1 00:00:02,211 --> 00:01:28,629 [♪♪♪] 2 00:01:53,697 --> 00:01:55,531 Thank you, Edward. 3 00:01:56,366 --> 00:01:58,034 Sister. 4 00:02:08,378 --> 00:02:10,379 WOMAN: Yes, and fair. 5 00:02:14,218 --> 00:02:16,385 Lady Jane. Yes. 6 00:02:20,724 --> 00:02:22,892 Her Majesty is just coming. 7 00:02:23,060 --> 00:02:26,687 You are not to speak anything to her until you are invited to. 8 00:02:28,398 --> 00:02:30,024 Yes. 9 00:02:32,069 --> 00:02:33,778 WOMAN 1 : Your Majesty. WOMAN 2: Your Majesty. 10 00:02:33,987 --> 00:02:36,906 WOMAN 3: Your Majesty. WOMAN 4: Your Majesty. 11 00:02:45,249 --> 00:02:49,085 Mistress Seymour, will you place your hand upon this Holy Bible? 12 00:02:49,253 --> 00:02:52,713 And will you promise and swear to serve Her Majesty Queen Anne 13 00:02:52,881 --> 00:02:55,591 faithfully, honourably and discreetly? 14 00:02:55,759 --> 00:02:59,136 And will you promise and swear that your conduct will always be modest, 15 00:02:59,304 --> 00:03:05,059 virtuous and good, presenting at all times a godly spectacle to others? 16 00:03:05,269 --> 00:03:08,396 I do so promise and swear. 17 00:03:08,605 --> 00:03:11,941 [♪♪♪] 18 00:03:33,797 --> 00:03:34,797 Lady Jane. 19 00:03:36,133 --> 00:03:38,301 Your Majesty. 20 00:03:55,485 --> 00:03:57,320 MAN 1 : The king. 21 00:03:59,323 --> 00:04:00,656 MAN 2: Your Majesty. MAN 3: Your Majesty. 22 00:04:00,824 --> 00:04:02,199 MAN 4: Your Majesty. MAN 5: Your Majesty. 23 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 MAN 6: Your Majesty. MAN 7: Your Majesty. 24 00:04:04,202 --> 00:04:06,662 MAN 8: Your Majesty. MAN 9: Your Majesty. 25 00:04:09,333 --> 00:04:11,334 Mr. Secretary. 26 00:04:17,633 --> 00:04:21,010 I managed, with some difficulty, to obtain a copy of the secret report 27 00:04:21,178 --> 00:04:23,554 of the autopsy on Queen Catherine. What was discovered? 28 00:04:23,722 --> 00:04:26,849 That most of the internal organs were normal except for the heart, 29 00:04:27,017 --> 00:04:30,019 which had a black growth, all hideous to behold, 30 00:04:30,187 --> 00:04:32,355 which clung closely to the outside. 31 00:04:32,522 --> 00:04:34,023 What could've caused it? 32 00:04:34,191 --> 00:04:37,026 Her doctor, whom l trust completely, 33 00:04:37,194 --> 00:04:40,196 told me that such a growth was consistent 34 00:04:40,364 --> 00:04:42,698 with the evidence of poisoning. 35 00:04:43,533 --> 00:04:47,411 Had the body been properly examined, traces of it would have been seen. 36 00:04:49,206 --> 00:04:50,539 Poor Catherine. 37 00:04:50,707 --> 00:04:51,916 No. 38 00:04:52,542 --> 00:04:54,627 There is little need to pray for her. 39 00:04:55,337 --> 00:04:57,838 Her holy soul is in eternal rest. 40 00:04:58,382 --> 00:05:00,883 But I worry for her daughter. 41 00:05:01,051 --> 00:05:02,218 Poor Mary. 42 00:05:02,552 --> 00:05:04,929 [♪♪♪] 43 00:05:06,890 --> 00:05:08,057 We shall talk later. 44 00:05:22,406 --> 00:05:23,739 Excellency. 45 00:05:23,907 --> 00:05:25,408 Your Majesty. 46 00:05:25,575 --> 00:05:27,785 I hear your master is to be congratulated. 47 00:05:27,953 --> 00:05:29,954 He has taken Tunis from the Turks. 48 00:05:30,163 --> 00:05:32,540 Your Majesty is very well informed. 49 00:05:32,708 --> 00:05:34,417 The threat of the Turkish invasion 50 00:05:34,584 --> 00:05:37,545 has indeed been lifted by the emperor's victory. 51 00:05:37,713 --> 00:05:39,422 MAN 1 : Majesty. Peace will follow. 52 00:05:39,589 --> 00:05:43,926 Ah. Would that it followed everywhere. Yes, pray God. 53 00:05:44,094 --> 00:05:48,097 Perhaps one day there will be no more need for war or war's alarms. 54 00:05:48,265 --> 00:05:49,598 MAN 2: Your Majesty. 55 00:05:49,766 --> 00:05:51,559 In the meantime, 56 00:05:51,935 --> 00:05:55,604 please convey my love and my congratulations to the emperor. 57 00:05:55,772 --> 00:05:57,440 Tell him that... 58 00:05:59,317 --> 00:06:02,403 Tell him that of all the princes in the world, 59 00:06:02,779 --> 00:06:05,114 I admire him the most. 60 00:06:05,991 --> 00:06:07,616 Cromwell. 61 00:06:24,009 --> 00:06:28,304 Now the emperor's defeated the Turks, his armies are freed to turn upon us. 62 00:06:28,472 --> 00:06:31,182 And a while ago, I swear he would've done so. 63 00:06:31,349 --> 00:06:32,808 But no longer. 64 00:06:33,602 --> 00:06:37,271 With Catherine's death, the cause of our enmity is altogether taken away. 65 00:06:37,439 --> 00:06:40,941 And l have a new desire to renew my friendship with him. 66 00:06:41,485 --> 00:06:43,652 You will talk to Chapuys. 