1 00:03:27,761 --> 00:03:30,641 How happy her Majesty must be, Lady Rochford. 2 00:03:30,642 --> 00:03:33,242 It seems to me she does nothing but dance and rejoice! 3 00:03:34,045 --> 00:03:36,645 She has every reason to be happy, Mr. Culpepper. 4 00:03:36,647 --> 00:03:38,327 The King spoils her. 5 00:03:38,327 --> 00:03:41,167 Almost every day he buys her new dresses or jewels. 6 00:03:41,649 --> 00:03:43,899 It seems he cannot treat her well enough! 7 00:03:45,093 --> 00:03:46,813 I presume the King is also very happy? 8 00:03:47,654 --> 00:03:49,494 His Majesty seems like a new man. 9 00:03:49,896 --> 00:03:53,656 He rises between 5 and 6 am, attends Mass at 7, 10 00:03:54,018 --> 00:03:56,538 rides out early to hunt, comes back at 10 for dinner, 11 00:03:56,540 --> 00:03:58,150 and attends to business in the afternoon. 12 00:03:58,741 --> 00:04:01,541 I think his new rule of living is intended to keep him fit 13 00:04:01,983 --> 00:04:03,023 if you understand me. 14 00:04:04,624 --> 00:04:07,904 I suppose he would needs be fit, if he wants to satisfy her. 15 00:04:09,868 --> 00:04:12,958 She is very... appealing. 16 00:04:16,192 --> 00:04:18,632 She's just a fool, Mr. Culpepper. 17 00:04:19,556 --> 00:04:22,516 A sweet little fool! 18 00:04:27,321 --> 00:04:29,121 How about you, Lady Rochford? 19 00:04:29,483 --> 00:04:31,923 It's been some time since George Boleyn's death; 20 00:04:32,204 --> 00:04:34,564 - You've not remarried? - No. 21 00:04:54,859 --> 00:04:56,379 The Duke of Suffolk, your Majesty. 22 00:04:56,580 --> 00:05:00,430 Charles, I have something I want to show you. 23 00:05:01,783 --> 00:05:04,583 I've had a medal struck to commemorate my marriage. 24 00:05:06,706 --> 00:05:11,626 "Henricus VIII: Rutilands rosa sine spina." 25 00:05:12,591 --> 00:05:13,911 "My rose without a thorn." 26 00:05:14,912 --> 00:05:17,472 Tell me: how is Anne of Cleves? 27 00:05:18,995 --> 00:05:21,155 I believe she has settled into her new estates, 28 00:05:21,156 --> 00:05:23,236 and shows every sign of being grateful 29 00:05:23,678 --> 00:05:25,398 for your Majesty's charity and generosity. 30 00:05:26,359 --> 00:05:30,249 I also understand that she has maintained her relationships 31 00:05:30,242 --> 00:05:31,762 with your Majesty's daughters 32 00:05:33,525 --> 00:05:35,285 and often asks them to dine with her. 33 00:05:38,286 --> 00:05:39,126 Risley. 34 00:05:39,369 --> 00:05:41,449 Majesty. We shall write to the Lady Anne 35 00:05:41,450 --> 00:05:43,220 to thank her for being so conformable, 36 00:05:43,771 --> 00:05:45,691 and to assure her that if she continues in this way, 37 00:05:45,693 --> 00:05:47,413 she will find in us a perfect friend, 38 00:05:48,254 --> 00:05:50,734 content to repute her as our dearest sister. 39 00:05:51,497 --> 00:05:52,417 Majesty. 40 00:05:57,261 --> 00:05:59,301 Does the Duchess love you any better, Charles? 41 00:05:59,662 --> 00:06:00,662 She seems to... 42 00:06:02,023 --> 00:06:03,583 but only for the sake of appearances. 43 00:06:11,591 --> 00:06:13,071 How can I help you Charles? 44 00:06:14,553 --> 00:06:17,473 Well, when she consents to make love to me again... 45 00:06:18,435 --> 00:06:20,195 strike a medal to commemorate it! 46 00:06:35,766 --> 00:06:38,486 - My Lady. - My Lord Surrey. 47 00:06:39,210 --> 00:06:41,090 I had rather trusted to hear from you. 48 00:06:41,811 --> 00:06:42,681 Why? 49 00:06:43,331 --> 00:06:47,291 When we supped together, you gave me to suppose that... 50 00:06:47,935 --> 00:06:49,335 Mr. Culpepper. 51 00:06:49,856 --> 00:06:50,976 Your Majesty. 52 00:06:58,381 --> 00:06:59,741 That I what, my Lord? 53 00:07:00,221 --> 00:07:01,861 That you would oblige me 54 00:07:03,264 --> 00:07:05,504 and accommodate my desire. 55 00:07:15,833 --> 00:07:18,313 If I gave you that impression I am truly sorry. 56 00:07:18,354 --> 00:07:20,194 It was far from my intention. 57 00:07:20,836 --> 00:07:22,156 Sleep with me. 58 00:07:28,040 --> 00:07:30,210 Don't you know who I am? 59 00:07:31,684 --> 00:07:33,404 Of course I know who you are. 60 00:07:34,686 --> 00:07:36,326 And you know who my husband is! 61 00:07:37,088 --> 00:07:40,208 Yes I do! He's a Seymour. 62 00:07:42,372 --> 00:07:44,372 His family are wolves. 63 00:07:45,533 --> 00:07:48,133 Mine are lions! 64 00:07:50,496 --> 00:07:54,056 Forgive me for aiming so low! 65 00:08:00,823 --> 00:08:02,743 My Lord, his Majesty wants to see you. 66 00:08:08,949 --> 00:08:10,549 The Earl of Hertford, your majesty. 