1 00:00:05,372 --> 00:00:05,705 ANTERIORMENTE 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,678 - En este momento, están a punto de ser poseídos 3 00:00:11,711 --> 00:00:17,550 por las canciones de MC Rob Base y DJ E-Z Rock. 4 00:00:17,584 --> 00:00:18,752 - ¡Adelante! 5 00:00:18,785 --> 00:00:19,819 [aplausos y aclamaciones] 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,721 - ¡Sí! - ¡Uh! 7 00:00:21,755 --> 00:00:23,690 [aplausos y aclamaciones] 8 00:00:23,723 --> 00:00:25,458 - Esperen, esperen, esperen. 9 00:00:25,492 --> 00:00:27,160 * * 10 00:00:27,193 --> 00:00:28,228 DOBLE TIMBRE DORADO 11 00:00:28,261 --> 00:00:29,362 Es el segundo. 12 00:00:29,396 --> 00:00:30,597 - Yo tengo dos. Tú puedes tener dos. 13 00:00:30,630 --> 00:00:31,998 - Muy bien, ¡sí! 14 00:00:32,032 --> 00:00:35,602 - Dos Timbres Dorados para cada juez esta temporada. 15 00:00:35,635 --> 00:00:37,937 ["It Takes Two" de Rob Base & DJ EZ Rock sonando] 16 00:00:37,971 --> 00:00:38,938 EL TALENTO 17 00:00:38,972 --> 00:00:40,140 * * 18 00:00:40,173 --> 00:00:43,276 AUMENTA 19 00:00:43,309 --> 00:00:45,545 * * 20 00:00:45,578 --> 00:00:46,680 - ¿Comes comida de deli? 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,314 Porque te ves "deli-ciosa". 22 00:00:48,348 --> 00:00:49,816 [suena chicharra] 23 00:00:49,849 --> 00:00:51,751 - Howie después de un cambio de imagen. 24 00:00:51,785 --> 00:00:55,188 * * 25 00:00:55,221 --> 00:00:58,825 - Esa fue una gran audición. 26 00:00:58,858 --> 00:01:00,060 [aplausos y aclamaciones] 27 00:01:00,093 --> 00:01:02,328 - Es exactamente la razón que haré esto. 28 00:01:02,362 --> 00:01:05,832 * * 29 00:01:05,865 --> 00:01:07,300 [aplausos y aclamaciones] 30 00:01:07,334 --> 00:01:09,736 * * 31 00:01:09,769 --> 00:01:11,705 - Pueden entrar al teatro. 32 00:01:11,738 --> 00:01:14,074 * * 33 00:01:14,074 --> 00:01:15,608 - Sus asientos están aquí. 34 00:01:15,642 --> 00:01:18,211 * * 35 00:01:18,244 --> 00:01:22,649 - ¡Denle un gran aplauso a su anfitrión, Terry Crews! 36 00:01:22,682 --> 00:01:24,117 [aplausos y aclamaciones] 37 00:01:24,150 --> 00:01:27,520 * * 38 00:01:27,554 --> 00:01:29,723 - ¡Quédense de pie 39 00:01:29,756 --> 00:01:33,226 para Howie Mandel, 40 00:01:33,259 --> 00:01:35,328 Heidi Klum, 41 00:01:35,362 --> 00:01:38,098 Sofía Vergara 42 00:01:38,131 --> 00:01:41,601 y Simon Cowell! 43 00:01:41,634 --> 00:01:43,436 [aplausos y aclamaciones] 44 00:01:43,470 --> 00:01:46,673 ¡Uh, sí! 45 00:01:46,706 --> 00:01:49,576 Mis aficionados de "AGT" están de vuelta en la casa. 46 00:01:49,609 --> 00:01:51,111 Les quiero, chicos. 47 00:01:51,144 --> 00:01:52,645 - ¡Y nosotros a ti! 48 00:01:52,679 --> 00:01:55,648 - Simon, ¿cómo crees que está yendo la temporada? 49 00:01:55,682 --> 00:01:59,386 - Estamos viendo presentaciones y piensas: 50 00:01:59,419 --> 00:02:02,288 "¿Cómo se te ocurrió esa ida?". 51 00:02:02,322 --> 00:02:03,623 [risas] 52 00:02:03,656 --> 00:02:07,594 - Nuestra primera presentación está afuera 53 00:02:07,627 --> 00:02:10,964 y ustedes podrán hablar con él en vivo, ¿sí? 54 00:02:11,064 --> 00:02:12,632 Vean sus pantallas. 55 00:02:12,665 --> 00:02:13,800 - ¿Quién es él? 56 00:02:13,833 --> 00:02:15,402 - ¿Puedes escucharnos? - Sí. 57 00:02:15,435 --> 00:02:17,637 ¿Cómo están? - Muy bien. ¿Y tú? 58 00:02:17,671 --> 00:02:19,906 - Fantástico. Qué bueno oír tu voz, Simon. 59 00:02:19,939 --> 00:02:21,541 - Antes que nada, ¿cómo te llamas? 60 00:02:21,574 --> 00:02:23,376 - Me llamo Andrei Burton. - Muy bien. 61 00:02:23,410 --> 00:02:24,511 ¿Y de dónde eres? 62 00:02:24,544 --> 00:02:26,346 - De hecho, soy del Reino Unido. 63 00:02:26,379 --> 00:02:29,349 [aplausos y aclamaciones] 64 00:02:29,382 --> 00:02:30,750 - Es un muy buen inicio. 65 00:02:30,784 --> 00:02:32,085 - [ríe] Genial. 66 00:02:32,118 --> 00:02:34,888 - ¿Por qué te inscribiste al programa este año? 67 00:02:34,921 --> 00:02:36,623 - Porque en Estados Unidos, 68 00:02:36,656 --> 00:02:38,625 el deporte que yo hago no es muy importante. 69 00:02:38,658 --> 00:02:39,959 Y pienso que sería genial 70 00:02:39,993 --> 00:02:41,261 presentarlo a un público más grande. 71 00:02:41,294 --> 00:02:42,829 Y apuesto que hay ciclistas increíbles por ahí 72 00:02:42,862 --> 00:02:44,164 que aún no han descubierto el deporte. 73 00:02:44,197 --> 00:02:46,166 - Brillante. Mira-- - Tengo una pregunta. 74 00:02:46,199 --> 00:02:47,767 - Adelante. - ¿Sobre qué estás? 75 00:02:47,801 --> 00:02:49,669 ¿Sobre qué estás? - Se llama bicicleta. 76 00:02:49,703 --> 00:02:51,237 - Es una bicicleta. [risas] 77 00:02:51,271 --> 00:02:53,273 - No, pero me refiero a que no está 78 00:02:53,306 --> 00:02:54,908 en la calle. - Bien. 79 00:02:54,941 --> 00:02:55,909 - ¡Ah! 80 00:02:55,942 --> 00:02:57,544 - Está sobre tu camerino. 81 00:02:57,577 --> 00:02:58,545 - Estoy sobre un tráiler. 82 00:02:58,578 --> 00:02:59,546 - Ese es mi auto. 83 00:02:59,579 --> 00:03:00,714 - Sobre el tráiler de Simon. 84 00:03:00,747 --> 00:03:02,349 - ¿Es el tráiler de Simon? - Sí. 85 00:03:02,382 --> 00:03:03,450 - Sí. - Sí. 86 00:03:03,483 --> 00:03:04,884 - ¿Es ese el auto de Simon? 87 00:03:04,918 --> 00:03:06,486 - Sí, es mi auto. - Genial. 88 00:03:06,519 --> 00:03:07,721 - Díos mío. - Genial. 89 00:03:07,754 --> 00:03:11,524 - Guau. - Me lo podrían haber dicho. 90 00:03:11,558 --> 00:03:14,194 - Parece el viaje de acampada más extravagante 91 00:03:14,227 --> 00:03:16,329 que se haya hecho jamás. 92 00:03:16,363 --> 00:03:18,498 - Sí, tienen un techo bastante blando para aterrizar. 93 00:03:18,531 --> 00:03:19,833 - No es cierto. 94 00:03:19,866 --> 00:03:21,434 - No aterrizarás sobre ese auto, ¿verdad? 95 00:03:21,468 --> 00:03:22,802 - ¡Ay, no! 96 00:03:22,836 --> 00:03:24,537 - Creo que lo descubriremos. 97 00:03:24,571 --> 00:03:27,907 - Es mi bebé. todos: ¡Hazlo, hazlo, hazlo! 98 00:03:27,941 --> 00:03:29,376 - ¡Hazlo, hazlo, hazlo! 99 00:03:29,409 --> 00:03:31,478 - Parece que quieren que lo haga. 100 00:03:31,511 --> 00:03:32,946 - ¡Ah! 101 00:03:32,979 --> 00:03:34,547 - Muy bien. Adelante. 102 00:03:34,581 --> 00:03:37,784 [aplausos y aclamaciones] 103 00:03:37,817 --> 00:03:40,687 ["I'm A Believer" de Smash Mouth sonando] 104 00:03:40,720 --> 00:03:42,822 - ¡Ah, lo va a hacer! 105 00:03:42,856 --> 00:03:46,292 * * 106 00:03:46,326 --> 00:03:47,894 [gritos] 107 00:03:47,927 --> 00:03:51,431 * * 108 00:03:51,464 --> 00:03:52,766 - ¿A dónde va? 109 00:03:54,234 --> 00:04:01,274 * * 110 00:04:11,251 --> 00:04:15,221 * * 111 00:04:15,255 --> 00:04:16,956 [aplausos y aclamaciones] 112 00:04:17,057 --> 00:04:18,525 - ¡Eso fue increíble! 113 00:04:18,558 --> 00:04:25,498 * * 114 00:04:31,071 --> 00:04:32,405 - ¡Increíble! 115 00:04:32,439 --> 00:04:38,678 * * 116 00:04:38,712 --> 00:04:40,714 - ¡Dios mío! 117 00:04:40,747 --> 00:04:41,748 * * 118 00:04:41,781 --> 00:04:44,384 [aplausos y aclamaciones] 119 00:04:46,920 --> 00:04:48,288 - ¡Está ahí arriba! 120 00:04:48,321 --> 00:04:50,457 [aplausos y aclamaciones] 121 00:04:50,490 --> 00:04:53,827 - ¡Ahí arriba, Howie! ¡Arriba, arriba! 122 00:04:53,860 --> 00:04:55,795 - Ay, [bip]. ¡Saltará hasta aquí! 123 00:04:55,829 --> 00:04:57,630 ["Barracuda" de Heart sonando] 124 00:04:57,664 --> 00:04:59,632 - ¡Oh! 125 00:04:59,666 --> 00:05:02,635 [aplausos y aclamaciones] 126 00:05:02,669 --> 00:05:04,771 - ¡No, no! 127 00:05:04,804 --> 00:05:06,606 ¡No! 128 00:05:06,639 --> 00:05:09,109 ¡No! 129 00:05:09,142 --> 00:05:12,612 - ¿Qué diablos? 130 00:05:12,645 --> 00:05:14,614 [aplausos y aclamaciones] 131 00:05:14,647 --> 00:05:21,688 * * 132 00:05:29,562 --> 00:05:32,332 [aplausos y aclamaciones] 133 00:05:32,365 --> 00:05:34,334 - ¡Sí, sí! 134 00:05:34,367 --> 00:05:39,939 * * 135 00:05:39,973 --> 00:05:42,709 [aplausos y aclamaciones] 136 00:05:42,742 --> 00:05:49,783 * * 137 00:05:56,623 --> 00:05:58,558 - No puedo mirar esto. 138 00:05:58,591 --> 00:06:05,632 * * 139 00:06:07,033 --> 00:06:08,168 - ¡Epa! 140 00:06:09,469 --> 00:06:10,503 - ¿Qué? 141 00:06:19,079 --> 00:06:21,114 [aplausos y aclamaciones] 142 00:06:21,147 --> 00:06:26,686 * * 143 00:06:26,720 --> 00:06:28,955 [aplausos y aclamaciones] 144 00:06:29,055 --> 00:06:30,423 ["Born To Be Wild" de Steppenwolf sonando] 145 00:06:30,457 --> 00:06:31,424 - ¡Guau! 146 00:06:31,458 --> 00:06:38,431 * * 147 00:06:38,465 --> 00:06:43,069 - Eres como un programa de BMX o de X Games de un solo hombre. 148 00:06:43,069 --> 00:06:45,572 - Muchas gracias. - ¡Uh! 149 00:06:45,605 --> 00:06:47,440 - Debo decirte que esto fue emocionante. 150 00:06:47,474 --> 00:06:50,877 Nos lo diste todo: afuera, adentro. 151 00:06:50,910 --> 00:06:52,078 - Gracias. - Eso fue asombroso. 152 00:06:52,112 --> 00:06:53,480 [aplausos y aclamaciones] 153 00:06:53,513 --> 00:06:55,749 - No creo que haya nada que puedas hacer 154 00:06:55,782 --> 00:06:57,317 para mejorar esto. 155 00:06:57,350 --> 00:06:58,651 - Ven conmigo y te lo mostraré. 156 00:06:58,685 --> 00:06:59,919 [aplausos y aclamaciones] 157 00:07:00,020 --> 00:07:02,722 - ¡Ay, cariño! 158 00:07:02,756 --> 00:07:05,158 - El hecho de que empezaras afuera 159 00:07:05,191 --> 00:07:07,927 y usaras toda nuestra área... 160 00:07:08,028 --> 00:07:10,163 - Excepto tu auto. - Excepto mi auto. 161 00:07:10,196 --> 00:07:11,364 [risas] 162 00:07:11,398 --> 00:07:14,267 Es muy original, muy emocionante. 163 00:07:14,300 --> 00:07:20,240 Haces que algo increíblemente imposible parezca fácil. 164 00:07:20,273 --> 00:07:22,142 - Votar por él será fácil. 165 00:07:22,175 --> 00:07:23,176 - Empecemos contigo. 166 00:07:23,209 --> 00:07:24,477 - Sí. 167 00:07:24,511 --> 00:07:25,478 - Un segundo "sí" de mí. 168 00:07:25,512 --> 00:07:26,946 [aplausos y aclamaciones] 169 00:07:27,047 --> 00:07:28,882 - Absolutamente sí. 170 00:07:28,915 --> 00:07:30,250 - Son cuatro "sí". 171 00:07:30,283 --> 00:07:32,252 Fue una audición increíble. 172 00:07:32,285 --> 00:07:33,486 - Muchas gracias. 173 00:07:35,689 --> 00:07:38,458 [aplausos y aclamaciones] 174 00:07:38,491 --> 00:07:41,061 * * 175 00:07:41,094 --> 00:07:42,195 - Hola. 176 00:07:42,228 --> 00:07:44,364 - ¡Dios mío, viejo! Dios, eso-- 177 00:07:44,397 --> 00:07:46,299 Me deslumbraste, viejo. 178 00:07:46,332 --> 00:07:47,767 - No podría ser mejor que eso. 179 00:07:47,801 --> 00:07:49,536 - Fue un gran inicio para el programa. 180 00:07:49,569 --> 00:07:52,072 - A continuación... 181 00:07:52,072 --> 00:07:53,273 - ¡No! 182 00:07:53,306 --> 00:07:55,108 Quiero ver más. 183 00:07:55,141 --> 00:07:56,276 - ¡Guau! 184 00:07:56,309 --> 00:07:58,244 - Eres la mejor que hemos visto. 185 00:07:58,278 --> 00:07:59,779 - ¡Oh! 186 00:07:59,813 --> 00:08:01,047 - Les voy a maldecir. 187 00:08:01,081 --> 00:08:03,350 - ¿Qué es eso? 188 00:08:03,383 --> 00:08:04,918 - Fue increíble. 189 00:08:05,018 --> 00:08:06,486 [aplausos y aclamaciones] 190 00:08:06,519 --> 00:08:08,121 - Fue una gran audición. 191 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 [aplausos y aclamaciones] 192 00:08:09,522 --> 00:08:11,391 - Nunca había visto algo así. 193 00:08:11,424 --> 00:08:12,926 Fue espectacular. 194 00:08:19,833 --> 00:08:20,266 [música dramática] 195 00:08:21,701 --> 00:08:23,870 - Aquí vamos, chicos. Vacíen el escenario. 196 00:08:23,903 --> 00:08:25,171 - ¡Hola, hola, hola! 197 00:08:25,205 --> 00:08:27,040 ¿Cómo están todos? 198 00:08:27,073 --> 00:08:31,244 La semana pasada, tuvimos dos Timbres Dorados 199 00:08:31,277 --> 00:08:33,780 y ambos fueron de Simon. 200 00:08:33,813 --> 00:08:36,950 Así que eso significa que esta temporada, 201 00:08:37,050 --> 00:08:40,220 cada juez tiene dos Timbres Dorados. 202 00:08:40,253 --> 00:08:42,188 [aplausos y aclamaciones] 203 00:08:42,222 --> 00:08:44,791 Qué montaña rusa de emociones. 204 00:08:44,824 --> 00:08:48,061 Las emociones se disparan en "AGT", 205 00:08:48,094 --> 00:08:50,797 al igual que en la nueva película de Disney y Pixar, 206 00:08:50,830 --> 00:08:52,132 "Inside Out 2". 207 00:08:52,165 --> 00:08:55,068 Con todas estas emociones, te hace pensar. 208 00:08:55,068 --> 00:08:58,605 Simon, ¿qué pasa en tu cabeza? 209 00:08:58,638 --> 00:09:02,475 [con eco] ¿En tu cabeza? ¿En tu cabeza? 210 00:09:02,509 --> 00:09:05,478 [música de misterio] 211 00:09:05,512 --> 00:09:09,149 - ¿Qué? No puedo ser siempre el enojón. 212 00:09:10,817 --> 00:09:12,919 ¡Aah! 213 00:09:15,255 --> 00:09:17,724 - Terry, no lo quieres saber. 214 00:09:17,757 --> 00:09:20,727 [risas] 215 00:09:20,760 --> 00:09:23,863 - Simon, no esperaríamos menos. 216 00:09:23,897 --> 00:09:26,032 ¿Están listos para continuar con el programa? 217 00:09:26,032 --> 00:09:27,467 [aplausos y aclamaciones] 218 00:09:27,500 --> 00:09:28,935 ¡Hagamos esto! 219 00:09:29,035 --> 00:09:31,071 * * 220 00:09:31,104 --> 00:09:33,740 ["Express Yourself" de Charles Wright sonando] 221 00:09:33,773 --> 00:09:35,141 * * 222 00:09:35,175 --> 00:09:36,276 - Me llamo Samuel. 223 00:09:36,309 --> 00:09:37,544 Soy de Brasil. 224 00:09:37,577 --> 00:09:39,179 Mi talento es el baile. 225 00:09:39,212 --> 00:09:40,447 Soy un B-boy, sí. 226 00:09:40,480 --> 00:09:41,881 * * 227 00:09:41,915 --> 00:09:44,184 - Al crecer en una ciudad pequeña en Brasil, 228 00:09:44,217 --> 00:09:46,519 nunca creí que sería bailarín. 229 00:09:46,553 --> 00:09:48,488 - ¡Hay cosas emocionantes aquí esta noche! 230 00:09:48,521 --> 00:09:50,490 * * 231 00:09:50,523 --> 00:09:53,159 - Aprendí a bailar viendo videos 232 00:09:53,193 --> 00:09:54,527 y a mis amigos. 233 00:09:54,561 --> 00:09:56,096 Aprendí mucho de mis amigos. 