1 00:00:50,000 --> 00:00:55,000 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:55,638 --> 00:01:00,476 در وسط هانتینگتون، در ویرجینا غربی، یه رودخونه وجود داره 3 00:01:04,897 --> 00:01:07,984 و کنار این رودخونه، یه کارخونه پولاد سازی وجود داره 4 00:01:12,738 --> 00:01:15,867 و کنار این کارخونه، یه مدرسه هست 5 00:01:21,247 --> 00:01:24,500 وسط این مدرسه، یه آبفشان وجود داره 6 00:01:26,919 --> 00:01:32,425 هر سال، تو یه روز خاص، تو یه ساعت مشخص 7 00:01:32,592 --> 00:01:35,428 آب این آبفشان خاموش میشه 8 00:01:36,762 --> 00:01:40,016 و در این لحظه، هر یکسال یه بار 9 00:01:41,142 --> 00:01:45,188 در کل شهر، در کل مدرسه 10 00:01:46,397 --> 00:01:48,774 زمان ثابت میشه 11 00:02:00,774 --> 00:02:05,774 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو مترجم : Jackdaw 12 00:02:05,958 --> 00:02:09,003 کریس گریفن یه دریافت خوب داره اولین داون بازی 13 00:02:09,170 --> 00:02:14,217 ولی مارشال دیگه وقت استراحت نداره و وقتشون داره تموم میشه 14 00:02:14,383 --> 00:02:17,553 اگه میخوان دوباره داخل مراحل حذفی شرکت کنن هرد بهتره عجله کنه 15 00:02:18,554 --> 00:02:21,349 صداش کن رد، صداش کن 16 00:02:24,519 --> 00:02:28,814 گریفن خیلی خب، کریس گریفن، سریع باش - من خوبم، من خوبم - 17 00:02:28,981 --> 00:02:30,691 هرد یکمی بی‌نظم به نظر میرسه 18 00:02:30,900 --> 00:02:35,071 میخوان از کنارها بازی کنن و تقریبا وقتشون تمومه 19 00:02:35,238 --> 00:02:38,366 چند ثانیه دیگه بیشتر نمونده 20 00:02:38,574 --> 00:02:40,535 77پیروزی، برو برو برو برو - باشه قربان - 21 00:02:40,743 --> 00:02:42,537 77پیروزی، تو بیرونی 22 00:02:43,371 --> 00:02:47,416 وی 77، وی 77 23 00:02:53,297 --> 00:02:54,924 زود باش، توپ رو بردار 24 00:02:55,800 --> 00:02:57,301 آماده 25 00:02:58,010 --> 00:03:02,014 بردارش، بردارش، بردارش 26 00:03:02,932 --> 00:03:04,392 زود باش 27 00:03:05,268 --> 00:03:06,561 هات 28 00:03:15,528 --> 00:03:18,239 سمت شلوغ، خالیه 29 00:03:18,406 --> 00:03:20,783 خالیه، بندازش 30 00:03:35,047 --> 00:03:37,758 و امتیاز برای هرد 31 00:03:39,093 --> 00:03:41,304 درسته، وقت بازی تموم شده 32 00:03:41,470 --> 00:03:44,557 و طرفدارهای کرولینا روی پاهاشون ایستادن 33 00:03:44,724 --> 00:03:45,933 پس تمومه 34 00:03:46,142 --> 00:03:47,894 تموم شد بچه‌ها - بازی خوبی بود رد - 35 00:03:48,060 --> 00:03:52,565 مارشال باخت بدی داشت هفده به چهارده به نفع ایست کرولینا پایرتس 36 00:03:52,732 --> 00:03:54,567 همه چیز برای رد آماده شده بود 37 00:03:54,734 --> 00:03:58,946 خب، اینم از آخر هفته من رد قراره تا دوشنبه داخل اتاق فیلم بمونه 38 00:03:59,155 --> 00:04:00,448 بهتر بمونه 39 00:04:00,615 --> 00:04:03,409 شوهرت کل سال نتونسته 3-4 رو شکست بده 40 00:04:03,576 --> 00:04:05,912 کمک کاپیتان نیت رافین و کرنر بک تام باگدن 41 00:04:06,078 --> 00:04:09,624 دو نفر از چهار نفری هستن که بخاطر مصدومیت داخل هانتینگتون موندن 42 00:04:09,832 --> 00:04:13,669 از دیدنت تعجب کردم، فکر میکردم مدیر مدرسه خودش شخصا بیاد 43 00:04:13,836 --> 00:04:16,047 اینجا خودش اداره نمیشه که 44 00:04:16,214 --> 00:04:18,966 کوره آماده‌ست؟ - آره - 45 00:04:21,802 --> 00:04:24,472 هفته بعدی باید حتما برنده شیم 46 00:04:24,680 --> 00:04:26,474 همه‌شون رو باید ببریم جین 47 00:04:26,641 --> 00:04:30,728 هنوز خبری در مورد اینکه مصدوم‌ها هفته بعدی هستن یا نه نیومده 48 00:04:35,650 --> 00:04:38,819 هی سندی، میشه یکم دیگه فویل بیاری اینجا؟ 49 00:04:39,695 --> 00:04:43,950 امتیاز 17 به 14 به نفع ایست کرولینا پایرتس مهاجم تدی شوبریج 50 00:04:44,116 --> 00:04:45,576 پیداش کردم 51 00:04:50,331 --> 00:04:54,335 هی، پرچم کجاست؟ پرچم کجاست؟ 52 00:04:54,502 --> 00:04:58,005 ...پنجاه و پنج، در حال بلاک کردن 53 00:04:58,214 --> 00:05:01,092 اگه این سردرگمی مارشال داخل کنار خط بازی نبود 54 00:05:01,259 --> 00:05:05,221 باعث میشد هدف بزرگتری برای مربی تالی نباشه 55 00:05:05,388 --> 00:05:09,225 دوباره بهتون نمیگم بچه‌ها شام آماده‌ست 56 00:05:10,810 --> 00:05:12,645 با تو هم هستم کیت 57 00:05:12,812 --> 00:05:15,606 لطفا چند لحظه دیگه بابا هنوز تعویض نشده 58 00:05:15,773 --> 00:05:18,943 وقتی امشب بیاد خونه کلی در مورد بازی حرف میزنه 59 00:05:19,110 --> 00:05:21,195 از زیر میز بیا بیرون کیت مورهوس 60 00:05:21,362 --> 00:05:25,867 من جین مورهوس باهاتون خدافظی میکنم، و هرد برو 61 00:05:26,158 --> 00:05:27,451 دوستان 62 00:05:29,036 --> 00:05:31,414 امروز داخل زمین تلاش خوبی داشتین 63 00:05:34,083 --> 00:05:36,210 ولی بذارین رک و پوست کنده باهاتون صحبت کنم 64 00:05:36,586 --> 00:05:40,089 تلاش خوب کافی نیست 65 00:05:43,843 --> 00:05:45,720 بهتون افتخار میکنم 66 00:05:47,471 --> 00:05:50,141 ولی باخت رو قبول نمیکنم 67 00:05:50,766 --> 00:05:53,060 چون تنها چیزی هست که باهاش ما رو قضاوت میکنن 68 00:05:53,269 --> 00:05:55,980 فقط یه چیز هست که به یاد مردم میمونه 69 00:05:57,023 --> 00:05:59,692 و نحوه بازی‌مون نیست 70 00:06:03,779 --> 00:06:05,364 بردن 71 00:06:06,407 --> 00:06:08,034 همه چیزه 72 00:06:11,996 --> 00:06:13,372 هواپیما یه ساعت دیگه بلند میشه 73 00:06:14,123 --> 00:06:16,209 ساعت 8 میرسیم خونه 74 00:06:16,375 --> 00:06:20,546 کلی وقت دارین، هر کاری دلتون میخواد شنبه شب بکنین 75 00:06:25,301 --> 00:06:28,304 ببین باگدن، دلیل باختمون این بود که اونجا نبودیم 76 00:06:28,471 --> 00:06:32,308 تندر شکلاتی، رعد و برق سفید؟ ما بهترین دفاع داخل لیگ هستیم 77 00:06:32,475 --> 00:06:33,851 من تندر شکلاتی هستم درسته؟ 78 00:06:34,018 --> 00:06:36,729 چرا میترسی من رو به دوست دخترت معرفی کنی پس؟ 79 00:06:36,896 --> 00:06:38,940 گوش کن، اینقدر اعتماد به نفس نداشته باش رافین 80 00:06:39,106 --> 00:06:42,860 خیلی خب، برای بلیط سنگ کاغذ قیچی بازی میکنیم بریم، همین الان 81 00:06:45,112 --> 00:06:46,572 مشکلی نیست، من میرم پاپکورن بگیرم 82 00:06:46,781 --> 00:06:48,449 ایست کرولینا؟ 83 00:06:48,616 --> 00:06:51,452 میتونیم درک کنم به بولینگ گرین 300 یارد بدین 84 00:06:51,619 --> 00:06:52,954 ولی ایست کرولینا؟ 85 00:06:53,120 --> 00:06:56,123 خب، در مورد مصدومیت نمیشه کاری کرد، میدونی؟ 86 00:06:56,707 --> 00:06:58,709 چی شده؟ شکسته؟ 87 00:06:58,876 --> 00:07:00,795 از جا در رفته 88 00:07:00,962 --> 00:07:02,964 مشکلت چیه تام؟ 89 00:07:03,923 --> 00:07:05,842 زود باش پسر، پیش نمایش رو از دست میدی 90 00:07:06,008 --> 00:07:10,221 نوزده‌تا کری، 108 یارد پاول، پسرت کریس خیلی خوب بازی کرد 91 00:07:10,388 --> 00:07:12,849 هر روز دیگه‌ای بود بازی رو برده بودیم درسته مدیر؟ 92 00:07:13,015 --> 00:07:15,059 چی شده، نبردی؟ 93 00:07:16,435 --> 00:07:19,397 تو هم که اینجوری مدیر اگه بازی رو دنبال نمیکنی 94 00:07:19,564 --> 00:07:22,149 حداقل نتیجه رو دنبال کن که بتونی وانمود کنی گوش میدی به بازی 95 00:07:22,358 --> 00:07:24,527 خب، دارم تلاشم رو میکنم پاول - گشنته؟ - 96 00:07:24,694 --> 00:07:26,654 نه ممنون، غذا خوردم 97 00:07:26,821 --> 00:07:29,657 لوید؟ غذای همیشگی رو برام بیار فقط بیشتر باشه، خیلی گشنمه 98 00:07:29,824 --> 00:07:31,868 باشه - ادامه بده، ببخشید - 99 00:07:32,034 --> 00:07:35,037 خب، هیئت مدیره ازم خواسته که چند تا ایده رو با تو 100 00:07:35,204 --> 00:07:39,292 در مورد بهبودهای بالقوه داخل کارخونه دانشگاه بررسی کنم 101 00:07:49,635 --> 00:07:51,345 کریس اونجاست 102 00:07:54,765 --> 00:07:58,186 چرا اینقدر دیر زنگ زدی؟ ...به جو بگو نمیتونه بره داخل 103 00:07:58,352 --> 00:08:00,980 آروم باش رجی، فقط گوش کن 104 00:08:01,147 --> 00:08:04,942 فقط میخوام یه لطفی بهم بکنی، نه اینکه داستان زندگیت رو بگی - چی میخوای؟ - 105 00:08:05,109 --> 00:08:09,989 ازت میخوام که یه جعبه آبجو فالز سیتی بیاری، فالز سیتی 106 00:08:10,156 --> 00:08:13,743 برو داخل مغازه الکل فروشی تو خیابون چهام، آره - خیابون چهارم؟ - 107 00:08:13,910 --> 00:08:16,537 هی، بچه‌ها پیشتن؟ - آره رجی - 108 00:08:16,704 --> 00:08:18,706 چیه لعنتی؟ 109 00:08:19,373 --> 00:08:22,793 درسته رجی، جمع‌شون میکنی و به تعداد کل تقسیم‌شون میکنی 110 00:08:22,960 --> 00:08:26,464 آره، کلاس ریاضی تموم شده، بیا بریم، زود باش 111 00:08:29,258 --> 00:08:32,053 چند ساعت دیگه میبینمت، درسته؟ - میدونی که درسته - 112 00:08:32,220 --> 00:08:34,347 امشب خونه بابام میمونم - نه - 113 00:08:34,514 --> 00:08:37,225 دوباره میخواد در مورد شکست بعد از بازیش صبحت کنه 114 00:08:37,642 --> 00:08:40,019 ببخشید، از وقتی بچه بودم انجامش میدادیم 115 00:08:40,186 --> 00:08:42,355 در مورد کالیفرنیا بهش میگی، درسته؟ 116 00:08:42,522 --> 00:08:46,359 شوخی میکنی؟ بعد از یه باخت؟ میخوایم تو مود خوبی باشه 117 00:08:46,526 --> 00:08:48,110 آره 118 00:08:48,402 --> 00:08:51,155 نگران نباش، میگم 119 00:08:53,199 --> 00:08:55,159 فقط این آخر هفته نه 120 00:08:55,326 --> 00:08:57,453 گریفن، بریم 121 00:08:58,454 --> 00:09:00,414 عاشقتم کریس گریفن 122 00:09:01,499 --> 00:09:03,501 زود باش انی 123 00:09:05,419 --> 00:09:07,839 زود برگرد - بریم، عجله کن - 124 00:09:08,005 --> 00:09:09,924 دارم میام 125 00:09:15,513 --> 00:09:17,265 این کنسرتی که نمیتونی بری چیه؟ 126 00:09:17,431 --> 00:09:21,435 تک نوازی نوه دخترمه پسر، وقتی پیانو میزنه خیلی بامزه میشه 127 00:09:21,602 --> 00:09:24,397 این همون چیزایی بود که در مورد پسرام از دست دادم 128 00:09:24,564 --> 00:09:25,982 حالا اونا بچه‌های خودشون رو دارن 129 00:09:26,148 --> 00:09:29,235 به هر حال، مسیر طولانی‌ای در پیشه پرواز خوبی داشته بشی 130 00:09:29,402 --> 00:09:31,988 هاچ، گوش کن چی میگم خودم این سفر استخدامی رو انجام میدم 131 00:09:32,154 --> 00:09:36,617 تو برو خونه و کنسرت نوه‌ات رو ببین، خودم انجامش میدم، خودم انجامش میدم 132 00:09:38,911 --> 00:09:41,747 ممنون رد، خیلی خب - دوشنبه صبح میبینمت - 133 00:09:43,583 --> 00:09:45,459 آدم خوبی هستی رد 134 00:09:46,335 --> 00:09:48,671 خونه یه آبجو برام نگه دار 135 00:09:58,472 --> 00:10:01,601 چون اگه ادامه بده و پولی برنده نشه 136 00:10:01,767 --> 00:10:03,352 عصر بخیر - دوریس - 137 00:10:03,519 --> 00:10:06,439 رد داوسون هستم، از گرینویل زنگ میزنم 138 00:10:07,481 --> 00:10:10,359 میشه بی‌زحمت ببینین کرول خونه بغلی هست یا نه؟ 139 00:10:13,196 --> 00:10:14,614 به نظر میرسه خونه نباشه رد 140 00:10:14,780 --> 00:10:17,658 میشه یه لطف بکنی و یه پیام از طرف من بهش برسونی؟ 141 00:10:17,825 --> 00:10:21,204 بهش بگو باید امشب به ویرجینا برم برای یه سفر استخدامی 142 00:10:21,370 --> 00:10:23,372 و تا فردا نمیام خونه 143 00:10:23,539 --> 00:10:25,708 باشه - خیلی خب، شب خوبی داشته باشی - 144 00:10:25,875 --> 00:10:28,419 خیلی خب، خدافظ - شب بخیر رد - 145 00:10:46,020 --> 00:10:49,565 داری به دوست دخترت فکر میکنی؟ - آره مربی - 146 00:10:51,025 --> 00:10:52,693 کارت خوب بود پسر 147 00:10:54,028 --> 00:10:55,821 هی، امروز موفقیت بزرگی داشتی، موفقیت بزرگی بود 148 00:10:55,988 --> 00:10:58,074 اگه صلیبم پیشم بود اون پاس رو میگرفتم 149 00:10:58,241 --> 00:10:59,492 باهاش چیکار میکردی؟ 150 00:10:59,659 --> 00:11:03,120 اگه دست خوبی داشتی میگرفتیش، درسته شوبریج؟ 151 00:11:03,287 --> 00:11:08,167 هی جین، شاید عجیب به نظر برسه، ولی ازت میخوام یه لطفی انجام بدی 152 00:11:08,334 --> 00:11:11,546 ازت میخوام کمرم رو بخارونی، هدف اونجا میخاره 153 00:11:11,712 --> 00:11:14,048 هر چیزی که داخل رادیو میشنوی رو نباید باور کنی 154 00:11:14,215 --> 00:11:16,092 اوه، آره، میتونم 155 00:11:19,595 --> 00:11:24,350 یلی خب بچه‌ها صاف بشینید کراوات‌تون رو سفت کنین، یقه‌هاتون رو درست کنین 156 00:11:24,517 --> 00:11:26,435 ما؟ - مارشال هستیم - 157 00:11:27,270 --> 00:11:28,729 تقریبا رسیدیم خونه 158 00:11:31,232 --> 00:11:33,442 کاپیتان دترو در حال صحبت هستم 159 00:11:33,609 --> 00:11:36,279 به نظر میرسه با وجود شرایط جوی نه چندان خوب پرواز خوبی داشتیم 160 00:11:36,445 --> 00:11:41,242 پس همه برگردن سر صندلی‌شون، به زودی فرود میایم 161 00:12:10,730 --> 00:12:12,523 باکش رو پر کنم؟ 162 00:12:12,773 --> 00:12:14,150 آره جناب 163 00:12:19,864 --> 00:12:21,616 این بادوم زمینی‌ها خوب به نظر میرسن 164 00:12:23,284 --> 00:12:25,203 یکمم از اینا میبرم 165 00:12:25,369 --> 00:12:28,497 حتما، فقط 50 سنت قیمتشونه تعارف نکن 166 00:12:28,664 --> 00:12:31,667 سمت چپ معمولیشه سمت راستی کاجونیه 167 00:12:31,834 --> 00:12:34,086 به طرز عجیبی، یه تصادف هواپیمایی دیگه رخ داده 168 00:12:34,253 --> 00:12:35,963 این کاجون‌ها چقدر تندن؟ 169 00:12:36,172 --> 00:12:39,383 داخل آب و هوای بارونی و مه‌آلود متوسط داخل وست ویرجینیا 170 00:12:39,550 --> 00:12:41,302 چی گفت؟ 171 00:12:41,469 --> 00:12:43,304 صبر کن، صداش رو زیاد کن - نه، چیش ده؟ - 172 00:12:43,513 --> 00:12:44,722 چی گفت؟ 173 00:12:44,889 --> 00:12:48,476 گزارشات اولیه وضعیت مسافران رو اعلام نکرده 174 00:12:55,149 --> 00:12:56,442 ببخشید، همگی 175 00:12:56,609 --> 00:12:58,027 انت گفتی وقتی لباس میپوشی بامزه میشی 176 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 خدافظ کرول به شوهرت سلام برسون 177 00:13:05,868 --> 00:13:08,704 لوید هستم - میبینمت لوید - 178 00:13:16,587 --> 00:13:18,172 چی شده؟ 179 00:13:30,726 --> 00:13:32,436 هی 180 00:13:35,189 --> 00:13:37,859 هی، داری میری فرودگاه؟ - آره سوار شو - 181 00:13:38,067 --> 00:13:41,904 خیلی خب، الان سوار میشم، صبر کن خیلی خب، خوبه 182 00:14:00,923 --> 00:14:03,134 هی، چیزی نگفتن؟ - هی زود باش - 183 00:14:03,301 --> 00:14:06,762 کسی نمیتونه بره داخل نمیتونم اجازه بدم برین 184 00:14:06,929 --> 00:14:08,973 اون کامیون رو ببر بالا - زود باش - 185 00:14:09,140 --> 00:14:10,558 هی رندی 186 00:14:12,518 --> 00:14:14,103 زود باشین، حرکت کنین، زود باشین 187 00:14:18,774 --> 00:14:20,443 هی، حواست به شلنگ باشه 188 00:14:32,330 --> 00:14:35,583 رئیس دانشگاه اینجاست 189 00:14:37,460 --> 00:14:39,420 خدای من 190 00:14:40,505 --> 00:14:42,548 خدای من 191 00:14:47,970 --> 00:14:49,597 زود باش 192 00:14:51,140 --> 00:14:52,850 بریم 193 00:14:54,143 --> 00:14:57,188 هی، برو پشت اون طناب‌ها - فقط اسم هواپیما رو بهمون بگو - 194 00:14:57,355 --> 00:15:00,733 اگه چیزی میدونستم، بهت میگفتم - فقط به جلو هواپیما نگاه کن - 195 00:15:00,900 --> 00:15:03,945 پسر، دیگه جلو هواپیمایی نیست 196 00:15:07,532 --> 00:15:08,908 یه شلنگ دیگه بیار اینجا 197 00:15:09,075 --> 00:15:11,827 نه، عقب بمونین، عقب بمونین، نه 198 00:15:11,994 --> 00:15:14,997 بریم - نیت، نیت رافین - 199 00:15:15,957 --> 00:15:19,585 این هواپیما پسرای ماعه؟ این هواپیما پسرای ماعه؟ 200 00:16:49,759 --> 00:16:51,677 خیلی بده 201 00:17:40,017 --> 00:17:41,269 پیامی نگرفتی؟ 202 00:18:01,706 --> 00:18:05,168 دانشگاه مارشال در وست ویرجینیا امروز در شوک فرو رفته 203 00:18:05,334 --> 00:18:09,881 در پی حادثه فاجعه‌انگیز شنبه شب گذشته در تصادف هواپیما 204 00:18:10,047 --> 00:18:12,175 هفتاد و پنج نفر در لاشه هواپیما جان باختند 205 00:18:12,341 --> 00:18:14,093 تیم فوتبال، مربیان 206 00:18:14,260 --> 00:18:17,430 و بعضی از اعضای دائمی باشگاه که با تیم به سفر رفته بودن 207 00:18:48,544 --> 00:18:50,671 مردهای جوون زیبایی بودن 208 00:18:50,880 --> 00:18:56,052 و یه تراژدی هست که درکش برای همه سخته 209 00:19:25,414 --> 00:19:29,877 هیچ‌کدوم از ما بدون فکر کردن به اونا 210 00:19:30,044 --> 00:19:33,047 وارد این استادیوم نمیشه 211 00:19:33,965 --> 00:19:40,221 پس خداوندگار، به آنها صبر و ارامش بده 212 00:19:40,471 --> 00:19:43,641 که بهشون اجازه میده در این لحظه 213 00:19:43,808 --> 00:19:49,397 به ما نگاه کنن و لبخند بزنن و در کنار ما باشن 214 00:19:49,605 --> 00:19:54,318 این ایمان و امید ماست 215 00:19:55,444 --> 00:19:57,071 آمین 216 00:20:28,019 --> 00:20:30,479 اصلا روزهای خوبی نبودن 217 00:20:31,856 --> 00:20:33,774 پسرهامون 218 00:20:33,983 --> 00:20:35,610 برادرهامون 219 00:20:35,818 --> 00:20:37,278 مادرهامون 220 00:20:37,445 --> 00:20:39,530 پدرهامون 221 00:20:40,323 --> 00:20:41,782 و نامزدهامون رو خاک کردیم 222 00:20:49,624 --> 00:20:53,669 عقربه ساعت میچرخید، ولی زمان رد نمیشد 223 00:21:01,302 --> 00:21:04,514 خورشید طلوع و غروب میکرد 224 00:21:06,182 --> 00:21:08,684 ولی سایه‌ها باقی میموندن 225 00:21:12,813 --> 00:21:14,524 زمانی که وقتی صدا بود 226 00:21:16,150 --> 00:21:18,611 الان کاملا ساکت هست 227 00:21:29,330 --> 00:21:31,207 چیزی که زمانی کامل بود 228 00:21:32,208 --> 00:21:34,627 الان شکسته 229 00:22:03,197 --> 00:22:05,867 این موضوع رو به اعضای هیئت مدیره گفتی؟ 230 00:22:06,033 --> 00:22:09,996 چند تاشون، بیشترشون ترجیح میدن بهش فکر نکنن 231 00:22:10,204 --> 00:22:13,249 احساس‌شون رو درک میکنم 232 00:22:13,416 --> 00:22:17,128 با عقل جور در نمیاد که سریع بهش برگردیم، میدونی؟ 233 00:22:17,295 --> 00:22:20,631 کادر مربیگری‌مون مرده بخش ورزشی‌مون نیستش 234 00:22:20,798 --> 00:22:23,968 بسیاری از حامی‌های ما نیستن 235 00:22:24,135 --> 00:22:26,679 باید دوباره از صفر شروع کنیم 236 00:22:26,846 --> 00:22:31,058 خدای من، در حال حاضر منابع یا نیروی انسانی لازم رو نداریم 237 00:22:31,225 --> 00:22:34,187 همه دلایل تعلیق این برنامه رو میدونم پاول 238 00:22:34,353 --> 00:22:36,480 فقط تعجب میکنم که تو این حرف‌هارو میزنی 239 00:22:36,647 --> 00:22:38,816 این شهر فقط یه تیم فوتبال از دست نداد دان 240 00:22:38,983 --> 00:22:42,612 ما پزشک، وکیل و اعضای شورای شهر رو از دست دادیم 241 00:22:42,778 --> 00:22:45,281 پدر، پسر و همسران بسیاری از دست دادیم 242 00:22:45,448 --> 00:22:50,453 چند تا بچه والدینش رو از دست داد؟ چند تا بچه هر دو تا والدینش رو از دست داد؟ 243 00:22:50,620 --> 00:22:54,290 28 - دیگه قرار نیست یه بازی باشه دان - 244 00:22:55,082 --> 00:22:57,752 یه یادآوری هفته‌ای برای چیزی هست که از دست دادیم 245 00:22:58,961 --> 00:23:03,216 و اصلا نمیتونم درک کنم این چجوری میتونه برای این شهر خوب باشه 246 00:23:04,550 --> 00:23:07,720 یه نفر باید بهشون بگه پاول 247 00:23:10,056 --> 00:23:13,100 بورسیه بودن شما هنوز ادامه داره 248 00:23:13,809 --> 00:23:18,564 پسرها، خیلی مهمه به عنوان یه شهر با هم نفس بکشیم 249 00:23:18,731 --> 00:23:21,275 و ببینیم که اقدام مناسب چی هست 250 00:23:21,484 --> 00:23:24,654 و به نظرت اقدام مناسب بستن برنامه هست؟ 251 00:23:24,820 --> 00:23:29,242 نگفتم قراره برنامه رو پایان بدیم، گفتم قراره تعلیقش کنیم 252 00:23:29,825 --> 00:23:34,830 ببین، تحت بهترین شرایط، چندین سال طول میکشه که یه تیم ساخت 253 00:23:35,665 --> 00:23:38,626 و خب، الان بهترین شرایط ممکن رو نداریم 254 00:23:38,793 --> 00:23:41,629 اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی اجازه نمیده سال اولی‌ها بازی کنن 255 00:23:41,796 --> 00:23:45,258 و اون‌ها تنها بازیکن‌هایی هستن که به جز شما داریم 256 00:23:46,259 --> 00:23:50,304 وقتی که برنامه رو برگردوندیم، میخوایم مطمئن باشیم که میتونیم درست انجامش بدیم 257 00:23:50,471 --> 00:23:53,307 اگه، منظورت اینه، درسته؟ 258 00:23:53,474 --> 00:23:55,309 اگه برنامه رو دوباره برگردونن؟ 259 00:23:59,647 --> 00:24:02,316 این درست نیست دکتر ددمان عادلانه نیست 260 00:24:02,483 --> 00:24:05,111 موقعیتت رو درک میکنم پسر 261 00:24:05,361 --> 00:24:09,323 شخصا نگرانی‌هات رو به هیئت مدیره قبل از اینکه تصمیمشون رو بگیرن انتقال میدم 262 00:24:09,490 --> 00:24:11,325 چرا خودم نمیتونم نگرانی‌هام رو انتقال بدم 263 00:24:12,660 --> 00:24:16,247 خب، متاسفانه، جلسه هیئت دولت همیشه 264 00:24:16,414 --> 00:24:17,665 پشت درهای بسته بوده 265 00:24:21,878 --> 00:24:23,171 زود باشین 266 00:24:23,379 --> 00:24:25,214 همه حواسشون باشه، بریم، زود باشین 267 00:24:25,381 --> 00:24:27,508 رجی، چوب رو بذار زمین، زود باش 268 00:24:27,675 --> 00:24:29,343 میخوام که همه‌تون گوش کنین 269 00:24:30,261 --> 00:24:34,390 از 15 دقیقه پیش، دیگه فوتبالی نداشتیم 270 00:24:36,267 --> 00:24:39,437 اگه قراره مارشال باشین باید همین الان مارشال باشین 271 00:24:40,396 --> 00:24:42,190 ارزش خودتون رو ثابت کنین 272 00:24:45,318 --> 00:24:48,237 حالا میخوام شما دو تا با رندی برین 273 00:24:48,404 --> 00:24:51,532 و هر رقصنده و هر دختری که میتونین پیدا کنین رو 274 00:24:51,741 --> 00:24:55,411 ساعت 5 بیارین اینجا، حالا دو تا از شما، ازتون میخوام که با جورج برین 275 00:24:55,578 --> 00:24:59,081 و هر آدمی که داخل خونه‌های برادری پیدا میشه رو ساعت 5 بیارین اینجا 276 00:24:59,248 --> 00:25:00,917 برین، همین الان 277 00:25:01,083 --> 00:25:02,668 برای این کار لازمت دارم رجی 278 00:25:03,461 --> 00:25:05,338 لازمت دارم پسر 279 00:25:05,963 --> 00:25:08,716 هر کسی که بین سال اولی‌ها میشناسین رو پیدا کنین 280 00:25:08,925 --> 00:25:11,385 و ساعت 5 بیارین‌شون اینجا 281 00:25:11,552 --> 00:25:14,805 باشه؟ زود باشین، همین الان 282 00:25:15,264 --> 00:25:17,016 ساعت 5 - نیت - 283 00:25:17,183 --> 00:25:19,227 بله - یه لحظه بیا اینجا - 284 00:25:20,561 --> 00:25:23,606 هی، شنیدم که بعضی از بچه‌ها دو دل هستن 285 00:25:24,774 --> 00:25:27,109 دو دل؟ - آره، یه جورایی - 286 00:25:27,276 --> 00:25:31,656 نه، نه، نه، منظورت چیه؟ در مورد چی حرف میزنی؟ کی دو دل شده تام؟ 287 00:25:32,573 --> 00:25:36,202 حس میکنن الان این کار درستی نیست که وارد زمین فوتبال بشن 288 00:25:36,369 --> 00:25:38,955 تنها کاری که میشه کرد همینه تام 289 00:25:39,121 --> 00:25:41,707 این در مورد هم تیمی‌هامون هست پسر 290 00:25:42,166 --> 00:25:44,961 حالا باید بدونم در مورد کی حرف میزنی 291 00:25:47,505 --> 00:25:49,257 هیچکس پسر 292 00:25:50,800 --> 00:25:52,677 ساعت پنج، خب؟ 293 00:25:54,053 --> 00:25:56,097 آره - آره - 294 00:25:56,264 --> 00:25:58,891 تو خوبی؟ - فراموشش کن - 295 00:25:59,058 --> 00:26:01,894 فقط چند تا فکر تو سرم بود من آماده‌ام پسر، بریم 296 00:26:03,145 --> 00:26:05,439 این تیم رو پس میگیریم پسر - آره - 297 00:26:09,151 --> 00:26:12,154 خیلی خب، همه‌مون میدونیم چرا امروز اینجا هستیم 298 00:26:12,321 --> 00:26:14,365 اولین کاری که میخوام انجام بدم 299 00:26:20,121 --> 00:26:24,792 ببخشید جوون ببخشید، این یه جلسه خصوصی هست 300 00:26:25,334 --> 00:26:29,797 نمیخوام مزاحم‌تون بشم، ولی به نظرم یه چیزی هست که باید همه‌تون بشنوین 301 00:26:30,256 --> 00:26:34,844 اگه میخوای چیزی بگی، یه وقت مشخص میکنیم که داخل دفتر بگی 302 00:26:35,845 --> 00:26:39,599 نه قربان، من حرفی برای زدن ندارم 303 00:26:43,644 --> 00:26:45,521 ولی اونا دارن 304 00:27:23,226 --> 00:27:28,898 ما مارشال هستیم، ما مارشال هستیم 305 00:27:29,065 --> 00:27:31,651 ما مارشال هستیم 306 00:27:31,817 --> 00:27:34,529 ما مارشال هستیم 307 00:27:34,695 --> 00:27:37,240 ما مارشال هستیم 308 00:27:37,406 --> 00:27:39,659 ما مارشال هستیم 309 00:27:39,825 --> 00:27:42,203 ما مارشال هستیم 310 00:27:42,370 --> 00:27:45,164 ما مارشال هستیم 311 00:27:45,331 --> 00:27:47,542 ما مارشال هستیم 312 00:27:47,708 --> 00:27:50,211 ما مارشال هستیم 313 00:27:50,419 --> 00:27:53,381 ما مارشال هستیم 314 00:27:53,548 --> 00:27:56,259 ما مارشال هستیم 315 00:27:56,425 --> 00:27:58,678 ما مارشال هستیم 316 00:27:58,845 --> 00:28:01,222 ما مارشال هستیم 317 00:28:01,430 --> 00:28:03,850 ما مارشال هستیم 318 00:28:04,016 --> 00:28:06,769 ما مارشال هستیم 319 00:28:06,936 --> 00:28:09,063 ما مارشال هستیم 320 00:28:09,230 --> 00:28:11,816 ما مارشال هستیم 321 00:28:13,109 --> 00:28:14,610 پاول 322 00:28:15,111 --> 00:28:17,488 ما مارشال هستیم 323 00:28:17,655 --> 00:28:20,449 ما مارشال هستیم 324 00:28:20,616 --> 00:28:23,411 کار درست اینه قربان 325 00:28:27,164 --> 00:28:33,337 پسر، ما تیم نداریم کادر فنی نداریم 326 00:28:33,504 --> 00:28:38,968 حتی مدیر ورزشی هم نداریم، خدا بیامرزتش 327 00:28:40,636 --> 00:28:45,183 راستشو بگم پسر، حتی نمیدونم از کجا شروع کنم 328 00:28:46,309 --> 00:28:48,769 خب، میتونی با یه مربی شروع کنی قربان 329 00:28:49,937 --> 00:28:55,568 ما مارشال هستیم، ما مارشال هستیم 330 00:28:55,735 --> 00:29:01,449 ما مارشال هستیم، ما مارشال هستیم 331 00:29:01,657 --> 00:29:07,246 ما مارشال هستیم، ما مارشال هستیم 332 00:29:07,413 --> 00:29:11,083 ما مارشال هستیم 333 00:29:17,381 --> 00:29:18,799 هی آقای بون 334 00:29:20,176 --> 00:29:22,345 انی، عزیزم بیا اینجا 335 00:29:24,180 --> 00:29:26,390 نیازی نیست سریع برگردی سر کارت 336 00:29:26,557 --> 00:29:29,810 یکم با خودت وقت بگذرون، وقتی برگشتی کارت هست 337 00:29:30,019 --> 00:29:32,772 تنها چیزی که لازم ندارم تنهاییه 338 00:29:33,773 --> 00:29:36,275 فقط میخوام همه چیز به روال عادیش برگرده 339 00:29:41,822 --> 00:29:43,783 سلام آقای گریفن 340 00:29:44,659 --> 00:29:48,204 از دیدنتون خوشحالم خوشحالم که بیخیال این لژ نشدین 341 00:29:48,371 --> 00:29:52,667 سی سال هست که هر روز میام اینجا، دلیلی نداره که دیگه نیام 342 00:30:10,518 --> 00:30:12,979 به نظرم بهتره این رو پس بگیرین 343 00:30:15,690 --> 00:30:17,817 کریس این رو به شما داده 344 00:30:19,151 --> 00:30:21,153 آره، همینطوره 345 00:30:22,613 --> 00:30:25,241 ولی اول شما به همسرتون دادینش 346 00:30:26,659 --> 00:30:29,620 و بعدش دادینش به کریس 347 00:30:29,954 --> 00:30:32,707 پس منم میدمش به شما 348 00:30:34,542 --> 00:30:37,086 باید داخل خانواده شما بمونه 349 00:30:39,505 --> 00:30:41,465 کدوم خانواده؟ 350 00:30:44,635 --> 00:30:46,095 انی 351 00:30:47,388 --> 00:30:49,140 پیش خودت باشه 352 00:30:49,557 --> 00:30:53,853 بپوشش، و هر روز صبح که میپوشیش، بهش فکر میکنی 353 00:31:28,888 --> 00:31:31,891 دان - رد - 354 00:31:34,352 --> 00:31:35,728 داری اونجا چیکار میکنی؟ 355 00:31:35,895 --> 00:31:40,066 به کرول قول یه سوله جدید دادم، پس 356 00:31:40,233 --> 00:31:42,652 الان بهترین موقع هست به نظرم 357 00:31:44,779 --> 00:31:46,572 رد، یه پیشنهاد برات دارم 358 00:31:52,078 --> 00:31:54,288 نگران بودم شاید همین کارو کنی 359 00:32:03,589 --> 00:32:06,425 خانم داوسون، اگه من بودم 360 00:32:06,592 --> 00:32:10,137 حتی نمیدونستم چطوری امروز صبح از تخت بیرون بیام 361 00:32:12,557 --> 00:32:15,184 بذار صد تا سوله بذاره 362 00:32:19,689 --> 00:32:22,608 سلام، رئیس دونالد ددمان هستم 363 00:32:23,776 --> 00:32:28,364 ما تصمیم گرفتیم که فصل بعدی برنامه فوتبال‌مون رو ادامه بدیم 364 00:32:28,531 --> 00:32:33,160 و اسم شما اولین نام داخل لیست کاندیدهای احتمالی‌مون 365 00:32:33,327 --> 00:32:37,290 برای مربیگری فصل بعد بود 366 00:32:39,000 --> 00:32:42,170 ...