67 00:08:15,832 --> 00:08:17,992 I wish I could go dancing like all of you! 68 00:08:19,595 --> 00:08:21,115 Whenever I hear the music, 69 00:08:21,116 --> 00:08:24,396 I feel like nobody has a care in the world! 70 00:08:26,960 --> 00:08:28,320 Look at my cares! 71 00:08:29,682 --> 00:08:32,882 I had someone once who could take care of all of this! 72 00:08:33,603 --> 00:08:34,643 But now he's gone! 73 00:08:35,607 --> 00:08:36,767 How is my son? 74 00:08:37,487 --> 00:08:40,407 Prince Edward is very well. He is a strong and healthy boy. 75 00:08:40,409 --> 00:08:41,819 He does his father proud. 76 00:08:41,811 --> 00:08:42,811 Thank God. 77 00:08:43,851 --> 00:08:46,291 I trust he will soon be followed by other princes. 78 00:08:52,257 --> 00:08:54,017 I'm making you a new appointment. 79 00:08:55,138 --> 00:08:58,268 I'm making you Lieutenant General to the North. 80 00:08:58,581 --> 00:09:00,181 Recently, there's been too many incursions 81 00:09:00,181 --> 00:09:02,461 over the border from Scotland into England. 82 00:09:02,822 --> 00:09:05,582 I want you to deal with my cousin, the King of the Scots, 83 00:09:05,586 --> 00:09:07,466 and I want these incursions stopped. 84 00:09:07,467 --> 00:09:09,107 If he does not stop them, 85 00:09:09,750 --> 00:09:11,310 you have our express permission 86 00:09:11,310 --> 00:09:14,480 to harry and persecute the people on his side of the border 87 00:09:14,472 --> 00:09:17,952 with as much aggression and as much force as you see fit. 88 00:09:17,954 --> 00:09:18,994 I understand. 89 00:09:22,518 --> 00:09:26,118 We might, in time, meet our cousin, King James. 90 00:09:27,000 --> 00:09:29,130 For all we know, he may not be as stupid as he appears. 91 00:09:29,121 --> 00:09:30,121 But for now, 92 00:09:30,482 --> 00:09:34,282 I am trusting you to ensure that the Scots cease their... 93 00:09:38,207 --> 00:09:39,527 impertinence. 94 00:09:43,251 --> 00:09:44,171 Katherine! 95 00:09:45,093 --> 00:09:48,453 Oh God, oh fuck me! 96 00:09:48,455 --> 00:09:49,535 Katherine! 97 00:09:49,534 --> 00:09:53,614 Oh, fuck me... oh yes... oh yes... 98 00:09:53,618 --> 00:09:56,818 - Oh, Katherine! - Oh yes... oh yes... 99 00:09:56,820 --> 00:09:58,420 Oh God... 100 00:09:58,781 --> 00:10:00,541 Oh just fuck me... 101 00:10:16,032 --> 00:10:17,632 Go on! Tell me more! 102 00:10:18,874 --> 00:10:20,434 I promised her I wouldn't. 103 00:10:21,836 --> 00:10:25,116 Dearest Joan, you can tell me. 104 00:10:25,118 --> 00:10:27,438 I'm responsible for everything to do with the Queen. 105 00:10:27,439 --> 00:10:29,649 So, I have to know everything. 106 00:10:30,201 --> 00:10:31,521 That way, I can protect her. 107 00:10:34,205 --> 00:10:36,645 So... when you both lived at Lambeth, 108 00:10:36,646 --> 00:10:38,446 under the protection of the Duchess, 109 00:10:38,968 --> 00:10:40,808 what exactly happened? 110 00:10:43,170 --> 00:10:44,940 There were these two Gallants. 111 00:10:45,892 --> 00:10:48,452 They were called Frances Dereham 112 00:10:49,136 --> 00:10:51,176 and Edward Waldegrave, 113 00:10:51,536 --> 00:10:54,336 who was a Gentleman in Waiting upon the Duchess. 114 00:10:55,500 --> 00:10:56,580 Anyway, 115 00:10:57,220 --> 00:11:00,710 they found a way to call, secretly, at night, 116 00:11:01,144 --> 00:11:02,464 upon Katherine and me. 117 00:11:02,985 --> 00:11:06,625 And they would lie in our beds all night. 118 00:11:08,069 --> 00:11:10,149 You with Waldegrave 119 00:11:10,149 --> 00:11:12,349 and Katherine with this Francis Dereham? 120 00:11:12,871 --> 00:11:14,631 Yes. That's how it was. 121 00:11:15,913 --> 00:11:17,793 And what would these gentlemen do to you? 122 00:11:25,639 --> 00:11:29,199 Didn't anyone say anything? Didn't they find out? 123 00:11:30,403 --> 00:11:34,643 Well, if Dereham used her as a man doth his wife, 124 00:11:35,165 --> 00:11:38,325 it was only because she thought herself already betrothed to him. 125 00:11:39,008 --> 00:11:40,288 Like on a promise. 126 00:11:40,768 --> 00:11:43,538 It went on between them a long time. 127 00:11:51,896 --> 00:11:53,896 Still, you won't tell anyone, will you? 128 00:11:55,259 --> 00:11:56,699 You won't say anything? 129 00:11:57,700 --> 00:11:59,270 She made me swear! 130 00:12:02,064 --> 00:12:04,984 No. I won't say anything. 131 00:12:08,107 --> 00:12:10,187 Good morning! It's a lovely day today! 132 00:12:10,190 --> 00:12:11,750 [Peddler]: Come on! Get out of my way! 133 00:12:13,071 --> 00:12:14,071 What are you looking at? 134 00:12:14,071 --> 00:12:14,911 [Man] Take a bushel! 135 00:12:21,277 --> 00:12:23,317 Hey, clear out of here, you fucking slut! 136 00:12:24,279 --> 00:12:25,959 Hey! What in God's name are you doing?! 