234 00:09:56,863 --> 00:09:59,065 Nunca he hecho una presentación como esta, 235 00:09:59,099 --> 00:10:01,735 así que estoy emocionado y... 236 00:10:01,768 --> 00:10:03,436 [suena chicharra] 237 00:10:03,470 --> 00:10:05,171 Solo quiero hacer todo lo que puedo. 238 00:10:05,205 --> 00:10:06,740 * * 239 00:10:06,773 --> 00:10:08,742 - Te quiero, hermano. Haz lo tuyo. 240 00:10:08,775 --> 00:10:12,345 * * 241 00:10:12,379 --> 00:10:13,413 [aplausos y aclamaciones] 242 00:10:13,446 --> 00:10:15,081 - ¡Hola! 243 00:10:15,115 --> 00:10:17,584 - Hola. - Hola. 244 00:10:17,617 --> 00:10:19,652 - ¿Y cómo te llamas, por favor? 245 00:10:19,686 --> 00:10:22,122 - Me llamo Samuel, también conocido como Samuka. 246 00:10:22,155 --> 00:10:23,923 - Es un placer conocerte. 247 00:10:23,957 --> 00:10:26,459 Cuéntanos tu historia, por favor. 248 00:10:26,493 --> 00:10:28,128 - Crecí en Brasil. 249 00:10:28,161 --> 00:10:29,963 [habla en portugués] 250 00:10:29,996 --> 00:10:31,798 [aplausos y aclamaciones] 251 00:10:31,831 --> 00:10:34,868 Cuando tenía unos 13 años, 252 00:10:34,901 --> 00:10:36,469 descubrí que tenía cáncer en la pierna 253 00:10:36,503 --> 00:10:38,838 y tuvieron que amputarla. 254 00:10:38,872 --> 00:10:40,173 - Oh. - Qué triste. 255 00:10:40,206 --> 00:10:41,875 - Sí, pero por suerte, después de eso, 256 00:10:41,908 --> 00:10:45,645 descubrí el baile y cambió mi vida. 257 00:10:45,679 --> 00:10:47,113 Y por eso estoy aquí. - Guau. 258 00:10:47,147 --> 00:10:48,948 [aplausos y aclamaciones] - Eso es increíble. 259 00:10:48,982 --> 00:10:51,851 - Asombroso. - Bien hecho. 260 00:10:51,885 --> 00:10:56,589 ¿Y tienes un sueño más allá del programa? 261 00:10:56,623 --> 00:10:57,791 - O sea, ¿si gano? 262 00:10:57,824 --> 00:11:01,294 - Sí, sí. 263 00:11:01,327 --> 00:11:03,363 - Le compraría una casa a mi mamá. 264 00:11:03,396 --> 00:11:05,298 Sería lo primero. 265 00:11:05,331 --> 00:11:07,734 También me gustaría ayudar a las personas con cáncer. 266 00:11:07,767 --> 00:11:09,269 Sí. - Sí. 267 00:11:09,302 --> 00:11:10,470 [aplausos y aclamaciones] 268 00:11:10,503 --> 00:11:12,238 - Muy bien. Te estamos apoyando. 269 00:11:12,272 --> 00:11:14,207 Buena suerte. 270 00:11:14,240 --> 00:11:17,277 [aplausos y aclamaciones] 271 00:11:25,652 --> 00:11:29,089 ["Get Up, Get Into It, Get Involved" 272 00:11:29,122 --> 00:11:30,990 de James Brown sonando] 273 00:11:31,091 --> 00:11:33,993 * * 274 00:11:34,094 --> 00:11:35,362 [aplausos y aclamaciones] 275 00:11:35,395 --> 00:11:36,363 - ¡Guau! 276 00:11:36,396 --> 00:11:43,436 * * 277 00:11:44,604 --> 00:11:46,339 [aplausos y aclamaciones] 278 00:11:46,373 --> 00:11:47,807 - ¿Qué? 279 00:11:47,841 --> 00:11:53,213 * * 280 00:11:56,916 --> 00:11:59,886 [aplausos y aclamaciones] 281 00:11:59,919 --> 00:12:06,960 * * 282 00:12:15,068 --> 00:12:18,471 [aplausos y aclamaciones] 283 00:12:18,505 --> 00:12:20,840 * * 284 00:12:20,874 --> 00:12:24,944 [aplausos y aclamaciones] 285 00:12:24,978 --> 00:12:32,085 * * 286 00:12:41,995 --> 00:12:48,335 * * 287 00:12:48,368 --> 00:12:51,538 [aplausos y aclamaciones] 288 00:12:51,571 --> 00:12:54,674 ["Rise" de Calum Scott sonando] 289 00:12:54,708 --> 00:13:01,481 * * 290 00:13:02,148 --> 00:13:05,819 - Eso fue increíble. 291 00:13:05,852 --> 00:13:12,892 * * 292 00:13:18,698 --> 00:13:20,066 - Es difícil de describir, 293 00:13:20,066 --> 00:13:21,501 pero al principio fue bueno 294 00:13:21,534 --> 00:13:24,204 y siguió mejorando y siendo más increíble 295 00:13:24,237 --> 00:13:26,506 con más y más volteretas. 296 00:13:26,539 --> 00:13:27,507 Fue increíble. 297 00:13:27,540 --> 00:13:28,508 - Gracias a todos. 298 00:13:28,541 --> 00:13:30,110 [aplausos y aclamaciones] 299 00:13:30,143 --> 00:13:33,880 - Te diré esto: todo Brasil y el mundo entero 300 00:13:33,913 --> 00:13:36,383 verán esto y te aplaudirán. 301 00:13:36,416 --> 00:13:37,851 - ¡Sí, sí! 302 00:13:37,884 --> 00:13:40,086 - Y, obviamente, los Juegos Olímpicos de este año 303 00:13:40,086 --> 00:13:42,822 tendrán el break dance por primera vez. 304 00:13:42,856 --> 00:13:45,725 Y yo comparo este programa con los Juegos Olímpicos. 305 00:13:45,759 --> 00:13:48,828 A veces, pienso: "Eso es un 10". 306 00:13:48,862 --> 00:13:50,830 Ocasionalmente, pienso: "Eso es un 11". 307 00:13:50,864 --> 00:13:52,165 Eso fue un 12. 308 00:13:52,198 --> 00:13:53,400 - Muchas gracias. 309 00:13:53,433 --> 00:13:55,135 - Eres una verdadera inspiración. 310 00:13:55,168 --> 00:13:56,603 [aplausos y aclamaciones] 311 00:13:56,636 --> 00:13:58,204 Sofía. 312 00:13:58,238 --> 00:14:02,042 - El baile es mi parte favorita de "America's Got Talent" 313 00:14:02,075 --> 00:14:03,710 y no me decepcionaste. 314 00:14:03,743 --> 00:14:05,445 [aplausos y aclamaciones] 315 00:14:05,478 --> 00:14:08,915 Eres uno de los mejores actos que he visto. 316 00:14:08,948 --> 00:14:10,050 - Muchas gracias. 317 00:14:10,083 --> 00:14:11,484 [aplausos y aclamaciones] 318 00:14:11,518 --> 00:14:12,952 - Howie. 319 00:14:13,053 --> 00:14:16,823 - Tu estilo es muy contemporáneo 320 00:14:16,856 --> 00:14:20,727 y te olvidas por completo o ni siquiera eres consciente 321 00:14:20,760 --> 00:14:22,328 de que tienes una amputación. 322 00:14:22,362 --> 00:14:25,165 Es como tomas el escenario y la canción que eliges. 323 00:14:25,198 --> 00:14:26,433 Es deslumbrante. 324 00:14:26,466 --> 00:14:27,434 - Absolutamente. 325 00:14:27,467 --> 00:14:28,702 [aplausos y aclamaciones] 326 00:14:28,735 --> 00:14:29,836 - Esta parte... 327 00:14:29,869 --> 00:14:31,471 creo que sé cómo irá. 328 00:14:31,504 --> 00:14:32,472 Howie. 329 00:14:32,505 --> 00:14:34,140 - Sí. - Heidi. 330 00:14:34,174 --> 00:14:35,375 - Sí. - Sofía. 331 00:14:35,408 --> 00:14:36,743 - ¡Sí! 332 00:14:36,776 --> 00:14:40,647 - Si calculo cuántas personas creo que verán esto, 333 00:14:40,680 --> 00:14:44,551 probablemente serán 100 millones de "sí". 334 00:14:44,584 --> 00:14:51,291 * * 335 00:14:57,130 --> 00:14:58,998 - ¡Gracias! 336 00:14:59,099 --> 00:15:01,234 - Eso fue increíble. 337 00:15:01,267 --> 00:15:04,104 Hiciste esa voltereta con una pierna. 338 00:15:04,137 --> 00:15:05,705 - Cielos. 339 00:15:05,739 --> 00:15:06,840 Me encantó. 340 00:15:06,873 --> 00:15:08,274 - Asombroso. 341 00:15:08,308 --> 00:15:10,276 - El límite está aquí. 342 00:15:10,310 --> 00:15:12,445 Lo imposible no es más que una oportunidad que explorar. 343 00:15:12,479 --> 00:15:13,546 Así que nunca te des por vencido. 344 00:15:13,580 --> 00:15:15,582 - Hermoso. Samuka, te quiero, viejo. 345 00:15:15,615 --> 00:15:17,751 Fuiste increíble, amigo. Aquí vamos. 346 00:15:26,126 --> 00:15:26,926 - He querido hacer esto toda mi vida. 347 00:15:27,494 --> 00:15:28,595 - Lo sé. 348 00:15:28,628 --> 00:15:30,096 - ¿Recuerdas cuando era pequeña? 349 00:15:30,130 --> 00:15:32,365 Siempre decía: "Dios mío, imagina si estuviera en 'AGT'". 350 00:15:32,399 --> 00:15:34,601 - Sí. - Es mi niño. 351 00:15:34,634 --> 00:15:36,636 Escalaría, caminaría, nadaría 352 00:15:36,670 --> 00:15:38,938 y correría mil millas para llegar aquí. 353 00:15:38,972 --> 00:15:40,940 - Sin ti, yo no estaría aquí. 354 00:15:40,974 --> 00:15:43,576 ["Good Old Days" de Macklemore sonando] 355 00:15:43,610 --> 00:15:45,779 - Puedes hacerlo. - Sí. 356 00:15:45,812 --> 00:15:47,080 - Creo en ti. 357 00:15:47,113 --> 00:15:48,181 - Lo harás fantástico. 358 00:15:48,214 --> 00:15:49,683 Yo estoy aquí. Papá está aquí. 359 00:15:49,716 --> 00:15:52,318 Estaremos animándote. Estaremos a un lado. 360 00:15:52,352 --> 00:15:56,222 * * 361 00:15:56,256 --> 00:15:57,457 - "America's Got Talent". 362 00:15:57,490 --> 00:15:59,225 - Parece que estamos en el lugar correcto. 363 00:15:59,259 --> 00:16:01,428 - Esto es asombroso. - Ella es mi hermana, Jenna. 364 00:16:01,461 --> 00:16:02,429 - Él es Stu. 365 00:16:02,462 --> 00:16:04,097 ambos: Y somos los Reklaws. 366 00:16:04,130 --> 00:16:06,666 - Crecimos en un pueblo pequeño llamado Kirkwall. 367 00:16:06,700 --> 00:16:08,368 Teníamos una granja. 368 00:16:08,401 --> 00:16:10,036 No era una granja normal. - No. 369 00:16:10,036 --> 00:16:13,340 - Se llamaba "Yee Haw Adventure Farm". 370 00:16:13,373 --> 00:16:16,142 Cientos de personas la visitaban y se divertían. 371 00:16:16,176 --> 00:16:19,212 Nuestro papá construyó un huerto de 10,000 calabazas, 372 00:16:19,245 --> 00:16:21,314 un laberinto de maíz de 10 acres y carreras de cerdos. 373 00:16:21,348 --> 00:16:23,450 Los Reklaws empezaron con el medio tiempo... 374 00:16:23,483 --> 00:16:25,251 - Hacíamos las carreras. - De las carreras de cerdos. 375 00:16:25,285 --> 00:16:27,420 Yo tocaba el banjo. Ella cantaba. 376 00:16:27,454 --> 00:16:29,055 Nuestra mamá nombró a la banda 377 00:16:29,055 --> 00:16:30,590 porque es nuestro apellido escrito al revés. 378 00:16:30,623 --> 00:16:31,791 Es "Walker" al revés: "Reklaw". 379 00:16:31,825 --> 00:16:33,727 - ¡Eso es muy chévere! - Sí. 380 00:16:33,760 --> 00:16:37,864 Hemos estado tratando de decidir qué canción cantar. 381 00:16:37,897 --> 00:16:41,334 Queríamos que fuera sobre nuestra mamá. 382 00:16:41,368 --> 00:16:43,503 Perdimos a nuestra madre debido a su salud mental 383 00:16:43,536 --> 00:16:45,638 y eso sacudió nuestro mundo. 384 00:16:45,672 --> 00:16:48,408 - La perdimos en 2022 y fue un momento 385 00:16:48,441 --> 00:16:49,776 muy difícil para nuestra familia. 386 00:16:49,809 --> 00:16:51,811 Y queremos reconocer eso ante las personas 387 00:16:51,845 --> 00:16:53,346 que están pasando por momentos difíciles. 388 00:16:53,380 --> 00:16:54,748 Mamá estaría muy orgullosa ahora. 389 00:16:54,781 --> 00:16:56,082 - Sí. 390 00:16:56,082 --> 00:17:00,387 La única razón por la que estamos aquí es por ella. 391 00:17:00,420 --> 00:17:01,721 Lo siento. 392 00:17:01,755 --> 00:17:03,823 - Está bien. 393 00:17:03,857 --> 00:17:06,226 - Espero que ella pueda vernos aquí. 394 00:17:06,259 --> 00:17:07,660 [aplausos y aclamaciones] 395 00:17:07,694 --> 00:17:10,096 Dios mío. - Esto será una locura. 396 00:17:10,130 --> 00:17:11,564 - ¡Dios mío! 397 00:17:11,598 --> 00:17:13,333 - Ella diría: "Cantarán ante Simon Cowell. 398 00:17:13,366 --> 00:17:15,101 No me hagan pasar vergüenza". 399 00:17:15,135 --> 00:17:17,170 Tenemos una oportunidad con esta presentación. 400 00:17:17,203 --> 00:17:19,272 No nos detendremos, mamá. 401 00:17:19,305 --> 00:17:20,940 No podemos parar ahora. 402 00:17:21,041 --> 00:17:22,842 [aplausos y aclamaciones] 403 00:17:22,876 --> 00:17:24,778 * * 404 00:17:24,811 --> 00:17:27,547 - Hola. Bienvenidos a ambos. 405 00:17:27,580 --> 00:17:28,948 Dígannos sus nombres, por favor. 406 00:17:29,049 --> 00:17:30,817 - Yo soy Stuart Walker. 407 00:17:30,850 --> 00:17:31,885 - Y yo soy Jenna Walker. 408 00:17:31,918 --> 00:17:33,853 Somos hermano y hermana. - Muy bien. 409 00:17:33,887 --> 00:17:35,555 ¿Y de dónde son? 410 00:17:35,588 --> 00:17:37,424 - De Toronto, Canadá. 411 00:17:37,457 --> 00:17:38,825 - ¡Uh! 412 00:17:38,858 --> 00:17:40,160 ¡Ese es mi país! 413 00:17:40,193 --> 00:17:41,728 [aplausos y aclamaciones] 414 00:17:41,761 --> 00:17:43,663 - ¿Qué clase de música les gusta? 415 00:17:43,697 --> 00:17:45,065 - Música country. - Sí. 416 00:17:45,065 --> 00:17:46,066 - Brillante. 417 00:17:46,066 --> 00:17:47,133 [aplausos y aclamaciones] 418 00:17:47,167 --> 00:17:49,336 ¿Componen su propia música? - Sí. 419 00:17:49,369 --> 00:17:51,338 De hecho, cantaremos una canción original. 420 00:17:51,371 --> 00:17:52,605 Se llama "People Don't Talk About". 421 00:17:52,639 --> 00:17:54,140 - Y dígannos de qué se trata. 422 00:17:54,174 --> 00:17:56,343 - Compusimos esta canción hace dos años. 423 00:17:56,376 --> 00:17:58,244 Nuestra familia ha pasado por muchas cosas 424 00:17:58,278 --> 00:18:00,347 de las que no nos sentíamos cómodos hablando 425 00:18:00,380 --> 00:18:02,015 y la compusimos sobre eso. 426 00:18:02,048 --> 00:18:04,017 Sentimos que si tuviéramos la oportunidad 427 00:18:04,050 --> 00:18:07,120 de tomar este escenario y cantar solo una canción, 428 00:18:07,153 --> 00:18:08,888 sería esta. - Esta es la canción. 429 00:18:08,922 --> 00:18:10,357 [aplausos y aclamaciones] 430 00:18:10,390 --> 00:18:12,258 - A los 17 años, nos hubiera encantado oír esta canción. 431 00:18:12,292 --> 00:18:15,161 - Eso es muy importante. ¿Creen que van a ganar? 432 00:18:15,195 --> 00:18:17,731 - Hemos perseguido este sueño muchísimo tiempo 433 00:18:17,764 --> 00:18:20,433 y sentimos que es el momento correcto. 434 00:18:20,467 --> 00:18:22,335 - Y el momento oportuno a veces lo es todo, ¿verdad? 435 00:18:22,369 --> 00:18:24,070 - Exacto. Sí. - Exacto. 436 00:18:24,104 --> 00:18:26,606 - Todos les apoyamos, así que mucha suerte. 437 00:18:26,639 --> 00:18:27,607 - Gracias. 438 00:18:27,640 --> 00:18:30,944 [aplausos y aclamaciones] 439 00:18:33,313 --> 00:18:35,115 - Muy bien, muy bien. 440 00:18:36,282 --> 00:18:39,152 - Me gusta cuando el grupo es una familia. 441 00:18:39,185 --> 00:18:40,453 - Sí. 442 00:18:40,487 --> 00:18:42,155 - Creo que serán buenos. 443 00:18:45,925 --> 00:18:47,093 - Muy bien. 444 00:18:53,299 --> 00:18:56,269 ["People Don't Talk About" sonando] 445 00:18:56,302 --> 00:18:57,671 * * 446 00:18:57,704 --> 00:19:00,674 - [canta en inglés] 447 00:19:00,707 --> 00:19:06,880 * * 448 00:19:06,913 --> 00:19:09,883 - [canta en inglés] 449 00:19:09,916 --> 00:19:16,890 * * 450 00:19:26,533 --> 00:19:32,205 * * 451 00:19:35,775 --> 00:19:42,816 * * 452 00:19:52,792 --> 00:19:59,833 * * 453 00:20:13,146 --> 00:20:20,153 * * 454 00:20:30,096 --> 00:20:37,037 * * 455 00:20:47,781 --> 00:20:50,750 [aplausos y aclamaciones] 456 00:20:54,120 --> 00:21:00,360 * * 457 00:21:02,062 --> 00:21:05,398 [aplausos y aclamaciones] 458 00:21:05,432 --> 00:21:07,734 ["I Will Always Love Your Ghost" 459 00:21:07,767 --> 00:21:10,437 de Lorelei Marcell sonando] 460 00:21:10,470 --> 00:21:17,077 * * 461 00:21:17,077 --> 00:21:20,113 - Guau. ¡Guau, guau, guau! 462 00:21:20,146 --> 00:21:22,115 Eso estuvo muy bien, chicos. 