1 00:00:06,120 --> 00:00:07,800 "قبل زمن طويل في مكان غير معروف" 2 00:00:22,480 --> 00:00:25,040 (سايمون)، (سايمون) 3 00:00:27,120 --> 00:00:31,160 (سايمون)، لقد حان الوقت 4 00:00:57,600 --> 00:01:00,400 لا يعجبني هذا 5 00:01:03,440 --> 00:01:04,920 أحببت ذلك 6 00:01:06,320 --> 00:01:08,280 "هذا الموسم" 7 00:01:10,360 --> 00:01:13,640 "من هذا البرنامج" 8 00:01:20,000 --> 00:01:22,040 لم يسبق أن رأينا أمراً مماثلاً 9 00:01:25,000 --> 00:01:26,680 يا للهول! 10 00:01:27,160 --> 00:01:30,280 الموسم الـ17 يذهلني! 11 00:01:34,800 --> 00:01:38,040 كيف فعل ذلك؟ كيف فعل ذلك؟ 12 00:01:39,720 --> 00:01:41,280 لقد ورثت سروال الـ(جينز) الخاص بوالدي 13 00:01:42,440 --> 00:01:44,320 هل احتسيت بعض العصير خلال العشاء؟ 14 00:01:51,240 --> 00:01:54,240 - تعال إلى هنا - أنت مذهل! 15 00:02:03,000 --> 00:02:04,920 كنا جميعاً نرغب بأن تكون جيداً 16 00:02:05,160 --> 00:02:07,080 لم أعرف أنك ستكون مذهلاً 17 00:02:12,960 --> 00:02:14,280 - أجل - "آلاف العروض..." 18 00:02:14,440 --> 00:02:16,560 - كان ذلك رائعاً - "ستتنافس..." 19 00:02:17,520 --> 00:02:19,440 - "للفوز بمليون دولار" - عليّ القول، أجل 20 00:02:19,760 --> 00:02:21,600 "وبعرض رئيسي في (لاس فيغاس)" 21 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 - أحبك - شكراً لك 22 00:02:24,760 --> 00:02:26,800 إن أحلامي تتحقق 23 00:02:27,200 --> 00:02:29,880 الأمور الفضلى في هذا البرنامج هي الأرجح لحظات كهذه 24 00:02:30,400 --> 00:02:33,640 وأريد جعلها لحظة ستتذكرها إلى الأبد 25 00:03:01,440 --> 00:03:02,760 هيا أيها الناس! 26 00:03:03,240 --> 00:03:05,840 صفقوا لمقدم البرنامج 27 00:03:06,000 --> 00:03:10,320 (تيري كروز)! 28 00:03:12,880 --> 00:03:17,120 صفقوا لـ(هاوي مانديل) 29 00:03:17,320 --> 00:03:20,960 (هايدي كلوم)، (صوفيا فيرغارا) 30 00:03:21,160 --> 00:03:24,360 و(سايمون كاول) 31 00:03:27,040 --> 00:03:29,600 - إذاً، هل أنتم جاهزون؟ - أجل! 32 00:03:29,760 --> 00:03:31,760 هيا بنا، الموسم الـ17! 33 00:03:33,840 --> 00:03:35,320 أشعر بحماسة كبيرة للعودة 34 00:03:35,560 --> 00:03:37,800 - أشعر بأننا لم نغادر قط - هذا صحيح 35 00:03:37,920 --> 00:03:39,240 - ألا تشعرون بذلك؟ - بلى 36 00:03:39,480 --> 00:03:41,680 هيا أيها الناس حان الوقت لفعل ذلك 37 00:03:42,440 --> 00:03:44,520 - مرحباً أيها الجميع - مرحباً 38 00:03:45,440 --> 00:03:47,960 كيف الحال؟ كيف حالكم؟ 39 00:03:48,680 --> 00:03:51,640 - هذا جنوني - انظروا إلى عدد الناس الكبير 40 00:03:53,200 --> 00:03:56,320 - أحبك يا (سايمون) - وأنا أيضاً في الواقع 41 00:03:57,840 --> 00:03:59,240 هيا بنا 42 00:04:04,960 --> 00:04:06,600 - أهلاً بكم - شكراً جزيلاً 43 00:04:06,760 --> 00:04:10,080 نحن سعداء جداً لوجودنا هنا مشاعرنا كبيرة الآن 44 00:04:10,240 --> 00:04:13,080 ونحن هنا لتمثيل (شيكاغو) بالطريقة الفضلى، شكراً جزيلاً 45 00:04:13,880 --> 00:04:15,200 أجل! 46 00:04:16,280 --> 00:04:17,600 تبدون رائعين 47 00:04:18,160 --> 00:04:21,920 أود السماع عنكم، عن قصتكم وعن سبب مشاركتكم في البرنامج 48 00:04:22,280 --> 00:04:24,400 نحن فرقة (ذا باك دراملاين) من (شيكاغو)، (إلينوي) 49 00:04:24,640 --> 00:04:26,360 نفعل هذا منذ وقت طويل 50 00:04:26,520 --> 00:04:30,160 سنة 2014، بدأنا ببرنامج للمعرضين للخطر ما بعد المدرسة 51 00:04:30,440 --> 00:04:32,320 - آسف، من أسسه؟ - أنا فعلت ذلك 52 00:04:32,440 --> 00:04:34,480 أنا المدير المؤسس آسف، أدعى (بيري) 53 00:04:36,920 --> 00:04:39,520 اسمع يا (سايمون)، آسف أنتظر مقابلتك منذ وقت طويل 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,680 - وأنا أنظر إليك... - بالمناسبة، وأنا أيضاً 55 00:04:44,160 --> 00:04:46,320 بدأنا ببرنامج للمعرضين للخطر بعد الدوام المدرسي 56 00:04:46,880 --> 00:04:48,520 وأردنا العمل على تطوير الأولاد 57 00:04:48,800 --> 00:04:50,520 لم نكن نملك المال حين بدأنا 58 00:04:50,680 --> 00:04:54,600 بصراحة، لقد بدأنا بهذا البرنامج مع براميل وأنابيب بلاستيكية 59 00:04:55,000 --> 00:04:57,480 وكنا نحاول صناعة طبولنا الخاصة 60 00:04:58,120 --> 00:05:01,720 وفي سنتَي 2015 و2016 تم خفض ميزانيتنا في (شيكاغو) 61 00:05:02,120 --> 00:05:05,960 غادر العديد من أفرادنا وكل من غادر هو هنا الآن 62 00:05:06,320 --> 00:05:08,600 كان علينا تحقيق حلمنا 63 00:05:08,880 --> 00:05:11,880 لذا، كل من هو متواجد هنا يكافح من أجل شيء ما 64 00:05:12,040 --> 00:05:14,040 شكراً لكم 65 00:05:14,320 --> 00:05:18,640 نحن هنا لتمثيل مدينتنا أحبائنا وأنفسنا 66 00:05:18,800 --> 00:05:21,120 - لذا، شكراً على استقبالنا - أجل! 67 00:05:22,120 --> 00:05:26,720 دائماً ما نقول في هذا البرنامج قد تغير دقيقتان حياتكم 68 00:05:26,880 --> 00:05:29,720 - لذا، أتمنى لكم كل الحظ - شكراً جزيلاً 69 00:05:30,680 --> 00:05:32,000 هيا يا فرقة (باك)! 