67 00:06:43,820 --> 00:06:46,155 You will find out the cost of friendship. 68 00:06:46,323 --> 00:06:47,823 Yes, Your Majesty. 69 00:06:47,991 --> 00:06:49,867 What of our reforms? 70 00:06:50,035 --> 00:06:52,661 The bill for the dissolution of the larger monasteries 71 00:06:52,829 --> 00:06:54,830 will be laid before Parliament at the next session. 72 00:06:54,998 --> 00:06:57,374 Good. Mr. Cromwell. 73 00:06:58,251 --> 00:06:59,835 Majesty. 74 00:07:00,337 --> 00:07:02,171 Oh, there was something else. 75 00:07:02,339 --> 00:07:04,340 I understand you have a wife and son. 76 00:07:05,342 --> 00:07:06,467 Yes. 77 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 What's your son's name? 78 00:07:09,805 --> 00:07:11,347 Gregory. 79 00:07:12,015 --> 00:07:15,851 I had two daughters also... 80 00:07:19,189 --> 00:07:20,689 but they died. 81 00:07:26,071 --> 00:07:28,322 You will bring your wife and son to court. 82 00:07:29,074 --> 00:07:30,574 I should like to meet them. 83 00:07:31,868 --> 00:07:34,036 Yes, Majesty. 84 00:07:43,547 --> 00:07:46,215 [CHOlR SlNGING HYMN] 85 00:08:05,068 --> 00:08:06,944 Your Majesty. 86 00:08:08,238 --> 00:08:10,239 If Your Majesty will follow me. 87 00:08:42,272 --> 00:08:44,231 Good people, 88 00:08:44,733 --> 00:08:46,442 welcome. 89 00:08:47,110 --> 00:08:49,486 Here is the Queen's Majesty come 90 00:08:49,654 --> 00:08:54,450 this Maundy Thursday, to give you alms and wash your feet. 91 00:08:54,618 --> 00:08:56,160 ANNE: God bless you. WOMAN 1 : God bless you. 92 00:08:57,370 --> 00:08:59,079 God believe you. 93 00:08:59,748 --> 00:09:02,291 God bless you. WOMAN 2: Your Majesty. 94 00:09:02,459 --> 00:09:05,085 ANNE: God bless you. God in his mercy bless you. 95 00:09:05,795 --> 00:09:08,756 God in his mercy bless and keep you. 96 00:09:10,300 --> 00:09:14,470 Will you look? This is twice as much as the old queen gave. 97 00:09:14,638 --> 00:09:17,306 God bless you. God bless you. 98 00:09:26,650 --> 00:09:28,651 WOMAN 3: From Queen Anne. 99 00:09:33,949 --> 00:09:38,827 MAN: Holiness, His Royal Highness, the King of France. 100 00:09:42,165 --> 00:09:43,499 Majesty. 101 00:09:45,210 --> 00:09:48,879 You come to us as a pilgrim and a penitent. 102 00:09:49,047 --> 00:09:52,341 Surely you deserve heaven's graces. 103 00:10:01,226 --> 00:10:03,560 With all my heart, I welcome you to Rome. 104 00:10:03,728 --> 00:10:06,522 FRANCIS: Holiness. The mother of our Church. 105 00:10:06,940 --> 00:10:09,191 When others fall by the wayside 106 00:10:09,359 --> 00:10:13,028 through vanity, avarice or lust, 107 00:10:13,196 --> 00:10:16,198 you remain loyal to us 108 00:10:16,366 --> 00:10:18,701 and to the truth of Christ. 109 00:10:19,369 --> 00:10:23,497 As a child to a father, I say to you here, 110 00:10:23,665 --> 00:10:28,252 in the presence of all these princes of our Holy Church, 111 00:10:28,461 --> 00:10:33,882 that I would gladly lay down my life in order to serve you 112 00:10:34,217 --> 00:10:36,677 in whatever way you choose. 113 00:10:41,725 --> 00:10:46,061 I have decided to carry out the bull of excommunication 114 00:10:46,229 --> 00:10:49,189 against King Henry of England. 115 00:10:50,025 --> 00:10:54,069 A father must always seek for ways to forgive his children, 116 00:10:54,696 --> 00:10:59,241 but Henry's crimes against us and against our faith 117 00:10:59,409 --> 00:11:02,077 are too profound to forgive. 118 00:11:02,245 --> 00:11:07,082 Moreover, he shows no repentance, no contrition. 119 00:11:07,584 --> 00:11:09,376 It's true. 120 00:11:09,544 --> 00:11:12,880 The King of England has always been the most difficult friend 121 00:11:13,048 --> 00:11:17,092 to bear in the world. He is continuously capricious. 122 00:11:17,260 --> 00:11:19,428 In which case, 123 00:11:19,596 --> 00:11:24,099 I am sure I can rely upon you to execute the bull. 124 00:11:25,769 --> 00:11:27,936 Holiness? My son, 125 00:11:28,271 --> 00:11:30,606 surely you realise, 126 00:11:31,066 --> 00:11:34,943 if l excommunicate a fellow prince, 127 00:11:35,278 --> 00:11:39,490 then that prince is not only separated from God, 128 00:11:39,657 --> 00:11:43,786 but also from the communion of the faithful. 129 00:11:43,953 --> 00:11:46,789 His rule becomes invalid. 130 00:11:46,956 --> 00:11:51,251 And it is a religious imperative to overthrow him. 131 00:11:52,170 --> 00:11:54,963 You are a great Catholic prince. 132 00:11:55,298 --> 00:11:59,468 You have armies, you have ships, you have guns. 133 00:11:59,761 --> 00:12:02,971 So l ask you, in all humility, 134 00:12:03,139 --> 00:12:05,933 as your Holy Father, 135 00:12:06,976 --> 00:12:08,852 will you invade England? 