1 00:00:05,806 --> 00:00:05,906 . 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,275 ["Let's Dance" de David Bowie sonando] 3 00:00:08,342 --> 00:00:11,745 [aplausos y aclamaciones] 4 00:00:11,812 --> 00:00:18,852 ♪ ♪ 5 00:00:24,258 --> 00:00:25,959 - ¿Cómo están? 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,128 - Hola, Brasil. 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,964 [aplausos y aclamaciones] 8 00:00:31,031 --> 00:00:38,071 ♪ ♪ 9 00:00:43,176 --> 00:00:45,178 todos: ¡Uno, dos, tres, Elektrodads! 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,649 - Santo cielo, miren esto. 11 00:00:48,715 --> 00:00:49,783 - Aquí vamos. 12 00:00:49,850 --> 00:00:53,687 ♪ ♪ 13 00:00:53,754 --> 00:00:54,755 - Hagámoslo. 14 00:00:54,821 --> 00:00:56,290 - Buena suerte. 15 00:00:56,356 --> 00:00:58,058 - Le encanta. - Es tan gracioso. 16 00:00:58,125 --> 00:00:59,693 ♪ ♪ 17 00:00:59,760 --> 00:01:01,194 Estás concentrada, ¿verdad? 18 00:01:02,796 --> 00:01:04,765 - Necesito esto. 19 00:01:04,831 --> 00:01:07,467 - Un fuerte aplauso para su anfitrión, 20 00:01:07,534 --> 00:01:10,270 ¡Terry Crews! 21 00:01:10,337 --> 00:01:14,007 ♪ ♪ 22 00:01:14,074 --> 00:01:15,409 - ¿Salimos todos juntos? 23 00:01:15,475 --> 00:01:17,177 Saludamos y bajamos. 24 00:01:17,244 --> 00:01:20,681 - ¿Están listos para ver al jurado? 25 00:01:20,747 --> 00:01:23,550 [aplausos y aclamaciones] 26 00:01:23,617 --> 00:01:26,119 Howie Mandel, 27 00:01:26,186 --> 00:01:28,288 Mel B, 28 00:01:28,355 --> 00:01:30,891 Sofía Vergara 29 00:01:30,958 --> 00:01:33,460 y Simon Cowell. 30 00:01:33,527 --> 00:01:36,430 [aplausos y aclamaciones] 31 00:01:36,496 --> 00:01:40,600 ♪ ♪ 32 00:01:40,667 --> 00:01:43,503 - Muy bien, traigamos a los participantes. 33 00:01:43,570 --> 00:01:44,604 Vamos. 34 00:01:48,542 --> 00:01:50,410 - Sí, eso es lo que me gusta. 35 00:01:50,477 --> 00:01:52,546 - Sí, arrancar de inmediato. 36 00:01:52,612 --> 00:01:54,314 - Sí. - Empecemos. 37 00:01:54,381 --> 00:01:56,950 Empecemos. - Lo logramos. 38 00:01:57,017 --> 00:01:59,353 - ¿Cómo te llamas? - Yukuta. 39 00:01:59,419 --> 00:02:02,556 - ¡Yukuta! Bien, yo soy Terry. 40 00:02:02,622 --> 00:02:03,924 - ¡Muy alto! 41 00:02:05,058 --> 00:02:06,660 ¿Por qué "America's Got Talent"? 42 00:02:06,727 --> 00:02:09,196 - Vine a ver a Simon. 43 00:02:09,262 --> 00:02:10,230 - ¿Por Simon? 44 00:02:10,297 --> 00:02:11,732 [aplausos y aclamaciones] 45 00:02:11,798 --> 00:02:13,700 - Aquí vamos, amigos. 46 00:02:13,767 --> 00:02:14,768 ¡Adelante! 47 00:02:14,835 --> 00:02:16,336 - Yukuta, puedes salir a escena. 48 00:02:16,403 --> 00:02:18,872 - Okay. - Gracias, gracias. Muy bien. 49 00:02:18,939 --> 00:02:20,474 - ¡Vamos! 50 00:02:20,540 --> 00:02:22,075 ¡Vamos! 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,979 ¿Quién soy? ¡Vamos! 52 00:02:26,046 --> 00:02:27,648 - Vamos. - Hola. 53 00:02:27,714 --> 00:02:28,782 - ¿Quién eres? 54 00:02:28,849 --> 00:02:31,284 - Me llamo Yukuta. 55 00:02:31,351 --> 00:02:32,519 - ¿Y de dónde eres? 56 00:02:32,586 --> 00:02:34,488 - Hiroshima, Japón. 57 00:02:34,554 --> 00:02:37,391 - Oh, vaya. - ¡Sí! 58 00:02:37,457 --> 00:02:39,493 - Será mejor que sea bueno. Es un viaje largo. 59 00:02:39,559 --> 00:02:40,660 - ¿A qué te dedicas? 60 00:02:40,727 --> 00:02:42,596 - [habla en japonés] 61 00:02:42,662 --> 00:02:44,698 - Trabajo como recolector de residuos. 62 00:02:44,765 --> 00:02:47,434 - Muy bien. ¿Y qué vas a hacer esta noche? 63 00:02:47,501 --> 00:02:50,537 - [habla en japonés] 64 00:02:52,105 --> 00:02:53,240 - Oh, algo sobre Simon. 65 00:02:53,306 --> 00:02:55,976 - Amo a Simon. - Vaya. 66 00:02:56,043 --> 00:02:59,813 - [habla en japonés] 67 00:02:59,880 --> 00:03:03,550 - Y también me interesa mucho el cuidado de la piel. 68 00:03:03,617 --> 00:03:05,952 - Bien, entonces es una combinación 69 00:03:06,019 --> 00:03:08,088 de su amor por Simon y por el cuidado de la piel. 70 00:03:08,155 --> 00:03:09,823 - Sí. - Estoy aquí. 71 00:03:09,890 --> 00:03:10,957 - Bien. Buena suerte. 72 00:03:11,024 --> 00:03:12,492 - Estoy aquí para lo que necesites. 73 00:03:12,559 --> 00:03:14,995 [aplausos y aclamaciones] 74 00:03:15,062 --> 00:03:17,364 - [ríe] ¿Qué sucede? 75 00:03:17,431 --> 00:03:19,966 - Esto se pone cada vez más extraño. 76 00:03:21,168 --> 00:03:22,536 - Oh. 77 00:03:24,438 --> 00:03:26,139 - ¿Eso es...? 78 00:03:26,206 --> 00:03:27,574 - Tiene algo pegado con cinta. 79 00:03:37,284 --> 00:03:40,320 ["Zou Bisou Bisou" de Gillian Hills sonando] 80 00:03:40,387 --> 00:03:46,693 ♪ ♪ 81 00:03:48,829 --> 00:03:51,832 - ¡Soy Simon! 82 00:03:51,898 --> 00:03:52,999 [risas] 83 00:03:53,066 --> 00:03:56,603 Esta es mi rutina matutina. 84 00:03:56,670 --> 00:03:59,172 ♪ ♪ 85 00:03:59,239 --> 00:04:02,142 - Anteojos. - [ríe] 86 00:04:02,209 --> 00:04:04,578 - Primero, anteojos de sol. 87 00:04:06,046 --> 00:04:07,681 - No lo encuentra. 88 00:04:07,748 --> 00:04:09,549 ♪ ♪ 89 00:04:09,616 --> 00:04:10,884 [suena chicharra] 90 00:04:10,951 --> 00:04:12,853 - ¿En serio? - Oh, no. 91 00:04:12,919 --> 00:04:14,121 [abucheos] 92 00:04:14,187 --> 00:04:15,589 - Espera, espera. 93 00:04:15,655 --> 00:04:17,023 - Cameron, es tu turno. 94 00:04:17,090 --> 00:04:18,158 - Bien, gracias. 95 00:04:18,225 --> 00:04:20,560 - Los anteojos están en la frente. 96 00:04:21,361 --> 00:04:24,564 - Me afeito la barba. 97 00:04:24,631 --> 00:04:25,565 ♪ ♪ 98 00:04:25,632 --> 00:04:26,566 ¿Sí? 99 00:04:26,633 --> 00:04:29,836 ♪ ♪ 100 00:04:29,903 --> 00:04:32,639 - ¿Se está afeitando? - Sí. 101 00:04:32,706 --> 00:04:35,342 - Y ahora tengo apetito. 102 00:04:35,408 --> 00:04:37,644 - [ríe] 103 00:04:37,711 --> 00:04:38,979 - ¿Dónde está mi boca? 104 00:04:39,045 --> 00:04:40,547 [risas] 105 00:04:40,614 --> 00:04:41,982 - Oh. - Ahí está. 106 00:04:44,651 --> 00:04:46,219 - ¡Ahí está! 107 00:04:46,286 --> 00:04:49,256 [aplausos y aclamaciones] 108 00:04:49,322 --> 00:04:51,224 - ¿Simon? 109 00:04:51,291 --> 00:04:53,794 - Muy apuesto. - Gracias. 110 00:04:53,860 --> 00:04:55,495 - Así es. - Tú también. 111 00:04:55,562 --> 00:04:56,496 - Lo sé. 112 00:04:56,563 --> 00:04:57,831 [risas] 113 00:04:57,898 --> 00:05:01,201 - ¿Viniste desde Japón para mostrarnos eso? 114 00:05:01,268 --> 00:05:03,770 [abucheos] 115 00:05:03,837 --> 00:05:04,771 - Sí. 116 00:05:04,838 --> 00:05:08,108 [aplausos y aclamaciones] 117 00:05:08,175 --> 00:05:10,143 - Saldrás en un minuto. 118 00:05:10,210 --> 00:05:11,745 - Se llama comedia. 119 00:05:11,812 --> 00:05:13,747 - No fue gracioso. - Fue muy gracioso. 120 00:05:13,814 --> 00:05:16,283 Yo te daré tu primer sí. 121 00:05:16,349 --> 00:05:19,186 - ¡Sí! ¡Sí! 122 00:05:19,252 --> 00:05:21,354 - Por supuesto que digo que no. 123 00:05:21,421 --> 00:05:23,790 - ¿No? ¡No, eso no! 124 00:05:24,891 --> 00:05:25,959 - ¿Sofía? 125 00:05:26,026 --> 00:05:27,227 - Sin duda, sí. 126 00:05:27,294 --> 00:05:29,396 - Bueno, tienes dos síes. 127 00:05:29,462 --> 00:05:32,199 Todo depende del hombre al que homenajeaste. 128 00:05:32,265 --> 00:05:34,501 - Tienes tres síes. - ¡Sí! 129 00:05:34,568 --> 00:05:36,636 [habla en japonés] 130 00:05:36,703 --> 00:05:39,072 ♪ ♪ 131 00:05:39,139 --> 00:05:42,142 - Ustedes están muy equivocados. 132 00:05:42,209 --> 00:05:43,610 - Es gracioso. 133 00:05:43,677 --> 00:05:44,945 - No fue gracioso. 134 00:05:45,011 --> 00:05:47,347 - Lo lograste. Lo lograste. 135 00:05:47,414 --> 00:05:50,350 - ¡Sí, te amamos, Simon! - ¡Gracias! 136 00:05:50,417 --> 00:05:52,018 ["Zou Bisou Bisou" continúa] 137 00:05:56,289 --> 00:05:59,626 [aplausos y aclamaciones] 138 00:05:59,693 --> 00:06:01,361 - Hola. 139 00:06:01,428 --> 00:06:02,629 ¿Cómo estás? 140 00:06:02,696 --> 00:06:03,763 Te ves muy feliz. 141 00:06:03,830 --> 00:06:04,831 - Estoy muy feliz. 142 00:06:04,898 --> 00:06:05,966 Estoy en "AGT". 143 00:06:06,032 --> 00:06:07,334 - ¿Cómo te llamas? 144 00:06:07,400 --> 00:06:11,304 - Soy Cameron Logsdon y soy de Omaha, Nebraska. 145 00:06:11,371 --> 00:06:13,473 - ¿De qué trabajas? 146 00:06:13,540 --> 00:06:15,242 - Soy profesor. 147 00:06:15,308 --> 00:06:16,576 - Bien. 148 00:06:16,643 --> 00:06:19,613 ¿Por qué decidiste venir al programa? 149 00:06:19,679 --> 00:06:22,716 - Siempre quise venir a "AGT", 150 00:06:22,782 --> 00:06:24,751 pero fui padre de joven 151 00:06:24,818 --> 00:06:27,554 y prioricé la crianza y todo eso. 152 00:06:27,621 --> 00:06:28,855 - ¿Tienes un niño o una niña? 153 00:06:28,922 --> 00:06:30,357 - Tengo un niño. 154 00:06:30,423 --> 00:06:31,725 - ¿Y qué opina de que participes aquí? 155 00:06:31,791 --> 00:06:33,827 - Está muy emocionado. 156 00:06:33,894 --> 00:06:35,428 Está en la universidad. 157 00:06:35,495 --> 00:06:37,330 - ¿En serio? - Oh, sí. 158 00:06:37,397 --> 00:06:39,132 Fui padre adolescente. 159 00:06:39,199 --> 00:06:41,334 Así que tener esta oportunidad 160 00:06:41,401 --> 00:06:42,469 es genial, significa mucho. 161 00:06:42,535 --> 00:06:43,937 - Ahora puedes divertirte. 162 00:06:44,004 --> 00:06:45,372 - ¿Estás listo? - Estoy listo. 163 00:06:45,438 --> 00:06:46,940 Sí. - Muy bien, empecemos. 164 00:06:47,007 --> 00:06:48,008 - Genial. 165 00:06:48,074 --> 00:06:51,444 [aplausos y aclamaciones] 166 00:06:51,511 --> 00:06:54,614 Todos saben que ser juez de este programa 167 00:06:54,681 --> 00:06:56,216 es un empleo muy codiciado. 168 00:06:56,283 --> 00:06:59,052 Todo el mundo quiere serlo y ustedes son excelentes. 169 00:06:59,119 --> 00:07:00,120 ¿Me entienden? 170 00:07:00,186 --> 00:07:01,454 ¿Podrías darme eso? 171 00:07:01,521 --> 00:07:02,889 Muchas gracias. 172 00:07:02,956 --> 00:07:04,925 Sé que necesitan tomarse un descanso de vez en cuando. 173 00:07:04,991 --> 00:07:06,960 Howie, tú quizás necesites ir a comprar otros anteojos. 174 00:07:07,027 --> 00:07:08,962 Todos necesitamos descansar. Lo entiendo. 175 00:07:09,029 --> 00:07:10,163 Así que hoy les traje 176 00:07:10,230 --> 00:07:13,366 los currículums de algunas celebridades 177 00:07:13,433 --> 00:07:16,202 que podrían ser buenos jueces en este programa. 178 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 [risas] 179 00:07:17,504 --> 00:07:19,372 - Espera un momento. - ¿Eh? 180 00:07:19,439 --> 00:07:22,475 [música tensa] 181 00:07:27,414 --> 00:07:27,514 . 182 00:07:27,681 --> 00:07:30,083 - Todos saben que ser juez de este programa 183 00:07:30,150 --> 00:07:31,651 es un empleo muy codiciado. 184 00:07:31,718 --> 00:07:33,053 Todo el mundo quiere serlo. 185 00:07:33,119 --> 00:07:34,354 Pero sé que necesitan descansar. 186 00:07:34,421 --> 00:07:35,822 Así que hoy les traje 187 00:07:35,889 --> 00:07:39,492 los currículums de algunas celebridades 188 00:07:39,559 --> 00:07:41,428 que podrían ser buenos jueces en este programa. 189 00:07:41,494 --> 00:07:44,331 [risas] 190 00:07:44,397 --> 00:07:45,432 - Espera un momento. 191 00:07:45,498 --> 00:07:48,201 - Pero en lugar de invitarlos en persona, 192 00:07:48,268 --> 00:07:49,502 les traje esto impreso 193 00:07:49,569 --> 00:07:51,604 y esperaba que quizás ustedes vean 194 00:07:51,671 --> 00:07:55,275 algunos currículums y yo los ayudaré 195 00:07:55,342 --> 00:07:58,044 imitando a esas celebridades 196 00:07:58,111 --> 00:07:59,479 que podrían ser buenos jueces... 197 00:07:59,546 --> 00:08:00,613 - Es brillante. 198 00:08:00,680 --> 00:08:02,549 - Es imitador. - Para este programa. 199 00:08:02,615 --> 00:08:03,850 - Genial. 200 00:08:03,917 --> 00:08:05,385 - Veamos si resulta. 201 00:08:05,452 --> 00:08:07,921 - Okay. 202 00:08:07,988 --> 00:08:09,389 Conozco a este caballero. 203 00:08:09,456 --> 00:08:11,024 Jason Statham. 204 00:08:13,293 --> 00:08:14,661 - [como Jason Statham] Muy bien. 205 00:08:14,728 --> 00:08:15,762 Este es lo que pasa. 206 00:08:16,996 --> 00:08:18,765 Creo que sería un juez fantástico 207 00:08:18,832 --> 00:08:22,435 en este programa, pero tengo algunas ideas. 208 00:08:22,502 --> 00:08:24,270 Para empezar, en lugar del botón, 209 00:08:24,337 --> 00:08:25,538 pondría una palanca roja. 210 00:08:25,605 --> 00:08:27,107 Para que al bajarla, el escenario se incline 211 00:08:27,173 --> 00:08:28,708 a 45 grados. 212 00:08:30,243 --> 00:08:33,179 Y los que resistan colgados pasarán a la próxima ronda. 213 00:08:33,246 --> 00:08:34,647 [con voz normal] Creo que sería bueno. 214 00:08:34,714 --> 00:08:37,050 - Muy bueno. - Un poco arriesgado. 215 00:08:37,117 --> 00:08:39,052 - Es de Londres. 216 00:08:39,119 --> 00:08:40,453 Jason Statham es de Londres. 217 00:08:40,520 --> 00:08:42,856 - A esta persona también la conozco. Mark Wahlberg. 218 00:08:44,891 --> 00:08:46,226 - [como Mark Wahlberg] Sí, ¿saben qué? 219 00:08:46,292 --> 00:08:47,794 Me encantaría ser juez de este programa. 220 00:08:49,329 --> 00:08:50,397 Soy totalmente honesto. 221 00:08:50,463 --> 00:08:51,898 Pero, mira, Simon, 222 00:08:51,965 --> 00:08:53,366 tengo poco tiempo. 223 00:08:53,433 --> 00:08:55,335 Debo levantarme a las 2:30 para ir al gimnasio. 224 00:08:56,369 --> 00:08:58,271 Luego vuelvo a las 4:30 225 00:08:58,338 --> 00:09:00,473 para un segundo desayuno y para hacer pierna. 226 00:09:00,540 --> 00:09:01,975 Quizás pueda encontrar un hueco 227 00:09:02,042 --> 00:09:03,376 entre la tercera y la cuarta sesión, 228 00:09:03,443 --> 00:09:05,111 ¿pero podría haber un rack para sentadillas 229 00:09:05,178 --> 00:09:06,513 en el escenario? 230 00:09:06,579 --> 00:09:08,048 [con voz normal] Sería bueno. 231 00:09:08,114 --> 00:09:09,716 - Bien. - Creo que sería bueno. 