1
00:03:27,761 --> 00:03:30,641
How happy her Majesty must be,
Lady Rochford.
2
00:03:30,642 --> 00:03:33,242
It seems to me she does
nothing but dance and rejoice!
3
00:03:34,045 --> 00:03:36,645
She has every reason to be happy,
Mr. Culpepper.
4
00:03:36,647 --> 00:03:38,327
The King spoils her.
5
00:03:38,327 --> 00:03:41,167
Almost every day he buys
her new dresses or jewels.
6
00:03:41,649 --> 00:03:43,899
It seems he cannot
treat her well enough!
7
00:03:45,093 --> 00:03:46,813
I presume the King
is also very happy?
8
00:03:47,654 --> 00:03:49,494
His Majesty seems like a new man.
9
00:03:49,896 --> 00:03:53,656
He rises between 5 and 6 am,
attends Mass at 7,
10
00:03:54,018 --> 00:03:56,538
rides out early to hunt,
comes back at 10 for dinner,
11
00:03:56,540 --> 00:03:58,150
and attends to business
in the afternoon.
12
00:03:58,741 --> 00:04:01,541
I think his new rule of living
is intended to keep him fit
13
00:04:01,983 --> 00:04:03,023
if you understand me.
14
00:04:04,624 --> 00:04:07,904
I suppose he would needs be fit,
if he wants to satisfy her.
15
00:04:09,868 --> 00:04:12,958
She is very... appealing.
16
00:04:16,192 --> 00:04:18,632
She's just a fool, Mr. Culpepper.
17
00:04:19,556 --> 00:04:22,516
A sweet little fool!
18
00:04:27,321 --> 00:04:29,121
How about you, Lady Rochford?
19
00:04:29,483 --> 00:04:31,923
It's been some time since
George Boleyn's death;
20
00:04:32,204 --> 00:04:34,564
- You've not remarried?
- No.
21
00:04:54,859 --> 00:04:56,379
The Duke of Suffolk, your Majesty.
22
00:04:56,580 --> 00:05:00,430
Charles, I have something
I want to show you.
23
00:05:01,783 --> 00:05:04,583
I've had a medal struck to
commemorate my marriage.
24
00:05:06,706 --> 00:05:11,626
"Henricus VIII:
Rutilands rosa sine spina."
25
00:05:12,591 --> 00:05:13,911
"My rose without a thorn."
26
00:05:14,912 --> 00:05:17,472
Tell me: how is Anne of Cleves?
27
00:05:18,995 --> 00:05:21,155
I believe she has settled
into her new estates,
28
00:05:21,156 --> 00:05:23,236
and shows every sign
of being grateful
29
00:05:23,678 --> 00:05:25,398
for your Majesty's
charity and generosity.
30
00:05:26,359 --> 00:05:30,249
I also understand that she has
maintained her relationships
31
00:05:30,242 --> 00:05:31,762
with your Majesty's daughters
32
00:05:33,525 --> 00:05:35,285
and often asks them
to dine with her.
33
00:05:38,286 --> 00:05:39,126
Risley.
34
00:05:39,369 --> 00:05:41,449
Majesty. We shall
write to the Lady Anne
35
00:05:41,450 --> 00:05:43,220
to thank her for
being so conformable,
36
00:05:43,771 --> 00:05:45,691
and to assure her that if
she continues in this way,
37
00:05:45,693 --> 00:05:47,413
she will find in us
a perfect friend,
38
00:05:48,254 --> 00:05:50,734
content to repute her
as our dearest sister.
39
00:05:51,497 --> 00:05:52,417
Majesty.
40
00:05:57,261 --> 00:05:59,301
Does the Duchess love
you any better, Charles?
41
00:05:59,662 --> 00:06:00,662
She seems to...
42
00:06:02,023 --> 00:06:03,583
but only for the
sake of appearances.
43
00:06:11,591 --> 00:06:13,071
How can I help you Charles?
44
00:06:14,553 --> 00:06:17,473
Well, when she consents to
make love to me again...
45
00:06:18,435 --> 00:06:20,195
strike a medal to commemorate it!
46
00:06:35,766 --> 00:06:38,486
- My Lady.
- My Lord Surrey.
47
00:06:39,210 --> 00:06:41,090
I had rather trusted
to hear from you.
48
00:06:41,811 --> 00:06:42,681
Why?
49
00:06:43,331 --> 00:06:47,291
When we supped together,
you gave me to suppose that...
50
00:06:47,935 --> 00:06:49,335
Mr. Culpepper.
51
00:06:49,856 --> 00:06:50,976
Your Majesty.
52
00:06:58,381 --> 00:06:59,741
That I what, my Lord?
53
00:07:00,221 --> 00:07:01,861
That you would oblige me
54
00:07:03,264 --> 00:07:05,504
and accommodate my desire.
55
00:07:15,833 --> 00:07:18,313
If I gave you that
impression I am truly sorry.
56
00:07:18,354 --> 00:07:20,194
It was far from my intention.
57
00:07:20,836 --> 00:07:22,156
Sleep with me.
58
00:07:28,040 --> 00:07:30,210
Don't you know who I am?
59
00:07:31,684 --> 00:07:33,404
Of course I know who you are.
60
00:07:34,686 --> 00:07:36,326
And you know who my husband is!
61
00:07:37,088 --> 00:07:40,208
Yes I do! He's a Seymour.
62
00:07:42,372 --> 00:07:44,372
His family are wolves.
63
00:07:45,533 --> 00:07:48,133
Mine are lions!
64
00:07:50,496 --> 00:07:54,056
Forgive me for aiming so low!
65
00:08:00,823 --> 00:08:02,743
My Lord, his Majesty
wants to see you.
66
00:08:08,949 --> 00:08:10,549
The Earl of Hertford,
your majesty.
67
00:08:15,832 --> 00:08:17,992
I wish I could go
dancing like all of you!