463 00:21:22,148 --> 00:21:24,351 Howie, estabas de pie. 464 00:21:24,384 --> 00:21:27,754 - Antes que nada, su canto y composición son impecables. 465 00:21:27,787 --> 00:21:30,924 Normalmente no respondo a la letra 466 00:21:30,957 --> 00:21:32,425 como estoy respondiendo a esto. 467 00:21:32,459 --> 00:21:34,728 He sido muy abierto y suelo pontificar 468 00:21:34,761 --> 00:21:36,096 sobre la salud mental 469 00:21:36,096 --> 00:21:37,564 y hay un estigma asociado a eso. 470 00:21:37,597 --> 00:21:39,866 Y lo que me permite sobrevivir 471 00:21:39,899 --> 00:21:41,801 es la capacidad de hablar de ello. 472 00:21:41,835 --> 00:21:45,438 [aplausos y aclamaciones] 473 00:21:45,472 --> 00:21:47,907 Esta canción es importante 474 00:21:47,941 --> 00:21:50,810 y creo que llegarán muy lejos en esta competencia. 475 00:21:50,844 --> 00:21:53,313 - ¡Guau! - Gracias. 476 00:21:53,346 --> 00:21:55,015 - Sí, a mí también me gustó. 477 00:21:55,115 --> 00:21:56,716 Me gustó la canción. 478 00:21:56,750 --> 00:21:58,284 Me encanta que sean hermanos. 479 00:21:58,318 --> 00:22:01,254 También siento que realmente lo desean 480 00:22:01,287 --> 00:22:03,056 y pienso que lo merecen. 481 00:22:03,056 --> 00:22:04,357 [aplausos y aclamaciones] 482 00:22:04,391 --> 00:22:05,592 - Gracias. 483 00:22:05,625 --> 00:22:07,794 - Hicieron lo correcto al venir a "AGT" 484 00:22:07,827 --> 00:22:11,131 porque fue un gran obsequio para todos nosotros. 485 00:22:11,164 --> 00:22:12,332 Fue impecable. 486 00:22:12,365 --> 00:22:15,268 - Gracias. Muchas gracias, chicos. 487 00:22:15,301 --> 00:22:20,073 - Esa fue una gran, gran audición. 488 00:22:20,073 --> 00:22:22,075 Muy buena, en serio. 489 00:22:22,075 --> 00:22:24,477 Increíblemente poderosa. 490 00:22:24,511 --> 00:22:27,347 Esa canción fue increíble. 491 00:22:27,380 --> 00:22:28,748 [aplausos y aclamaciones] 492 00:22:28,782 --> 00:22:31,484 Entonces, Howie, ¿sí o no? 493 00:22:31,518 --> 00:22:32,919 - Sí. 494 00:22:32,952 --> 00:22:34,988 - Sí. - Sí. 495 00:22:35,088 --> 00:22:37,524 - Son cuatro "sí". Felicidades. 496 00:22:37,557 --> 00:22:39,526 [aplausos y aclamaciones] 497 00:22:39,559 --> 00:22:46,566 * * 498 00:22:50,337 --> 00:22:52,105 - Su reacción fue todo para nosotros... 499 00:22:52,105 --> 00:22:53,406 - De veras. 500 00:22:53,440 --> 00:22:55,208 - Porque esa canción significa tanto para nosotros, 501 00:22:55,241 --> 00:22:58,111 desde lo que hemos pasado como familia 502 00:22:58,144 --> 00:23:00,613 en términos de salud mental 503 00:23:00,647 --> 00:23:02,282 y eso fue lo más importante para nosotros. 504 00:23:02,315 --> 00:23:05,085 - Que Howie señalara eso inmediatamente fue impactante 505 00:23:05,118 --> 00:23:06,419 porque ese es el punto. 506 00:23:06,453 --> 00:23:08,221 - Miren, todos aquí lo entendieron. 507 00:23:08,254 --> 00:23:09,222 Gracias. - Gracias. 508 00:23:09,255 --> 00:23:10,390 - Gracias. - Eres asombroso. 509 00:23:10,423 --> 00:23:11,624 - Gracias por traer su talento. 510 00:23:11,658 --> 00:23:12,759 - Eres asombroso. 511 00:23:20,233 --> 00:23:21,301 todos: ¡AGT! ¡AGT! ¡AGT! ¡AGT! ¡AGT! ¡AGT! 512 00:23:23,169 --> 00:23:25,972 - Podemos con esto, hijo. Podemos. 513 00:23:26,072 --> 00:23:27,474 - Dios mío. 514 00:23:27,507 --> 00:23:28,942 Esto es tan chévere. 515 00:23:28,975 --> 00:23:31,344 - Pellízcame para despertar. - Lo sé. Pellízcame. 516 00:23:31,378 --> 00:23:32,379 - No, no, despiértame. 517 00:23:32,412 --> 00:23:34,547 - ¡Guau! 518 00:23:34,581 --> 00:23:36,249 - Es muy lindo que tu familia esté aquí. 519 00:23:36,282 --> 00:23:37,851 Eso me parece muy especial. 520 00:23:37,884 --> 00:23:39,486 - Me alegra tanto que puedas estar aquí. 521 00:23:39,519 --> 00:23:40,720 - Nunca me lo perdería. 522 00:23:40,754 --> 00:23:41,821 Estoy muy orgullosa de ti. 523 00:23:41,855 --> 00:23:43,590 * * 524 00:23:43,623 --> 00:23:45,125 [aplausos y aclamaciones] - Hola. 525 00:23:45,158 --> 00:23:46,459 - ¡Te quiero! - También te quiero. 526 00:23:46,493 --> 00:23:47,761 - Oh... 527 00:23:47,794 --> 00:23:49,295 - ¿Estás listo para las luces de "AGT"? 528 00:23:49,329 --> 00:23:51,431 - Sí, señor. - Muy bien. Es tu momento. 529 00:23:51,464 --> 00:23:53,700 - Sí, amigo. - Muy bien, aquí vamos. 530 00:23:53,733 --> 00:24:00,774 * * 531 00:24:02,876 --> 00:24:03,910 - ¡Hola! 532 00:24:03,943 --> 00:24:05,445 Qué bueno verte. 533 00:24:05,478 --> 00:24:06,913 - Los veo. 534 00:24:06,946 --> 00:24:09,182 - Pero creo que alguien está aun más emocionado de verte. 535 00:24:09,215 --> 00:24:10,550 ¿Quién es la persona que está gritando? 536 00:24:10,583 --> 00:24:12,385 - Es mi familia. 537 00:24:12,419 --> 00:24:15,455 [gritos y aclamaciones] 538 00:24:15,488 --> 00:24:18,658 - Alguien ahí arriba tiene un órgano muy grande. 539 00:24:18,692 --> 00:24:20,360 - Sí. - ¿Quién eres? 540 00:24:20,393 --> 00:24:21,628 - Me llamo Aaron, 541 00:24:21,661 --> 00:24:24,564 pero también me dicen The Stud Muffin Supreme. 542 00:24:24,597 --> 00:24:26,933 [aplausos y aclamaciones] 543 00:24:26,966 --> 00:24:29,235 - ¿Qué signi--? - Eso es, nene. 544 00:24:29,269 --> 00:24:31,371 - ¿Qué significa "Stud Muffin"? 545 00:24:31,404 --> 00:24:32,972 - Número uno, que soy un semental. 546 00:24:33,073 --> 00:24:34,341 - Sí. 547 00:24:34,374 --> 00:24:36,276 - Dos, soy caliente y esponjoso como un panecillo. 548 00:24:36,309 --> 00:24:38,311 Así que 1 más 2 equivale a 3: 549 00:24:38,345 --> 00:24:39,646 "Stud Muffin Supreme". 550 00:24:39,679 --> 00:24:40,980 - ¡Sí, nene! 551 00:24:41,081 --> 00:24:42,082 [aplausos y aclamaciones] 552 00:24:42,082 --> 00:24:44,250 - ¡Yo soy su mamá! 553 00:24:44,284 --> 00:24:45,385 - ¿Eres su esposa? 554 00:24:45,418 --> 00:24:46,653 - ¡Soy su madre! 555 00:24:46,686 --> 00:24:47,654 - Oh... 556 00:24:47,687 --> 00:24:49,723 [risas] 557 00:24:50,857 --> 00:24:53,159 - ¡Es mi hijo! - ¿Dónde está tu esposa? 558 00:24:53,193 --> 00:24:54,728 - Está escondida ahí arriba. 559 00:24:54,761 --> 00:24:56,129 - No te escondas. Ahí estás. 560 00:24:56,162 --> 00:24:59,699 - Ahí está. - Hola. 561 00:24:59,733 --> 00:25:01,301 ¿Qué harás para nosotros, Stud Muffin? 562 00:25:01,334 --> 00:25:02,469 - Bailaré. 563 00:25:02,502 --> 00:25:04,104 - Muy bien. 564 00:25:04,137 --> 00:25:06,039 - Mi favorito. 565 00:25:06,072 --> 00:25:07,907 - ¿Por qué "America's Got Talent"? 566 00:25:07,941 --> 00:25:10,477 - Tengo más de 18 millones de "likes" en TikTok. 567 00:25:10,510 --> 00:25:11,678 - Guau. - Guau. 568 00:25:11,711 --> 00:25:12,946 - ¿En serio? 569 00:25:13,046 --> 00:25:14,414 - Cuando esas cifras empezaron a aumentar, 570 00:25:14,447 --> 00:25:18,251 pensé: "Tengo algo aquí, así que debo mostrarlo". 571 00:25:18,284 --> 00:25:20,387 [aplausos y aclamaciones] - ¡Guau! 572 00:25:20,420 --> 00:25:22,589 A todos nos emociona verlo, Stud Muffin. 573 00:25:22,622 --> 00:25:24,057 Buena suerte. El escenario es tuyo. 574 00:25:24,057 --> 00:25:25,191 - Gracias. 575 00:25:25,225 --> 00:25:27,260 [aplausos y aclamaciones] 576 00:25:27,293 --> 00:25:29,863 - ¡Sacude lo que tu mamá te dio! ¡Uh! 577 00:25:29,896 --> 00:25:32,832 - La mamá tiene el grito más fuerte del planeta. 578 00:25:32,866 --> 00:25:34,167 - Sí, nene. 579 00:25:34,200 --> 00:25:38,171 [aplausos y aclamaciones] 580 00:25:38,204 --> 00:25:39,706 ["Pump Up the Jam" de Technotronic sonando] 581 00:25:39,739 --> 00:25:41,675 - ¡Sí! 582 00:25:41,708 --> 00:25:45,211 [aplausos y aclamaciones] 583 00:25:45,245 --> 00:25:48,515 * * 584 00:25:48,548 --> 00:25:49,516 - ¡Vaya! 585 00:25:49,549 --> 00:25:56,456 * * 586 00:26:10,637 --> 00:26:17,677 * * 587 00:26:21,348 --> 00:26:23,783 [suena chicharra] 588 00:26:23,817 --> 00:26:25,185 * * 589 00:26:25,218 --> 00:26:26,886 [abucheos] 590 00:26:26,920 --> 00:26:33,493 * * 591 00:26:33,526 --> 00:26:37,063 [suenan chicharras] 592 00:26:41,735 --> 00:26:45,572 [aplausos y aclamaciones] 593 00:26:45,605 --> 00:26:48,375 - ¡Te amamos, nene! ¡Te amamos! 594 00:26:48,408 --> 00:26:51,311 ["Dancing With Myself" de Billy Idol sonando] 595 00:26:51,344 --> 00:26:54,748 - Stud Muffin, a mí me encantó. 596 00:26:54,781 --> 00:26:56,783 Howie siente celos porque no tiene 597 00:26:56,816 --> 00:26:58,651 esos movimientos en su saco de trucos. Es eso. 598 00:26:58,685 --> 00:27:00,253 - No tengo ninguno de esos movimientos. 599 00:27:00,286 --> 00:27:01,921 * * 600 00:27:02,022 --> 00:27:04,157 - Me gustó el inicio, 601 00:27:04,190 --> 00:27:08,695 pero creo que deberías crear dos o tres pasos más. 602 00:27:08,728 --> 00:27:10,230 - Más movimientos. Sí. - Movimientos. 603 00:27:10,263 --> 00:27:12,465 - Sí. - Simon, ¿qué crees tú? 604 00:27:12,499 --> 00:27:14,834 - Como dijo Sofía, te sugeriría 605 00:27:14,868 --> 00:27:17,303 añadir otros movimientos 606 00:27:17,337 --> 00:27:19,706 y tal vez cambia la música a mitad de la presentación 607 00:27:19,739 --> 00:27:21,041 porque fue un poco largo. 608 00:27:21,041 --> 00:27:22,409 Me pareció largo. - Sí. 609 00:27:22,442 --> 00:27:24,077 Se ve por mi respiración. 610 00:27:24,110 --> 00:27:25,178 [risas] 611 00:27:25,211 --> 00:27:27,180 - Pero fue divertido. - Fue divertido. 612 00:27:27,213 --> 00:27:28,448 - Gracias. 613 00:27:28,481 --> 00:27:30,517 - Muy bien, Howie, ¿sí o no? 614 00:27:30,550 --> 00:27:32,285 - Para mí es un "no". 615 00:27:32,318 --> 00:27:33,753 - ¿Simon? 616 00:27:33,787 --> 00:27:34,754 - Para mí, no. 617 00:27:34,788 --> 00:27:35,922 - ¿Sofía? 618 00:27:35,955 --> 00:27:37,090 - No. 619 00:27:37,123 --> 00:27:39,059 - Tres "no". Yo te habría dado un "sí". 620 00:27:39,059 --> 00:27:40,727 - Muchas gracias. 621 00:27:40,760 --> 00:27:42,762 [aplausos y aclamaciones] 622 00:27:42,796 --> 00:27:47,267 ["Dancing With Myself" de Billy Idol continúa] 623 00:27:47,300 --> 00:27:49,669 - Hace este movimiento lento. Puede hacerlo. 624 00:27:49,703 --> 00:27:51,171 - Eso se ve mucho mejor de lo que acabo de ver. 625 00:27:51,204 --> 00:27:53,640 - ¿Te divertiste? - Muchísimo. 626 00:27:53,673 --> 00:27:56,876 - Fue un placer tenerte aquí, viejo. 627 00:27:56,910 --> 00:28:01,047 - ¡Te queremos, Heidi! - ¡Uh! 628 00:28:01,081 --> 00:28:02,115 - Te quieren a ti, Heidi. 629 00:28:02,148 --> 00:28:04,417 La familia te quiere. - ¡Hola! 630 00:28:04,451 --> 00:28:08,254 [aplausos y aclamaciones] 631 00:28:08,288 --> 00:28:09,556 - Yo sé lo que ocurre. 632 00:28:09,589 --> 00:28:10,824 * * 633 00:28:10,857 --> 00:28:12,292 - A continuación... 634 00:28:12,325 --> 00:28:14,127 - Me encantan Adrian y Hurricane, 635 00:28:14,160 --> 00:28:15,195 pero esto fue un nivel superior. 636 00:28:15,228 --> 00:28:18,832 - Toda la cosa fue magia. 637 00:28:18,865 --> 00:28:20,500 - Este es tu sueño, ¿verdad? 638 00:28:20,533 --> 00:28:21,568 - Así es. 639 00:28:21,601 --> 00:28:23,136 - Creo que hay una buena oportunidad 640 00:28:23,169 --> 00:28:25,538 de que te vayas de aquí con $1 millón. 641 00:28:25,572 --> 00:28:28,608 [aplausos y aclamaciones] 642 00:28:34,748 --> 00:28:35,915 ["You Make My Dreams Come True" de Hall & Oats sonando] 643 00:28:37,450 --> 00:28:39,185 - Tenemos al próximo acto en espera, chicos. 644 00:28:39,219 --> 00:28:40,353 Siguiente acto en espera. 645 00:28:40,387 --> 00:28:42,255 Vamos, chicos. Vamos. 646 00:28:42,288 --> 00:28:43,590 - Hola, Simon. 647 00:28:43,623 --> 00:28:45,225 - Hola a todos. 648 00:28:45,258 --> 00:28:47,093 ¡Dios mío! 649 00:28:47,127 --> 00:28:48,862 ¿Con quién empiezo? - Él es Rhythm. 650 00:28:48,895 --> 00:28:50,663 - Hola, Rhythm. 651 00:28:50,697 --> 00:28:51,698 - Me llamo Roni. 652 00:28:51,731 --> 00:28:52,866 Él es Rhythm. 653 00:28:52,899 --> 00:28:54,668 Rhythm tiene 2 años y medio. 654 00:28:54,701 --> 00:28:56,202 Quizás te muerda un poco la oreja. 655 00:28:56,236 --> 00:28:57,704 - No me molesta. 656 00:28:57,737 --> 00:29:00,006 - De niña, cada pocos meses, 657 00:29:00,006 --> 00:29:02,008 mi mamá encontraba un perro callejero y lo traía. 658 00:29:02,042 --> 00:29:03,877 Lo cuidábamos un par de meses 659 00:29:03,910 --> 00:29:05,645 y después le encontrábamos un nuevo hogar. 660 00:29:05,679 --> 00:29:08,915 Crecí teniendo perros a mi alrededor. 661 00:29:09,015 --> 00:29:11,885 * * 662 00:29:11,918 --> 00:29:13,453 Un día empecé a buscar en Google 663 00:29:13,486 --> 00:29:16,456 [ríe] el tipo de trabajo que se puede hacer con perros. 664 00:29:16,489 --> 00:29:18,792 Y así fue cómo descubrí la terapia con perros, 665 00:29:18,825 --> 00:29:20,794 cómo usar perros para ayudar a la gente. 666 00:29:20,827 --> 00:29:23,363 - Hola. ¿Cómo estás? 667 00:29:23,396 --> 00:29:27,334 - Luego en febrero de 2022, conocí a Rhythm. 668 00:29:27,367 --> 00:29:28,868 Tenía lágrimas en mis ojos. 669 00:29:28,902 --> 00:29:30,570 Me emocionó tanto. 670 00:29:30,603 --> 00:29:32,706 Desde el primer momento fue como un tornado 671 00:29:32,739 --> 00:29:34,107 y corría por todas partes. 672 00:29:34,140 --> 00:29:35,642 Pensamos literalmente que no sabía caminar 673 00:29:35,675 --> 00:29:39,346 porque corría todo el tiempo. 674 00:29:39,379 --> 00:29:40,714 Él hace mis sueños realidad 675 00:29:40,747 --> 00:29:43,383 y es muy divertido tener un compañero 676 00:29:43,416 --> 00:29:44,884 que lo desea tanto como tú. 677 00:29:44,918 --> 00:29:46,353 - Tomen asiento, damas y caballeros. 678 00:29:46,386 --> 00:29:48,555 - Quiere hacerlo todo y quiere hacerlo ahora 679 00:29:48,588 --> 00:29:50,657 y quiere hacerlo lo mejor posible. 