70 00:05:51,520 --> 00:05:54,520 "لدي تاريخ مذهل" 71 00:05:56,680 --> 00:05:59,360 "ربع قطعة والحرب والسلم أيضاً" 72 00:05:59,680 --> 00:06:02,840 "لدي القوة والسم والألم والسعادة أيضاً" 73 00:06:03,240 --> 00:06:06,000 "هكذا أؤدي العروض" 74 00:06:06,240 --> 00:06:09,160 "أنا لا أهادن، ولكنني أفكر" 75 00:06:09,560 --> 00:06:12,120 "وهذا ما يحبه الجميع هذا ما لدي" 76 00:06:12,280 --> 00:06:16,160 "لدي تاريخ مذهل أنا أحب لأن هذا في تاريخي" 77 00:06:16,480 --> 00:06:19,600 - أجل! - لي تاريخ ثري جداً 78 00:06:20,040 --> 00:06:23,040 "وأعرف كيف أتجنب المشاكل" 79 00:06:23,680 --> 00:06:29,920 "أتجنب المشاكل بالفطرة وأفوز مرة تلو الأخرى" 80 00:06:30,080 --> 00:06:34,160 "أجل، هذا صوت المحركات مثل زقزقة العصافير" 81 00:06:34,280 --> 00:06:36,400 "مثل صوت المفرقعات وسيارات السباق" 82 00:06:36,800 --> 00:06:39,080 "أعرف كيف تعمل وأعرف من تكون" 83 00:06:39,200 --> 00:06:40,720 "أنت، أنت..." 84 00:06:49,880 --> 00:06:54,240 "ستجعلونني أفقد صوابي هنا، هنا..." 85 00:06:54,640 --> 00:06:58,880 "ستجعلونني أفقد صوابي هنا، هنا..." 86 00:06:59,360 --> 00:07:03,720 "ستجعلونني أفقد صوابي هنا، هنا..." 87 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 - أجل! - "ستجعلونني أفقد صوابي" 88 00:07:06,480 --> 00:07:08,680 "هنا، هنا" 89 00:07:08,840 --> 00:07:11,040 "واحد، اثنان لاقني في الخارج..." 90 00:07:11,240 --> 00:07:13,280 "انهض، انهض ولاقني في الخارج..." 91 00:07:14,520 --> 00:07:17,960 "لاقني في الخارج لاقني في الخارج..." 92 00:07:18,400 --> 00:07:20,560 "جميع النساء سعيدات" 93 00:07:20,760 --> 00:07:22,840 "لاقني في الخارج لاقني في الخارج..." 94 00:07:23,120 --> 00:07:27,520 "لاقني في الخارج لاقني في الخارج..." 95 00:07:34,240 --> 00:07:37,080 - أجل! - أحسنتم 96 00:07:58,080 --> 00:08:00,000 يا للروعة، يا للروعة... 97 00:08:00,800 --> 00:08:02,760 إذاً، (صوفيا)؟ 98 00:08:03,400 --> 00:08:06,120 أنتم تقدمون عرضاً مذهلاً 99 00:08:06,280 --> 00:08:10,440 أعتقد أنكم ستبلون حسناً في هذه المنافسة 100 00:08:10,680 --> 00:08:12,000 شكراً جزيلاً 101 00:08:13,800 --> 00:08:16,680 - (هايدي)؟ - اعتقدت أن هذا جميل 102 00:08:17,520 --> 00:08:20,720 رأيت (صوفيا) ترقص من تحت الطاولة 103 00:08:20,840 --> 00:08:23,640 كانت ترقص بهذا الشكل وكنت أفعل الأمر عينه 104 00:08:23,840 --> 00:08:25,280 أعرف أنكم فعلتم ذلك أيضاً 105 00:08:25,720 --> 00:08:29,040 هذا رائع جداً لأنكم مزجتم الموسيقى الحديثة 106 00:08:29,200 --> 00:08:33,040 وثم، أضفتم أصوات الطبول كما أن تصميم الرقصات رائع 107 00:08:33,200 --> 00:08:36,560 - طرقتم على الطبول بطريقة فريدة - شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً 108 00:08:36,880 --> 00:08:39,480 - (هاوي)؟ - أنا منذهل تماماً 109 00:08:39,640 --> 00:08:41,720 أشعر بما تشعرون به لا تطرقون على الطبول فحسب 110 00:08:41,840 --> 00:08:44,520 بل نبضات قلبكم هي مسموعة في كل أرجاء هذا المكان 111 00:08:44,720 --> 00:08:47,840 في أرجاء هذه البلاد أنا أحبكم! 112 00:08:48,160 --> 00:08:50,120 شكراً جزيلاً، شكراً جزيلاً 113 00:08:52,240 --> 00:08:55,320 يسألني الناس حيال الجزء الأفضل من هذه المهنة 114 00:08:55,640 --> 00:08:57,080 وهو لحظات كهذه 115 00:08:57,600 --> 00:09:01,440 حين نرى ونسمع شيئاً لم يسبق أن رأيناه أو سمعناه 116 00:09:01,680 --> 00:09:03,280 وهو أصلي ونشط 117 00:09:03,680 --> 00:09:06,720 هذا ما يتعلق به هذا البرنامج بالتحديد 118 00:09:06,840 --> 00:09:10,760 وتظهر تعابير وجوهكم كم يعني لكم ذلك 119 00:09:10,960 --> 00:09:14,560 وآمل أن يشكل هذا فارقاً كبيراً لكم 120 00:09:14,960 --> 00:09:17,800 - شكراً جزيلاً - هذه تجربة أداء رائعة 121 00:09:18,400 --> 00:09:19,960 لقد أحببتها، لقد أحببتها... 