68
00:08:19,595 --> 00:08:21,115
Whenever I hear the music,
69
00:08:21,116 --> 00:08:24,396
I feel like nobody has
a care in the world!
70
00:08:26,960 --> 00:08:28,320
Look at my cares!
71
00:08:29,682 --> 00:08:32,882
I had someone once who could
take care of all of this!
72
00:08:33,603 --> 00:08:34,643
But now he's gone!
73
00:08:35,607 --> 00:08:36,767
How is my son?
74
00:08:37,487 --> 00:08:40,407
Prince Edward is very well.
He is a strong and healthy boy.
75
00:08:40,409 --> 00:08:41,819
He does his father proud.
76
00:08:41,811 --> 00:08:42,811
Thank God.
77
00:08:43,851 --> 00:08:46,291
I trust he will soon be
followed by other princes.
78
00:08:52,257 --> 00:08:54,017
I'm making you a new appointment.
79
00:08:55,138 --> 00:08:58,268
I'm making you Lieutenant
General to the North.
80
00:08:58,581 --> 00:09:00,181
Recently, there's been
too many incursions
81
00:09:00,181 --> 00:09:02,461
over the border from
Scotland into England.
82
00:09:02,822 --> 00:09:05,582
I want you to deal with my cousin,
the King of the Scots,
83
00:09:05,586 --> 00:09:07,466
and I want these
incursions stopped.
84
00:09:07,467 --> 00:09:09,107
If he does not stop them,
85
00:09:09,750 --> 00:09:11,310
you have our express permission
86
00:09:11,310 --> 00:09:14,480
to harry and persecute the
people on his side of the border
87
00:09:14,472 --> 00:09:17,952
with as much aggression and
as much force as you see fit.
88
00:09:17,954 --> 00:09:18,994
I understand.
89
00:09:22,518 --> 00:09:26,118
We might, in time,
meet our cousin, King James.
90
00:09:27,000 --> 00:09:29,130
For all we know, he may not
be as stupid as he appears.
91
00:09:29,121 --> 00:09:30,121
But for now,
92
00:09:30,482 --> 00:09:34,282
I am trusting you to ensure
that the Scots cease their...
93
00:09:38,207 --> 00:09:39,527
impertinence.
94
00:09:43,251 --> 00:09:44,171
Katherine!
95
00:09:45,093 --> 00:09:48,453
Oh God, oh fuck me!
96
00:09:48,455 --> 00:09:49,535
Katherine!
97
00:09:49,534 --> 00:09:53,614
Oh, fuck me...
oh yes... oh yes...
98
00:09:53,618 --> 00:09:56,818
- Oh, Katherine!
- Oh yes... oh yes...
99
00:09:56,820 --> 00:09:58,420
Oh God...
100
00:09:58,781 --> 00:10:00,541
Oh just fuck me...
101
00:10:16,032 --> 00:10:17,632
Go on! Tell me more!
102
00:10:18,874 --> 00:10:20,434
I promised her I wouldn't.
103
00:10:21,836 --> 00:10:25,116
Dearest Joan, you can tell me.
104
00:10:25,118 --> 00:10:27,438
I'm responsible for everything
to do with the Queen.
105
00:10:27,439 --> 00:10:29,649
So, I have to know everything.
106
00:10:30,201 --> 00:10:31,521
That way, I can protect her.
107
00:10:34,205 --> 00:10:36,645
So... when you both
lived at Lambeth,
108
00:10:36,646 --> 00:10:38,446
under the protection
of the Duchess,
109
00:10:38,968 --> 00:10:40,808
what exactly happened?
110
00:10:43,170 --> 00:10:44,940
There were these two Gallants.
111
00:10:45,892 --> 00:10:48,452
They were called Frances Dereham
112
00:10:49,136 --> 00:10:51,176
and Edward Waldegrave,
113
00:10:51,536 --> 00:10:54,336
who was a Gentleman in
Waiting upon the Duchess.
114
00:10:55,500 --> 00:10:56,580
Anyway,
115
00:10:57,220 --> 00:11:00,710
they found a way to call,
secretly, at night,
116
00:11:01,144 --> 00:11:02,464
upon Katherine and me.
117
00:11:02,985 --> 00:11:06,625
And they would lie in
our beds all night.
118
00:11:08,069 --> 00:11:10,149
You with Waldegrave
119
00:11:10,149 --> 00:11:12,349
and Katherine with
this Francis Dereham?
120
00:11:12,871 --> 00:11:14,631
Yes. That's how it was.
121
00:11:15,913 --> 00:11:17,793
And what would these
gentlemen do to you?
122
00:11:25,639 --> 00:11:29,199
Didn't anyone say anything?
Didn't they find out?
123
00:11:30,403 --> 00:11:34,643
Well, if Dereham used her
as a man doth his wife,
124
00:11:35,165 --> 00:11:38,325
it was only because she thought
herself already betrothed to him.
125
00:11:39,008 --> 00:11:40,288
Like on a promise.
126
00:11:40,768 --> 00:11:43,538
It went on between
them a long time.
127
00:11:51,896 --> 00:11:53,896
Still, you won't tell anyone,
will you?
128
00:11:55,259 --> 00:11:56,699
You won't say anything?
129
00:11:57,700 --> 00:11:59,270
She made me swear!
130
00:12:02,064 --> 00:12:04,984
No. I won't say anything.
131
00:12:08,107 --> 00:12:10,187
Good morning!
It's a lovely day today!
132
00:12:10,190 --> 00:12:11,750
[Peddler]: Come on!
Get out of my way!
133
00:12:13,071 --> 00:12:14,071
What are you looking at?
134
00:12:14,071 --> 00:12:14,911
[Man] Take a bushel!
135
00:12:21,277 --> 00:12:23,317
Hey, clear out of here,
you fucking slut!
136
00:12:24,279 --> 00:12:25,959
Hey! What in God's
name are you doing?!