137 00:12:27,483 --> 00:12:29,483 Starin' at a real woman, are you? 138 00:12:31,844 --> 00:12:32,924 What are you looking at? Eh? 139 00:12:37,888 --> 00:12:40,608 Good sport my Lord, good sport! 140 00:12:41,651 --> 00:12:42,931 Ain't right! 141 00:12:47,815 --> 00:12:51,615 The Earl of Surrey has been jailed for public disorder, your majesty. 142 00:12:53,178 --> 00:12:55,418 The Earl maintained he was the scourge of God? 143 00:12:55,419 --> 00:12:56,509 Yes, your Majesty. 144 00:12:58,302 --> 00:13:00,902 And called London itself "a shameless whore"? 145 00:13:00,903 --> 00:13:02,463 Yes. He did indeed so. 146 00:13:08,549 --> 00:13:10,189 What about eating meat during Lent? 147 00:13:10,189 --> 00:13:13,319 He told us he had a license to do so. But... 148 00:13:15,433 --> 00:13:16,353 But what? 149 00:13:17,074 --> 00:13:19,674 Um, Bishop Gardiner suspects 150 00:13:19,675 --> 00:13:22,235 my Lord Surrey of obtaining his meat on the black market, 151 00:13:22,237 --> 00:13:24,717 from some evangelical butchers in Honey Lane, 152 00:13:24,758 --> 00:13:25,888 near the church of All Hallows. 153 00:13:26,922 --> 00:13:28,842 This same church, your Majesty, 154 00:13:28,842 --> 00:13:30,922 is suspected by some of secretly sowing 155 00:13:30,923 --> 00:13:33,563 and setting forth Lutheran heresies, 156 00:13:33,805 --> 00:13:36,245 and of deliberately flouting the fasting laws. Pound it back! 157 00:13:38,129 --> 00:13:40,289 I never thought Surrey could be a heretic. 158 00:13:41,170 --> 00:13:43,090 His father is closer to a Papist... 159 00:13:43,612 --> 00:13:45,732 although to my face, he pretends otherwise! 160 00:13:46,173 --> 00:13:48,213 His Grace and I would be inclined, 161 00:13:48,214 --> 00:13:49,574 with your Majesty's permission, 162 00:13:49,576 --> 00:13:52,656 to examine the Earl more closely 163 00:13:52,657 --> 00:13:54,617 on these fundamental matters. 164 00:13:58,101 --> 00:13:59,301 You want to torture him? 165 00:14:13,432 --> 00:14:16,472 No. Release him... for now. 166 00:14:20,636 --> 00:14:21,556 Majesty. 167 00:14:26,921 --> 00:14:28,721 We should make plans for the New Year. 168 00:14:29,282 --> 00:14:30,722 Yes, your majesty. 169 00:14:31,844 --> 00:14:34,124 I would like to invite the Lady Mary to court. 170 00:14:35,326 --> 00:14:36,446 Is that one all right? 171 00:14:36,448 --> 00:14:38,408 I'd also like to invite Anne of Cleves 172 00:14:38,488 --> 00:14:40,048 for New Year's celebrations. 173 00:14:40,889 --> 00:14:42,899 Bring that through. Fasten it here. 174 00:14:42,892 --> 00:14:44,692 That's it. Bring it around this way. 175 00:14:44,692 --> 00:14:45,612 Two rods! 176 00:14:56,901 --> 00:14:59,461 My Lady, here are your presents from the King. 177 00:15:04,585 --> 00:15:05,625 Presents! 178 00:15:08,388 --> 00:15:09,908 So beautiful! 179 00:15:11,510 --> 00:15:15,280 Look! So shiny! Smell! 180 00:15:18,035 --> 00:15:20,235 Smells of roses! It's lovely. 181 00:15:22,316 --> 00:15:23,236 It's perfect! 182 00:15:29,683 --> 00:15:31,523 My Lady! Look! 183 00:15:32,963 --> 00:15:34,443 Oh my goodness! 184 00:15:37,808 --> 00:15:39,808 His Majesty spoils you! 185 00:15:39,809 --> 00:15:41,259 I know he does! 186 00:15:42,411 --> 00:15:44,211 But am I not worth it? 187 00:15:46,614 --> 00:15:47,974 Feel it, it's so soft. 188 00:15:50,856 --> 00:15:53,776 I am the Queen of England. 189 00:15:54,580 --> 00:15:57,390 Oh gold! I love gold! 190 00:16:01,384 --> 00:16:02,544 It goes with my dress. 191 00:16:05,186 --> 00:16:08,226 - Happy Christmas, Ladies. - Happy Christmas, your Majesty. 192 00:16:10,590 --> 00:16:11,750 Where are we going? 193 00:16:11,750 --> 00:16:12,840 There are more presents. 194 00:16:12,831 --> 00:16:13,631 More?! 195 00:16:22,798 --> 00:16:23,918 What do you think? 196 00:16:24,639 --> 00:16:26,159 They're beautiful. 197 00:16:27,922 --> 00:16:30,082 They were sent ahead by Anne of Cleves as a gift. 198 00:16:30,643 --> 00:16:31,803 She arrives tomorrow. 199 00:16:32,765 --> 00:16:34,005 Anne of Cleves? 200 00:16:35,006 --> 00:16:37,286 Yes. I've invited her for New Year. 201 00:16:38,047 --> 00:16:39,167 You don't mind, do you? 202 00:16:40,209 --> 00:16:42,089 No, of course I don't mind. 203 00:16:42,451 --> 00:16:44,131 Your Majesty must do as you will. 204 00:16:52,417 --> 00:16:55,097 But... will I like her, 205 00:16:55,859 --> 00:16:57,269 this Anne of Cleves? 206 00:16:58,261 --> 00:16:59,341 Wait and see. 207 00:17:04,385 --> 00:17:07,225 I hope the Lady Mary will be more gracious than before. 208 00:17:13,030 --> 00:17:15,320 My Lords, Lady Mary. 209 00:17:34,646 --> 00:17:35,606 Your majesty. 