1 00:00:02,419 --> 00:00:04,504 [♪♪♪] 2 00:01:33,093 --> 00:01:35,511 [CRANMER SPEAKING IN LATIN] 3 00:01:36,430 --> 00:01:38,389 [CONGREGATION SPEAKING lN LATlN] 4 00:01:41,643 --> 00:01:43,853 [BABY CRYlNG] 5 00:02:12,007 --> 00:02:13,800 ALL: Amen. 6 00:02:15,636 --> 00:02:18,137 [ALL CHATTERING] 7 00:02:23,393 --> 00:02:25,561 MAN: God, of infinite goodness, 8 00:02:25,729 --> 00:02:28,523 send prosperous life and long 9 00:02:28,982 --> 00:02:32,401 to the high and mighty Princess of England, 10 00:02:32,569 --> 00:02:34,362 Elizabeth. 11 00:02:34,571 --> 00:02:37,073 [CHORUS SINGING NEARBY] 12 00:03:00,264 --> 00:03:02,515 HENRY: There can be no question of her legitimacy. 13 00:03:04,560 --> 00:03:07,103 You will prepare a bill to put before Parliament. 14 00:03:07,271 --> 00:03:11,691 It will state that the line of succession is now firmly vested in our children 15 00:03:11,859 --> 00:03:13,067 and no others. 16 00:03:14,152 --> 00:03:16,612 I shall do as Your Majesty commands. 17 00:03:18,031 --> 00:03:21,075 I am mindful, Mr. Cromwell, that there are some people, 18 00:03:21,243 --> 00:03:24,954 some wrong-headed, some biased people 19 00:03:25,122 --> 00:03:28,332 are still unwilling to accept the validity of my marriage to the queen. 20 00:03:29,751 --> 00:03:35,631 In view of that, l think some sanction should be made against them. 21 00:03:36,008 --> 00:03:41,053 Everyone will be given their opportunity to demonstrate their loyalty. 22 00:03:45,517 --> 00:03:48,019 I am told that the lady is much dismayed 23 00:03:48,186 --> 00:03:52,356 at having given birth to a daughter and not the son she promised. 24 00:03:52,983 --> 00:03:57,153 To my mind, it is sure proof that God has abandoned her. 25 00:03:58,989 --> 00:04:01,657 How is my mother, the queen? 26 00:04:01,825 --> 00:04:05,328 Alas, l cannot visit or speak to her. 27 00:04:05,662 --> 00:04:08,331 I have little communications with her ladies. 28 00:04:08,498 --> 00:04:10,833 And they tell me she is still strong 29 00:04:11,001 --> 00:04:14,003 but always begs the king, your father, 30 00:04:14,171 --> 00:04:16,839 of his mercy, to be allowed to see you. 31 00:04:18,383 --> 00:04:20,676 I am sure His Majesty will one day relent, 32 00:04:21,345 --> 00:04:23,179 for I think... 33 00:04:24,348 --> 00:04:28,643 I believe with all my heart that he still loves and cares for me. 34 00:04:30,687 --> 00:04:32,939 Oh, l am sure that he does. 35 00:04:33,106 --> 00:04:35,191 [♪♪♪] 36 00:04:37,945 --> 00:04:39,695 Bishop Tunstall. 37 00:04:39,863 --> 00:04:41,697 Sir Thomas. 38 00:04:41,865 --> 00:04:43,240 Please. 39 00:04:44,368 --> 00:04:46,911 Ah. Thank you. 40 00:04:50,582 --> 00:04:52,541 To what do I owe this honour? 41 00:04:53,585 --> 00:04:56,754 We have known each other a long time, Sir Thomas. 42 00:04:56,922 --> 00:05:02,510 Now you've retired from public life and l never see you. 43 00:05:03,053 --> 00:05:05,721 Naturally, I was concerned about your welfare. 44 00:05:06,181 --> 00:05:08,391 I am very well, thank you. 45 00:05:09,810 --> 00:05:12,353 Ahem. But I am... 46 00:05:13,146 --> 00:05:18,734 I am exercised by the fact that one of our old acquaintances is still under house arrest. 47 00:05:18,902 --> 00:05:20,277 You mean Bishop Fisher? 48 00:05:20,445 --> 00:05:21,570 Mm. 49 00:05:21,738 --> 00:05:24,699 Yes, the outcome is regrettable. 50 00:05:25,242 --> 00:05:26,867 The outcome of what? 51 00:05:27,244 --> 00:05:29,328 His intransigence. 52 00:05:31,373 --> 00:05:32,415 I see. 53 00:05:34,334 --> 00:05:35,376 Tell me, 54 00:05:35,544 --> 00:05:37,586 has the king sent you here to see me? 55 00:05:40,716 --> 00:05:45,761 His Majesty wondered why you did not attend the queen's coronation 56 00:05:46,179 --> 00:05:47,930 as you were invited to do. 57 00:05:48,098 --> 00:05:52,184 Well, in answer to that, let me-- 58 00:05:52,352 --> 00:05:54,770 Let me show my poor mind to you. 59 00:05:56,648 --> 00:06:00,192 There's a story about the Emperor Tiberius. 60 00:06:01,278 --> 00:06:05,156 He had enacted a law, which exacted death for a certain crime 61 00:06:05,323 --> 00:06:07,533 unless the offender was a virgin. 62 00:06:08,994 --> 00:06:11,620 Now, when a virgin eventually appeared on the charge, 63 00:06:12,164 --> 00:06:14,457 the emperor didn't know exactly how to proceed. 64 00:06:14,624 --> 00:06:17,960 So one of his council proposed the perfect solution: 65 00:06:18,128 --> 00:06:22,631 Let her first be deflowered so she then can be... 66 00:06:22,799 --> 00:06:24,216 devoured. 67 00:06:25,635 --> 00:06:26,969 There are some, 68 00:06:27,137 --> 00:06:29,764 and, no, I won't name them, 69 00:06:29,931 --> 00:06:32,349 who first procure you for the coronation, 70 00:06:32,517 --> 00:06:35,853 next to preach at it, and then to write books defending it. 71 00:06:36,021 --> 00:06:37,813 Thus they deflower you 72 00:06:37,981 --> 00:06:42,151 and will not fail soon afterwards to devour you. 73 00:06:42,319 --> 00:06:44,403 [♪♪♪] 74 00:06:45,822 --> 00:06:48,866 But they shall never deflower me. 75 00:07:21,316 --> 00:07:23,317 That was beautiful. 76 00:07:30,700 --> 00:07:31,867 Do you play? 77 00:07:37,207 --> 00:07:39,041 All the time. 78 00:07:41,336 --> 00:07:43,420 [♪♪♪] 79 00:07:54,391 --> 00:07:56,934 Majesty. Lady Eleanor. 