137
00:12:27,483 --> 00:12:29,483
Starin' at a real woman, are you?
138
00:12:31,844 --> 00:12:32,924
What are you looking at? Eh?
139
00:12:37,888 --> 00:12:40,608
Good sport my Lord, good sport!
140
00:12:41,651 --> 00:12:42,931
Ain't right!
141
00:12:47,815 --> 00:12:51,615
The Earl of Surrey has been jailed
for public disorder, your majesty.
142
00:12:53,178 --> 00:12:55,418
The Earl maintained he
was the scourge of God?
143
00:12:55,419 --> 00:12:56,509
Yes, your Majesty.
144
00:12:58,302 --> 00:13:00,902
And called London itself
"a shameless whore"?
145
00:13:00,903 --> 00:13:02,463
Yes. He did indeed so.
146
00:13:08,549 --> 00:13:10,189
What about eating
meat during Lent?
147
00:13:10,189 --> 00:13:13,319
He told us he had a
license to do so. But...
148
00:13:15,433 --> 00:13:16,353
But what?
149
00:13:17,074 --> 00:13:19,674
Um, Bishop Gardiner suspects
150
00:13:19,675 --> 00:13:22,235
my Lord Surrey of obtaining
his meat on the black market,
151
00:13:22,237 --> 00:13:24,717
from some evangelical
butchers in Honey Lane,
152
00:13:24,758 --> 00:13:25,888
near the church of All Hallows.
153
00:13:26,922 --> 00:13:28,842
This same church, your Majesty,
154
00:13:28,842 --> 00:13:30,922
is suspected by some
of secretly sowing
155
00:13:30,923 --> 00:13:33,563
and setting forth
Lutheran heresies,
156
00:13:33,805 --> 00:13:36,245
and of deliberately flouting the
fasting laws. Pound it back!
157
00:13:38,129 --> 00:13:40,289
I never thought Surrey
could be a heretic.
158
00:13:41,170 --> 00:13:43,090
His father is closer
to a Papist...
159
00:13:43,612 --> 00:13:45,732
although to my face,
he pretends otherwise!
160
00:13:46,173 --> 00:13:48,213
His Grace and I would be inclined,
161
00:13:48,214 --> 00:13:49,574
with your Majesty's permission,
162
00:13:49,576 --> 00:13:52,656
to examine the Earl more closely
163
00:13:52,657 --> 00:13:54,617
on these fundamental matters.
164
00:13:58,101 --> 00:13:59,301
You want to torture him?
165
00:14:13,432 --> 00:14:16,472
No. Release him... for now.
166
00:14:20,636 --> 00:14:21,556
Majesty.
167
00:14:26,921 --> 00:14:28,721
We should make plans
for the New Year.
168
00:14:29,282 --> 00:14:30,722
Yes, your majesty.
169
00:14:31,844 --> 00:14:34,124
I would like to invite
the Lady Mary to court.
170
00:14:35,326 --> 00:14:36,446
Is that one all right?
171
00:14:36,448 --> 00:14:38,408
I'd also like to
invite Anne of Cleves
172
00:14:38,488 --> 00:14:40,048
for New Year's celebrations.
173
00:14:40,889 --> 00:14:42,899
Bring that through.
Fasten it here.
174
00:14:42,892 --> 00:14:44,692
That's it.
Bring it around this way.
175
00:14:44,692 --> 00:14:45,612
Two rods!
176
00:14:56,901 --> 00:14:59,461
My Lady, here are your
presents from the King.
177
00:15:04,585 --> 00:15:05,625
Presents!
178
00:15:08,388 --> 00:15:09,908
So beautiful!
179
00:15:11,510 --> 00:15:15,280
Look! So shiny! Smell!
180
00:15:18,035 --> 00:15:20,235
Smells of roses! It's lovely.
181
00:15:22,316 --> 00:15:23,236
It's perfect!
182
00:15:29,683 --> 00:15:31,523
My Lady! Look!
183
00:15:32,963 --> 00:15:34,443
Oh my goodness!
184
00:15:37,808 --> 00:15:39,808
His Majesty spoils you!
185
00:15:39,809 --> 00:15:41,259
I know he does!
186
00:15:42,411 --> 00:15:44,211
But am I not worth it?
187
00:15:46,614 --> 00:15:47,974
Feel it, it's so soft.
188
00:15:50,856 --> 00:15:53,776
I am the Queen of England.
189
00:15:54,580 --> 00:15:57,390
Oh gold! I love gold!
190
00:16:01,384 --> 00:16:02,544
It goes with my dress.
191
00:16:05,186 --> 00:16:08,226
- Happy Christmas, Ladies.
- Happy Christmas, your Majesty.
192
00:16:10,590 --> 00:16:11,750
Where are we going?
193
00:16:11,750 --> 00:16:12,840
There are more presents.
194
00:16:12,831 --> 00:16:13,631
More?!
195
00:16:22,798 --> 00:16:23,918
What do you think?
196
00:16:24,639 --> 00:16:26,159
They're beautiful.
197
00:16:27,922 --> 00:16:30,082
They were sent ahead by
Anne of Cleves as a gift.
198
00:16:30,643 --> 00:16:31,803
She arrives tomorrow.
199
00:16:32,765 --> 00:16:34,005
Anne of Cleves?
200
00:16:35,006 --> 00:16:37,286
Yes. I've invited
her for New Year.
201
00:16:38,047 --> 00:16:39,167
You don't mind, do you?
202
00:16:40,209 --> 00:16:42,089
No, of course I don't mind.
203
00:16:42,451 --> 00:16:44,131
Your Majesty must do as you will.
204
00:16:52,417 --> 00:16:55,097
But... will I like her,
205
00:16:55,859 --> 00:16:57,269
this Anne of Cleves?
206
00:16:58,261 --> 00:16:59,341
Wait and see.
207
00:17:04,385 --> 00:17:07,225
I hope the Lady Mary will be
more gracious than before.