232 00:09:09,783 --> 00:09:10,817 - Estuvo bien. 233 00:09:10,884 --> 00:09:12,685 - Jennifer Coolidge. 234 00:09:13,820 --> 00:09:15,288 - [como Jennifer Coolidge] Oh. 235 00:09:17,457 --> 00:09:20,126 Ay, Simon. - [ríe] 236 00:09:20,193 --> 00:09:22,796 - Todos aquí son tan hermosos. 237 00:09:22,862 --> 00:09:26,199 Ay, por favor, déjame ser juez. 238 00:09:26,266 --> 00:09:28,101 [con voz normal] Creo que podría funcionar. 239 00:09:28,168 --> 00:09:29,669 Quizás, no sé. 240 00:09:29,736 --> 00:09:31,538 - También conozco a esta persona. 241 00:09:31,604 --> 00:09:33,573 Will Smith. 242 00:09:33,640 --> 00:09:34,774 - [como Will Smith] Sí. 243 00:09:34,841 --> 00:09:37,076 Saben... [carraspea] 244 00:09:37,143 --> 00:09:41,347 Me gustaría mucho ser juez de este programa. 245 00:09:41,414 --> 00:09:43,383 No se preocupen que dejaré mis manos quietas. 246 00:09:43,450 --> 00:09:45,752 [ríe] 247 00:09:45,819 --> 00:09:47,854 No... oigan... 248 00:09:47,921 --> 00:09:51,624 Todos merecen una oportunidad, ¿no es así? 249 00:09:51,691 --> 00:09:53,293 A veces se necesitan dos, 250 00:09:53,359 --> 00:09:55,728 pero al menos denme la primera. 251 00:09:55,795 --> 00:09:56,996 - Bien. - Genial. 252 00:09:57,063 --> 00:09:59,566 [aplausos y aclamaciones] 253 00:09:59,632 --> 00:10:02,068 - La Roca. 254 00:10:02,135 --> 00:10:03,636 - [como Dwayne Johnson] Bien, Simon... 255 00:10:03,703 --> 00:10:04,904 Tú me conoces, ¿no? 256 00:10:06,606 --> 00:10:08,141 Soy el más trabajador de este lugar. 257 00:10:08,208 --> 00:10:10,210 Al menos que Kevin Hart esté aquí, por supuesto. 258 00:10:10,276 --> 00:10:11,911 Pero él tiene que trabajar el doble. 259 00:10:11,978 --> 00:10:13,713 [risas] 260 00:10:13,780 --> 00:10:16,382 En serio, si alguien intenta algo extraño, 261 00:10:16,449 --> 00:10:19,652 le daré una paliza y le patearé el trasero. 262 00:10:19,719 --> 00:10:22,288 [aplausos y aclamaciones] 263 00:10:22,355 --> 00:10:24,023 [con su voz] Muchas gracias. 264 00:10:24,090 --> 00:10:25,124 Gracias. 265 00:10:25,191 --> 00:10:26,726 [aplausos y aclamaciones] 266 00:10:26,793 --> 00:10:29,829 ["The Man" de Aloe Blacc sonando] 267 00:10:29,896 --> 00:10:32,532 ♪ ♪ 268 00:10:32,599 --> 00:10:34,267 - Sofía, ¿qué te pareció? 269 00:10:34,334 --> 00:10:35,869 - Me pareció genial. 270 00:10:38,104 --> 00:10:41,107 Creo que hiciste un gran trabajo con cada uno, 271 00:10:41,174 --> 00:10:43,476 así que me alegra que estés aquí. 272 00:10:43,543 --> 00:10:44,611 Muy divertido. 273 00:10:44,677 --> 00:10:46,146 [aplausos y aclamaciones] 274 00:10:46,212 --> 00:10:47,614 - ¿Mel? 275 00:10:47,680 --> 00:10:51,117 - Me habría gustado alguna historia, 276 00:10:51,184 --> 00:10:53,386 como una fiesta, con las distintas voces 277 00:10:53,453 --> 00:10:56,589 y que no involucraras a Simon, lo habría preferido. 278 00:10:56,656 --> 00:10:57,857 - Básicamente, no me quieres a mí. 279 00:10:57,924 --> 00:10:59,058 - Fue muy bueno. - Lo entiendo. 280 00:10:59,125 --> 00:11:00,260 - No te quiero en el medio, Simon. 281 00:11:00,326 --> 00:11:01,928 - Podrías haberlo dicho. ¿Howie? 282 00:11:01,995 --> 00:11:04,831 - Creo que estuviste genial, me encantó 283 00:11:04,898 --> 00:11:06,933 y me alegra que estés aquí. 284 00:11:07,000 --> 00:11:09,235 ♪ ♪ 285 00:11:09,302 --> 00:11:12,105 - Me pareció una idea original, muy buena, 286 00:11:12,172 --> 00:11:16,576 porque lo que sugirió Mel lo he visto mil veces. 287 00:11:16,643 --> 00:11:18,444 - Pero a mí me gusta. 288 00:11:18,511 --> 00:11:20,513 - Sí, pero es algo diferente. 289 00:11:20,580 --> 00:11:23,616 Él hizo algo diferente. Funcionó. 290 00:11:23,683 --> 00:11:26,319 Creo que deberíamos ir directo al sí o no. 291 00:11:26,386 --> 00:11:27,987 ¿Howie? - Sí. 292 00:11:28,054 --> 00:11:30,256 - ¿Mel? 293 00:11:30,323 --> 00:11:32,325 - Tendré que decir que no. Lo siento. 294 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 [abucheos] 295 00:11:34,260 --> 00:11:35,461 - ¿Sofía? 296 00:11:35,528 --> 00:11:37,463 - Yo quiero verte otra vez. Sí. 297 00:11:37,530 --> 00:11:40,800 - Tienes tres síes. Es todo lo que necesitas. 298 00:11:40,867 --> 00:11:42,902 - Qué locura. 299 00:11:42,969 --> 00:11:44,637 - ¡Bravo! 300 00:11:44,704 --> 00:11:46,439 - Gracias. 301 00:11:46,506 --> 00:11:47,540 Gracias. 302 00:11:48,775 --> 00:11:50,410 - ¡Guau! 303 00:11:50,476 --> 00:11:51,778 - Todos tratan de endulzarte los oídos 304 00:11:51,844 --> 00:11:54,581 haciéndote participar de la presentación. 305 00:11:54,647 --> 00:11:56,983 - Tú querías estar en las presentaciones. 306 00:11:57,050 --> 00:11:58,785 - No, para nada. 307 00:11:58,851 --> 00:12:00,086 ¡No! 308 00:12:00,153 --> 00:12:01,087 - Ya entiendo. 309 00:12:01,154 --> 00:12:03,056 A CONTINUACIÓN... 310 00:12:03,122 --> 00:12:06,326 - ¡"AGT", hagan ruido de una vez! 311 00:12:07,427 --> 00:12:08,695 - Todo lo que desaparece... 312 00:12:08,761 --> 00:12:10,063 [música dramática] 313 00:12:10,129 --> 00:12:11,464 vuelve a aparecer. 314 00:12:11,531 --> 00:12:13,099 ♪ ♪ 315 00:12:13,166 --> 00:12:14,300 - Ojalá me gustara andar en kayak 316 00:12:14,367 --> 00:12:16,002 tanto como lo muestra mi cara. 317 00:12:16,069 --> 00:12:19,138 - [ríe] - ¿Pollo crudo? 318 00:12:19,205 --> 00:12:20,306 - ¡Oh! 319 00:12:20,373 --> 00:12:23,610 ♪ ♪ 320 00:12:23,676 --> 00:12:26,379 - Estar en este escenario significa mucho. 321 00:12:26,446 --> 00:12:29,816 - ¡Sí! - Tienes potencial de estrella. 322 00:12:29,882 --> 00:12:31,851 - No sé por qué tengo esta sensación. 323 00:12:31,918 --> 00:12:33,920 Lo haré ya mismo. 324 00:12:33,987 --> 00:12:35,922 ♪ ♪ 325 00:12:35,989 --> 00:12:39,025 [aplausos y aclamaciones] 326 00:12:44,731 --> 00:12:44,831 . 327 00:12:44,964 --> 00:12:46,099 [aplausos y aclamaciones] 328 00:12:46,165 --> 00:12:47,100 - Están en cámara. 329 00:12:47,166 --> 00:12:48,668 [aplausos y aclamaciones] 330 00:12:48,735 --> 00:12:51,404 - Muy bien. - Es tu momento. Sí. 331 00:12:53,106 --> 00:12:57,010 [aplausos y aclamaciones] 332 00:12:57,076 --> 00:12:59,012 - Hola. - ¿Cómo te llamas? 333 00:12:59,078 --> 00:13:00,713 - Me llamo Carolina Mike. 334 00:13:00,780 --> 00:13:02,682 - ¿Carolina Mike? - Como las Carolinas. 335 00:13:02,749 --> 00:13:03,883 - ¿La norte y la sur? 336 00:13:03,950 --> 00:13:06,119 - Exacto. - ¿A qué te dedicas? 337 00:13:06,185 --> 00:13:09,155 - Trabajo en sistemas, manejo la intranet 338 00:13:09,222 --> 00:13:11,524 y las reuniones virtuales de mi compañía. 339 00:13:11,591 --> 00:13:13,026 - Bien. - Muy bien. 340 00:13:13,092 --> 00:13:14,994 ¿Crees que lo que estamos por ver 341 00:13:15,061 --> 00:13:16,829 vale $1 millón? 342 00:13:16,896 --> 00:13:18,197 - Sin duda lo vale. 343 00:13:18,264 --> 00:13:19,599 - Ahí tienen. 344 00:13:19,666 --> 00:13:21,134 - Estoy ansioso por ver de qué se trata. 345 00:13:21,200 --> 00:13:22,468 - Muy bien. 346 00:13:22,535 --> 00:13:25,571 [aplausos y aclamaciones] 347 00:13:26,406 --> 00:13:28,007 - Quizás sea algo técnico. 348 00:13:28,074 --> 00:13:29,509 - Probando, probando. 349 00:13:29,575 --> 00:13:33,046 - Es cierto, porque trabaja en sistemas. 350 00:13:33,112 --> 00:13:34,047 - ¡Uh! 351 00:13:34,113 --> 00:13:35,281 - Uh. 352 00:13:35,348 --> 00:13:38,084 - Muy bien, comencemos. 353 00:13:38,151 --> 00:13:41,521 ¿Qué tal, gente linda? Les haré una pregunta. 354 00:13:41,587 --> 00:13:44,557 ¿Alguna vez tuvieron $1 millón en las manos? 355 00:13:45,425 --> 00:13:47,527 Yo tampoco. 356 00:13:47,593 --> 00:13:51,297 Pero si los tuviera, esto es exactamente lo que haría. 357 00:13:51,364 --> 00:13:52,298 - ¿Es Autotune? 358 00:13:52,365 --> 00:13:53,666 - Escuchen. 359 00:13:53,733 --> 00:13:57,003 [canta rap en inglés] 360 00:13:57,070 --> 00:14:03,042 ♪ ♪ 361 00:14:17,090 --> 00:14:21,594 [suenan chicharras] 362 00:14:22,662 --> 00:14:27,600 [canción amortiguada] 363 00:14:27,667 --> 00:14:33,673 ♪ ♪ 364 00:14:38,044 --> 00:14:39,746 Oigan, sigan sus sueños. 365 00:14:39,812 --> 00:14:40,947 Pueden lograrlo. 366 00:14:41,013 --> 00:14:42,715 Te amo, Estados Unidos. 367 00:14:44,117 --> 00:14:47,320 [aplausos y aclamaciones] 368 00:14:52,291 --> 00:14:54,093 Gracias. 369 00:14:55,261 --> 00:14:56,629 - Debo ser honesto contigo. 370 00:14:56,696 --> 00:15:00,233 Creo que luego de 20 segundos, ya había sido suficiente. 371 00:15:00,299 --> 00:15:01,634 [abucheos] 372 00:15:01,701 --> 00:15:03,703 Fue muy monótono. 373 00:15:03,770 --> 00:15:05,705 ¿A quién abuchean? 374 00:15:05,772 --> 00:15:07,373 - A ti. 375 00:15:07,440 --> 00:15:08,775 ¿Sabes algo? 376 00:15:08,841 --> 00:15:11,444 Creo que es porque ellos deben tener muchos millones. 377 00:15:11,511 --> 00:15:14,947 Y yo me identifico contigo, así que para mí estuvo bien. 378 00:15:15,014 --> 00:15:17,750 Es un sí para mí. - Gracias, Mel. 379 00:15:17,817 --> 00:15:19,318 - Para mí, es un no. 380 00:15:19,385 --> 00:15:20,787 - Para mí es un no. Lo siento. 381 00:15:20,853 --> 00:15:22,321 - Y un no para mí. - Gracias. 382 00:15:22,388 --> 00:15:26,993 ♪ ♪ 383 00:15:27,059 --> 00:15:29,729 - Te apuesto lo que sea a que se te queda en la cabeza. 384 00:15:29,796 --> 00:15:33,566 [cantan rap en inglés] 385 00:15:33,633 --> 00:15:36,035 [Mel y público cantan rap] 386 00:15:36,102 --> 00:15:38,304 - Gracias por venir, gracias. 387 00:15:38,371 --> 00:15:40,173 Muy bien. 388 00:15:40,239 --> 00:15:42,308 Hola, ¿cómo estás? ¿Qué tal? 389 00:15:42,375 --> 00:15:43,709 ¿Cómo te llamas? - Viola. 390 00:15:43,776 --> 00:15:44,844 - ¿Estás lista? - Sí. 391 00:15:44,911 --> 00:15:48,114 - Muy bien, entonces adelante, Viola. 392 00:15:48,181 --> 00:15:51,217 [aplausos y aclamaciones] 393 00:15:56,422 --> 00:15:57,690 - ¿Quién eres? 394 00:15:57,757 --> 00:15:59,458 - Soy Viola Panik. 395 00:15:59,525 --> 00:16:01,460 Soy de Venezuela. 396 00:16:01,527 --> 00:16:04,797 [aplausos y aclamaciones] 397 00:16:04,864 --> 00:16:06,833 - ¿Viniste a ganar el millón de dólares? 398 00:16:06,899 --> 00:16:08,634 - Sí, sí. 399 00:16:08,701 --> 00:16:10,069 - Estamos ansiosos por verte, Viola. 400 00:16:10,136 --> 00:16:12,405 - Muchas gracias, gracias. 401 00:16:12,472 --> 00:16:14,607 [aplausos y aclamaciones] 402 00:16:14,674 --> 00:16:15,808 - Los llevaré al escenario. 403 00:16:15,875 --> 00:16:17,410 Síganme, por favor. 404 00:16:18,744 --> 00:16:20,847 - Espero que sea bueno. 405 00:16:20,913 --> 00:16:23,850 [música divertida] 406 00:16:23,916 --> 00:16:29,956 ♪ ♪ 407 00:16:45,638 --> 00:16:47,673 [suena chicharra] 408 00:16:54,514 --> 00:16:56,449 [suena chicharra] 409 00:16:56,516 --> 00:17:02,955 ♪ ♪ 410 00:17:03,022 --> 00:17:04,457 - ¡Oh! 411 00:17:04,524 --> 00:17:11,564 ♪ ♪ 412 00:17:19,472 --> 00:17:21,274 ¡Oh! 413 00:17:21,340 --> 00:17:27,380 ♪ ♪ 414 00:17:29,649 --> 00:17:31,284 ¡Bravo! 415 00:17:31,350 --> 00:17:32,885 [aplausos y aclamaciones] 416 00:17:32,952 --> 00:17:34,153 Me encanta. 417 00:17:34,220 --> 00:17:38,357 ["Hot To Go!" de Chappel Roan sonando] 418 00:17:38,424 --> 00:17:40,560 - Fue una de las cosas más extrañas 419 00:17:40,626 --> 00:17:42,461 que he visto en mi vida. 420 00:17:42,528 --> 00:17:46,766 Y hemos visto cosas extrañas sobre el escenario... 421 00:17:46,832 --> 00:17:49,902 - Lo tomaré como un cumplido. 422 00:17:49,969 --> 00:17:55,107 - Creo que fue como ver un extraño espectáculo infantil 423 00:17:55,174 --> 00:17:56,609 de los años 70 o algo así. 424 00:17:56,676 --> 00:17:59,045 - Sí. - Sí, pero fue sorprendente. 425 00:17:59,111 --> 00:18:01,714 - De hecho, hacemos burlesque. 426 00:18:01,781 --> 00:18:03,516 - Ah, me gusta el burlesque. 427 00:18:03,582 --> 00:18:06,586 - Bien, debemos votar. - Para mí es un no. 428 00:18:06,652 --> 00:18:08,120 - No. 429 00:18:08,187 --> 00:18:10,489 - También es un no para mí. 430 00:18:10,556 --> 00:18:11,958 - Yo les daré un sí. 431 00:18:12,024 --> 00:18:13,826 Para mí fue fantástico, 432 00:18:13,893 --> 00:18:15,261 pero a estos aguafiestas no les gustó. 433 00:18:15,328 --> 00:18:17,330 Será la próxima. - Gracias. 434 00:18:17,396 --> 00:18:19,498 Gracias, Sofía. Gracias. 435 00:18:19,565 --> 00:18:20,967 [aplausos y aclamaciones] 436 00:18:21,033 --> 00:18:22,134 - [ríe] 437 00:18:22,201 --> 00:18:24,370 - Es tan extraño. 438 00:18:24,437 --> 00:18:26,172 - Estoy nerviosa. 439 00:18:26,238 --> 00:18:27,340 - Me encantan las manos. 440 00:18:27,406 --> 00:18:29,475 Es como... ¡oh! 441 00:18:29,542 --> 00:18:31,877 - Es un día muy extraño. 442 00:18:31,944 --> 00:18:33,579 - Espero que el próximo sea bueno. 443 00:18:33,646 --> 00:18:34,947 - ¿Qué tal? ¿Cómo están? 444 00:18:35,014 --> 00:18:36,048 ¿Tu nombre? 445 00:18:36,115 --> 00:18:37,516 - Me llamo Daniele. - ¿Daniele? 446 00:18:37,583 --> 00:18:38,517 - Daniele. 447 00:18:38,584 --> 00:18:39,919 - Naimana. 448 00:18:39,986 --> 00:18:42,221 - Qué bueno ver trabajar así a una pareja. 449 00:18:42,288 --> 00:18:43,756 ¿Cierto? - No. 450 00:18:43,823 --> 00:18:45,091 - No. - En realidad no. 451 00:18:45,157 --> 00:18:46,792 - Salgan. - Vayan, vayan, vayan. 452 00:18:46,859 --> 00:18:48,194 - Sí, es hora. 453 00:18:48,260 --> 00:18:49,362 ♪ ♪ 454 00:18:49,428 --> 00:18:50,463 - Guau. 455 00:18:52,865 --> 00:18:54,166 - Hola. 456 00:18:54,233 --> 00:18:56,102 [aplausos y aclamaciones] 457 00:18:56,168 --> 00:18:58,371 - Hola, EE.UU. 458 00:18:58,437 --> 00:19:01,273 - ¿Quiénes son? - Me llamo Daniele. 459 00:19:01,340 --> 00:19:03,075 - Me llamo Naimana. 460 00:19:03,142 --> 00:19:04,577 - De Italia. 