680 00:29:50,690 --> 00:29:57,397 * * 681 00:30:01,067 --> 00:30:03,169 - Ese perro ya está súper concentrado. 682 00:30:03,203 --> 00:30:05,438 - ¿Cómo estás, de nuevo? 683 00:30:05,472 --> 00:30:07,374 - Súper emocionada. - Lo sé. 684 00:30:07,407 --> 00:30:09,909 Dije "de nuevo" porque nos conocimos tras bastidores 685 00:30:09,943 --> 00:30:12,312 y sé que tu nombre es Roni 686 00:30:12,345 --> 00:30:13,380 y él es Rhythm, ¿verdad? 687 00:30:13,413 --> 00:30:14,447 - Sí. - Sí. 688 00:30:14,481 --> 00:30:17,317 Rhythm es el perro más hermoso. 689 00:30:17,350 --> 00:30:19,019 De hecho, me enamoré. 690 00:30:19,052 --> 00:30:22,155 Roni, háblanos de ustedes dos. 691 00:30:22,188 --> 00:30:23,690 - Rhythm y yo somos de Israel. 692 00:30:23,723 --> 00:30:27,727 Él tiene 2 años y medio y es un bailarín increíble. 693 00:30:27,761 --> 00:30:30,030 - ¿En serio? ¿Así que es bailarín? 694 00:30:30,063 --> 00:30:31,698 [risas] 695 00:30:31,731 --> 00:30:35,135 ¿Hubo una noche en la que estabas escuchando música 696 00:30:35,168 --> 00:30:37,237 y él de pronto empezó a bailar? 697 00:30:37,270 --> 00:30:40,440 - En realidad, no, pero siempre movía sus pies. 698 00:30:40,473 --> 00:30:41,741 - ¿Con la música? 699 00:30:41,775 --> 00:30:43,910 - Si fuera por él, bailaría el jive. 700 00:30:43,943 --> 00:30:45,211 - ¡Ay, no! - Así que... 701 00:30:45,245 --> 00:30:46,446 [risas] 702 00:30:46,479 --> 00:30:48,682 - Ahora mismo está bailando a cappella. 703 00:30:48,715 --> 00:30:51,785 - Obviamente sabes que un perro ganó; 704 00:30:51,818 --> 00:30:55,321 fue uno de nuestros concursantes favoritos. 705 00:30:55,355 --> 00:30:57,657 ¿Crees que Rhythm es mejor? 706 00:30:57,691 --> 00:30:59,592 - Primero de todo, Adrian es amigo nuestro 707 00:30:59,626 --> 00:31:00,894 y lo queremos mucho a él y a Hurricane. 708 00:31:00,927 --> 00:31:02,228 - Sí. 709 00:31:02,262 --> 00:31:04,164 - Pero estamos haciendo algo muy diferente. 710 00:31:04,197 --> 00:31:05,265 - Muy bien. Genial. 711 00:31:05,298 --> 00:31:06,566 No más preguntas. 712 00:31:06,599 --> 00:31:07,834 Estamos muy emocionados. 713 00:31:07,867 --> 00:31:08,968 Buena suerte. 714 00:31:09,069 --> 00:31:10,904 [aplausos y aclamaciones] 715 00:31:10,937 --> 00:31:12,739 - Gracias. 716 00:31:19,079 --> 00:31:22,082 ["California Dreamin'" de Sia sonando] 717 00:31:22,082 --> 00:31:27,954 * * 718 00:31:27,987 --> 00:31:29,622 - Ay, no... 719 00:31:29,656 --> 00:31:30,924 * * 720 00:31:30,957 --> 00:31:37,931 * * 721 00:31:37,964 --> 00:31:40,333 [aplausos y aclamaciones] 722 00:31:40,367 --> 00:31:47,407 * * 723 00:31:57,384 --> 00:32:00,220 * * 724 00:32:00,253 --> 00:32:02,188 - Dios mío. 725 00:32:02,222 --> 00:32:09,262 * * 726 00:32:18,772 --> 00:32:21,641 [aplausos y aclamaciones] 727 00:32:21,675 --> 00:32:28,715 * * 728 00:32:38,692 --> 00:32:45,732 * * 729 00:32:55,809 --> 00:33:02,749 * * 730 00:33:12,726 --> 00:33:14,394 * * 731 00:33:14,427 --> 00:33:17,397 [aplausos y aclamaciones] 732 00:33:17,430 --> 00:33:20,400 ["Salvation" de Gabrielle Aplin sonando] 733 00:33:20,433 --> 00:33:27,474 * * 734 00:33:30,377 --> 00:33:32,245 - ¡Guau! 735 00:33:32,278 --> 00:33:34,647 - Guau, guau, guau. 736 00:33:34,681 --> 00:33:36,182 Dios mío. 737 00:33:36,216 --> 00:33:38,218 - Estoy enamorada. 738 00:33:38,251 --> 00:33:42,222 Todo el acto fue mágico. 739 00:33:42,255 --> 00:33:44,090 O sea, este perro... 740 00:33:44,090 --> 00:33:45,291 [aplausos y aclamaciones] 741 00:33:45,325 --> 00:33:47,327 - Muchas gracias. 742 00:33:47,360 --> 00:33:49,929 - Diré que... 743 00:33:49,963 --> 00:33:51,531 Y lo digo muy en serio. 744 00:33:51,564 --> 00:33:54,501 Me encantan Adrian y Hurricane, 745 00:33:54,534 --> 00:33:55,935 pero esto fue un nivel superior. 746 00:33:55,969 --> 00:33:57,404 - Absolutamente. 747 00:33:57,437 --> 00:33:59,339 - Fue verdaderamente un nivel superior. 748 00:33:59,372 --> 00:34:03,076 Cuando dijiste que tu perro podía bailar, 749 00:34:03,109 --> 00:34:08,048 baila mejor que bailarines humanos que hemos visto. 750 00:34:08,081 --> 00:34:09,182 No estoy bromeando. 751 00:34:09,215 --> 00:34:10,784 Nunca había visto algo así. 752 00:34:10,817 --> 00:34:11,918 - Fue asombroso. 753 00:34:11,951 --> 00:34:13,153 - Heidi, ¿qué piensas? 754 00:34:13,186 --> 00:34:15,555 - Me encantó. Me encantaron ambos. 755 00:34:15,588 --> 00:34:17,590 Fue increíble; cuando paraban, 756 00:34:17,624 --> 00:34:20,193 cuando empezaban, la anticipación, 757 00:34:20,226 --> 00:34:21,928 lo que sucedía después. 758 00:34:21,961 --> 00:34:23,196 Me encantó. 759 00:34:23,229 --> 00:34:25,632 - Escuchen, Hurricane ganó el año pasado. 760 00:34:25,665 --> 00:34:27,701 Estoy completamente de acuerdo contigo. 761 00:34:27,734 --> 00:34:29,969 Esto es mejor. Es enérgico. 762 00:34:30,070 --> 00:34:31,071 Era como ballet. 763 00:34:31,071 --> 00:34:32,072 - Sí. 764 00:34:32,072 --> 00:34:33,540 - Adoro a tu perro. 765 00:34:33,573 --> 00:34:34,574 - También lo adoro. 766 00:34:34,607 --> 00:34:36,309 [risas] - Muy bien. 767 00:34:36,343 --> 00:34:37,377 Votemos. 768 00:34:37,410 --> 00:34:38,978 ¿Howie? 769 00:34:39,079 --> 00:34:40,814 - ¡Sí! - Gracias. 770 00:34:40,847 --> 00:34:42,082 - ¿Heidi? 771 00:34:42,082 --> 00:34:43,783 - Es un "sí" para mí. 772 00:34:43,817 --> 00:34:45,218 - Un gran "sí". 773 00:34:45,251 --> 00:34:47,687 - Muchas gracias. 774 00:34:47,721 --> 00:34:49,589 - No les daré cuatro "sí". 775 00:34:49,622 --> 00:34:53,693 Les daré como 4,000 "sí". 776 00:34:53,727 --> 00:34:54,694 - Muchas gracias. 777 00:34:54,728 --> 00:34:56,096 - Eso fue increíble. 778 00:34:56,096 --> 00:34:58,665 [aplausos y aclamaciones] 779 00:34:58,698 --> 00:35:04,938 * * 780 00:35:05,038 --> 00:35:07,273 Increíble. 781 00:35:15,315 --> 00:35:15,749 [música dramática] 782 00:35:16,783 --> 00:35:17,917 - Las Vegas. 783 00:35:17,951 --> 00:35:20,954 Es la meca del entretenimiento. - Sí. 784 00:35:21,054 --> 00:35:22,122 - Quiero hacer presentaciones 785 00:35:22,155 --> 00:35:24,457 en los mayores escenarios de Las Vegas. 786 00:35:24,491 --> 00:35:25,792 - Las Vegas. ¿Quieres ir a Las Vegas? 787 00:35:25,825 --> 00:35:27,260 - ¿Por qué no? - ¿Quieres ir a Las Vegas? 788 00:35:27,293 --> 00:35:28,728 - Quiero ir a Las Vegas. 789 00:35:28,762 --> 00:35:30,830 - Con el paso de los años, "America's Got Talent" 790 00:35:30,864 --> 00:35:32,966 ha creado verdaderas superestrellas... 791 00:35:33,066 --> 00:35:36,870 - Dentro de la nuez: $20. - ¿Qué? 792 00:35:36,903 --> 00:35:39,406 - Que ahora encabezan espectáculos en Las Vegas. 793 00:35:39,439 --> 00:35:43,243 * * 794 00:35:43,276 --> 00:35:46,446 Es el sueño de todo artista. 795 00:35:46,479 --> 00:35:48,782 - Empecé a hacer magia 796 00:35:48,815 --> 00:35:52,686 cuando era pequeña con mi familia, 797 00:35:52,719 --> 00:35:56,122 con ilusiones, ilusiones grandes. 798 00:35:56,156 --> 00:35:59,259 Decidí venir a "America's Got Talent" 799 00:35:59,292 --> 00:36:01,861 porque esta es la entrada a Las Vegas. 800 00:36:01,895 --> 00:36:06,433 Si ganara, le compraría todo a mi hijo. 801 00:36:06,466 --> 00:36:08,468 Tiene ocho años. 802 00:36:08,501 --> 00:36:10,136 - ¿Estamos listos para el siguiente acto? 803 00:36:10,170 --> 00:36:11,604 [aplausos y aclamaciones] 804 00:36:11,638 --> 00:36:14,541 - Ha tardado tres años en preparar este acto. 805 00:36:14,574 --> 00:36:18,511 Me siento un poco nerviosa, pero esto es normal. 806 00:36:18,545 --> 00:36:19,512 - Muy bien, aquí vamos. 807 00:36:19,546 --> 00:36:23,116 [aplausos y aclamaciones] 808 00:36:25,285 --> 00:36:27,854 - Hola. - ¡Hola! 809 00:36:27,887 --> 00:36:29,456 Dinos de qué se trata tu presentación. 810 00:36:29,489 --> 00:36:31,424 - Magia. - Oh. 811 00:36:31,458 --> 00:36:32,892 [aplausos y aclamaciones] 812 00:36:32,926 --> 00:36:36,062 - He creado algo nuevo, algo jamás antes visto. 813 00:36:36,096 --> 00:36:38,231 [aplausos y aclamaciones] 814 00:36:38,264 --> 00:36:39,232 - Brillante. 815 00:36:39,265 --> 00:36:40,567 - ¿Cómo empezaste en la magia? 816 00:36:40,600 --> 00:36:43,336 - Porque es muy visual y atractivo. 817 00:36:43,370 --> 00:36:47,607 Y me gustan los disfraces y creo mis propios disfraces. 818 00:36:47,640 --> 00:36:48,742 - Asombroso. 819 00:36:48,775 --> 00:36:50,076 Así que sabes coser. - Sí. 820 00:36:50,076 --> 00:36:53,079 - Sabes coser y hacer todo. Asombroso. 821 00:36:53,079 --> 00:36:56,316 - Dime por qué has venido al programa este año 822 00:36:56,349 --> 00:36:58,685 y cuál es el sueño. 823 00:36:58,718 --> 00:37:01,021 - Tener mi propio espectáculo en Las Vegas. 824 00:37:01,021 --> 00:37:02,022 - Entiendo. - ¡Sí! 825 00:37:02,022 --> 00:37:03,023 - Guau. - Muy bien. 826 00:37:03,023 --> 00:37:06,026 - Hagamos que eso suceda, Solange. 827 00:37:06,059 --> 00:37:08,361 - Me alegra mucho estar aquí 828 00:37:08,395 --> 00:37:10,930 y espero que sientan mi magia. 829 00:37:11,031 --> 00:37:12,699 - Buena suerte. - Gracias. 830 00:37:17,504 --> 00:37:19,339 - Presiento que será fantástica. 831 00:37:27,080 --> 00:37:30,050 ["Material Girl" de Madonna sonando] 832 00:37:30,083 --> 00:37:32,619 * * 833 00:37:32,652 --> 00:37:33,853 - ¡Oh! 834 00:37:33,887 --> 00:37:38,658 * * 835 00:37:38,692 --> 00:37:40,493 [aplausos y aclamaciones] 836 00:37:40,527 --> 00:37:41,961 - Guau. 837 00:37:42,062 --> 00:37:49,069 * * 838 00:37:59,079 --> 00:38:06,052 * * 839 00:38:07,620 --> 00:38:09,089 [aplausos y aclamaciones] 840 00:38:09,122 --> 00:38:16,062 * * 841 00:38:16,096 --> 00:38:17,530 - ¡Es genial! 842 00:38:17,564 --> 00:38:21,034 [aplausos y aclamaciones] 843 00:38:21,034 --> 00:38:22,235 * * 844 00:38:22,268 --> 00:38:23,536 - Oh, sí. 845 00:38:23,570 --> 00:38:30,610 * * 846 00:38:39,886 --> 00:38:41,388 - Eso fue mágico. 847 00:38:41,421 --> 00:38:48,461 * * 848 00:38:56,069 --> 00:38:57,804 - ¿Qué? 849 00:38:57,837 --> 00:39:04,878 * * 850 00:39:11,651 --> 00:39:15,522 [aplausos y aclamaciones] 851 00:39:15,555 --> 00:39:22,595 * * 852 00:39:32,572 --> 00:39:33,673 * * 853 00:39:33,707 --> 00:39:34,808 - ¡Bravo! 854 00:39:34,841 --> 00:39:36,543 [aplausos y aclamaciones] 855 00:39:36,576 --> 00:39:39,612 ["Lucky Stars" de Lucy Spraggan sonando] 856 00:39:39,646 --> 00:39:46,686 * * 857 00:39:54,327 --> 00:39:55,762 [aplausos y aclamaciones] 858 00:39:55,795 --> 00:39:57,764 - Eres muy, muy buena. 859 00:39:57,797 --> 00:40:00,166 Y tu cambio rápido fue hermoso. 860 00:40:00,200 --> 00:40:01,835 Fue realmente asombroso. 861 00:40:01,868 --> 00:40:03,670 - Muchas gracias. 862 00:40:05,038 --> 00:40:06,339 - Lo hiciste de modo muy singular. 863 00:40:06,373 --> 00:40:08,742 La mezcla de magia y tu actuación 864 00:40:08,775 --> 00:40:11,311 lo hicieron mucho más especial. 865 00:40:11,344 --> 00:40:13,480 Eres la mejor artista de cambio rápido que hemos visto. 866 00:40:13,513 --> 00:40:15,181 Es la verdad. - Sí, concuerdo. 867 00:40:15,215 --> 00:40:16,182 - Gracias. 868 00:40:16,216 --> 00:40:17,350 [aplausos y aclamaciones] 869 00:40:17,384 --> 00:40:19,419 - Te ves bella, profesional. 870 00:40:19,452 --> 00:40:20,653 Fue entretenido. 871 00:40:20,687 --> 00:40:22,655 Nos encantó esta noche. 872 00:40:22,689 --> 00:40:24,257 Quiero ver más. 873 00:40:24,290 --> 00:40:26,893 - Gracias. 874 00:40:26,926 --> 00:40:29,295 - A veces cuando tenemos estos actos, 875 00:40:29,329 --> 00:40:31,965 hay una mujer que hace el cambio rápido 876 00:40:31,998 --> 00:40:35,702 y normalmente un tipo irritante que no hace nada. 877 00:40:35,735 --> 00:40:39,205 El hecho que estés tu sola y lo lograste 878 00:40:39,239 --> 00:40:41,174 lo hizo mucho mejor para mí. 879 00:40:41,207 --> 00:40:42,842 Fue tan hábil. 880 00:40:42,876 --> 00:40:45,979 Y tuviste dos minutos para hacer todo eso. 881 00:40:46,012 --> 00:40:47,380 Eso fue increíble. 882 00:40:47,414 --> 00:40:48,381 - Muchas gracias. 883 00:40:48,415 --> 00:40:49,382 [aplausos y aclamaciones] 884 00:40:49,416 --> 00:40:50,717 - Muy bien, votemos. 885 00:40:50,750 --> 00:40:52,218 ¿Sí o no, Simon? 886 00:40:52,252 --> 00:40:54,654 - Obviamente sí. 887 00:40:55,622 --> 00:40:56,623 - Sí. 888 00:40:56,656 --> 00:40:58,692 [aplausos y aclamaciones] 889 00:40:58,725 --> 00:40:59,693 - Tercer sí. 890 00:40:59,726 --> 00:41:00,894 - Gracias. 891 00:41:00,927 --> 00:41:03,596 - Y yo te daré tu cuarto sí. 892 00:41:03,630 --> 00:41:06,599 [música inspiradora] 893 00:41:06,633 --> 00:41:13,673 * * 894 00:41:15,275 --> 00:41:16,609 - Bello. 895 00:41:16,643 --> 00:41:18,912 - Me encanta la mezcla de magia y cambios rápidos. 896 00:41:18,945 --> 00:41:20,613 - Nunca habíamos visto eso, ¿verdad? 897 00:41:20,647 --> 00:41:21,715 - No. 898 00:41:21,748 --> 00:41:23,216 - A continuación... 899 00:41:23,249 --> 00:41:26,353 - Bienvenida al mundo en el que mereces estar. 900 00:41:26,386 --> 00:41:28,254 - Me encantó. 901 00:41:28,288 --> 00:41:30,690 [aplausos y aclamaciones] 902 00:41:30,724 --> 00:41:32,926 - Eso fue absolutamente increíble. 903 00:41:32,959 --> 00:41:35,762 - Es una sorpresa tenerte aquí esta noche. 904 00:41:42,135 --> 00:41:42,836 - Vamos a abordar el último avión 905 00:41:44,104 --> 00:41:46,773 hacia nuestra última parada, que es LA. 906 00:41:46,806 --> 00:41:49,142 - Los Ángeles. - ¡Sí! 907 00:41:49,175 --> 00:41:50,810 [música animada] 908 00:41:50,844 --> 00:41:53,146 - Vinimos desde Sudáfrica y ya llegamos. 909 00:41:53,179 --> 00:41:55,815 - Mira el letrero de "America's Got Talent". 910 00:41:55,849 --> 00:41:57,784 - [chilla] 911 00:41:57,817 --> 00:41:58,985 Guau. 912 00:42:00,220 --> 00:42:01,454 ¿Qué haces? 