208
00:17:13,030 --> 00:17:15,320
My Lords, Lady Mary.
209
00:17:34,646 --> 00:17:35,606
Your majesty.
210
00:17:37,768 --> 00:17:39,368
My beautiful daughter, Mary.
211
00:17:42,050 --> 00:17:43,260
Say hello to the Queen.
212
00:17:49,417 --> 00:17:50,377
Madam.
213
00:17:50,897 --> 00:17:54,097
Lady Mary. I am very glad
to see you back at court.
214
00:17:55,460 --> 00:17:56,740
Thank you for my gifts.
215
00:17:56,820 --> 00:17:58,910
Your Majesty, as always,
is more than generous.
216
00:17:59,822 --> 00:18:00,702
Charles.
217
00:18:37,006 --> 00:18:37,926
Lady Anne.
218
00:18:38,566 --> 00:18:39,606
Your Grace.
219
00:18:46,372 --> 00:18:48,732
I remember that you once
taught me to play cards.
220
00:18:49,535 --> 00:18:50,815
I am very grateful.
221
00:18:51,215 --> 00:18:54,175
As a result of your tuition,
I have won a fortune!
222
00:19:00,543 --> 00:19:01,863
My Lords,
223
00:19:01,903 --> 00:19:03,943
Lady Anne of Cleves!
224
00:19:22,077 --> 00:19:23,037
Lady Anne,
225
00:19:25,479 --> 00:19:26,839
welcome to my court.
226
00:19:28,480 --> 00:19:31,370
Your majesty! Happy Christmas.
227
00:19:32,283 --> 00:19:34,563
Allow me to introduce
to you my new wife,
228
00:19:34,564 --> 00:19:35,564
Queen Katherine.
229
00:19:35,766 --> 00:19:36,726
Lady Anne.
230
00:19:37,606 --> 00:19:38,726
Your majesty.
231
00:19:39,408 --> 00:19:40,808
What a great privilege
232
00:19:40,808 --> 00:19:43,688
and honour it is for me
to be presented to you.
233
00:19:44,571 --> 00:19:46,051
I am so delighted.
234
00:19:46,891 --> 00:19:49,451
You are very welcome to court,
Lady Anne.
235
00:19:50,335 --> 00:19:53,215
We thank you so much for the
two fine horses you sent,
236
00:19:53,217 --> 00:19:56,137
and wish you a very
happy New Year.
237
00:19:56,299 --> 00:19:57,619
Thank you, your Majesty.
238
00:19:58,620 --> 00:20:01,190
I think we should all be merry!
239
00:20:01,182 --> 00:20:02,062
Yes!
240
00:20:17,153 --> 00:20:19,793
Ladies. Excellency.
241
00:20:21,995 --> 00:20:22,995
You are not well?
242
00:20:23,477 --> 00:20:26,597
These days I suffer a
little from gout, Lady Mary.
243
00:20:27,278 --> 00:20:29,208
- Please sit.
- Thank you.
244
00:20:36,926 --> 00:20:40,606
You are and always have
been my most faithful
245
00:20:42,089 --> 00:20:44,209
and truest friend
in all this world.
246
00:20:47,493 --> 00:20:49,773
I could not bear it if you
were ever to leave here.
247
00:20:57,981 --> 00:21:00,301
He ought not to have
divorced the Lady Anne.
248
00:21:01,022 --> 00:21:02,382
Now that I know her better,
249
00:21:02,382 --> 00:21:05,102
I think she is perfectly
sweet and gracious.
250
00:21:05,104 --> 00:21:06,784
Nevertheless, Lady Mary,
251
00:21:07,026 --> 00:21:10,466
I fear that you will have to
reconcile yourself to the new Queen.
252
00:21:10,668 --> 00:21:13,268
No, I will not. I hate her.
253
00:21:15,593 --> 00:21:20,233
Then, perhaps, after all,
you do not require my advice any more.
254
00:21:38,167 --> 00:21:41,567
My Lady, I wanted to ask if you
had any news of my brother Edward?
255
00:21:41,969 --> 00:21:45,259
He's well enough. Cold, but well.
256
00:21:45,812 --> 00:21:47,772
Wet, but well.
257
00:21:48,573 --> 00:21:51,893
Apparently, it always rains in
the north, and the mud is free.
258
00:21:52,296 --> 00:21:53,456
Will he see some action?
259
00:21:53,817 --> 00:21:57,337
I believe he intends to punish the
Scots for their terrible wickedness.
260
00:21:57,579 --> 00:21:59,139
That sounds very like my brother.
261
00:22:00,060 --> 00:22:02,510
If only you could be more
like him, Sir Thomas.
262
00:22:03,222 --> 00:22:04,142
What do you mean?
263
00:22:05,984 --> 00:22:08,304
My husband always
takes what he wants.
264
00:22:18,353 --> 00:22:19,553
Ladies, you must forgive me.
265
00:22:20,316 --> 00:22:22,436
I rode out early to hunt this
morning and am very tired.
266
00:22:23,717 --> 00:22:25,557
We shall dine again
together tomorrow evening.
267
00:22:25,559 --> 00:22:26,919
- Lady Anne.
- Your majesty.
268
00:22:27,320 --> 00:22:28,360
My beautiful wife.
269
00:22:30,081 --> 00:22:32,921
Now, I must insist you
stay to enjoy the dancing.
270
00:22:34,965 --> 00:22:35,725
Boy.
271
00:22:36,846 --> 00:22:37,766
Boy!
272
00:22:43,491 --> 00:22:44,411
Lady Mary!
273
00:22:48,574 --> 00:22:51,374
I bid you all a good night.
Happy New Year!
274
00:22:51,376 --> 00:22:53,416
[All]: Happy New Year,
Your Majesty!
275
00:23:03,984 --> 00:23:07,464
I wonder... will you have
some more wine, Lady Anne?
276
00:23:07,465 --> 00:23:10,065
With pleasure,
if your Majesty will.