461 00:19:04,644 --> 00:19:06,946 - Qué lindo. - ¡Bravo! 462 00:19:07,013 --> 00:19:09,749 - ¿Son pareja? ¿Amigos? 463 00:19:09,815 --> 00:19:14,020 - Nos enamoramos porque escuché su voz 464 00:19:14,086 --> 00:19:15,688 y fue fantástico. 465 00:19:15,755 --> 00:19:18,758 La oí y... ¡oh! 466 00:19:18,824 --> 00:19:20,593 Me derretí, ¿entienden? 467 00:19:20,660 --> 00:19:21,761 - Ay... 468 00:19:21,827 --> 00:19:23,763 - Es un encantador. - Sí. 469 00:19:23,829 --> 00:19:26,399 - Ya quiero ver lo que traerán al escenario. 470 00:19:26,465 --> 00:19:27,800 - Gracias. - Gracias. 471 00:19:27,867 --> 00:19:28,934 - Adelante. 472 00:19:29,001 --> 00:19:32,338 [aplausos y aclamaciones] 473 00:19:32,405 --> 00:19:33,906 - ¿Adónde van? 474 00:19:37,076 --> 00:19:38,477 - ¿Adónde fueron? 475 00:19:38,544 --> 00:19:40,046 - No sé. 476 00:19:40,112 --> 00:19:42,214 [caballo relincha] 477 00:19:42,281 --> 00:19:45,217 [música dramática de orquestra] 478 00:19:45,284 --> 00:19:52,324 ♪ ♪ 479 00:20:03,969 --> 00:20:06,906 [canta "Nessun Dorma" en italiano] 480 00:20:06,972 --> 00:20:13,446 ♪ ♪ 481 00:20:14,814 --> 00:20:16,115 - ¡Ah! 482 00:20:16,182 --> 00:20:18,217 - ¿Qué rayos pasa? 483 00:20:18,284 --> 00:20:21,320 - [canta en italiano] 484 00:20:22,154 --> 00:20:23,589 - Hace mímica. 485 00:20:23,656 --> 00:20:26,559 ♪ ♪ 486 00:20:26,625 --> 00:20:31,497 ♪ ♪ 487 00:20:41,073 --> 00:20:42,641 - Es ventrílocua. 488 00:20:42,708 --> 00:20:43,976 - Vent... - "Ventrículista". 489 00:20:44,043 --> 00:20:44,977 - Ventrílocua. 490 00:20:45,044 --> 00:20:47,046 - [balbucea] 491 00:20:47,113 --> 00:20:53,419 ♪ ♪ 492 00:21:01,627 --> 00:21:08,534 ♪ ♪ 493 00:21:18,844 --> 00:21:20,146 [lloriquea] 494 00:21:21,413 --> 00:21:26,585 ♪ ♪ 495 00:21:29,788 --> 00:21:31,123 [aplausos y aclamaciones] 496 00:21:31,190 --> 00:21:36,929 ♪ ♪ 497 00:21:44,537 --> 00:21:47,573 [aplausos y aclamaciones] 498 00:21:59,885 --> 00:22:02,788 - Fue muy sorprendente. 499 00:22:02,855 --> 00:22:04,089 Estoy muy confundida. 500 00:22:04,156 --> 00:22:05,357 Howie, ¿qué opinas? 501 00:22:05,424 --> 00:22:08,494 - El hecho de que se conviertan 502 00:22:08,561 --> 00:22:12,631 en hombre, mujer, bebé, caballo... 503 00:22:12,698 --> 00:22:13,832 - Y en loro. 504 00:22:13,899 --> 00:22:16,035 - Y en loro es algo 505 00:22:16,101 --> 00:22:17,303 que jamás había visto. 506 00:22:17,369 --> 00:22:19,271 No sé qué es, pero me encanta. 507 00:22:19,338 --> 00:22:22,708 ["This Will Be" de Natalie Cole sonando] 508 00:22:22,775 --> 00:22:24,476 ♪ ♪ 509 00:22:24,543 --> 00:22:25,978 - Estoy confundida. 510 00:22:26,045 --> 00:22:28,314 Estoy confundida porque... okay. 511 00:22:28,380 --> 00:22:29,782 Tenemos "ventrilismo". 512 00:22:29,848 --> 00:22:31,350 ¿Cuál es la palabra, ventrílocua? 513 00:22:31,417 --> 00:22:34,420 - Ventrílocua. - "Ventríligüis". 514 00:22:34,486 --> 00:22:36,522 - Ven... ¿qué? 515 00:22:36,589 --> 00:22:40,726 Ven... V. La de la "v", ventriloquía. 516 00:22:40,793 --> 00:22:44,263 Pero tienen muy buenas voces de verdad. 517 00:22:44,330 --> 00:22:46,098 Pero no--no lo entendí. 518 00:22:46,165 --> 00:22:49,134 [abucheos] 519 00:22:49,201 --> 00:22:51,036 - Simon, ¿entendiste o no? 520 00:22:51,103 --> 00:22:52,471 - Lo entendí. 521 00:22:52,538 --> 00:22:54,173 Uno de nuestros ganadores más importantes 522 00:22:54,240 --> 00:22:56,709 es un ventrílocuo que canta. 523 00:22:56,775 --> 00:22:58,577 - Sí. - Terry. 524 00:22:58,644 --> 00:22:59,878 Le ha ido muy bien. 525 00:22:59,945 --> 00:23:01,714 Digo, excelente. 526 00:23:01,780 --> 00:23:04,783 Me parecen muy, muy talentosos. 527 00:23:04,850 --> 00:23:06,018 - Sí. 528 00:23:06,085 --> 00:23:09,054 - Es algo estúpido nomás. 529 00:23:09,121 --> 00:23:10,556 - Lo entiendo. 530 00:23:10,623 --> 00:23:11,857 - Así que votemos. 531 00:23:11,924 --> 00:23:13,993 ¿Howie? - Lo entendí al 100%. 532 00:23:14,059 --> 00:23:15,327 Sí. 533 00:23:15,394 --> 00:23:16,562 - ¿Mel? 534 00:23:16,629 --> 00:23:18,931 - No lo entendí, así que diré que no. 535 00:23:18,998 --> 00:23:20,699 [abucheos] 536 00:23:20,766 --> 00:23:22,034 - ¿Simon? 537 00:23:22,101 --> 00:23:25,304 - De hecho, diré que sí. 538 00:23:25,371 --> 00:23:26,872 ♪ ♪ 539 00:23:26,939 --> 00:23:28,140 - Sofía. 540 00:23:28,207 --> 00:23:31,377 - Soy un poco reacia a decir que sí. 541 00:23:31,443 --> 00:23:33,145 - Vamos. 542 00:23:33,212 --> 00:23:35,047 - ¿Qué dicen? 543 00:23:35,114 --> 00:23:38,183 [aplausos y aclamaciones] 544 00:23:41,220 --> 00:23:43,155 Les daré el tercer sí. 545 00:23:43,222 --> 00:23:44,790 ♪ ♪ 546 00:23:44,857 --> 00:23:45,791 - Adiós. 547 00:23:45,858 --> 00:23:47,860 Adiós, pequeño. 548 00:23:47,926 --> 00:23:53,532 ♪ ♪ 549 00:23:53,599 --> 00:23:54,833 - Estás loca. 550 00:23:54,900 --> 00:23:56,402 - Fue muy raro. 551 00:23:56,468 --> 00:23:59,271 - Los llevaré al escenario. Pueden seguirme. 552 00:23:59,338 --> 00:24:00,572 - Muchas gracias. Gracias. 553 00:24:00,639 --> 00:24:01,740 Felicitaciones. 554 00:24:01,807 --> 00:24:04,209 - Es un placer. - Muy bien. 555 00:24:04,276 --> 00:24:06,245 - Les juro que la gente los amará. 556 00:24:06,312 --> 00:24:07,713 - Sí, fue gracioso. 557 00:24:07,780 --> 00:24:10,683 ♪ ♪ 558 00:24:14,253 --> 00:24:14,353 . 559 00:24:14,486 --> 00:24:17,456 - ¿Listo? - Lo más listo que puedo. 560 00:24:17,523 --> 00:24:19,391 - Estoy nerviosa. 561 00:24:19,458 --> 00:24:20,526 - Un poco aterrorizado. - Sí. 562 00:24:20,592 --> 00:24:22,394 - No mentiré. 563 00:24:22,461 --> 00:24:24,697 - ¿Tu nombre, por favor? - Nicole. 564 00:24:24,763 --> 00:24:26,799 - ¿Por qué viniste este año? 565 00:24:26,865 --> 00:24:28,500 - Tengo un talento. 566 00:24:28,567 --> 00:24:31,303 Digamos que como cosas locas. 567 00:24:31,370 --> 00:24:33,739 [música de suspenso] 568 00:24:33,806 --> 00:24:35,207 - ¿Pollo crudo? 569 00:24:35,274 --> 00:24:36,342 - Pollo crudo. 570 00:24:36,408 --> 00:24:38,711 Puede ser-- puede ser un poco... 571 00:24:38,777 --> 00:24:40,012 puede ser un poco... 572 00:24:40,079 --> 00:24:41,213 No sé. 573 00:24:41,280 --> 00:24:42,314 - ¡Oh! 574 00:24:43,349 --> 00:24:46,685 - Ah, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 575 00:24:46,752 --> 00:24:48,153 - No solo como pollo crudo, 576 00:24:48,220 --> 00:24:49,621 como de todo. 577 00:24:49,688 --> 00:24:51,657 Me como todo. 578 00:24:52,591 --> 00:24:54,660 - ¿Por qué hace esto? 579 00:24:54,727 --> 00:24:56,295 [suena chicharra] 580 00:24:56,362 --> 00:24:58,397 - Estoy de acuerdo. ¡Sáquenla! 581 00:24:58,464 --> 00:25:00,332 - No pensé que comería pollo crudo. 582 00:25:00,399 --> 00:25:02,334 - Yo tampoco. Pensé que iba a cantar. 583 00:25:02,401 --> 00:25:03,869 - Si les encantó eso, les encantará 584 00:25:03,936 --> 00:25:06,071 lo que sigue. - Qué bien. Hay más. 585 00:25:06,138 --> 00:25:07,940 ¿Qué, pescado crudo? 586 00:25:08,006 --> 00:25:09,174 - Permíteme... Lo siento. 587 00:25:09,241 --> 00:25:10,409 Tomaré... Perdón. 588 00:25:10,476 --> 00:25:12,578 - No. - ¿Qué comerá? 589 00:25:12,644 --> 00:25:14,980 ♪ ♪ 590 00:25:15,047 --> 00:25:16,949 - ¿Es un zapato? 591 00:25:17,016 --> 00:25:23,622 ♪ ♪ 592 00:25:23,689 --> 00:25:26,191 - Es pastel. ¡Es pastel! 593 00:25:26,258 --> 00:25:27,793 - Ay, Dios mío. - ¡Oigan! 594 00:25:27,860 --> 00:25:29,528 [ríe] 595 00:25:29,595 --> 00:25:30,763 - ¿Haces esto? 596 00:25:30,829 --> 00:25:33,532 - Hermoso. - Sí. Sí. 597 00:25:33,599 --> 00:25:35,034 Daré un mordisco. 598 00:25:35,100 --> 00:25:37,036 ["Cake By The Ocean" de DNCE sonando] 599 00:25:37,102 --> 00:25:39,638 Este pastel también. - Un momento. 600 00:25:39,705 --> 00:25:41,206 - Eso es... 601 00:25:41,273 --> 00:25:43,642 - Es genial. - Genial. 602 00:25:43,709 --> 00:25:47,079 - Adelante, come la chicharra. 603 00:25:47,146 --> 00:25:48,080 - ¿Qué? 604 00:25:48,147 --> 00:25:49,314 - Está buena. 605 00:25:49,381 --> 00:25:51,550 ♪ ♪ 606 00:25:51,617 --> 00:25:54,420 - Qué talentosa. - Guau. 607 00:25:54,486 --> 00:25:55,854 - ¿Qué? 608 00:25:55,921 --> 00:25:57,523 - Qué gracioso. Teníamos tanta hambre. 609 00:25:57,589 --> 00:25:58,824 - Muero de hambre. 610 00:25:58,891 --> 00:26:01,360 - Bien, Howie, empezamos por ti. 611 00:26:02,728 --> 00:26:05,464 - No creo que me escuchen porque es solo pastel. 612 00:26:07,833 --> 00:26:10,035 Aunque "AGT" te diga que no, eres fantástica. 613 00:26:10,102 --> 00:26:11,904 - Es no para mí. Muchas gracias. 614 00:26:11,970 --> 00:26:13,172 - Gracias, gente. 615 00:26:13,238 --> 00:26:15,007 [aplausos y aclamaciones] 616 00:26:15,074 --> 00:26:17,776 - El público es muy ruidoso. 617 00:26:17,843 --> 00:26:19,912 - Nicole, tengo miedo de tocar algo. 618 00:26:19,978 --> 00:26:21,513 [risas] - Bueno, muchas gracias. 619 00:26:21,580 --> 00:26:22,848 - Gracias por venir. 620 00:26:22,915 --> 00:26:24,383 - Gracias. 621 00:26:24,450 --> 00:26:26,018 - Mira eso. 622 00:26:26,084 --> 00:26:27,419 Hola, chicos. ¿Cómo están? 623 00:26:27,486 --> 00:26:28,921 Hola. Soy Terry. 624 00:26:28,987 --> 00:26:30,322 - ¿Qué tal? Soy Butter. 625 00:26:30,389 --> 00:26:31,323 Butter. ¿Y? 626 00:26:31,390 --> 00:26:32,991 - Grit. - Hola, hola. 627 00:26:33,058 --> 00:26:34,993 - El pastel parece un pollo de verdad. 628 00:26:35,060 --> 00:26:36,662 - Un pastel-zapato de fresa de verdad. 629 00:26:38,764 --> 00:26:41,600 - ¿Qué pasaría si ganan el programa? 630 00:26:41,667 --> 00:26:42,801 - Cambiaría nuestras vidas. 631 00:26:42,868 --> 00:26:45,304 Ya estar en el escenario ahora 632 00:26:45,370 --> 00:26:46,638 cambiará nuestra vida. 633 00:26:46,705 --> 00:26:47,940 - Guau. - Lo sé. 634 00:26:48,006 --> 00:26:50,209 Y sé que estamos listos. - Bien, aquí vamos. 635 00:26:50,275 --> 00:26:52,311 Siéntense, por favor. 636 00:26:52,377 --> 00:26:53,512 - Es hora. 637 00:26:53,579 --> 00:26:56,281 Butter y Grit, vayan a lograrlo. 638 00:26:56,348 --> 00:27:00,352 [aplausos y aclamaciones] 639 00:27:00,419 --> 00:27:01,587 - Hola. 640 00:27:01,653 --> 00:27:02,955 Bienvenidos a "America's Got Talent". 641 00:27:03,021 --> 00:27:04,690 - Muchas gracias. - Esto es un sueño. 642 00:27:04,756 --> 00:27:05,924 Dios mío. 643 00:27:05,991 --> 00:27:08,193 - ¿Cómo se llaman y de dónde son? 644 00:27:08,260 --> 00:27:09,461 - Somos Butter y Grit. 645 00:27:09,528 --> 00:27:10,963 Butter es de Ohio. 646 00:27:11,029 --> 00:27:14,299 Yo soy de Alabama, pero vivimos en Nashville, Tennessee. 647 00:27:14,366 --> 00:27:16,168 - Nos conocimos por casualidad hace unos dos años 648 00:27:16,235 --> 00:27:17,769 en Nashville en una presentación 649 00:27:17,836 --> 00:27:19,638 y nos hicimos amigos muy rápido. 650 00:27:19,705 --> 00:27:21,974 Un año después, en un bufé chino, 651 00:27:22,040 --> 00:27:25,611 estábamos comiendo chow mein y dije: "Formemos un dúo". 652 00:27:25,677 --> 00:27:29,047 - ¿Harán una canción original? 653 00:27:29,114 --> 00:27:30,315 - Sí. - Sí. 654 00:27:30,382 --> 00:27:32,217 - ¿Además son compositores talentosos? 655 00:27:32,284 --> 00:27:34,019 - Si nos quieres llamar talentosos, Mel B, 656 00:27:34,086 --> 00:27:37,189 lo aceptaremos. - Tú lo dijiste, no nosotros. 657 00:27:37,256 --> 00:27:39,191 - Ya queremos verlos. 658 00:27:39,258 --> 00:27:41,126 El escenario es suyo. Buena suerte. 659 00:27:41,193 --> 00:27:42,461 - Gracias. 660 00:27:46,331 --> 00:27:47,799 - Espero que sean buenos. 661 00:27:50,469 --> 00:27:53,172 [cantando juntos en inglés] 662 00:27:59,711 --> 00:28:00,712 - ¡Vamos! 663 00:28:00,779 --> 00:28:02,781 [música animada] 664 00:28:02,848 --> 00:28:09,555 ♪ ♪ 665 00:28:11,690 --> 00:28:12,658 Canta, Butter. 666 00:28:12,724 --> 00:28:17,996 ♪ ♪ 667 00:28:21,266 --> 00:28:23,335 - ¡Canten todos! 668 00:28:23,402 --> 00:28:29,508 ♪ ♪ 669 00:28:45,724 --> 00:28:52,731 ♪ ♪ 670 00:28:54,666 --> 00:28:55,767 - ¡Eh! 671 00:28:55,834 --> 00:28:59,938 ♪ ♪ 672 00:29:14,086 --> 00:29:21,059 ♪ ♪ 673 00:29:29,301 --> 00:29:32,337 [aplausos y aclamaciones] 674 00:29:40,178 --> 00:29:43,115 [música animada acústica] 675 00:29:43,181 --> 00:29:45,584 ♪ ♪ 676 00:29:45,651 --> 00:29:48,754 - Butter y Grit, quisiera ser su amiga, 677 00:29:48,820 --> 00:29:50,489 chicos. - Claro. 678 00:29:50,555 --> 00:29:53,458 - Claro. - Parecen gente... 679 00:29:53,525 --> 00:29:55,027 muy agradable para pasar el tiempo, 680 00:29:55,093 --> 00:29:56,395 muy centrados. 681 00:29:56,461 --> 00:29:58,030 - No creo que quieran pasar tiempo contigo. 682 00:29:58,096 --> 00:29:59,965 - No te pregunto a ti. [risas] 683 00:30:00,032 --> 00:30:02,300 Trajeron la diversión. Me encantó. 684 00:30:02,367 --> 00:30:04,202 - Muchas gracias. - Gracias. 685 00:30:04,269 --> 00:30:06,938 ♪ ♪ 686 00:30:07,005 --> 00:30:08,240 - Son muy, muy buenos. 687 00:30:08,306 --> 00:30:10,075 Creo que hay un público real para esto. 688 00:30:10,142 --> 00:30:11,777 Es la verdadera cultura estadounidense. 689 00:30:11,843 --> 00:30:13,312 - Muchas gracias. 690 00:30:13,378 --> 00:30:14,613 Gracias. 691 00:30:14,680 --> 00:30:17,883 - Me pareció uno de esos... 692 00:30:17,949 --> 00:30:19,818 comerciales de restaurante populares. 693 00:30:19,885 --> 00:30:21,053 [música se ralentiza y cesa] 694 00:30:21,119 --> 00:30:23,455 - Cracker Barrel. - Sí. 695 00:30:23,522 --> 00:30:26,258 Sería un comercial fantástico de Cracker Barrel. 696 00:30:26,324 --> 00:30:27,592 ♪ ♪ 697 00:30:27,659 --> 00:30:30,462 Prácticamente dijeron todo el menú. 698 00:30:30,529 --> 00:30:31,963 - ¿Pero te gustó? 