210 00:17:37,768 --> 00:17:39,368 My beautiful daughter, Mary. 211 00:17:42,050 --> 00:17:43,260 Say hello to the Queen. 212 00:17:49,417 --> 00:17:50,377 Madam. 213 00:17:50,897 --> 00:17:54,097 Lady Mary. I am very glad to see you back at court. 214 00:17:55,460 --> 00:17:56,740 Thank you for my gifts. 215 00:17:56,820 --> 00:17:58,910 Your Majesty, as always, is more than generous. 216 00:17:59,822 --> 00:18:00,702 Charles. 217 00:18:37,006 --> 00:18:37,926 Lady Anne. 218 00:18:38,566 --> 00:18:39,606 Your Grace. 219 00:18:46,372 --> 00:18:48,732 I remember that you once taught me to play cards. 220 00:18:49,535 --> 00:18:50,815 I am very grateful. 221 00:18:51,215 --> 00:18:54,175 As a result of your tuition, I have won a fortune! 222 00:19:00,543 --> 00:19:01,863 My Lords, 223 00:19:01,903 --> 00:19:03,943 Lady Anne of Cleves! 224 00:19:22,077 --> 00:19:23,037 Lady Anne, 225 00:19:25,479 --> 00:19:26,839 welcome to my court. 226 00:19:28,480 --> 00:19:31,370 Your majesty! Happy Christmas. 227 00:19:32,283 --> 00:19:34,563 Allow me to introduce to you my new wife, 228 00:19:34,564 --> 00:19:35,564 Queen Katherine. 229 00:19:35,766 --> 00:19:36,726 Lady Anne. 230 00:19:37,606 --> 00:19:38,726 Your majesty. 231 00:19:39,408 --> 00:19:40,808 What a great privilege 232 00:19:40,808 --> 00:19:43,688 and honour it is for me to be presented to you. 233 00:19:44,571 --> 00:19:46,051 I am so delighted. 234 00:19:46,891 --> 00:19:49,451 You are very welcome to court, Lady Anne. 235 00:19:50,335 --> 00:19:53,215 We thank you so much for the two fine horses you sent, 236 00:19:53,217 --> 00:19:56,137 and wish you a very happy New Year. 237 00:19:56,299 --> 00:19:57,619 Thank you, your Majesty. 238 00:19:58,620 --> 00:20:01,190 I think we should all be merry! 239 00:20:01,182 --> 00:20:02,062 Yes! 240 00:20:17,153 --> 00:20:19,793 Ladies. Excellency. 241 00:20:21,995 --> 00:20:22,995 You are not well? 242 00:20:23,477 --> 00:20:26,597 These days I suffer a little from gout, Lady Mary. 243 00:20:27,278 --> 00:20:29,208 - Please sit. - Thank you. 244 00:20:36,926 --> 00:20:40,606 You are and always have been my most faithful 245 00:20:42,089 --> 00:20:44,209 and truest friend in all this world. 246 00:20:47,493 --> 00:20:49,773 I could not bear it if you were ever to leave here. 247 00:20:57,981 --> 00:21:00,301 He ought not to have divorced the Lady Anne. 248 00:21:01,022 --> 00:21:02,382 Now that I know her better, 249 00:21:02,382 --> 00:21:05,102 I think she is perfectly sweet and gracious. 250 00:21:05,104 --> 00:21:06,784 Nevertheless, Lady Mary, 251 00:21:07,026 --> 00:21:10,466 I fear that you will have to reconcile yourself to the new Queen. 252 00:21:10,668 --> 00:21:13,268 No, I will not. I hate her. 253 00:21:15,593 --> 00:21:20,233 Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more. 254 00:21:38,167 --> 00:21:41,567 My Lady, I wanted to ask if you had any news of my brother Edward? 255 00:21:41,969 --> 00:21:45,259 He's well enough. Cold, but well. 256 00:21:45,812 --> 00:21:47,772 Wet, but well. 257 00:21:48,573 --> 00:21:51,893 Apparently, it always rains in the north, and the mud is free. 258 00:21:52,296 --> 00:21:53,456 Will he see some action? 259 00:21:53,817 --> 00:21:57,337 I believe he intends to punish the Scots for their terrible wickedness. 260 00:21:57,579 --> 00:21:59,139 That sounds very like my brother. 261 00:22:00,060 --> 00:22:02,510 If only you could be more like him, Sir Thomas. 262 00:22:03,222 --> 00:22:04,142 What do you mean? 263 00:22:05,984 --> 00:22:08,304 My husband always takes what he wants. 264 00:22:18,353 --> 00:22:19,553 Ladies, you must forgive me. 265 00:22:20,316 --> 00:22:22,436 I rode out early to hunt this morning and am very tired. 266 00:22:23,717 --> 00:22:25,557 We shall dine again together tomorrow evening. 267 00:22:25,559 --> 00:22:26,919 - Lady Anne. - Your majesty. 268 00:22:27,320 --> 00:22:28,360 My beautiful wife. 269 00:22:30,081 --> 00:22:32,921 Now, I must insist you stay to enjoy the dancing. 270 00:22:34,965 --> 00:22:35,725 Boy. 271 00:22:36,846 --> 00:22:37,766 Boy! 272 00:22:43,491 --> 00:22:44,411 Lady Mary! 273 00:22:48,574 --> 00:22:51,374 I bid you all a good night. Happy New Year! 274 00:22:51,376 --> 00:22:53,416 [All]: Happy New Year, Your Majesty! 275 00:23:03,984 --> 00:23:07,464 I wonder... will you have some more wine, Lady Anne? 276 00:23:07,465 --> 00:23:10,065 With pleasure, if your Majesty will. 277 00:23:10,667 --> 00:23:11,347 Yes. 278 00:23:12,150 --> 00:23:13,070 Wine. 279 00:23:16,111 --> 00:23:16,991 Your majesty. 