277
00:23:10,667 --> 00:23:11,347
Yes.
278
00:23:12,150 --> 00:23:13,070
Wine.
279
00:23:16,111 --> 00:23:16,991
Your majesty.
280
00:23:16,992 --> 00:23:17,792
Thank you!
281
00:23:20,154 --> 00:23:21,074
Lady Anne.
282
00:23:27,199 --> 00:23:30,209
His Majesty tells me
that his daughter,
283
00:23:30,201 --> 00:23:32,721
the Lady Elizabeth,
sometimes comes to see you.
284
00:23:36,805 --> 00:23:38,005
How do you find her?
285
00:23:38,686 --> 00:23:40,806
Oh, she is charming.
286
00:23:40,969 --> 00:23:43,289
So clever. And so beautiful.
287
00:23:43,650 --> 00:23:45,210
And so very affectionate.
288
00:23:45,892 --> 00:23:47,652
It is always a
pleasure to see her.
289
00:23:52,937 --> 00:23:56,817
You see, I have no
desire to remarry,
290
00:23:57,339 --> 00:24:00,549
so I am sure I will never
have any children of my own.
291
00:24:01,062 --> 00:24:04,902
I think a little that Elizabeth
is like a daughter to me.
292
00:24:06,265 --> 00:24:07,545
Surely it is so:
293
00:24:07,546 --> 00:24:10,186
To have had her as a
daughter would have been
294
00:24:10,189 --> 00:24:13,919
a greater happiness to
me than ever being Queen.
295
00:24:29,841 --> 00:24:31,201
Jesus Christ!
296
00:24:54,537 --> 00:24:55,417
That's better.
297
00:25:11,709 --> 00:25:13,509
May I ask Your Majesty a question?
298
00:25:14,671 --> 00:25:15,751
Go on.
299
00:25:17,152 --> 00:25:20,432
Why did your Majesty invite Lady
Anne of Cleves for Christmas?
300
00:25:28,680 --> 00:25:30,010
I like her, after all.
301
00:25:30,841 --> 00:25:32,601
She keeps her promises, boy.
302
00:25:56,379 --> 00:25:58,179
Majesty? Come!
303
00:27:13,510 --> 00:27:18,880
So, what did this
Joan Bulmer tell you?
304
00:27:21,835 --> 00:27:25,715
She said that
305
00:27:25,718 --> 00:27:30,648
on the nights Dereham
visited Katherine's bed,
306
00:27:30,681 --> 00:27:33,881
he would bring with him wine,
307
00:27:33,882 --> 00:27:37,162
strawberries, and apples,
308
00:27:37,166 --> 00:27:43,046
and other things
to make good cheer.
309
00:27:44,010 --> 00:27:46,100
And then?
310
00:27:47,932 --> 00:27:51,492
Then...
311
00:28:02,621 --> 00:28:04,901
What then?
312
00:28:08,746 --> 00:28:10,466
There would be kissing
313
00:28:10,468 --> 00:28:17,078
and... he would pull down his
hose and lie down with her.
314
00:28:17,752 --> 00:28:20,032
And the two of them would
315
00:28:20,033 --> 00:28:24,273
hang by their bellies
like two sparrows.
316
00:28:37,525 --> 00:28:40,165
Come here.
317
00:28:42,770 --> 00:28:44,730
"And the two of
them would hang by
318
00:28:44,730 --> 00:28:50,060
their bellies
like two sparrows."
319
00:29:05,105 --> 00:29:07,585
Why are you here?
320
00:29:07,946 --> 00:29:10,346
Taking what I want.
321
00:29:10,868 --> 00:29:13,388
Just like my brother does.
322
00:29:13,389 --> 00:29:16,319
Just like he's always done.
323
00:29:19,954 --> 00:29:23,234
And what if I don't want it?
324
00:29:23,236 --> 00:29:26,396
What if I call my servants?
325
00:29:26,398 --> 00:29:29,678
You won't. And you know why?
326
00:29:29,680 --> 00:29:34,330
Because you hate my brother.
327
00:29:34,324 --> 00:29:38,684
You hate him almost
as much as I hate him
328
00:29:38,687 --> 00:29:41,127
but you can't tell anyone
329
00:29:41,128 --> 00:29:43,848
except me.
330
00:30:26,678 --> 00:30:32,208
Well, Mr. Seymour,
331
00:30:34,684 --> 00:30:38,124
come into my bed.
332
00:30:43,730 --> 00:30:47,220
Enjoy what your brother enjoys.
333
00:30:47,211 --> 00:30:50,891
It will be interesting
to compare you.
334
00:30:55,737 --> 00:30:59,057
Credo in unum Deum
patris omnipotentum.
335
00:30:59,059 --> 00:31:03,389
Credo in unum Deum
patris omnipotentum.
336
00:31:03,383 --> 00:31:05,143
Patris omnipotentum.
337
00:31:05,145 --> 00:31:08,865
My Lady! My Lady!
The Queen is here!
338
00:31:27,477 --> 00:31:31,847
Lady Mary, I have come here
in person to ask you
339
00:31:31,842 --> 00:31:35,322
why you will not show me the
respect which, as Queen of England,
340
00:31:35,325 --> 00:31:38,405
I am entitled to
expect, even from you.
341
00:31:39,326 --> 00:31:41,286
I noticed, as did everyone else,
342
00:31:41,288 --> 00:31:43,888
that you show the greatest respect
to the Lady Anne of Cleves,
343
00:31:43,889 --> 00:31:47,259
even though she is now just a
private person and worth no account.
344
00:31:47,651 --> 00:31:49,931
Forgive me. But surely
the Lady Anne is
345
00:31:49,933 --> 00:31:52,293
worthy of every respect?
346
00:31:52,295 --> 00:31:54,615
She carries herself
with great dignity
347
00:31:54,617 --> 00:31:56,737
and also modesty,
348
00:31:56,738 --> 00:32:00,548
and desires nothing more than
to please the King, her Lord.