699 00:30:32,030 --> 00:30:33,632 - Si estuviera en un Cracker Barrel, sí. 700 00:30:33,699 --> 00:30:35,434 [risas] 701 00:30:35,500 --> 00:30:38,937 De hecho, si la escuchara, probablemente 702 00:30:39,004 --> 00:30:40,806 querría ir al restaurante. 703 00:30:40,872 --> 00:30:41,940 - ¡Pues vamos! 704 00:30:42,007 --> 00:30:43,575 - Eso hace un buen comercial. 705 00:30:43,642 --> 00:30:44,776 - ¿Sofía? 706 00:30:44,843 --> 00:30:47,612 - Me parecen súper agradables. 707 00:30:47,679 --> 00:30:50,182 La canción parece un comercial, 708 00:30:50,248 --> 00:30:51,483 pero fue divertida. 709 00:30:51,550 --> 00:30:53,685 Me parece que fue buena idea que vinieran. 710 00:30:53,752 --> 00:30:55,387 Sí. 711 00:30:55,454 --> 00:30:57,022 - Eso. 712 00:30:57,089 --> 00:30:59,024 - No tiene nada de malo ser comercial. 713 00:30:59,091 --> 00:31:01,126 Les doy un sí. 714 00:31:01,193 --> 00:31:02,761 - El segundo de mi parte. 715 00:31:02,828 --> 00:31:06,098 - Tres sí. - Oferta especial, 9.99. 716 00:31:06,164 --> 00:31:08,700 - [ríe] - Cuatro síes. 717 00:31:08,767 --> 00:31:10,435 [aplausos y aclamaciones] 718 00:31:10,502 --> 00:31:14,940 [música animada] 719 00:31:15,006 --> 00:31:17,209 - ¡Uh! 720 00:31:17,275 --> 00:31:20,479 - Muchas gracias, gente. Gracias. 721 00:31:20,545 --> 00:31:23,048 [aplausos y aclamaciones] 722 00:31:23,115 --> 00:31:26,418 - Me gustó. - ¡Vamos! Voy por llorar. 723 00:31:26,485 --> 00:31:27,853 - Sí que querían ser mis amigos 724 00:31:27,919 --> 00:31:29,354 para que sepan. - No es cierto. 725 00:31:29,421 --> 00:31:30,489 - ¿Ah, sí? 726 00:31:30,555 --> 00:31:32,257 - Siempre haces que todo se trate de ti. 727 00:31:32,324 --> 00:31:33,925 - Qué infantil. 728 00:31:33,992 --> 00:31:35,427 ♪ ♪ 729 00:31:35,494 --> 00:31:37,629 [aplausos y aclamaciones] 730 00:31:41,967 --> 00:31:42,067 . 731 00:31:42,234 --> 00:31:45,003 - Iré a Los Ángeles con mi madre. 732 00:31:45,070 --> 00:31:47,739 No puedo esperar. Estoy muy entusiasmada. 733 00:31:47,806 --> 00:31:49,107 Vamos. 734 00:31:49,174 --> 00:31:52,878 ["Suddenly I See" de KT Tunstall sonando] 735 00:31:52,944 --> 00:31:55,080 - Cuando era niña en Ucrania, 736 00:31:55,147 --> 00:31:57,382 siempre quería estar sobre el escenario. 737 00:31:57,449 --> 00:32:00,051 Mi mamá siempre me enseñó a perseguir mis sueños. 738 00:32:00,118 --> 00:32:03,622 ♪ ♪ 739 00:32:03,688 --> 00:32:05,624 - Me fui de Ucrania hace cuatro años 740 00:32:05,690 --> 00:32:07,492 y me mudé a EE.UU. 741 00:32:07,559 --> 00:32:09,394 ♪ ♪ 742 00:32:09,461 --> 00:32:11,430 Fue muy duro dejar a mi familia, 743 00:32:11,496 --> 00:32:14,699 pero me entusiasma mucho que mi mamá pueda venir a verme 744 00:32:14,766 --> 00:32:16,001 en "America's Got Talent". 745 00:32:16,067 --> 00:32:21,206 ♪ ♪ 746 00:32:21,273 --> 00:32:23,275 - Somos como hermanas, como amigas. 747 00:32:23,341 --> 00:32:27,913 No solo siento su apoyo, creo que me entiende. 748 00:32:27,979 --> 00:32:30,048 - Puedes hacerlo. 749 00:32:30,115 --> 00:32:32,884 - He hecho este acto toda mi vida. 750 00:32:32,951 --> 00:32:35,487 Siempre miré "America's Got Talent". 751 00:32:35,554 --> 00:32:38,790 Era mi sueño formar parte de este programa. 752 00:32:38,857 --> 00:32:43,462 Es mi oportunidad de mostrarle al mundo lo que puedo hacer. 753 00:32:43,528 --> 00:32:46,531 - Guau, escuchen, otro aplauso. 754 00:32:46,598 --> 00:32:48,166 Son increíbles. 755 00:32:48,233 --> 00:32:49,668 ♪ ♪ 756 00:32:49,734 --> 00:32:51,970 - Bien, aquí vamos. Siéntense, por favor. 757 00:32:52,037 --> 00:32:53,271 - Un gusto conocerte. 758 00:32:53,338 --> 00:32:55,974 ¿De dónde vienes? - Ucrania. De Ucrania. Sí. 759 00:32:56,041 --> 00:32:59,077 - Ucrania. Bien, te toca. 760 00:32:59,144 --> 00:33:01,379 Bien, tú puedes. 761 00:33:02,681 --> 00:33:04,049 - Hola. 762 00:33:06,284 --> 00:33:07,686 - Hola. - Hola. 763 00:33:07,752 --> 00:33:08,787 - ¿Cómo te llamas? 764 00:33:08,854 --> 00:33:09,955 - Veronika. 765 00:33:10,021 --> 00:33:11,756 - ¿Qué nos mostrarás esta noche? 766 00:33:11,823 --> 00:33:14,759 - De hecho, tengo un sueño. Hago pole aéreo. 767 00:33:14,826 --> 00:33:17,996 En realidad, quiero ser parte de un juego olímpico. 768 00:33:18,063 --> 00:33:19,264 - Guau. 769 00:33:19,331 --> 00:33:20,966 ¿Crees que con tu presentación 770 00:33:21,032 --> 00:33:23,134 podrías ganar el millón de dólares? 771 00:33:23,201 --> 00:33:25,470 - Sí. 772 00:33:25,537 --> 00:33:26,605 - Buena suerte. - Gracias. 773 00:33:26,671 --> 00:33:28,773 - Ten cuidado. - Gracias. 774 00:33:28,840 --> 00:33:31,743 [aplausos y aclamaciones] 775 00:33:37,082 --> 00:33:38,149 - Buena suerte. 776 00:33:38,216 --> 00:33:39,851 Un gusto. - Párense un segundo. 777 00:33:39,918 --> 00:33:42,354 Los pondremos al costado para ver la presentación. 778 00:33:42,420 --> 00:33:43,722 Pongan las sillas aquí. 779 00:33:43,788 --> 00:33:44,890 Gracias. 780 00:33:44,956 --> 00:33:47,459 Sí, estarán aquí. 781 00:33:47,526 --> 00:33:50,662 [aplausos y aclamaciones] 782 00:33:55,901 --> 00:33:58,503 - Con cuidado todos, ¿sí? 783 00:33:58,570 --> 00:34:02,240 [aplausos y aclamaciones] 784 00:34:02,307 --> 00:34:04,476 MAMÁ DE VERONIKA 785 00:34:06,111 --> 00:34:09,080 ["Good Luck, Babe!" de Chappell Roan sonando] 786 00:34:09,147 --> 00:34:16,187 ♪ ♪ 787 00:34:22,594 --> 00:34:24,596 - Se podría caer desde ahí. - Sí. 788 00:34:24,663 --> 00:34:25,997 - No hay seguridad. 789 00:34:26,698 --> 00:34:33,104 ♪ ♪ 790 00:34:43,048 --> 00:34:44,883 ♪ ♪ 791 00:34:59,130 --> 00:35:06,004 ♪ ♪ 792 00:35:11,309 --> 00:35:13,945 [aplausos y aclamaciones] 793 00:35:36,468 --> 00:35:43,375 ♪ ♪ 794 00:35:53,685 --> 00:35:55,453 [aplausos y aclamaciones] 795 00:35:55,520 --> 00:35:57,055 - Guau. - Asombroso. 796 00:35:57,122 --> 00:36:00,158 [aplausos y aclamaciones] 797 00:36:02,594 --> 00:36:05,463 [música de suspenso] 798 00:36:05,530 --> 00:36:12,570 ♪ ♪ 799 00:37:00,785 --> 00:37:02,087 - ¡Oh! 800 00:37:02,153 --> 00:37:09,194 ♪ ♪ 801 00:37:14,699 --> 00:37:17,102 - ¡Bravo! 802 00:37:17,168 --> 00:37:20,205 [aplausos y aclamaciones] 803 00:37:34,619 --> 00:37:36,688 - Asombroso. Bien hecho. 804 00:37:36,754 --> 00:37:39,457 Sí. - ¡Sí! 805 00:37:39,524 --> 00:37:41,359 [aplausos y aclamaciones] 806 00:37:41,426 --> 00:37:42,560 - ¿Sabes qué es interesante? 807 00:37:42,627 --> 00:37:44,362 Mencionaste las Olimpíadas 808 00:37:44,429 --> 00:37:49,534 y esa presentación fue digna de una medalla de oro. 809 00:37:49,601 --> 00:37:52,871 Digo, todo sobre... - Muchas gracias. 810 00:37:52,937 --> 00:37:55,874 - La maestría escénica-- fue muy difícil. 811 00:37:55,940 --> 00:37:58,009 Me encantó que pusieras el escenario allí 812 00:37:58,076 --> 00:37:59,711 para que viéramos las cosas 813 00:37:59,778 --> 00:38:01,446 desde otra perspectiva. 814 00:38:01,513 --> 00:38:05,817 Ves lo difícil y peligroso que es esto. 815 00:38:05,884 --> 00:38:08,987 Fue... Creo que fue la perfección. 816 00:38:09,053 --> 00:38:10,889 [aplausos y aclamaciones] 817 00:38:10,955 --> 00:38:12,390 ¿Sofía? 818 00:38:12,457 --> 00:38:15,727 - Estaba súper concentrada, en serio. 819 00:38:15,794 --> 00:38:21,699 Pero estábamos en un ángulo raro para ver. 820 00:38:21,766 --> 00:38:23,134 - ¿Es broma? 821 00:38:23,201 --> 00:38:25,503 - Sí. 822 00:38:25,570 --> 00:38:29,207 - Hemos visto muchas de estas presentaciones. 823 00:38:29,274 --> 00:38:31,409 Pero... 824 00:38:31,476 --> 00:38:34,746 no sé por qué tengo esta sensación, pero... 825 00:38:34,812 --> 00:38:36,381 haré esto ya mismo. 826 00:38:36,447 --> 00:38:39,150 ["Somewhere Over the Rainbow" sonando] 827 00:38:39,217 --> 00:38:45,056 ♪ ♪ 828 00:39:04,642 --> 00:39:05,677 [aplausos y aclamaciones] 829 00:39:05,743 --> 00:39:06,945 - Me engañó. 830 00:39:07,011 --> 00:39:12,016 ♪ ♪ 831 00:39:12,083 --> 00:39:13,952 - ¡Fuiste increíble! 832 00:39:14,018 --> 00:39:15,620 Espectacular. 833 00:39:15,687 --> 00:39:20,992 ♪ ♪ 834 00:39:21,059 --> 00:39:24,095 [aplausos y aclamaciones] 835 00:39:27,799 --> 00:39:29,701 - Fue genial. - Sí. 836 00:39:29,767 --> 00:39:32,604 - No tiene que decir nada. Se lo merecía. 837 00:39:32,670 --> 00:39:34,305 Fue asombroso. - Muchas gracias. 838 00:39:34,372 --> 00:39:37,508 - Pensaba: "¿Cómo está pasando esto frente a nosotros? 839 00:39:37,575 --> 00:39:38,710 Es muy peligroso". 840 00:39:38,776 --> 00:39:40,445 Nunca vi algo igual. 841 00:39:40,511 --> 00:39:42,113 Y lo hacía con una sonrisa. 842 00:39:42,180 --> 00:39:44,482 Y lo hacía parecer tan fácil. 843 00:39:44,549 --> 00:39:46,351 Pero sé que no lo era. 844 00:39:46,417 --> 00:39:49,487 Sé que lleva muchos años prepararse para ser tan buena. 845 00:39:49,554 --> 00:39:53,057 - No puedo creerlo porque esto es como magia para mí. 846 00:39:53,124 --> 00:39:55,994 - Lo iba a lograr igual, iba llegar a la cima sin mí, 847 00:39:56,060 --> 00:39:59,297 pero quería darle un empujoncito. 848 00:39:59,364 --> 00:40:02,533 - Oye, Madi Bears. Estoy en "AGT". 849 00:40:02,600 --> 00:40:04,836 Sofía acaba de presionar el Botón Dorado 850 00:40:04,902 --> 00:40:06,904 y estuvo muy bueno. 851 00:40:06,971 --> 00:40:12,076 ♪ ♪ 852 00:40:17,515 --> 00:40:17,615 . 853 00:40:17,782 --> 00:40:19,250 - Bienvenida a "AGT". 854 00:40:19,317 --> 00:40:21,052 ¿Cómo te sientes? - No puedo mentir. 855 00:40:21,119 --> 00:40:22,053 Estoy nerviosa. 856 00:40:22,120 --> 00:40:24,489 [música animada] 857 00:40:24,555 --> 00:40:27,592 [aplausos y aclamaciones] 858 00:40:30,161 --> 00:40:31,896 Es una locura. 859 00:40:31,963 --> 00:40:33,698 Los quiero mucho. 860 00:40:33,765 --> 00:40:37,769 Todavía me cuesta creer que estoy aquí ahora. 861 00:40:37,835 --> 00:40:40,171 - Ha sido un viaje largo, 862 00:40:40,238 --> 00:40:41,739 pero tú puedes. 863 00:40:41,806 --> 00:40:43,408 - La música es mi primer amor. 864 00:40:43,474 --> 00:40:45,643 Siempre escribí canciones. 865 00:40:45,710 --> 00:40:47,045 [suena chicharra] 866 00:40:47,111 --> 00:40:50,114 Y mi esposo me decía: "Estas canciones son buenas". 867 00:40:50,181 --> 00:40:51,449 ¿Es mi turno ahora? 868 00:40:51,516 --> 00:40:53,084 Y me dijo: "Yo cuidaré a los niños. 869 00:40:53,151 --> 00:40:54,886 Tienes que ir a 'America's Got Talent'". 870 00:40:54,952 --> 00:40:58,089 Y ahora estoy aquí, persiguiendo mi sueño. 871 00:40:58,156 --> 00:41:00,124 - Estamos orgullosos de ti y te extrañamos. 872 00:41:00,191 --> 00:41:01,793 Suerte, mamá. 873 00:41:01,859 --> 00:41:03,294 - Gracias, cariño. 874 00:41:03,361 --> 00:41:07,398 Solo espero que les guste la canción. 875 00:41:07,465 --> 00:41:08,933 - Aquí vamos otra vez. 876 00:41:10,935 --> 00:41:12,470 - Estamos listos para ella. 877 00:41:12,537 --> 00:41:15,306 - Te toca, Elsie. Te toca. 878 00:41:15,373 --> 00:41:17,275 Aquí vamos. 879 00:41:17,342 --> 00:41:19,410 Un segundo. Un segundo. 880 00:41:20,878 --> 00:41:22,413 Ve. 881 00:41:22,480 --> 00:41:25,516 [aplausos y aclamaciones] 882 00:41:33,825 --> 00:41:36,127 - Desde aquí, pareces Beyoncé. 883 00:41:36,194 --> 00:41:37,328 - Gracias. 884 00:41:37,395 --> 00:41:39,297 - ¿Cómo te llamas y de dónde eres? 885 00:41:39,364 --> 00:41:42,633 - Soy Elsie y soy de Misisipi. 886 00:41:42,700 --> 00:41:44,802 - ¿Puedes contarnos un poco sobre ti? 887 00:41:44,869 --> 00:41:46,170 - Tengo 32 años. 888 00:41:46,237 --> 00:41:50,742 Y vine por mí hoy. Soy mamá. 889 00:41:50,808 --> 00:41:55,613 Renuncié a mi sueño para ayudar a mi esposo a lograr el suyo 890 00:41:55,680 --> 00:41:58,750 y ahora estoy aquí persiguiendo mi sueño. 891 00:41:58,816 --> 00:41:59,917 - Es tu momento. 892 00:41:59,984 --> 00:42:02,920 [aplausos y aclamaciones] 893 00:42:02,987 --> 00:42:05,523 Bueno, el escenario es tuyo. 894 00:42:05,590 --> 00:42:08,159 Suerte. - Muchas gracias. 895 00:42:08,226 --> 00:42:11,262 [aplausos y aclamaciones] 896 00:42:21,139 --> 00:42:24,075 [música blues rock] 897 00:42:24,142 --> 00:42:28,813 ♪ ♪ 898 00:42:28,880 --> 00:42:33,017 [canta "Forgiveless" de Elsie] 899 00:42:33,084 --> 00:42:39,090 ♪ ♪ 900 00:43:19,297 --> 00:43:25,803 ♪ ♪ 901 00:43:32,743 --> 00:43:34,078 - Es buena. 902 00:43:34,145 --> 00:43:36,547 - Sí. ¿Te gusta la canción? 903 00:43:36,614 --> 00:43:37,715 - No. 904 00:43:37,782 --> 00:43:39,383 - Creo que la escribió ella. - ¿Ah? 905 00:43:39,450 --> 00:43:40,952 - Creo que la escribió ella. 906 00:43:41,018 --> 00:43:43,054 - Oh. - Sí. 907 00:43:43,120 --> 00:43:48,493 ♪ ♪ 908 00:44:00,271 --> 00:44:07,178 ♪ ♪ 909 00:44:27,198 --> 00:44:30,234 [aplausos y aclamaciones] 910 00:44:43,648 --> 00:44:46,417 - Respira profundo. Respira. 911 00:44:46,484 --> 00:44:48,819 Está bien. 912 00:44:48,886 --> 00:44:50,054 ¿Tú escribiste la canción? 913 00:44:50,121 --> 00:44:51,489 - Es original. 914 00:44:51,556 --> 00:44:53,724 - Sí. Bien. 915 00:44:55,026 --> 00:44:59,030 Está claro que eres una cantante asombrosa, 916 00:44:59,096 --> 00:45:03,501 pero personalmente creo que debiste elegir otra canción 917 00:45:03,568 --> 00:45:06,671 porque creo que tu voz es mucho más amplia y mejor 918 00:45:06,737 --> 00:45:08,706 que lo que acabas de mostrarnos. 919 00:45:08,773 --> 00:45:11,409 Eres hermosa. Tu voz estuvo impecable. 920 00:45:11,475 --> 00:45:13,511 Pero creo que tienes mucho más para ofrecer. 921 00:45:13,578 --> 00:45:14,812 [abucheos] 922 00:45:14,879 --> 00:45:17,415 - Desde que entraste, pensé: "Es una estrella". 923 00:45:17,481 --> 00:45:20,685 Te ves como una estrella. Cantas como una estrella. 924 00:45:20,751 --> 00:45:23,754 Pero no sé si fue la canción o la producción. 