136 00:12:10,271 --> 00:12:14,483 Will you remove and kill the apostate, 137 00:12:14,776 --> 00:12:18,987 and will you return that country to our common faith? 138 00:12:20,824 --> 00:12:23,659 [MEN APPLAUDING] 139 00:12:37,674 --> 00:12:40,384 BOLEYN: The Seymours are an old and interesting family. 140 00:12:41,010 --> 00:12:44,680 Sir John fought beside the king during his French campaign. 141 00:12:44,848 --> 00:12:48,892 He also has two sons, Edward and Thomas. 142 00:12:49,102 --> 00:12:53,689 I hear the first is steady and cold, the other rash. 143 00:12:53,857 --> 00:12:57,693 But both are ambitious and greedy. 144 00:12:58,486 --> 00:13:00,195 Though they have all taken the oath, 145 00:13:00,363 --> 00:13:03,157 what is not yet known is how honestly and completely 146 00:13:03,324 --> 00:13:05,367 they have renounced the old religion. 147 00:13:05,535 --> 00:13:09,079 It is something we must hope, before long, to discover. 148 00:13:09,247 --> 00:13:10,998 And if we can? 149 00:13:11,166 --> 00:13:17,254 Then the tide of their ambitions can be turned and will ebb away, 150 00:13:17,422 --> 00:13:20,549 and we shall hear no more of them. 151 00:13:23,052 --> 00:13:25,053 [DOOR OPENS] 152 00:13:26,556 --> 00:13:29,558 His Excellency, the imperial ambassador. 153 00:13:30,268 --> 00:13:33,687 Your Eminence. You are most welcome. 154 00:13:33,855 --> 00:13:36,064 Please, be seated. 155 00:13:36,399 --> 00:13:39,401 You are most gracious, Mr. Secretary. 156 00:13:40,403 --> 00:13:42,070 As l told you, 157 00:13:42,238 --> 00:13:46,450 His Majesty is most desirous of making an alliance with the emperor. 158 00:13:47,744 --> 00:13:49,578 I believe also that such an alliance 159 00:13:49,746 --> 00:13:52,706 would be greatly to the benefit of this country. 160 00:13:55,668 --> 00:13:58,045 I have communicated with the emperor. 161 00:13:58,463 --> 00:14:02,758 He, also, is eager to find a way to make a new and strong alliance. 162 00:14:04,677 --> 00:14:07,429 And to show his goodwill, 163 00:14:07,597 --> 00:14:11,600 I can tell you that he is willing to persuade His Holiness Pope Paul 164 00:14:11,768 --> 00:14:15,270 not to publish the sentence of excommunication against the king, 165 00:14:16,564 --> 00:14:19,274 which would have deprived him of his throne. 166 00:14:20,443 --> 00:14:24,780 I am sure His Majesty would wish to express his immense gratitude 167 00:14:24,948 --> 00:14:26,073 to your master. 168 00:14:29,744 --> 00:14:31,787 And in return? 169 00:14:32,956 --> 00:14:35,457 In the circumstances, 170 00:14:35,625 --> 00:14:39,962 after the death of his beloved aunt, Queen Catherine of England, 171 00:14:40,129 --> 00:14:43,465 the emperor is prepared to offer the king his support 172 00:14:43,633 --> 00:14:46,301 for the continuation of his marriage to Anne Boleyn. 173 00:14:47,971 --> 00:14:50,305 But on condition 174 00:14:50,473 --> 00:14:56,228 that the king declare Princess Mary to be his legitimate heir. 175 00:15:11,160 --> 00:15:13,745 I accept this is, in many ways, 176 00:15:14,664 --> 00:15:18,041 a most generous concession on behalf of the emperor. 177 00:15:18,251 --> 00:15:22,379 He begs the king to understand it is as far as he is prepared to go. 178 00:15:25,174 --> 00:15:27,676 I'll certainly put your proposal to His Majesty. 179 00:15:27,844 --> 00:15:30,470 With your approval? 180 00:15:36,352 --> 00:15:39,646 Even with my approval, Excellency, 181 00:15:40,690 --> 00:15:43,025 this may not be easy. 182 00:15:54,370 --> 00:15:56,496 [CHATTERING] 183 00:15:57,582 --> 00:15:59,875 MARK: Oh, she's pretty. WYATT: Who? 184 00:16:00,043 --> 00:16:02,044 Lady Jane Seymour. 185 00:16:02,337 --> 00:16:04,046 She's new at court. 186 00:16:04,213 --> 00:16:05,547 Here. 187 00:16:07,300 --> 00:16:10,177 If thou wilt mighty be, Flee from the rage of cruel will, 188 00:16:10,345 --> 00:16:15,057 See thou keep thee free from The foul yoke of sensual bondage 189 00:16:15,224 --> 00:16:18,060 "Foul yoke of sensual bondage." I like that. 190 00:16:18,227 --> 00:16:22,564 Then you don't understand it. How cruel the will that drives it. 191 00:16:24,567 --> 00:16:29,571 Until you see the fruits of sensual bondage swinging from a rope, you... 192 00:16:36,329 --> 00:16:37,913 Lady Jane Seymour? Yes? 193 00:16:38,081 --> 00:16:40,248 Forgive me, for there is someone over here, 194 00:16:40,416 --> 00:16:44,753 a friend, who wishes a word with you in private. 