80 00:08:22,669 --> 00:08:24,712 MAN: Yeah, well, you can take a look. 81 00:08:28,008 --> 00:08:29,466 BRANDON: Never mind. 82 00:08:29,634 --> 00:08:31,510 More like this. Watch. 83 00:08:32,387 --> 00:08:33,846 Fingers like so. 84 00:08:34,014 --> 00:08:36,140 Don't squeeze the arrow. 85 00:08:36,933 --> 00:08:38,475 Draw... 86 00:08:39,269 --> 00:08:40,936 and release. 87 00:08:42,814 --> 00:08:45,774 I'll never do that. Yes, you will. 88 00:08:46,484 --> 00:08:49,069 MAN: Your Grace, l have him. 89 00:08:50,280 --> 00:08:51,322 Mr. Secretary. 90 00:08:51,489 --> 00:08:53,449 Your Grace. 91 00:08:55,076 --> 00:08:56,493 And your son. 92 00:08:56,661 --> 00:09:00,456 Yes. l'm teaching him how to sport before I get too old for it. 93 00:09:01,249 --> 00:09:02,541 Do you shoot, Cromwell? 94 00:09:02,709 --> 00:09:03,792 Sometimes, Your Grace. 95 00:09:13,220 --> 00:09:14,261 My lord. 96 00:09:29,152 --> 00:09:30,236 Shall we walk? 97 00:09:33,240 --> 00:09:35,157 What does the king want? 98 00:09:35,617 --> 00:09:39,703 His Majesty would like to see you back at court with your wife. 99 00:09:39,871 --> 00:09:41,455 He misses Your Grace's company. 100 00:09:41,623 --> 00:09:43,165 And? 101 00:09:44,709 --> 00:09:48,504 His Majesty is aware that you favour the imperialist cause. 102 00:09:48,672 --> 00:09:51,215 You say so openly in council, 103 00:09:51,383 --> 00:09:54,677 and have, perhaps, a great sympathy for the dowager princess. 104 00:09:54,844 --> 00:09:56,428 Don't you? 105 00:09:57,264 --> 00:09:59,223 Actually, I do. 106 00:09:59,933 --> 00:10:01,767 I'm not heartless, 107 00:10:01,935 --> 00:10:04,186 whatever some people think. 108 00:10:04,896 --> 00:10:06,730 Quite the contrary. 109 00:10:07,691 --> 00:10:09,775 But I serve the king. 110 00:10:10,610 --> 00:10:13,654 His Majesty intends to vest the succession 111 00:10:13,822 --> 00:10:16,991 with the children he will have with Queen Anne. 112 00:10:17,993 --> 00:10:20,494 A bill will go before Parliament. 113 00:10:21,746 --> 00:10:24,498 He wants to know if he'll have your support. 114 00:10:24,666 --> 00:10:26,750 [♪♪♪] 115 00:10:27,252 --> 00:10:29,336 [WOMEN LAUGHING] 116 00:10:32,340 --> 00:10:34,174 [ELlZABETH CRYING] 117 00:10:35,051 --> 00:10:36,719 She's hungry. Hey. 118 00:10:43,977 --> 00:10:46,228 MARY: Hey. 119 00:10:47,897 --> 00:10:49,523 HENRY: What are you doing? 120 00:10:49,691 --> 00:10:51,525 WOMEN: Your Majesty. 121 00:10:51,693 --> 00:10:53,902 May I not feed her from my own breast? 122 00:10:54,070 --> 00:10:57,031 Tsk, tsk. Queens don't do that, 123 00:10:57,198 --> 00:10:59,408 especially not for a daughter. 124 00:10:59,784 --> 00:11:02,119 Give her back to her wet nurse. 125 00:11:12,672 --> 00:11:16,925 The princess will shortly be given her own establishment at Hatfield. 126 00:11:17,093 --> 00:11:20,929 Among others, the Lady Mary will attend and wait on her. 127 00:11:22,265 --> 00:11:23,766 Catherine's daughter? 128 00:11:24,851 --> 00:11:27,895 Yes. lt is well that she knows her new place. 129 00:11:30,648 --> 00:11:33,067 Secretary Cromwell is arranging it. 130 00:11:37,405 --> 00:11:40,115 I will still give you a son. 131 00:11:43,453 --> 00:11:48,248 Come soon, my darling, to my hot bed. 132 00:11:53,671 --> 00:11:57,091 Ladies. WOMEN: Majesty. 133 00:11:57,258 --> 00:11:59,343 [♪♪♪] 134 00:12:00,845 --> 00:12:02,304 [DOOR CLOSES] 135 00:12:03,640 --> 00:12:05,557 MORE: Alice, children? 136 00:12:07,894 --> 00:12:10,479 My dear family, I have something to say to you. 137 00:12:11,773 --> 00:12:13,732 My income is now 138 00:12:13,900 --> 00:12:15,818 so greatly reduced... 139 00:12:17,237 --> 00:12:20,739 that we can no longer go on living as we are accustomed. 140 00:12:22,158 --> 00:12:24,410 I am no longer the recipient of the king's bounty, 141 00:12:25,161 --> 00:12:29,498 and so I must live frugally... 142 00:12:30,834 --> 00:12:33,502 and reduce my household. 143 00:12:34,254 --> 00:12:37,131 Those of you who can must live in your own houses 144 00:12:37,298 --> 00:12:39,133 and eat at your own tables. 145 00:12:39,300 --> 00:12:40,342 ALlCE: It will be okay. 146 00:12:40,510 --> 00:12:42,511 But, Father-- No. Come on. 147 00:12:45,014 --> 00:12:46,765 Things inevitably must change. 148 00:12:46,933 --> 00:12:49,643 You can't all be supported forever. 149 00:12:50,687 --> 00:12:52,646 Life is not like that. 150 00:12:54,357 --> 00:12:55,774 Real life is raw... 151 00:12:57,360 --> 00:12:59,319 and difficult. 152 00:12:59,487 --> 00:13:01,530 And you must face up to that fact. 153 00:13:02,782 --> 00:13:04,700 If not to even worse things. 154 00:13:06,494 --> 00:13:08,370 ALlCE: Come on, eat up. GIRL: What does Father mean? 155 00:13:08,538 --> 00:13:10,747 ALlCE: Eat your food while it's hot. 156 00:13:10,915 --> 00:13:13,083 [♪♪♪] 157 00:13:15,378 --> 00:13:17,379 ALlCE: Would you pour the wine, please? Thank you. 158 00:13:17,547 --> 00:13:19,131 BOY: Yes, Mother More. 159 00:13:32,395 --> 00:13:34,730 The Lady Mary, Lady Bryan. 160 00:13:35,899 --> 00:13:37,900 Lady Mary. 161 00:13:38,401 --> 00:13:41,445 Welcome to Hatfield, your new home. 162 00:13:41,613 --> 00:13:44,239 I am Lady Margaret Bryan, the princess's governess. 