925 00:45:23,821 --> 00:45:25,756 La pista de acompañamiento era muy fuerte 926 00:45:25,823 --> 00:45:28,659 y creo que en este momento del show, 927 00:45:28,726 --> 00:45:31,963 tu primera audición, quiero saber quién eres. 928 00:45:32,029 --> 00:45:34,131 Todavía no tengo idea de quién eres. 929 00:45:34,198 --> 00:45:35,566 - Okay. 930 00:45:36,534 --> 00:45:39,570 - Es una mezcla de... Dios mío, 931 00:45:39,637 --> 00:45:43,240 se ve espectacular, suena espectacular. 932 00:45:43,307 --> 00:45:46,177 No me gustó la canción, pero sí me gustaste tú. 933 00:45:46,244 --> 00:45:49,880 [abucheos] 934 00:45:49,947 --> 00:45:53,384 - Mira, creo que tienes todo lo necesario 935 00:45:53,451 --> 00:45:54,785 para que te vaya bien. 936 00:45:54,852 --> 00:45:58,623 Creo que lo que pasó hoy es que te preparaste demasiado. 937 00:45:58,689 --> 00:46:02,226 Extrañamente, es cuestión de quitar algunas cosas 938 00:46:02,293 --> 00:46:03,794 y ser un poco más directa. 939 00:46:03,861 --> 00:46:06,230 Tienes potencial para ser estrella. 940 00:46:06,297 --> 00:46:08,666 Eso es. Tienes un brillo. 941 00:46:08,733 --> 00:46:10,735 - Gracias. 942 00:46:10,801 --> 00:46:12,503 - Es hora de votar. ¿Howie? 943 00:46:12,570 --> 00:46:15,473 - Solo juzgo por lo que escucho y por cómo me siento. 944 00:46:15,539 --> 00:46:17,008 Y no me gustó la producción. 945 00:46:17,074 --> 00:46:19,944 No puedo decirte que sí. Para mí es un no. 946 00:46:22,413 --> 00:46:24,181 - ¡Sofía? - ¡Bu! 947 00:46:24,248 --> 00:46:25,983 - Bueno, yo creo que tienes algo. 948 00:46:26,050 --> 00:46:28,619 Creo que fue una elección incorrecta, 949 00:46:28,686 --> 00:46:30,388 un poco de mala suerte. 950 00:46:30,454 --> 00:46:34,725 Diré que sí porque quiero darte otra oportunidad. Sí. 951 00:46:35,926 --> 00:46:37,228 - ¿Simon? 952 00:46:37,294 --> 00:46:41,198 - Bien. Un millón por ciento sí. 953 00:46:41,265 --> 00:46:43,367 - ¡Sí! 954 00:46:43,434 --> 00:46:45,169 [aplausos y aclamaciones] 955 00:46:45,236 --> 00:46:47,705 - Bien. Ahora depende de mí. 956 00:46:47,772 --> 00:46:49,573 público: ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! ¡Mel! 957 00:46:49,640 --> 00:46:52,777 - Estoy de acuerdo con lo que decías. 958 00:46:52,843 --> 00:46:55,246 [abucheaos] 959 00:46:55,312 --> 00:46:58,215 ["Heaven" de Lucy Spraggan sonando] 960 00:46:58,282 --> 00:47:01,919 - Pero creo que si tomas lo que todos dijeron... 961 00:47:01,986 --> 00:47:04,021 ♪ ♪ 962 00:47:04,088 --> 00:47:05,423 - Para mí es un sí. 963 00:47:05,489 --> 00:47:06,424 - [grita] 964 00:47:06,490 --> 00:47:09,760 [aplausos y aclamaciones] 965 00:47:09,827 --> 00:47:12,430 - Muchas gracias. 966 00:47:12,496 --> 00:47:18,636 ♪ ♪ 967 00:47:19,837 --> 00:47:21,539 - Fue muy dulce. 968 00:47:23,874 --> 00:47:25,643 - Siento muchas emociones diferentes. 969 00:47:25,710 --> 00:47:28,679 - ¿Qué te parecería 970 00:47:28,746 --> 00:47:30,881 cambiar un poco lo que haces? 971 00:47:30,948 --> 00:47:34,185 - Soy de Misisipi, voy a salir a pisotear y aplaudir 972 00:47:34,251 --> 00:47:37,354 y cantar sin música, ¿sí? 973 00:47:37,421 --> 00:47:41,092 A CONTINUACIÓN 974 00:47:41,158 --> 00:47:42,560 - ¡Vamos! 975 00:47:42,626 --> 00:47:44,495 - Nos voló la cabeza. 976 00:47:44,562 --> 00:47:46,764 - Me alegra mucho que estés aquí 977 00:47:46,831 --> 00:47:48,332 porque este es tu lugar. 978 00:47:48,399 --> 00:47:50,768 - ¿Cómo se siente? 979 00:47:50,835 --> 00:47:52,503 - Guau. - Tiene un martillo. 980 00:47:52,570 --> 00:47:53,671 Espera. Espera. 981 00:47:53,738 --> 00:47:55,206 - Tienes seguro, ¿no, Howie? 982 00:47:55,272 --> 00:47:57,208 [música dramática] 983 00:47:57,274 --> 00:47:59,310 [aplausos y aclamaciones] 984 00:48:02,880 --> 00:48:02,980 . 985 00:48:03,114 --> 00:48:04,682 - Hola. 986 00:48:04,749 --> 00:48:07,518 - Me dieron tres síes; estoy muy entusiasmada. 987 00:48:07,585 --> 00:48:09,253 [música animada] 988 00:48:09,320 --> 00:48:11,122 - Pero Howie dijo que no. 989 00:48:11,188 --> 00:48:13,724 Howie dijo que no, así que... 990 00:48:13,791 --> 00:48:15,526 Quiero usar ese "no" como un desafío. 991 00:48:15,593 --> 00:48:17,094 Quiero lograr ese "sí" final. 992 00:48:18,295 --> 00:48:20,364 - Hola, señor. ¿Cómo te llamas? 993 00:48:20,431 --> 00:48:22,166 - Soy Joel. - Joel. 994 00:48:22,233 --> 00:48:23,267 ¿Cómo te sientes? 995 00:48:23,334 --> 00:48:24,702 - Me preocupa un poco Simon. 996 00:48:24,769 --> 00:48:27,972 Creo que es al que más quiero conquistar. 997 00:48:28,038 --> 00:48:30,207 - Es como que lo pensó demasiado. 998 00:48:30,274 --> 00:48:31,909 - Definitivamente veo el potencial, 999 00:48:31,976 --> 00:48:35,012 pero creo que estuvo demasiado producida. 1000 00:48:35,079 --> 00:48:36,647 La pista, todo. - Todo fue demasiado seguro. 1001 00:48:36,714 --> 00:48:38,449 - Sí. - Oye. Ven aquí. 1002 00:48:38,516 --> 00:48:39,517 Vamos a salir. 1003 00:48:39,583 --> 00:48:41,385 Hermano, es tu turno. 1004 00:48:41,452 --> 00:48:42,887 - Es mi turno. - Ve allí. 1005 00:48:42,953 --> 00:48:44,188 Haz que suceda. Sí, es hora. 1006 00:48:44,255 --> 00:48:45,189 - ¿Me toca a mí ahora? 1007 00:48:45,256 --> 00:48:46,791 - Adelante. - ¿Está la caja? 1008 00:48:46,857 --> 00:48:49,493 - ¿Qué es eso? - ¿Qué? 1009 00:48:49,560 --> 00:48:52,196 - ¿No ves algo ahí colgando? - ¿La cosa que cuelga? 1010 00:48:52,263 --> 00:48:54,365 - ¿Crees que es un error? 1011 00:48:54,432 --> 00:48:55,866 - Sal ahora, hermano. 1012 00:48:55,933 --> 00:48:58,235 Irlanda en la casa. - Hola. 1013 00:48:58,302 --> 00:49:01,338 [aplausos y aclamaciones] 1014 00:49:02,473 --> 00:49:04,308 - Hola. - Hola. 1015 00:49:04,375 --> 00:49:05,876 Vaya, hay muchas personas. 1016 00:49:05,943 --> 00:49:07,344 - ¿Cómo te llamas? 1017 00:49:07,411 --> 00:49:09,046 - Soy Joel. 1018 00:49:09,113 --> 00:49:10,514 - Joel, ¿de dónde eres? 1019 00:49:10,581 --> 00:49:13,350 - Vengo de un lugar muy lejano llamado Irlanda del Norte. 1020 00:49:13,417 --> 00:49:14,552 No sé si lo escucharon alguna vez. 1021 00:49:14,618 --> 00:49:16,053 - Me encanta Irlanda. 1022 00:49:16,120 --> 00:49:17,988 - ¡Eso es! 1023 00:49:18,055 --> 00:49:19,223 - Joel, ¿qué edad tienes? 1024 00:49:19,290 --> 00:49:20,591 - Tengo 28 años. 1025 00:49:20,658 --> 00:49:21,992 - ¿Cuántos? - 28. 1026 00:49:22,059 --> 00:49:24,495 Es el acento. Lo siento. 28. 1027 00:49:24,562 --> 00:49:26,263 - Bueno, entre mi acento, tu acento... 1028 00:49:26,330 --> 00:49:29,166 Sí, va a ser un poco confuso. 1029 00:49:29,233 --> 00:49:31,468 Bien. Estamos listos para ti. 1030 00:49:31,535 --> 00:49:34,238 Gracias por venir y divertirnos. 1031 00:49:34,305 --> 00:49:35,940 - Sí. Bueno, muchas gracias. 1032 00:49:36,006 --> 00:49:37,107 Okay. 1033 00:49:37,174 --> 00:49:40,244 [aplausos y aclamaciones] 1034 00:49:40,311 --> 00:49:43,247 Jueces, debo empezar diciendo que les traje un regalo. 1035 00:49:43,314 --> 00:49:44,648 [música dramática] 1036 00:49:44,715 --> 00:49:47,418 Hay algo dentro de esa caja que uno de ustedes 1037 00:49:47,484 --> 00:49:49,053 querrá más adelante. 1038 00:49:49,119 --> 00:49:50,855 Encantado. - ¿Cómo estás? 1039 00:49:50,921 --> 00:49:54,091 - Simon, necesito usar un objeto personal para esto 1040 00:49:54,158 --> 00:49:55,526 y sé que es arriesgado. 1041 00:49:55,593 --> 00:49:58,829 Dejaré aquí mi monedero para que veas. 1042 00:49:58,896 --> 00:50:00,097 Míralo bien. 1043 00:50:00,164 --> 00:50:01,632 Pon la otra mano encima y déjala ahí. 1044 00:50:01,699 --> 00:50:02,733 Sí, así. 1045 00:50:02,800 --> 00:50:03,868 Quédate así. 1046 00:50:03,934 --> 00:50:06,370 Cuando tenía cinco años, vi un mago. 1047 00:50:06,437 --> 00:50:10,074 Tomó una llave y me dio mi primera clase de magia, 1048 00:50:10,140 --> 00:50:11,275 que fue que si no conocen la regla, 1049 00:50:11,342 --> 00:50:15,713 cualquier cosa que desaparece, reaparece. 1050 00:50:18,048 --> 00:50:21,151 - No, la llave no está ahí. 1051 00:50:21,218 --> 00:50:23,587 ¿Qué? 1052 00:50:23,654 --> 00:50:24,822 - La llave. 1053 00:50:24,889 --> 00:50:27,024 - Howie, hablé de objetos personales. 1054 00:50:27,091 --> 00:50:28,292 - Sí. 1055 00:50:28,359 --> 00:50:30,394 - ¿Esos lentes tan elegantes que tienes? 1056 00:50:30,461 --> 00:50:33,564 ¿Me los prestarías un momento, por favor? 1057 00:50:33,631 --> 00:50:36,433 Muchas gracias. 1058 00:50:36,500 --> 00:50:39,770 ¿Sabías que tus lentes están encantados? 1059 00:50:39,837 --> 00:50:40,771 - Vaya. 1060 00:50:40,838 --> 00:50:42,940 [aplausos y aclamaciones] 1061 00:50:43,007 --> 00:50:46,844 - Subamos un poco la apuesta, Howie. 1062 00:50:46,911 --> 00:50:48,345 ¿Me prestarías tu teléfono? 1063 00:50:48,412 --> 00:50:49,780 - ¿Mi teléfono? 1064 00:50:49,847 --> 00:50:52,716 [aplausos y aclamaciones] 1065 00:50:52,783 --> 00:50:54,118 - Gracias. 1066 00:50:54,184 --> 00:50:57,221 Necesitaré objetos personales de ustedes también. 1067 00:50:57,288 --> 00:50:59,723 Pero creo que hay un lugar mejor para obtenerlos. 1068 00:50:59,790 --> 00:51:02,560 Si me disculpan, ya regreso. 1069 00:51:02,626 --> 00:51:04,395 ¿Chocamos los cinco? Aquí vamos. 1070 00:51:04,461 --> 00:51:06,230 Sí, sí. 1071 00:51:06,297 --> 00:51:07,865 Vaya, vaya, vaya. 1072 00:51:09,934 --> 00:51:11,602 El lugar donde creo que voy a encontrarlos, 1073 00:51:11,669 --> 00:51:15,005 jueces, es en sus camerinos. 1074 00:51:15,072 --> 00:51:17,775 - Dios. - ¿Nuestros camerinos? 1075 00:51:17,841 --> 00:51:19,076 - Sí. [ríe] 1076 00:51:19,143 --> 00:51:20,444 Vaya, guau. - Seguridad. 1077 00:51:20,511 --> 00:51:22,446 - No. - [ríe] 1078 00:51:22,513 --> 00:51:23,948 - ¿Este es el de Sofía? - No. 1079 00:51:24,014 --> 00:51:26,016 Mi bebé está ahí. 1080 00:51:26,083 --> 00:51:29,453 - Hola. Hola. 1081 00:51:29,520 --> 00:51:31,155 - ¿Quién es este? - Amore. 1082 00:51:31,221 --> 00:51:32,656 - Amore, ¿y tú cómo te llamas? - Chi. 1083 00:51:32,723 --> 00:51:33,657 Chi. Encantado. 1084 00:51:33,724 --> 00:51:35,626 Soy Joel. - Oh. 1085 00:51:35,693 --> 00:51:38,195 Sofía, esto es perfecto porque dije que necesito 1086 00:51:38,262 --> 00:51:39,997 un objeto personal. 1087 00:51:40,064 --> 00:51:41,432 - Ay, no. 1088 00:51:41,498 --> 00:51:42,833 - No, no la toques. 1089 00:51:42,900 --> 00:51:45,169 - ¿Puedo usar a Amore para cortar algo a la mitad? 1090 00:51:45,235 --> 00:51:48,205 - ¡No! - No. No tenemos que hacerlo. 1091 00:51:48,272 --> 00:51:49,807 Hay cepillos para el cabello. 1092 00:51:49,873 --> 00:51:51,542 Hay comida, que también es muy buena. 1093 00:51:51,608 --> 00:51:53,143 - Mis pasteles. No. 1094 00:51:53,210 --> 00:51:54,478 - Uh. 1095 00:51:54,545 --> 00:51:55,679 Esto parece... sí. 1096 00:51:55,746 --> 00:51:57,147 Es Amore en la foto. 1097 00:51:57,214 --> 00:51:59,116 - [ríe] 1098 00:51:59,183 --> 00:52:01,652 - Con el Timbre Dorado. - Ah. Qué linda. 1099 00:52:01,719 --> 00:52:03,954 - Muchas gracias. Bien. Vamos. 1100 00:52:04,021 --> 00:52:06,256 Necesito algo de Mel. 1101 00:52:06,323 --> 00:52:07,424 - No. - ¿Cuál es el de Mel? 1102 00:52:07,491 --> 00:52:09,159 - Mel. - ¡No! 1103 00:52:09,226 --> 00:52:10,694 - Estoy buscando algo personal. 1104 00:52:10,761 --> 00:52:12,096 - ¿Cómo permiten eso? 1105 00:52:12,162 --> 00:52:14,632 - Hasta tiene tu nombre, Mel. 1106 00:52:14,698 --> 00:52:16,567 Altavoz Bose. ¿Es una joya? 1107 00:52:16,634 --> 00:52:18,235 - ¡No, no! - ¿Qué es? 1108 00:52:18,302 --> 00:52:20,104 - Parece una pulsera. 1109 00:52:20,170 --> 00:52:22,573 - Esa pulsera me la dieron las Spice Girls 1110 00:52:22,640 --> 00:52:24,942 para mi 50 cumpleaños. 1111 00:52:25,009 --> 00:52:26,910 - La dejo dentro de mis manos. 1112 00:52:26,977 --> 00:52:28,345 De hecho, me levantaré la manga 1113 00:52:28,412 --> 00:52:30,414 así saben que no puedo hacer trampa. 1114 00:52:30,481 --> 00:52:32,816 Miren. 1115 00:52:32,883 --> 00:52:36,086 ♪ ♪ 1116 00:52:36,153 --> 00:52:38,122 - Tiene valor sentimental. 1117 00:52:38,188 --> 00:52:40,090 - Hay una linda bolsa aquí. 1118 00:52:40,157 --> 00:52:42,326 Dejaré tu teléfono, Howie, aquí dentro. 1119 00:52:42,393 --> 00:52:45,095 Dejaré esta hermosa foto de Amore aquí. 1120 00:52:45,162 --> 00:52:46,630 Voy a cerrarla. 1121 00:52:46,697 --> 00:52:50,300 Jueces, para esto, necesito mi varita mágica. 1122 00:52:50,367 --> 00:52:52,403 ♪ ♪ 1123 00:52:52,469 --> 00:52:54,838 - Tiene un martillo. Espera. Espera. 1124 00:52:54,905 --> 00:52:56,907 Espera. Espera. - Mi varita mágica. 1125 00:52:56,974 --> 00:52:58,275 - No. 1126 00:52:58,342 --> 00:53:01,378 ♪ ♪ 1127 00:53:06,517 --> 00:53:09,420 - Tu teléfono, Howie. Tu teléfono. 1128 00:53:09,486 --> 00:53:12,990 ♪ ♪ 1129 00:53:13,057 --> 00:53:15,292 - No. - Un segundo. 1130 00:53:15,359 --> 00:53:16,393 Sí. Perfecto. 1131 00:53:16,460 --> 00:53:18,028 Destruyo las pruebas. 1132 00:53:18,095 --> 00:53:19,997 Eso estuvo hermoso. Tarán. Ya no están. 1133 00:53:20,064 --> 00:53:24,535 ♪ ♪ 1134 00:53:28,706 --> 00:53:28,806 . 1135 00:53:28,972 --> 00:53:30,574 - ¡Tiene un martillo! 1136 00:53:30,641 --> 00:53:31,975 Espera. Espera. 1137 00:53:34,945 --> 00:53:38,882 - Justo. Sí. Perfecto. Miren. Destruyo las pruebas. 1138 00:53:38,949 --> 00:53:40,651 Ya vuelvo con ustedes, jueces. No teman. 1139 00:53:40,718 --> 00:53:42,853 - Tu teléfono. ¿Por qué le diste tu teléfono? 1140 00:53:42,920 --> 00:53:44,388 - Porque me lo pidió. 1141 00:53:44,455 --> 00:53:47,324 - Creo que aprendimos una lección valiosa, 1142 00:53:47,391 --> 00:53:49,460 no debes darle tus cosas a un extraño. 