349
00:32:00,582 --> 00:32:03,062
Do you mean I do not
try to please him?
350
00:32:03,063 --> 00:32:05,703
I think you desire almost
nothing else than pleasure!
351
00:32:05,745 --> 00:32:07,945
It pleases you, it seems,
to do nothing but wear
352
00:32:07,945 --> 00:32:10,145
pretty clothes and dance.
353
00:32:10,148 --> 00:32:12,548
Some people may
think that frivolous
354
00:32:12,549 --> 00:32:15,999
in the consort of a King,
whose flesh is also sacred.
355
00:32:16,112 --> 00:32:18,552
If his Majesty thought
me only frivolous,
356
00:32:18,553 --> 00:32:20,753
why did he marry me?
357
00:32:21,675 --> 00:32:23,675
You are thought
358
00:32:23,676 --> 00:32:26,276
capable of bearing sons.
359
00:32:26,959 --> 00:32:29,519
Unfortunately,
for all the King's attentions,
360
00:32:29,520 --> 00:32:32,610
I see you are still not pregnant.
361
00:32:33,644 --> 00:32:35,964
In any case,
he will soon tire of you.
362
00:32:35,965 --> 00:32:37,965
You'll see.
363
00:32:40,928 --> 00:32:43,448
And what about you?
364
00:32:46,651 --> 00:32:48,651
And what about me?
365
00:32:48,693 --> 00:32:50,973
I think you're jealous.
366
00:32:50,974 --> 00:32:53,614
You're jealous because
you're much older than me
367
00:32:53,616 --> 00:32:56,496
and you're still not married.
368
00:32:57,340 --> 00:33:02,310
Perhaps you'll never be married,
and will grow old a maid!
369
00:33:05,864 --> 00:33:08,864
How dare you speak
to me like that.
370
00:33:09,866 --> 00:33:12,906
I dare because I can.
371
00:33:14,670 --> 00:33:17,600
And I can do something else, too.
372
00:33:17,592 --> 00:33:20,192
As punishment for
your lack of respect
373
00:33:20,194 --> 00:33:22,674
towards his Majesty's wife,
374
00:33:22,675 --> 00:33:25,115
I am removing two of your
maids from your service.
375
00:33:25,116 --> 00:33:27,676
A good day to you, Lady Mary.
376
00:33:48,092 --> 00:33:50,212
Here's to love.
377
00:33:50,934 --> 00:33:53,854
To Katherine, Queen of England.
378
00:33:53,855 --> 00:33:57,615
And, God willing, may you
soon be ripe with children.
379
00:33:57,619 --> 00:34:01,789
Thank you. Both of you.
380
00:34:02,102 --> 00:34:04,662
You are so kind, Lady Anne
381
00:34:04,664 --> 00:34:07,944
and my gracious lord.
382
00:34:10,347 --> 00:34:16,237
I am the most happy I have
ever been in my whole life.
383
00:34:18,433 --> 00:34:20,393
I have a gift for you.
384
00:34:28,639 --> 00:34:30,969
Oh my God!
385
00:34:32,642 --> 00:34:34,962
May I please see it, your Majesty?
386
00:34:38,766 --> 00:34:42,246
Oh, what's this?
Not more presents?!
387
00:34:42,249 --> 00:34:43,689
Do you like them?
388
00:34:43,689 --> 00:34:45,929
Oh, I just adore them.
389
00:34:45,930 --> 00:34:48,220
They're so pretty.
390
00:34:53,857 --> 00:34:56,617
- Oh! But...
- But?
391
00:34:56,618 --> 00:34:59,498
With your Majesty's permission,
I would like
392
00:34:59,500 --> 00:35:02,270
to share these gifts
with the Lady Anne.
393
00:35:02,261 --> 00:35:05,581
With me?! No!
394
00:35:06,344 --> 00:35:08,144
May I?
395
00:35:08,466 --> 00:35:09,746
Of course.
396
00:35:10,547 --> 00:35:13,267
Oh, thank you!
397
00:35:13,589 --> 00:35:15,149
So sweet!
398
00:35:15,150 --> 00:35:16,640
They're yours.
399
00:35:17,192 --> 00:35:21,112
- Thank you, Katherine!
- Happy New Year, Lady Anne,
400
00:35:24,117 --> 00:35:25,557
Hello!
401
00:35:25,838 --> 00:35:30,168
Hello. Isn't he sweet?
402
00:35:40,768 --> 00:35:41,808
Lady Mary!
403
00:35:41,808 --> 00:35:43,128
What are you doing?
404
00:35:43,529 --> 00:35:45,329
I'm going back to Hunsdon.
405
00:35:45,330 --> 00:35:47,020
Have you asked his
Majesty's permission?
406
00:35:48,532 --> 00:35:50,372
Why are you leaving?
407
00:35:50,373 --> 00:35:51,973
Haven't you heard?
408
00:35:51,976 --> 00:35:54,416
She has removed two of my maids!
409
00:35:55,177 --> 00:35:56,777
The Queen?
410
00:35:57,138 --> 00:36:00,098
Apparently I don't treat her
with sufficient respect.
411
00:36:00,100 --> 00:36:03,470
Madam, please.
I am sure if you found some
412
00:36:03,503 --> 00:36:05,903
small means to
conciliate the Queen,
413
00:36:05,904 --> 00:36:07,864
then the maids would probably
be allowed to remain...
414
00:36:07,864 --> 00:36:09,784
No! Why should I?
415
00:36:09,787 --> 00:36:12,307
I don't want to conciliate her.
416
00:36:31,800 --> 00:36:33,930
What did she say to you?
417
00:36:34,803 --> 00:36:36,843
She said...
418
00:36:37,564 --> 00:36:40,284
that I'm jealous of her.
419
00:36:41,247 --> 00:36:45,607
Because she is married
420
00:36:46,851 --> 00:36:49,211
and I'm not.