913 00:42:01,488 --> 00:42:03,189 - Soy el camarógrafo. 914 00:42:03,223 --> 00:42:06,159 - ¿Me vas a filmar después? - Sí. 915 00:42:06,192 --> 00:42:07,727 - Nos encanta cantar juntos. 916 00:42:07,761 --> 00:42:10,230 Nunca me he imaginado cantar con otros. 917 00:42:10,263 --> 00:42:11,865 - [balbucea fuerte] 918 00:42:11,898 --> 00:42:13,299 [risas] 919 00:42:13,333 --> 00:42:15,702 - Venir desde Sudáfrica a "AGT" 920 00:42:15,735 --> 00:42:18,471 lo es todo para nosotros. 921 00:42:18,505 --> 00:42:20,106 - Es gracioso, porque eso fue lo que mi hermana decía 922 00:42:20,140 --> 00:42:21,675 cuando era más joven. 923 00:42:21,708 --> 00:42:24,878 Decía: "Voy a hacerme grande y estaré en el gran escenario". 924 00:42:24,911 --> 00:42:26,546 - Quiero cantar frente a millones de personas. 925 00:42:26,579 --> 00:42:29,082 - Mucha gente. - ¡Hola, Heidi! 926 00:42:29,082 --> 00:42:32,085 - Hola, chicos. - ¡Heidi! 927 00:42:32,085 --> 00:42:34,087 - Muy bien, aquí vamos. Aquí vamos. 928 00:42:34,120 --> 00:42:38,692 * * 929 00:42:38,725 --> 00:42:40,260 - Hola. 930 00:42:42,996 --> 00:42:44,097 - Hola. 931 00:42:44,130 --> 00:42:45,865 [aplausos y aclamaciones] 932 00:42:45,899 --> 00:42:47,600 - Acaban de recibir un aplauso cerrado 933 00:42:47,634 --> 00:42:50,170 y aún no han empezado. 934 00:42:50,203 --> 00:42:51,905 ¿Cómo están? - Bien, bien. 935 00:42:51,938 --> 00:42:53,239 ¿Cómo están ustedes? 936 00:42:53,273 --> 00:42:54,808 - Nosotros estamos bien. 937 00:42:54,841 --> 00:42:56,810 Nos emociona conocerlos. 938 00:42:56,843 --> 00:42:58,945 - Okay, primero de todo, mi nombre es Biko, 939 00:42:58,978 --> 00:43:02,048 también conocido como Biko Star y tengo 17 años. 940 00:43:02,082 --> 00:43:03,249 - Okay. 941 00:43:03,283 --> 00:43:04,651 - Mi nombre es Manna, 942 00:43:04,684 --> 00:43:07,087 también conocido como Manna Hero y tengo 14 años. 943 00:43:07,120 --> 00:43:08,121 - Okay. 944 00:43:08,154 --> 00:43:09,522 [aplausos y aclamaciones] 945 00:43:09,556 --> 00:43:10,890 ¿Y? 946 00:43:10,924 --> 00:43:13,360 - Y mi nombre es Mfundo, también conocido como TauLion 947 00:43:13,393 --> 00:43:15,061 y tengo nueve años. 948 00:43:15,095 --> 00:43:16,062 - Okay. 949 00:43:16,096 --> 00:43:17,364 [aplausos y aclamaciones] 950 00:43:17,397 --> 00:43:18,598 Cuéntennos, ¿de dónde son? 951 00:43:18,631 --> 00:43:20,967 - Somos de Sudáfrica. 952 00:43:21,067 --> 00:43:23,903 [aplausos y aclamaciones] 953 00:43:23,937 --> 00:43:26,306 - Dígannos algo más de ustedes, 954 00:43:26,339 --> 00:43:29,075 cómo surgió esto y por qué decidieron venir 955 00:43:29,109 --> 00:43:30,677 hasta los Estados Unidos. 956 00:43:30,710 --> 00:43:33,847 - Okay, venimos de una familia musical 957 00:43:33,880 --> 00:43:37,283 y yo siempre he sido la chica que quiere cantar. 958 00:43:37,317 --> 00:43:40,553 Y siempre fui el foco de atención. 959 00:43:40,587 --> 00:43:42,922 Me ponían atención y todo eso. 960 00:43:42,956 --> 00:43:45,325 - Y yo pensaba: 961 00:43:45,358 --> 00:43:49,262 "No voy a dejar a mi hermana sola. 962 00:43:49,295 --> 00:43:53,266 Yo era--yo era el chico de atrás. 963 00:43:53,299 --> 00:43:54,734 [risas] 964 00:43:54,768 --> 00:43:57,137 Así que me uní a mi hermana. 965 00:43:57,170 --> 00:43:59,639 - Son graciosos. - Sí, son muy graciosos. 966 00:43:59,673 --> 00:44:01,841 - ¿Así que tú también querías ser el foco de atención? 967 00:44:01,875 --> 00:44:05,245 - Sí. Y luego con Mfundo, nuestro hermano menor, 968 00:44:05,278 --> 00:44:07,681 tocábamos en las calles de Maboneng. 969 00:44:07,714 --> 00:44:12,485 Y cada vez que tocábamos, siempre anunciaban: 970 00:44:12,519 --> 00:44:14,287 "Denle la bienvenida a Biko y Manna". 971 00:44:14,320 --> 00:44:18,658 Y luego Mfundo desde atrás gritaba: "¡Y Mfundo! 972 00:44:18,692 --> 00:44:20,260 Por favor, no se olviden de mí". 973 00:44:20,293 --> 00:44:21,428 [risas] 974 00:44:21,461 --> 00:44:23,630 - Y vinieron hasta los Estados Unidos 975 00:44:23,663 --> 00:44:25,598 porque este es su sueño, ¿verdad? 976 00:44:25,632 --> 00:44:26,633 - Sí, así es. 977 00:44:26,666 --> 00:44:28,935 Muy bien. - Okay. 978 00:44:28,968 --> 00:44:31,805 La audiencia ya los ama, así que las cosas van bien. 979 00:44:31,838 --> 00:44:32,806 - Sí. 980 00:44:32,839 --> 00:44:34,074 - No más preguntas. 981 00:44:34,074 --> 00:44:35,342 Nos morimos por oírlos. Buena suerte. 982 00:44:35,375 --> 00:44:37,210 - Vamos por ello. Gracias. 983 00:44:37,243 --> 00:44:40,980 [aplausos y aclamaciones] 984 00:44:41,081 --> 00:44:43,249 - Son tan lindos. 985 00:44:44,651 --> 00:44:47,754 - Mi micrófono no suena. 986 00:44:47,787 --> 00:44:50,490 - Va a estar bien. Lo vamos a prender ahora, amiguito. 987 00:44:50,523 --> 00:44:51,991 - El pequeño. - Lo sé. 988 00:44:52,092 --> 00:44:53,326 Tienen tanta autoconfianza para su edad. 989 00:44:53,360 --> 00:44:54,394 - Sí. 990 00:45:02,769 --> 00:45:05,739 ["Don't Worry, Be Happy" sonando] 991 00:45:05,772 --> 00:45:08,742 * * 992 00:45:08,775 --> 00:45:11,745 - [vocaliza] 993 00:45:11,778 --> 00:45:18,818 * * 994 00:45:21,287 --> 00:45:23,423 [canta "Don't Worry, Be Happy" en inglés] 995 00:45:23,456 --> 00:45:25,158 - Me encanta esta canción. 996 00:45:25,191 --> 00:45:27,193 * * 997 00:45:27,227 --> 00:45:28,762 [todos cantando] 998 00:45:28,795 --> 00:45:35,068 * * 999 00:45:45,078 --> 00:45:47,080 - [canta canción] 1000 00:45:47,113 --> 00:45:54,320 * * 1001 00:45:54,354 --> 00:45:55,989 - No te preocupes. 1002 00:45:56,089 --> 00:45:58,124 - Fue súper lindo. Me encantó. 1003 00:45:58,158 --> 00:45:59,559 - Sé feliz. 1004 00:45:59,592 --> 00:46:01,861 * * 1005 00:46:01,895 --> 00:46:04,564 No te preocupes. Sé feliz. 1006 00:46:04,597 --> 00:46:11,037 * * 1007 00:46:11,037 --> 00:46:13,773 [todos cantando] 1008 00:46:13,807 --> 00:46:20,647 * * 1009 00:46:36,129 --> 00:46:38,331 * * 1010 00:46:38,365 --> 00:46:40,533 - No te preocupes. 1011 00:46:40,567 --> 00:46:43,136 - Los amo. - Sé feliz. 1012 00:46:43,169 --> 00:46:45,338 * * 1013 00:46:45,372 --> 00:46:47,707 No te preocupes. Sé feliz. 1014 00:46:47,741 --> 00:46:52,679 * * 1015 00:46:52,712 --> 00:46:54,080 No te preocupes. 1016 00:46:54,114 --> 00:46:56,449 * * 1017 00:46:56,483 --> 00:46:58,284 Sé feliz. 1018 00:46:58,318 --> 00:47:03,189 * * 1019 00:47:03,223 --> 00:47:06,526 [aplausos y aclamaciones] 1020 00:47:06,559 --> 00:47:09,396 [música inspiradora] 1021 00:47:09,429 --> 00:47:10,897 - Tienen que estar tan orgullosos. 1022 00:47:10,930 --> 00:47:16,569 * * 1023 00:47:16,603 --> 00:47:18,538 - Mejor vale que les den cuatro sí. 1024 00:47:18,571 --> 00:47:21,641 - Valió la pena venir desde Sudáfrica. 1025 00:47:21,675 --> 00:47:23,410 O sea, acaba de salir el sol. 1026 00:47:23,443 --> 00:47:25,045 Nos encanta el reggae. 1027 00:47:25,045 --> 00:47:29,049 No lo escuchamos lo suficiente, porque nos pone de buen humor. 1028 00:47:29,049 --> 00:47:31,051 Me encantaron. Fue hermoso. 1029 00:47:31,084 --> 00:47:32,118 - Muchas gracias. 1030 00:47:32,152 --> 00:47:33,787 - ¿Howie? 1031 00:47:33,820 --> 00:47:36,856 - Son jóvenes y tienen talento. 1032 00:47:36,890 --> 00:47:40,927 Es temprano en la competencia, 1033 00:47:40,960 --> 00:47:42,662 pero creo que hay una buena probabilidad 1034 00:47:42,696 --> 00:47:44,197 de que salgan de aquí 1035 00:47:44,230 --> 00:47:45,865 con un $1 millón esta temporada. 1036 00:47:45,899 --> 00:47:47,067 De verdad lo creo. 1037 00:47:47,067 --> 00:47:48,968 - Dios mío. 1038 00:47:49,069 --> 00:47:50,770 - Me emociona mucho que estén aquí. 1039 00:47:50,804 --> 00:47:52,372 ¡Temporada 19! 1040 00:47:52,405 --> 00:47:53,573 - Sofía. 1041 00:47:53,606 --> 00:47:55,275 - Son increíbles. 1042 00:47:55,308 --> 00:47:56,843 Son felices. 1043 00:47:56,876 --> 00:47:59,646 Notamos que son una familia que se ama. 1044 00:47:59,679 --> 00:48:03,450 Y creo que lo mejor que han hecho en sus vidas 1045 00:48:03,483 --> 00:48:05,151 fue venir a "AGT". 1046 00:48:05,185 --> 00:48:06,686 - Muchas gracias. 1047 00:48:06,720 --> 00:48:07,687 [aplausos y aclamaciones] 1048 00:48:07,721 --> 00:48:09,856 - En diez segundos, 1049 00:48:09,889 --> 00:48:12,759 ya sabía qué tipo de música quieren hacer. 1050 00:48:12,792 --> 00:48:14,694 Encontraron su camino. 1051 00:48:14,728 --> 00:48:17,030 Fue hermosamente simple. 1052 00:48:17,030 --> 00:48:19,432 Tu voz, por cierto, encajó perfectamente. 1053 00:48:19,466 --> 00:48:22,135 - Muchas gracias. - Absolutamente increíble. 1054 00:48:22,168 --> 00:48:27,440 Y tienen esta química natural 1055 00:48:27,474 --> 00:48:28,875 porque son familia. 1056 00:48:28,908 --> 00:48:31,811 - Gracias. - Gracias. 1057 00:48:31,845 --> 00:48:33,346 - Así que disfrutemos el momento. 1058 00:48:33,380 --> 00:48:34,748 ¿Howie? 1059 00:48:34,781 --> 00:48:37,050 - Tengo la suerte de darles su primer sí. 1060 00:48:37,050 --> 00:48:38,184 - ¡Sí! 1061 00:48:38,218 --> 00:48:39,319 - Heidi. 1062 00:48:39,352 --> 00:48:41,054 - Segundo sí de mí. 1063 00:48:41,054 --> 00:48:42,455 - Gracias. - Sofía. 1064 00:48:42,489 --> 00:48:43,790 - Sí. - ¡Sí! 1065 00:48:43,823 --> 00:48:46,960 - No les puedo dar cuatro sí, 1066 00:48:47,060 --> 00:48:49,896 pero puedo darles 4,000, ¿no? 1067 00:48:49,929 --> 00:48:52,098 - ¡Guau, muchas gracias! 1068 00:48:52,132 --> 00:48:53,099 - Gracias. 1069 00:48:53,133 --> 00:48:54,467 [aplausos y aclamaciones] 1070 00:48:54,501 --> 00:48:55,568 - ¡Sí! 1071 00:48:55,602 --> 00:48:56,836 - Bien hecho. 1072 00:48:56,870 --> 00:48:59,139 [aplausos y aclamaciones] 1073 00:48:59,172 --> 00:49:04,544 * * 1074 00:49:04,577 --> 00:49:06,546 - Increíble. - ¿Qué sienten ahora? 1075 00:49:06,579 --> 00:49:07,747 - Estoy temblando. 1076 00:49:07,781 --> 00:49:09,315 [risas] 1077 00:49:10,750 --> 00:49:13,887 - Estamos listos para el siguiente grupo de artistas. 1078 00:49:14,587 --> 00:49:17,123 - ¿Están listos para el siguiente acto? 1079 00:49:17,157 --> 00:49:18,458 [aplausos y aclamaciones] 1080 00:49:18,491 --> 00:49:21,494 * * 1081 00:49:21,528 --> 00:49:23,029 - Okay. Aquí vamos, muchachos. 1082 00:49:23,029 --> 00:49:24,664 * * 1083 00:49:24,698 --> 00:49:26,332 - ¿Listos para conocer a los jueces? 1084 00:49:26,366 --> 00:49:29,502 [aplausos y aclamaciones] 1085 00:49:35,742 --> 00:49:39,379 - ¡Buenas noches, "America's Got Talent"! 1086 00:49:39,412 --> 00:49:41,915 - Guau. 1087 00:49:41,948 --> 00:49:44,050 - Caballeros. - Hola. 1088 00:49:44,050 --> 00:49:46,052 - Bienvenidos. 1089 00:49:46,052 --> 00:49:48,922 Díganme el nombre del grupo. 1090 00:49:48,955 --> 00:49:50,056 - Somos Legión... 1091 00:49:50,090 --> 00:49:51,291 - ¿Sí? 1092 00:49:51,324 --> 00:49:53,093 - Somos una compañía de malambo argentino. 1093 00:49:53,126 --> 00:49:55,061 - Ah. - Guau. 1094 00:49:55,061 --> 00:49:56,296 [aplausos y aclamaciones] 1095 00:49:56,329 --> 00:49:57,797 - ¿Es algo que hacen a tiempo completo 1096 00:49:57,831 --> 00:49:59,799 o tienen trabajos normales? 1097 00:49:59,833 --> 00:50:02,502 - Tenemos trabajos normales. 1098 00:50:02,535 --> 00:50:04,404 Somos maestros. Trabajamos en construcción. 1099 00:50:04,437 --> 00:50:06,272 Trabajamos en ferreterías. 1100 00:50:06,306 --> 00:50:09,743 Ensayamos toda la semana, a las 2:00 a.m., 1101 00:50:09,776 --> 00:50:11,778 antes y después de nuestros trabajos normales. 1102 00:50:11,811 --> 00:50:13,179 - Me alegro por ustedes. - Sí. 1103 00:50:13,213 --> 00:50:14,881 Esto es lo que queremos hacer para ganarnos la vida. 1104 00:50:14,914 --> 00:50:16,850 [aplausos y aclamaciones] 1105 00:50:16,883 --> 00:50:19,419 - Han visto el programa antes. 1106 00:50:19,452 --> 00:50:20,687 Obviamente se han preparado. 1107 00:50:20,720 --> 00:50:22,022 ¿Creen que ganarán? 1108 00:50:22,055 --> 00:50:24,290 ¿Y qué significaría ese dinero para ustedes? 1109 00:50:24,324 --> 00:50:26,893 - Sí, creemos que vamos a ganar. 1110 00:50:26,926 --> 00:50:29,329 - Sí. Guau. - Sí. 1111 00:50:29,362 --> 00:50:30,864 - Vinieron a ganar. 1112 00:50:30,897 --> 00:50:33,233 - Y con el dinero nos encantaría tener 1113 00:50:33,266 --> 00:50:36,670 nuestro propio estudio, porque para esto ensayamos 1114 00:50:36,703 --> 00:50:39,305 en el patio de los papás de Fabián. 1115 00:50:39,339 --> 00:50:41,241 - Dios mío. [risas] 1116 00:50:41,274 --> 00:50:42,642 Okay. 1117 00:50:42,676 --> 00:50:46,846 Fabián, ¿cuáles son los nombres de tus papás? 1118 00:50:46,880 --> 00:50:48,248 - Chiki y Tito. 1119 00:50:48,281 --> 00:50:49,849 - Chiki y-- - Tito. 1120 00:50:49,883 --> 00:50:51,317 - Tito. - Y Tito. Okay. 1121 00:50:51,351 --> 00:50:53,453 Esto es por Chiki y Tito. 1122 00:50:53,486 --> 00:50:55,889 - Sí. - Okay. 1123 00:50:55,922 --> 00:50:57,257 Les echamos porras. Buena suerte. 1124 00:50:57,290 --> 00:50:58,391 - Okay. Muchas gracias. 1125 00:50:58,425 --> 00:51:00,093 - ¡Bravo! - Gracias. ¡Vamos! 1126 00:51:00,126 --> 00:51:02,195 [aplausos y aclamaciones] 1127 00:51:10,403 --> 00:51:11,638 - Mírenlos. 1128 00:51:13,473 --> 00:51:16,076 - ¡Oh, no! ¿Qué? 1129 00:51:16,076 --> 00:51:18,411 [música dramática] 1130 00:51:18,445 --> 00:51:19,813 - ¡Están al rojo vivo! 1131 00:51:19,846 --> 00:51:21,614 - Guau. 1132 00:51:21,648 --> 00:51:23,983 * * 1133 00:51:24,084 --> 00:51:25,752 - Vaya. 1134 00:51:36,429 --> 00:51:36,930 [aplausos y aclamaciones] 1135 00:51:38,765 --> 00:51:40,333 [música dramática] 1136 00:51:40,367 --> 00:51:42,302 - ¡Oh, no! ¿Qué? 1137 00:51:42,335 --> 00:51:45,305 [gritos, aplausos y aclamaciones] 1138 00:51:45,338 --> 00:51:46,873 - ¡Oh! 1139 00:51:46,906 --> 00:51:53,947 * * 1140 00:51:56,716 --> 00:51:58,885 [música dramática] 1141 00:51:58,918 --> 00:52:01,187 [aplausos y aclamaciones] 1142 00:52:05,525 --> 00:52:06,693 - ¡Ah! 1143 00:52:06,726 --> 00:52:08,294 - ¡Guau! 1144 00:52:13,299 --> 00:52:16,369 [aplausos y aclamaciones] 1145 00:52:16,403 --> 00:52:23,443 * * 1146 00:52:36,189 --> 00:52:37,824 - ¡Epa! 1147 00:52:39,192 --> 00:52:41,995 [aplausos y aclamaciones] 1148 00:52:42,095 --> 00:52:45,465 * * 1149 00:52:45,498 --> 00:52:46,966 [todos gritan] 1150 00:52:52,872 --> 00:52:54,441 - ¡Oh! 1151 00:52:58,211 --> 00:53:00,714 - [grita] 1152 00:53:06,619 --> 00:53:07,854 - Se siente el calor. 