خب، نه، کاملا درک میکنم، پس من 367 00:32:42,378 --> 00:32:45,131 شما اولین نفر داخل لیست بودین، پس من 368 00:32:50,428 --> 00:32:54,557 نه، نه، تصمیم گرفتیم دوباره برنامه رو برگردونیم 369 00:32:55,141 --> 00:32:58,144 آره، تصمیم راحتی نبود 370 00:32:58,352 --> 00:33:01,981 ...نه، کاملا درک میکنم، من 371 00:33:05,526 --> 00:33:08,362 خب، خیلی ممنون 372 00:33:08,529 --> 00:33:11,991 که وقت گذاشتین و صحبت کردین 373 00:33:15,620 --> 00:33:20,249 همونطور که بهم گفته شده، شما داخل ...مارشال سابقه خیلی خوبی داشتین و 374 00:33:26,589 --> 00:33:28,174 آره، ممنون 375 00:33:30,760 --> 00:33:32,845 نه، درک میکنم 376 00:33:33,638 --> 00:33:35,348 ...نه، من 377 00:33:35,556 --> 00:33:37,517 خواهش میکنم 378 00:33:42,897 --> 00:33:44,565 هی عزیزم؟ 379 00:33:45,608 --> 00:33:47,235 تا حالا به هانتینگتون رفتی؟ 380 00:33:47,401 --> 00:33:50,571 با دهن بسته بخور پیتر، ممنون 381 00:33:50,738 --> 00:33:52,198 وست ویرجینیا؟ 382 00:33:52,406 --> 00:33:53,783 نه 383 00:33:54,158 --> 00:33:55,618 چرا؟ 384 00:33:56,285 --> 00:33:58,037 کنجکاو بودم فقط 385 00:33:58,454 --> 00:34:01,207 هی پیتر - آره - 386 00:34:05,545 --> 00:34:08,005 از چیزی که فکر میکردم ساکت‌تر بودین 387 00:34:08,589 --> 00:34:11,008 ارنی سالواتور از هرالد زنگ زد 388 00:34:11,175 --> 00:34:13,761 میگه اگه وقت داری میخواد باهات صحبت کنه 389 00:34:13,928 --> 00:34:15,888 و یه تماس دیگه هم بود 390 00:34:16,097 --> 00:34:20,268 جک لنگیل از کالج ووستر زنگ زده 391 00:34:20,434 --> 00:34:24,814 میگه شاید به کار به عنوان مربی علاقه داشته باشه 392 00:34:25,231 --> 00:34:26,816 ووستر 393 00:34:26,983 --> 00:34:28,985 ووستر دیگه کجاست؟ 394 00:34:29,277 --> 00:34:31,904 مهمه اصلا؟ 395 00:34:37,827 --> 00:34:40,329 خیلی خب، حالا به دکتر ددمان نشون بدین چطوری انجامش میدیم 396 00:34:40,496 --> 00:34:44,959 سریع بدو، سه ربع، تا وقتی شوت زدم بازی کنین، 17 ریزور، با شماره سه 397 00:34:45,168 --> 00:34:48,462 با شمارش سه، 17 ریزور هات، هات، هات، برو، برو، برو 398 00:34:48,629 --> 00:34:52,967 خودشه، خودشه اولین کسی که افتاد 399 00:34:54,051 --> 00:34:55,970 دیدی اینو؟ آره - حالش خوبه؟ - 400 00:34:56,137 --> 00:34:59,182 هی 32، حالت خوبه؟ خیلی خب، برو برادرت رو بکش 401 00:34:59,348 --> 00:35:02,393 حالا دیدی اینو؟ نکته‌اش اینه اون درخت اونجا نمی‌بود 402 00:35:02,560 --> 00:35:04,520 اگه یه فولبک براش بلاک میکرد 403 00:35:04,687 --> 00:35:07,481 و بخاطر همین من طرفدار ترکیب قدرت یک هستم 404 00:35:07,648 --> 00:35:13,362 خب، متاسفم، هیچ ایده‌ای ندارم که ترکیب قدرت یک چی هست 405 00:35:13,529 --> 00:35:15,239 نمیدونی؟ ممنون عزیزم 406 00:35:15,406 --> 00:35:17,408 خواهش میکنم - ترکیب قدرت یک - 407 00:35:17,575 --> 00:35:21,829 طرح اولیه تهاجمی شماست فول‌بک رو جلوی بک مهاجم قرار بده 408 00:35:22,038 --> 00:35:25,166 راستشو بگم جک، برام مهم نیست که بدونم 409 00:35:25,541 --> 00:35:31,172 راستش، مطمئنم که اگه ندونم چی هست بهتره 410 00:35:31,881 --> 00:35:37,136 خب، دکتر ددمان، در مورد این موضوع باید برای مخالفت توافق کنیم 411 00:35:37,512 --> 00:35:38,888 ممنون 412 00:35:41,390 --> 00:35:45,061 جک، یه چیزی هست که میخوام بدونم 413 00:35:45,353 --> 00:35:47,688 و ببخشید اگه خیلی رک میگم 414 00:35:48,898 --> 00:35:53,444 تو اولین کسی هستی که باهاش مصاحبه کردم و فارغ‌التحصیل نشده 415 00:35:53,986 --> 00:35:57,114 و خب، از اونجایی که شما زنگ زدین 416 00:35:57,532 --> 00:36:01,160 میخوام بپرسم که انگیزه‌ات چیه جک 417 00:36:02,119 --> 00:36:06,666 اینجا تشکیلات خیلی خوبی داری هیچ ارتباطی با مارشال نداری 418 00:36:07,083 --> 00:36:09,544 چرا این کار رو میخوای؟ 419 00:36:09,710 --> 00:36:12,296 چرا یه نفر باید برای همچین کاری داوطلب بشه؟ 420 00:36:12,463 --> 00:36:15,550 پسر، اون رو نذار داخل دهنت نه، بذارش زمین، درسته 421 00:36:15,716 --> 00:36:19,178 سوال خیلی زشتی نیست به نظرم - میخواد چیکار کنه؟ - 422 00:36:19,345 --> 00:36:22,265 میذارتش داخل شلوارش؟ شرط میبندم میخواد بکنتش داخل شلوارش 423 00:36:22,431 --> 00:36:26,018 پسر، نذارش داخل شلوارت... سندی - فهمیدم پیتر - 424 00:36:26,185 --> 00:36:27,562 معذرت میخوام، ببخشید 425 00:36:27,728 --> 00:36:32,942 خب، برام سوال بود که بهش فکر کردین 426 00:36:33,109 --> 00:36:35,987 قبل از اینکه از من بخوابین 200 مایل رانندگی کنم و بیام اینجا 427 00:36:37,363 --> 00:36:39,073 یکم، آره 428 00:36:39,532 --> 00:36:41,117 یکم 429 00:36:46,706 --> 00:36:48,291 خیلی خب پس 430 00:36:48,875 --> 00:36:51,669 تا خونه راه زیادی دارم 431 00:36:51,836 --> 00:36:54,505 و بهتره راه بیفتم 432 00:36:54,672 --> 00:36:57,383 از همسرتون بابت شام تشکر کنین 433 00:36:57,550 --> 00:36:59,719 مطمئنی؟ باشه - آره، ممنون - 434 00:36:59,886 --> 00:37:01,345 ممنون 435 00:37:04,557 --> 00:37:06,225 بگو ببینم دان 436 00:37:09,020 --> 00:37:11,606 میخوای بدونی چرا گوشی رو جواب دادم؟ همینه؟ 437 00:37:11,772 --> 00:37:13,983 راستش آره 438 00:37:14,692 --> 00:37:18,738 خیلی پیچیده نیست - جک، این چهار ماه کاملا برام پیچیده بوده - 439 00:37:18,905 --> 00:37:20,489 پس فقط میخوام راستش رو بدونم 440 00:37:34,086 --> 00:37:38,758 وقتی فهمیدم چه اتفاقی افتاده، شرایط‌تون 441 00:37:40,301 --> 00:37:44,764 تنها چیزی که میتونستم بهش فکر کنم اون چهار نفر بودن 442 00:37:47,600 --> 00:37:50,478 به این فکر کردم که چقدر این‌ها برام ارزش دارن 443 00:37:52,146 --> 00:37:54,607 ...و چقدر بهم آسیب میزد اگه 444 00:37:56,526 --> 00:37:58,611 خب، اگه از دستشون میدادم 445 00:38:01,906 --> 00:38:05,284 بعدش در مورد یه تیم فکر کردم 446 00:38:07,411 --> 00:38:09,163 و یه دانشگاه 447 00:38:10,414 --> 00:38:12,416 و یه شهر 448 00:38:13,751 --> 00:38:15,503 این واقعا دردش خیلیه 449 00:38:18,297 --> 00:38:20,174 و گفتم، لعنتی 450 00:38:21,008 --> 00:38:22,844 شاید من بتونم کمک کنم 451 00:38:28,933 --> 00:38:30,893 پس به تو زنگ زدم 452 00:38:35,523 --> 00:38:36,941 آره 453 00:38:38,943 --> 00:38:42,405 فکر کنم تنها دلیلی که دارم همینه 454 00:38:43,322 --> 00:38:45,032 تاچ داون (عبور دادن توپ از خط دروازه ی حریف که شش پوان دارد) 455 00:38:50,746 --> 00:38:52,164 خانم‌ها و آقایون 456 00:38:52,331 --> 00:38:56,878 لطفا خوش آمد بگین به مربی جدید تاندرینگ هرد 457 00:38:57,044 --> 00:38:58,713 جک لنگیل 458 00:39:06,804 --> 00:39:08,389 سلام 459 00:39:17,815 --> 00:39:19,525 خیلی ممنون 460 00:39:23,154 --> 00:39:29,660 باعث افتخاره که سرمربی تیم فوتبال داخل دانشگاه مارشال باشم 461 00:39:30,786 --> 00:39:36,375 و همچنین دوست دارم تشکر کنم از خودم، همسرم و سه تا فرزندم 462 00:39:36,542 --> 00:39:40,296 دیشب از ووستر اومدیم اینجا به خونه جدیدمون رسیدیم 463 00:39:40,463 --> 00:39:43,841 برق کار میکرد، فشار آب خوب بود 464 00:39:44,008 --> 00:39:47,720 و یه بسته شیش تایی آبجو داخل یخچال و یه کیک هم رو میز بود 465 00:39:48,429 --> 00:39:51,474 چهار تا برای چهار نفر ممنون از مهمان نوازی‌تون، جدی میگم 466 00:39:54,477 --> 00:39:56,062 سوالی هست؟ 467 00:39:57,772 --> 00:39:58,981 مربی؟ - بله جناب - 468 00:39:59,148 --> 00:40:01,234 ارنی سالواتور، مرکز خبری هرالد 469 00:40:01,400 --> 00:40:04,612 حالا، واقع‌گرایانه، انتظارتون برای این فصل چیه؟ 470 00:40:06,155 --> 00:40:08,533 خب، این رو میتونم بهتون بگم 471 00:40:09,283 --> 00:40:11,744 اگه دنبال معجزه میگردین 472 00:40:12,870 --> 00:40:16,541 خب، باید به گشتن ادامه بدین، چون آخرش نا امید میشین 473 00:40:16,707 --> 00:40:18,709 و منم از کار بیکار میشم 474 00:40:18,918 --> 00:40:22,129 یه سوال دیگه مربی، یه سوال دیگه یه سوال سریع مربی 475 00:40:22,338 --> 00:40:25,091 به خانواده‌هایی که در جامعه 476 00:40:25,258 --> 00:40:30,471 حس میکنن برگردوندن تیم به زمین بی‌احترامی حساب میشه چی میگین 477 00:40:37,311 --> 00:40:39,146 من یه مربی فوتبالم 478 00:40:39,647 --> 00:40:43,359 و این کارمه و بخاطر همین اینجام 479 00:40:45,194 --> 00:40:46,654 پس همین 480 00:40:46,821 --> 00:40:48,823 هیچ ایده‌ای ندارم این دیگه چه سوالی بود؟ 481 00:40:49,031 --> 00:40:50,157 چقدر سوال کلیشه‌ای؟ 482 00:40:50,491 --> 00:40:53,452 سوال دیگه‌ای هست؟ 483 00:40:53,828 --> 00:40:55,413 این یارو موفق نمیشه 484 00:40:57,832 --> 00:41:00,001 پس این تیم دانشگاه منه، ها؟ 485 00:41:01,127 --> 00:41:02,670 چهار نفر بودیم 486 00:41:05,131 --> 00:41:08,968 ولی یکی‌مون اینجا نیست، پس فکر کنم خودمون سه تاییم 487 00:41:09,510 --> 00:41:10,845 خیلی خب 488 00:41:12,054 --> 00:41:14,765 من مربی جک لنگیل هستم بچه‌ها 489 00:41:15,057 --> 00:41:17,476 معمولا با اسم رابطه‌ی خوبی ندارم پس خبر خوب اینه که 490 00:41:17,643 --> 00:41:20,521 شاید بتونم اسم شماها رو واقعا یاد بگیرم 491 00:41:21,063 --> 00:41:22,940 نیت، درسته؟ 492 00:41:23,107 --> 00:41:26,360 خیلی خب، صبر کن تا داخل حافظه‌ام ثبتش کنم 493 00:41:26,861 --> 00:41:28,821 مثل نیت بزرگ 494 00:41:29,030 --> 00:41:31,741 دیت، نیت، اسکیپ، ویت، نیت 495 00:41:31,908 --> 00:41:33,701 مک‌دریک 496 00:41:33,868 --> 00:41:38,206 فهمیدم، ثبت شد بچه‌ای که باهاش به دانشگاه رفتم 497 00:41:38,372 --> 00:41:41,834 یه ترفند برای به یاد آوردن کلمات هست، کمک میکنه به یاد بیاری 498 00:41:42,043 --> 00:41:45,213 داخل ردبوک در موردش خوندم و جدی میگم، واقعا جواب میده 499 00:41:46,464 --> 00:41:49,050 خب، ما با هم هستیم بچه‌ها 500 00:41:50,176 --> 00:41:52,970 من قرار نیست جایی برم و بهتون قول میدم 501 00:41:53,804 --> 00:41:55,056 همین الان یه اسم رو یاد گرفتم 502 00:41:56,224 --> 00:41:58,601 به محض اینکه زنم وسایل خونه رو مرتب کنه 503 00:41:58,768 --> 00:42:02,230 و برام شام بیاین خونه، دو تا دیگه رو هم یاد میگیرم 504 00:42:04,023 --> 00:42:06,192 ما مارشال هستیم 505 00:42:08,986 --> 00:42:10,863 یه روز جدیده پسرها 506 00:42:12,907 --> 00:42:15,743 واقعا اون پسرا رو دوست دارم دان، جدی میگم 507 00:42:15,910 --> 00:42:18,371 قضیه اینه، حدود 55 تا ازشون لازم دارم 508 00:42:18,538 --> 00:42:21,499 من که نمیتونم کمکی بهت بکنم متاسفانه 509 00:42:21,749 --> 00:42:23,835 خب، راستش میتونی دان 510 00:42:24,961 --> 00:42:29,549 ببین، ازت میخوام که به اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی دادخواست بدی 511 00:42:29,715 --> 00:42:34,345 ازشون بخوای که استثنا قائل بشن بهمون اجازه بدن به سال اولی‌ها بازی بدیم 512 00:42:34,512 --> 00:42:37,557 حالا، این تنها شانس‌مون هست که بتونیم بازیکن جذب کنیم 513 00:42:37,765 --> 00:42:40,434 به تعداد خیلی کمتر از بازیکن‌هایی که نیاز داریم 514 00:42:40,643 --> 00:42:42,854 یعنی، همینجوری کلی عقب افتادیم 515 00:42:43,020 --> 00:42:47,191 خب، تو بهتر از من اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی رو میشناسی جک 516 00:42:47,358 --> 00:42:51,112 خیلی سر سختن، استثنا قائل نمیشن 517 00:42:52,488 --> 00:42:53,948 معمولا درسته 518 00:42:54,782 --> 00:42:56,117 آره 519 00:42:57,493 --> 00:43:02,415 هی میدونی، پسرم، دیروز تو شلوارش رید، حالا اون 4 سالشه 520 00:43:02,582 --> 00:43:05,960 زنم بیرون خرید بود پس مجبور شدم تمیزش کنم 521 00:43:06,794 --> 00:43:09,213 رسید خونه، بهش گفتم که چیشده گفت باورم نمیشه 522 00:43:09,380 --> 00:43:12,133 منم گفتم باورم نمیشه اون بچه 4 سالشه 523 00:43:12,341 --> 00:43:14,594 نباید همچین کاری کنه، کاملا جدی 524 00:43:14,760 --> 00:43:17,555 میدونی چی بهم گفت؟ گفت جک، نه، این نه 525 00:43:18,181 --> 00:43:21,601 باورم نمیشه تو بالاخره پوشک عوض کردی 526 00:43:23,477 --> 00:43:25,479 منظورت چیه؟ 527 00:43:26,314 --> 00:43:28,608 هر چیزی یه دفعه اول داره 528 00:43:32,361 --> 00:43:33,738 هی، من تو رو میشناسم 529 00:43:33,905 --> 00:43:36,199 تویی که وسطی، آره میشناسمت 530 00:43:36,365 --> 00:43:40,119 اسمت رو بپرس، بگو اصلا نگاه هم نمیکنم، اسمت رو ازم بپرس 531 00:43:41,162 --> 00:43:44,332 اسمم چیه؟ - نیت رافین - 532 00:43:44,540 --> 00:43:48,127 کمک کاپیتان تیم، یازده قطع توپ فقط داخل هفت بازی 533 00:43:50,922 --> 00:43:52,465 ردبوک 534 00:43:53,007 --> 00:43:54,467 واقعا جواب میده 535 00:43:54,675 --> 00:43:56,844 هی، ما میتونیم دکتر 536 00:44:03,893 --> 00:44:07,480 اونا چین؟ یک در پنج؟ 537 00:44:07,647 --> 00:44:08,856 یک در شیش 538 00:44:10,566 --> 00:44:13,402 از اینجا اینقدر پهن به نظر نمیرسن 539 00:44:16,614 --> 00:44:20,034 یه بار بازی‌تون رو دیدم - برنده شدیم؟ - 540 00:44:20,952 --> 00:44:22,995 بازی اشلند بود 541 00:44:23,287 --> 00:44:24,705 خب، پس جوابش نه هست 542 00:44:25,873 --> 00:44:29,001 خب، تا کوارتر چهارم خیلی خوب بازی کردین 543 00:44:30,127 --> 00:44:32,380 احتمالا باید یه دفاع میاوردین داخل 544 00:44:34,382 --> 00:44:36,509 میدونی، احتمالا درست میگی 545 00:44:36,676 --> 00:44:39,178 میدونی، خیلی ممنون که اومدی اینجا من رو ببینی 546 00:44:39,387 --> 00:44:43,975 ...ولی قبلا اومدن و ازم درخ واست کردن و بهشون گفتم که 547 00:44:45,476 --> 00:44:48,563 ...