195 00:16:45,755 --> 00:16:49,091 Which friend? This way, my lady. 196 00:17:28,965 --> 00:17:30,465 Jane. 197 00:17:32,760 --> 00:17:34,261 Your Majesty. 198 00:17:40,309 --> 00:17:42,894 [♪♪♪] 199 00:17:52,155 --> 00:17:54,030 I ask you only one thing. 200 00:17:56,284 --> 00:17:59,703 That you allow me to serve and worship you 201 00:17:59,996 --> 00:18:03,331 as Lancelot served and worshipped Guinevere. 202 00:18:05,001 --> 00:18:06,626 Sweet, gentle lady, 203 00:18:06,794 --> 00:18:08,670 will you let me so? 204 00:18:17,180 --> 00:18:18,430 I will. 205 00:18:24,353 --> 00:18:26,021 May I kiss your hand? 206 00:18:43,539 --> 00:18:45,540 My lady. 207 00:19:20,743 --> 00:19:22,077 ANNE: Do you know them? 208 00:19:22,912 --> 00:19:24,871 GEORGE: Who? Know who? 209 00:19:25,248 --> 00:19:26,414 The Seymours. 210 00:19:27,416 --> 00:19:30,293 I may have met Edward, the eldest son. 211 00:19:30,920 --> 00:19:32,629 He's a cold fish. 212 00:19:33,089 --> 00:19:34,506 I don't know about the others. 213 00:19:37,385 --> 00:19:38,426 Are you afraid of them? 214 00:19:38,886 --> 00:19:41,888 Father thinks they may be secret supporters of Mary. 215 00:19:42,431 --> 00:19:44,724 Mary, Mary. 216 00:19:45,101 --> 00:19:47,769 It's a pity she's not keeping company with her mother. 217 00:19:51,148 --> 00:19:52,816 ANNE: They tell me she's ill again. 218 00:19:53,776 --> 00:19:56,486 And that the king has given permission for her removal 219 00:19:56,654 --> 00:19:58,947 from Elizabeth's household for her comfort. 220 00:19:59,115 --> 00:20:01,575 It's an act of kindness, no more than that. 221 00:20:01,742 --> 00:20:04,494 No. No, he's fond of her. 222 00:20:04,662 --> 00:20:08,748 He always was and he still is, though he pretends differently to my face. 223 00:20:09,959 --> 00:20:13,670 How ill is she? Very. So l'm told. 224 00:20:14,046 --> 00:20:16,798 With a fever and constant vomiting. 225 00:20:17,091 --> 00:20:19,551 Then with God's good grace, 226 00:20:19,760 --> 00:20:23,138 we may not have to meddle with her after all. 227 00:20:23,306 --> 00:20:25,807 [♪♪♪] 228 00:20:37,820 --> 00:20:41,615 The king has offered to serve you? Yes, Father. 229 00:20:41,949 --> 00:20:43,283 I'm not surprised. 230 00:20:44,201 --> 00:20:47,495 And it means he does not seek an easy conquest. 231 00:20:47,663 --> 00:20:48,872 EDWARD: He has formed an affection. 232 00:20:49,999 --> 00:20:54,085 What's important is that it should be carefully and assiduously nurtured. 233 00:20:57,798 --> 00:21:02,010 I must urge you not to submit yourself and yield your virginity to the king, 234 00:21:03,012 --> 00:21:05,180 however forceful his persuasions. 235 00:21:06,015 --> 00:21:10,060 Jane does not need to be lectured on the need for virtue or modesty, Edward, 236 00:21:10,227 --> 00:21:12,687 when she possesses them in her nature. 237 00:21:12,855 --> 00:21:17,400 Still, imagine what it would mean for us as a family 238 00:21:17,610 --> 00:21:20,654 if he did grow to love her. 239 00:21:21,322 --> 00:21:23,907 I'm certainly aware there are some at court 240 00:21:24,116 --> 00:21:27,494 who would like to see the queen replaced. 241 00:21:30,039 --> 00:21:32,040 Well, wait, wait. 242 00:21:32,541 --> 00:21:33,625 I thought that-- 243 00:21:36,045 --> 00:21:39,381 Are you saying that l should be queen instead of her? 244 00:21:42,218 --> 00:21:44,427 Would you like to be? 245 00:21:51,727 --> 00:21:53,561 HENRY: Tell me, Sir Henry, 246 00:21:53,729 --> 00:21:56,064 are you engaged yet to Lady Margaret? 247 00:21:56,232 --> 00:21:59,025 No, Your Majesty. I... 248 00:21:59,193 --> 00:22:02,070 I have not so far asked for her hand. 249 00:22:02,238 --> 00:22:04,280 Oh, for God's sakes, man. 250 00:22:04,573 --> 00:22:06,282 She's young. 251 00:22:06,784 --> 00:22:08,535 She's... 252 00:22:09,870 --> 00:22:12,580 She'll give you more children, I know it. 253 00:22:12,748 --> 00:22:14,916 And l know it, Your Majesty, 254 00:22:15,084 --> 00:22:16,918 but I was married before, 255 00:22:17,086 --> 00:22:20,755 and l must confess, I rather like the liberty of not being married again. 256 00:22:21,424 --> 00:22:24,050 [BOTH LAUGHING] 257 00:22:24,969 --> 00:22:26,469 That I can understand. 258 00:22:32,393 --> 00:22:34,394 You know what, Sir Henry? 259 00:22:35,938 --> 00:22:38,106 You're courting a young lady. 260 00:22:38,274 --> 00:22:39,607 And l'm... 261 00:22:45,906 --> 00:22:48,116 We should joust together again. 