421
00:36:56,699 --> 00:36:59,219
And may never be.
422
00:37:00,700 --> 00:37:02,790
She ought not to have
said such things.
423
00:37:02,783 --> 00:37:07,543
No, but they're true!
424
00:37:08,787 --> 00:37:10,867
They're true!
425
00:37:34,643 --> 00:37:37,043
My sweet Lady.
426
00:37:38,206 --> 00:37:41,166
My poor sweet Lady.
427
00:37:53,455 --> 00:37:55,055
Lady Rochford.
428
00:38:02,821 --> 00:38:05,661
How is the King today, Mr.
Culpepper?
429
00:38:05,663 --> 00:38:07,343
He is very well, your Majesty.
430
00:38:07,824 --> 00:38:09,224
He sends you his love and
431
00:38:09,226 --> 00:38:11,426
hopes you are well looked
after and entertained?
432
00:38:12,228 --> 00:38:15,148
I wanted to go riding today
but the weather was too bad.
433
00:38:15,149 --> 00:38:17,149
I'm very sorry to hear it.
434
00:38:23,356 --> 00:38:25,396
His Majesty wants you to know
435
00:38:25,397 --> 00:38:27,637
that the military campaign
against the Scots has
436
00:38:27,639 --> 00:38:31,289
been a great success, and he is
most pleased with Lord Hertford
437
00:38:31,281 --> 00:38:34,041
and his other Captains,
who performed well in the field.
438
00:38:35,404 --> 00:38:37,164
Which field?
439
00:38:37,165 --> 00:38:39,165
It means the battlefield.
440
00:38:39,166 --> 00:38:42,526
Ah. I'm glad.
441
00:38:42,528 --> 00:38:45,808
- Glad?
- That they did so well.
442
00:38:45,890 --> 00:38:48,140
In the field.
443
00:38:52,695 --> 00:38:57,575
Is there anything else,
Mr. Culpepper?
444
00:39:01,501 --> 00:39:04,861
Yes, yes. This book.
445
00:39:06,544 --> 00:39:08,544
It was written by
one Richard Jonas,
446
00:39:08,546 --> 00:39:10,386
who came here to England in
the train of Anne of Cleves,
447
00:39:10,387 --> 00:39:12,387
and obviously meant to
dedicate it to his mistress.
448
00:39:12,388 --> 00:39:14,748
But now, with your
Majesty's permission,
449
00:39:14,748 --> 00:39:16,318
he would like to
dedicate it to you.
450
00:39:16,312 --> 00:39:18,912
What is it? Give it me.
451
00:39:21,073 --> 00:39:26,473
"The Byrthe of Mankind"?
452
00:39:26,477 --> 00:39:28,237
I believe it's the
first major work
453
00:39:28,239 --> 00:39:29,959
on midwifery to be
written in English.
454
00:39:29,959 --> 00:39:31,649
Midwifery?
455
00:39:44,768 --> 00:39:48,818
Mr. Jonas would now like to
dedicate it to the most gracious
456
00:39:48,812 --> 00:39:53,772
and in all goodness,
most excellent, virtuous lady,
457
00:40:09,747 --> 00:40:13,187
Oh! Thomas!
458
00:40:29,800 --> 00:40:31,890
I wonder what it would feel like?
459
00:40:31,881 --> 00:40:34,121
What what would feel like?
460
00:40:34,883 --> 00:40:36,483
I suppose I should go
down to her with wine,
461
00:40:36,484 --> 00:40:38,084
apples, and strawberries,
462
00:40:38,085 --> 00:40:39,525
although they are
all out of season.
463
00:40:39,526 --> 00:40:43,206
Who are you talking about?
464
00:40:44,210 --> 00:40:46,820
Who do you think
I'm talking about?
465
00:40:48,452 --> 00:40:52,212
Hanging by their bellies
like two sparrows!
466
00:41:07,265 --> 00:41:10,345
- Do you really want to?
- What?
467
00:41:15,310 --> 00:41:17,240
If you do,
468
00:41:19,273 --> 00:41:22,633
I could arrange it.
469
00:41:42,409 --> 00:41:43,769
My Lord.
470
00:41:54,417 --> 00:41:57,537
- Thank God, your Grace!
- What's happened?
471
00:41:57,538 --> 00:41:58,378
Come. Come!
472
00:42:00,541 --> 00:42:02,141
How bad is it?
473
00:42:02,141 --> 00:42:03,781
Your Grace, the ulcer on his
474
00:42:03,782 --> 00:42:06,102
Majesty's leg has unfortunately
become clogged again.
475
00:42:06,144 --> 00:42:07,504
We have no option but to
476
00:42:07,504 --> 00:42:10,104
drain off the fluid which
has collected there.
477
00:42:10,185 --> 00:42:13,665
Otherwise... we fear for
his Majesty's life!
478
00:42:22,234 --> 00:42:24,474
Forgive me, Majesty...
479
00:42:47,332 --> 00:42:49,932
This is worse than ever before,
your Grace.
480
00:42:49,933 --> 00:42:52,053
What happens if the
King should die?
481
00:42:52,134 --> 00:42:55,494
Your Grace must pray to
heaven that he does not.
482
00:42:55,496 --> 00:42:58,016
But he looks likely to die!
483
00:42:58,017 --> 00:42:59,977
That is what I'm afraid of.
484
00:43:35,803 --> 00:43:41,403
My Lords, I assure you that
I am not content.
485
00:43:41,968 --> 00:43:44,528
I have relied upon you
486
00:43:44,529 --> 00:43:48,299
to inform and counsel me
487
00:43:48,292 --> 00:43:51,932
and yet I am the most deceived.
488
00:43:52,015 --> 00:43:56,775
I have trusted and
favoured all of you.
489
00:43:57,699 --> 00:44:02,419
I have formed a
sinister opinion...