برنمیگردم، پس - آره، شنیدم، شنیدم داستانش رو - 548 00:44:50,314 --> 00:44:54,068 فقط گفتم شاید بتونم یه پیشنهاد بهتر بهت بدم 549 00:44:54,569 --> 00:44:57,321 میدونی، ازت خواستن که سرمربی باشی 550 00:44:58,239 --> 00:45:00,157 من ازت میخوام که کمک مربی باشی 551 00:45:02,201 --> 00:45:04,245 فکر کنم یه تنزل رتبه باشه جک 552 00:45:04,453 --> 00:45:05,955 خب، شاید 553 00:45:06,414 --> 00:45:07,874 شایدم نه 554 00:45:08,040 --> 00:45:12,253 یعنی، همون وظایفه فقط پولش کمتره 555 00:45:13,546 --> 00:45:16,716 ساعت کاری یکسان، مسئولیت کمتر 556 00:45:16,883 --> 00:45:19,010 تیم یکسان، فشار کمتر 557 00:45:20,386 --> 00:45:25,266 جدی میگم رد، میدونی دستم خیلی خالیه 558 00:45:25,433 --> 00:45:29,562 و واقعا میتونم از کمک کسی که اینجا رو میشناسه تو جذب بازیکن کمک بگیرم 559 00:45:36,444 --> 00:45:39,447 میدونی، من و کرول دو سال پیش اومدیم اینجا 560 00:45:40,948 --> 00:45:42,909 بهار سال 69 بود 561 00:45:45,203 --> 00:45:47,121 من رو به عنوان مربی دریافت‌کننده‌ها استخدام کردن 562 00:45:47,288 --> 00:45:51,083 ولی وقتی اومدم اینجا، گفتن که مسئول جذب بازیکن هم هستم 563 00:45:52,001 --> 00:45:56,631 سال اول رفتم و 20 تا بازیکن گرفتم 564 00:45:57,256 --> 00:46:01,928 رفتم داخل 20 تا خونه، داخل 20 تا اتاق نشیمن نشستم 565 00:46:03,179 --> 00:46:06,891 و به 20 تا مادر قول دادم که حواسم به پسراشون هست 566 00:46:08,893 --> 00:46:11,437 کلاس سال 73 بود 567 00:46:15,650 --> 00:46:17,944 حتی یه نفر هم ازشون نمونده 568 00:46:21,948 --> 00:46:24,075 پس بذار یه سوال ازت بپرسم جک 569 00:46:25,493 --> 00:46:29,956 چطوری میتونم تو چشم یه مادر دیگه نگاه کنم و دوباره بهش قول میدم؟ 570 00:46:36,295 --> 00:46:38,297 نمیدونم رد 571 00:46:46,347 --> 00:46:49,600 به نظرم دیگه نمیتونم وارد اون زمین بشم چک 572 00:47:01,612 --> 00:47:05,032 اون خط ذغال سنگ اوهایو هست؟ 573 00:47:05,241 --> 00:47:08,119 همونی که زمستون قبلی نزدیک آکرون از ریل خارج شد؟ 574 00:47:08,286 --> 00:47:11,330 آره، خودشه 575 00:47:12,206 --> 00:47:14,083 برگشته به مسیرش 576 00:47:19,505 --> 00:47:23,009 خب گوش کن، اگه راهی برای مشکلت پیدا کردی 577 00:47:23,217 --> 00:47:25,970 در همیشه به روت بازه آشنایی باهات باعث افتخار بود رد 578 00:47:26,137 --> 00:47:28,097 از دیدنت خوشحال شدم 579 00:47:28,264 --> 00:47:32,143 اون ایده دفاعی رو هم تو ذهنم نگه میدارم 580 00:47:32,310 --> 00:47:36,522 برای کوارترهای چهارم آینده شاید بتونیم بیشتر برنده بشیم 581 00:47:38,316 --> 00:47:39,901 یک در شیش ها؟ 582 00:47:40,109 --> 00:47:41,319 آره 583 00:47:41,485 --> 00:47:44,864 پوشش یکسان، تخته کمتر 584 00:47:49,076 --> 00:47:50,411 هی تام 585 00:47:53,080 --> 00:47:55,082 یه مربی جدید جور کردیم 586 00:48:04,342 --> 00:48:05,885 هی ببین 587 00:48:07,303 --> 00:48:11,682 وقتی سال اول با هم اتاقی شدیم، زیاد در موردت مطمئن نبودم 588 00:48:12,850 --> 00:48:16,938 میدونی؟ ولی اومدیم جلو و حالا بهترین رفیقمی 589 00:48:18,272 --> 00:48:20,608 اون روزایی که دو بار تو یه روز تمرین میکردیم رو یادته؟ 590 00:48:20,816 --> 00:48:24,695 حسابی داشتم بالا میاوردم و میخواستم از فوتبال کنار بکشم ولی تو نمیذاشتی 591 00:48:26,155 --> 00:48:28,741 حالا، اون موقع هیچوقت بیخیال ما نشدی 592 00:48:28,908 --> 00:48:31,410 و الانم قرار نیست من بیخیال تو بشم 593 00:48:35,373 --> 00:48:37,041 تام، پسر 594 00:48:37,208 --> 00:48:42,964 این تیم ماعه، برای ما گذاشتنش به ما بستگی داره، روی دوش ماعه پسر 595 00:48:44,507 --> 00:48:46,801 ازت میخوام که باهام باشی تام 596 00:48:46,968 --> 00:48:49,220 منم باید پیششون میبودم نیت 597 00:48:49,387 --> 00:48:53,599 ...ببین تام، درک میکنم - نه، نمیکنی، نمیکنی نیت، نمیکنی - 598 00:48:55,893 --> 00:48:58,145 منظورت چیه؟ 599 00:49:00,356 --> 00:49:02,316 خوابم برد 600 00:49:03,234 --> 00:49:06,279 بخاطر همین سوار اون هواپیما نبودم خوابم برد 601 00:49:06,946 --> 00:49:09,824 مریض یا مصدوم نبودم من باید داخل هواپیما میبودم 602 00:49:09,991 --> 00:49:11,993 باید پیششون میبودم 603 00:49:13,786 --> 00:49:17,832 متاسفم، الان نمیتونم فوتبال بازی کنم خب؟ دیگه تو وجودم نیست 604 00:49:20,376 --> 00:49:23,588 نمیتونم انجامش بدم، درک میکنی، نه؟ من رو نگاه کن 605 00:49:26,382 --> 00:49:28,009 متاسفم 606 00:49:28,384 --> 00:49:30,011 تام 607 00:49:47,945 --> 00:49:50,323 گفتم شاید یکم دسر دوست داشته باشی 608 00:49:51,782 --> 00:49:53,701 ممنون انی 609 00:49:54,911 --> 00:49:56,537 میرم برات قاشق چنگال بیارم 610 00:50:58,808 --> 00:51:00,309 آره 611 00:51:01,310 --> 00:51:02,603 روز بازیه 612 00:51:08,901 --> 00:51:10,278 آره 613 00:51:19,453 --> 00:51:24,625 بهت یه سال وقت میدم 614 00:51:27,170 --> 00:51:30,590 خب، اگه تمام وقتی که داریم همینقدره بهتره شروع کنیم 615 00:51:43,519 --> 00:51:45,104 مربی میکی جکسون 616 00:51:47,732 --> 00:51:49,525 مربی مک‌نالی 617 00:51:53,070 --> 00:51:54,614 مربی رایلی 618 00:51:57,366 --> 00:52:03,122 خط اول اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی آدرس، فکر کنم داشته باشیش لوان 619 00:52:03,289 --> 00:52:05,416 یه جایی داخل کنزس سیتی 620 00:52:05,583 --> 00:52:09,504 سلام و درود به هر کسی که مربوطه 621 00:52:10,588 --> 00:52:13,799 ...مطمئن هستم که از این موضوع اطلاع دارین 622 00:52:14,759 --> 00:52:17,220 من یه سفر به جنوب شرقی اینجا میرم 623 00:52:17,386 --> 00:52:20,932 تا این بچه شاو داخل مارنتینزویل رو بیارم 624 00:52:21,098 --> 00:52:23,100 منم با گیبس یه امتحانی میکنم 625 00:52:23,267 --> 00:52:25,520 برو یه کوارتربک برامون پیدا کن مربی 626 00:52:40,326 --> 00:52:43,287 جیک، رد داوسون - بله قربان - 627 00:52:51,337 --> 00:52:54,715 میدونم که مربی‌های چند مدرسه اومدن باهاتون صحبت کن 628 00:52:54,882 --> 00:52:58,845 در مورد پسرتون که براشون فوتبال بازی کنه فقط امیدوارم که هنوز تصمیمش رو نگرفته باشه 629 00:52:59,011 --> 00:53:00,847 امکان نداره تصمیم گرفت هباشه 630 00:53:01,806 --> 00:53:04,016 صبر کن، ایناهاش، اونجاست 631 00:53:15,361 --> 00:53:17,488 خبر خوب چی داری مربی؟ 632 00:53:20,283 --> 00:53:22,326 نه؟ لعنتی 633 00:53:24,537 --> 00:53:27,373 ترومن اندروز، داریم میایم 634 00:53:51,480 --> 00:53:53,399 لعنتی 635 00:53:54,817 --> 00:53:56,444 لوان؟ 636 00:54:00,156 --> 00:54:01,365 قربان؟ 637 00:54:01,532 --> 00:54:04,202 اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی جوابی نداده هنوز؟ 638 00:54:04,368 --> 00:54:05,786 نه 639 00:54:08,289 --> 00:54:11,250 شیش، هفت، هشت، نه، ده، یازده داخل وست ویرجینیا 640 00:54:11,417 --> 00:54:15,880 بچه‌هایی که میخواستیم و الان داخل وست ویرجینیا هستن، اون کیه؟ 641 00:54:16,506 --> 00:54:18,799 باب لمبرت، وست ویرجینیا 642 00:54:19,008 --> 00:54:20,468 لعنتی 643 00:54:20,676 --> 00:54:22,094 دوازده، وست ویرجینیا 644 00:54:22,261 --> 00:54:25,431 رد، باید پایگاه جذب‌مون رو گسترش بدیم 645 00:54:25,598 --> 00:54:28,935 باید در مورد اینکه دنبال کی میریم 646 00:54:29,185 --> 00:54:32,063 کجا دنبال میریم و چطوری دنبالش میریم 647 00:54:32,230 --> 00:54:35,441 خلاق باشیم، درسته دکتر؟ 648 00:54:37,151 --> 00:54:38,986 صبح بخیر رد 649 00:54:40,404 --> 00:54:43,157 خب، اوضاع چطوره؟ 650 00:54:43,324 --> 00:54:45,326 وست ویرجینیا سال بعدی تیم خیلی خوبی داره 651 00:54:45,535 --> 00:54:47,870 آره، خیلی خوبن تو چطور؟ 652 00:54:48,746 --> 00:54:54,836 خب جک، هنوز خبر مثبتی نشنیدم 653 00:54:55,002 --> 00:54:57,463 و فکر کنم هر کاری که از دستم برمیومده انجام دادم 654 00:54:57,797 --> 00:55:01,133 شاید زمان بیشتری لازم داریم نمیدونم 655 00:55:02,093 --> 00:55:05,179 زمان تنها چیزی هست که نداریم دان 656 00:55:05,388 --> 00:55:11,811 لعنتی، همین الان آپریل شده زمان اصلا باهامون دوست نیست 657 00:55:15,481 --> 00:55:17,942 بذار یه سوال ازت بپرسم متاهلی؟ 658 00:55:18,109 --> 00:55:19,861 آره، متاهلم، ماه می میشه 25 سال 659 00:55:20,069 --> 00:55:23,281 بیست و پنج سال، و حاضرم شرط ببندم 660 00:55:24,323 --> 00:55:27,577 که پشت گوشی ازش خواستگاری نکردی 661 00:55:30,121 --> 00:55:31,956 نه، نکردم 662 00:55:32,123 --> 00:55:37,795 خیلی خب، و کاملا مطمئنم که با نامه جواب مثبت نداده 663 00:55:40,756 --> 00:55:42,341 جک؟ - دکتر؟ - 664 00:55:42,508 --> 00:55:45,928 ...نه، جک میدونم - آره، دکتر؟ - 665 00:55:46,095 --> 00:55:47,346 میتونی انجامش بدی 666 00:55:49,473 --> 00:55:51,517 یه تو قانون‌شکن هستی، یه پیشگام 667 00:55:52,018 --> 00:55:55,396 یه تفنگدار این یه بازی کاملا جدیده دکتر 668 00:55:57,982 --> 00:55:59,984 ...تو 669 00:56:00,401 --> 00:56:02,028 تو 670 00:56:02,528 --> 00:56:06,073 همه چیز اولین بار داره دان 671 00:56:07,617 --> 00:56:10,244 اگه قراره زنده بمونیم، باید یکی از اون دفعات باشه 672 00:56:10,453 --> 00:56:12,914 و تو تنها کسی هستی که میتونی انجامش بدی 673 00:56:23,841 --> 00:56:29,388 ببخشید قربان؟ ببخشید ببخشید اینجوری مزاحم‌تون میشم 674 00:56:30,681 --> 00:56:34,435 دان ددمان هستم رئیس دانشگاه مارشال 675 00:56:34,977 --> 00:56:37,230 میشه یه لحظه باهاتون صحبت کنم لطفا؟ 676 00:56:38,314 --> 00:56:40,650 داخل کنزس سیتی چیکار میکنی؟ 677 00:56:41,275 --> 00:56:45,655 شهرم، دانشگاهم، آسیب دیدیم 678 00:56:46,155 --> 00:56:51,118 میخوایم فوتبال بازی کنیم و بدون کمک شما نمیتونیم 679 00:56:55,998 --> 00:56:57,542 خواهش میکنم 680 00:57:17,436 --> 00:57:19,605 حدس بزن کی قراره پوشک‌مون رو عوض کنه 681 00:57:22,316 --> 00:57:25,444 آره 682 00:57:25,611 --> 00:57:27,071 بلندش کن 683 00:57:27,238 --> 00:57:29,907 یکم کمک لازم دارم رد از چیزی که فکر میکنی سنگین‌تره 684 00:57:30,074 --> 00:57:32,577 همه‌جاش خیسه همه‌جاش خیسه 685 00:57:33,578 --> 00:57:35,079 قبول شد 686 00:57:35,246 --> 00:57:39,250 در دانشگاه مارشال اجازه دارین که به سال اولی‌ها بازی بدین 687 00:57:39,417 --> 00:57:42,128 اون چیه اونجا؟ چیه؟ - بیا، بذارم زمین - 688 00:57:42,295 --> 00:57:45,590 رئیس امضاش کرده ایناهاش، مهر شده 689 00:57:45,756 --> 00:57:48,301 دکتر، قراره یه تیم فوتبال داشته باشیم 690 00:57:49,343 --> 00:57:52,138 و بخاطر همین داریم پیشنهادی به پسرتون میدیم 691 00:57:52,305 --> 00:57:54,682 که هیچ دانشگاهی داخل کشور نمیتونه 692 00:57:54,974 --> 00:57:59,854 زمان بازی فوری و قابل توجه به عنوان دانشجو سال اولی 693 00:58:15,161 --> 00:58:17,997 استراحت، از اون بچه‌ای که توپ رو یه دستی انداخت داخل سبد خوشم اومد 694 00:58:18,164 --> 00:58:21,626 میخوام باهات صحبت کنم اسمت چیه پسر؟ 695 00:58:26,255 --> 00:58:28,216 بال، بال، بال 696 00:58:33,012 --> 00:58:34,889 عجب ضربه‌ای بود - ممنون 697 00:58:35,097 --> 00:58:37,475 مربی داوسون، از تیم فوتبال - بابی جردن - 698 00:58:37,642 --> 00:58:39,894 تا حالا فوتبال بازی کردی؟ اصلا؟ - نه قربان - 699 00:58:40,102 --> 00:58:43,105 نه پاپ وانر، دبیرستانم نه؟ - نه، فقط بیسبال - 700 00:58:47,944 --> 00:58:49,862 گرووی، زود باش پسر 701 00:58:50,279 --> 00:58:51,697 هی، بذار باهات صحبت کنم 702 00:59:00,790 --> 00:59:02,333 هی، حالت چطوره؟ 703 00:59:04,961 --> 00:59:07,755 هی، چه خبر پسر؟ 704 00:59:21,602 --> 00:59:25,481 پایان قوی‌ای بود تابلو خوبی به نظر میرسه 705 00:59:26,816 --> 00:59:30,695 تابلو خوبی به نظر میرسه از پرواز کردن خسته شدم 706 00:59:33,364 --> 00:59:38,286 تیم سال اولی ماراشل تاندرینگ هرد، با رهبری کوارتربک جان کیدی 707 00:59:39,996 --> 00:59:44,792 توپ رو میده به لوکاس بوت با استعداد 708 00:59:44,959 --> 00:59:47,670 به سمت داخل میدوه و وینگ کنار کیه؟ 709 00:59:47,837 --> 00:59:50,631 تری گاردنر توپ رو میگیره توپ رو میده به تنیس رایس 710 00:59:50,840 --> 00:59:54,302 کسی که به سمت پایین زمین به سمت بازیکن کنار سم باتک میره 711 01:00:20,745 --> 01:00:21,996 تا حالا نرفتم 712 01:00:22,163 --> 01:00:23,664 خیلی عجیبه، تو این چهار سال؟ - آره - 713 01:00:23,831 --> 01:00:25,208 دورهمی پیش آتیش- تا حالا نرفتم - 714 01:00:25,374 --> 01:00:27,376 همه دورهمی دور آتیش رفتن - من نرفتم - 715 01:00:27,543 --> 01:00:29,879 مارشمالو میخوری؟ - عاشق مارشمالو هستم - 716 01:00:30,046 --> 01:00:33,841 باید بیای پس حتما - انی، سفارش آماده‌ست - 717 01:00:34,926 --> 01:00:37,178 بهش بگو بیاد - باشه، باشه - 718 01:00:41,516 --> 01:00:43,476 بفرما - ممنون - 719 01:00:44,519 --> 01:00:47,855 میشه قاشق چنگال هم بهمون بدی؟ - حتما - 720 01:00:53,486 --> 01:00:56,072 بعضی‌ها خیلی خوش شانسن - ببخشید؟ - 721 01:00:56,239 --> 01:00:58,824 نامزدت، آدم خیلی خوش شانسیه 722 01:01:00,910 --> 01:01:04,830 میتونی رانندگی کنی؟ آره - آره، ساعت هشت میریم - 723 01:01:13,464 --> 01:01:16,843 کیت؟ نوبت توعه میز رو بچینی 724 01:01:17,009 --> 01:01:18,719 اینجا نیست مامان 725 01:01:19,262 --> 01:01:21,556 کجاست؟ - نمیدونم - 726 01:01:23,432 --> 01:01:25,560 خیلی خب بچه‌ها اول از همه 727 01:01:25,726 --> 01:01:27,979 با آدمی که بغلتون وایساده ارتباط بگیرین 728 01:01:28,145 --> 01:01:31,107 دست روی زانو، دست دادن هر چی که هست 729 01:01:31,524 --> 01:01:33,150 زود باش هرد 730 01:01:33,317 --> 01:01:35,903 اطرافتون رو نگاه کنین، چون اینا هم تیمی‌هاتون هستن جوونا 731 01:01:36,112 --> 01:01:39,073 از سه عضو تیم سابق تشکیل شده 732 01:01:39,282 --> 01:01:42,910 رندی لیندن، جورج اولسن، نیت رافین 733 01:01:43,077 --> 01:01:47,039 پونزده‌تا سال اولی که دارن سال دومی میشن 734 01:01:47,248 --> 01:01:49,834 و بقیه‌تون، واقعا سال اولی هستین 735 01:01:50,001 --> 01:01:53,629 اولین بار هست که تو کالج فوتبال بازی میکنن و سیاهی لشکر 736 01:01:53,796 --> 01:01:56,174 تو هم قراره بازی کنی تام؟ 