1153 00:53:07,887 --> 00:53:10,590 [palmadas al ritmo] 1154 00:53:10,623 --> 00:53:17,664 * * 1155 00:53:25,338 --> 00:53:27,207 [todos gritan] 1156 00:53:28,742 --> 00:53:30,677 [aplausos y aclamaciones] 1157 00:53:31,745 --> 00:53:34,547 [música emotiva] 1158 00:53:34,581 --> 00:53:41,621 * * 1159 00:53:58,304 --> 00:54:00,940 - Por Dios. 1160 00:54:04,377 --> 00:54:05,845 Necesitábamos eso. 1161 00:54:05,879 --> 00:54:08,114 Eso fue épico. 1162 00:54:08,148 --> 00:54:10,050 - Muchas gracias. 1163 00:54:10,050 --> 00:54:11,284 - ¿Howie? 1164 00:54:11,317 --> 00:54:12,752 - Guau. Eso fue muy emocionante. 1165 00:54:12,786 --> 00:54:14,921 Muy inesperado. Muy sorprendente. 1166 00:54:14,954 --> 00:54:16,923 ¿Qué están pensando? 1167 00:54:16,956 --> 00:54:18,625 - El malambo es... 1168 00:54:18,658 --> 00:54:20,226 vida. 1169 00:54:20,260 --> 00:54:22,095 [aplausos y aclamaciones] 1170 00:54:22,128 --> 00:54:24,664 Lo es todo para nosotros. 1171 00:54:24,698 --> 00:54:27,367 Y esto es un gran sueño para nosotros. 1172 00:54:27,400 --> 00:54:29,235 Una oportunidad increíble. 1173 00:54:29,269 --> 00:54:30,937 Muchas gracias. 1174 00:54:31,971 --> 00:54:33,239 - ¿Heidi? 1175 00:54:33,273 --> 00:54:35,475 - Sí, no sé nada sobre el malambo 1176 00:54:35,508 --> 00:54:38,311 ni este tipo de baile, pero sentí cada paso 1177 00:54:38,345 --> 00:54:40,513 y me encantó. Fue increíble. 1178 00:54:40,547 --> 00:54:42,582 Muchos bailarines han bailado en el escenario, 1179 00:54:42,615 --> 00:54:44,784 pero sus pies nunca han estado al rojo vivo. 1180 00:54:44,818 --> 00:54:47,120 - Aún está caliente. Aún está caliente. 1181 00:54:47,153 --> 00:54:48,355 - Fue una verdadera sorpresa. 1182 00:54:48,388 --> 00:54:51,091 - Muchas gracias, Heidi. 1183 00:54:51,091 --> 00:54:53,560 - Saben, esto es algo 1184 00:54:53,593 --> 00:54:57,097 que genuinamente me podría imaginar ver en Las Vegas. 1185 00:54:57,097 --> 00:55:00,333 Me lo imagino por todo el mundo. 1186 00:55:00,367 --> 00:55:03,036 Y con la cantidad de preparación, 1187 00:55:03,036 --> 00:55:06,172 puedo ver cuánto significa para ustedes. 1188 00:55:06,206 --> 00:55:08,108 Lo que me ha encantado del programa este año 1189 00:55:08,141 --> 00:55:10,744 es que vemos actos de todo el mundo 1190 00:55:10,777 --> 00:55:15,215 que nunca antes habíamos visto en los Estados Unidos. 1191 00:55:15,248 --> 00:55:17,484 Y es la mejor sensación del mundo 1192 00:55:17,517 --> 00:55:19,919 cuando algo funciona así. 1193 00:55:19,953 --> 00:55:21,821 Es emocionante y es nuevo y es real. 1194 00:55:21,855 --> 00:55:23,056 Es brillante, brillante, brillante. 1195 00:55:23,089 --> 00:55:24,457 - Muchas gracias. 1196 00:55:24,491 --> 00:55:26,493 [aplausos y aclamaciones] 1197 00:55:26,526 --> 00:55:29,062 Sofía. 1198 00:55:29,095 --> 00:55:34,334 - Bueno, supongo que todos los jueces están tan fascinados 1199 00:55:34,367 --> 00:55:38,405 con ustedes porque para ellos, 1200 00:55:38,438 --> 00:55:40,640 esto es algo tan diferente y emocionante. 1201 00:55:40,674 --> 00:55:41,908 Ya saben que soy sudamericana. 1202 00:55:41,941 --> 00:55:45,478 He visto este baile muchas veces. 1203 00:55:45,512 --> 00:55:47,580 [audiencia abuchea] 1204 00:55:47,614 --> 00:55:49,082 - ¡Oh! 1205 00:55:49,082 --> 00:55:50,884 ¿Qué? 1206 00:55:50,917 --> 00:55:56,623 - Para mí, ustedes tienen que hacer algo espectacular 1207 00:55:56,656 --> 00:56:00,226 y eso fue espectacular. 1208 00:56:00,260 --> 00:56:02,295 Me pareció increíble. 1209 00:56:02,328 --> 00:56:04,030 Nunca había visto algo parecido. 1210 00:56:04,030 --> 00:56:05,198 - Gracias. 1211 00:56:05,231 --> 00:56:08,435 - Y es por eso que voy a hacer esto. 1212 00:56:09,536 --> 00:56:11,338 [aplausos y aclamaciones] 1213 00:56:11,371 --> 00:56:14,341 ["Change" de Kodi Lee] 1214 00:56:14,374 --> 00:56:21,348 * * 1215 00:56:21,381 --> 00:56:23,950 [aplausos y aclamaciones] 1216 00:56:45,472 --> 00:56:47,874 - Míralos. - Es increíble. 1217 00:56:56,583 --> 00:56:58,284 - Buenísimo. 1218 00:56:58,318 --> 00:57:00,920 - Gracias. - Los asusté, los asusté. 1219 00:57:01,021 --> 00:57:02,489 - Sí, nos asustaste. 1220 00:57:02,522 --> 00:57:07,527 * * 1221 00:57:07,560 --> 00:57:09,496 - ¡Felicidades! 1222 00:57:10,630 --> 00:57:13,633 - Sofía, nos engañaste a todos. 1223 00:57:13,667 --> 00:57:15,101 [risas] 1224 00:57:15,135 --> 00:57:17,504 - Estamos aquí exactamente para esto. 1225 00:57:17,537 --> 00:57:19,472 Esto es "AGT". 1226 00:57:19,506 --> 00:57:22,208 Esto podría cambiar la vida de estos muchachos 1227 00:57:22,242 --> 00:57:24,377 y me encantaría ser parte de eso. 1228 00:57:24,411 --> 00:57:25,812 todos: ¡Oh! 1229 00:57:25,845 --> 00:57:27,447 [aplausos y aclamaciones] 1230 00:57:29,049 --> 00:57:31,851 - ¡Muchas gracias, "AGT"! 1231 00:57:33,586 --> 00:57:35,955 - Absolutamente brillante. - Sí. 1232 00:57:36,056 --> 00:57:37,891 - ¡Sí! ¡Uh! 1233 00:57:37,924 --> 00:57:41,561 - Muy buen baile, fuego, tambores, todo. 1234 00:57:41,594 --> 00:57:43,596 - Fue increíble. 1235 00:57:43,630 --> 00:57:46,166 - Gracias, muchachos. 1236 00:57:46,199 --> 00:57:47,801 - ¡Buena suerte! 1237 00:57:49,402 --> 00:57:50,370 - A continuación... 1238 00:57:50,403 --> 00:57:52,772 - ¡Todos griten! 1239 00:57:52,806 --> 00:57:54,074 [gritos] 1240 00:57:54,074 --> 00:57:56,076 - Ahora nos hechizará a todos. 1241 00:57:56,076 --> 00:57:58,244 Esto no es una buena señal. 1242 00:57:58,278 --> 00:58:00,213 [todos gritan] 1243 00:58:00,246 --> 00:58:03,383 - Soy una enfermera titulada en la prisión de San Quentin. 1244 00:58:03,416 --> 00:58:05,118 - Creo que eres una de las mejores cantantes 1245 00:58:05,151 --> 00:58:06,619 que hemos tenido en esta temporada. 1246 00:58:06,653 --> 00:58:07,687 - ¡Uh! 1247 00:58:13,393 --> 00:58:13,693 [graznidos] 1248 00:58:14,494 --> 00:58:16,196 [trueno retumba] 1249 00:58:16,229 --> 00:58:18,031 [música inquietante] 1250 00:58:18,064 --> 00:58:19,165 [aplausos y aclamaciones] 1251 00:58:19,199 --> 00:58:20,867 - ¿Se te hace frío aquí? 1252 00:58:20,900 --> 00:58:23,036 Hace mucho frío. 1253 00:58:23,036 --> 00:58:25,672 [electricidad crepita] 1254 00:58:25,705 --> 00:58:28,708 - Siento escalofríos por todo el cuerpo. 1255 00:58:28,742 --> 00:58:30,276 - ¿Es una caldera? - Sí. 1256 00:58:30,310 --> 00:58:31,845 - ¿Estás haciendo sauerkraut otra vez? 1257 00:58:31,878 --> 00:58:33,079 - Me encanta el sauerkraut. 1258 00:58:33,113 --> 00:58:34,581 - Heidi está haciendo sauerkraut. 1259 00:58:34,614 --> 00:58:37,684 - ¡Simon! 1260 00:58:37,717 --> 00:58:39,319 [aplausos y aclamaciones] 1261 00:58:39,352 --> 00:58:41,054 Ahí estás. 1262 00:58:41,054 --> 00:58:42,622 - Estoy aquí. 1263 00:58:42,655 --> 00:58:44,057 ¿Cómo te llamas? 1264 00:58:44,090 --> 00:58:48,428 - Me llamo Borah Brewington Snaggletooth XIII 1265 00:58:48,461 --> 00:58:50,964 de Salem, Massachusetts. 1266 00:58:51,064 --> 00:58:54,501 - ¿Y por qué sería importante para ti ganar el dinero? 1267 00:58:54,534 --> 00:58:57,070 - Compraría una nueva escoba porque las astillas 1268 00:58:57,070 --> 00:58:58,538 son un poco incómodas cuando vuelas. 1269 00:58:58,571 --> 00:58:59,673 - Bien. Espera. 1270 00:58:59,706 --> 00:59:01,541 Sofía, ¿no tienes una escoba extra? 1271 00:59:01,574 --> 00:59:02,542 [público escandalizado] 1272 00:59:02,575 --> 00:59:03,643 - ¡Oh! 1273 00:59:03,677 --> 00:59:05,679 - La mía es para mí. 1274 00:59:05,712 --> 00:59:07,013 [risas] 1275 00:59:07,013 --> 00:59:10,917 - Okay. ¿Crees que podrías ganar este año? 1276 00:59:11,017 --> 00:59:13,019 - Sí, sé que puedo ganar este año. 1277 00:59:13,019 --> 00:59:14,454 - Sí, sí. 1278 00:59:14,487 --> 00:59:19,793 - No creo que las brujas reciban el crédito que merecen. 1279 00:59:19,826 --> 00:59:21,127 Siempre lo he sentido. 1280 00:59:21,161 --> 00:59:24,064 - Mejor que dejes de reírte o te voy a hechizar. 1281 00:59:24,097 --> 00:59:25,465 - Okay, okay, está bien. 1282 00:59:25,498 --> 00:59:27,200 No voy a hacer más preguntas. 1283 00:59:27,233 --> 00:59:29,869 Solo haz lo que vas a hacer, por favor. 1284 00:59:29,903 --> 00:59:31,271 - Veamos... 1285 00:59:31,304 --> 00:59:34,107 [líquido burbujea] 1286 00:59:34,140 --> 00:59:38,478 Un bucle del pelo de Simon. 1287 00:59:38,511 --> 00:59:41,448 - Ay, no, Simon, es de tu camerino. 1288 00:59:41,481 --> 00:59:42,882 - Oh, no. 1289 00:59:42,916 --> 00:59:45,618 - Una mandarina naranja 1290 00:59:45,652 --> 00:59:48,888 para que todos griten. 1291 00:59:48,922 --> 00:59:50,590 [aplausos y aclamaciones] ¡Sí! 1292 00:59:50,623 --> 00:59:52,726 - Acabo de comer una mandarina. 1293 00:59:52,759 --> 00:59:57,497 - Oh, y Listerine amarillo. 1294 00:59:57,530 --> 01:00:00,166 - Es lo que yo uso. ambos: Son todas tus cosas. 1295 01:00:00,200 --> 01:00:01,401 - Ah. 1296 01:00:01,434 --> 01:00:03,503 [suenan chicharras] 1297 01:00:03,536 --> 01:00:04,771 - Oh, no. 1298 01:00:04,804 --> 01:00:06,639 [público exclamando] 1299 01:00:06,673 --> 01:00:08,308 [electricidad crepita] 1300 01:00:08,341 --> 01:00:09,376 [trueno retumba] 1301 01:00:09,409 --> 01:00:11,211 [música espeluznante] 1302 01:00:11,244 --> 01:00:12,579 [gruñidos] 1303 01:00:12,612 --> 01:00:13,847 * * 1304 01:00:13,880 --> 01:00:16,416 - Acabas de hacerle sonar la chicharra a una bruja. 1305 01:00:17,984 --> 01:00:20,854 - ¿Qué rayos es eso? 1306 01:00:20,887 --> 01:00:22,889 - ¿Qué está haciendo? 1307 01:00:24,057 --> 01:00:26,793 [abucheos] 1308 01:00:28,028 --> 01:00:29,963 [suena chicharra] 1309 01:00:29,996 --> 01:00:32,465 [abucheos] 1310 01:00:32,499 --> 01:00:33,466 - Presiónalo. 1311 01:00:33,500 --> 01:00:35,368 [suena chicharra] 1312 01:00:35,402 --> 01:00:38,371 [música amenazante] 1313 01:00:38,405 --> 01:00:39,472 * * 1314 01:00:39,506 --> 01:00:41,074 Creo que sabemos adónde va esto. 1315 01:00:41,107 --> 01:00:42,142 ¿Howie? - No. 1316 01:00:42,175 --> 01:00:43,777 - Okay. ¿Heidi? - No me encantó. 1317 01:00:43,810 --> 01:00:44,944 - ¿Sofía? 1318 01:00:44,978 --> 01:00:47,247 - Por supuesto que no. 1319 01:00:47,280 --> 01:00:48,748 - Bien. Solo para aclararlo, 1320 01:00:48,782 --> 01:00:51,451 no presioné la chicharra roja, 1321 01:00:51,484 --> 01:00:53,053 así que no te desquites conmigo. 1322 01:00:53,086 --> 01:00:55,555 - Te tengo en mi pequeño corazón negro. 1323 01:00:55,588 --> 01:00:57,357 [carcajea] 1324 01:00:57,390 --> 01:00:58,491 - Genial. 1325 01:00:58,525 --> 01:01:00,260 Ahora nos hechizará a todos. 1326 01:01:00,293 --> 01:01:02,662 - Abracadabra, hocus pocus. 1327 01:01:02,696 --> 01:01:05,965 Lo que esté en el escenario no recibirá elogios. 1328 01:01:06,066 --> 01:01:08,101 - Oh. - [ríe] ¡Bum! 1329 01:01:08,134 --> 01:01:10,270 [música inquietante] 1330 01:01:10,303 --> 01:01:12,339 - No es una buena señal. 1331 01:01:12,372 --> 01:01:15,075 [trueno retumba] 1332 01:01:15,075 --> 01:01:17,177 * * 1333 01:01:17,210 --> 01:01:18,545 [guitarra se desafina] 1334 01:01:18,578 --> 01:01:21,314 [repiqueteo] 1335 01:01:21,348 --> 01:01:23,249 - Okay, aquí vamos. 1336 01:01:23,283 --> 01:01:24,718 - Ay, no. 1337 01:01:24,751 --> 01:01:26,486 Por favor, no es Halloween. 1338 01:01:26,519 --> 01:01:27,654 - Dios mío. 1339 01:01:27,687 --> 01:01:29,089 - ¿Quién eres? 1340 01:01:31,891 --> 01:01:32,859 Bueno. 1341 01:01:32,892 --> 01:01:34,394 ¿De dónde eres? 1342 01:01:34,427 --> 01:01:37,097 * * 1343 01:01:37,130 --> 01:01:38,098 Okay. 1344 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 ¿Y crees que puedes ganar? 1345 01:01:42,102 --> 01:01:43,103 Okay. 1346 01:01:43,103 --> 01:01:44,471 Buena suerte. 1347 01:01:45,805 --> 01:01:49,309 ["Jingle Bells" sonando] 1348 01:01:49,342 --> 01:01:51,111 [suena chicharra] 1349 01:01:51,111 --> 01:01:57,117 * * 1350 01:01:57,117 --> 01:01:58,918 [suena chicharra] 1351 01:02:00,387 --> 01:02:01,588 [suena chicharra] 1352 01:02:01,621 --> 01:02:06,860 * * 1353 01:02:06,893 --> 01:02:09,195 [suena chicharra] 1354 01:02:09,229 --> 01:02:10,830 - ¡Vete del escenario! 1355 01:02:10,864 --> 01:02:12,065 - Gracias. 1356 01:02:12,098 --> 01:02:13,366 Howie, ¿sí o no? 1357 01:02:13,400 --> 01:02:14,668 - No. 1358 01:02:14,701 --> 01:02:16,369 - ¿Sofía? - No. 1359 01:02:16,403 --> 01:02:17,370 - ¿Heidi? 1360 01:02:17,404 --> 01:02:18,538 - Nein. 1361 01:02:18,571 --> 01:02:20,640 - ¿Eso es "no" en alemán? 1362 01:02:20,674 --> 01:02:21,641 - Sí, nein. 1363 01:02:21,675 --> 01:02:23,109 [risas] 1364 01:02:23,143 --> 01:02:25,779 Se parece a Howie un poquito. 1365 01:02:25,812 --> 01:02:27,113 - Tienes razón. 1366 01:02:27,147 --> 01:02:29,082 - Howie después de un cambio de imagen. 1367 01:02:29,082 --> 01:02:30,517 - Sí. [risas] 1368 01:02:30,550 --> 01:02:32,218 - Okay, bueno, gusto conocerte. 1369 01:02:32,252 --> 01:02:34,988 Estoy seguro que nos veremos de nuevo en el futuro. 1370 01:02:35,088 --> 01:02:35,989 - Adiós. 1371 01:02:36,089 --> 01:02:37,457 - Nos vemos. 1372 01:02:37,490 --> 01:02:40,260 - Simon, ¿dónde crees que lo verás en el futuro? 1373 01:02:40,293 --> 01:02:41,461 - Solo creo que lo veré. 1374 01:02:41,494 --> 01:02:42,729 [risas] 1375 01:02:42,762 --> 01:02:45,098 - A mí me gusta todo y no me gustó eso. 1376 01:02:45,131 --> 01:02:46,366 - Lo siento. 