490
00:44:03,462 --> 00:44:06,582
that most of you are liars
491
00:44:06,584 --> 00:44:12,184
and flatterers who look
only to your own profits.
492
00:44:12,188 --> 00:44:14,908
I know what you are plotting.
493
00:44:14,910 --> 00:44:18,240
And if God gives me the strength,
494
00:44:18,232 --> 00:44:21,392
I will see to it that none
495
00:44:21,394 --> 00:44:26,314
of your projects ever succeed!
496
00:44:27,078 --> 00:44:30,558
I mourn Cromwell's death.
497
00:44:30,639 --> 00:44:34,209
Yes! I mourn him.
498
00:44:34,201 --> 00:44:38,681
I mourn him now that I
perceive my Councillors,
499
00:44:38,686 --> 00:44:44,166
by light pretext,
and by false accusations,
500
00:44:44,169 --> 00:44:51,539
made me put to death the most
faithful servant I ever had.
501
00:45:02,021 --> 00:45:04,381
Culpepper.
502
00:45:21,394 --> 00:45:23,714
Your Majesty, Mr.
Culpepper is here.
503
00:45:23,715 --> 00:45:26,155
Thank God! May I see his Majesty?
504
00:45:26,157 --> 00:45:30,037
Forgive me, my Lady,
but his Majesty remains indisposed.
505
00:45:30,520 --> 00:45:31,370
He sends you his love...
506
00:45:31,401 --> 00:45:33,641
and this as a token of it.
507
00:45:34,562 --> 00:45:37,282
I thank his Majesty, but...
508
00:45:37,285 --> 00:45:40,845
It is ten days since I have
been allowed into his presence.
509
00:45:40,846 --> 00:45:43,246
Why will he not see me? Why?
510
00:45:43,249 --> 00:45:46,369
Have I offended him in some way?
What have I done?
511
00:45:47,531 --> 00:45:49,531
He cannot love me so much
512
00:45:49,532 --> 00:45:52,772
if he can so easily neglect me!
513
00:45:53,775 --> 00:45:56,375
Perhaps he has taken a mistress!
514
00:45:58,537 --> 00:46:00,897
Has he taken a mistress,
Master Culpepper?
515
00:46:00,940 --> 00:46:02,950
Is that why he won't see me?
516
00:46:04,021 --> 00:46:06,741
I cannot answer your Majesty.
I'm sorry.
517
00:46:08,505 --> 00:46:11,145
Is he with his mistress now?
518
00:46:15,789 --> 00:46:18,879
Very well. You may go,
since you will not tell me anything,
519
00:46:18,871 --> 00:46:22,831
even though you see how
unhappy and miserable I am!
520
00:46:24,715 --> 00:46:27,755
You know I would do
anything in the world,
521
00:46:28,357 --> 00:46:29,837
anything...
522
00:46:29,840 --> 00:46:33,050
To bring you comfort
and make you happy.
523
00:46:33,042 --> 00:46:37,162
More than any other woman,
you deserve to be happy.
524
00:47:22,515 --> 00:47:25,315
Mr. Culpepper is so handsome.
525
00:47:28,998 --> 00:47:31,678
He's in love with you.
526
00:47:35,043 --> 00:47:36,443
In love?
527
00:47:37,564 --> 00:47:41,164
Yes. He has confessed everything.
528
00:47:41,167 --> 00:47:45,007
He loves you madly.
He told me so. He said
529
00:47:45,010 --> 00:47:47,900
he would happily die for you!
530
00:47:47,891 --> 00:47:50,851
And that he thinks
and dreams of you
531
00:47:50,853 --> 00:47:53,093
day and night.
532
00:48:20,674 --> 00:48:21,874
Surrey has written
a poem about us,
533
00:48:21,874 --> 00:48:23,434
which is circulating the court.
534
00:48:23,435 --> 00:48:24,995
About us?
535
00:48:27,157 --> 00:48:28,557
What does he say?
536
00:48:28,998 --> 00:48:31,158
He calls you the wolf lady.
537
00:48:31,159 --> 00:48:33,449
Naturally, he is the lion.
538
00:48:33,442 --> 00:48:35,082
He says you tried to entrap him
539
00:48:35,083 --> 00:48:38,403
but he is too noble a beast to
be tangled by such cunning hooks!
540
00:48:38,805 --> 00:48:42,005
He also warns you that if you
should cross his path again,
541
00:48:42,007 --> 00:48:44,967
he will feed on you as
you meant to feed on him.
542
00:48:46,570 --> 00:48:51,740
Oh, and he says that we rose
high by murdering the innocent!
543
00:49:56,417 --> 00:49:59,577
Culpepper: You know I'd do
anything in the world,
544
00:50:01,381 --> 00:50:06,581
anything... to bring you comfort.
545
00:50:44,848 --> 00:50:49,018
He wants to visit you. Privately.
546
00:50:49,011 --> 00:50:50,971
Who?
547
00:50:52,934 --> 00:50:54,774
Culpepper.
548
00:50:56,976 --> 00:51:01,056
He can't! That's not possible.
549
00:51:01,060 --> 00:51:03,020
Of course he can!
550
00:51:03,542 --> 00:51:07,582
Just like that other one...
coming to you at night.
551
00:51:10,546 --> 00:51:12,746
You know about that?
552
00:51:12,747 --> 00:51:14,707
Of course I know.
553
00:51:14,708 --> 00:51:17,108
Joan Bulmer told me.
554
00:51:18,030 --> 00:51:20,440
And it can be just the same.
555
00:51:20,992 --> 00:51:23,192
A secret.
556
00:51:23,194 --> 00:51:25,874
Nobody else need ever know...
557
00:51:26,676 --> 00:51:28,716
not the King,
558
00:51:30,480 --> 00:51:32,970
not anybody!
559
00:51:48,971 --> 00:51:51,011
Are you sure?
560
00:52:10,706 --> 00:52:13,746
Come! Come!