122 00:09:20,120 --> 00:09:21,440 لنبدأ مع (هاوي) 123 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 - أجل، أجل، أجل - أجل! 124 00:09:26,680 --> 00:09:29,760 - أجل - أجل 125 00:09:30,720 --> 00:09:35,160 حصلتم على 4 آلاف إجابة بأجل، تهانينا 126 00:09:52,120 --> 00:09:53,880 شكراً، شكراً 127 00:10:03,160 --> 00:10:04,880 اسمعوا، أتوق إلى عودتكم 128 00:10:05,240 --> 00:10:07,160 لقد حصلتم على 4 إجابات بنعم! 129 00:10:08,280 --> 00:10:09,600 هذا مذهل! 130 00:10:11,120 --> 00:10:12,960 - في ما يلي - يا للروعة 131 00:10:13,240 --> 00:10:16,520 - لم نتوقع ذلك - (جوجو سيوا) 132 00:10:16,680 --> 00:10:18,600 أنت تعزف بقلبك ويمكننا الشعور بذلك 133 00:10:18,920 --> 00:10:21,680 - أشعر بالصدمة - لم يسبق أن رأيت أمراً مماثلاً 134 00:10:21,920 --> 00:10:24,680 - اجلس، اجلس يا (بيبينو) - يا للهول 135 00:10:25,520 --> 00:10:28,560 لقد أثرت بكل شخص 136 00:10:29,360 --> 00:10:31,200 أنت لا تعرف مدى براعتك على الأرجح 137 00:10:31,360 --> 00:10:33,360 ستغيرين العالم! 138 00:10:43,880 --> 00:10:46,480 (أيه جي تي)، (أيه جي تي)! 139 00:10:46,680 --> 00:10:48,760 - قدموا ما لديكم - أتودان أن تظهرا العالم ما لديكما؟ 140 00:10:50,080 --> 00:10:54,520 - (سايمون)! - سنقف حيث وقفت (غرايس فاندرول) 141 00:10:54,960 --> 00:10:57,840 (أنجيليكا هايل) وكذلك (دارسي لاين) 142 00:10:58,000 --> 00:11:01,840 ازدهرت حياتهن المهنية وقد نكون مثلهن 143 00:11:04,880 --> 00:11:08,200 - نحن جاهزون الآن - هيا بنا 144 00:11:08,400 --> 00:11:11,840 - هيا يا فتيات - هيا، اخرجن وقابلن الحكام 145 00:11:11,960 --> 00:11:13,800 اخرجن، اخرجن 146 00:11:14,200 --> 00:11:16,560 "ما الذي تنتظرونه؟" 147 00:11:19,240 --> 00:11:21,240 - يا للروعة - أزياؤهن براقة 148 00:11:22,200 --> 00:11:24,040 حسناً، حسناً... 149 00:11:27,040 --> 00:11:29,360 لديهن ناد للمعجبين بالفعل يا للهول... 150 00:11:30,440 --> 00:11:32,120 كان ذلك ضخماً من أنتن؟ 151 00:11:32,320 --> 00:11:34,560 - نحن (أكس أو أم جي بوب) - نحن (أكس أو أم جي بوب) 152 00:11:38,160 --> 00:11:40,480 أخبرنني عن فرقة (أكس أو أم جي بوب) 153 00:11:40,680 --> 00:11:42,840 فرقة (أكس أو أم جي بوب) هي مجموعة من الفتيات 154 00:11:43,000 --> 00:11:45,560 مؤلفة من قبل (جوجو سيوا) و(جيسلين سيوا) 155 00:11:45,880 --> 00:11:48,600 - أجل! - مهلاً، (جوجو سيوا)؟ 156 00:11:48,880 --> 00:11:50,360 حسناً، يا للروعة 157 00:11:50,760 --> 00:11:53,200 - (جوجو) هي راقصة مشهورة - أجل، أعرف 158 00:11:53,480 --> 00:11:55,400 ونشعر بحماسة كبيرة لتقديم الأداء لكم يا رفاق 159 00:11:58,360 --> 00:12:02,920 إذاً، أعتقد أن هذا يتعلق بالسيطرة على العالم 160 00:12:04,720 --> 00:12:06,520 نوعاً ما، أجل لكن من ناحية الموسيقى 161 00:12:06,680 --> 00:12:08,440 - وحب الجميع كما نفعل نحن - بالطبع 162 00:12:08,680 --> 00:12:10,760 - هذا صحيح، أجل، أجل - أجل يا (تيني)! 163 00:12:11,680 --> 00:12:15,760 - وهل الأغنية هي أصلية؟ - أجل، تدعى (كاندي هارتس) 164 00:12:16,160 --> 00:12:17,520 - أجل! - أجل 165 00:12:18,600 --> 00:12:21,360 حسناً، أشعر بحماسة كبيرة لسماع ما ستقدمنه 166 00:12:21,480 --> 00:12:23,320 - شكراً لك - حظاً موفقاً 167 00:12:25,680 --> 00:12:27,320 - يا للروعة - سيكون هذا ممتعاً 168 00:12:32,880 --> 00:12:39,120 "الحلوى، الحلوى، الحلوى" 169 00:12:39,600 --> 00:12:45,760 "الحلوى، الحلوى نحن لطيفات كالحلوى" 170 00:12:46,360 --> 00:12:49,720 "البريق في أعيننا وغزل البنات في عقولنا" 171 00:12:49,920 --> 00:12:52,720 "نحن متأثرات السكر" 172 00:12:52,880 --> 00:12:56,120 "لأن جميعنا لطيفات بطريقة تفكير ظريفة" 173 00:12:56,240 --> 00:12:59,040 نشعر بطاقة كبيرة جداً" 174 00:12:59,480 --> 00:13:01,120 "ليتوقف الجميع الآن" 175 00:13:01,240 --> 00:13:02,720 "نحن الطفلات الجديدات في الشارع" 176 00:13:02,840 --> 00:13:05,360 "وأتينا لإذهالكم مع حبة الكرز" 177 00:13:05,560 --> 00:13:08,880 "نتمتع بقلوب نابضة لطيفة" 178 00:13:09,080 --> 00:13:10,520 "نتمتع بقلوب لطيفة" 179 00:13:10,720 --> 00:13:13,840 "نحن الفتيات الأكثر لطفاً اللواتي ستقابلونهن يوماً" 180 00:13:14,000 --> 00:13:17,120 "ونحن مرحات لأننا لطيفات" 181 00:13:17,320 --> 00:13:18,760 - "مثل الحلوى" - هيا بنا 182 00:13:18,960 --> 00:13:21,640 "(بيتي كروكر) ضد (تايني تي) كل يوم هو جميل" 183 00:13:21,800 --> 00:13:25,000 "أنا أتطور كثيراً أرسل لكم القبلات" 184 00:13:25,560 --> 00:13:28,600 "أنا مغنية الراب الفضلى منذ (إمينيم) لأن كل ما أتناوله هو (أم أند أمز)" 185 00:13:28,720 --> 00:13:31,880 "مذياعي هو حلوى مع فاكهة الكرز" 186 00:13:32,000 --> 00:13:36,960 "نتمتع بقلوب نابضة لطيفة..." 