1377 01:02:46,399 --> 01:02:47,734 [trueno retumba] 1378 01:02:47,767 --> 01:02:49,402 - [carcajea] 1379 01:02:49,436 --> 01:02:51,204 - ¿Cuál es la bruja? 1380 01:02:51,237 --> 01:02:55,308 Tenemos demonios, monstruos, extraterrestres. 1381 01:02:55,342 --> 01:02:56,743 - Se siente como Halloween. 1382 01:02:56,776 --> 01:02:57,977 - Sí. 1383 01:02:58,011 --> 01:03:01,047 [música inquietante] 1384 01:03:01,047 --> 01:03:08,054 * * 1385 01:03:13,827 --> 01:03:14,828 [golpe seco] 1386 01:03:14,861 --> 01:03:15,929 - Oh-oh. 1387 01:03:15,962 --> 01:03:17,831 [aplausos y aclamaciones] 1388 01:03:17,864 --> 01:03:19,432 ¡Mira el micrófono! 1389 01:03:19,466 --> 01:03:21,167 - [susurra] Hola. 1390 01:03:21,201 --> 01:03:23,203 ¿Me escuchan? 1391 01:03:23,236 --> 01:03:25,705 Mi nombre es Olive. 1392 01:03:25,739 --> 01:03:27,474 Soy invisible. 1393 01:03:27,507 --> 01:03:30,276 No me pueden ver, pero yo los puedo ver a ustedes. 1394 01:03:31,778 --> 01:03:35,682 Estoy frente a uno de los jueces. 1395 01:03:36,950 --> 01:03:38,852 [suena chicharra] 1396 01:03:38,885 --> 01:03:40,754 - ¿Qué fue eso? 1397 01:03:40,787 --> 01:03:42,088 - ¿Lo viste? - Yo no lo hice. 1398 01:03:42,088 --> 01:03:43,223 - Sofía. 1399 01:03:43,256 --> 01:03:44,524 [risas] 1400 01:03:44,557 --> 01:03:47,394 - Sofía, por favor, sube al escenario. 1401 01:03:48,995 --> 01:03:50,163 - Te van a lastimar. 1402 01:03:50,196 --> 01:03:52,098 No me eches la culpa. 1403 01:03:52,098 --> 01:03:57,270 - [susurra con eco] Sofía. 1404 01:03:57,303 --> 01:03:59,773 - Tengo miedo. 1405 01:04:00,740 --> 01:04:02,175 - Simon... 1406 01:04:02,208 --> 01:04:03,510 * * 1407 01:04:03,543 --> 01:04:05,045 MENTIRAS DE OLIVE 1408 01:04:06,780 --> 01:04:08,548 Por favor, mete la mano en la caja 1409 01:04:08,581 --> 01:04:11,584 y elige solo un pedazo de papel. 1410 01:04:11,618 --> 01:04:13,119 No lo leas aún. 1411 01:04:13,153 --> 01:04:17,190 Sostenlo en la mano y ella leerá tu mente. 1412 01:04:17,223 --> 01:04:23,096 Sofía, mira el humo 1413 01:04:23,129 --> 01:04:25,932 y dile a Simon lo que ves. 1414 01:04:27,200 --> 01:04:29,602 - Veo una casa. 1415 01:04:29,636 --> 01:04:31,671 Hay un fantasma adentro. 1416 01:04:31,705 --> 01:04:33,940 Las puertas siguen moviéndose. 1417 01:04:33,973 --> 01:04:37,177 La familia tiene miedo. 1418 01:04:37,210 --> 01:04:41,514 - Simon, por favor, abre el papel que elegiste. 1419 01:04:41,548 --> 01:04:44,184 ¿Qué dice? 1420 01:04:44,217 --> 01:04:47,487 - Dice: 1421 01:04:47,520 --> 01:04:49,522 "La familia tiene miedo 1422 01:04:49,556 --> 01:04:52,158 "porque hay un fantasma en la casa 1423 01:04:52,192 --> 01:04:53,760 "moviendo las puertas. 1424 01:04:53,793 --> 01:04:56,429 Y era Olive". 1425 01:04:56,463 --> 01:04:59,499 [exclamaciones] 1426 01:05:02,635 --> 01:05:04,437 - ¿Qué? 1427 01:05:04,471 --> 01:05:06,306 - ¿Cómo es eso posible? 1428 01:05:06,339 --> 01:05:08,641 - Tengo que irme ahora. 1429 01:05:08,675 --> 01:05:11,044 Por favor, recuérdenme. 1430 01:05:11,044 --> 01:05:13,480 [voz demoniaca] Yo los recordaré a ustedes. 1431 01:05:13,513 --> 01:05:16,082 * * 1432 01:05:16,116 --> 01:05:18,051 [suena chicharra] 1433 01:05:18,618 --> 01:05:20,553 [electricidad crepita] 1434 01:05:20,587 --> 01:05:22,689 - ¡Ah! 1435 01:05:22,722 --> 01:05:23,923 [todos gritando] 1436 01:05:23,957 --> 01:05:26,359 - ¿Qué está pasando ahí? 1437 01:05:26,393 --> 01:05:28,194 [música inquietante] 1438 01:05:28,228 --> 01:05:31,564 - Oh, ¿estás listo? 1439 01:05:31,598 --> 01:05:33,500 Sí. 1440 01:05:33,533 --> 01:05:35,835 Creo que puedes pasar. 1441 01:05:35,869 --> 01:05:38,438 Okay, me estás asustando. 1442 01:05:38,471 --> 01:05:40,407 - No tengo idea... 1443 01:05:40,440 --> 01:05:42,809 de lo que fue eso. - Olive lo hizo. 1444 01:05:42,842 --> 01:05:44,110 [exclamaciones] 1445 01:05:44,144 --> 01:05:45,311 - Me asustó. 1446 01:05:45,345 --> 01:05:47,313 - Oh-oh. 1447 01:05:47,347 --> 01:05:51,084 - Oh, no, oh, no, oh, no. 1448 01:05:51,951 --> 01:05:55,755 No me gustan los payasos. 1449 01:05:55,789 --> 01:05:58,158 Los odio. 1450 01:05:58,191 --> 01:06:02,062 * * 1451 01:06:09,803 --> 01:06:13,139 - Oh, no, oh, no, oh, no. 1452 01:06:14,140 --> 01:06:16,676 [música inquietante] 1453 01:06:16,710 --> 01:06:18,545 - A Simon le encantan los payasos. 1454 01:06:18,578 --> 01:06:20,347 No es cierto. 1455 01:06:20,380 --> 01:06:23,750 - No me gustan los payasos. - ¿Quién eres? 1456 01:06:23,783 --> 01:06:25,819 [risas] 1457 01:06:28,822 --> 01:06:30,957 - Soy Jelly Boy the Clown. 1458 01:06:31,057 --> 01:06:32,058 [aplausos y aclamaciones] 1459 01:06:32,058 --> 01:06:33,393 - Los payasos me asustan. 1460 01:06:33,426 --> 01:06:34,761 - ¿De dónde eres? 1461 01:06:34,794 --> 01:06:37,364 - Nací en Suffern, Nueva York. 1462 01:06:37,397 --> 01:06:39,599 Gracias, Suffernenses. Okay. 1463 01:06:39,632 --> 01:06:41,901 - ¿Todos en tu familia son payasos? 1464 01:06:41,935 --> 01:06:44,704 - Mi padre y mi madre están jubilados. 1465 01:06:44,738 --> 01:06:47,240 Nací en una familia muy normal. 1466 01:06:47,273 --> 01:06:49,175 - Pero suenas como un payaso deprimido. 1467 01:06:49,209 --> 01:06:51,277 - No estoy deprimido. Estoy feliz. 1468 01:06:51,311 --> 01:06:54,080 - Okay, entonces cuenta la historia más alegremente. 1469 01:06:54,080 --> 01:06:56,216 - Okay, bueno, mi papá fue un banquero de inversiones. 1470 01:06:56,249 --> 01:06:57,217 - ¡Sí! - Trabajó en la Ciudad 1471 01:06:57,250 --> 01:06:58,618 de Nueva York, ¿sabes? 1472 01:06:58,651 --> 01:07:03,390 - ¿Sabías que Simon Cowell detesta a los payasos? 1473 01:07:03,423 --> 01:07:04,824 - No responde bien-- 1474 01:07:04,858 --> 01:07:05,892 Sí, lo entiendo. 1475 01:07:05,925 --> 01:07:07,460 - ¿Aun así te arriesgaste? 1476 01:07:07,494 --> 01:07:10,630 - A mis papás les encanta "America's Got Talent". 1477 01:07:10,663 --> 01:07:13,466 Lo veía con mis papás y artistas increíbles 1478 01:07:13,500 --> 01:07:16,069 venían y se presentaban. 1479 01:07:16,102 --> 01:07:17,771 Y... 1480 01:07:17,804 --> 01:07:19,172 - Aquí estás. 1481 01:07:19,205 --> 01:07:21,608 ¿Estás listo para demostrarle a Simon Cowell 1482 01:07:21,641 --> 01:07:24,878 que puede haber buenos payasos? 1483 01:07:24,911 --> 01:07:26,813 - Bueno, estoy aquí para hacerles ver 1484 01:07:26,846 --> 01:07:29,449 a los payasos con otros ojos. 1485 01:07:29,482 --> 01:07:31,384 - Okay, Jelly Boy the Clown. 1486 01:07:31,418 --> 01:07:32,452 [aplausos y aclamaciones] 1487 01:07:32,485 --> 01:07:33,520 público: Jelly, Jelly. 1488 01:07:33,553 --> 01:07:34,954 - Jelly--¡oh! 1489 01:07:35,055 --> 01:07:38,491 - Fue gracioso, ¿verdad? 1490 01:07:38,525 --> 01:07:41,194 [aplausos y aclamaciones] 1491 01:07:41,961 --> 01:07:44,931 ["Ring of Fire" de Social Distortion sonando] 1492 01:07:44,964 --> 01:07:52,072 * * 1493 01:07:55,408 --> 01:07:57,944 [abucheos] 1494 01:08:02,582 --> 01:08:09,222 * * 1495 01:08:20,934 --> 01:08:23,203 - ¡No! 1496 01:08:23,236 --> 01:08:25,038 [exclamaciones] 1497 01:08:38,451 --> 01:08:40,587 - [ríe] 1498 01:08:40,620 --> 01:08:42,589 público: ¡Oh! 1499 01:08:42,622 --> 01:08:49,396 * * 1500 01:08:49,429 --> 01:08:51,064 - ¡Oh, no! 1501 01:08:56,936 --> 01:08:58,371 [exclamaciones] 1502 01:09:02,609 --> 01:09:04,577 Ay, no, no lo quiero ver. ¡Ah! 1503 01:09:04,611 --> 01:09:08,682 * * 1504 01:09:08,715 --> 01:09:11,351 - ¡No, no! No lo pongas en la boca, 'mano. 1505 01:09:19,459 --> 01:09:21,594 [exclamaciones] 1506 01:09:24,864 --> 01:09:27,734 [todos gritando] 1507 01:09:30,403 --> 01:09:31,805 - ¡Ah! 1508 01:09:31,838 --> 01:09:36,343 * * 1509 01:09:36,376 --> 01:09:39,312 [aplausos y aclamaciones] 1510 01:09:41,614 --> 01:09:43,316 - ¡Más! 1511 01:09:43,350 --> 01:09:44,484 - Oh-oh. 1512 01:09:44,517 --> 01:09:47,454 [música dramática] 1513 01:09:47,487 --> 01:09:48,455 - Oh. 1514 01:09:48,488 --> 01:09:50,557 [risas] 1515 01:09:50,590 --> 01:09:53,293 [aplausos y aclamaciones] 1516 01:09:53,326 --> 01:09:54,794 - ¿Qué hay debajo de eso, Howie? 1517 01:09:54,828 --> 01:09:57,097 - No lo sé. Oh-oh. 1518 01:09:57,130 --> 01:09:59,165 - Oh, se pone seria la cosa. 1519 01:10:00,066 --> 01:10:01,835 - ¿Qué hay debajo de la sábana? 1520 01:10:03,737 --> 01:10:05,672 - Alto voltaje. - ¿Qué es? 1521 01:10:12,712 --> 01:10:14,748 [electricidad crepita] 1522 01:10:14,781 --> 01:10:17,050 - Es electricidad. 1523 01:10:17,083 --> 01:10:20,453 - Eso se ve peligroso. No lo prueben en casa. 1524 01:10:20,487 --> 01:10:21,988 [electricidad crepita] 1525 01:10:22,022 --> 01:10:23,089 [exclamaciones] 1526 01:10:23,123 --> 01:10:29,529 * * 1527 01:10:29,562 --> 01:10:33,033 - ¿Se la va a tragar? 1528 01:10:34,067 --> 01:10:36,369 - ¡Ah! 1529 01:10:36,403 --> 01:10:39,606 [público grita, aclama] 1530 01:10:41,908 --> 01:10:43,376 [electricidad crepita] 1531 01:10:43,410 --> 01:10:47,914 [todos gritando] 1532 01:10:51,384 --> 01:10:54,354 [música dramática] 1533 01:10:54,387 --> 01:10:57,357 * * 1534 01:10:57,390 --> 01:10:59,759 [aplausos y aclamaciones] 1535 01:10:59,793 --> 01:11:02,228 ["I Was Made for Loving You" de KISS sonando] 1536 01:11:02,262 --> 01:11:09,302 * * 1537 01:11:09,903 --> 01:11:12,305 - En realidad, no eres un payaso. 1538 01:11:12,339 --> 01:11:14,374 - ¿Eso crees? - Es un buen punto. 1539 01:11:14,407 --> 01:11:20,447 - Sí. Todo fue sorprendentemente bueno. 1540 01:11:20,480 --> 01:11:22,082 - Vaya, gracias. 1541 01:11:22,082 --> 01:11:23,383 [aplausos y aclamaciones] 1542 01:11:23,416 --> 01:11:26,820 - Normalmente los payasos hacen esto... 1543 01:11:26,853 --> 01:11:28,688 "Onk, onk". 1544 01:11:28,722 --> 01:11:30,290 ¿Sabes? 1545 01:11:30,323 --> 01:11:34,194 Pero tú estilo como payaso fue fantástico. 1546 01:11:34,227 --> 01:11:35,195 - Gracias. 1547 01:11:35,228 --> 01:11:37,097 [aplausos y aclamaciones] 1548 01:11:37,097 --> 01:11:39,966 En serio, me pareció una gran audición. 1549 01:11:40,000 --> 01:11:42,102 [aplausos y aclamaciones] 1550 01:11:42,102 --> 01:11:44,604 - Sí, extrañamente, a mí también me gustó. 1551 01:11:44,637 --> 01:11:46,106 Pero tienes que tener mucho cuidado 1552 01:11:46,106 --> 01:11:47,540 cuando tienes cuchillos en tu garganta 1553 01:11:47,574 --> 01:11:48,775 y caminas por un suelo resbaladizo. 1554 01:11:48,808 --> 01:11:50,944 - Sí, eso fue chiflado. [risas] 1555 01:11:50,977 --> 01:11:53,279 - Eres un acto de peligro, un tragasables. 1556 01:11:53,313 --> 01:11:55,248 Haces trucos. - Trucos peligrosos. 1557 01:11:55,281 --> 01:11:56,449 - ¿Perdón? - Trucos peligrosos. 1558 01:11:56,483 --> 01:11:58,651 - No son trucos. - Los trucos son para niños. 1559 01:11:58,685 --> 01:12:00,453 [risas] 1560 01:12:00,487 --> 01:12:02,922 - Pero fuiste estupendo. Okay. 1561 01:12:02,956 --> 01:12:05,091 - Vamos a votar. ¿Simon? 1562 01:12:05,125 --> 01:12:06,526 - Voy a decir que sí. 1563 01:12:06,559 --> 01:12:09,729 [aplausos y aclamaciones] 1564 01:12:09,763 --> 01:12:11,464 - Yo diré que sí. 1565 01:12:11,498 --> 01:12:13,233 [aplausos y aclamaciones] 1566 01:12:13,266 --> 01:12:15,935 - Me sorprendo a mí misma, pero también diré que sí. 1567 01:12:15,969 --> 01:12:17,337 [aplausos y aclamaciones] 1568 01:12:17,370 --> 01:12:20,340 - Es muy raro que un payaso reciba cuatro sí. 1569 01:12:20,373 --> 01:12:21,641 - ¿Están bromeando? 1570 01:12:21,675 --> 01:12:26,179 * * 1571 01:12:26,212 --> 01:12:28,214 - Está sorprendido. 1572 01:12:35,555 --> 01:12:36,923 - ¡Sí, sí, sí! 1573 01:12:36,956 --> 01:12:37,924 - Gracias. 1574 01:12:37,957 --> 01:12:39,292 - Increíble. 1575 01:12:39,325 --> 01:12:42,395 - Jelly Boy, ¿qué harás después? 1576 01:12:42,429 --> 01:12:46,099 - Bueno, no me resbalaré en jugo de sandía. 1577 01:12:46,099 --> 01:12:48,268 - Funcionó. Funcionó. 1578 01:12:48,301 --> 01:12:49,636 Creí que fue intencional, sinceramente. 1579 01:12:49,669 --> 01:12:51,438 - Lo usé a mi ventaja, ¿sabes? - Sí. 1580 01:12:55,175 --> 01:12:59,379 En "AGT", siempre se exhiben los talentos de todos, 1581 01:12:59,412 --> 01:13:02,482 pero no tienes la oportunidad de ver lo que pasa adentro, 1582 01:13:02,515 --> 01:13:04,050 hasta ahora. 1583 01:13:04,050 --> 01:13:06,052 Echemos un vistazo a esas emociones 1584 01:13:06,052 --> 01:13:09,422 con "Inside Out 2" de Disney y Pixar, 1585 01:13:09,456 --> 01:13:12,726 solo en cines el 14 de junio. 1586 01:13:12,759 --> 01:13:13,927 - Todos tienen un talento 1587 01:13:13,960 --> 01:13:15,228 que quieren mostrarle al mundo 1588 01:13:15,261 --> 01:13:17,063 y para brillar, 1589 01:13:17,063 --> 01:13:18,631 necesitas enfrentar lo que te asusta... 1590 01:13:18,665 --> 01:13:20,333 - Será coser y cantar---- 1591 01:13:20,367 --> 01:13:22,736 ¡ah, cuidado! 1592 01:13:22,769 --> 01:13:24,704 [grito ahogado] 1593 01:13:24,738 --> 01:13:26,339 - Alimentar tu espíritu competitivo... 1594 01:13:26,373 --> 01:13:28,341 - Es la rabia de Riley. 1595 01:13:28,375 --> 01:13:29,876 - ¡Déjenme ir por él! ¡Ah! 1596 01:13:29,909 --> 01:13:32,078 - E intentar no obsesionarte demasiado. 1597 01:13:32,078 --> 01:13:33,279 - Esa decisión no nos va a atormentar 1598 01:13:33,313 --> 01:13:34,714 el resto de nuestras vidas en absoluto. 1599 01:13:34,748 --> 01:13:36,249 - Porque cuando subes al escenario 1600 01:13:36,282 --> 01:13:39,119 y aceptas tus emociones, 1601 01:13:39,152 --> 01:13:41,154 ahí sale la alegría de saber que cualquier cosa es posible. 1602 01:13:48,495 --> 01:13:49,429 - El siguiente grupo de números será 4, 7, 5. 1603 01:13:51,297 --> 01:13:52,499 - Trabajo en una tienda de trajes. 1604 01:13:52,532 --> 01:13:53,967 Visto a la gente para ganarme la vida. 1605 01:13:54,000 --> 01:13:55,902 Por eso digo: "Si te ves bien, te sientes bien". 