262 00:22:48,617 --> 00:22:49,951 As we used to. 263 00:22:50,119 --> 00:22:53,121 You always did grace the tiltyard. 264 00:22:53,456 --> 00:22:56,207 We ran many courses against each other. 265 00:22:56,584 --> 00:22:58,126 Broke many lances. 266 00:23:00,963 --> 00:23:02,422 We should do it again. 267 00:23:02,798 --> 00:23:04,799 And you can organise it. 268 00:23:04,967 --> 00:23:06,634 Soon. 269 00:23:07,261 --> 00:23:09,012 Majesty. 270 00:23:31,285 --> 00:23:33,828 GEORGE: Oh, sweetheart. What is it? 271 00:23:33,996 --> 00:23:35,830 Where have you been? 272 00:23:36,499 --> 00:23:39,793 I told you. I had meetings. 273 00:23:39,960 --> 00:23:41,669 Privy Council matters. 274 00:23:41,837 --> 00:23:44,839 Until this hour? Yes. 275 00:23:45,007 --> 00:23:47,675 The king's affairs never sleep. 276 00:23:48,052 --> 00:23:51,763 And what of your affairs? 277 00:23:52,515 --> 00:23:54,557 My affairs? 278 00:23:57,978 --> 00:23:59,854 You have just come from another's bed. 279 00:24:00,022 --> 00:24:03,525 No. Do not deny it. 280 00:24:05,820 --> 00:24:08,196 Very well, I shan't. 281 00:24:13,035 --> 00:24:15,745 What makes it worse is that you've not forsaken my bed 282 00:24:15,913 --> 00:24:17,872 for that of another woman. 283 00:24:23,003 --> 00:24:25,380 But for another man. 284 00:24:25,923 --> 00:24:28,591 [♪♪♪] 285 00:24:32,012 --> 00:24:34,222 Oh, God. Oh, my God. 286 00:24:34,390 --> 00:24:35,723 Oh, my God, it's true. 287 00:24:37,226 --> 00:24:38,893 Oh, my God. Shh. 288 00:24:39,061 --> 00:24:41,896 It's disgusting. lt's a sin. 289 00:24:42,064 --> 00:24:44,399 It's a sin against God. 290 00:24:44,567 --> 00:24:46,693 It's a sin against nature. 291 00:24:47,903 --> 00:24:50,572 All those who practise it are condemned by the Gospels 292 00:24:50,739 --> 00:24:53,074 to live forever in purgatory. 293 00:24:53,242 --> 00:24:55,243 Sometimes, my love, 294 00:24:56,078 --> 00:24:57,537 I think that with you, 295 00:24:58,122 --> 00:25:01,416 I'm already condemned to live in purgatory. 296 00:25:11,927 --> 00:25:13,428 [CHEERlNG] 297 00:25:13,596 --> 00:25:15,638 [FANFARE PLAYS] 298 00:25:18,726 --> 00:25:20,768 MAN: The Duke of Suffolk has entered the list, 299 00:25:20,936 --> 00:25:23,938 and will now joust with the Earl of Dorchester. 300 00:25:26,942 --> 00:25:28,902 For you, my lady. 301 00:25:31,280 --> 00:25:33,615 You've a fine husband. 302 00:25:48,505 --> 00:25:51,007 MAN: Point for the Duke of Suffolk. 303 00:25:53,302 --> 00:25:56,930 Gentlemen, renew your lances. 304 00:25:57,097 --> 00:26:00,308 Is Her Majesty not attending the tournament today? 305 00:26:00,476 --> 00:26:03,311 No. Apparently she's worried the excitements of the tournament 306 00:26:03,479 --> 00:26:05,021 might harm her unborn son. 307 00:26:05,773 --> 00:26:07,982 Or so she supposes it to be. 308 00:26:08,651 --> 00:26:12,028 Personally, I hope she did not visit the same astrologer as before. 309 00:26:15,950 --> 00:26:19,035 [FANFARE PLAYS] 310 00:26:28,170 --> 00:26:29,545 HENRY: Lady Jane. 311 00:26:31,173 --> 00:26:33,174 Your Majesty. 312 00:26:33,342 --> 00:26:34,968 I'm about to go and joust. 313 00:26:36,011 --> 00:26:39,347 Would you do me the honour of allowing me to wear your favours? 314 00:26:57,157 --> 00:27:00,326 MAN: Another point for the Duke of Suffolk. 315 00:27:01,829 --> 00:27:04,872 Match goes to the Duke of Suffolk. 316 00:27:32,401 --> 00:27:35,111 His Majesty the king has entered the list, 317 00:27:35,738 --> 00:27:41,617 and will now joust à la plaisance with Sir Henry Norris. 318 00:27:48,917 --> 00:27:50,710 Well done, Charles. 319 00:27:59,511 --> 00:28:01,888 Well done, my love. Thank you. 320 00:28:41,637 --> 00:28:43,471 [GROANS] 321 00:28:43,639 --> 00:28:46,307 [CROWD GASPING] 322 00:28:52,147 --> 00:28:53,648 Move! Move! 323 00:28:54,650 --> 00:28:56,192 Is he dead? Is he dead? 324 00:28:57,778 --> 00:29:00,988 Is he--? Let others help him. You can't. 325 00:29:08,997 --> 00:29:12,500 Take him with all care into the pavilion, 326 00:29:12,668 --> 00:29:14,669 where I may serve him better. 327 00:29:16,672 --> 00:29:18,381 And pray for him. 328 00:29:21,510 --> 00:29:24,178 Seymour, Boleyn. Your Grace. 329 00:29:24,721 --> 00:29:27,181 [MEN GROANlNG] 330 00:29:39,862 --> 00:29:41,696 MAN 1 : Your Majesty. 331 00:29:47,536 --> 00:29:49,871 MAN 2: God save you, Your Majesty. 332 00:29:54,376 --> 00:29:57,670 Madam. Madam. Oh, madam. 333 00:29:57,838 --> 00:30:01,007 Madge? What is it? What's happened? 334 00:30:01,383 --> 00:30:03,134 Madge, what's happened? Oh, madam, 335 00:30:03,552 --> 00:30:07,054 the king has fallen from his horse and has been crushed. 