737 01:01:57,383 --> 01:02:00,970 یادتون باشه، به این بازی میگن فوتبال بریم سر وقت کار، بریم 738 01:02:13,065 --> 01:02:15,443 قراره تکنیک قدرت یک رو اجرا کنیم آقایون 739 01:02:15,610 --> 01:02:17,737 که مشخصه با یه کوارتربک شروع میشه 740 01:02:17,904 --> 01:02:20,740 رد، گزینه‌هام کیا هستن؟ - دیو والش - 741 01:02:20,907 --> 01:02:23,743 ورزشکار خوب، دست خوبی داره، بچه خوبیه 742 01:02:23,910 --> 01:02:25,369 خیلی خب 743 01:02:26,120 --> 01:02:27,622 دیگه کی؟ 744 01:02:27,788 --> 01:02:32,418 جک، همین - همین، 10؟ - 745 01:02:32,585 --> 01:02:33,794 همین مربی 746 01:02:33,961 --> 01:02:36,214 خیلی خب بچه‌ها رقابت باعث پیشرفت میشه 747 01:02:36,380 --> 01:02:40,092 گزینه‌های بیشتری لازم داریم خوب نگاه کنین، چشم‌تون رو باز کنین 748 01:02:40,259 --> 01:02:44,430 دست و پای خوب لازم داریم درست اونجا، 86 کیه؟ 749 01:02:44,972 --> 01:02:48,267 رجی اولیور هست یه دریافت کننده از آلاباما 750 01:02:48,434 --> 01:02:51,229 بیر براینت شخصا بهم زنگ زد که پیشنهادش بده 751 01:02:51,395 --> 01:02:54,649 میخوای تو کوارتربک امتحانش کنی؟ - مگه اینکه فکر کنی ایده خوبی نیست - 752 01:02:55,024 --> 01:02:57,985 تا جایی که میشه بهش فشار بیاریم،نه ؟ - درسته مربی - 753 01:03:04,575 --> 01:03:06,494 زود باش، بزنش، همین الان 754 01:03:08,120 --> 01:03:09,455 چک 755 01:03:18,172 --> 01:03:19,298 خوب نیست مربی 756 01:03:34,313 --> 01:03:36,482 جیمز، جیمز، بیا اینجا 757 01:03:38,526 --> 01:03:40,194 این باید یه پست روت باشه 758 01:03:40,361 --> 01:03:42,113 پست؟ - پست - 759 01:03:42,280 --> 01:03:45,324 فرق بین پست روت و فلگ روت رو که میدونی؟ 760 01:03:45,491 --> 01:03:46,701 نه مربی 761 01:03:46,868 --> 01:03:50,329 خیلی خب، خیلی خب اون تیرک بزرگ رو میبینی اونجا؟ 762 01:03:50,538 --> 01:03:54,250 بخاطر همین بهش میگن پست روت، پست(تیرک) مستقیم میری سمت تیرک 763 01:03:54,417 --> 01:03:56,127 ده یارد به سمت تیرک 764 01:03:56,294 --> 01:03:58,754 ستون بزرگ رو گوشه انتهای زمین میبینی؟ 765 01:03:58,921 --> 01:04:00,715 بخاطر همین بهش میگن فلگ(پرچم) خب؟ 766 01:04:00,882 --> 01:04:02,717 پس وقتی داری داخل فلگ روت میری 767 01:04:02,884 --> 01:04:05,428 ده یارد به سمت گوشه انتهایی زمین به سمت فلگ میری 768 01:04:05,595 --> 01:04:07,430 خب؟ خب - فهمیدم - 769 01:04:07,597 --> 01:04:09,307 دوباره انجامش بده 770 01:04:19,859 --> 01:04:22,236 زود باش، بریم 771 01:04:22,778 --> 01:04:25,448 سرعت خوبی داشتی بوت، سرعت خوبی داشتی 772 01:04:27,116 --> 01:04:29,577 سرعت خوبی داشتی شالهوپ، هی 773 01:04:29,744 --> 01:04:32,830 داری چیکار میکنی؟ - اوه، من توپ رو شوت میکنم مربی - 774 01:04:32,997 --> 01:04:35,791 ولی بعد از اینکه شوتش کردی هنوزم یه بازیکن فوتبالی 775 01:04:42,381 --> 01:04:45,051 کارت خوب بود جورج، کارت خوب بود جورج بیا اینجا، بیا اینجا 776 01:04:45,218 --> 01:04:47,094 اسمت چیه 51؟ - اسمم کرئول هست - 777 01:04:47,261 --> 01:04:49,263 کرئول، این کتاب ردبوک تا همینجا بیشتر جواب نمیده 778 01:04:49,472 --> 01:04:53,476 اربنک، اسمتون رو لازم دارم، فامیلی‌تون رو بزنین روی کلاهتون، خب؟ امروز عصر 779 01:04:53,643 --> 01:04:57,605 حالا کرئول، این مرد 75 پوند ازت سنگین‌تره خب؟ 780 01:04:57,772 --> 01:04:59,398 وقتی به بالاتنه‌اش ضربه بزنی 781 01:04:59,565 --> 01:05:02,568 هر سری شکستت میده، خب؟ 782 01:05:02,777 --> 01:05:04,946 باید بیای اینجا باید بری سمت پایینش 783 01:05:05,112 --> 01:05:08,574 از پا بگیرش خب؟ اینجوری نمیذاری رد بشه 784 01:05:08,741 --> 01:05:11,536 پایین بمون، پایین پسر - اگه اون رفت پایین من چیکار کنم؟ - 785 01:05:11,702 --> 01:05:14,372 سوال خوبیه، جورج میگه اگه رفت پایین چیکار کنم 786 01:05:14,539 --> 01:05:16,958 شماره 51 میاد پایین بزن پس کله‌اش و ازش رد میشی 787 01:05:17,124 --> 01:05:19,794 اینجوری، دیدی؟ مثل سگ بزن تو سرش 788 01:05:30,763 --> 01:05:34,809 یه تیم دوم بهم بده مک‌نالی - تیم دوم نداریم جک - 789 01:05:34,976 --> 01:05:38,771 لعنتی، خیلی خب، تیم دوم داریم، جکسون، اربنک 790 01:05:38,938 --> 01:05:40,940 لنگیل، مک‌نالی، داوسون 791 01:05:41,107 --> 01:05:43,276 اینجا جمع شین خط حمله، این رو نگاه کنین 792 01:05:43,442 --> 01:05:46,654 مربی، زانوبند نداری که - فقط فوتبال بازی کن اولسون - 793 01:05:48,781 --> 01:05:50,157 کوارتربک هنوز ثابته 794 01:05:50,324 --> 01:05:52,451 برین سراغ نفر روبرو میتونیم حمله کنیم 795 01:05:52,618 --> 01:05:56,831 میتونیم جون یه جوون رو نجات بدیم زود باشین، قدرت یک، برین 796 01:06:02,253 --> 01:06:05,173 روی خط حمله مشکل بزرگی داریم مربی 797 01:06:06,215 --> 01:06:09,177 فکر نکنم بخاطر این باشه که دفاع‌مون خیلی خفنه 798 01:06:09,343 --> 01:06:10,678 نه، نه 799 01:06:12,138 --> 01:06:16,809 بچه‌ها، قدرت یک، میدونین که من طرفدارشم، بخاطر همین آوردمش اینجا 800 01:06:16,976 --> 01:06:19,812 تو دو هفته گذشته متوجه شدم که جواب نمیده 801 01:06:19,979 --> 01:06:23,566 پس فعلا قدرت یک میره داخل سطل اشغال 802 01:06:23,733 --> 01:06:28,070 همراه با پاس آشفته، معکوس دوبل 803 01:06:28,237 --> 01:06:31,240 و هر ترفند دیگه‌ای که شاید بلد باشین 804 01:06:31,407 --> 01:06:34,827 بندازینش دور، الان فقط ساده سازی هست توپ 805 01:06:35,953 --> 01:06:38,331 پس فکراتون رو بذارین روی هم 806 01:06:38,497 --> 01:06:40,666 ساده‌ای حمله‌ای که تا حالا داشتین 807 01:06:42,752 --> 01:06:45,546 و باهاش یه بازی فوتبال رو بردین چی بوده؟ 808 01:06:45,755 --> 01:06:50,051 هر ایده‌ی خوبی که دارین، ایده اشتباه یا درست نداریم، فقط صحبت کنین 809 01:06:50,218 --> 01:06:51,594 خب، همیشه تکنیک ویر هست 810 01:06:51,761 --> 01:06:55,640 ویر، جالبه، صحبت کن رد 811 01:06:56,224 --> 01:07:00,311 خب، ویر یه گزینه برای حمله هست همه چیز رو بخش میکنه 812 01:07:00,478 --> 01:07:02,063 توجه رو از روی همه برمیداره 813 01:07:02,230 --> 01:07:05,191 برای تیم‌هایی طراحی شده که خط حمله خوبی ندارن 814 01:07:05,650 --> 01:07:09,111 دقیقا منظورش ماییم خب، کی همچین تکنیکی داره که بتونیم باهاش صحبت کنیم 815 01:07:09,278 --> 01:07:11,697 بیل یومن داخل هیوستن اختراعش کرد 816 01:07:11,864 --> 01:07:15,201 ولی به جز وست ویرجینیا، هیچکس خارج از تگزاس ازش استفاده نمیکنه 817 01:07:17,286 --> 01:07:19,830 وست ویرجینیا از تکنیک تغییرم سیر استفاده میکنه؟ 818 01:07:25,086 --> 01:07:29,423 جک، خیلی ایده عجیبیه، ما رقیب هم هستیم 819 01:07:29,590 --> 01:07:32,718 فکر کردی به نهار دعوت‌مون میکنن و نحوه بازی‌شون رو بهمون میگن؟ 820 01:07:32,885 --> 01:07:34,762 نیازی نیست به نهار دعوت‌مون کنن 821 01:07:34,929 --> 01:07:37,014 تو راه میخریم 822 01:07:37,390 --> 01:07:41,686 مورگانتوان، ویر، خوشم اومد 823 01:07:46,023 --> 01:07:49,277 قهرمان هشت دوره کنفرانس جنوب، رد 824 01:07:49,443 --> 01:07:53,698 جک؟ جک باید بهت بگم فکر نمیکنم این ایده خوبی باشه 825 01:07:54,031 --> 01:07:57,326 رد، خوشحالم که دوباره میبینمت - اوه، مربی - 826 01:07:57,493 --> 01:07:59,662 چطوری؟ - چطوری؟ - 827 01:07:59,829 --> 01:08:01,914 و ایشون ؟ - مربی جک لنگیل - 828 01:08:02,081 --> 01:08:04,458 جک، بابی باودن از دیدنت خوشحالم 829 01:08:04,625 --> 01:08:06,294 آشنایی باهاتون باعث افتخاره 830 01:08:06,460 --> 01:08:08,796 بابی، خیلی ممنون که برامون وقت گذاشتی 831 01:08:08,963 --> 01:08:11,340 با کمال میل، مشکلی نیست - خیلی خب - 832 01:08:11,507 --> 01:08:13,092 بله جناب 833 01:08:13,593 --> 01:08:16,971 خب نمیتونم صبر کنم چه کاری میتونم براتون انجام بدم؟ 834 01:08:18,639 --> 01:08:20,516 خب، جریان اینه 835 01:08:21,559 --> 01:08:22,977 مربی 836 01:08:23,561 --> 01:08:27,481 داریم به این فکر میکنیم که امسال از تکنیک ویر استفاده کنیم 837 01:08:27,732 --> 01:08:30,776 حالا، میدونم که شغلتون همینه 838 01:08:30,985 --> 01:08:33,654 فقط امیدوار بودیم که بتونیم بیایم اینجا و شاید 839 01:08:33,821 --> 01:08:35,823 چند تا راهنمایی بهمون بکنی 840 01:08:42,830 --> 01:08:44,123 راهنمایی؟ - توصیه - 841 01:08:44,290 --> 01:08:48,044 نصیحت، هر چیزی که مایل باشی بهمون نشون بدی 842 01:08:48,377 --> 01:08:53,591 خب، واقعا ممنون میشیم، تو کسی هستی که خیلی خوب اجراش میکنی 843 01:08:56,260 --> 01:08:57,595 کارش خوبه 844 01:09:00,139 --> 01:09:02,642 به بهترین نحو اجراش میکنی - چیزی که میگن همینه 845 01:09:02,808 --> 01:09:04,727 مستقیم اومدم سراغ خودت 846 01:09:09,398 --> 01:09:11,359 رگ، برات برگر گرفتم 847 01:09:11,526 --> 01:09:14,237 روی سیب زمینیش فلفل ریخته؟ - تموم شده بود - 848 01:09:14,403 --> 01:09:18,407 بیخیال استرچ، اگه بهترین تلاشت اینه قراره سال سختی باشه 849 01:09:29,210 --> 01:09:30,837 چیه؟ 850 01:10:10,543 --> 01:10:14,589 دستور بازی، تحقیق، فیلم بازی 851 01:10:14,755 --> 01:10:17,550 اگه خواستین چیزی رو کپی کنین، کیتی آخر سال هست 852 01:10:17,717 --> 01:10:20,219 مربی، جدی هستی؟ 853 01:10:20,386 --> 01:10:24,015 حتما، امسال به این روش بازی نمیکنیم خب که چی؟ برای خودتون 854 01:10:24,182 --> 01:10:26,934 فقط مطمئن بشین که همه چیز رو میذارین سر جاش 855 01:10:27,101 --> 01:10:28,686 قبوله 856 01:10:29,437 --> 01:10:32,315 تو هانتینگتون حسابی بزرگش میکنی جدی میگم 857 01:10:33,941 --> 01:10:37,904 بچه‌ها، اگه گشنه شدین یه رستوران اتاق بغلی هست 858 01:10:38,070 --> 01:10:39,864 تعارف نکنین 859 01:10:41,908 --> 01:10:45,328 تو گشنته رد؟ من میرم یکم فیلم نگاه کنم 860 01:11:08,768 --> 01:11:11,437 بذار ببینم‌شون 861 01:11:14,857 --> 01:11:17,109 من توام، من توام 862 01:11:20,112 --> 01:11:21,572 خب، اصلا احمقانه نیست 863 01:11:22,782 --> 01:11:26,369 کوارتربکشون باید داخل رگ‌هاش یخ داشته باشه 864 01:11:26,536 --> 01:11:30,581 ولی تا آخرین لحظه باید بتونه تصمیم بگیره 865 01:11:39,590 --> 01:11:44,345 توپ رو بده توپ رو بده، امتیاز به دست میاره، خودشه هرد 866 01:12:05,616 --> 01:12:09,287 این ضربه رو ببین هر بار که ضربه میزنه 867 01:12:09,787 --> 01:12:12,290 میتونه توپ رو به سمت کنار زمین ببره هی بچه‌ها 868 01:12:13,499 --> 01:12:15,418 ببخشید، دنبال مربی میگردیم 869 01:12:15,585 --> 01:12:16,919 اینجا نه بچه‌ها 870 01:12:17,086 --> 01:12:19,297 ببخشید مربی فقط اومدیم یکم فیلم نگاه کنیم 871 01:12:23,634 --> 01:12:25,761 بهمون گفتین که بعد از تمرین بیایم پیشتون 872 01:12:29,223 --> 01:12:31,517 بعدی - بله قربان - 873 01:12:38,524 --> 01:12:40,651 رنگ‌ها یکمی به هم میخورن نه؟ 874 01:12:42,361 --> 01:12:44,363 درجه یکه مربی 875 01:12:45,114 --> 01:12:46,782 درجه یک 876 01:12:46,949 --> 01:12:49,452 هر چقدر دلتون میخواد اینجا بمونین 877 01:13:12,725 --> 01:13:16,562 حمله تو 12 نشونم بده چطوری انجامش میدی 878 01:13:17,730 --> 01:13:20,608 بلک 18، آماده، بنداز 879 01:13:23,110 --> 01:13:25,238 حرکت کن، خودشه 880 01:13:25,404 --> 01:13:28,866 خودشه، برو، حرکت کن، برو، حرکت کن برو، حرکت کن 881 01:13:33,287 --> 01:13:37,375 مربی رد داوسون، یکم شبیه ویر به نظر میرسه 882 01:13:37,542 --> 01:13:39,710 یکمی، یکم 883 01:13:39,919 --> 01:13:41,212 خوشم میاد ازش 884 01:13:42,463 --> 01:13:44,549 یه بار دیگه برو سمت راستت 885 01:13:45,174 --> 01:13:46,634 بد به نظر نمیرسن مربی 886 01:13:46,801 --> 01:13:49,512 چپ و راست خیلی بد به نظر نمیرسه تو دیدی؟ 887 01:13:49,679 --> 01:13:52,223 دیدم، دیشب داشتم آمار رو چک میکردم 888 01:13:52,431 --> 01:13:55,643 میدونی میانگین سنی تیم فوتبال داخل کالج این روزا چقدر هست؟ 889 01:13:55,810 --> 01:13:58,396 هیچ ایده‌ای ندارم، بگو - بیست و ده ماه - 890 01:13:58,563 --> 01:14:00,857 حالا میدونی میانگین سنی بازیکن‌های تو چقدره؟ 891 01:14:01,023 --> 01:14:04,318 نه - هیجده سال و هفت ماه 892 01:14:06,028 --> 01:14:10,950 این ماییم ارنی تاندرینگ هرد جوون، خوشم اومد 893 01:14:11,117 --> 01:14:13,286 خوشم اومد میشه ازش استفاده کنم؟ 894 01:14:13,452 --> 01:14:15,454 معلومه که نه، همین الان دارم تیشرتش رو درست میکنم 895 01:14:17,123 --> 01:14:19,250 نظرت در مورد این چیه؟ 896 01:14:19,458 --> 01:14:22,044 تاندرینگ هرد جوون 897 01:14:22,628 --> 01:14:25,423 خوشم اومد جورج میشه یکی برام سفارش بدی 898 01:14:32,263 --> 01:14:33,764 تمرین کردیم 899 01:14:38,519 --> 01:14:40,104 یه نقشه داریم 900 01:14:43,900 --> 01:14:45,193 و حالا روز بازیه 901 01:14:48,446 --> 01:14:50,865 نیت رافین، تو کاپیتان این تیم هستی؟ 902 01:14:51,032 --> 01:14:52,325 بله قربان، هستم مربی 903 01:14:52,950 --> 01:14:55,620 خب، چرا مارو نمیبری داخل زمین؟ 904 01:14:57,163 --> 01:14:59,373 همه بلند شن، بیان اینجا 905 01:15:00,166 --> 01:15:04,879 شصت دقیقه، تا وقتی که شوت رو بزنن بازی میکنیم و میدونین که چطوری بازی میکنیم 906 01:15:05,046 --> 01:15:06,589 ما؟ - مارشال هستیم - 907 01:15:06,756 --> 01:15:09,175 حالا، بریم داخل زمین - آره - 908 01:15:13,930 --> 01:15:17,183 و ایناهاشون تاندریک هرد جوون از مارشال 909 01:15:25,858 --> 01:15:28,236 جک، جک 910 01:15:30,488 --> 01:15:31,948 روز بازیه 911 01:15:37,203 --> 01:15:40,206 به موردهد، کنتاکی خوش اومدین جایی که مورد استیت ایگلز 912 01:15:40,373 --> 01:15:44,252 با تاندرینگ هرد از دانشگاه مارشال تو بازی اول فصل 1971 روبرو میشن 913 01:15:44,418 --> 01:15:47,797 مارشال تاندرینگ هرد فصل قبل با یه تراژدی روبرو شد 914 01:15:47,964 --> 01:15:51,008 ولی با یه تیم و مربی جدید به زمین بازی برگشتن 915 01:15:51,175 --> 01:15:54,720 و حالا برای اولین بار در تاریخ اتحادیه ملی ورزش دانشگاهی، سال اولی‌ها داخل ترکیب هستن 916 01:15:54,887 --> 01:15:59,267 و حالا خانم‌ها و آقایون، مورهد استیت ایگلز وارد زمین میشن 917 01:16:04,897 --> 01:16:06,649 حالت چطوره؟ - خوبم مربی - 918 01:16:06,816 --> 01:16:08,276 خوبم 919 01:16:12,321 --> 01:16:15,324 برو، برو، برو، برو برو، برو، برو 920 01:16:40,266 --> 01:16:41,267 نه 921 01:16:49,483 --> 01:16:53,946 تنه بود، کجاش تنه بود؟ تنه بود داور 922 01:17:06,834 --> 01:17:08,836 چیزی نیست، چیزی نیست 923 01:17:11,672 --> 01:17:14,050 از پایین زدنش، خب؟ 924 01:17:15,468 --> 01:17:17,512 از پایین زدنش، خب؟ 925 01:17:18,679 --> 01:17:21,432 من خوبم، من خوبم 926 01:17:21,641 --> 01:17:23,601 امیدواریم که دوباره شونه‌اش مصدوم نشده باشه 927 01:17:23,809 --> 01:17:26,437 ولی من از اینجا تونستم صداش رو بشنوم 928 01:17:26,646 --> 01:17:28,981 شماره 25، نیت رافین جلوی دیدش گرفته شد 929 01:17:31,943 --> 01:17:33,444 و نتونست جلو بازیکن حریف رو بگیره 930 01:17:33,653 --> 01:17:37,323 و حالا با امتیاز بیشتر موردهد استیت 29 به 6 جلو هست 931 01:17:37,490 --> 01:17:40,117 طرفداران مارشال الان اصلا خوشحال نیستن 932 01:17:41,827 --> 01:17:44,455 اولیور، اولیور، سمت راست 933 01:17:46,165 --> 01:17:48,793 عوض کن، عوض کن 934 01:17:49,710 --> 01:17:52,588 چهل، آماده، بنداز 935 01:18:02,098 --> 01:18:03,307 لعنت بهش 936 01:18:05,393 --> 01:18:07,395 باعث تاسفه 937 01:18:11,607 --> 01:18:13,609 باید نگاهتو ازش بدزدی باید نگاهتو ازش بدزدی 938 01:18:13,776 --> 01:18:16,821 و نیازی نیست توپ رو بندازی بیست یارد جلوت خالی هست 939 01:18:17,029 --> 01:18:18,573 بنداز 940 01:18:22,702 --> 01:18:25,121 توپ، توپ - توپ رو بگیر - 941 01:18:30,209 --> 01:18:32,378 این پرتاب نیست باید توپ رو بدی به من 942 01:18:32,545 --> 01:18:35,381 اگه توپ رو انداختم، بگیرش - باید توپ رو برسونی به من - 943 01:18:35,548 --> 01:18:38,968 باید یه تکونی بدیم به خودمون باید از خط دفاعی خودمون شروع به دفاع کنیم 944 01:18:55,860 --> 01:19:00,072 شماره 29 ضربه سختی دریافت میکنه شماره 29 افتاده روی زمین و بلند نمیشه 945 01:19:00,239 --> 01:19:03,117 شماره 29 رو اینجا داخل لیستم نمیبینم 946 01:19:03,284 --> 01:19:06,996 بازیکن‌های جدید زیادی داخل تیم تاندرینگ هرد دانشگاه مارشال وجود داره 947 01:19:07,330 --> 01:19:09,540 میتونی بازی کنی یا نه؟ 948 01:19:10,082 --> 01:19:12,543 داوسون، داوسون 949 01:19:15,463 --> 01:19:17,798 نظرت چیه؟ باید سه امتیاز بگیریم 950 01:19:17,965 --> 01:19:20,635 اگه امتیازی نگیریم، میبازیم 951 01:19:20,801 --> 01:19:23,596 خیلی خب، سه تا لازم داریم به روحیه‌مون کمک میکنه 952 01:19:23,763 --> 01:19:27,225 تیم حمله رو بفرست داخل، بریم باید این بازی رو با سه امتیاز تموم کنیم 953 01:19:27,433 --> 01:19:29,977 آره، بفرستشون داخل تیم حمله، بریم 954 01:19:43,449 --> 01:19:45,743 داوسن، بفرستشون داخل 955 01:19:48,829 --> 01:19:50,581 اعلام کن، رد 956 01:19:52,083 --> 01:19:53,751 اعلام کن 957 01:19:57,463 --> 01:19:59,257 بفرستشون داخل 958 01:20:01,467 --> 01:20:02,927 بندازش، بندازش 959 01:20:03,719 --> 01:20:05,763 واحد گل، بریم 960 01:20:14,647 --> 01:20:16,107 بریم 961 01:20:36,460 --> 01:20:40,047 این بچه‌ها خیلی جرات دارن، ولی مهارت یا تجربه کافی 962 01:20:40,214 --> 01:20:42,675 برای رقابت تو این سطح رو ندارن و با وجود این شکست 963 01:20:42,842 --> 01:20:46,554 اولین بازی خونگی هفته بعد علیه دانشگاه خاویر قرار نیست آسون‌تر باشه 964 01:20:46,721 --> 01:20:50,349 بازی خاویر اولین بازی خونگی بعد از حادثه دلخراشی هست 965 01:20:50,516 --> 01:20:53,477 که 75 نفر بازیکن و طرفدار رو کشت 966 01:20:53,644 --> 01:20:57,481 بعد از این باخت سنگین، طرفداران مارشال حتما براشون سوال شده 967 01:20:57,648 --> 01:20:59,942 که تصمیم درستی گرفتن یا نه 968 01:21:18,211 --> 01:21:19,837 بلندش کن 969 01:21:20,630 --> 01:21:22,173 چی رو بردارم؟ لباسم رو بردارم؟ 970 01:21:22,381 --> 01:21:25,176 این لباس تو نیست، لبس جو هود هست حالا بردارش 971 01:21:25,384 --> 01:21:27,094 جو هود کیه؟ - تو نمیشناسیش - 972 01:21:27,261 --> 01:21:29,847 دوباره بهت نمیگم حالا برش دار 973 01:21:31,182 --> 01:21:37,313 ببین پسر، من اومدم اینجا بازی کنم، و تا جایی که میتونم محترمانه برخورد میکنم 974 01:21:37,480 --> 01:21:41,484 ولی من کسی هستم که الان داخل این تیم بازی میکنم، من شماره 33 هستم 975 01:21:41,651 --> 01:21:44,529 این لباس منه هر کاری دلم بخواد باهاش میکنم 976 01:21:47,114 --> 01:21:50,034 هی جدا شین، جدا شین گوش کنین، جدا شنی 977 01:21:55,039 --> 01:22:00,711 خب، مچ پای مک‌استروت فقط پیچ خورده پس تا شنبه بهتر میشه 978 01:22:00,878 --> 01:22:03,756 و همسترینگ مدو چیزیش نیست 979 01:22:03,923 --> 01:22:07,051 شونه رافین چی؟ دکتر چی گفت؟ 980 01:22:07,510 --> 01:22:11,681 خب، وضعیتش خوب نیست بهتره بازیش ندی جک 981 01:22:12,765 --> 01:22:14,517 خب، قرار نیست خوشش بیاد 982 01:22:14,684 --> 01:22:18,020 خب، قرار نیست از نوشتن با دست دیگه هم خوشش بیاد 983 01:22:18,187 --> 01:22:20,565 و اگه ادامه بده آینده‌اش این] 984 01:22:20,731 --> 01:22:24,402 خیلی خب پس، ببینیم تو تمرین چیکار میکنه، ممنون 985 01:22:25,611 --> 01:22:29,073 به راست تقسیم شو، 434 زی اسلنت بذار پیشرفت کنه و بهش اعتماد کن 986 01:22:29,240 --> 01:22:30,700 بهش اعتماد کن، برو انجامش بده، برو 987 01:22:30,867 --> 01:22:32,118 داره میاد دی 988 01:22:36,831 --> 01:22:38,791 چهل دو، آماده، بنداز 989 01:22:49,510 --> 01:22:51,637 مشکلت چیه؟ تو یه تیم هستیم 990 01:22:57,852 --> 01:22:59,979 مجبورشون کن انجامش بدن مجبورشون کن، مجبورشون کن 991 01:23:06,277 --> 01:23:07,278 آماده، بنداز 992 01:23:15,828 --> 01:23:17,955 هی، جدا شین، همین حالا جدا شین 993 01:23:20,750 --> 01:23:23,252 نمیتونم بیخیال شم میخوای بزنمت پسر؟ 994 01:23:23,419 --> 01:23:25,171 برگرد سر جات 995 01:23:28,883 --> 01:23:30,635 دور هم جمع شین 996 01:23:39,435 --> 01:23:41,646 خیلی خب، بریم 997 01:23:46,609 --> 01:23:49,487 چهارده، آماده، بنداز 998 01:23:55,243 --> 01:23:57,912 خودشه، والش، دیدی چی شد؟ این یه موفقیته 999 01:24:04,418 --> 01:24:06,045 رافین 1000 01:24:06,671 --> 01:24:09,799 رافین، مشکلت چیه؟ 1001 01:24:10,007 --> 01:24:12,218 فقط تا وقتی که سوت زده شه بازی میکنم مربی 1002 01:24:12,385 --> 01:24:13,678 کسشر 1003 01:24:14,387 --> 01:24:17,306 فکر کردی تنها کسی که میتونه ناراحت باشه تویی؟ 1004 01:24:17,473 --> 01:24:19,892 فکر کردی تنها کسی که بهش سخت گذشته تویی؟ 1005 01:24:53,593 --> 01:24:57,471 رافین، پاشو، پاشو رافین کافیه 1006 01:24:57,638 --> 01:24:59,307 بیخیال شو 1007 01:25:00,391 --> 01:25:02,393 اولیور، تو خوبی؟ - آره - 1008 01:25:05,229 --> 01:25:07,064 کجا داری میری؟ 1009 01:25:09,525 --> 01:25:11,485 داریم چیکار میکنیم جک؟ 1010 01:25:11,652 --> 01:25:14,697 داریم تلاش میکنیم ویر بازی کنیم میخوایم برای خاویر آماده شیم 1011 01:25:14,906 --> 01:25:16,240 واقعا؟ 1012 01:25:17,867 --> 01:25:20,578 حس میکنم داریم ناکلز بازی میکنیم 1013 01:25:20,745 --> 01:25:24,248 یعنی، انگار داریم به دیوار مشت میزنیم جک 1014 01:25:25,249 --> 01:25:27,752 اصلا بهشون کمک نمیکنیم 1015 01:25:27,919 --> 01:25:31,547 داریم بدترین نسخه‌شون رو بیرون میکشیم حتی بدترین نسخه من رو 1016 01:25:32,965 --> 01:25:34,425 و برای چی؟ 1017 01:25:34,592 --> 01:25:38,971 که بتونیم جلو هر کالج از روی دلسوزی تشویق بشیم؟ 1018 01:25:42,683 --> 01:25:44,894 تو ریک تالی رو نمیشناختی 1019 01:25:45,394 --> 01:25:46,604 میشناختم 1020 01:25:47,104 --> 01:25:50,566 و روزی که مرد، گفت که 1021 01:25:50,775 --> 01:25:55,446 تنها چیزی که بر اساسش ما رو قضاوت میکنن تنها چیزی که مهمه، بردنه 1022 01:25:55,613 --> 01:25:57,156 هیچ چیز دیگه‌‌ای مهم نیست 1023 01:25:57,740 --> 01:26:01,160 پس داریم چیکار میکنیم؟ چطوری یادشون رو گرامی میداریم؟ 1024 01:26:01,327 --> 01:26:06,082 یه تیم جمع کردیم که نمیتونه برنده شه، نمیتونه برنده شه 1025 01:26:06,249 --> 01:26:11,796 نه این هفته، نه این فصل لعنتی شاید هیچوقت نتونه 1026 01:26:13,422 --> 01:26:16,175 یادشون رو گرامی نمیداریم جک 1027 01:26:18,469 --> 01:26:20,346 داریم آبروشون رو میبریم 1028 01:26:25,518 --> 01:26:27,103 من که رفتم 1029 01:26:38,948 --> 01:26:41,158 من رو نذار روی نیمکت مربی 1030 01:26:45,162 --> 01:26:47,707 یا خدا نیت، اصلا خوابیدی؟ - الان نه - 1031 01:26:49,166 --> 01:26:51,711 نه قبل از اولین بازی خونگی‌مون 1032 01:26:51,878 --> 01:26:55,423 ببین نیت، وضعیت شونه‌هات اصلا خوب نیست 1033 01:26:55,590 --> 01:26:57,425 این استراحت بهت کمک میکنه 1034 01:26:57,592 --> 01:27:01,137 نه، نه، نمیکنه قرار نیست این استراحت فایده داشته باشه 1035 01:27:01,304 --> 01:27:04,807 نیت، شجاعت یا انگیزه‌ات رو زیر سوال نمیبرم، خب؟ 1036 01:27:05,016 --> 01:27:08,186 شونه‌ام خوبه - این شونه؟ - 1037 01:27:08,352 --> 01:27:10,605 آماده‌ست که وارد زمین بشه؟ آماده‌ست که ضربه ببینه؟ 1038 01:27:10,771 --> 01:27:12,190 شونه‌ام خوبه - آره یا نه؟ - 1039 01:27:12,356 --> 01:27:14,192 شونه‌ام خوبه، آره - این یکی - 1040 01:27:14,358 --> 01:27:16,569 میتونه همچین ضربه‌هایی رو تحمل کنه؟ - شونه‌ام چیزیش نیست - 1041 01:27:16,736 --> 01:27:18,279 خیلی قراره از این محکم‌تر باشه 1042 01:27:18,446 --> 01:27:20,990 شونه‌ام چیزیش نیست 1043 01:27:30,708 --> 01:27:32,502 باهام حرف بزن 1044 01:27:32,668 --> 01:27:34,837 مربی 1045 01:27:38,841 --> 01:27:42,178 تیم من بود 1046 01:27:47,350 --> 01:27:50,478 سپردنش به من 1047 01:27:54,273 --> 01:27:58,110 نیت، نه، نه، نه همچین چیزی نشده 1048 01:27:58,277 --> 01:28:00,029 نه 1049 01:28:00,196 --> 01:28:02,240 فقط رفتن 1050 01:28:03,574 --> 01:28:05,535 پس چرا؟ 1051 01:28:09,872 --> 01:28:11,958 چرا مربی؟ 1052 01:28:14,126 --> 01:28:15,837 چرا؟ 1053 01:28:19,423 --> 01:28:20,633 نمیدونم 1054 01:28:55,543 --> 01:28:58,504 هیئت مدیره رای خروجت رو صادر کرده امروز صبح 1055 01:28:58,671 --> 01:29:01,924 چی؟ میشه بپرسم چرا؟ 1056 01:29:02,091 --> 01:29:07,346 بیخیال دان همیشه یه راه حل موقت بودی 1057 01:29:07,513 --> 01:29:10,016 وقتی رولند استعفا داد خودت این رو گفتی 1058 01:29:10,183 --> 01:29:13,019 فقط یه چسم زخم بودی، یادته؟ 1059 01:29:13,644 --> 01:29:16,731 بخاطر برنامه فوتبال هست پاول؟ 1060 01:29:18,316 --> 01:29:20,818 اون تصادف زخمش خیلی عمیق بود پاول 1061 01:29:20,985 --> 01:29:24,780 فقط تیم فوتبال نیست که آسیب دیده کل دانشگاه آسیب دیده 1062 01:29:24,947 --> 01:29:26,365 کل شهر هست 1063 01:29:26,532 --> 01:29:29,118 اصلا میدونی انی چه زجری داره میکشه؟ 1064 01:29:29,285 --> 01:29:32,205 نمیتونه روزنامه بخونه نمیتونه اخبار رو نگاه کنه 1065 01:29:32,371 --> 01:29:36,125 حتی نمیدونه بدون یاداوری فوتبال بره سر کار 1066 01:29:36,292 --> 01:29:41,172 که اون رو یاد تصادف میندازه که اون رو یاد پسر مرده من میندازه 1067 01:29:44,383 --> 01:29:46,177 پاول 1068 01:29:46,344 --> 01:29:48,804 این بخاطر فوتبال نیست، نه؟ 1069 01:29:49,514 --> 01:29:54,435 و بخاطر انی هم نیست و بخاطر شهر هم نیست پاول 1070 01:29:54,602 --> 01:29:59,148 این بخاطر از دست دادن پسرته و متاسفم 1071 01:29:59,357 --> 01:30:03,152 ولی تا وقتی که قدرت کنار اومدن با این درد رو نداشته باشی 1072 01:30:03,319 --> 01:30:06,322 چیزی قرار نیست بهتر شه 1073 01:30:06,489 --> 01:30:10,243 مهم نیست چند تا مدیر اخراج کنی 1074 01:30:30,596 --> 01:30:33,182 داریم میبندیم، شرمنده 1075 01:30:35,059 --> 01:30:39,814 زنم بهم گفته که بهترین پای سیب داخل هانتینگتون رو دارین 1076 01:30:41,065 --> 01:30:43,067 بستگی به سیبش داره 1077 01:30:44,485 --> 01:30:46,904 خب، اشکالی داره امتحان کنم؟ 1078 01:30:48,781 --> 01:30:50,491 هی انی 1079 01:30:58,583 --> 01:31:01,169 انی کنترل؟ - آره - 1080 01:31:02,628 --> 01:31:05,506 ممنون - خواهش میکنم - 1081 01:31:15,224 --> 01:31:17,059 آقای گریفن؟ 1082 01:31:17,977 --> 01:31:21,063 فکر نکنم رسما به هم معرفی شده باشیم 1083 01:31:21,272 --> 01:31:23,149 من جک لنگیل هستم 1084 01:31:25,985 --> 01:31:27,570 ممنون 1085 01:31:34,076 --> 01:31:37,580 متوجه شدم که دان ددمان این هفته کارش رو از دست داده 1086 01:31:37,747 --> 01:31:41,250 صلاحیت زیادی داره، یه جای دیگه پیدا میکنه 1087 01:31:45,213 --> 01:31:49,467 میدونی، اگه مشکلی با اتفاقاتی که داخل زمین افتاده دارین 1088 01:31:49,634 --> 01:31:52,637 من رو سرزنش کنین، نه اون من مربی هستم 1089 01:31:52,803 --> 01:31:56,182 و اتفاقی که داخل زمین میفته مسئولیت منه، نه اون 1090 01:31:56,349 --> 01:31:58,893 تو اهل اینجا نیست، نوامبر گذشته اینجا نبودی 1091 01:31:59,060 --> 01:32:01,812 پس ازت انتظار ندارم که درک کنی 1092 01:32:03,356 --> 01:32:05,441 این بخاطر اتفاقی نیست که داخل زمین افتاده 1093 01:32:05,650 --> 01:32:08,486 بخاطر اتفاقی هست که برای این شهر افتاده 1094 01:32:08,653 --> 01:32:10,404 این یه بازی نیست 1095 01:32:29,006 --> 01:32:32,969 در مورد پسرتون متاسفم آقای گریفن 1096 01:32:34,762 --> 01:32:37,473 مهاجم توپ بر خیلی خوبی بود شرط میبندم بهش افتخار میکردین 1097 01:32:37,640 --> 01:32:39,851 لطفا یه جوری در موردش صحبت نکن انگار میشناختیش 1098 01:32:42,228 --> 01:32:44,438 بهش افتخار میکردم و هنوز هم بهش افتخار میکنم 1099 01:34:37,426 --> 01:34:38,845 حق با اون بود، میدونی 1100 01:34:42,557 --> 01:34:46,018 حق با کی بود؟ - پسرتون تالی - 1101 01:34:46,811 --> 01:34:50,398 بردن تنها چیزی هست که مهمه و هیچ چیز دیگه مهم نیست 1102 01:34:50,565 --> 01:34:54,235 اینقدر به خودم این رو گفتم 1103 01:34:54,402 --> 01:34:57,947 که دیگه حسابش از دستم در رفته، میدونی 1104 01:34:58,114 --> 01:35:01,492 و مهم نیست داخل کدوم ورزش یا کشور باشه 1105 01:35:01,659 --> 01:35:06,622 هر مربی‌ای که یه ذره داخل این کار ارزش داشته باشه بهشون باور داره 1106 01:35:06,831 --> 01:35:08,583 یه واقعیته 1107 01:35:12,503 --> 01:35:14,463 و بعدش من اومدم اینجا 1108 01:35:16,841 --> 01:35:18,301 برای اولین بار داخل زندگیم 1109 01:35:18,467 --> 01:35:22,138 لعنتی، شاید برای اولین بار داخل تاریخ ورزش 1110 01:35:22,305 --> 01:35:25,641 یهو دیگه درست نیست 1111 01:35:26,976 --> 01:35:30,062 حداقل نه اینجا، نه الان، نه 1112 01:35:32,565 --> 01:35:34,233 ببین 1113 01:35:34,859 --> 01:35:38,029 رد، مهم نیست که ببریم یا ببازیم 1114 01:35:38,196 --> 01:35:40,364 حتی در مورد نحوه بازی‌مون هم نیست 1115 01:35:40,531 --> 01:35:44,785 چیزی که مهمه اینه که ما بازی کنیم 1116 01:35:45,286 --> 01:35:48,331 اینه که وارد زمین بشیم و بعدش شنبه لباسمون رو بپوشیم 1117 01:35:48,497 --> 01:35:51,167 و این برنامه رو زنده نگه داریم 1118 01:35:51,334 --> 01:35:54,921 بازی میکنیم رد، و جدی میگم، یه روزی 1119 01:35:55,087 --> 01:35:57,673 شاید نه امروز، شاید نه فردا نه این فصل 1120 01:35:57,882 --> 01:36:02,970 شاید حتی فصل بعدی هم نه ولی یه روزی، من و تو قراره بیدار شیم 1121 01:36:03,137 --> 01:36:07,099 و یهو شبیه هر تیم دیگه‌ای داخل این ورزش بشیم 1122 01:36:07,266 --> 01:36:11,604 جایی که بردن همه چیزه و چیز دیگه‌ای مهم نیست 1123 01:36:14,023 --> 01:36:16,400 و وقتی اون روز برسه 1124 01:36:22,156 --> 01:36:24,992 خب، روزی هست که یادشون رو گرامی میداریم 1125 01:36:30,081 --> 01:36:33,417 فردا صبح یه جلسه داریم رد 1126 01:36:33,918 --> 01:36:36,671 یه سفر کوتاه برای بچه‌ها چیدیم 1127 01:36:39,757 --> 01:36:42,009 و خب، خیلی دوست داریم تو رو هم اونجا ببینیم مربی 1128 01:36:45,555 --> 01:36:47,557 خیلی دوست داریم اونجا ببینیمت 1129 01:37:06,117 --> 01:37:09,203 هفت روی خط دوازه 1130 01:37:09,370 --> 01:37:11,372 Secondary C five through eight. 1131 01:37:11,539 --> 01:37:15,334 دی میتونه جلو بازی کیکینگ رو بگیره و تو ترکیب اصلی باشه 1132 01:37:15,501 --> 01:37:17,253 روز بازیه 1133 01:37:19,130 --> 01:37:21,132 آره درسته 1134 01:37:26,762 --> 01:37:29,265 بلیطت رو گذاشتم روی میز آشپزخونه 1135 01:37:29,432 --> 01:37:33,477 ممنون میشم اگه قبل از نیه اول بیای 1136 01:37:35,062 --> 01:37:40,067 یه بار شروع بازی رو از دست دادم و هیچوقت نمیذاری فراموشش کنم 1137 01:37:40,234 --> 01:37:42,236 نه، نه، نه، نمیذارم 1138 01:37:42,403 --> 01:37:45,323 چون اگه تو رو داخل جایگاه تماشاچی‌ها نبینم عزیزم 1139 01:37:45,489 --> 01:37:49,952 نمیدونم، یهو کامل به هم میریزم، میدونی؟ 1140 01:37:50,828 --> 01:37:54,749 حتما میام - میدونم که میای - 1141 01:37:57,543 --> 01:37:59,545 به نظرت چقدر جمعیت میاد؟ 1142 01:37:59,712 --> 01:38:03,174 خب، بعد از بازی هفته پیش، نمیدونم - آره - 1143 01:38:04,759 --> 01:38:06,219 هی رفیق - هی - 1144 01:38:06,385 --> 01:38:08,721 تا نیوپیسر باهات مسابقه میدم 1145 01:38:10,264 --> 01:38:13,684 تا کجا؟ - نیوزپیپر (روزنامه) - 1146 01:38:13,851 --> 01:38:15,353 کی، الان؟ - آره - 1147 01:38:15,520 --> 01:38:19,106 نمیدونم، شاید 1148 01:38:19,690 --> 01:38:21,317 بگیرش، بدو 1149 01:38:22,693 --> 01:38:25,279 هی، هی، هی 1150 01:38:27,865 --> 01:38:29,700 هی مربی 1151 01:38:31,827 --> 01:38:34,914 لنگیل - بازی رو ببر مربی لنگیل - 1152 01:38:41,379 --> 01:38:43,464 امروز چه روزیه پسرم؟ - روز بازی - 1153 01:38:43,631 --> 01:38:45,049 چه روزی؟ - روز بازی - 1154 01:38:45,216 --> 01:38:48,010 وقتش رسیده تا سوت پایان بازی کنیم 1155 01:38:49,470 --> 01:38:52,807 داخل زمین میبینمت - میبینمت - 1156 01:38:57,061 --> 01:38:59,021 سلام آقای گریفن 1157 01:39:00,898 --> 01:39:03,901 تو این شهر دیگه کسی غذا نمیخوره؟ 1158 01:39:04,068 --> 01:39:06,195 امروز نه 1159 01:39:07,613 --> 01:39:09,073 باید بری 1160 01:39:09,240 --> 01:39:12,118 نه، شیفتم چند ساعت دیگه تموم میشه زیاد مهم نیست 1161 01:39:12,285 --> 01:39:14,328 منظورم این نبود 1162 01:39:16,414 --> 01:39:18,040 زود باش 1163 01:39:18,583 --> 01:39:20,585 بیا یه قدم بزنیم 1164 01:39:20,751 --> 01:39:23,671 فکر نکنم برای مشتری‌هات مهم باشه 1165 01:39:25,423 --> 01:39:28,134 میدونی من همینجا داخل اوهایو غسل تعمید گرفتم؟ 1166 01:39:28,301 --> 01:39:31,387 وقتی بچه بودم همیشه داخلش شنا میکردم 1167 01:39:31,762 --> 01:39:33,181 وقتی رفته بودم به جنگ 1168 01:39:34,557 --> 01:39:38,186 همیشه شب با صدای آب خوابم میبرد 1169 01:39:38,603 --> 01:39:43,941 وقتی همسرم مرد، با همون صدا بیدار میموندم 1170 01:39:45,401 --> 01:39:48,362 هر وقت این رودخونه رو میبینم میدونم که خونه هستم 1171 01:39:50,990 --> 01:39:53,284 این خونه منه انی 1172 01:39:55,745 --> 01:39:58,122 تو قرار با پسرم به کالیفرنیا بری 1173 01:40:00,458 --> 01:40:04,086 چند وقت بوده خبر داشتی؟ - من باباشم، همیشه خبر داشتم - 1174 01:40:05,171 --> 01:40:07,465 باید بری انی 1175 01:40:11,219 --> 01:40:13,304 اوضاع الان عوض شده 1176 01:40:14,138 --> 01:40:17,350 یعنی، من مسئولیت دارم یه کار دارم 1177 01:40:19,143 --> 01:40:20,895 و تو 1178 01:40:22,104 --> 01:40:25,358 ...تو کاملا تنهایی، نمیتونم - بس کن، بس کن، نمیتونی بندازیش گردن من - 1179 01:40:25,525 --> 01:40:27,610 باید بری و به زندگیت ادامه بدی 1180 01:40:28,069 --> 01:40:31,197 اگه الان نری، هیچوقت نمیری 1181 01:40:33,407 --> 01:40:36,410 دیگه بهونه نداری انی 1182 01:40:37,036 --> 01:40:39,497 نمیتونی بخاطر من یا کارت بمونی 1183 01:40:39,664 --> 01:40:40,998 چرا که نه؟ 1184 01:40:41,165 --> 01:40:44,293 چون وقتی به رئیست بگم که رستوران رو ول کردی 1185 01:40:44,502 --> 01:40:46,087 اخراجت میکنه 1186 01:40:52,510 --> 01:40:54,971 اندوه خیلی کثیفه انی 1187 01:40:55,513 --> 01:40:59,767 مجبورت میکنه کارایی کنی که پیشمون میشی بعضی وقتا کارایی که همیشه پشیمون میمونی 1188 01:40:59,934 --> 01:41:01,519 اینجور نیست، پشیمون نیستم 1189 01:41:02,019 --> 01:41:05,064 نیستم - در مورد تو حرف نمیزنم - 1190 01:41:07,024 --> 01:41:10,152 برو انی، برو 1191 01:41:56,574 --> 01:41:59,452 برای کسایی که شاید ندونن 1192 01:42:00,244 --> 01:42:03,664 اینجا آخرین استراحتگاه شش نفر 1193 01:42:03,831 --> 01:42:07,126 از تیم 1970 تاندرینگ هرد هست 1194 01:42:08,336 --> 01:42:14,008 سانحه هوایی‌ای که جونشون رو گرفت اینقدر شدید بود 1195 01:42:14,175 --> 01:42:17,345 که جسدشون رو نتونستن شناسایی کنن 1196 01:42:17,803 --> 01:42:21,682 پس اینجا خاک شدن، با هم 1197 01:42:23,184 --> 01:42:25,144 شش بازیکن 1198 01:42:25,770 --> 01:42:27,605 شش هم تیمی 1199 01:42:27,772 --> 01:42:30,775 شش پسر مارشال 1200 01:42:32,735 --> 01:42:35,696 این گذشته ما هست آقایون 1201 01:42:40,076 --> 01:42:43,079 ما اینجا بودیم، اینجوری به اینجا رسیدیمی 1202 01:42:43,287 --> 01:42:45,414 ما امروز 1203 01:42:45,831 --> 01:42:47,625 همچین کسایی هستیم 1204 01:42:50,086 --> 01:42:52,880 میخوام در مورد رقیب‌ امروز عصرمون صحبت کنم 1205 01:42:53,798 --> 01:42:56,759 بزرگتر، سریع‌تر، قوی‌تر و با تجربه‌تر هستن 1206 01:42:56,968 --> 01:42:59,804 و روی کاغذ بهتر هستن 1207 01:42:59,971 --> 01:43:02,014 و خودشون هم میدونن 1208 01:43:04,475 --> 01:43:07,144 ولی میخوام یه چیزی بهتون بگم که اونا نمیدونن 1209 01:43:07,854 --> 01:43:10,773 اونا قلب شما رو نمیشناسن 1210 01:43:12,733 --> 01:43:17,154 من میشناسم، من دیدمش بهم نشونش دادین 1211 01:43:17,321 --> 01:43:20,783 به این کادرمربیگری و هم تیمی‌هاتون نشونش دادین 1212 01:43:20,950 --> 01:43:25,746 نشون دادین که این تو چی هستین 1213 01:43:28,833 --> 01:43:31,377 حالا، وقتی امروز وارد زمین شدین 1214 01:43:32,670 --> 01:43:35,673 باید قلبتون رو بذارین روی خط پسرها 1215 01:43:36,174 --> 01:43:40,136 از کف پاهاتون، با قطره خونی که داخل بدنتون هست 1216 01:43:40,303 --> 01:43:42,805 بذارینش روی خط تا وقتی که سوت پایان زده میشه 1217 01:43:43,014 --> 01:43:44,974 و اگه همچین کاری کنین 1218 01:43:47,310 --> 01:43:49,228 اگه همچین کاری کنین 1219 01:43:51,522 --> 01:43:52,940 امکان نداره ببازیم 1220 01:43:54,192 --> 01:43:57,320 شاید آخر بازی روی تابلو امتیازات عقب باشیم 1221 01:43:57,486 --> 01:44:02,241 ولی اگه اینجوری بازی کنین شکست نمیخوریم 1222 01:44:02,408 --> 01:44:04,702 ...حالا، امروز اومدم اینجا تا به یاد 1223 01:44:06,078 --> 01:44:08,039 این شش مرد جوون 1224 01:44:09,415 --> 01:44:11,709 و بقیه 69 نفر باشیم 1225 01:44:13,544 --> 01:44:17,465 که امروز با شما در زمین نخواهند بود 1226 01:44:20,426 --> 01:44:22,678 ولی شما رو تماشا میکنن 1227 01:44:26,390 --> 01:44:28,559 و میتونین مطمئن باشین 1228 01:44:28,726 --> 01:44:32,980 که با لحظه از اون فوتبال حرص میخورن 1229 01:44:33,147 --> 01:44:36,859 متوجه هستین؟ نحوه بازی‌تون امروز 1230 01:44:37,610 --> 01:44:40,821 از این لحظه به بعد، جوری هست 1231 01:44:41,822 --> 01:44:44,742 که به یاد آورده میشین 1232 01:44:45,159 --> 01:44:50,122 این فرصت‌تون هست که از زیر این خاکسترها بلند شین 1233 01:44:50,289 --> 01:44:52,625 و به شکوه برسین 1234 01:44:57,046 --> 01:44:58,756 ما - مارشال هستیم - 1235 01:44:58,923 --> 01:45:00,174 ما - مارشال هستیم - 1236 01:45:00,341 --> 01:45:01,467 ما - مارشال هستی - 1237 01:45:01,634 --> 01:45:03,803 مراسم تشییع جنازه امروز به پایان میرسه 1238 01:45:12,019 --> 01:45:14,981 مارشال، مارشال، مارشال 1239 01:45:20,778 --> 01:45:23,197 امروز، بیگ گرین بالاخره به هانتینگتون برگشته 1240 01:45:23,364 --> 01:45:26,367 در مقابل تماشاچی‌های حاضر در استادیوم فیرفیلد 1241 01:45:30,329 --> 01:45:33,291 شماره 19، جیم کرافورد بک مهاجم آمریکایی حاویر 1242 01:45:33,457 --> 01:45:35,835 توپ رو برمیداره و شروع به حرکت میکنه 1243 01:45:39,714 --> 01:45:44,302 کرافورد هنوز کسی بهش نرسیده، این پسر واقعا سرعت خوبی داره، نه 1244 01:45:44,468 --> 01:45:47,555 قطعا داره، فقط یه نفر مونده 1245 01:45:47,722 --> 01:45:50,850 دوباره بازی شبیه مورهد استیت شده - خدایا - 1246 01:45:51,851 --> 01:45:54,478 یه ضربه خیلی محکم میزنن - اینجوری یه نفر رو میزنه - 1247 01:45:54,645 --> 01:45:56,480 چرخش خیلی خوبی بود 1248 01:45:58,482 --> 01:46:00,693 خیلی خب، خیلی خب حواست رو جمع دی حواست رو جمع کن 1249 01:46:05,239 --> 01:46:06,866 کارت خوب بود، کارت خوب بود 1250 01:46:08,534 --> 01:46:11,078 سرعت خوبی بود، سیو خوبی بود 1251 01:46:11,245 --> 01:46:13,164 دانشجو سال دوم رجی اولیور وارد زمین میشه 1252 01:46:13,331 --> 01:46:15,666 و تیم رو در اولین حمله رهبری میکنه 1253 01:46:15,833 --> 01:46:17,168 آماده، بنداز 1254 01:46:21,672 --> 01:46:23,466 بنداز 1255 01:46:27,512 --> 01:46:29,222 شوت، شوت، شوت کنین تیم 1256 01:46:34,227 --> 01:46:35,311 زود باش، پوشش بده 1257 01:46:37,188 --> 01:46:38,856 فقط بازیکن توپ زن مونده 1258 01:46:40,608 --> 01:46:44,529 یه تکل از بیل شالهوپ - به این میگن بازی تا سوت پایان - 1259 01:46:44,695 --> 01:46:48,115 توپ رو میزنی و دفاعی بازی میکنی کارت خوب بود شالهوپ 1260 01:46:48,282 --> 01:46:50,785 خیلی خب، بریم جلوشون رو بگیریم 1261 01:46:51,869 --> 01:46:54,455 کرافورد از رافین جلو میزنه 1262 01:46:57,041 --> 01:46:59,168 و یه دریافت دیگه برای یه فرست دون دیگه 1263 01:46:59,377 --> 01:47:03,130 پسر، اون شونه واقعا داره روی رافین تاثیر میذاره 1264 01:47:03,297 --> 01:47:07,134 این بچه میدونه که نباید بره سمت راست - داره بازی میکنه، حواست بهش باشه - 1265 01:47:09,887 --> 01:47:12,223 به شش جا تقسیم شین، یه رو نفر بگیرین، آماده؟ شروع - شروع - 1266 01:47:12,390 --> 01:47:15,434 یه بازی بدون امتیاز داریم و خاویر موقعیت خیلی خوبی داره 1267 01:47:15,601 --> 01:47:19,605 ولی فقط 25 ثانیه زمان تا پایان نیمه اول دارن 1268 01:47:19,772 --> 01:47:20,940 بنداز 1269 01:47:22,733 --> 01:47:24,110 سمت راست - بزنش - 1270 01:47:26,904 --> 01:47:28,489 رافین ضربه محکمی میزنه 1271 01:47:28,656 --> 01:47:30,449 توپ، توپ، توپ - توپ دست کسی نیست - 1272 01:47:30,616 --> 01:47:32,326 برو، برو، برو 1273 01:47:37,748 --> 01:47:41,085 ضربه خوبی بود، ضربه خوبی بود - نیت، تو خوبی؟ 1274 01:47:41,252 --> 01:47:42,920 میتونی بلند شی نیت؟ - صبر کن 25 - 1275 01:47:43,087 --> 01:47:45,214 نیمه دوم میذارمش نیمکت مهم نیست چی بگه 1276 01:47:45,423 --> 01:47:48,092 بذار خودم بهش بگم، خودم بهش میگم - تونستی، تونستی - 1277 01:47:48,259 --> 01:47:50,386 میکی جکسون 1278 01:47:53,431 --> 01:47:54,765 خوبه، خیلی خب 1279 01:47:54,932 --> 01:47:58,019 فقط به اندازه یه بازی قبل از پایان نیمه اول وقت هست 1280 01:47:58,186 --> 01:47:59,770 نیاز به گل 37 یاردی هست 1281 01:47:59,937 --> 01:48:03,191 بازی کیکینگ مارشال هفته پیش در مقابل مورهد عالی بود 1282 01:48:03,357 --> 01:48:04,400 بلیک، زود باش 1283 01:48:04,609 --> 01:48:07,361 ببینیم تصمیم لنگیل اینجا چیه 1284 01:48:12,491 --> 01:48:14,535 شوت میزنیم بریم، شوت میزنیم 1285 01:48:14,702 --> 01:48:17,830 یه ضربه خیلی بلند برای بلیک اسمیت 1286 01:48:17,997 --> 01:48:20,791 از تیم فوتبال مارشال هست 1287 01:48:38,059 --> 01:48:39,810 ضربه گل شد 1288 01:48:41,521 --> 01:48:42,522 هی 1289 01:48:42,688 --> 01:48:44,732 عالی بود عزیزم - عالی بود عزیزم - 1290 01:48:45,149 --> 01:48:47,527 باورم نمیشه تاندرینگ هرد جوون 1291 01:48:47,693 --> 01:48:50,154 با برتری 3 به هیچ وارد رختکن میشن 1292 01:48:50,321 --> 01:48:52,323 لعنتی، میتونه از 50 یاردی توپ رو گل کنه 1293 01:48:52,490 --> 01:48:53,449 تصمیم خوبی بود 1294 01:48:53,658 --> 01:48:55,910 همین اطراف بمونین، چون یه جنگ بزرگ در پیش داریم 1295 01:48:56,077 --> 01:48:59,539 چون خاویر قطعا تیم نیمه دوم‌ها هست 1296 01:49:02,667 --> 01:49:06,921 ما - مارشال هستیم 1297 01:49:07,088 --> 01:49:10,883 ما - مارشال هستیم - 1298 01:49:13,928 --> 01:49:16,764 لعنتی مربی، گفتم که حالم خوبه 1299 01:49:21,310 --> 01:49:23,312 نیت، تو نیمکتی 1300 01:49:30,027 --> 01:49:31,988 نمیتونی همچین کاری کنی مربی باید شماره 19 رو بگیرم 1301 01:49:32,154 --> 01:49:34,532 شماره 19 شیش تا دریافت از 95 یاردی داشته نیت 1302 01:49:34,699 --> 01:49:37,243 و بخاطر این بوده که میدونسته نمیتونی بری سمت راستت 1303 01:49:37,410 --> 01:49:41,455 دو تا کوارتر دیگه مونده - آره، مونده، مونده نیت - 1304 01:49:42,164 --> 01:49:44,166 ولی کارت رو انجام دادی 1305 01:49:44,917 --> 01:49:47,753 مربی، من کل بازی رفتم سمت راست 1306 01:49:48,963 --> 01:49:51,340 میبینی اون بیرون چه خبره؟ 1307 01:49:55,386 --> 01:49:59,098 نیت، این بخاطر این بود که هیچوقت دست از تلاش نکشیدی 1308 01:50:00,349 --> 01:50:03,895 دو تا کواتر دیگه داریم - تو کارت رو انجام دادی نیت - 1309 01:50:05,730 --> 01:50:07,899 کارت رو انجام دادی 1310 01:50:29,754 --> 01:50:32,089 مشکلی پیش نمیاد مربی؟ 1311 01:50:34,759 --> 01:50:37,595 آره، مشکلی برامون پیش نمیاد 1312 01:50:38,763 --> 01:50:40,890 آره، مشکلی پیش نمیاد 1313 01:50:41,766 --> 01:50:43,851 خیلی ممنون که برای نیمه دوم اومدین 1314 01:50:44,018 --> 01:50:47,563 میدونی درک چی سخته؟ حتی باورم سخته که این ممکنه 1315 01:50:47,772 --> 01:50:50,733 ولی جن لنگیل، مارشال تاندرینگ جوون رو 1316 01:50:50,900 --> 01:50:53,986 یه تیم از سال‌ اولی‌ها و نیمکت‌نشین‌ها 1317 01:50:54,153 --> 01:50:56,405 یه تیم از هیچکس 1318 01:50:56,572 --> 01:51:00,826 دارن خاویر پایرتس رو بعد از 30 دقیقه فوتبال شکست میدن 1319 01:51:00,993 --> 01:51:04,121 خب، این درسته، ولی به نظرم بالاخره 1320 01:51:04,288 --> 01:51:06,791 سرعت، سایز و تجربه‌شون غالب میشه 1321 01:51:09,544 --> 01:51:11,504 زود باش بوت 1322 01:51:18,803 --> 01:51:20,638 نیمه دوم رو اینجوری شروع میکنن 1323 01:51:20,805 --> 01:51:24,642 این تیم جوون تاندرینگ هرد به نظر میرسه آماده بازی کردن هست 1324 01:51:24,809 --> 01:51:27,353 44ایکس پانچ، بریم - شروع - 1325 01:51:27,520 --> 01:51:29,981 نوزده، آماده، بنداز 1326 01:51:32,817 --> 01:51:34,318 ضربه سختی به اولیور وارد میشه - توپ 1327 01:51:35,236 --> 01:51:39,031 و توپ رو از دست میده، خاویر توپ رو به دست میگیره 1328 01:51:39,198 --> 01:51:40,199 بریم 1329 01:51:40,366 --> 01:51:41,868 به 30 یاردی رسیده 1330 01:51:42,034 --> 01:51:43,494 بیست یاردی 1331 01:51:44,036 --> 01:51:46,497 تاچ داون برای خاویر 1332 01:51:47,248 --> 01:51:50,293 و به همین راحتی، خاویر 6 به 3 جلو میفته 1333 01:51:50,501 --> 01:51:52,545 چیزی نیست، زود باشین 1334 01:51:52,712 --> 01:51:55,006 تو هنوز کاپیتان این تیم هستی - بله قربان - 1335 01:51:55,173 --> 01:51:57,925 ازت میخوام که از کنار زمین هم کاپیتان باشی 1336 01:51:58,092 --> 01:52:00,344 آماده، بنداز 1337 01:52:00,511 --> 01:52:02,597 آره، خودشه، بریم - زود باشین، بریم - 1338 01:52:09,020 --> 01:52:11,022 تصمیم خوبی بود - خیلی خب؟ - 1339 01:52:13,107 --> 01:52:15,109 22 1340 01:52:15,776 --> 01:52:17,361 خیلی خب، آره 1341 01:52:19,530 --> 01:52:20,740 الان تیم توعه 1342 01:52:23,326 --> 01:52:24,869 آماده، بنداز 1343 01:52:27,538 --> 01:52:29,540 بیلی جیمز از فلگ روت به خوبی رد میشه 1344 01:52:31,626 --> 01:52:34,420 یه پاش رو رد کرده برای فرست داون خیلی خوبه 1345 01:52:34,587 --> 01:52:38,090 آره، زود باش - فکر میکردم بسکتبال بازی میکنی - 1346 01:52:40,593 --> 01:52:43,304 اگه پاس نداد، بده‌ش به ووچ اگه داد، بزن زیرش 1347 01:52:43,471 --> 01:52:45,181 بزنش و برو - به تو بستگی داره، برو - 1348 01:52:45,348 --> 01:52:48,518 اولیور داخل بازی هست به هم نزدیکن، خیلی خیلی نزدیکن 1349 01:52:48,684 --> 01:52:52,438 فقط چهار یارد با امتیاز برای تاندرینگ هرد فاصله دارن 1350 01:52:54,232 --> 01:52:55,900 زود باش رجی 1351 01:53:21,968 --> 01:53:23,761 تاچ داون، رجی اولیور 1352 01:53:24,428 --> 01:53:26,722 و مارشال دوباره جلو میفته، 9 به 6 1353 01:53:26,889 --> 01:53:29,809 هشت ثانیه تا پایان کوارتر سوم مونده 1354 01:53:30,893 --> 01:53:32,770 بریم 1355 01:53:33,855 --> 01:53:37,066 روی کاغذ این جوری به نظر میرسه نه؟ 1356 01:53:47,368 --> 01:53:50,037 اگه مارشال یکم دیگه دووم بیاره 1357 01:53:50,204 --> 01:53:52,331 ولی یه پاس کامل به کرافورد میرسه 1358 01:53:52,498 --> 01:53:53,791 برو، برو، برو 1359 01:53:56,878 --> 01:53:58,337 ازاد میشه 1360 01:53:59,505 --> 01:54:01,591 و به پایان خط میرسه تاچ داون برای خاویر 1361 01:54:01,799 --> 01:54:05,678 خدای من، یه خنجر به دل تیم مارشال بود 1362 01:54:06,762 --> 01:54:10,141 و با امتیاز اضافی، خاویر دوباره 13 به 9 1363 01:54:10,308 --> 01:54:13,644 از مارشال با یه دقیقه تا پایان بازی جلو میفته 1364 01:54:18,024 --> 01:54:21,194 ما - زود باشین، مارشال هستیم، زود باشین - 1365 01:54:22,486 --> 01:54:24,614 مارشال برای آخرین تلاش خودش وقت داره 1366 01:54:24,822 --> 01:54:27,992 ولی باید تا آخر زمین بازی برن 1367 01:54:28,159 --> 01:54:31,871 گل سه امتیازی کافی نخواهد بود - سیزده، آماده، بنداز - 1368 01:54:37,126 --> 01:54:39,921 اولیور آزاد میشه فضای زیادی داره 1369 01:54:40,087 --> 01:54:42,340 برو، برو، برو 1370 01:54:42,965 --> 01:54:45,468 یه اتفاقی داره اینجا برای تاندرینگ هرد میفته 1371 01:54:45,676 --> 01:54:48,429 حواستون رو بذارین روی توپ 1372 01:54:48,596 --> 01:54:50,556 یدونه تایم اوت داریم مربی 1373 01:54:53,017 --> 01:54:57,355 آی 13، آی 13 - حمله کن، حمله کن - 1374 01:54:57,522 --> 01:54:58,898 آماده، بنداز 1375 01:54:59,065 --> 01:55:03,194 توپ دست اولیوره، میزنه بیرون و اخراج میشه 1376 01:55:03,361 --> 01:55:05,530 هزینه زیادی داره چون زمان داره میگذره 1377 01:55:05,696 --> 01:55:08,282 نه صبر کن، توپ رو داد رفت توپ رو داد رفت 1378 01:55:12,286 --> 01:55:14,038 یه برد خیلی خوب برای هرد 1379 01:55:14,205 --> 01:55:17,333 مارشال تو زمین جلو میره ولی فقط 30 ثانیه مونده 1380 01:55:17,500 --> 01:55:21,212 زمان داره برای پسرهای سبزپوش تموم میشه - تایم اوت، تایم اوت - 1381 01:55:21,379 --> 01:55:23,714 مارشال آخرین تایم اوتش رو استفاده میکنه 1382 01:55:26,300 --> 01:55:27,301 زود باش مارشال 1383 01:55:27,552 --> 01:55:31,347 دیگه تایم اوتی نمونده، یه تاچ داون لازم داریم برای برنده شدن، نقشه اینه 1384 01:55:31,514 --> 01:55:36,102 شلیک به چپ، 422 زی راکت، خب؟ مارتین، جانسون یا لیندن 1385 01:55:36,269 --> 01:55:40,273 بعد از اینکه توپ رو گرفتین نمیتونین امتیاز بگیرین، از محدوده برین کنار 1386 01:55:40,439 --> 01:55:43,276 اگه از محدوده خارج نشین، همه به خط میرسن 1387 01:55:43,442 --> 01:55:46,404 مربی رد داوسون نقشه برنده شدن رو بهمون میگه، خب؟ 1388 01:55:46,571 --> 01:55:48,114 دیگه خبری از حلقه اتحاد نیست 1389 01:55:48,281 --> 01:55:49,532 باور دارین؟ - بله قربان - 1390 01:55:49,699 --> 01:55:50,867 باور دارین؟ - بله قربان - 1391 01:55:51,075 --> 01:55:52,118 ما - مارشال هستیم - 1392 01:55:52,910 --> 01:55:54,996 خودشه بچه‌ها 1393 01:55:55,913 --> 01:55:57,123 خیلی خب 1394 01:56:03,129 --> 01:56:05,756 باید از محدوده خارج بشن تا زمان رو استپ کنن 1395 01:56:05,923 --> 01:56:08,301 از محدوده خارج شو - برو بیرون، برو بیرون، برو بیرون - 1396 01:56:08,467 --> 01:56:12,430 زمان داره میگذره، موفق نشد هنوز داخل زمینه 1397 01:56:12,597 --> 01:56:16,684 زمان داره میگذره، زمان داره میگذره - خبر بده، ما رو برنده کن، رد، برنده‌مون کن - 1398 01:56:18,769 --> 01:56:20,354 گاردنر، گاردنر، خیلی خب 1399 01:56:20,521 --> 01:56:24,734 برو سمت راست، 213 بوتلگ اسکرین بوتلگ اسکرین 1400 01:56:38,122 --> 01:56:39,540 شروع کن - بزنش - 1401 01:56:41,834 --> 01:56:43,377 توپ رو بزن 1402 01:56:44,295 --> 01:56:46,631 بزنش، بزنش 1403 01:58:11,966 --> 01:58:16,345 خوبه، گاردنر توپ رو میگیره تاچ داون، تاچ داون 1404 01:58:16,512 --> 01:58:20,933 باورم نمیشه، باورم نمیشه مارشال برنده شد 1405 01:58:21,100 --> 01:58:25,104 تیم جوون تاندرینگ هرد برنده شد غیرممکن رو انجام دادن 1406 01:58:25,271 --> 01:58:27,940 گل زدیم؟ - مارشال خاویر رو شکست دد - 1407 01:58:28,107 --> 01:58:32,111 این یه روز هیجان انگیزه بچه‌ها، باورنکردنیه 1408 01:58:32,278 --> 01:58:37,074 آسمان باز شد و مارشال فرمانروایی کرد 1409 01:58:37,491 --> 01:58:41,037 امروز ثابت کردن که مرد هستن که یه تیم هستن 1410 01:58:41,245 --> 01:58:42,955 موفق شدیم، موفق شدیم - مارشال برنده میشه - 1411 01:58:43,122 --> 01:58:45,082 مارشال این مسابقه هیجان انگیزه رو برنده میشه 1412 01:58:45,249 --> 01:58:48,586 این مسابقه رو برای ده‌ها به یاد میارن 1413 01:58:52,673 --> 01:58:55,718 لنگیل، موفق شدیم 1414 01:58:57,803 --> 01:59:01,015 موفق شدیم، موفق شدیم، موفق شدیم، موفق شدیم 1415 01:59:13,861 --> 01:59:16,280 خدایا - یه سنت قدیمی - 1416 01:59:16,447 --> 01:59:21,577 تو پایان بازی، توپ رو به بهترین بازیکن میدی 1417 01:59:21,786 --> 01:59:23,621 این برای تو هست 1418 01:59:25,289 --> 01:59:28,334 جک من بازیکن نیستم 1419 01:59:28,501 --> 01:59:30,419 میدونم دان 1420 01:59:31,546 --> 01:59:35,091 ما مارشال هستیم هر کسی رو قبول میکنیم 1421 01:59:36,133 --> 01:59:39,095 ممنون، ممنون دان 1422 01:59:56,946 --> 02:00:02,451 هفته بعدی، مارشال 66 به 6 به میامی اوهایو باخت 1423 02:00:03,744 --> 02:00:07,540 سال 1971 فقط یه بازی دیگه بردن 1424 02:00:10,918 --> 02:00:17,175 جک لنگیل سال 1974 با رکورد 9 برد به 33 باخت استعفا داد 1425 02:00:17,341 --> 02:00:21,387 داخل آکادمی نیروی هوایی مدیر ورزشی شد 1426 02:00:22,305 --> 02:00:24,891 الان داخل تالار مشاهیره 1427 02:00:25,975 --> 02:00:29,770 دونالد ددمان ریاست دانشگاه رادفورد رو قبول کرد 1428 02:00:29,937 --> 02:00:34,358 و تا 1994 همونجا موند و بازنشست شد 1429 02:00:34,525 --> 02:00:37,862 پسر جین مورهاوس، کیت، راه پدرش رو ادامه داد 1430 02:00:38,029 --> 02:00:41,324 و برای تیم فوتبال مارشال یه گزارشگر شد 1431 02:00:42,158 --> 02:00:44,827 جایی که هنوزم هست 1432 02:00:45,411 --> 02:00:48,831 رجی اولیور تا وقتی که فارغ‌التحصیل شد همه بازی‌هارو 1433 02:00:48,998 --> 02:00:50,458 از شروع بازی داخل ترکیب اصلی بود 1434 02:00:50,625 --> 02:00:53,336 در نهایت به عنوان کمک مربی به مارشال برگشت 1435 02:00:53,503 --> 02:00:55,713 و حالا داخل اوهایو زندگی میکنه 1436 02:00:55,880 --> 02:00:59,091 نیت رافین بعد از فارغ‌التحصیلی از هانتینگتون رفت 1437 02:00:59,258 --> 02:01:01,719 ازدواج کرد و یه خانواده تشکیل داد 1438 02:01:01,886 --> 02:01:05,056 در سال 2001، پس یه دوره طولانی بیماری 1439 02:01:05,223 --> 02:01:09,227 نیت داخل منزلش در آرلینگتون ویرجینیا فوت شد 1440 02:01:09,936 --> 02:01:12,772 ولی یه بار دیگه به هانتینگتون برگشت 1441 02:01:12,939 --> 02:01:16,484 برای دیدار نهایی با هم‌تیمی‌های قدیمیش 1442 02:01:21,280 --> 02:01:25,493 رد داوسون به قولش عمل کرد و آخر سال از تیم رفت 1443 02:01:27,578 --> 02:01:30,206 دیگه هیچوقت به فوتبال برنگشت 1444 02:02:32,268 --> 02:02:35,396 خب، تبریک میگم مربی داوسون 1445 02:02:37,398 --> 02:02:39,442 خب، ممنون از تو جیمی 1446 02:02:40,151 --> 02:02:42,528 به تو هم تبریک میگم 1447 02:02:55,416 --> 02:02:58,127 نمیخواستم منتظر نگهت دارم، من فقط 1448 02:02:58,294 --> 02:03:02,632 رد، منتظر نگهم نداشتی 1449 02:03:03,758 --> 02:03:05,468 بیا اینجا 1450 02:03:17,605 --> 02:03:20,316 هیچکس دیگه‌ای هم نمیخواد بره خونه 1451 02:03:31,202 --> 02:03:33,704 مارشال تو سال 70 بیشتر از هر تیم دیگه‌ای 1452 02:03:33,871 --> 02:03:36,666 تو تاریخ آمریکا باخت داد 1453 02:03:37,291 --> 02:03:40,461 ولی بازم، این فوتبال بود که باقی موند 1454 02:03:41,212 --> 02:03:46,050 در سال 1984، هرد اولین رکورد بردش رو تو 20 سال کسب کرد 1455 02:03:48,052 --> 02:03:51,389 با هشت عنوان کنفرانس 1456 02:03:51,556 --> 02:03:56,227 پنج برد پیاپی و دو قهرمانی ملی ادامه‌اش دادن 1457 02:04:06,737 --> 02:04:09,448 از خاکستر بلند شدیم 1458 02:04:12,368 --> 02:04:13,786 ما - مارشال هستیم - 1459 02:04:13,953 --> 02:04:15,413 ما - مارشال هستیم - 1460 02:04:15,580 --> 02:04:16,873 ما - مارشال هستیم - 1461 02:04:17,039 --> 02:04:18,249 ما - مارشال هستیم - 1462 02:04:18,416 --> 02:04:24,380 مارشال، مارشال،مارشال 1463 02:04:24,380 --> 02:04:28,380 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official مترجم : Jackdaw