1606 01:13:55,935 --> 01:13:57,270 ¿Vienes aquí seguido? 1607 01:13:57,303 --> 01:13:59,606 - Ahora trabajo temporalmente en una pizzería 1608 01:13:59,639 --> 01:14:01,675 entregando pizzas, pero mi sueño es 1609 01:14:01,708 --> 01:14:03,743 ganarme la vida tocando las plumas. 1610 01:14:03,777 --> 01:14:05,612 ["She Works Hard for the Money" de Donna Summer] 1611 01:14:05,645 --> 01:14:10,150 - Ahora soy dentista, pero también soy equilibrista. 1612 01:14:10,183 --> 01:14:13,553 - Trabajé en un tienda reponiendo mercadería, 1613 01:14:13,586 --> 01:14:14,888 limpiando el cuarto de carnes. 1614 01:14:14,921 --> 01:14:16,556 No fue divertido. 1615 01:14:16,589 --> 01:14:18,858 - Soy el dueño de una compañía de descalcificación de agua. 1616 01:14:18,892 --> 01:14:22,462 $4.9 millones en ventas el año pasado, puros referidos. 1617 01:14:22,495 --> 01:14:26,433 [aplausos y aclamaciones] 1618 01:14:26,466 --> 01:14:28,201 - Hola. - Hola. 1619 01:14:28,234 --> 01:14:29,402 - ¿Cómo te llamas? 1620 01:14:29,436 --> 01:14:30,603 - Randy Beams. 1621 01:14:30,637 --> 01:14:33,773 Tengo 63 años y soy de Houston, Texas. 1622 01:14:33,807 --> 01:14:34,874 - ¿Qué tienes en la mano? 1623 01:14:34,908 --> 01:14:36,076 - Un nunchaku. 1624 01:14:36,076 --> 01:14:37,143 - ¿Por qué se llaman "nunchaku"? 1625 01:14:37,177 --> 01:14:38,578 - Porque te "nuncha" en la cabeza 1626 01:14:38,611 --> 01:14:40,513 y suena como "ku". 1627 01:14:40,547 --> 01:14:42,716 - ¿Y qué veremos ahora que jamás hemos visto antes? 1628 01:14:42,749 --> 01:14:45,218 - Nunca han visto lo que les mostraré. 1629 01:14:45,251 --> 01:14:46,686 - Bien. Empecemos. 1630 01:14:46,720 --> 01:14:49,656 [aplausos y aclamaciones] 1631 01:14:49,689 --> 01:14:51,658 Se le cayó uno. - ¡Oh! 1632 01:14:51,691 --> 01:14:53,426 * * 1633 01:14:53,460 --> 01:14:55,095 [suena chicharra] 1634 01:14:55,862 --> 01:14:59,099 [suenan chicharras] 1635 01:14:59,099 --> 01:15:01,034 * * 1636 01:15:01,034 --> 01:15:04,471 - Randy, creo que esto es algo que haces en el hogar 1637 01:15:04,504 --> 01:15:06,039 a solas para hacer ejercicio. 1638 01:15:06,039 --> 01:15:07,173 Eso creo. 1639 01:15:07,207 --> 01:15:08,575 - Sí. 1640 01:15:08,608 --> 01:15:10,744 - Pero opino que no es un acto de $1 millón. 1641 01:15:10,777 --> 01:15:11,745 [risas] 1642 01:15:11,778 --> 01:15:12,779 Yo digo que no. 1643 01:15:12,812 --> 01:15:13,847 Gracias. - Okay. 1644 01:15:13,880 --> 01:15:15,281 Gracias. 1645 01:15:15,315 --> 01:15:16,616 Gusto conocerlos a todos. - Gracias por venir. 1646 01:15:16,649 --> 01:15:17,717 - Gracias. 1647 01:15:17,751 --> 01:15:19,853 - Eso no fue nada bueno. 1648 01:15:21,354 --> 01:15:24,190 - No entiendo por qué alguien espera en línea todo el día 1649 01:15:24,224 --> 01:15:25,558 para hacer eso. 1650 01:15:25,592 --> 01:15:29,062 - Hace poco tiempo publiqué un video y se hizo viral. 1651 01:15:29,062 --> 01:15:30,864 ¿Qué mejor manera de mostrar mi talento 1652 01:15:30,897 --> 01:15:32,732 que en "America's Got Talent"? 1653 01:15:32,766 --> 01:15:35,068 [aplausos y aclamaciones] 1654 01:15:36,436 --> 01:15:37,604 ¿Cómo les va? - Hola. 1655 01:15:37,637 --> 01:15:39,105 - Soy Jacob Hoffman. 1656 01:15:39,139 --> 01:15:40,240 Tengo 35 años. 1657 01:15:40,273 --> 01:15:41,675 Vengo de Van Buren, Arkansas. 1658 01:15:41,708 --> 01:15:43,076 - ¿De qué trabajas? 1659 01:15:43,109 --> 01:15:44,944 - De hecho, acabo de renunciar a mi trabajo en FedEx 1660 01:15:44,978 --> 01:15:46,513 para enfocarme en la comedia. 1661 01:15:46,546 --> 01:15:48,314 - ¡Guau! [aplausos y aclamaciones] 1662 01:15:48,348 --> 01:15:50,216 Veamos. - Muy bien. 1663 01:15:50,250 --> 01:15:52,285 Ahora regreso. - ¿Adónde vas? 1664 01:15:52,318 --> 01:15:54,187 - ¿Qué hace? - Me pregunto qué será. 1665 01:15:54,220 --> 01:15:56,189 * * 1666 01:15:56,222 --> 01:15:58,692 [aplausos y aclamaciones] 1667 01:16:00,260 --> 01:16:01,461 - [gruñe] 1668 01:16:01,494 --> 01:16:03,163 - Simon Cowell. 1669 01:16:03,196 --> 01:16:04,531 - Hola. 1670 01:16:04,564 --> 01:16:06,466 - Iba a enviarte algo sexy en el correo, 1671 01:16:06,499 --> 01:16:09,135 pero el cartero me obligó a salir del buzón. 1672 01:16:09,169 --> 01:16:10,337 [risas] 1673 01:16:10,370 --> 01:16:11,705 [suena chicharra] 1674 01:16:11,738 --> 01:16:14,808 Sofía Vergara, ¿tomas refrescos? 1675 01:16:14,841 --> 01:16:16,443 Porque te ves refrescante. 1676 01:16:16,476 --> 01:16:18,445 [suena chicharra] 1677 01:16:18,478 --> 01:16:22,048 * * 1678 01:16:22,048 --> 01:16:25,819 - Creo que eso significa que no. 1679 01:16:25,852 --> 01:16:28,621 - Será un no. - Un claro no de mi parte. 1680 01:16:28,655 --> 01:16:30,090 - Nunca le fue bien en este programa 1681 01:16:30,123 --> 01:16:32,759 a alguien con ese peinado. No. 1682 01:16:32,792 --> 01:16:33,860 - Gracias por venir. 1683 01:16:33,893 --> 01:16:36,129 - Oh. 1684 01:16:36,162 --> 01:16:38,164 Lo intenté. 1685 01:16:38,198 --> 01:16:41,267 - Algunas personas deberían quedarse en su trabajo normal. 1686 01:16:41,301 --> 01:16:42,902 [risas] 1687 01:16:42,936 --> 01:16:45,205 ambas: Gracias por otro día más. 1688 01:16:45,238 --> 01:16:48,375 Jesús, amén. 1689 01:16:48,408 --> 01:16:50,810 - Siempre tienes las mejores oraciones. 1690 01:16:50,844 --> 01:16:52,212 - Es porque soy tu mamá. 1691 01:16:52,245 --> 01:16:55,115 - Ay, Dios. [risas] 1692 01:16:55,148 --> 01:16:56,816 - Muy bien, aquí vamos. 1693 01:16:56,850 --> 01:16:58,885 - Muy bien, hora de conocer a los jueces. 1694 01:16:58,918 --> 01:17:01,021 * * 1695 01:17:01,021 --> 01:17:04,624 [aplausos y aclamaciones] 1696 01:17:04,657 --> 01:17:06,259 - Hola. - Hola. 1697 01:17:06,292 --> 01:17:07,260 - Hola. 1698 01:17:07,293 --> 01:17:08,395 - ¿Cómo te llamas? 1699 01:17:08,428 --> 01:17:10,363 - Mi nombre es Dee Dee Simon. 1700 01:17:10,397 --> 01:17:11,531 - Uh. 1701 01:17:11,564 --> 01:17:13,266 Hola, Dee Dee. 1702 01:17:13,299 --> 01:17:14,534 Háblanos de ti. 1703 01:17:14,567 --> 01:17:16,369 - Soy de Oakland, California. 1704 01:17:16,403 --> 01:17:20,106 Soy enfermera titulada en la prisión de San Quentin. 1705 01:17:20,140 --> 01:17:22,442 [aplausos y aclamaciones] 1706 01:17:22,475 --> 01:17:27,414 Y he cantado durante la mayor parte de mi corta vida. 1707 01:17:27,447 --> 01:17:30,216 Y me alegra mucho estar aquí. 1708 01:17:30,250 --> 01:17:34,087 - Eres una enfermera en... 1709 01:17:34,120 --> 01:17:35,755 - La prisión estatal de San Quentin. 1710 01:17:35,789 --> 01:17:37,557 - ¿Cuántos años has trabajado ahí? 1711 01:17:37,590 --> 01:17:39,659 - 19. - Guau, guau. 1712 01:17:39,693 --> 01:17:42,062 - ¿Los prisioneros te han escuchado cantar? 1713 01:17:42,062 --> 01:17:44,831 - Cuando llegué allí, después de cantar una canción, 1714 01:17:44,864 --> 01:17:46,132 hubo un disturbio. 1715 01:17:46,166 --> 01:17:48,435 Luego tuve que hacerle triaje a todos. 1716 01:17:48,468 --> 01:17:49,602 - ¿Qué? 1717 01:17:49,636 --> 01:17:51,371 [risas] - Guau. 1718 01:17:51,404 --> 01:17:54,140 - Así que esperé muchos años 1719 01:17:54,174 --> 01:17:55,508 y me pidieron que cantara de nuevo. 1720 01:17:55,542 --> 01:17:59,913 Acabo de cantar allí hace dos meses y fue pacífico. 1721 01:18:00,013 --> 01:18:04,150 - ¿En el trabajo saben que estás aquí hoy? 1722 01:18:04,184 --> 01:18:06,152 - No, no le he dicho a nadie del trabajo que estoy aquí, 1723 01:18:06,186 --> 01:18:07,387 solo a mi familia. 1724 01:18:07,420 --> 01:18:09,556 - ¿Y qué te trajo aquí este año? 1725 01:18:09,589 --> 01:18:11,024 - El destino. 1726 01:18:11,024 --> 01:18:12,525 - ¿Sí? 1727 01:18:12,559 --> 01:18:16,062 - No me veo en otro lugar más que aquí y ahora, Simon. 1728 01:18:16,096 --> 01:18:18,798 - Y Dee Dee, ¿cuál es el sueño? 1729 01:18:18,832 --> 01:18:21,034 - Sabes, siempre ha sido una puerta. 1730 01:18:21,034 --> 01:18:23,136 Llego a la puerta, pero nunca la atravieso 1731 01:18:23,169 --> 01:18:24,571 por alguna razón. 1732 01:18:24,604 --> 01:18:26,673 - Sí. - Así que mi gran sueño 1733 01:18:26,706 --> 01:18:29,142 es construir esa puerta y atravesarla... 1734 01:18:29,175 --> 01:18:30,443 - Me encanta. 1735 01:18:30,477 --> 01:18:32,445 - Y cuidar a mi familia. 1736 01:18:32,479 --> 01:18:34,514 - Qué gran respuesta. 1737 01:18:34,547 --> 01:18:37,550 [aplausos y aclamaciones] 1738 01:18:37,584 --> 01:18:38,852 Okay. 1739 01:18:38,885 --> 01:18:40,720 Te prometo que todos te estamos echando porras, 1740 01:18:40,754 --> 01:18:42,555 así que buena suerte. - Gracias. 1741 01:18:42,589 --> 01:18:45,625 [aplausos y aclamaciones] 1742 01:18:58,238 --> 01:19:01,608 - [canta en inglés] 1743 01:19:01,641 --> 01:19:08,682 * * 1744 01:19:16,790 --> 01:19:19,559 [aplausos y aclamaciones] 1745 01:19:32,038 --> 01:19:33,573 - Dios mío. 1746 01:19:35,809 --> 01:19:37,110 - ¡Sí! 1747 01:19:46,553 --> 01:19:48,121 [aplausos y aclamaciones] 1748 01:19:48,154 --> 01:19:50,423 [continúa cantando] 1749 01:19:50,457 --> 01:19:57,497 * * 1750 01:20:07,540 --> 01:20:09,909 [aplausos y aclamaciones] 1751 01:20:12,278 --> 01:20:14,047 - ¡Se le salieron los zapatos! 1752 01:20:22,022 --> 01:20:29,062 * * 1753 01:20:36,136 --> 01:20:43,109 * * 1754 01:20:52,085 --> 01:20:58,825 * * 1755 01:21:09,469 --> 01:21:12,439 [aplausos y aclamaciones] 1756 01:21:13,306 --> 01:21:16,276 ["What the World Needs Now Is Love" sonando] 1757 01:21:16,309 --> 01:21:23,350 * * 1758 01:21:24,684 --> 01:21:27,387 - ¡Cantó descalza! 1759 01:21:28,121 --> 01:21:31,324 - Okay. Sofía. 1760 01:21:31,358 --> 01:21:33,093 Me pareció espectacular. 1761 01:21:33,093 --> 01:21:34,260 - Gracias. 1762 01:21:34,294 --> 01:21:35,795 - Salió de tu alma. 1763 01:21:35,829 --> 01:21:38,365 Fue una linda sorpresa tenerte aquí esta noche. 1764 01:21:38,398 --> 01:21:39,599 - Gracias. 1765 01:21:39,632 --> 01:21:41,334 - Heidi. 1766 01:21:41,368 --> 01:21:43,636 - Siendo sincera, creo que eres una de las mejores cantantes 1767 01:21:43,670 --> 01:21:45,505 que hemos tenido en esta temporada. 1768 01:21:45,538 --> 01:21:46,706 - ¡Guau! - Sí. 1769 01:21:46,740 --> 01:21:48,341 - Gracias. 1770 01:21:49,275 --> 01:21:50,744 - Fue increíble. 1771 01:21:50,777 --> 01:21:52,879 Cada vez era más y más intenso y mejoraba más y más. 1772 01:21:52,912 --> 01:21:54,314 Luego te quitaste los zapatos 1773 01:21:54,347 --> 01:21:57,817 y estabas ahí dando todo tu esfuerzo. 1774 01:21:57,851 --> 01:22:00,387 Se puede sentir cuánto quieres tu lugar 1775 01:22:00,420 --> 01:22:01,755 y siento que te lo mereces. 1776 01:22:01,788 --> 01:22:04,057 - Gracias. - Howie. 1777 01:22:04,057 --> 01:22:05,492 - Dijiste que cada vez que te acercabas a la puerta, 1778 01:22:05,525 --> 01:22:07,794 algo sucedía y no podías atravesarla. 1779 01:22:07,827 --> 01:22:09,662 Y creo que la has atravesado. 1780 01:22:09,696 --> 01:22:11,931 Eres libre. - [ríe] 1781 01:22:11,965 --> 01:22:14,734 - Bienvenida al mundo en el que mereces estar. 1782 01:22:14,768 --> 01:22:16,903 - Gracias. 1783 01:22:16,936 --> 01:22:18,238 - Bueno, Dee Dee. 1784 01:22:18,271 --> 01:22:19,539 - Oh-oh. 1785 01:22:19,572 --> 01:22:21,708 - No hay nada más frustrante 1786 01:22:21,741 --> 01:22:25,445 que cuando tienes talento y no puedes ser escuchada. 1787 01:22:25,478 --> 01:22:28,381 Y te prometo que mañana 1788 01:22:28,415 --> 01:22:31,151 las cosas mejorarán. 1789 01:22:31,184 --> 01:22:33,319 [aplausos y aclamaciones] Es la verdad. 1790 01:22:33,353 --> 01:22:37,624 Y creo que vas a inspirar a muchas otras personas. 1791 01:22:37,657 --> 01:22:41,294 ¿Le dedicarías esta canción a alguien? 1792 01:22:41,327 --> 01:22:44,998 - A todo el mundo que dijeron que no, sigan adelante, 1793 01:22:45,098 --> 01:22:47,434 porque un "sí" podría cambiar tu vida. 1794 01:22:47,467 --> 01:22:48,835 [aplausos y aclamaciones] 1795 01:22:48,868 --> 01:22:51,471 - ¿Y a quién llamarás si pasas al siguiente nivel? 1796 01:22:51,504 --> 01:22:52,939 - A mi mamá. 1797 01:22:52,972 --> 01:22:54,974 - ¿Está aquí? - Sí, ahí está. 1798 01:22:55,008 --> 01:22:57,677 [aplausos y aclamaciones] 1799 01:22:57,711 --> 01:22:59,479 Hola, mami. 1800 01:23:00,780 --> 01:23:02,048 - Hola, mami. 1801 01:23:02,048 --> 01:23:03,416 - Dee Dee, en serio, 1802 01:23:03,450 --> 01:23:05,518 elegiste una de las canciones más difíciles del mundo 1803 01:23:05,552 --> 01:23:07,153 y lo hiciste perfecto. 1804 01:23:07,187 --> 01:23:08,254 Fue increíble. 1805 01:23:08,288 --> 01:23:11,057 - Gracias. 1806 01:23:11,091 --> 01:23:12,726 - Okay, Howie. 1807 01:23:12,759 --> 01:23:15,061 - Sabes, ¿dijiste que un sí podría cambiar tu vida? 1808 01:23:15,095 --> 01:23:16,663 Te daré tu primer sí. 1809 01:23:16,696 --> 01:23:18,598 - Gracias. - Heidi. 1810 01:23:18,631 --> 01:23:20,166 - Tu segundo sí. 1811 01:23:20,200 --> 01:23:22,168 - Sofía. - ¡Tres sí! 1812 01:23:22,202 --> 01:23:24,537 - ¡Uh! 1813 01:23:24,571 --> 01:23:27,140 - Creo que eso lo hace... 1814 01:23:27,173 --> 01:23:30,410 uno, dos, tres, cuatro sí. 1815 01:23:30,443 --> 01:23:32,712 - Gracias. 1816 01:23:32,746 --> 01:23:36,082 * * 1817 01:23:36,082 --> 01:23:37,350 Muchas gracias. 1818 01:23:41,421 --> 01:23:43,256 - ¡Sí! - ¡Bravo! 1819 01:23:43,289 --> 01:23:44,858 [aplausos y aclamaciones] 1820 01:23:44,891 --> 01:23:46,326 - Que Dios la bendiga. 1821 01:23:46,359 --> 01:23:50,563 - Dee Dee, Dios mío, fuiste increíble. 1822 01:23:50,597 --> 01:23:51,965 - ¿Qué te pareció mi presentación? 1823 01:23:51,998 --> 01:23:54,501 - Me encantó. 1824 01:23:54,534 --> 01:23:55,535 - Te quiero. 1825 01:23:55,568 --> 01:23:58,271 - Yo también te quiero. 1826 01:23:58,304 --> 01:24:04,077 * *