187 00:13:37,160 --> 00:13:40,320 "نحن الفتيات الأكثر لطافة اللواتي ستقابلونهن يوماً" 188 00:13:40,480 --> 00:13:43,600 "ونحن مرحات لأننا لطيفات" 189 00:13:43,800 --> 00:13:48,720 "الحلوى، الحلوى" 190 00:13:49,120 --> 00:13:51,960 "الحلوى، الحلوى" 191 00:13:52,200 --> 00:13:55,240 "الحلوى، الحلوى" 192 00:13:55,440 --> 00:13:58,600 "نحن لطيفات كالحلوى" 193 00:13:58,720 --> 00:14:02,680 "قلوب لطيفة" 194 00:14:02,840 --> 00:14:08,600 "نتمتع بقلوب لطيفة..." 195 00:14:09,480 --> 00:14:13,040 "نتمتع بقلوب لطيفة..." 196 00:14:16,040 --> 00:14:18,440 "الحلوى، الحلوى" 197 00:14:18,600 --> 00:14:21,840 "الحلوى، الحلوى" 198 00:14:21,960 --> 00:14:26,920 - "نحن لطيفات كالحلوى" - نحن مثل حلوى اللبان! 199 00:14:45,200 --> 00:14:48,040 حسناً، يا للروعة، يا للروعة 200 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 هكذا يتم فعل الأمر 201 00:14:50,120 --> 00:14:53,000 - (هاوي) - لديّ حفيدة تبلغ 7 سنوات 202 00:14:53,120 --> 00:14:55,160 هذه هي الحفلة الموسيقية التي سترغب بحضورها 203 00:14:55,280 --> 00:14:56,680 - هذا ما سترغب برؤيته - أجل 204 00:14:56,920 --> 00:15:00,000 عليكن الحصول على برنامجكن الخاص والذهاب في جولات 205 00:15:00,240 --> 00:15:02,560 وأعتقد أن هذا ما ستفعلنه بالتحديد 206 00:15:02,880 --> 00:15:04,400 - شكراً لك - شكراً لك 207 00:15:04,920 --> 00:15:06,240 (هايدي) 208 00:15:06,480 --> 00:15:09,560 أذكر حين كانت (جوجو) لا تزال تضع ربطة على شعرها 209 00:15:09,680 --> 00:15:13,440 كانت بعمركنّ الآن كان ذلك أكثر من مذهل 210 00:15:13,760 --> 00:15:17,120 جميعكن دقيقات ومميزات 211 00:15:19,360 --> 00:15:21,080 كان ذلك مرحاً جداً 212 00:15:21,240 --> 00:15:25,400 كل فتاة في (أميركا) ستصاب بالجنون 213 00:15:25,520 --> 00:15:28,320 عند رؤيتكن في هذا البرنامج 214 00:15:32,160 --> 00:15:35,360 سأكون صريحاً معكن لم يعجبني العرض 215 00:15:35,760 --> 00:15:37,080 ماذا؟ 216 00:15:38,600 --> 00:15:42,160 - لا؟ - لقد أحببته! 217 00:15:45,960 --> 00:15:48,680 ما الذي قد لا يعجبني حيالكن؟ 218 00:15:48,800 --> 00:15:52,000 - بالتحديد - طاقتكن، حماستكن 219 00:15:52,120 --> 00:15:54,920 - شكراً لك - كان ذلك بمثابة انفجارات صغيرة! 220 00:15:56,120 --> 00:16:00,160 أشعر بالحماسة والسعادة العارمة حيال مجيئكن لتقديم الأداء اليوم 221 00:16:00,320 --> 00:16:02,720 - شكراً جزيلاً - شكراً 222 00:16:03,840 --> 00:16:07,200 حسناً، هل سننقلكن إلى الجولة التالية؟ 223 00:16:07,520 --> 00:16:08,840 - (هاوي) - أجل 224 00:16:09,680 --> 00:16:11,080 - هذه إجابة أجل واحدة - (هايدي)؟ 225 00:16:11,280 --> 00:16:12,960 - أجل - شكراً لك 226 00:16:13,080 --> 00:16:15,200 - (صوفيا) - أجل، بالطبع 227 00:16:15,360 --> 00:16:16,880 شكراً لكم! 228 00:16:17,000 --> 00:16:19,440 حصلتم على 4 إجابات بأجل ستذهبن إلى الجولة التالية 229 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 أنا المعجبة الأكبر بهذا البرنامج 230 00:16:34,680 --> 00:16:36,720 أزياؤهن مذهلة 231 00:16:37,120 --> 00:16:40,680 لقد نجحتن! فرقة (أكس أو أم جي بوب)! 232 00:16:41,040 --> 00:16:42,360 أجل! 233 00:16:46,840 --> 00:16:49,120 سنتوجه إلى الكاميرا رقم 2 هذه هي المحاولة الثانية 234 00:16:49,360 --> 00:16:51,240 الموسم الـ17! 235 00:16:51,640 --> 00:16:54,200 أحب هذا الشعور ثمة طاقة كبيرة عند الجمهور 236 00:16:54,440 --> 00:16:56,440 هل أنتم جاهزون لبدء ذلك؟ 237 00:16:57,240 --> 00:16:58,560 هيا بنا 238 00:16:59,760 --> 00:17:01,360 هذا يحصل الآن، صحيح؟ 239 00:17:04,400 --> 00:17:06,640 "هذا جيد كفاية لي" 240 00:17:09,520 --> 00:17:10,840 - مرحباً - مساء الخير 241 00:17:11,320 --> 00:17:13,600 لا أصدق هذا، يا للروعة 242 00:17:13,960 --> 00:17:15,960 أهلاً بك في البرنامج ما اسمك؟ 