336 00:30:07,556 --> 00:30:09,140 They... 337 00:30:09,683 --> 00:30:12,560 They say he is likely to die. 338 00:30:15,063 --> 00:30:16,439 Mark. 339 00:30:17,191 --> 00:30:19,233 Your Majesty. No, no, no. 340 00:30:19,776 --> 00:30:22,028 Oh, say it's not so. 341 00:30:22,196 --> 00:30:26,240 Oh, no, no. Oh, no, please, no. 342 00:30:26,742 --> 00:30:27,909 Mark. 343 00:30:28,243 --> 00:30:31,454 Oh, God. Please say it's not so. No, no. 344 00:30:35,667 --> 00:30:37,126 PHYSICIAN: His heart is very weak. 345 00:30:37,294 --> 00:30:40,254 I don't know if he will come back to us. 346 00:30:43,091 --> 00:30:44,091 BRANDON: Will you bleed him? 347 00:30:44,259 --> 00:30:48,262 I don't think so, Your Grace. I do not see it will help him. 348 00:30:49,097 --> 00:30:52,767 His Majesty is now in the hands of God. 349 00:30:59,483 --> 00:31:02,109 [PRIEST SPEAKlNG IN LATIN] 350 00:31:05,989 --> 00:31:08,115 GEORGE: Where are we going? BOLEYN: Back to Whitehall. 351 00:31:08,283 --> 00:31:09,784 Don't you understand anything? 352 00:31:09,952 --> 00:31:11,786 In such a crisis, all could disintegrate. 353 00:31:11,954 --> 00:31:14,747 So the centre has to hold, and we must hold it. 354 00:31:14,915 --> 00:31:18,000 MAN: Mr. Secretary, a letter from Dover, sir. 355 00:31:20,921 --> 00:31:24,090 Mr. Secretary. Mr. Secretary. 356 00:31:24,925 --> 00:31:26,634 News? There is no news. 357 00:31:26,802 --> 00:31:29,470 The king still shows no signs of life. 358 00:31:31,139 --> 00:31:34,767 How long since the accident? Almost an hour ago, Your Honour. 359 00:31:42,609 --> 00:31:46,654 [♪♪♪] 360 00:31:46,822 --> 00:31:50,241 [PRIEST SPEAKlNG IN LATIN] 361 00:32:26,528 --> 00:32:28,195 BOLEYN: Mr. Secretary, what is to be done? 362 00:32:28,363 --> 00:32:30,990 We're making preparations in the event of the king's death for the coronation 363 00:32:31,158 --> 00:32:34,201 of Princess Elizabeth, with your lordship's approval. 364 00:32:34,870 --> 00:32:38,039 She would be in a minority, but under the wardship of her mother, 365 00:32:38,206 --> 00:32:40,041 and with yourself as Lord Protector. 366 00:32:40,208 --> 00:32:42,710 And have you posted a guard on the Lady Mary? And closed the ports? 367 00:32:42,878 --> 00:32:44,545 All that is in hand. 368 00:32:44,713 --> 00:32:47,214 As are preparations for an emergency recall of Parliament. 369 00:32:47,382 --> 00:32:50,217 Gah. Kings had no need for Parliament in the old days. 370 00:32:50,719 --> 00:32:53,054 These are not the old days, my lord. 371 00:33:49,152 --> 00:33:51,278 You know, I cannot think 372 00:33:51,613 --> 00:33:54,240 whether it would be a bad thing 373 00:33:54,408 --> 00:33:56,951 or a good thing if he died. 374 00:33:58,286 --> 00:34:04,291 For, as Lord Protector, you would ipso facto 375 00:34:05,127 --> 00:34:07,378 be King of England. 376 00:34:32,654 --> 00:34:35,906 [♪♪♪] 377 00:35:33,048 --> 00:35:34,673 Your Majesty? 378 00:35:34,841 --> 00:35:36,091 Your Majesty. 379 00:35:37,219 --> 00:35:38,844 Majesty. 380 00:35:49,523 --> 00:35:50,898 Charles. 381 00:35:53,527 --> 00:35:56,403 Oh, thank God. He's alive. 382 00:35:56,571 --> 00:35:58,906 [LAUGHING] 383 00:35:59,574 --> 00:36:00,699 Thank God. 384 00:36:06,748 --> 00:36:08,582 Right, gentlemen, out. Out. 385 00:36:08,750 --> 00:36:10,543 Give us some air. 386 00:36:16,424 --> 00:36:17,758 MAN: The king lives. 387 00:36:17,926 --> 00:36:20,553 [PEOPLE CHEERING] 388 00:36:22,889 --> 00:36:27,434 We must be grateful that His Majesty took no hurt in his fall. 389 00:36:27,644 --> 00:36:29,436 Yes, thank God. 390 00:36:29,604 --> 00:36:33,148 But it means that the safe production of a son from your womb 391 00:36:33,316 --> 00:36:35,776 is more than ever imperative. 392 00:36:36,278 --> 00:36:41,115 So l beg you to be always careful with yourself. 393 00:36:41,575 --> 00:36:44,910 Take no exertions or excitements. 394 00:36:45,078 --> 00:36:48,956 Shut yourself away, as much as you can, from the world. 395 00:36:49,124 --> 00:36:51,792 I wish there was a way I could remove Mistress Seymour 396 00:36:51,960 --> 00:36:54,295 from among my ladies, but I dare not. 397 00:36:54,462 --> 00:36:56,171 I think it would anger the king. 398 00:36:56,339 --> 00:36:58,299 This is what l mean. 399 00:36:58,466 --> 00:37:00,634 If you fret about such little matters, 400 00:37:00,802 --> 00:37:03,804 then your thoughts may poison the child inside you. 401 00:37:04,639 --> 00:37:08,142 It is not a little matter to me. 402 00:37:09,269 --> 00:37:10,853 It is for now. 403 00:37:12,063 --> 00:37:15,482 Afterwards, when you have given the king his great desire, 404 00:37:15,650 --> 00:37:19,653 then you will have all the power to deal with her as you like. 405 00:37:23,783 --> 00:37:28,370 Think that I am the angel come down to tell you 406 00:37:29,456 --> 00:37:33,500 that you carry the Christ child in your belly. 