163 00:13:44,407 --> 00:13:46,783 These other ladies are also here to attend the princess, 164 00:13:46,951 --> 00:13:48,911 as, of course, are you. 165 00:13:49,287 --> 00:13:53,582 Lady Mary, may l present you to Her Highness, the Princess Elizabeth. 166 00:13:54,167 --> 00:13:55,459 [ELlZABETH CRYING] 167 00:13:55,668 --> 00:13:57,461 [♪♪♪] 168 00:13:59,005 --> 00:14:00,672 You will be shown to your room. 169 00:14:00,840 --> 00:14:04,426 You will begin your duties in the mornings, after prayers. 170 00:14:04,594 --> 00:14:06,929 I shall say my prayers alone. 171 00:14:08,640 --> 00:14:10,807 GIRL: This is your room, milady. 172 00:15:04,988 --> 00:15:07,489 [BAND PLAYING] 173 00:15:17,709 --> 00:15:19,626 Christmas. 174 00:15:20,795 --> 00:15:23,839 Well, why is it, as you get older, it always seems to be Christmas? 175 00:15:24,591 --> 00:15:27,634 Of course, it is always Christmas for you, isn't it, my lord? 176 00:15:27,802 --> 00:15:31,346 A baron in your own right now and some new titles. Remind me? 177 00:15:32,265 --> 00:15:35,601 Master of Buckhounds. Lord Warden of the Cinque Ports. 178 00:15:35,768 --> 00:15:38,937 Ah. Was there not another one? 179 00:15:39,105 --> 00:15:41,356 Master of the Bedlam Hospital for the Insane? 180 00:15:42,525 --> 00:15:44,318 Yes. 181 00:15:45,028 --> 00:15:46,445 Do you plan to visit it? 182 00:15:46,613 --> 00:15:49,448 I don't mean as an inmate. 183 00:15:51,868 --> 00:15:54,953 I read one of your satires about life here at court. 184 00:15:55,121 --> 00:15:57,831 If l were you, I'd be more careful about poking fun 185 00:15:57,999 --> 00:15:59,958 at those who have the power to hurt you. 186 00:16:02,045 --> 00:16:04,338 That's just friendly advice. 187 00:16:20,021 --> 00:16:21,730 Here, my love. 188 00:16:21,898 --> 00:16:25,692 I have a gift for you. 189 00:16:29,906 --> 00:16:31,698 It's fantastic. 190 00:16:31,866 --> 00:16:32,949 Who made this? 191 00:16:33,409 --> 00:16:35,577 Master Holbein. 192 00:16:36,954 --> 00:16:39,122 The man's a genius. 193 00:16:39,749 --> 00:16:41,249 As are you, 194 00:16:41,417 --> 00:16:43,543 my beautiful queen. 195 00:16:48,383 --> 00:16:50,384 Happy Christmas. 196 00:16:52,512 --> 00:16:54,304 I could still do it. 197 00:16:55,390 --> 00:16:56,932 I could find a way to poison her. 198 00:16:57,100 --> 00:16:58,308 No. 199 00:16:58,476 --> 00:17:02,020 I thought that was what you wanted-- It would be blamed on my master. 200 00:17:02,814 --> 00:17:04,606 At the moment, he doesn't need that. 201 00:17:04,941 --> 00:17:06,942 He has a war with the Turks to contend with. 202 00:17:07,110 --> 00:17:10,112 But why should anyone ever know? Don't be stupid, Brereton. 203 00:17:10,988 --> 00:17:14,658 They would find you and torture you, and you would tell them everything. 204 00:17:14,826 --> 00:17:15,951 No, I wouldn't. 205 00:17:16,786 --> 00:17:18,120 I'd die a martyr's death. 206 00:17:20,581 --> 00:17:23,834 You have never seen a man being tortured. 207 00:17:24,794 --> 00:17:26,586 Now, do you understand? 208 00:17:26,754 --> 00:17:28,964 You don't act alone. 209 00:17:39,183 --> 00:17:40,976 Charles. 210 00:17:43,104 --> 00:17:45,731 Happy Christmas. And to Your Majesty. 211 00:17:45,898 --> 00:17:48,692 I have a gift for you. Where is it? 212 00:17:48,860 --> 00:17:51,486 You'll have to wait till the new session of Parliament, 213 00:17:51,863 --> 00:17:52,904 for it's my vote. 214 00:17:55,700 --> 00:17:57,993 How could I have ever doubted you? 215 00:18:15,887 --> 00:18:18,472 Eleanor Luke. You see the way the king looks at her? 216 00:18:20,433 --> 00:18:22,350 She's his mistress. 217 00:18:23,561 --> 00:18:25,395 Get rid of her. 218 00:18:32,528 --> 00:18:34,613 Mary. Majesty. 219 00:18:34,781 --> 00:18:37,616 We must find you a new husband. 220 00:18:37,784 --> 00:18:39,868 [BOTH LAUGHING] 221 00:18:44,624 --> 00:18:48,126 I have another gift for you. Hm? 222 00:18:49,128 --> 00:18:51,296 I am with child again. 223 00:19:10,608 --> 00:19:12,400 CROMWELL: Your Majesty, councillors, 224 00:19:12,568 --> 00:19:15,320 here is the new act, The Act of Succession, 225 00:19:15,488 --> 00:19:19,199 which l am commanded to present shortly to the Houses of Parliament. 226 00:19:19,367 --> 00:19:25,413 The act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs. 227 00:19:25,581 --> 00:19:29,751 In so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past 228 00:19:29,919 --> 00:19:32,671 when several different titles have pretended to the throne. 229 00:19:32,839 --> 00:19:34,297 [♪♪♪] 230 00:19:34,465 --> 00:19:39,261 The act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice 231 00:19:39,428 --> 00:19:42,639 or slander of the lawful matrimony between the king 232 00:19:42,807 --> 00:19:45,725 and his most dear and entirely beloved wife, Queen Anne, 233 00:19:45,893 --> 00:19:50,647 or against his heirs, would be guilty of high treason, 234 00:19:50,815 --> 00:19:52,774 for which the penalty is death 235 00:19:53,651 --> 00:19:57,279 and forfeiture of goods to the crown. 