280 00:23:16,992 --> 00:23:17,792 Thank you! 281 00:23:20,154 --> 00:23:21,074 Lady Anne. 282 00:23:27,199 --> 00:23:30,209 His Majesty tells me that his daughter, 283 00:23:30,201 --> 00:23:32,721 the Lady Elizabeth, sometimes comes to see you. 284 00:23:36,805 --> 00:23:38,005 How do you find her? 285 00:23:38,686 --> 00:23:40,806 Oh, she is charming. 286 00:23:40,969 --> 00:23:43,289 So clever. And so beautiful. 287 00:23:43,650 --> 00:23:45,210 And so very affectionate. 288 00:23:45,892 --> 00:23:47,652 It is always a pleasure to see her. 289 00:23:52,937 --> 00:23:56,817 You see, I have no desire to remarry, 290 00:23:57,339 --> 00:24:00,549 so I am sure I will never have any children of my own. 291 00:24:01,062 --> 00:24:04,902 I think a little that Elizabeth is like a daughter to me. 292 00:24:06,265 --> 00:24:07,545 Surely it is so: 293 00:24:07,546 --> 00:24:10,186 To have had her as a daughter would have been 294 00:24:10,189 --> 00:24:13,919 a greater happiness to me than ever being Queen. 295 00:24:29,841 --> 00:24:31,201 Jesus Christ! 296 00:24:54,537 --> 00:24:55,417 That's better. 297 00:25:11,709 --> 00:25:13,509 May I ask Your Majesty a question? 298 00:25:14,671 --> 00:25:15,751 Go on. 299 00:25:17,152 --> 00:25:20,432 Why did your Majesty invite Lady Anne of Cleves for Christmas? 300 00:25:28,680 --> 00:25:30,010 I like her, after all. 301 00:25:30,841 --> 00:25:32,601 She keeps her promises, boy. 302 00:25:56,379 --> 00:25:58,179 Majesty? Come! 303 00:27:13,510 --> 00:27:18,880 So, what did this Joan Bulmer tell you? 304 00:27:21,835 --> 00:27:25,715 She said that 305 00:27:25,718 --> 00:27:30,648 on the nights Dereham visited Katherine's bed, 306 00:27:30,681 --> 00:27:33,881 he would bring with him wine, 307 00:27:33,882 --> 00:27:37,162 strawberries, and apples, 308 00:27:37,166 --> 00:27:43,046 and other things to make good cheer. 309 00:27:44,010 --> 00:27:46,100 And then? 310 00:27:47,932 --> 00:27:51,492 Then... 311 00:28:02,621 --> 00:28:04,901 What then? 312 00:28:08,746 --> 00:28:10,466 There would be kissing 313 00:28:10,468 --> 00:28:17,078 and... he would pull down his hose and lie down with her. 314 00:28:17,752 --> 00:28:20,032 And the two of them would 315 00:28:20,033 --> 00:28:24,273 hang by their bellies like two sparrows. 316 00:28:37,525 --> 00:28:40,165 Come here. 317 00:28:42,770 --> 00:28:44,730 "And the two of them would hang by 318 00:28:44,730 --> 00:28:50,060 their bellies like two sparrows." 319 00:29:05,105 --> 00:29:07,585 Why are you here? 320 00:29:07,946 --> 00:29:10,346 Taking what I want. 321 00:29:10,868 --> 00:29:13,388 Just like my brother does. 322 00:29:13,389 --> 00:29:16,319 Just like he's always done. 323 00:29:19,954 --> 00:29:23,234 And what if I don't want it? 324 00:29:23,236 --> 00:29:26,396 What if I call my servants? 325 00:29:26,398 --> 00:29:29,678 You won't. And you know why? 326 00:29:29,680 --> 00:29:34,330 Because you hate my brother. 327 00:29:34,324 --> 00:29:38,684 You hate him almost as much as I hate him 328 00:29:38,687 --> 00:29:41,127 but you can't tell anyone 329 00:29:41,128 --> 00:29:43,848 except me. 330 00:30:26,678 --> 00:30:32,208 Well, Mr. Seymour, 331 00:30:34,684 --> 00:30:38,124 come into my bed. 332 00:30:43,730 --> 00:30:47,220 Enjoy what your brother enjoys. 333 00:30:47,211 --> 00:30:50,891 It will be interesting to compare you. 334 00:30:55,737 --> 00:30:59,057 Credo in unum Deum patris omnipotentum. 335 00:30:59,059 --> 00:31:03,389 Credo in unum Deum patris omnipotentum. 336 00:31:03,383 --> 00:31:05,143 Patris omnipotentum. 337 00:31:05,145 --> 00:31:08,865 My Lady! My Lady! The Queen is here! 338 00:31:27,477 --> 00:31:31,847 Lady Mary, I have come here in person to ask you 339 00:31:31,842 --> 00:31:35,322 why you will not show me the respect which, as Queen of England, 340 00:31:35,325 --> 00:31:38,405 I am entitled to expect, even from you. 341 00:31:39,326 --> 00:31:41,286 I noticed, as did everyone else, 342 00:31:41,288 --> 00:31:43,888 that you show the greatest respect to the Lady Anne of Cleves, 343 00:31:43,889 --> 00:31:47,259 even though she is now just a private person and worth no account. 344 00:31:47,651 --> 00:31:49,931 Forgive me. But surely the Lady Anne is 345 00:31:49,933 --> 00:31:52,293 worthy of every respect? 346 00:31:52,295 --> 00:31:54,615 She carries herself with great dignity 347 00:31:54,617 --> 00:31:56,737 and also modesty, 348 00:31:56,738 --> 00:32:00,548 and desires nothing more than to please the King, her Lord. 349 00:32:00,582 --> 00:32:03,062 Do you mean I do not try to please him? 350 00:32:03,063 --> 00:32:05,703 I think you desire almost nothing else than pleasure! 