1143 00:53:49,526 --> 00:53:52,830 - Parece un episodio entero. 1144 00:53:52,896 --> 00:53:55,365 - Jueces, intentaré arreglar esta situación... 1145 00:53:55,432 --> 00:53:56,600 - Más te vale. 1146 00:53:56,667 --> 00:53:59,036 - Ahora mismo, porque algo al comienzo 1147 00:53:59,103 --> 00:54:00,738 les dije algo. 1148 00:54:00,804 --> 00:54:05,209 Todo lo que desaparece debe reaparecer. 1149 00:54:05,275 --> 00:54:06,477 Así... 1150 00:54:06,543 --> 00:54:09,580 [celular sonando] 1151 00:54:10,581 --> 00:54:13,050 Oh. 1152 00:54:13,117 --> 00:54:15,018 Tal vez recuerden que dije que tenía un regalo. 1153 00:54:15,085 --> 00:54:16,954 Esta caja ha estado frente a ustedes todo el tiempo. 1154 00:54:17,020 --> 00:54:18,489 Se los llevaré. 1155 00:54:18,555 --> 00:54:19,823 Esto es para ti, Simon, 1156 00:54:19,890 --> 00:54:21,525 porque tal vez recuerdes una llave 1157 00:54:21,592 --> 00:54:22,593 al comienzo de todo esto. 1158 00:54:22,659 --> 00:54:25,362 No quiero que me creas. 1159 00:54:25,429 --> 00:54:27,431 Toma la llave, Simon. 1160 00:54:27,498 --> 00:54:29,833 Abre esa caja. 1161 00:54:29,900 --> 00:54:31,168 - Hay un teléfono. - Hay un teléfono. 1162 00:54:31,235 --> 00:54:32,169 ¿Puedo tomarlo? 1163 00:54:32,236 --> 00:54:34,505 Howie, una pregunta para ti. 1164 00:54:34,571 --> 00:54:36,006 ¿Es tu teléfono? 1165 00:54:36,073 --> 00:54:37,508 - Sí. 1166 00:54:37,574 --> 00:54:40,611 [aplausos y aclamaciones] 1167 00:54:43,480 --> 00:54:44,414 [celular zumba] 1168 00:54:44,481 --> 00:54:48,418 Tengo un mensaje de Joel M. 1169 00:54:48,485 --> 00:54:51,622 Y dice: "Sofía, ponte de pie". 1170 00:54:52,856 --> 00:54:55,526 - Ponte de pie, Sofía. Ponte de pie. 1171 00:54:55,592 --> 00:54:57,294 - Quiero que me digas... - ¿Aquí? 1172 00:54:57,361 --> 00:55:00,264 [risas] 1173 00:55:00,330 --> 00:55:03,200 - Sofía, tu foto, 1174 00:55:03,267 --> 00:55:06,370 ¿está entre los almohadones de tu asiento? 1175 00:55:06,436 --> 00:55:07,638 - No. 1176 00:55:07,704 --> 00:55:10,240 - No estoy seguro. ¿Seguro? 1177 00:55:10,307 --> 00:55:11,408 ¿Tal vez se cayó al suelo? 1178 00:55:11,475 --> 00:55:12,543 - No. 1179 00:55:12,609 --> 00:55:13,777 - ¿La foto de Amore no está ahí? 1180 00:55:13,844 --> 00:55:16,180 ¿No? Está bien. 1181 00:55:16,246 --> 00:55:17,581 A veces pasa. 1182 00:55:17,648 --> 00:55:18,816 ♪ ♪ 1183 00:55:18,882 --> 00:55:21,018 Y sin embargo. - Basta. 1184 00:55:21,084 --> 00:55:25,923 - Si abro esto aquí, dentro del almohadón... 1185 00:55:25,989 --> 00:55:28,659 Mira. Para ti. 1186 00:55:28,725 --> 00:55:30,961 ¿Es tuyo? - Basta. 1187 00:55:31,028 --> 00:55:32,830 - Muchas gracias. Gracias. 1188 00:55:32,896 --> 00:55:34,598 - Bien. Bien. 1189 00:55:34,665 --> 00:55:35,966 Bien. 1190 00:55:36,033 --> 00:55:37,234 - Amore. 1191 00:55:37,301 --> 00:55:38,402 [celular zumba] 1192 00:55:38,468 --> 00:55:41,104 - Recibí otro mensaje. - ¿Qué dice? 1193 00:55:41,171 --> 00:55:42,873 "Todos dense la vuelta". 1194 00:55:42,940 --> 00:55:44,107 ♪ ♪ 1195 00:55:44,174 --> 00:55:45,108 - Uh. 1196 00:55:45,175 --> 00:55:46,577 Necesito mi varita mágica. 1197 00:55:46,643 --> 00:55:47,811 Voy a ser honesto. 1198 00:55:47,878 --> 00:55:48,912 Veo este programa hace mucho. 1199 00:55:48,979 --> 00:55:50,948 Siempre quise hacer esto. 1200 00:55:51,014 --> 00:55:52,549 - ¡Ah! 1201 00:55:52,616 --> 00:55:58,922 ♪ ♪ 1202 00:55:58,989 --> 00:56:01,225 ¡Ah! - ¡Ah! 1203 00:56:01,291 --> 00:56:03,493 - Se cayó. Un segundo. 1204 00:56:06,063 --> 00:56:08,732 Está un poco roto, pero adentro... 1205 00:56:11,335 --> 00:56:13,070 Adentro. ¿Lo ves? 1206 00:56:13,136 --> 00:56:16,106 Hay un pequeño sobre adentro. 1207 00:56:16,173 --> 00:56:17,541 - Sí. 1208 00:56:17,608 --> 00:56:18,542 - Bien. 1209 00:56:18,609 --> 00:56:20,811 Quiero que veas esto. 1210 00:56:20,878 --> 00:56:23,513 Esta es la parte que me aterra. 1211 00:56:23,580 --> 00:56:25,849 ¿Podrías poner las manos así? 1212 00:56:25,916 --> 00:56:27,851 Última pregunta. 1213 00:56:27,918 --> 00:56:29,853 ¿Es tu pulsera? 1214 00:56:29,920 --> 00:56:32,022 ♪ ♪ 1215 00:56:32,089 --> 00:56:33,757 - Estoy mirando que tenga todos los diamantes. 1216 00:56:33,824 --> 00:56:34,958 - Mira. - Sí, lo es. 1217 00:56:35,025 --> 00:56:36,760 - Lo es. Funcionó. 1218 00:56:36,827 --> 00:56:39,696 ♪ ♪ 1219 00:56:39,763 --> 00:56:41,632 Ay, Mel. Lo siento mucho. 1220 00:56:41,698 --> 00:56:44,601 - ¿Cómo lo hiciste? 1221 00:56:44,668 --> 00:56:46,536 Guau. - Gracias. 1222 00:56:46,603 --> 00:56:49,573 [aplausos y aclamaciones] 1223 00:56:49,640 --> 00:56:51,575 - Guau. 1224 00:56:52,476 --> 00:56:56,446 - Gracias a Dios lo devolviste a salvo. 1225 00:56:56,513 --> 00:56:58,148 Tiene un gran valor sentimental. 1226 00:56:58,215 --> 00:56:59,716 No sé cómo lo haces. 1227 00:56:59,783 --> 00:57:01,084 Creo en la magia. 1228 00:57:01,151 --> 00:57:03,220 Me encantó. 1229 00:57:03,287 --> 00:57:04,888 - Muchas, muchas gracias. 1230 00:57:04,955 --> 00:57:08,258 - La magia fue impresionante, 1231 00:57:08,325 --> 00:57:11,895 pero no sé si esto era necesario. 1232 00:57:11,962 --> 00:57:13,330 [risas] 1233 00:57:13,397 --> 00:57:16,066 Pero fue emocionante por momentos. 1234 00:57:16,133 --> 00:57:17,334 [aplausos y aclamaciones] 1235 00:57:17,401 --> 00:57:20,237 - Eres encantador. Te ves bien. 1236 00:57:20,304 --> 00:57:22,272 Siempre digo que la magia está en la presentación. 1237 00:57:22,339 --> 00:57:24,374 Es demasiado largo y no puedo prestar atención 1238 00:57:24,441 --> 00:57:26,443 tanto tiempo. - Seguro, sí, sí. 1239 00:57:26,510 --> 00:57:29,846 - Dicho eso, nadie está más emocionado 1240 00:57:29,913 --> 00:57:31,715 que los que están atrás pensando, ahora es imposible 1241 00:57:31,782 --> 00:57:33,483 que me rechacen cuatro veces. 1242 00:57:33,550 --> 00:57:36,486 [risas] 1243 00:57:36,553 --> 00:57:39,556 ["Mystical Magical" de Benson Boone sonando] 1244 00:57:39,623 --> 00:57:41,091 - Simon. - Simon. 1245 00:57:41,158 --> 00:57:43,327 - Bueno, mira, creo que fue muy largo. 1246 00:57:43,393 --> 00:57:44,728 - Seguro. 1247 00:57:44,795 --> 00:57:46,563 - O sea, no puedes hacer eso en un programa en vivo. 1248 00:57:46,630 --> 00:57:47,731 [abucheos] 1249 00:57:47,798 --> 00:57:49,766 - Okay, vamos a votar. 1250 00:57:49,833 --> 00:57:50,801 ¿Mel? 1251 00:57:50,867 --> 00:57:52,569 - Me encanta y digo que sí. 1252 00:57:52,636 --> 00:57:54,338 Gracias a Dios me devolviste mi pulsera. 1253 00:57:54,404 --> 00:57:56,206 - Muchas gracias. 1254 00:57:56,273 --> 00:57:57,674 - ¿Howie? 1255 00:57:57,741 --> 00:57:59,776 - No. Demasiado lento. 1256 00:57:59,843 --> 00:58:02,279 [abucheos] 1257 00:58:02,346 --> 00:58:03,413 - ¿Simon? 1258 00:58:03,480 --> 00:58:05,816 - Vamos, Simon. 1259 00:58:05,882 --> 00:58:09,152 - Creo que al público le encanta la magia... 1260 00:58:09,219 --> 00:58:10,787 - Así es, les encanta. 1261 00:58:10,854 --> 00:58:11,855 [aplausos y aclamaciones] 1262 00:58:11,922 --> 00:58:13,190 - ¡Sí! 1263 00:58:13,256 --> 00:58:17,094 - Y por eso voy a decir que sí. 1264 00:58:17,160 --> 00:58:18,228 [aplausos y aclamaciones] 1265 00:58:18,295 --> 00:58:19,863 - Es mucho. - Necesitas tres síes. 1266 00:58:19,930 --> 00:58:22,866 [público aplaude rítmicamente] 1267 00:58:22,933 --> 00:58:25,235 ♪ ♪ 1268 00:58:25,302 --> 00:58:27,304 - Bien. ¿Saben qué? 1269 00:58:27,371 --> 00:58:29,139 Voy a decir que sí. - Oh. 1270 00:58:29,206 --> 00:58:31,375 - Sí. 1271 00:58:32,576 --> 00:58:33,677 - Muchas gracias. 1272 00:58:33,744 --> 00:58:34,911 - Tienes tres síes. 1273 00:58:34,978 --> 00:58:36,813 - Gracias, chicos. 1274 00:58:36,880 --> 00:58:38,882 ♪ ♪ 1275 00:58:38,949 --> 00:58:41,985 - Apriétalo bien así no me lo vuelvo a sacar jamás. 1276 00:58:42,052 --> 00:58:43,820 - Nos encanta la magia, nos encantas tú. 1277 00:58:43,887 --> 00:58:45,188 Tienes el poder. 1278 00:58:45,255 --> 00:58:46,456 Felicidades. 1279 00:58:46,523 --> 00:58:47,624 - Fue muy largo. 1280 00:58:47,691 --> 00:58:49,059 - El único motivo por el que no me fui 1281 00:58:49,126 --> 00:58:51,395 es porque no tenía un teléfono para llamar un Uber. 1282 00:58:51,461 --> 00:58:52,763 - [ríe] 1283 00:58:59,770 --> 00:58:59,870 . 1284 00:59:00,036 --> 00:59:02,272 - Hola, soy Lachlan Patterson 1285 00:59:02,339 --> 00:59:05,008 y me encantaría que me gustara hacer kayak 1286 00:59:05,075 --> 00:59:06,910 tanto como sugiere mi cara. 1287 00:59:06,977 --> 00:59:08,612 [risas] 1288 00:59:08,678 --> 00:59:10,147 ¿No les preocupa 1289 00:59:10,213 --> 00:59:12,516 que cada vez es más difícil crear una contraseña? 1290 00:59:13,183 --> 00:59:14,518 El otro día quise hacer una contraseña. 1291 00:59:14,584 --> 00:59:15,619 Me insultó. 1292 00:59:15,685 --> 00:59:17,421 "Débil". 1293 00:59:17,487 --> 00:59:19,856 "Pobre". 1294 00:59:19,923 --> 00:59:21,925 ¿Alguna vez vieron las contraseñas sugeridas? 1295 00:59:21,992 --> 00:59:23,493 Por Dios. 1296 00:59:23,560 --> 00:59:24,928 ¿Eso es lo que sugieres? 1297 00:59:24,995 --> 00:59:26,229 [risas] 1298 00:59:26,296 --> 00:59:28,565 Si uso esa contraseña, esta será la última vez 1299 00:59:28,632 --> 00:59:29,599 que entre a esta cuenta. 1300 00:59:29,666 --> 00:59:31,535 [risas] 1301 00:59:31,601 --> 00:59:33,403 Creo que no tengo esas teclas. 1302 00:59:33,470 --> 00:59:35,839 ¿Dónde está la O con una raya en el medio? 1303 00:59:35,906 --> 00:59:37,874 ¿Y te dicen que no se la digas a nadie? 1304 00:59:37,941 --> 00:59:39,242 ¿Cómo podría? 1305 00:59:40,477 --> 00:59:42,546 ¿Cuál es tu contraseña? Prueba esto. 1306 00:59:42,612 --> 00:59:44,948 Corchete en mayúscula. Ah... 1307 00:59:45,015 --> 00:59:47,250 Símbolo de secar en secadora a baja temperatura. 1308 00:59:47,317 --> 00:59:49,453 Todo el tiempo recibo llamadas de Posible Estafa. 1309 00:59:50,620 --> 00:59:53,056 Una vez contesté y era mi hermano. 1310 00:59:53,123 --> 00:59:54,858 Ni siquiera era una estafa. 1311 00:59:54,925 --> 00:59:56,660 Ni sabía que tenía un hermano. 1312 00:59:56,726 --> 00:59:58,762 [risas] 1313 00:59:58,829 --> 01:00:01,498 De repente, compartimos toda clase de información. 1314 01:00:01,565 --> 01:00:03,767 Es increíble, viejo. 1315 01:00:04,434 --> 01:00:05,735 Gracias. 1316 01:00:05,802 --> 01:00:06,837 Fue increíble. 1317 01:00:08,472 --> 01:00:09,873 - Quiero preguntarle a Simon primero 1318 01:00:09,940 --> 01:00:11,975 porque él no tiene teléfono. 1319 01:00:12,042 --> 01:00:13,710 - [ríe] 1320 01:00:13,777 --> 01:00:15,412 - ¿No tienes teléfono? - No. 1321 01:00:15,479 --> 01:00:17,180 Por eso soy feliz. - Sí. 1322 01:00:17,247 --> 01:00:19,483 - ¿Mel? - Sonreí y reí. 1323 01:00:19,549 --> 01:00:21,251 Lo disfruté mucho. 1324 01:00:21,318 --> 01:00:24,120 Ojalá hubiera sido más largo. - Gracias. 1325 01:00:24,187 --> 01:00:26,523 - Una pregunta, ¿viste al mago antes? 1326 01:00:26,590 --> 01:00:27,691 - Sí. 1327 01:00:27,757 --> 01:00:30,260 [risas] 1328 01:00:30,327 --> 01:00:31,561 - Muy bien, Lachlan. 1329 01:00:31,628 --> 01:00:34,231 Déjalos pidiendo más, no menos. 1330 01:00:35,198 --> 01:00:37,267 Votemos. Voy a darte tu primer sí. 1331 01:00:37,334 --> 01:00:38,268 ¿Mel? 1332 01:00:38,335 --> 01:00:40,103 - Segundo sí. Sí, sí, sí. 1333 01:00:40,170 --> 01:00:41,438 - Tres síes. 1334 01:00:41,505 --> 01:00:43,006 - Cuatro síes. 1335 01:00:43,073 --> 01:00:44,841 ["Call Me Maybe" de Carly Rae Jepsen sonando] 1336 01:00:44,908 --> 01:00:48,278 - Aquí vamos, chicos. 1337 01:00:48,345 --> 01:00:50,213 - No puedo creer que Simon no tenga teléfono. 1338 01:00:50,280 --> 01:00:52,148 - Es genial no tener que lidiar con... 1339 01:00:52,215 --> 01:00:53,483 - ¿Con nada? 1340 01:00:53,550 --> 01:00:55,552 Pero si alguien va y te dice: 1341 01:00:55,619 --> 01:00:58,889 "Simon, llamada para ti, toma el teléfono". 1342 01:00:58,955 --> 01:01:01,892 - Le entregan un teléfono. - Su encargado del teléfono. 1343 01:01:01,958 --> 01:01:04,995 - Sí. - No tengo un encargado. 1344 01:01:05,061 --> 01:01:07,597 Es algo flotante. - Es algo flotante. 1345 01:01:07,664 --> 01:01:08,765 [risas] 1346 01:01:08,832 --> 01:01:10,367 - El próximo acto está en espera. 1347 01:01:10,433 --> 01:01:12,235 - ¿Cómo se llama, señor? - Jesse Joe. 1348 01:01:12,302 --> 01:01:13,436 - Jesse Joe. ¿Cómo estás? 1349 01:01:13,503 --> 01:01:14,638 - Y los 96ers. - ¿Cómo están? 1350 01:01:14,704 --> 01:01:16,072 ¿De dónde son? - Del oeste de Texas. 1351 01:01:16,139 --> 01:01:17,440 [música country acústica] 1352 01:01:17,507 --> 01:01:19,976 Soy tercera generación de trabajador petrolero. 1353 01:01:20,043 --> 01:01:21,077 Mi abuelo trabajó aquí. 1354 01:01:21,144 --> 01:01:22,546 Mi papá trabajó aquí. 1355 01:01:22,612 --> 01:01:25,515 Y hace ocho años que trabajo en el campo de petróleo. 1356 01:01:25,582 --> 01:01:27,684 ♪ ♪ 1357 01:01:27,751 --> 01:01:29,252 - Lo logramos. 1358 01:01:29,319 --> 01:01:31,254 - Conocí a toda la banda trabajando en el petróleo. 1359 01:01:31,321 --> 01:01:33,757 Los chicos y yo estamos hartos de ese lugar. 1360 01:01:33,823 --> 01:01:36,059 No queremos trabajar allí hasta viejos. 1361 01:01:36,126 --> 01:01:38,795 - Debo volver mañana. 1362 01:01:38,862 --> 01:01:40,063 [risas] - Sí. 1363 01:01:40,130 --> 01:01:41,064 - No hablemos de trabajo. 1364 01:01:41,131 --> 01:01:43,133 - Sí, no hablemos de trabajo. 1365 01:01:43,200 --> 01:01:45,435 - De donde venimos, no tenemos esta clase de oportunidades, 1366 01:01:45,502 --> 01:01:47,871 así que hay que aprovecharlas y hacer lo posible. 1367 01:01:47,938 --> 01:01:50,707 - Vamos, Jesse, tú puedes. 