236 00:19:58,447 --> 00:20:00,782 MORE: "The new act requires all the king's subjects, 237 00:20:00,950 --> 00:20:04,119 if so commanded, to swear an oath 238 00:20:04,453 --> 00:20:06,580 that they shall truly, firmly, constantly, 239 00:20:06,747 --> 00:20:09,916 without fraud and guile, observe, fulfil, maintain, defend 240 00:20:10,084 --> 00:20:14,129 and keep the whole contents and effect of the bill." 241 00:20:14,755 --> 00:20:19,092 This oath will also require recognition of the king's supremacy 242 00:20:19,260 --> 00:20:22,929 in all matters, spiritual and temporal. 243 00:20:23,097 --> 00:20:28,226 Those who refuse to take it will be accounted guilty of treason 244 00:20:28,686 --> 00:20:30,770 and sent to prison. 245 00:20:33,482 --> 00:20:36,359 That is all well done, Mr. Secretary. 246 00:20:37,194 --> 00:20:39,321 I am pleased. 247 00:20:40,656 --> 00:20:43,992 So it must be sworn by oath after all. 248 00:20:47,538 --> 00:20:49,706 God save us. 249 00:20:55,296 --> 00:20:57,964 [PAUL llI SPEAKING IN LATIN] 250 00:21:14,899 --> 00:21:16,566 Amen. 251 00:21:18,778 --> 00:21:21,613 Does the king remain obdurate? 252 00:21:21,781 --> 00:21:25,116 Yes, Holy Father. He refuses to listen to advice. 253 00:21:25,284 --> 00:21:28,995 And he forces all true believers to perjure their immortal souls. 254 00:21:29,163 --> 00:21:30,455 How so? 255 00:21:30,623 --> 00:21:34,834 They must all swear an oath that the king is head of the English Church. 256 00:21:35,002 --> 00:21:37,712 Those who refuse are put in prison. 257 00:21:37,880 --> 00:21:41,216 Like our brother in Christ, Bishop Fisher. 258 00:21:41,384 --> 00:21:43,051 Yes, Holy Father. 259 00:21:43,719 --> 00:21:45,929 This is unacceptable. 260 00:21:46,097 --> 00:21:50,225 The shepherd cannot stand idly by while the wolf enters the fold 261 00:21:50,393 --> 00:21:52,894 and threatens his flock. 262 00:21:55,189 --> 00:21:58,400 I have decided to make Fisher a cardinal. 263 00:21:58,985 --> 00:22:02,070 You will send his hat to England. 264 00:22:02,238 --> 00:22:03,947 Let's see if the king is still prepared 265 00:22:04,115 --> 00:22:08,076 to prosecute and torture a Prince of the Church. 266 00:22:08,244 --> 00:22:10,328 [♪♪♪] 267 00:22:23,259 --> 00:22:26,386 MAN 1 : Freshen those horses. MAN 2: Yes, sir. 268 00:22:28,472 --> 00:22:29,931 MAN 1 : Take them to the stables. 269 00:22:33,769 --> 00:22:36,730 Ah. Mistress Bryan. 270 00:22:36,897 --> 00:22:38,857 A very good morning to you. Your Majesty. 271 00:22:39,025 --> 00:22:40,900 I'm on progress. 272 00:22:41,152 --> 00:22:43,111 I've come to see my daughter. How is she? 273 00:22:43,279 --> 00:22:46,781 She is a credit to Your Majesty in every way. 274 00:22:48,951 --> 00:22:50,160 Ah. 275 00:22:53,080 --> 00:22:55,665 My Elizabeth. 276 00:22:55,833 --> 00:22:57,917 [♪♪♪] 277 00:22:59,962 --> 00:23:01,588 Who knows, Mistress Bryan, 278 00:23:01,756 --> 00:23:05,383 perhaps one day, this little girl will preside over empires. 279 00:23:10,514 --> 00:23:12,307 [WHlSPERlNG] Please forgive me. 280 00:23:12,475 --> 00:23:14,809 I don't have much time. 281 00:23:15,436 --> 00:23:17,020 Hm? 282 00:23:32,369 --> 00:23:35,747 [IN NORMAL VOICE] Thank you for all your care toward our beloved princess. 283 00:23:36,040 --> 00:23:37,874 Your Majesty. 284 00:24:24,588 --> 00:24:26,548 What do you mean? 285 00:24:26,966 --> 00:24:28,633 More exercise for us, l fear. 286 00:24:28,801 --> 00:24:30,051 Lady Eleanor. 287 00:24:31,137 --> 00:24:32,887 ALL: My lord. 288 00:24:35,516 --> 00:24:38,059 How did you suppose no one would find out your secret? 289 00:24:39,311 --> 00:24:41,187 I-- Your chamber was searched today. 290 00:24:42,356 --> 00:24:43,398 My lord? 291 00:24:43,816 --> 00:24:45,608 The jewels were found. 292 00:24:45,776 --> 00:24:47,443 You did not hide them well enough. 293 00:24:47,611 --> 00:24:50,363 Jewels, I don't-- Her Majesty's jewels. 294 00:24:50,531 --> 00:24:52,490 The ones you stole. 295 00:24:53,075 --> 00:24:55,535 It's not true. And l say it is true. 296 00:24:56,328 --> 00:24:58,413 And if your crimes were ever reported, 297 00:24:59,039 --> 00:25:01,457 who do you suppose would believe you? 298 00:25:02,960 --> 00:25:06,754 After all, Lady Eleanor, 299 00:25:06,922 --> 00:25:09,591 no one could accuse you of being innocent, 300 00:25:09,758 --> 00:25:11,259 could they? 301 00:25:14,763 --> 00:25:16,764 What am I to do? 302 00:25:17,141 --> 00:25:18,975 Leave court. 303 00:25:19,310 --> 00:25:21,519 Go back to your family. 304 00:25:22,104 --> 00:25:24,230 See if they will have you. 305 00:25:24,440 --> 00:25:26,774 [♪♪♪] 306 00:25:35,117 --> 00:25:37,619 [WOMEN LAUGHING] 307 00:25:40,706 --> 00:25:44,417 MADGE: "When her loose gown From her shoulders did fall 308 00:25:46,086 --> 00:25:50,215 And she caught me in her arms Long and small 309 00:25:51,634 --> 00:25:55,178 And therewithal sweetly Did me kiss 310 00:26:01,352 --> 00:26:06,648 And softly said, 'Dear heart, how like you this?"' 311 00:26:06,815 --> 00:26:08,983 Cousin Madge. 312 00:26:09,151 --> 00:26:11,778 Lady Sheldon, what are you reading? 313 00:26:11,946 --> 00:26:12,987 Nothing, my lady. 314 00:26:13,739 --> 00:26:15,657 Just some poetry. 315 00:26:16,325 --> 00:26:18,159 By Sir Thomas Wyatt. 316 00:26:20,621 --> 00:26:22,330 Give it here. 317 00:26:27,086 --> 00:26:30,672 You should not be wasting your time on such trifles. 