243 00:17:16,200 --> 00:17:18,520 - أدعى (ميرفانت) - ومن أين أنت يا (ميرفانت)؟ 244 00:17:18,960 --> 00:17:20,320 أنا من (فيلادلفيا)، (بينفسلفانيا) 245 00:17:21,480 --> 00:17:23,240 أنا من (فيلادلفيا) يا أعزائي من (فيلادلفيا)! 246 00:17:23,960 --> 00:17:26,400 - وماذا تعمل؟ - أنا مؤدي خدع 247 00:17:26,680 --> 00:17:28,640 أنت مؤدي خدع كم تبلغ من العمر؟ 248 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 - كم تبلغ من العمر؟ - 33 سنة 249 00:17:31,800 --> 00:17:34,000 - هل تكسب عيشك جرّاء ذلك؟ - أبذل جهدي 250 00:17:35,760 --> 00:17:37,080 ما الذي جعلك تدخل في هذا المجال؟ 251 00:17:37,320 --> 00:17:38,640 خلال مشاهدة عروض الخدع 252 00:17:38,760 --> 00:17:42,920 أشعرني ذلك بامتلاك قوة كبيرة خلال نشأتي 253 00:17:43,080 --> 00:17:45,160 لطالما أحببت الكتب الهزلية وما شابه 254 00:17:45,760 --> 00:17:48,600 وهذا هو الأمر الأقرب كوني مؤدياً لعروض الخدع 255 00:17:49,520 --> 00:17:51,800 ما يعني ذلك لك؟ لمَ اخترت هذا البرنامج؟ 256 00:17:52,840 --> 00:17:54,440 إن كان بإمكاني فعل ذلك على هذا المسرح 257 00:17:54,600 --> 00:17:55,920 - فسأتمكن من فعله في أي مكان - أجل! 258 00:17:56,080 --> 00:17:57,840 أشاهده على التلفاز منذ سنوات عديدة 259 00:17:58,240 --> 00:17:59,840 ولأحظى بفرصة محتملة لتقديم العرض في (فيغاس) 260 00:17:59,960 --> 00:18:02,840 وللقيام بجولة في العالم فسيكون هذا حلماً قد تحقق 261 00:18:03,320 --> 00:18:06,000 وهل لديك أي دعم؟ هل تدعم عائلتك ذلك؟ 262 00:18:06,400 --> 00:18:09,240 أجل، كانت مذهلة تماماً 263 00:18:10,120 --> 00:18:11,920 في السنة الفائتة خسرت جدتي 264 00:18:12,440 --> 00:18:14,320 كانت إحدى أكبر الداعمين لي بما يتعلق بالخدع 265 00:18:14,600 --> 00:18:16,960 أذكر قبل بضع سنوات أردت الانسحاب من مجال الخدع 266 00:18:17,360 --> 00:18:20,360 فقالت لي، لا تتجرأ أبداً على فعل ذلك 267 00:18:20,880 --> 00:18:24,080 وأحياناً، حين كنت لا أقدم العديد من العروض 268 00:18:24,640 --> 00:18:27,600 كنت أتمرن دوماً وهذا برهان لحبي تجاه ذلك 269 00:18:27,720 --> 00:18:29,040 - وأنا سعيد لوجودي هنا - هذا جيد 270 00:18:31,280 --> 00:18:33,200 - أحسنت - يمكنك تقديم عرضك 271 00:18:33,960 --> 00:18:35,280 لنفعل هذا 272 00:18:43,520 --> 00:18:45,560 يشعر بتوتر شديد 273 00:18:51,560 --> 00:18:52,880 إلى مشاهدي هذا البرنامج 274 00:18:53,400 --> 00:18:56,000 أدعى (ميرفانت)، أعرف أنكم رأيتم العديد من عروض الخدع هنا 275 00:18:56,680 --> 00:18:58,480 لكنني أود أن أريكم أمراً لم يسبق أن رأيتموه 276 00:18:59,160 --> 00:19:00,480 مع أوراق اللعب 277 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 أودكم أن تراقبوا كل ورقة بدقة 278 00:19:05,960 --> 00:19:07,280 لأن لديّ قصيرة صغيرة لكم 279 00:19:09,120 --> 00:19:10,440 وهي على الشكل التالي 280 00:19:14,680 --> 00:19:16,000 "52 ورقة لعب" 281 00:19:17,960 --> 00:19:22,400 "تفقدوها، الأولى للخدع والثانية للوهم" 282 00:19:22,640 --> 00:19:25,200 "الثالثة لحقيقة أنني أستطيع دمجها معاً" 283 00:19:25,440 --> 00:19:28,000 "الرابعة هي لشكل أوراق اللعب التي أستخدمها" 284 00:19:28,240 --> 00:19:30,840 "لذا، سأكون المؤدي الوحيد الذي يفعل هذا" 285 00:19:31,120 --> 00:19:33,840 "توفر لي الأصابع الـ5 خفة يد مناسبة" 286 00:19:33,960 --> 00:19:36,720 "لديّ حاسة سادسة بهذا وكأنني (سبايدر مان)" 287 00:19:36,920 --> 00:19:39,480 "7 عجائب العالم المختلفة ثمة بعض العجائب الرائعة" 288 00:19:39,720 --> 00:19:42,280 "الخدع، الموسيقى، الوهم أحاول أن أكون الثامن" 289 00:19:42,560 --> 00:19:45,520 "نسجل الكلاسيكيات هذه نسخة (داي فيرنون)" 290 00:19:45,800 --> 00:19:47,680 "انظروا عن كثب أتكلم عن ألم العيون" 291 00:19:47,920 --> 00:19:50,760 "هذا مجرد درس آخر أنا محظوظ كالرقم 7" 292 00:19:50,920 --> 00:19:53,560 "لم أكن لأصدق أنه لأغنية الراب هذه 5 نسخات" 293 00:19:53,680 --> 00:19:56,840 "لكن قد تكون السادسة هي الأفضل، أتعرفون السبب؟" 