1368 01:01:50,774 --> 01:01:52,709 Van a salir... ¿Vas con ellos? 1369 01:01:52,776 --> 01:01:53,977 Sí, vamos. Toda la banda. 1370 01:01:54,044 --> 01:01:57,047 [aplausos y aclamaciones] 1371 01:02:00,216 --> 01:02:01,585 - Hola. - Hola. 1372 01:02:01,651 --> 01:02:02,986 ¿Cómo va, Simon? - Muy bien. 1373 01:02:03,053 --> 01:02:05,822 Gracias. Okay. ¿Quiénes son? 1374 01:02:05,889 --> 01:02:07,424 - Mi nombre es Jesse Joe. 1375 01:02:07,490 --> 01:02:08,858 Ellos son los 96ers. 1376 01:02:08,925 --> 01:02:10,961 Venimos de un campo de petróleo en el oeste de Texas. 1377 01:02:11,027 --> 01:02:12,629 [aplausos y aclamaciones] 1378 01:02:12,696 --> 01:02:14,064 Esta semana volvemos al trabajo. 1379 01:02:14,130 --> 01:02:15,365 Si las cosas no salen como queremos, 1380 01:02:15,432 --> 01:02:17,467 volveremos al campo. 1381 01:02:17,534 --> 01:02:18,868 - Vaya. 1382 01:02:18,935 --> 01:02:21,972 ¿Cómo supieron que querían estar en una banda? 1383 01:02:22,038 --> 01:02:23,907 - Somos relativamente nuevos. 1384 01:02:23,974 --> 01:02:25,675 Estamos juntos hace unos tres meses. 1385 01:02:25,742 --> 01:02:27,310 Pero cuando los engranajes empiezan a girar, 1386 01:02:27,377 --> 01:02:29,913 no se detienen. - ¿Y es una canción original? 1387 01:02:29,980 --> 01:02:31,281 - Sí, señor. 1388 01:02:31,348 --> 01:02:33,550 Es una canción original llamada "Grindstone". 1389 01:02:33,617 --> 01:02:35,352 Se trata de levantarse cada mañana, 1390 01:02:35,418 --> 01:02:36,753 aún cuando no tienes ganas. 1391 01:02:36,820 --> 01:02:39,856 Es para todos los obreros en casa en el oeste de Texas. 1392 01:02:39,923 --> 01:02:40,991 [aplausos y aclamaciones] 1393 01:02:41,057 --> 01:02:42,192 - Fantástico. 1394 01:02:42,258 --> 01:02:43,593 Me alegra que vinieran. Buena suerte. 1395 01:02:43,660 --> 01:02:44,928 - Gracias, Simon. 1396 01:02:44,995 --> 01:02:48,031 [aplausos y aclamaciones] 1397 01:02:52,369 --> 01:02:53,770 - Espero que sean buenos. 1398 01:02:59,175 --> 01:03:02,045 [acople] 1399 01:03:02,112 --> 01:03:05,048 [tocan música rock] 1400 01:03:05,115 --> 01:03:06,483 ♪ ♪ 1401 01:03:06,549 --> 01:03:08,351 - Hagámoslo bien. Vamos, ahora. 1402 01:03:08,418 --> 01:03:12,355 [canta "Grindstone" de Jesse Joe & The 96ers] 1403 01:03:12,422 --> 01:03:18,695 ♪ ♪ 1404 01:03:43,820 --> 01:03:49,292 ♪ ♪ 1405 01:03:49,359 --> 01:03:52,962 ¡"AGT", a ver cómo gritan! 1406 01:03:53,029 --> 01:03:54,798 [aplausos y aclamaciones] 1407 01:03:54,864 --> 01:04:01,104 ♪ ♪ 1408 01:04:12,749 --> 01:04:19,789 ♪ ♪ 1409 01:04:43,613 --> 01:04:45,915 - Gracias, damas y caballeros. 1410 01:04:45,982 --> 01:04:47,350 [aplausos y aclamaciones] 1411 01:04:47,417 --> 01:04:50,553 ["Wait For You" de Myles Smith sonando] 1412 01:04:50,620 --> 01:04:53,390 ♪ ♪ 1413 01:04:53,456 --> 01:04:56,626 - Me preocupé cuando dijiste que tocaban hacía tres meses, 1414 01:04:56,693 --> 01:04:58,361 porque vienen personas al escenario 1415 01:04:58,428 --> 01:04:59,996 que llevan toda la vida haciendo lo que hacen. 1416 01:05:00,063 --> 01:05:01,865 Son como la serie "Landman" hecha musical. 1417 01:05:01,931 --> 01:05:03,133 - Así es. 1418 01:05:03,199 --> 01:05:04,667 - Cuando la gente hace lo que ustedes hacen 1419 01:05:04,734 --> 01:05:06,669 y después canta sobre lo que ustedes hacen, 1420 01:05:06,736 --> 01:05:10,039 llevan toda una vida haciendo lo que cantan. 1421 01:05:10,106 --> 01:05:11,274 - Gracias. 1422 01:05:11,341 --> 01:05:14,177 - Y lo sentí. Son auténticos. Me encantó. 1423 01:05:14,244 --> 01:05:16,212 [aplausos y aclamaciones] 1424 01:05:16,279 --> 01:05:20,450 - Por una vez, estoy de acuerdo con todo lo que dijiste. 1425 01:05:20,517 --> 01:05:23,019 Pero estabas desafinado. 1426 01:05:23,086 --> 01:05:25,221 No sé cómo no te escuchabas. 1427 01:05:25,288 --> 01:05:26,790 [abucheos] 1428 01:05:26,856 --> 01:05:28,291 - Es justo. 1429 01:05:28,358 --> 01:05:30,593 De donde venimos, está todo un poco sucio y con tierra 1430 01:05:30,660 --> 01:05:33,430 y nos enorgullece ser trash folk, así que está bien. 1431 01:05:33,496 --> 01:05:35,398 [aplausos y aclamaciones] 1432 01:05:35,465 --> 01:05:40,570 - Creo que tienen algo muy interesante entre manos. 1433 01:05:40,637 --> 01:05:44,407 Se ven y suenan auténticos. 1434 01:05:44,474 --> 01:05:45,775 Me encantó la canción. 1435 01:05:45,842 --> 01:05:47,944 Creo que es muy pegadiza. 1436 01:05:48,011 --> 01:05:50,513 - Gracias. 1437 01:05:50,580 --> 01:05:52,882 - Me gustó mucho la canción. 1438 01:05:54,284 --> 01:05:57,454 Pero hubo algunos problemas con la voz principal. 1439 01:05:58,555 --> 01:06:00,356 Puede ser por los nervios... - ¿Qué? 1440 01:06:00,423 --> 01:06:03,560 - Pero no sonó tan bien como esperaba. 1441 01:06:04,561 --> 01:06:05,862 Bien. Vamos a votar. 1442 01:06:05,929 --> 01:06:07,630 ¿Howie? - Digo que sí. 1443 01:06:07,697 --> 01:06:08,798 Fue crudo y sucio. 1444 01:06:08,865 --> 01:06:10,667 Y me gusta eso. - ¿Mel? 1445 01:06:10,733 --> 01:06:13,803 - Me encanta su historia, pero tengo que decir que no. 1446 01:06:13,870 --> 01:06:15,004 Lo siento. 1447 01:06:15,071 --> 01:06:16,673 [abucheos] 1448 01:06:16,739 --> 01:06:17,674 - ¿Sofía? 1449 01:06:17,740 --> 01:06:18,975 - Voy a decir que sí. 1450 01:06:19,042 --> 01:06:22,545 [aplausos y aclamaciones] 1451 01:06:22,612 --> 01:06:24,681 - Necesitan tres síes. - Depende de ti. 1452 01:06:24,747 --> 01:06:26,082 Depende de ti. 1453 01:06:26,149 --> 01:06:28,618 [música alegre] 1454 01:06:28,685 --> 01:06:30,486 - ¡Hazlo! ¡Hazlo! 1455 01:06:30,553 --> 01:06:34,257 todos: ¡Simon! ¡Simon! ¡Simon! ¡Simon! 1456 01:06:34,324 --> 01:06:36,993 ¡Déjalos pasar! ¡Déjalos pasar! 1457 01:06:37,060 --> 01:06:40,663 ¡Déjalos pasar! ¡Déjalos pasar! 1458 01:06:40,730 --> 01:06:43,800 - Tienen que trabajar mucho. 1459 01:06:43,867 --> 01:06:46,002 Sin embargo, creo que el público querrá ver esto. 1460 01:06:46,069 --> 01:06:47,704 Voy a decir que sí. 1461 01:06:47,770 --> 01:06:50,206 [aplausos y aclamaciones] 1462 01:06:50,273 --> 01:06:51,774 - Muchas gracias. 1463 01:06:51,841 --> 01:06:55,211 [música animada] 1464 01:06:55,278 --> 01:06:57,247 ♪ ♪ 1465 01:06:57,313 --> 01:07:00,316 - Eso es para ustedes. Para ustedes. 1466 01:07:00,383 --> 01:07:03,786 ♪ ♪ 1467 01:07:03,853 --> 01:07:07,891 - Jesse Joe & The 96ers. ¡Ah! 1468 01:07:07,957 --> 01:07:10,860 - No me molesta que sea sucio, pero sí que esté desafinado. 1469 01:07:10,927 --> 01:07:13,029 - A mí me gusta que no fuera perfecto. 1470 01:07:13,096 --> 01:07:14,063 - Dime qué sientes. 1471 01:07:14,130 --> 01:07:15,999 - Orgullo. De estos chicos. 1472 01:07:16,065 --> 01:07:19,102 Hace poco que estamos juntos y hemos logrado algo 1473 01:07:19,168 --> 01:07:21,571 que no creo que vuelva a pasar. No de donde venimos, al menos. 1474 01:07:21,638 --> 01:07:25,074 - No, Jesse, oye. Creo que el país los va a amar. 1475 01:07:31,714 --> 01:07:31,814 . 1476 01:07:31,981 --> 01:07:34,651 ["The Beat Don't Lie" de Jay Hawke sonando] 1477 01:07:34,717 --> 01:07:35,785 - Hola, chicas. 1478 01:07:35,852 --> 01:07:37,687 - ¡Hola, papá! - Hola. 1479 01:07:37,754 --> 01:07:39,222 - Estamos por ir al escenario, chicas. 1480 01:07:39,289 --> 01:07:40,423 - Sí, deséennos suerte. 1481 01:07:40,490 --> 01:07:41,824 - Estamos nerviosos. 1482 01:07:41,891 --> 01:07:44,394 - ¡Los queremos! - Nos enorgullecen mucho. 1483 01:07:44,460 --> 01:07:46,496 - No sé si todavía podemos. 1484 01:07:46,562 --> 01:07:50,233 - Elektrodads, pueden ir al escenario. 1485 01:07:50,300 --> 01:07:52,035 - Hola. ¿Cómo te llamas? 1486 01:07:52,101 --> 01:07:53,503 - Soy Alexander Sidar. 1487 01:07:53,570 --> 01:07:56,339 - Hagámoslo. - Muy bien. 1488 01:07:56,406 --> 01:07:57,874 - Vamos, chicos. - Hagámoslo. 1489 01:07:57,941 --> 01:07:59,375 - Sí, ciudadano. 1490 01:07:59,442 --> 01:08:01,544 - Ah, felicidades. - Felicidades. 1491 01:08:01,611 --> 01:08:04,580 Vuélanos la cabeza. Vamos. 1492 01:08:04,647 --> 01:08:05,915 - ¡Vamos! 1493 01:08:05,982 --> 01:08:07,884 - Son los próximos. - Bien. 1494 01:08:07,951 --> 01:08:09,686 - ¿Somos los próximos? - Sí. 1495 01:08:09,752 --> 01:08:11,220 - Somos los próximos. 1496 01:08:11,287 --> 01:08:14,023 ["TV off" de Kendrick Lamar sonando] 1497 01:08:14,090 --> 01:08:20,830 ♪ ♪ 1498 01:08:29,872 --> 01:08:31,307 - ¿Qué rayos? 1499 01:08:31,374 --> 01:08:34,610 ♪ ♪ 1500 01:08:34,677 --> 01:08:35,878 - Vaya. 1501 01:08:35,945 --> 01:08:37,580 Me estoy poniendo nervioso. 1502 01:08:37,647 --> 01:08:40,083 ♪ ♪ 1503 01:08:40,149 --> 01:08:43,519 [aplausos y aclamaciones] 1504 01:08:43,586 --> 01:08:45,722 - Dios mío. 1505 01:08:45,788 --> 01:08:47,857 - Estamos fritos. - Voy a vomitar. 1506 01:08:48,758 --> 01:08:50,393 - Fue una audición excelente. 1507 01:08:50,460 --> 01:08:53,129 Cuánta energía. 1508 01:08:53,196 --> 01:08:56,833 Creo que eres uno de los participantes más comprometidos 1509 01:08:56,899 --> 01:08:58,234 que hemos tenido este año. 1510 01:08:58,301 --> 01:08:59,435 - ¡Eso es! 1511 01:08:59,502 --> 01:09:02,138 [aplausos y aclamaciones] 1512 01:09:02,205 --> 01:09:04,340 - Cielos. - Sean ustedes mismos. 1513 01:09:04,407 --> 01:09:05,575 ¿Entienden lo que digo? 1514 01:09:05,641 --> 01:09:06,809 Hagan lo que quieran hacer. 1515 01:09:06,876 --> 01:09:09,379 Que sea auténtico. Que sea sincero. 1516 01:09:09,445 --> 01:09:13,683 Y ese público los apoyará. ¿Me entienden? 1517 01:09:13,750 --> 01:09:15,652 - Enorgullecer a los hijos. - Lo sé. 1518 01:09:15,718 --> 01:09:17,654 ¿Están listos para esto? - ¡Vamos! 1519 01:09:17,720 --> 01:09:20,356 - Vayan a ver a los jueces. 1520 01:09:20,423 --> 01:09:24,093 [aplausos y aclamaciones] 1521 01:09:24,160 --> 01:09:25,528 - Hola. 1522 01:09:25,595 --> 01:09:27,263 - Bienvenidos a "America's Got Talent". 1523 01:09:27,330 --> 01:09:28,664 - Felices de estar aquí. 1524 01:09:28,731 --> 01:09:30,266 - ¿Cómo se llaman y de dónde son? 1525 01:09:30,333 --> 01:09:32,135 - Somos los Elektrodads. 1526 01:09:32,201 --> 01:09:34,670 Somos de Gilbert, Arizona. 1527 01:09:34,737 --> 01:09:36,372 - ¡Sí! - Sí, gracias. 1528 01:09:36,439 --> 01:09:38,474 Somos mejores amigos hace 20 años. 1529 01:09:38,541 --> 01:09:40,076 - No puede ser. - Déjenme adivinar. 1530 01:09:40,143 --> 01:09:41,944 ¿Es un cuarteto de golf? [risas] 1531 01:09:42,011 --> 01:09:43,279 - Podría ser. Podría ser. 1532 01:09:43,346 --> 01:09:45,748 Bailamos juntos desde que éramos adolescentes. 1533 01:09:45,815 --> 01:09:47,383 - Vaya. - Vaya. 1534 01:09:47,450 --> 01:09:49,719 - Más de 20 años. - Genial. 1535 01:09:49,786 --> 01:09:51,721 - La verdad, lo más interesante de nosotros 1536 01:09:51,788 --> 01:09:52,822 es que somos papás. 1537 01:09:52,889 --> 01:09:54,690 Entre todos, tenemos diez hijos. 1538 01:09:54,757 --> 01:09:56,225 - Guau. 1539 01:09:56,292 --> 01:09:58,194 - Nuestros hijos nos pidieron que hiciéramos esta audición. 1540 01:09:58,261 --> 01:10:00,263 - ¿En serio? - Sí. Sí. 1541 01:10:00,329 --> 01:10:01,764 - Bravo. - Es genial. 1542 01:10:01,831 --> 01:10:03,766 Nuestros hijos nunca nos vieron sobre un escenario. 1543 01:10:03,833 --> 01:10:05,868 Dejamos de bailar cuando empezamos a tener hijos. 1544 01:10:05,935 --> 01:10:08,171 Y cuando nos pidieron que hiciéramos esto... 1545 01:10:08,237 --> 01:10:09,605 Aquí estamos. Aquí estamos. 1546 01:10:09,672 --> 01:10:11,040 - Tengo una pregunta. - Me encanta. 1547 01:10:11,107 --> 01:10:13,176 Me encanta. - ¿Tienen empleos comunes? 1548 01:10:13,242 --> 01:10:15,078 - Nos metimos juntos en el negocio inmobiliario, 1549 01:10:15,144 --> 01:10:16,412 así que trabajamos en eso. 1550 01:10:16,479 --> 01:10:18,781 - Bien. El escenario es suyo. Suerte. 1551 01:10:18,848 --> 01:10:20,249 - Genial. Gracias. 1552 01:10:20,316 --> 01:10:22,218 - Gracias. Gracias. - ¡Vamos, papás! 1553 01:10:27,757 --> 01:10:29,358 - ¡Eso es, vamos! 1554 01:10:31,761 --> 01:10:34,630 - Eso es un poco cursi. 1555 01:10:34,697 --> 01:10:36,099 - Dales un momento. 1556 01:10:36,165 --> 01:10:38,634 [aplausos] 1557 01:10:38,701 --> 01:10:41,504 [suena teléfono] 1558 01:10:41,571 --> 01:10:43,339 - Papi. Mucha suerte. 1559 01:10:43,406 --> 01:10:46,442 Te va a ir genial. Te amo. Suerte. 1560 01:10:46,509 --> 01:10:49,412 ["Drop It Like It's Hot" de Snoop Dogg sonando] 1561 01:10:49,479 --> 01:10:56,519 ♪ ♪ 1562 01:11:04,760 --> 01:11:08,764 ♪ ♪ 1563 01:11:08,831 --> 01:11:10,266 - Son buenos. 1564 01:11:10,333 --> 01:11:12,768 - ¡Sí! 1565 01:11:14,537 --> 01:11:20,109 ♪ ♪ 1566 01:11:20,176 --> 01:11:21,377 [teléfono suena] 1567 01:11:21,444 --> 01:11:23,546 - ¿Estás bailando con tus amigos? 1568 01:11:23,613 --> 01:11:25,581 - Vas a estar en la tele. 1569 01:11:25,648 --> 01:11:27,517 [aplausos] 1570 01:11:27,583 --> 01:11:30,520 ["Yeah" de Usher sonando] 1571 01:11:30,586 --> 01:11:33,923 ♪ ♪ 1572 01:11:33,990 --> 01:11:35,558 - ¡Sí! 1573 01:11:57,146 --> 01:11:58,080 [suena teléfono] 1574 01:11:58,147 --> 01:11:59,415 - Hola, Simon. 1575 01:11:59,482 --> 01:12:01,150 - Sé amable con nuestros papás. 1576 01:12:01,217 --> 01:12:04,253 [risas] 1577 01:12:06,455 --> 01:12:09,492 [aplausos y aclamaciones] 1578 01:12:09,992 --> 01:12:13,196 - Eso fue inteligente. Eso estuvo bien. 1579 01:12:13,262 --> 01:12:14,931 ["Lil Boo Thang" de Paul Russell sonando] 1580 01:12:14,997 --> 01:12:17,366 - ¡Bravo! - Eso estuvo hermoso. 1581 01:12:17,433 --> 01:12:21,571 ♪ ♪ 1582 01:12:21,637 --> 01:12:25,274 - Eso me sorprendió mucho de verdad. 