318 00:26:30,839 --> 00:26:34,050 If you must read when you are supposed to be attending on me, 319 00:26:34,218 --> 00:26:36,302 then you should read that book. 320 00:26:36,470 --> 00:26:38,680 You will learn a great deal more from it, 321 00:26:38,847 --> 00:26:40,848 perhaps even some wisdom. 322 00:26:41,684 --> 00:26:43,184 Yes, madam. 323 00:26:44,395 --> 00:26:45,812 Now go about your business. 324 00:26:58,617 --> 00:27:00,994 The Earl of Wiltshire, Your Majesty. 325 00:27:04,123 --> 00:27:05,832 Papa. 326 00:27:06,208 --> 00:27:08,584 Your Majesty. 327 00:27:10,504 --> 00:27:12,380 You look well. 328 00:27:12,548 --> 00:27:15,133 And l believe you're already showing. 329 00:27:15,676 --> 00:27:17,385 A little. 330 00:27:17,761 --> 00:27:19,053 How was your trip to Paris? 331 00:27:20,347 --> 00:27:24,726 It was-- King Francis is not the easiest man to deal with. 332 00:27:24,893 --> 00:27:26,394 He sends you wedding presents, 333 00:27:26,562 --> 00:27:29,564 yet he pretends he cannot officially recognise you as queen 334 00:27:29,732 --> 00:27:32,650 as long as Catherine remains alive. 335 00:27:34,570 --> 00:27:36,279 How is the king? 336 00:27:36,447 --> 00:27:38,823 He must be pleased at your condition. 337 00:27:39,241 --> 00:27:40,867 He is. 338 00:27:41,452 --> 00:27:42,493 But...? 339 00:27:44,663 --> 00:27:47,081 Everything is fine. 340 00:27:50,085 --> 00:27:54,422 But when l was last with child, the king took a mistress. 341 00:27:54,590 --> 00:27:56,341 And now... 342 00:27:57,134 --> 00:27:59,344 Now I fear he will take another, 343 00:28:00,095 --> 00:28:02,764 since I must be careful for the sake of the child 344 00:28:02,931 --> 00:28:06,184 and not let him enjoy his conjugal rights. 345 00:28:07,394 --> 00:28:09,645 It is natural for a man, 346 00:28:09,813 --> 00:28:13,941 when his wife is big with child and not willing to lie with him, 347 00:28:14,109 --> 00:28:18,112 to find some temporary consolation elsewhere. 348 00:28:18,280 --> 00:28:22,116 And for kings, it is properly expected. 349 00:28:23,535 --> 00:28:26,287 Sweetheart, listen to me. 350 00:28:26,455 --> 00:28:30,583 The danger to you and to us is not that the king takes a mistress, 351 00:28:31,085 --> 00:28:34,087 but that he takes the wrong one. 352 00:28:34,797 --> 00:28:39,550 Someone we can't control or who would seek to control the king. 353 00:28:39,718 --> 00:28:41,969 [♪♪♪] 354 00:28:42,137 --> 00:28:46,641 But if you suppose the king is sure to take a mistress, 355 00:28:47,434 --> 00:28:52,480 then make sure she is your choice 356 00:28:52,940 --> 00:28:54,982 and not his. 357 00:29:01,156 --> 00:29:03,491 I must make my report to the king. 358 00:29:03,659 --> 00:29:05,660 I'll see you later. 359 00:29:09,873 --> 00:29:11,207 [DOOR OPENS] 360 00:29:12,376 --> 00:29:13,918 [DOOR CLOSES] 361 00:29:28,517 --> 00:29:30,184 All right, sir. 362 00:29:34,731 --> 00:29:37,191 Mr. Secretary. Reverend Fisher. 363 00:29:38,360 --> 00:29:40,987 I just came to see if you were being well treated. 364 00:29:41,655 --> 00:29:44,866 Oh, as to that, my aged stomach 365 00:29:45,033 --> 00:29:48,578 cannot cope with the rank food the jailor brings. 366 00:29:48,745 --> 00:29:52,165 But that is nothing since it pertains to my body and not my soul. 367 00:30:03,385 --> 00:30:05,761 You have not taken the oath. 368 00:30:06,388 --> 00:30:07,889 No. 369 00:30:08,056 --> 00:30:09,891 Why not? 370 00:30:10,225 --> 00:30:14,187 Do you refuse to accept that the king's marriage is proper and legal? 371 00:30:15,481 --> 00:30:18,065 I believe His Majesty thinks it so. 372 00:30:18,567 --> 00:30:20,234 But you don't? 373 00:30:21,028 --> 00:30:22,528 No. 374 00:30:22,905 --> 00:30:25,406 I believe what l have always believed. 375 00:30:25,741 --> 00:30:28,451 That the king's marriage to Queen Catherine is still valid 376 00:30:28,619 --> 00:30:34,207 and can be undone by no man, not even Archbishop Cranmer. 377 00:30:40,631 --> 00:30:44,258 And, uh, do you dispute 378 00:30:44,426 --> 00:30:47,094 that the king is supreme head of the Church in England? 379 00:30:47,596 --> 00:30:50,223 Yes, l do. Most emphatically. 380 00:30:50,432 --> 00:30:55,436 The king, our Sovereign Lord, is not the supreme head on Earth of the Church of England. 381 00:31:00,234 --> 00:31:04,904 Tell me, how is Sir Thomas More? 382 00:31:15,123 --> 00:31:16,165 Jailor! 383 00:31:19,878 --> 00:31:21,754 I will, uh... 384 00:31:22,339 --> 00:31:25,466 see if the quality of your food can be improved. 385 00:31:27,344 --> 00:31:28,803 Thank you. 386 00:31:38,522 --> 00:31:40,982 Why did you get rid of Lady Eleanor? 387 00:31:43,026 --> 00:31:45,152 She stole something precious from me. 388 00:31:46,780 --> 00:31:48,114 Are you sure she stole it? 389 00:31:48,282 --> 00:31:49,907 Yes. 390 00:31:50,075 --> 00:31:52,827 I had the evidence. l had no choice. Ah. 391 00:31:56,665 --> 00:32:00,126 I hope Your Majesty is not too disappointed? 392 00:32:01,670 --> 00:32:03,254 No. 393 00:32:05,173 --> 00:32:06,966 In any case, 394 00:32:07,843 --> 00:32:09,510 I have something for you. 395 00:32:09,678 --> 00:32:11,971 [♪♪♪] 396 00:32:15,100 --> 00:32:16,183 Your Majesty. 397 00:32:20,022 --> 00:32:21,439 Hm. 398 00:32:39,458 --> 00:32:40,499 Elizabeth. 