407 00:37:53,647 --> 00:37:55,356 [WlNCES] 408 00:38:00,362 --> 00:38:01,737 What is it? 409 00:38:01,905 --> 00:38:05,699 Because of the fall, this old wound on your leg has reopened 410 00:38:05,867 --> 00:38:07,368 and an ulcer has formed. 411 00:38:08,119 --> 00:38:10,996 Can you heal it? Most certainly, Your Majesty. 412 00:38:11,164 --> 00:38:14,750 For now, you'll have to wear a dressing, have the leg bound up. 413 00:38:17,545 --> 00:38:20,089 Though Your Majesty is still a young man, 414 00:38:20,256 --> 00:38:23,384 you're not as young as you used to be. 415 00:38:23,551 --> 00:38:30,057 In those days, you were able to joust the whole day and not feel the effect. 416 00:38:30,225 --> 00:38:33,227 [♪♪♪] 417 00:38:39,150 --> 00:38:43,153 BRANDON: I have a message from the king for your daughter, and for her ears alone. 418 00:38:46,574 --> 00:38:49,243 SEYMOUR: Ah. Jane. 419 00:38:57,419 --> 00:38:59,753 Your Grace. Lady Jane. 420 00:38:59,921 --> 00:39:02,756 His Majesty is pleased to send you this letter. 421 00:39:03,925 --> 00:39:06,552 And this purse. He commends you accept these gifts 422 00:39:06,720 --> 00:39:09,304 in the spirit in which they are offered. 423 00:39:10,765 --> 00:39:15,686 [♪♪♪] 424 00:39:32,120 --> 00:39:34,913 [CHATTERING] 425 00:39:39,961 --> 00:39:44,131 I'm so happy you're well. I was so alarmed, so afraid. 426 00:39:44,299 --> 00:39:47,509 So was I when I thought that through my foolishness 427 00:39:47,719 --> 00:39:50,471 you might lose the child. Your foolishness? 428 00:39:51,973 --> 00:39:55,309 It was a mistake to think I could behave like I used to. 429 00:39:56,144 --> 00:39:57,227 In any case, 430 00:39:59,147 --> 00:40:00,731 those carefree days are gone. 431 00:40:07,322 --> 00:40:12,326 Our daughter was brought to court and everyone admired her. 432 00:40:12,494 --> 00:40:14,828 I think she'll be a great beauty. 433 00:40:14,996 --> 00:40:16,997 Of course she will. 434 00:40:17,540 --> 00:40:18,874 Look at her mother. 435 00:40:24,839 --> 00:40:27,841 Will you not ask King Francis to reconsider his refusal? 436 00:40:28,885 --> 00:40:32,012 If we delay much longer in finding a good marriage for Elizabeth, 437 00:40:32,180 --> 00:40:35,015 people will talk even more than they do already. 438 00:40:35,183 --> 00:40:39,394 Why do you talk of Elizabeth when Mary is not yet betrothed? 439 00:40:41,356 --> 00:40:44,817 Surely you have more of a care for your legitimate daughter. 440 00:40:44,984 --> 00:40:46,693 Charles. 441 00:41:02,001 --> 00:41:03,752 What did she say? 442 00:41:03,920 --> 00:41:07,214 She returned the letter unopened and the purse both. 443 00:41:07,382 --> 00:41:11,218 She said that she had no greater treasure in the world than her honour. 444 00:41:11,386 --> 00:41:15,764 And that if you want to give her money, she prays you might do so 445 00:41:15,932 --> 00:41:19,101 when she has made an honourable marriage. 446 00:41:26,025 --> 00:41:29,862 She has behaved herself in this matter most modestly. 447 00:41:31,322 --> 00:41:33,699 [CHUCKLES] 448 00:41:41,583 --> 00:41:43,083 [DOOR OPENS] 449 00:41:43,251 --> 00:41:46,920 His Excellency the imperial ambassador. 450 00:41:52,218 --> 00:41:53,719 Excellency. 451 00:41:53,887 --> 00:41:57,598 I wondered if you had put the emperor's proposals to the king. 452 00:41:58,641 --> 00:41:59,892 Not exactly. 453 00:42:05,273 --> 00:42:09,860 I wish with all my heart that we could reach a speedy accommodation. 454 00:42:11,154 --> 00:42:14,740 However, in the question of legitimizing the Lady Mary, 455 00:42:14,908 --> 00:42:17,117 there remains one great obstacle. 456 00:42:17,368 --> 00:42:18,785 You mean the queen. 457 00:42:22,874 --> 00:42:25,375 I know she hates the emperor as Catherine's nephew. 458 00:42:26,628 --> 00:42:31,131 They say that when she was told of his victory over the Turks, 459 00:42:31,299 --> 00:42:35,302 she looked like a dog being thrown out of a window. 460 00:42:39,682 --> 00:42:41,141 But what can we do? 461 00:42:48,191 --> 00:42:52,903 If there is an obstacle in our path, Excellency, 462 00:42:54,322 --> 00:42:56,823 we must find a way around it. 463 00:43:24,686 --> 00:43:26,478 HENRY: Lady Jane. 464 00:43:26,646 --> 00:43:28,188 Majesty. 