351 00:32:05,745 --> 00:32:07,945 It pleases you, it seems, to do nothing but wear 352 00:32:07,945 --> 00:32:10,145 pretty clothes and dance. 353 00:32:10,148 --> 00:32:12,548 Some people may think that frivolous 354 00:32:12,549 --> 00:32:15,999 in the consort of a King, whose flesh is also sacred. 355 00:32:16,112 --> 00:32:18,552 If his Majesty thought me only frivolous, 356 00:32:18,553 --> 00:32:20,753 why did he marry me? 357 00:32:21,675 --> 00:32:23,675 You are thought 358 00:32:23,676 --> 00:32:26,276 capable of bearing sons. 359 00:32:26,959 --> 00:32:29,519 Unfortunately, for all the King's attentions, 360 00:32:29,520 --> 00:32:32,610 I see you are still not pregnant. 361 00:32:33,644 --> 00:32:35,964 In any case, he will soon tire of you. 362 00:32:35,965 --> 00:32:37,965 You'll see. 363 00:32:40,928 --> 00:32:43,448 And what about you? 364 00:32:46,651 --> 00:32:48,651 And what about me? 365 00:32:48,693 --> 00:32:50,973 I think you're jealous. 366 00:32:50,974 --> 00:32:53,614 You're jealous because you're much older than me 367 00:32:53,616 --> 00:32:56,496 and you're still not married. 368 00:32:57,340 --> 00:33:02,310 Perhaps you'll never be married, and will grow old a maid! 369 00:33:05,864 --> 00:33:08,864 How dare you speak to me like that. 370 00:33:09,866 --> 00:33:12,906 I dare because I can. 371 00:33:14,670 --> 00:33:17,600 And I can do something else, too. 372 00:33:17,592 --> 00:33:20,192 As punishment for your lack of respect 373 00:33:20,194 --> 00:33:22,674 towards his Majesty's wife, 374 00:33:22,675 --> 00:33:25,115 I am removing two of your maids from your service. 375 00:33:25,116 --> 00:33:27,676 A good day to you, Lady Mary. 376 00:33:48,092 --> 00:33:50,212 Here's to love. 377 00:33:50,934 --> 00:33:53,854 To Katherine, Queen of England. 378 00:33:53,855 --> 00:33:57,615 And, God willing, may you soon be ripe with children. 379 00:33:57,619 --> 00:34:01,789 Thank you. Both of you. 380 00:34:02,102 --> 00:34:04,662 You are so kind, Lady Anne 381 00:34:04,664 --> 00:34:07,944 and my gracious lord. 382 00:34:10,347 --> 00:34:16,237 I am the most happy I have ever been in my whole life. 383 00:34:18,433 --> 00:34:20,393 I have a gift for you. 384 00:34:28,639 --> 00:34:30,969 Oh my God! 385 00:34:32,642 --> 00:34:34,962 May I please see it, your Majesty? 386 00:34:38,766 --> 00:34:42,246 Oh, what's this? Not more presents?! 387 00:34:42,249 --> 00:34:43,689 Do you like them? 388 00:34:43,689 --> 00:34:45,929 Oh, I just adore them. 389 00:34:45,930 --> 00:34:48,220 They're so pretty. 390 00:34:53,857 --> 00:34:56,617 - Oh! But... - But? 391 00:34:56,618 --> 00:34:59,498 With your Majesty's permission, I would like 392 00:34:59,500 --> 00:35:02,270 to share these gifts with the Lady Anne. 393 00:35:02,261 --> 00:35:05,581 With me?! No! 394 00:35:06,344 --> 00:35:08,144 May I? 395 00:35:08,466 --> 00:35:09,746 Of course. 396 00:35:10,547 --> 00:35:13,267 Oh, thank you! 397 00:35:13,589 --> 00:35:15,149 So sweet! 398 00:35:15,150 --> 00:35:16,640 They're yours. 399 00:35:17,192 --> 00:35:21,112 - Thank you, Katherine! - Happy New Year, Lady Anne, 400 00:35:24,117 --> 00:35:25,557 Hello! 401 00:35:25,838 --> 00:35:30,168 Hello. Isn't he sweet? 402 00:35:40,768 --> 00:35:41,808 Lady Mary! 403 00:35:41,808 --> 00:35:43,128 What are you doing? 404 00:35:43,529 --> 00:35:45,329 I'm going back to Hunsdon. 405 00:35:45,330 --> 00:35:47,020 Have you asked his Majesty's permission? 406 00:35:48,532 --> 00:35:50,372 Why are you leaving? 407 00:35:50,373 --> 00:35:51,973 Haven't you heard? 408 00:35:51,976 --> 00:35:54,416 She has removed two of my maids! 409 00:35:55,177 --> 00:35:56,777 The Queen? 410 00:35:57,138 --> 00:36:00,098 Apparently I don't treat her with sufficient respect. 411 00:36:00,100 --> 00:36:03,470 Madam, please. I am sure if you found some 412 00:36:03,503 --> 00:36:05,903 small means to conciliate the Queen, 413 00:36:05,904 --> 00:36:07,864 then the maids would probably be allowed to remain... 414 00:36:07,864 --> 00:36:09,784 No! Why should I? 415 00:36:09,787 --> 00:36:12,307 I don't want to conciliate her. 416 00:36:31,800 --> 00:36:33,930 What did she say to you? 417 00:36:34,803 --> 00:36:36,843 She said... 418 00:36:37,564 --> 00:36:40,284 that I'm jealous of her. 419 00:36:41,247 --> 00:36:45,607 Because she is married 420 00:36:46,851 --> 00:36:49,211 and I'm not. 421 00:36:56,699 --> 00:36:59,219 And may never be. 422 00:37:00,700 --> 00:37:02,790 She ought not to have said such things. 