399 00:32:57,726 --> 00:32:59,226 Thank you. 400 00:33:13,742 --> 00:33:15,451 What's this? 401 00:33:15,911 --> 00:33:21,666 Majesty, there are a number of small monastic institutions I have had cause to investigate. 402 00:33:22,250 --> 00:33:24,919 The monks there refuse to take the oath. 403 00:33:25,087 --> 00:33:28,005 They'd rather serve the vicar of Rome than you. 404 00:33:28,882 --> 00:33:31,258 This is a bill for their dissolution. 405 00:33:31,426 --> 00:33:34,428 The very considerable wealth of these houses 406 00:33:34,596 --> 00:33:38,224 would thus be transferred to Your Majesty's exchequer. 407 00:33:49,861 --> 00:33:51,654 [SIGHS] 408 00:33:52,948 --> 00:33:54,365 Well? 409 00:33:55,992 --> 00:34:01,288 Majesty, I have just heard that the pope intends to make Reverend Fisher a cardinal. 410 00:34:01,748 --> 00:34:04,250 [LAUGHING] 411 00:34:04,793 --> 00:34:07,336 Apparently, he has already dispatched a cardinal's hat. 412 00:34:08,505 --> 00:34:11,340 Then Fisher will have to wear it upon his shoulders. 413 00:34:11,508 --> 00:34:15,136 For, by the time it gets here, he won't have a head to put it on. 414 00:34:15,303 --> 00:34:17,388 [♪♪♪] 415 00:34:18,306 --> 00:34:19,640 And what of More? 416 00:34:21,017 --> 00:34:22,143 I want to know. 417 00:34:23,103 --> 00:34:24,562 Will he take the oath? 418 00:34:27,733 --> 00:34:29,191 How is she? Does she feed well? 419 00:34:29,359 --> 00:34:31,152 She's good in every way, Your Majesty. 420 00:34:31,319 --> 00:34:34,822 And hardly cries at all, as if she already knows that she is a princess. 421 00:34:38,326 --> 00:34:39,660 I love you, Elizabeth. 422 00:34:40,829 --> 00:34:45,916 I love you with all my heart and l bid you never forget it. 423 00:34:52,966 --> 00:34:54,925 WOMAN: Your Majesty. 424 00:34:58,305 --> 00:35:00,931 Before I leave, I wish to say something to the Lady Mary. 425 00:35:14,696 --> 00:35:16,697 Lady Mary. 426 00:35:20,660 --> 00:35:23,788 Lady Mary, I am here in kindness. 427 00:35:24,873 --> 00:35:28,876 I would welcome you back to court and reconcile you with your father, 428 00:35:29,044 --> 00:35:32,046 if you will only accept me as queen. 429 00:35:32,756 --> 00:35:35,466 [♪♪♪] 430 00:35:38,094 --> 00:35:40,679 I recognise no queen but my mother. 431 00:35:43,266 --> 00:35:45,559 But if the king's mistress 432 00:35:45,727 --> 00:35:50,231 would intercede with the king on my behalf, then I would be grateful. 433 00:35:58,490 --> 00:36:00,491 [ELlZABETH CRYING] 434 00:36:09,876 --> 00:36:11,919 Sir Thomas More. 435 00:36:12,212 --> 00:36:13,379 Sir Thomas. 436 00:36:13,547 --> 00:36:15,256 Mr. Secretary. 437 00:36:16,049 --> 00:36:17,424 Please be seated. 438 00:36:17,592 --> 00:36:20,594 This is but an informal occasion. 439 00:36:20,762 --> 00:36:22,263 A little ale, perhaps? 440 00:36:22,639 --> 00:36:24,431 No, thank you. 441 00:36:34,734 --> 00:36:36,402 Ahem. 442 00:36:38,488 --> 00:36:42,825 I'm sure we both know the object which has brought us together. 443 00:36:43,410 --> 00:36:45,619 It is very widely rumoured, Sir Thomas, 444 00:36:45,787 --> 00:36:49,123 that you will refuse to take the oath of succession. 445 00:36:50,959 --> 00:36:53,419 Now, I say this to you very openly and sincerely 446 00:36:53,587 --> 00:36:56,088 that I wish no harm to come to a great man 447 00:36:56,256 --> 00:37:00,551 who has for years enjoyed and deserved His Majesty's good graces. 448 00:37:00,719 --> 00:37:04,471 I would rather lose my own son than to see any hurt come to you. 449 00:37:06,641 --> 00:37:09,977 May I ask your opinion of the king's new marriage? 450 00:37:11,104 --> 00:37:13,147 I have no opinion. 451 00:37:14,274 --> 00:37:17,818 I neither murmur at it nor dispute upon it. 452 00:37:17,986 --> 00:37:19,653 I never did. 453 00:37:20,447 --> 00:37:21,488 Never will. 454 00:37:21,990 --> 00:37:27,328 Then what of His Majesty's claim to supremacy over the Church in England? 455 00:37:28,705 --> 00:37:33,584 Hmm. l was unsure about this matter, 456 00:37:34,628 --> 00:37:37,296 until I reread His Majesty's own pamphlet: 457 00:37:37,464 --> 00:37:39,506 The Assertio Septem Sacramentorum. 458 00:37:41,051 --> 00:37:43,469 In fact, l have... 459 00:37:44,095 --> 00:37:46,180 I have a copy of it here. 460 00:37:46,348 --> 00:37:48,015 Of course, in the pamphlet, 461 00:37:48,183 --> 00:37:51,560 the king asserts the divine origin of the papacy. 462 00:37:51,728 --> 00:37:55,940 The pope's supremacy descends directly from the rock of St. Peter. 463 00:37:57,400 --> 00:38:00,861 I think you'll find His Majesty's arguments are as persuasive 464 00:38:01,029 --> 00:38:04,031 and powerful now as they were when he first wrote them. 465 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 [♪♪♪] 466 00:38:11,414 --> 00:38:13,040 Will you take the oath? 467 00:38:14,709 --> 00:38:18,379 I need hardly remind you of the consequences of not doing so. 468 00:38:19,339 --> 00:38:24,385 Mr. Secretary, I am the king's loyal subject. 469 00:38:25,053 --> 00:38:27,012 I say no harm, 470 00:38:27,389 --> 00:38:32,059 I think no harm, but I wish everybody good. 471 00:38:32,894 --> 00:38:36,939 And if this be not enough to keep a man alive in good faith, 472 00:38:37,107 --> 00:38:38,732 I long not to live. 473 00:38:38,900 --> 00:38:40,317 Sir Thomas. 