465 00:43:29,440 --> 00:43:31,858 [WlNCES] 466 00:43:33,027 --> 00:43:34,194 I pray you come closer. 467 00:43:39,200 --> 00:43:40,867 Closer still. 468 00:43:41,369 --> 00:43:42,703 Here. 469 00:43:43,204 --> 00:43:44,538 Sit on my knee. 470 00:43:46,874 --> 00:43:48,750 Don't be afraid. 471 00:44:00,221 --> 00:44:02,723 I respect your honour, 472 00:44:03,516 --> 00:44:05,267 believe me. 473 00:44:07,395 --> 00:44:11,773 And in the future, I won't see you unless your other family members are present. 474 00:44:12,900 --> 00:44:15,235 I just had to see you now. 475 00:44:16,195 --> 00:44:18,405 Yes, Your Majesty. 476 00:44:21,701 --> 00:44:24,244 Your favour saved my life. 477 00:44:24,704 --> 00:44:26,413 No, it-- Yes. 478 00:44:27,415 --> 00:44:30,250 As l lay there, your image came to me, 479 00:44:30,710 --> 00:44:33,211 and l awoke with its promise. 480 00:44:35,381 --> 00:44:37,424 What should l say? 481 00:44:39,427 --> 00:44:41,261 Will you let me kiss you, Jane? 482 00:44:49,228 --> 00:44:52,647 [♪♪♪] 483 00:44:58,321 --> 00:44:59,780 Once more. 484 00:45:08,122 --> 00:45:09,790 Oh, my God. Oh, my God. 485 00:45:10,416 --> 00:45:12,501 Oh, my God, what is this? 486 00:45:12,668 --> 00:45:14,336 What is this? 487 00:45:19,300 --> 00:45:21,593 Just when my belly is doing its business, 488 00:45:21,761 --> 00:45:23,470 I find you wenching with Mistress Seymour. 489 00:45:23,638 --> 00:45:25,305 Shh. Sweetheart. No. 490 00:45:25,473 --> 00:45:27,432 Jane, you had best leave. 491 00:45:29,102 --> 00:45:31,144 Why are you doing this? 492 00:45:31,312 --> 00:45:33,480 Why did you have to do this? 493 00:45:34,315 --> 00:45:35,690 Ah, ah. 494 00:45:35,858 --> 00:45:38,944 Peace. Peace, now. No, no, no. 495 00:45:39,112 --> 00:45:40,821 Shh. 496 00:45:40,988 --> 00:45:43,824 Stop. Stop it. 497 00:45:44,158 --> 00:45:45,867 Stop. 498 00:45:46,369 --> 00:45:48,328 Peace. 499 00:46:02,093 --> 00:46:03,844 NAN: Two knaves. 500 00:46:04,637 --> 00:46:07,848 MADGE: Two queens and a king. 501 00:46:08,015 --> 00:46:09,683 You win. 502 00:46:13,855 --> 00:46:18,108 Do you think I should go and see if--? No. Let her sleep. 503 00:46:20,820 --> 00:46:23,155 [ANNE YELLS] 504 00:46:23,322 --> 00:46:25,407 ANNE: No! 505 00:46:26,117 --> 00:46:28,368 [ANNE YELLlNG] 506 00:46:28,536 --> 00:46:30,745 MADGE: What is it, Your Majesty? 507 00:46:37,170 --> 00:46:39,629 The baby. My God. 508 00:46:40,256 --> 00:46:41,339 My boy. 509 00:46:42,216 --> 00:46:43,717 Get some help. 510 00:46:43,885 --> 00:46:46,845 Hurry. No, no, no. 511 00:46:47,013 --> 00:46:48,680 No! 512 00:46:57,565 --> 00:46:59,065 No. 513 00:47:35,311 --> 00:47:37,062 You've lost my boy. 514 00:47:39,774 --> 00:47:41,775 I cannot speak of it. 515 00:47:42,443 --> 00:47:43,902 The loss is too great. 516 00:47:45,696 --> 00:47:47,239 But I see now 517 00:47:47,740 --> 00:47:51,910 that God will not grant me any male children. 518 00:47:54,455 --> 00:47:56,206 When you are up, 519 00:47:56,624 --> 00:47:58,625 I will speak with you. 520 00:48:00,086 --> 00:48:02,796 ANNE: It is not all my fault. 521 00:48:06,509 --> 00:48:09,469 You have no one to blame but yourself for this. 522 00:48:09,637 --> 00:48:13,974 I was distressed to see you with that wench Jane Seymour. 523 00:48:14,141 --> 00:48:18,728 Because the love l bear you is so great, 524 00:48:20,481 --> 00:48:24,943 it broke my heart to see you loved others. 525 00:48:39,458 --> 00:48:42,002 I said I will speak with you 526 00:48:42,670 --> 00:48:44,796 when you are well. 527 00:48:49,844 --> 00:48:53,013 No! 528 00:48:53,681 --> 00:48:55,223 MAN: Your Majesty. 529 00:48:55,391 --> 00:48:56,808 [ANNE WAlLlNG] 530 00:48:56,976 --> 00:48:58,393 WOMAN: Majesty. 531 00:49:19,665 --> 00:49:21,207 It's true, 532 00:49:21,375 --> 00:49:23,543 what they have whispered. 533 00:49:25,588 --> 00:49:27,714 I shut my ears to them, 534 00:49:28,049 --> 00:49:30,383 but now I know it to be true. 535 00:49:33,054 --> 00:49:35,347 I made this marriage 536 00:49:35,514 --> 00:49:37,891 seduced by witchcraft. 537 00:49:38,809 --> 00:49:44,064 And for that reason consider it to be null and void. 538 00:49:45,399 --> 00:49:50,612 And the evidence is that God will not permit us male issue. 539 00:49:55,743 --> 00:49:57,869 So now l believe 540 00:49:58,704 --> 00:50:01,623 with all my heart 541 00:50:03,834 --> 00:50:06,419 that I will take another wife.