423 00:37:02,783 --> 00:37:07,543 No, but they're true! 424 00:37:08,787 --> 00:37:10,867 They're true! 425 00:37:34,643 --> 00:37:37,043 My sweet Lady. 426 00:37:38,206 --> 00:37:41,166 My poor sweet Lady. 427 00:37:53,455 --> 00:37:55,055 Lady Rochford. 428 00:38:02,821 --> 00:38:05,661 How is the King today, Mr. Culpepper? 429 00:38:05,663 --> 00:38:07,343 He is very well, your Majesty. 430 00:38:07,824 --> 00:38:09,224 He sends you his love and 431 00:38:09,226 --> 00:38:11,426 hopes you are well looked after and entertained? 432 00:38:12,228 --> 00:38:15,148 I wanted to go riding today but the weather was too bad. 433 00:38:15,149 --> 00:38:17,149 I'm very sorry to hear it. 434 00:38:23,356 --> 00:38:25,396 His Majesty wants you to know 435 00:38:25,397 --> 00:38:27,637 that the military campaign against the Scots has 436 00:38:27,639 --> 00:38:31,289 been a great success, and he is most pleased with Lord Hertford 437 00:38:31,281 --> 00:38:34,041 and his other Captains, who performed well in the field. 438 00:38:35,404 --> 00:38:37,164 Which field? 439 00:38:37,165 --> 00:38:39,165 It means the battlefield. 440 00:38:39,166 --> 00:38:42,526 Ah. I'm glad. 441 00:38:42,528 --> 00:38:45,808 - Glad? - That they did so well. 442 00:38:45,890 --> 00:38:48,140 In the field. 443 00:38:52,695 --> 00:38:57,575 Is there anything else, Mr. Culpepper? 444 00:39:01,501 --> 00:39:04,861 Yes, yes. This book. 445 00:39:06,544 --> 00:39:08,544 It was written by one Richard Jonas, 446 00:39:08,546 --> 00:39:10,386 who came here to England in the train of Anne of Cleves, 447 00:39:10,387 --> 00:39:12,387 and obviously meant to dedicate it to his mistress. 448 00:39:12,388 --> 00:39:14,748 But now, with your Majesty's permission, 449 00:39:14,748 --> 00:39:16,318 he would like to dedicate it to you. 450 00:39:16,312 --> 00:39:18,912 What is it? Give it me. 451 00:39:21,073 --> 00:39:26,473 "The Byrthe of Mankind"? 452 00:39:26,477 --> 00:39:28,237 I believe it's the first major work 453 00:39:28,239 --> 00:39:29,959 on midwifery to be written in English. 454 00:39:29,959 --> 00:39:31,649 Midwifery? 455 00:39:44,768 --> 00:39:48,818 Mr. Jonas would now like to dedicate it to the most gracious 456 00:39:48,812 --> 00:39:53,772 and in all goodness, most excellent, virtuous lady, 457 00:40:09,747 --> 00:40:13,187 Oh! Thomas! 458 00:40:29,800 --> 00:40:31,890 I wonder what it would feel like? 459 00:40:31,881 --> 00:40:34,121 What what would feel like? 460 00:40:34,883 --> 00:40:36,483 I suppose I should go down to her with wine, 461 00:40:36,484 --> 00:40:38,084 apples, and strawberries, 462 00:40:38,085 --> 00:40:39,525 although they are all out of season. 463 00:40:39,526 --> 00:40:43,206 Who are you talking about? 464 00:40:44,210 --> 00:40:46,820 Who do you think I'm talking about? 465 00:40:48,452 --> 00:40:52,212 Hanging by their bellies like two sparrows! 466 00:41:07,265 --> 00:41:10,345 - Do you really want to? - What? 467 00:41:15,310 --> 00:41:17,240 If you do, 468 00:41:19,273 --> 00:41:22,633 I could arrange it. 469 00:41:42,409 --> 00:41:43,769 My Lord. 470 00:41:54,417 --> 00:41:57,537 - Thank God, your Grace! - What's happened? 471 00:41:57,538 --> 00:41:58,378 Come. Come! 472 00:42:00,541 --> 00:42:02,141 How bad is it? 473 00:42:02,141 --> 00:42:03,781 Your Grace, the ulcer on his 474 00:42:03,782 --> 00:42:06,102 Majesty's leg has unfortunately become clogged again. 475 00:42:06,144 --> 00:42:07,504 We have no option but to 476 00:42:07,504 --> 00:42:10,104 drain off the fluid which has collected there. 477 00:42:10,185 --> 00:42:13,665 Otherwise... we fear for his Majesty's life! 478 00:42:22,234 --> 00:42:24,474 Forgive me, Majesty... 479 00:42:47,332 --> 00:42:49,932 This is worse than ever before, your Grace. 480 00:42:49,933 --> 00:42:52,053 What happens if the King should die? 481 00:42:52,134 --> 00:42:55,494 Your Grace must pray to heaven that he does not. 482 00:42:55,496 --> 00:42:58,016 But he looks likely to die! 483 00:42:58,017 --> 00:42:59,977 That is what I'm afraid of. 484 00:43:35,803 --> 00:43:41,403 My Lords, I assure you that I am not content. 485 00:43:41,968 --> 00:43:44,528 I have relied upon you 486 00:43:44,529 --> 00:43:48,299 to inform and counsel me 487 00:43:48,292 --> 00:43:51,932 and yet I am the most deceived. 488 00:43:52,015 --> 00:43:56,775 I have trusted and favoured all of you. 489 00:43:57,699 --> 00:44:02,419 I have formed a sinister opinion... 490 00:44:03,462 --> 00:44:06,582 that most of you are liars 491 00:44:06,584 --> 00:44:12,184 and flatterers who look only to your own profits. 