474 00:38:40,777 --> 00:38:44,488 You should know that the king himself has no mind to coerce you. 475 00:38:44,656 --> 00:38:47,741 He simply asks you to relent 476 00:38:47,909 --> 00:38:52,246 and condescend to his request that you take the oath. 477 00:38:54,290 --> 00:38:58,377 Mr. Cromwell, please impart to the king my utter faithfulness, 478 00:38:58,545 --> 00:39:02,256 truthfulness and loyalty to him. 479 00:39:19,065 --> 00:39:22,443 WOMAN 1 : Lord Farthington is most witty and most fair. 480 00:39:22,610 --> 00:39:24,945 He is indeed. I cannot help myself. 481 00:39:25,113 --> 00:39:26,864 And l noticed he has eyes for you. 482 00:39:27,032 --> 00:39:28,490 WOMAN 2: Oh, you know his hand belongs... 483 00:39:28,658 --> 00:39:30,743 [WOMEN CHATTERING] 484 00:39:31,786 --> 00:39:33,996 WOMAN 1 : What l wouldn't give to marry him. 485 00:39:34,164 --> 00:39:36,248 WOMAN 2: I agree. 486 00:39:39,085 --> 00:39:41,170 [WOMEN LAUGHING] 487 00:39:49,179 --> 00:39:50,262 Cousin Madge. 488 00:39:51,598 --> 00:39:52,806 Yes, madam? 489 00:39:54,309 --> 00:39:56,310 Come and talk to me. 490 00:40:09,324 --> 00:40:13,077 I suppose you have many admirers. 491 00:40:13,995 --> 00:40:15,245 Yes. 492 00:40:15,663 --> 00:40:18,749 But I always remember what Your Majesty told us 493 00:40:18,917 --> 00:40:21,835 about not being lewd and setting a standard. 494 00:40:23,755 --> 00:40:25,923 I'm sure you do. 495 00:40:28,343 --> 00:40:33,263 But would it surprise you to learn that one of your admirers is the king? 496 00:40:36,976 --> 00:40:39,728 It's not true. It is true. 497 00:40:45,485 --> 00:40:48,195 Now, would it surprise you even more 498 00:40:48,363 --> 00:40:51,198 if l told you that you would have my blessing 499 00:40:51,366 --> 00:40:53,158 to become his mistress? 500 00:40:56,412 --> 00:40:58,705 Madam? While I am with child, 501 00:40:58,873 --> 00:41:02,793 His Majesty needs to be able to lie with another woman. 502 00:41:03,878 --> 00:41:05,546 He is a passionate man. 503 00:41:07,048 --> 00:41:09,550 But she must be someone l can trust. 504 00:41:09,717 --> 00:41:13,679 Whose family I can trust, like yours. 505 00:41:14,889 --> 00:41:18,892 After all, we are family. 506 00:41:19,853 --> 00:41:21,353 And you are reformers. 507 00:41:21,688 --> 00:41:25,065 Yes, Your Majesty. We all gladly took the oath. 508 00:41:26,234 --> 00:41:30,237 Now will you gladly take the king to your bed? 509 00:41:35,368 --> 00:41:38,579 His Excellence, the imperial ambassador. 510 00:41:41,708 --> 00:41:43,542 Excellency. Your Majesty. 511 00:41:44,085 --> 00:41:46,920 Forgive me, but I come here upon a mission of mercy. 512 00:41:48,464 --> 00:41:50,424 Mercy? Very much so. 513 00:41:50,592 --> 00:41:53,594 Your daughter, the Lady Mary, has fallen ill, 514 00:41:54,345 --> 00:41:56,972 even to the concern of her doctors. 515 00:41:57,432 --> 00:42:01,101 I have a letter written by her mother. 516 00:42:01,269 --> 00:42:03,937 She would like to nurse her child. 517 00:42:04,355 --> 00:42:05,397 She writes-- 518 00:42:06,065 --> 00:42:07,691 If l may? 519 00:42:13,239 --> 00:42:17,576 "A little comfort and mirth with me would be a half health to her. 520 00:42:19,120 --> 00:42:23,707 I could care for her with my own hands and put her in my own bed, 521 00:42:23,917 --> 00:42:26,627 and watch with her when needful." 522 00:42:35,470 --> 00:42:38,889 I will send my personal physician to examine and help her. 523 00:42:39,098 --> 00:42:42,768 But I cannot allow Mary and her mother to be together. 524 00:42:43,228 --> 00:42:47,522 But, Your Majesty, it is just the cry of any mother for any daughter. 525 00:42:47,690 --> 00:42:48,857 But that's just it. 526 00:42:49,025 --> 00:42:51,276 They are not just any mother or daughter. 527 00:42:52,320 --> 00:42:55,989 Do you not suppose they would conspire to plot against me? 528 00:42:56,532 --> 00:42:59,159 I cannot believe it. Of course you can believe it. 529 00:42:59,327 --> 00:43:00,869 You know it happens. 530 00:43:01,037 --> 00:43:04,915 And that sometimes illness is used for political purpose. 531 00:43:05,416 --> 00:43:09,169 Do you not believe that Catherine wants Mary to be queen above all else? 532 00:43:11,005 --> 00:43:12,506 Mr. Chapuys, 533 00:43:13,007 --> 00:43:16,051 Lady Catherine is a very proud, stubborn woman 534 00:43:16,219 --> 00:43:18,887 of very great and high courage. 535 00:43:19,055 --> 00:43:23,141 She could muster an army, take the field, and wage a war against me 536 00:43:23,309 --> 00:43:26,186 as fierce as any her mother, Isabella, ever waged in Spain. 537 00:43:30,566 --> 00:43:32,526 Is that not true? 538 00:43:38,032 --> 00:43:41,868 I've been handed a summons to appear at Lambeth Palace... 539 00:43:42,704 --> 00:43:44,538 to take the oath. 540 00:43:45,873 --> 00:43:48,041 And l imagine I shall be imprisoned afterwards. 541 00:43:48,209 --> 00:43:50,335 GIRL: No. Father. 542 00:43:51,004 --> 00:43:53,297 You must be good to each other, 543 00:43:54,340 --> 00:43:56,341 and to everyone else. 544 00:43:58,344 --> 00:44:00,887 Or if you cannot be good... 545 00:44:02,307 --> 00:44:04,808 be the least bad you can be. 546 00:44:07,103 --> 00:44:09,187 [♪♪♪] 547 00:44:35,089 --> 00:44:36,923 No, darling, no. 548 00:44:40,428 --> 00:44:42,095 BOY: Father. 