294 00:19:57,280 --> 00:19:59,680 "لأنني أرتدي بذلة ملك من دون ربطة العنق" 295 00:19:59,880 --> 00:20:02,400 "تم وضع عصابة الأعين أضعها من دون الرؤية" 296 00:20:02,640 --> 00:20:04,920 "تختفي الأوراق من أمامكم مباشرة" 297 00:20:05,040 --> 00:20:06,760 "لديّ قلب واحد" 298 00:20:07,320 --> 00:20:11,080 لذا، عليّ الاختيار وإلا سأشعر بأنني أحمق" 299 00:20:11,360 --> 00:20:13,960 "تخلص من عمليات التبادل لديّ أفكار مذهلة" 300 00:20:14,120 --> 00:20:16,800 "دائماً ما أحاول تغيير ورقتيّ الـ10، هذا نمط" 301 00:20:17,120 --> 00:20:19,520 "ورقتا ماس سأذهب لرؤيتك" 302 00:20:20,040 --> 00:20:22,280 "ثنائي من الماس كـ(هايدي) و(صوفيا)" 303 00:20:23,040 --> 00:20:24,440 "سأريهم إن سمحوا لي" 304 00:20:24,600 --> 00:20:27,280 "لأريكم مدى براعتي بالمزاح كـ(هاوي)" 305 00:20:27,600 --> 00:20:30,080 "أفعل ذلك من أجل (سايمون) ليسمعني العالم" 306 00:20:30,400 --> 00:20:33,080 "لنتوجه إلى الحانة للاستمتاع كـ(تيري)" 307 00:20:33,400 --> 00:20:36,440 "لذا، سواء ولدتم كالشاب، الملكة أو كالأص 308 00:20:36,800 --> 00:20:39,280 "أو نشأتم كالماسة الشاب أو الرقم 8" 309 00:20:39,720 --> 00:20:42,440 "ثمة 7 مليار شخص في العالم ونحن جميعاً متصلين" 310 00:20:42,800 --> 00:20:45,400 "ألوان العالم المختلفة تظهرها ألعاب الورق" 311 00:20:45,760 --> 00:20:48,240 "جميعنا من الصندوق عينه حين تم جمع الورق" 312 00:20:48,560 --> 00:20:51,120 "لذا، إن كان الورق غير مكتمل، فسنتأثر جميعاً" 313 00:20:51,360 --> 00:20:53,760 "كونوا مثل رقم 7 الملكة والرقم 3" 314 00:20:53,880 --> 00:20:56,200 "لتصبحوا كأوراق اللعب وتنشروا الحب" 315 00:20:58,440 --> 00:20:59,760 شكراً لكم 316 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 شكراً، يا للهول 317 00:21:07,920 --> 00:21:10,160 يمكن عرض ذلك على الراديو الآن 318 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 - شكراً - يا للروعة 319 00:21:12,880 --> 00:21:14,280 عبارة يا للروعة هي مناسبة (صوفيا)؟ 320 00:21:15,040 --> 00:21:18,360 لم يسبق أن رأيت هذا بالتأكيد 321 00:21:18,640 --> 00:21:21,280 غناء الراب والخدع في الوقت عينه 322 00:21:21,560 --> 00:21:24,400 كيف أدركت أنك قادر على فعل ذلك حتى؟ 323 00:21:24,640 --> 00:21:26,760 أشعر بالإلهام من خلال مشاهدات العروض الموسيقية 324 00:21:26,960 --> 00:21:30,040 لطالما أردت كتابة عرض لموسيقى الـ(هيب هوب) مع الخدع 325 00:21:30,320 --> 00:21:32,320 - هذا رائع - أؤدي عروض الخدع 326 00:21:32,520 --> 00:21:33,840 فلمَ لا أكتب أغنية راب عن ذلك؟ 327 00:21:35,600 --> 00:21:37,800 حظيت بالوقت الأفضل خلال مشاهدتك 328 00:21:38,040 --> 00:21:41,920 كان ذلك رائعاً كانت تجربة أداء مذهلة 329 00:21:42,440 --> 00:21:45,800 - (سايمون)؟ - كان ذلك رائعاً بصراحة 330 00:21:46,400 --> 00:21:51,000 - شكراً - رائعاً جداً بالفعل 331 00:21:51,600 --> 00:21:53,720 أنا غاضب منك بشدة في الواقع 332 00:21:53,880 --> 00:21:56,800 لمَ لم تقدم تجربة أداء من قبل؟ 333 00:21:58,320 --> 00:22:00,120 كان ذلك مذهلاً جداً 334 00:22:00,360 --> 00:22:04,760 كنا نفكر جميعاً كيف تمكنت من فعل ذلك؟ 335 00:22:05,760 --> 00:22:08,040 - شكراً، شكراً - كان ذلك رائعاً 336 00:22:08,360 --> 00:22:10,000 تستحق الأمور الفضلى أن تنتظر 337 00:22:10,120 --> 00:22:14,080 وكان ذلك أداء الخدع الأفضل الذي رأيته يوماً 338 00:22:14,720 --> 00:22:17,760 أشعر بطاقة جدتي في هذه الغرفة الآن 339 00:22:18,040 --> 00:22:20,920 وتجعلني أعطيك إجابة أجل الأولى 340 00:22:23,400 --> 00:22:24,720 (هايدي)؟ 341 00:22:25,040 --> 00:22:27,240 سأعطيك الإجابة الثانية بأجل، بالطبع! 342 00:22:29,760 --> 00:22:31,200 - (صوفيا)؟ - الثالثة 343 00:22:32,800 --> 00:22:35,680 - (سايمون) - لن أعطيك 4 إجابات بأجل 344 00:22:35,800 --> 00:22:38,720 بل سأعطيك 4 آلاف إجابة بنعم 345 00:22:39,000 --> 00:22:40,720 4 إجابات بأجل! 346 00:22:47,360 --> 00:22:49,280 - يبدو شاباً لطيفاً - كان ذلك رائعاً 347 00:22:49,760 --> 00:22:51,600 كان ذلك مختلفاً لم يسبق أن رأيت ذلك 348 00:22:51,960 --> 00:22:53,280 - هل سبق ورأيته؟ - أبداً 349 00:22:53,720 --> 00:22:55,760 (ميرفانت)، أتوق لرؤية ما لديك تالياً 350 00:22:55,920 --> 00:22:58,760 - أتوق إلى ذلك أيضاً - تهانينا يا رجل 351 00:23:08,120 --> 00:23:12,320 صفقوا لأنفسكم لأنكم رائعون 352 00:23:20,040 --> 00:23:21,360 مرحباً 353 00:23:21,600 --> 00:23:23,160 هل أنت بخير يا عزيزي؟ 