1583 01:12:25,341 --> 01:12:28,277 Y a la vez, me resultó muy tierno. 1584 01:12:28,344 --> 01:12:30,379 - Gracias. - ¡Los amamos, papás! 1585 01:12:30,446 --> 01:12:32,481 - Todos saben bailar. - Gracias. 1586 01:12:32,548 --> 01:12:35,218 [aplausos y aclamaciones] 1587 01:12:35,284 --> 01:12:38,120 - Estoy de acuerdo. Realmente saben bailar. 1588 01:12:38,187 --> 01:12:39,822 Son muy agradables. 1589 01:12:39,889 --> 01:12:41,958 Creo que a sus hijos les va a encantar. 1590 01:12:42,024 --> 01:12:44,493 Pero no hubo nada que me haga decir: 1591 01:12:44,560 --> 01:12:47,997 "Guau, tienen que venir a ver esto". 1592 01:12:48,064 --> 01:12:52,501 - ¡Vamos! Vamos. 1593 01:12:52,568 --> 01:12:55,171 - No fue un baile tan espectacular. 1594 01:12:55,238 --> 01:12:57,974 [abucheos] - Howie no es amable, ¿no? 1595 01:12:58,040 --> 01:13:00,176 - Creo que le van a gustar a todo el mundo. 1596 01:13:00,243 --> 01:13:04,380 Me parece genial que ustedes son... 1597 01:13:04,447 --> 01:13:05,681 más que amigos. 1598 01:13:05,748 --> 01:13:08,684 Son como hermanos y que puedan hacer esto juntos. 1599 01:13:08,751 --> 01:13:11,621 Es increíble. Es la--es la vida misma. 1600 01:13:11,687 --> 01:13:14,323 - Gracias. Gracias. 1601 01:13:14,390 --> 01:13:15,691 - ¿Simon? 1602 01:13:15,758 --> 01:13:17,994 - Me hizo reír cuando empezaron a bailar 1603 01:13:18,060 --> 01:13:21,364 porque es como cuando hallas un juguete viejo 1604 01:13:21,430 --> 01:13:23,633 con el que solías jugar de niño 1605 01:13:23,699 --> 01:13:26,535 y cuando le insertas la batería... 1606 01:13:26,602 --> 01:13:27,770 - Un poco oxidado. Un poco oxidado. 1607 01:13:27,837 --> 01:13:28,838 - Exacto. 1608 01:13:28,904 --> 01:13:31,474 Ya no funcionan igual que antes. 1609 01:13:31,540 --> 01:13:35,011 Pero en el transcurso, fueron mejorando. 1610 01:13:35,077 --> 01:13:38,080 Y no pienso como Howie porque creo... 1611 01:13:38,147 --> 01:13:41,183 [aplausos y aclamaciones] 1612 01:13:42,451 --> 01:13:44,020 - ¡Simon, te amo! 1613 01:13:44,086 --> 01:13:47,957 - Si solo juzgas a la gente por su técnica, 1614 01:13:48,024 --> 01:13:49,926 se vuelve aburrido. 1615 01:13:49,992 --> 01:13:52,395 Creo que la gente puede identificarse con ustedes. 1616 01:13:52,461 --> 01:13:53,696 Hicieron un trabajo magnífico. 1617 01:13:53,763 --> 01:13:55,097 Gracias. - ¡Bravo! 1618 01:13:55,164 --> 01:13:56,666 [aplausos y aclamaciones] 1619 01:13:56,732 --> 01:13:58,000 - Bueno, ¿empiezas tú? 1620 01:13:58,067 --> 01:13:59,402 - Claro. Es un sí. 1621 01:13:59,468 --> 01:14:00,770 - Adelante. 1622 01:14:00,836 --> 01:14:03,039 ♪ ♪ 1623 01:14:03,105 --> 01:14:04,473 - El segundo sí. 1624 01:14:04,540 --> 01:14:05,975 ¿Howie? 1625 01:14:06,042 --> 01:14:09,178 - Sus hijos van a odiarme. Para mí es un no. 1626 01:14:09,245 --> 01:14:11,180 [abucheos] 1627 01:14:11,247 --> 01:14:13,382 - ¿Saben qué? 1628 01:14:13,449 --> 01:14:16,085 Cada uno de ustedes aún lo tiene, 1629 01:14:16,152 --> 01:14:18,554 así que les daré su tercer sí. 1630 01:14:19,755 --> 01:14:21,257 - ¡Vamos! 1631 01:14:22,224 --> 01:14:24,493 - ¿Qué está pasando? Es una locura. 1632 01:14:24,560 --> 01:14:26,062 - Hasta la próxima ronda. - Gracias. 1633 01:14:26,128 --> 01:14:27,129 - ¡Bravo! - Gracias. 1634 01:14:27,196 --> 01:14:29,298 Gracias, gracias, gracias. 1635 01:14:29,365 --> 01:14:31,033 - Eso fue genial. 1636 01:14:31,100 --> 01:14:32,501 - Hijos, espero estén orgullosos. 1637 01:14:32,568 --> 01:14:33,736 ♪ ♪ 1638 01:14:33,803 --> 01:14:35,171 - Me agradan. 1639 01:14:35,237 --> 01:14:37,073 - Eres el Grinch. 1640 01:14:37,139 --> 01:14:39,375 - Es porque él no podría nunca bailar así. 1641 01:14:39,442 --> 01:14:41,477 - Elektrodads. 1642 01:14:41,544 --> 01:14:43,012 Elektrodads. 1643 01:14:43,079 --> 01:14:45,281 Primero que nada... - Tengo las piernas aquí. 1644 01:14:45,348 --> 01:14:46,549 Lo lograron. 1645 01:14:46,615 --> 01:14:48,217 ¿Tienes un calambre? 1646 01:14:48,284 --> 01:14:49,652 - Totalmente. - Todo acalambrado. 1647 01:14:49,719 --> 01:14:51,520 - Entiendo. 1648 01:14:51,587 --> 01:14:53,189 Lo he hecho, lo he hecho. 1649 01:14:53,255 --> 01:14:55,458 Alguna vez me lastimé los isquiotibiales. 1650 01:14:55,524 --> 01:14:58,427 ♪ ♪ 1651 01:15:03,432 --> 01:15:04,734 - Aquí vamos, chicos. 1652 01:15:04,800 --> 01:15:05,735 - Hola, amor. 1653 01:15:05,801 --> 01:15:07,603 - Nos dieron el sí. 1654 01:15:07,670 --> 01:15:08,938 - Pasamos a la próxima ronda. 1655 01:15:09,004 --> 01:15:09,972 - Estamos orgullosas de ustedes. 1656 01:15:10,039 --> 01:15:11,440 - Lo logramos. - Fue una locura. 1657 01:15:11,507 --> 01:15:13,242 ¿Milo sigue levantado? Milo, ve a dormir. 1658 01:15:13,309 --> 01:15:15,678 [risas] 1659 01:15:15,745 --> 01:15:18,314 - Parece que alguien recibió un sí. 1660 01:15:18,381 --> 01:15:19,915 - Sí. 1661 01:15:19,982 --> 01:15:22,585 - ¿Cómo te hace sentir ver eso? 1662 01:15:22,651 --> 01:15:24,387 - Nervioso. 1663 01:15:24,453 --> 01:15:26,789 Soy muy fanático de "AGT". 1664 01:15:26,856 --> 01:15:29,625 De niño, me encantaba ver a los distintos cantantes. 1665 01:15:29,692 --> 01:15:31,660 Siempre me interesó mucho. 1666 01:15:31,727 --> 01:15:33,095 - ¿A qué te dedicas? 1667 01:15:33,162 --> 01:15:35,231 - Tengo un restaurante que se llama Ashford's Kitchen. 1668 01:15:35,297 --> 01:15:37,733 La música tiene un lugar muy central. 1669 01:15:37,800 --> 01:15:40,870 Si tienes una fiesta y hay mucho silencio, 1670 01:15:40,936 --> 01:15:42,071 la energía es rara. 1671 01:15:42,138 --> 01:15:43,806 Pero pones algo de música, 1672 01:15:43,873 --> 01:15:46,142 algo cambia en ese lugar. 1673 01:15:46,208 --> 01:15:48,577 La gente me dice: "Oiga, Sr. Sanders, 1674 01:15:48,644 --> 01:15:50,279 debería ir a 'AGT'". 1675 01:15:50,346 --> 01:15:51,514 Les digo: "¿Qué?". 1676 01:15:51,580 --> 01:15:53,582 Por alguna razón, mi mamá me dijo: 1677 01:15:53,649 --> 01:15:55,618 "Solo inténtalo, hazlo". 1678 01:15:55,684 --> 01:15:56,719 - Estoy tan orgullosa de ti. 1679 01:15:56,786 --> 01:15:58,621 Como sea que te vaya, Ashford, 1680 01:15:58,687 --> 01:16:01,223 siempre serás un ganador para mí. 1681 01:16:01,290 --> 01:16:02,691 - Ayer ni imaginaba 1682 01:16:02,758 --> 01:16:04,293 estar aquí en "America's Got Talent". 1683 01:16:04,360 --> 01:16:06,462 Es una locura. 1684 01:16:06,529 --> 01:16:07,997 - Tu espíritu es fantástico. 1685 01:16:08,064 --> 01:16:09,765 Sal y diviértete. 1686 01:16:09,832 --> 01:16:10,800 Muy bien, ¿listo? 1687 01:16:10,866 --> 01:16:11,901 - Listo. - En marcha. 1688 01:16:11,967 --> 01:16:13,102 Vamos, amigo, en marcha. 1689 01:16:13,169 --> 01:16:14,136 - ¿Ya es hora? - Así es. 1690 01:16:14,203 --> 01:16:15,271 ¿Te sientes bien? - Estoy bien. 1691 01:16:15,337 --> 01:16:17,039 - Te acompaño, hermano. Te acompaño. 1692 01:16:17,106 --> 01:16:19,909 Lo que necesites, cuentas conmigo. 1693 01:16:19,975 --> 01:16:23,379 Escucha, todos vinieron para verte brillar. 1694 01:16:23,446 --> 01:16:24,947 Sí, así es. 1695 01:16:25,014 --> 01:16:26,715 Ay, no. Es tu turno. 1696 01:16:26,782 --> 01:16:27,850 Vamos, ya es hora. 1697 01:16:27,917 --> 01:16:29,151 Tú puedes. 1698 01:16:29,218 --> 01:16:30,319 Sal y haz que suceda. 1699 01:16:30,386 --> 01:16:33,422 [aplausos y aclamaciones] 1700 01:16:36,525 --> 01:16:37,927 - Hola. 1701 01:16:41,063 --> 01:16:42,598 - ¿Cómo estás? 1702 01:16:42,665 --> 01:16:45,134 - Tiemblo como villano, lo signifique eso. 1703 01:16:45,201 --> 01:16:47,069 - Puedo verlo. 1704 01:16:47,136 --> 01:16:48,237 Okay. 1705 01:16:48,304 --> 01:16:49,705 ¿Cómo te llamas, por favor? 1706 01:16:49,772 --> 01:16:51,907 - Me llamo Ashford Sanders y vengo 1707 01:16:51,974 --> 01:16:55,010 de un pueblito llamado Canton, Misisipi. 1708 01:16:55,077 --> 01:16:56,812 - Un gusto conocerte. 1709 01:16:56,879 --> 01:17:00,316 ¿Y por qué decidiste este año venir al programa? 1710 01:17:00,382 --> 01:17:02,751 - Porque siempre me encantó cantar 1711 01:17:02,818 --> 01:17:05,187 y aquí estoy, es una locura. 1712 01:17:05,254 --> 01:17:06,856 [aplausos y aclamaciones] 1713 01:17:06,922 --> 01:17:09,859 - ¿Tienes un trabajo normal? 1714 01:17:09,925 --> 01:17:12,828 - Tengo un pequeño restaurante en Atlanta 1715 01:17:12,895 --> 01:17:15,164 llamado Ashford's Kitchen. - Okay. 1716 01:17:15,231 --> 01:17:17,433 - No es saludable, pero es bueno. 1717 01:17:17,500 --> 01:17:18,601 - Genial. 1718 01:17:18,667 --> 01:17:20,069 - Pero no es saludable. 1719 01:17:20,136 --> 01:17:22,671 - ¿Les cantas a los clientes? 1720 01:17:22,738 --> 01:17:24,240 - Les canto, sí. 1721 01:17:24,306 --> 01:17:25,608 Lo hacemos. Es divertido. 1722 01:17:25,674 --> 01:17:27,142 Claro que canto allí. 1723 01:17:27,209 --> 01:17:29,178 - Me encanta eso, okay. 1724 01:17:29,245 --> 01:17:30,446 No hay más preguntas. Hagámoslo. 1725 01:17:30,513 --> 01:17:32,414 - De acuerdo. 1726 01:17:32,481 --> 01:17:35,518 [aplausos y aclamaciones] 1727 01:17:38,687 --> 01:17:40,389 - Tú puedes. 1728 01:17:44,326 --> 01:17:47,263 ["What Was I Made For" sonando] 1729 01:17:47,329 --> 01:17:50,866 ♪ ♪ 1730 01:17:50,933 --> 01:17:55,004 [canta "What Was I Made For"] 1731 01:17:55,070 --> 01:18:02,111 ♪ ♪ 1732 01:18:16,358 --> 01:18:23,132 ♪ ♪ 1733 01:18:36,812 --> 01:18:43,552 ♪ ♪ 1734 01:19:13,215 --> 01:19:19,488 ♪ ♪ 1735 01:19:46,649 --> 01:19:48,851 [vítores y aplausos] 1736 01:19:48,917 --> 01:19:55,791 ♪ ♪ 1737 01:19:59,261 --> 01:20:01,463 - ¡Sí! 1738 01:20:01,530 --> 01:20:04,566 [aplausos y aclamaciones] 1739 01:20:06,035 --> 01:20:08,570 - ¡Bravo! 1740 01:20:08,637 --> 01:20:11,573 ["Something Beautiful" de Jacob Banks sonando] 1741 01:20:11,640 --> 01:20:15,244 [aplausos y aclamaciones] 1742 01:20:15,310 --> 01:20:21,917 ♪ ♪ 1743 01:20:22,951 --> 01:20:25,988 - ¿Cómo se sintió eso? 1744 01:20:26,055 --> 01:20:27,289 - Me siento... 1745 01:20:27,356 --> 01:20:30,693 Me siento bien. - ¡Oh! 1746 01:20:30,759 --> 01:20:32,528 ♪ ♪ 1747 01:20:32,594 --> 01:20:34,229 - ¿Mel? - ¡Guau! 1748 01:20:34,296 --> 01:20:37,399 - Oye, me diste algo de Luther Vandross, 1749 01:20:37,466 --> 01:20:39,902 de Alexander O'Neal, Raphael Saadiq, 1750 01:20:39,968 --> 01:20:41,503 de Tony! Toni! Toné! 1751 01:20:41,570 --> 01:20:43,639 Me diste de todo y más, 1752 01:20:43,706 --> 01:20:48,010 con trinos y tonos, fue hermoso. 1753 01:20:48,077 --> 01:20:49,078 - Gracias. 1754 01:20:49,144 --> 01:20:50,646 ♪ ♪ 1755 01:20:50,713 --> 01:20:54,483 - Sabes, tu voz es como un manto cálido. 1756 01:20:54,550 --> 01:20:57,219 Te recubre y te sientes tan cómodo. 1757 01:20:57,286 --> 01:20:58,687 Te provoca sonreír. 1758 01:20:58,754 --> 01:21:00,356 Fue tan hermoso. ¡Fue hermoso! 1759 01:21:00,422 --> 01:21:03,459 [aplausos y aclamaciones] 1760 01:21:04,693 --> 01:21:07,296 - Podría escucharte eternamente. 1761 01:21:07,362 --> 01:21:08,430 - Sí. 1762 01:21:08,497 --> 01:21:10,632 - No quería que terminara. 1763 01:21:10,699 --> 01:21:13,335 Y eres muy dulce, con una personalidad hermosa. 1764 01:21:13,402 --> 01:21:16,739 Me alegra que estés aquí porque es adonde perteneces. 1765 01:21:16,805 --> 01:21:19,475 ♪ ♪ 1766 01:21:19,541 --> 01:21:20,909 - Gracias. 1767 01:21:20,976 --> 01:21:26,215 - Creo que eres un cantante de talento y brillante. 1768 01:21:26,281 --> 01:21:28,050 No hay dudas. 1769 01:21:28,117 --> 01:21:30,319 Un tono hermoso. 1770 01:21:30,386 --> 01:21:34,556 Hay tantas canciones que podrías reinterpretar. 1771 01:21:34,623 --> 01:21:39,161 Y se nota que además eres una persona muy dulce. 1772 01:21:39,228 --> 01:21:40,596 - Gracias. 1773 01:21:40,662 --> 01:21:42,965 Lo agradezco. 1774 01:21:43,031 --> 01:21:46,435 - Creo que esto va a ir bien. 1775 01:21:46,502 --> 01:21:49,238 ♪ ♪ 1776 01:21:49,304 --> 01:21:50,472 ¿Howie? 1777 01:21:50,539 --> 01:21:51,774 - ¿Quieres oír algo hermoso? 1778 01:21:51,840 --> 01:21:53,609 - Sí. - Sí. 1779 01:21:53,675 --> 01:21:55,010 - ¿Mel? 1780 01:21:55,077 --> 01:21:57,446 - Sí, sí, sí. 1781 01:21:57,513 --> 01:21:58,981 - ¿Sofía? 1782 01:21:59,047 --> 01:22:01,216 - Sí. - [ríe] 1783 01:22:01,283 --> 01:22:03,552 - Te damos cuatro síes. 1784 01:22:03,619 --> 01:22:05,921 [aplausos y aclamaciones] 1785 01:22:05,988 --> 01:22:12,694 ♪ ♪ 1786 01:22:15,531 --> 01:22:17,199 - Eso estuvo realmente genial. 1787 01:22:17,266 --> 01:22:21,503 - Me recuerda a artistas de la vieja escuela. 1788 01:22:21,570 --> 01:22:24,006 A esos grandes cantantes. 1789 01:22:24,072 --> 01:22:28,143 - No tan moldeado ni producido... 1790 01:22:28,210 --> 01:22:30,179 - No busca grabar discos. 1791 01:22:30,245 --> 01:22:31,480 - Nada de eso. - Solo cantar bien. 1792 01:22:31,547 --> 01:22:33,348 - Me agrada, un tipo cómodo cantando. 1793 01:22:33,415 --> 01:22:34,450 - Es increíble. 1794 01:22:34,516 --> 01:22:36,218 Pasó mucho tiempo, probablemente. 1795 01:22:36,285 --> 01:22:39,988 Estar en este escenario te cambia la vida. 1796 01:22:40,055 --> 01:22:42,758 - Les quiero decir a todos, gracias por venir. 1797 01:22:42,825 --> 01:22:45,060 Los queremos. 1798 01:22:45,127 --> 01:22:48,197 - Tengo lentes encantados. Me sacaron el teléfono. 1799 01:22:48,263 --> 01:22:51,300 - Fue un gran día. Adiós, gente. 1800 01:22:51,366 --> 01:22:52,634 - ¡Simon, te amamos! - Adiós. 1801 01:22:52,701 --> 01:22:53,902 - Espectacular. 1802 01:22:53,969 --> 01:22:55,070 Que llegue el próximo programa. 1803 01:22:55,137 --> 01:22:56,572 [celular sonando] 1804 01:22:56,638 --> 01:22:59,107 - Hola, ma. Los cuatro me dijeron sí. 1805 01:22:59,174 --> 01:23:01,610 - ¡Dios mío!