549 00:44:55,735 --> 00:44:57,194 [SIGHS] 550 00:45:08,956 --> 00:45:10,665 Ah. Lady Sheldon. 551 00:45:11,959 --> 00:45:13,335 Where's the queen? 552 00:45:13,503 --> 00:45:16,713 Your Majesty, the queen is feeling indisposed 553 00:45:16,881 --> 00:45:19,633 and asks you to forgive her not riding this morning. 554 00:45:20,218 --> 00:45:21,760 [SIGHS] 555 00:45:22,637 --> 00:45:24,179 Of course. 556 00:45:24,555 --> 00:45:25,597 MADGE: She-- 557 00:45:26,849 --> 00:45:30,310 She wondered if Your Majesty would be pleased 558 00:45:30,728 --> 00:45:32,854 if l took her place. 559 00:45:33,022 --> 00:45:34,147 Riding, I mean. 560 00:45:34,357 --> 00:45:36,441 [♪♪♪] 561 00:45:37,902 --> 00:45:40,987 If the queen gives her permission, then why not? 562 00:45:41,697 --> 00:45:43,448 Lady Sheldon. 563 00:46:09,434 --> 00:46:11,518 [♪♪♪] 564 00:46:52,185 --> 00:46:54,561 MAN: You there. Down there. 565 00:46:56,939 --> 00:46:58,732 What's your name, Lady Sheldon? 566 00:46:58,900 --> 00:47:00,692 Margaret, Your Majesty. 567 00:47:00,860 --> 00:47:04,404 Though people call me Madge. 568 00:47:05,198 --> 00:47:08,575 Then I shall call you Madge, if you'll allow me. 569 00:47:08,743 --> 00:47:11,077 Of course, Your Majesty. 570 00:47:33,184 --> 00:47:34,768 Ahem. 571 00:47:36,812 --> 00:47:38,647 Sir Thomas? 572 00:47:40,066 --> 00:47:42,526 Are you now ready to swear the oath? 573 00:47:43,819 --> 00:47:44,903 May I see it? 574 00:47:54,956 --> 00:47:56,289 Thank you. 575 00:48:02,672 --> 00:48:03,964 CRANMER: Well? 576 00:48:08,594 --> 00:48:11,137 I don't mean to put at fault this oath or its makers 577 00:48:11,305 --> 00:48:13,640 or any man who swears to it. 578 00:48:13,808 --> 00:48:16,643 And l will never condemn the conscience of any other man. 579 00:48:18,854 --> 00:48:20,981 But for myself, in good faith, 580 00:48:21,148 --> 00:48:22,816 581 00:48:22,984 --> 00:48:25,777 that I will swear to the validity of the succession, 582 00:48:25,945 --> 00:48:27,737 yet not the rest of it, 583 00:48:28,573 --> 00:48:32,659 without jeopardising my soul to perpetual damnation. 584 00:48:32,827 --> 00:48:35,495 TUNSTALL: We are very sorry to hear you say this. 585 00:48:36,080 --> 00:48:40,250 You're almost the first to refuse it and your refusal will cause the King's Highness 586 00:48:40,418 --> 00:48:42,669 to be both indignant 587 00:48:42,837 --> 00:48:44,421 and suspicious of you. 588 00:48:44,589 --> 00:48:48,967 Here are all the members of the Commons and the Lords who have sworn to take the oath. 589 00:48:49,343 --> 00:48:52,679 The clergy too. I myself cannot swear. 590 00:48:53,556 --> 00:48:55,682 But I do not blame any other man who has sworn. 591 00:48:55,850 --> 00:48:58,893 Sir Thomas, we have come to the conclusion 592 00:48:59,061 --> 00:49:03,857 that far from being a true and loyal servant to His Majesty, 593 00:49:04,775 --> 00:49:07,319 there never was a servant so villainous, 594 00:49:07,486 --> 00:49:10,113 so traitorous to his prince as you. 595 00:49:10,281 --> 00:49:12,866 If you refuse to take the oath, 596 00:49:13,034 --> 00:49:15,410 not only will you be imprisoned 597 00:49:15,578 --> 00:49:18,872 but the most horrid things imaginable will be done to you. 598 00:49:19,040 --> 00:49:21,875 My lords, these threats are for children, not for me. 599 00:49:22,084 --> 00:49:24,169 [♪♪♪] 600 00:49:26,047 --> 00:49:30,133 Do you deny that you bullied and persuaded the king, 601 00:49:30,301 --> 00:49:34,137 against his conscience, to write this pamphlet against Luther? 602 00:49:34,305 --> 00:49:35,680 Of course I deny it. 603 00:49:36,515 --> 00:49:38,642 In the first place, I would never ask anyone, 604 00:49:38,809 --> 00:49:42,062 be he ever so high or so low, to act against his conscience. 605 00:49:42,229 --> 00:49:45,523 And secondly, I remember it was His Majesty 606 00:49:45,691 --> 00:49:49,402 who rather persuaded me of the paramount importance of the papacy. 607 00:49:52,239 --> 00:49:55,075 I ask you a final time, 608 00:49:55,785 --> 00:50:00,080 before the awful penalties are exacted upon you... 609 00:50:02,333 --> 00:50:04,042 why will you not swear? 610 00:50:11,509 --> 00:50:13,343 Why will you not swear? 611 00:50:22,269 --> 00:50:24,354 [MADGE AND HENRY LAUGHING] 612 00:50:26,816 --> 00:50:28,608 Oh, Madge. 613 00:50:30,861 --> 00:50:32,612 What? Madge. 614 00:50:33,906 --> 00:50:36,157 I don't know. lt's funny. 615 00:50:38,452 --> 00:50:40,453 Madge. 616 00:50:42,331 --> 00:50:44,791 I like your dimples when you laugh, Madge. 617 00:50:50,131 --> 00:50:51,548 Madge? 618 00:50:52,133 --> 00:50:53,800 Your Majesty? 619 00:50:57,471 --> 00:50:58,596 Come here. 620 00:50:58,764 --> 00:51:00,849 [♪♪♪] 621 00:51:14,655 --> 00:51:19,242 Let me examine your dimples 622 00:51:19,785 --> 00:51:22,328 a little more closely. 623 00:51:26,917 --> 00:51:28,877 Sir Thomas? 624 00:51:29,670 --> 00:51:31,463 Thank you. 625 00:51:33,966 --> 00:51:36,634 Oh, and Your Highness might like to know 626 00:51:36,802 --> 00:51:40,513 that the Reverend Fisher is lodged in the room down below. 627 00:51:41,599 --> 00:51:43,600 Good day to you, sir. 628 00:51:57,031 --> 00:52:00,158 [CHURCH BELL TOLLlNG] 629 00:52:15,800 --> 00:52:18,301 [♪♪♪]