492 00:44:12,188 --> 00:44:14,908 I know what you are plotting. 493 00:44:14,910 --> 00:44:18,240 And if God gives me the strength, 494 00:44:18,232 --> 00:44:21,392 I will see to it that none 495 00:44:21,394 --> 00:44:26,314 of your projects ever succeed! 496 00:44:27,078 --> 00:44:30,558 I mourn Cromwell's death. 497 00:44:30,639 --> 00:44:34,209 Yes! I mourn him. 498 00:44:34,201 --> 00:44:38,681 I mourn him now that I perceive my Councillors, 499 00:44:38,686 --> 00:44:44,166 by light pretext, and by false accusations, 500 00:44:44,169 --> 00:44:51,539 made me put to death the most faithful servant I ever had. 501 00:45:02,021 --> 00:45:04,381 Culpepper. 502 00:45:21,394 --> 00:45:23,714 Your Majesty, Mr. Culpepper is here. 503 00:45:23,715 --> 00:45:26,155 Thank God! May I see his Majesty? 504 00:45:26,157 --> 00:45:30,037 Forgive me, my Lady, but his Majesty remains indisposed. 505 00:45:30,520 --> 00:45:31,370 He sends you his love... 506 00:45:31,401 --> 00:45:33,641 and this as a token of it. 507 00:45:34,562 --> 00:45:37,282 I thank his Majesty, but... 508 00:45:37,285 --> 00:45:40,845 It is ten days since I have been allowed into his presence. 509 00:45:40,846 --> 00:45:43,246 Why will he not see me? Why? 510 00:45:43,249 --> 00:45:46,369 Have I offended him in some way? What have I done? 511 00:45:47,531 --> 00:45:49,531 He cannot love me so much 512 00:45:49,532 --> 00:45:52,772 if he can so easily neglect me! 513 00:45:53,775 --> 00:45:56,375 Perhaps he has taken a mistress! 514 00:45:58,537 --> 00:46:00,897 Has he taken a mistress, Master Culpepper? 515 00:46:00,940 --> 00:46:02,950 Is that why he won't see me? 516 00:46:04,021 --> 00:46:06,741 I cannot answer your Majesty. I'm sorry. 517 00:46:08,505 --> 00:46:11,145 Is he with his mistress now? 518 00:46:15,789 --> 00:46:18,879 Very well. You may go, since you will not tell me anything, 519 00:46:18,871 --> 00:46:22,831 even though you see how unhappy and miserable I am! 520 00:46:24,715 --> 00:46:27,755 You know I would do anything in the world, 521 00:46:28,357 --> 00:46:29,837 anything... 522 00:46:29,840 --> 00:46:33,050 To bring you comfort and make you happy. 523 00:46:33,042 --> 00:46:37,162 More than any other woman, you deserve to be happy. 524 00:47:22,515 --> 00:47:25,315 Mr. Culpepper is so handsome. 525 00:47:28,998 --> 00:47:31,678 He's in love with you. 526 00:47:35,043 --> 00:47:36,443 In love? 527 00:47:37,564 --> 00:47:41,164 Yes. He has confessed everything. 528 00:47:41,167 --> 00:47:45,007 He loves you madly. He told me so. He said 529 00:47:45,010 --> 00:47:47,900 he would happily die for you! 530 00:47:47,891 --> 00:47:50,851 And that he thinks and dreams of you 531 00:47:50,853 --> 00:47:53,093 day and night. 532 00:48:20,674 --> 00:48:21,874 Surrey has written a poem about us, 533 00:48:21,874 --> 00:48:23,434 which is circulating the court. 534 00:48:23,435 --> 00:48:24,995 About us? 535 00:48:27,157 --> 00:48:28,557 What does he say? 536 00:48:28,998 --> 00:48:31,158 He calls you the wolf lady. 537 00:48:31,159 --> 00:48:33,449 Naturally, he is the lion. 538 00:48:33,442 --> 00:48:35,082 He says you tried to entrap him 539 00:48:35,083 --> 00:48:38,403 but he is too noble a beast to be tangled by such cunning hooks! 540 00:48:38,805 --> 00:48:42,005 He also warns you that if you should cross his path again, 541 00:48:42,007 --> 00:48:44,967 he will feed on you as you meant to feed on him. 542 00:48:46,570 --> 00:48:51,740 Oh, and he says that we rose high by murdering the innocent! 543 00:49:56,417 --> 00:49:59,577 Culpepper: You know I'd do anything in the world, 544 00:50:01,381 --> 00:50:06,581 anything... to bring you comfort. 545 00:50:44,848 --> 00:50:49,018 He wants to visit you. Privately. 546 00:50:49,011 --> 00:50:50,971 Who? 547 00:50:52,934 --> 00:50:54,774 Culpepper. 548 00:50:56,976 --> 00:51:01,056 He can't! That's not possible. 549 00:51:01,060 --> 00:51:03,020 Of course he can! 550 00:51:03,542 --> 00:51:07,582 Just like that other one... coming to you at night. 551 00:51:10,546 --> 00:51:12,746 You know about that? 552 00:51:12,747 --> 00:51:14,707 Of course I know. 553 00:51:14,708 --> 00:51:17,108 Joan Bulmer told me. 554 00:51:18,030 --> 00:51:20,440 And it can be just the same. 555 00:51:20,992 --> 00:51:23,192 A secret. 556 00:51:23,194 --> 00:51:25,874 Nobody else need ever know... 557 00:51:26,676 --> 00:51:28,716 not the King, 558 00:51:30,480 --> 00:51:32,970 not anybody! 559 00:51:48,971 --> 00:51:51,011 Are you sure? 560 00:52:10,706 --> 00:52:13,746 Come! Come!