354 00:23:23,400 --> 00:23:25,040 أمي، أنا على وشك صعود المسرح الآن 355 00:23:25,320 --> 00:23:27,240 أشعر بتوتر شديد أتمنى لو كنتم هنا 356 00:23:27,600 --> 00:23:29,240 ستبلي حسناً، أعدك بذلك 357 00:23:30,040 --> 00:23:31,680 - شكراً جزيلاً - لقد بذلت كل جهدك 358 00:23:32,080 --> 00:23:34,800 - أحبك يا عزيزي، حظاً موفقاً - وأنا أيضاً، شكراً لك 359 00:23:35,520 --> 00:23:37,160 اخرج يا رجل وحقق الأمر 360 00:23:37,480 --> 00:23:40,400 يتعلق كل الأمر بك يا رجل نحن بانتظارك، شكراً 361 00:23:40,520 --> 00:23:41,840 حسناً، ها نحن 362 00:23:49,000 --> 00:23:51,640 مرحباً، أهلاً بك 363 00:23:52,480 --> 00:23:54,680 - شكراً، شكراً - ومن أنت؟ 364 00:23:55,000 --> 00:23:57,960 أدعى (لي كولينسون) أبلغ 21 سنة وأنا من (إنكلترا) 365 00:24:01,280 --> 00:24:02,680 أخبرني عن حلمك 366 00:24:02,920 --> 00:24:06,800 حلمي هو تسجيل الموسيقى في الاستديو أو في جولات 367 00:24:07,080 --> 00:24:10,200 أو في الغناء، أود الاستقالة من مهنتي اليومية 368 00:24:10,480 --> 00:24:12,320 - وتسجيل الموسيقى - ما هي مهنتك اليومية؟ 369 00:24:12,680 --> 00:24:15,360 عملي هو بناء السياج لا أعني القتال بالسيف 370 00:24:15,480 --> 00:24:17,400 يسمي الجميع ذلك بالفتال بالسيف بل هو تشكيل السياج 371 00:24:17,520 --> 00:24:18,960 للمنازل والحدائق 372 00:24:19,200 --> 00:24:21,920 - هل سبق وأتيت إلى (أميركا)؟ - لا، هذه المرة الأولى لي 373 00:24:22,760 --> 00:24:25,480 - هل أعجبتك؟ - لقد أحببتها، الطعام لذيذ 374 00:24:26,160 --> 00:24:27,760 أدفع مقابله لكنه لذيذ 375 00:24:27,960 --> 00:24:31,920 حسناً، ما هي الأغنية وأخبرني عن سبب اختيارها 376 00:24:32,600 --> 00:24:34,920 إنها أغنية (بيتر دايز) لـ(ديرموت كينيدي) 377 00:24:35,120 --> 00:24:38,120 واخترتها لأن الأوقات الحديثة كانت صعبة على الجميع 378 00:24:38,480 --> 00:24:41,280 وتنص على التقدم والمضي قدماً 379 00:24:41,720 --> 00:24:44,200 خسرت صديقاً خلال الحجر الصحي لذا، إنها شخصية جداً 380 00:24:44,320 --> 00:24:45,640 - أنا أحبها - حسناً 381 00:24:45,800 --> 00:24:49,960 (لي)، إنها الساعة الـ5 أو الـ6 فجراً في (المملكة المتحدة) 382 00:24:50,200 --> 00:24:53,000 - هل ينتظرون الاتصال؟ - أجل، ضبط الجميع المنبه 383 00:24:53,160 --> 00:24:54,480 والدتي تنتظر، أجل 384 00:24:55,840 --> 00:24:58,720 - حسناً يا (لي)، حظاً موفقاً - شكراً جزيلاً، شكراً 385 00:25:00,400 --> 00:25:02,400 - هذا ظريف جداً - بالفعل 386 00:25:07,560 --> 00:25:10,520 لا بد من أن هذا صعب كونه بعيداً جداً عن دياره وبمفرده 387 00:25:10,840 --> 00:25:13,440 - لم يأت إلى هنا من قبل - شكراً جزيلاً 388 00:25:39,840 --> 00:25:41,480 "اسمعي، ستأتي أيام أفضل" 389 00:25:41,960 --> 00:25:43,560 "إن لم يخبرك أحد بذلك" 390 00:25:44,680 --> 00:25:46,280 "أكره أن أسمعك تبكين" 391 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 "على الهاتف يا عزيزتي" 392 00:25:49,520 --> 00:25:50,920 "على مرور 7 سنوات" 393 00:25:51,600 --> 00:25:53,200 "كنت مكافحة" 394 00:25:54,240 --> 00:25:55,800 "لكن ستأتي أيام أفضل" 395 00:25:56,680 --> 00:25:58,560 "اسمعي، ستأتي أيام أفضل بالنسبة إليك" 396 00:26:01,200 --> 00:26:03,400 "حين أشعر بأن الليلة لا تنتهي" 397 00:26:04,480 --> 00:26:07,800 "سأتذكر ما قلته لي" 398 00:26:08,000 --> 00:26:10,080 "أعرف أنك كنت تتألمين" 399 00:26:12,840 --> 00:26:16,760 "وتنتظرين وصول قطار لن يصل أبداً" 400 00:26:17,520 --> 00:26:19,640 "المطر ليس دائماً" 401 00:26:20,520 --> 00:26:23,880 "وسنرقص قريباً تحت أشعة الشمس" 402 00:26:24,240 --> 00:26:26,360 "سنرقص تحت أشعة الشمس" 403 00:26:26,600 --> 00:26:28,960 "وسنغني أغنيتنا معاً" 404 00:26:31,600 --> 00:26:35,480 "سنغني أغنيتنا معاً، لا، لا" 405 00:26:38,600 --> 00:26:43,320 "ستتغير قصتك انتظري الأيام الأفضل فحسب" 406 00:26:43,560 --> 00:26:45,040 "لقد عرفت الكثير من الألم" 407 00:26:45,160 --> 00:26:47,480 "والآن، لا تعرفين حتى" 408 00:26:47,840 --> 00:26:50,280 "أن قصتك ستتغير" 409 00:26:50,640 --> 00:26:52,760 "انتظري الأيام الأفضل فحسب" 410 00:26:53,080 --> 00:26:57,200 "أعدك بأنني لن أتخلى عنك" 411 00:27:00,760 --> 00:27:02,880 "أعرف أنك كنت تتألمين" 412 00:27:05,680 --> 00:27:09,960 "وتنتظرين وصول قطار لن يصل أبداً، لا" 413 00:27:10,360 --> 00:27:12,480 "المطر ليس دائماً" 414 00:27:13,320 --> 00:27:16,600 "وسنرقص قريباً تحت أشعة الشمس" 415 00:27:16,960 --> 00:27:19,000 "سنرقص تحت أشعة الشمس" 416 00:27:19,280 --> 00:27:24,480 "لا، أجل!" 417 00:27:28,960 --> 00:27:33,520 "إذاً سنغني أغنيتنا معاً لا، أجل..." 418 00:27:33,760 --> 00:27:37,480 "سنغني أغنيتنا معاً، سنغني" 419 00:27:38,760 --> 00:27:41,000 "سنغني أغنيتنا معاً" 420 00:27:43,320 --> 00:27:44,640 شكراً جزيلاً 421 00:27:48,000 --> 00:27:49,400 شكراً، شكراً، شكراً 422 00:27:51,640 --> 00:27:52,960 شكراً 423 00:27:53,360 --> 00:27:56,200 - كل الحكام واقفون - يا للروعة 424 00:28:07,840 --> 00:28:09,200 - أحسنت يا (لي) - شكراً 425 00:28:09,360 --> 00:28:11,880 - (هاوي) - لا يفهم الناس في المنازل 426 00:28:12,000 --> 00:28:15,880 الضغط الذي يشعر به الشخص الذي يخرج ويقف على تلك المنصة 427 00:28:16,080 --> 00:28:20,000 وثم حين يكون أحد يافعاً بقدرك هذه المرة الأولى لك في (أميركا) 428 00:28:20,280 --> 00:28:24,880 وأن تتمكن من أخذ كل الضغط وإزالته من على كاهلك 429 00:28:25,000 --> 00:28:28,600 ورفع المستوى في هذه الغرفة هو أمر رائع جداً 430 00:28:29,000 --> 00:28:30,880 - أحسنت صنعاً - شكراً، شكراً 431 00:28:31,240 --> 00:28:32,760 - (هايدي) - أجل 432 00:28:32,880 --> 00:28:36,600 أعتقد أن رحلة الطائرة من 14 ساعة للقدوم إلى هنا كانت تستحق العناء 433 00:28:36,720 --> 00:28:39,800 أعجبني ذلك حقاً أنت بارع في الغناء وتبدو رائعاً 434 00:28:39,920 --> 00:28:41,320 وتتمتع بحضور رائع على المسرح 435 00:28:41,680 --> 00:28:43,760 - لقد برعت تماماً - شكراً جزيلاً، شكراً 436 00:28:44,040 --> 00:28:45,360 (صوفيا) 437 00:28:45,480 --> 00:28:48,760 لا أعرف، لسبب ما حين وقفت هناك وبدأت بالتكلم 438 00:28:48,960 --> 00:28:51,280 أعجبني ذلك وعرفت أنني سأعجب بأدائك 439 00:28:51,400 --> 00:28:54,400 وقلت له حتى يتمتع بشخصية جميلة جداً 440 00:28:54,520 --> 00:28:57,400 - شكراً - وأملت أن يكون لك صوت رائع أيضاً 441 00:28:58,560 --> 00:29:01,640 - وكان رائعاً، أحسنت - شكراً جزيلاً، شكراً 442 00:29:02,760 --> 00:29:08,360 أتعرف أمراً؟ تتمتع بأمر رائع متواضع وجميل جداً 443 00:29:08,560 --> 00:29:11,200 - ولا تعرف ربما كم أنت بارع - شكراً 444 00:29:11,320 --> 00:29:14,280 وآمل أن يكون هذا بداية أمر مميز جداً لك 445 00:29:14,400 --> 00:29:17,760 - شكراً جزيلاً - أيمكننا الاتصال بوالدتك معك؟ 446 00:29:18,200 --> 00:29:19,520 يا للهول! 447 00:29:20,320 --> 00:29:22,440 - لنأمل أن تجيب - أجل، أجل 448 00:29:22,560 --> 00:29:25,000 أهاتفك بحوزتك؟ ها هو ذا، ها هو ذا 449 00:29:25,160 --> 00:29:28,080 - (لي)، تعال إلى هنا - تعال إلى هنا، تعال إلى هنا 450 00:29:29,080 --> 00:29:32,440 - إن استيقظت تواً فستقتلني - يا للهول، ترتدي ملابس النوم 451 00:29:32,560 --> 00:29:34,680 اتصل بها عبر (فايستايم) نريد رؤية مظهر والدتك بعد الاستيقاظ 452 00:29:34,800 --> 00:29:36,480 - أجل - إن لم تجب، فأنا آسف جداً 453 00:29:38,360 --> 00:29:40,600 - مرحباً، هل أنت بخير؟ - أهذا (فايستايم)؟ 454 00:29:40,720 --> 00:29:42,040 انظري يا والدتي 455 00:29:45,720 --> 00:29:48,240 - هذا رائع تماماً - إن الشاشة مطفأة، تشعر بالخجل 456 00:29:48,480 --> 00:29:51,280 دعني أضع هذا قرب الهاتف أيمكنك سماعنا؟ 457 00:29:51,400 --> 00:29:53,480 - أجل - أنا (هاوي مانديل) 458 00:29:53,600 --> 00:29:54,920 أنا رمز أميركي للروعة! 459 00:29:56,600 --> 00:29:59,520 - تفضلي - نحن نحب ابنك 460 00:29:59,880 --> 00:30:01,200 يا للهول! 461 00:30:02,480 --> 00:30:03,800 مرحباً 462 00:30:04,440 --> 00:30:06,240 - ما اسم والدتك؟ - (شيري)، (شيري) 463 00:30:06,600 --> 00:30:08,440 - (شيري)؟ - أجل؟ 464 00:30:08,560 --> 00:30:09,880 أجل، كان مروعاً 465 00:30:13,040 --> 00:30:15,440 أردت سؤالك لما جعلته يستقل الطائرة 466 00:30:18,160 --> 00:30:21,160 لأنه رائع جداً ويستحق أن يكون هناك 467 00:30:21,560 --> 00:30:24,760 حسناً، أنا أمازحك يا (شيري) في الواقع 468 00:30:24,880 --> 00:30:27,400 لم نصوت بعد لكن أردنا إيقاظك فحسب 469 00:30:27,960 --> 00:30:29,880 وكانت هذه فكرة ابنك 470 00:30:30,440 --> 00:30:32,000 لا تلق اللوم عليّ فستوقعني في ورطة 471 00:30:32,120 --> 00:30:35,640 - أتريدين قول له أي شيء؟ - أنا أحبه جداً 472 00:30:35,760 --> 00:30:38,640 - أنا أحبه جداً - من الجيد التكلم معك 473 00:30:39,000 --> 00:30:40,760 - أجل، لكن علينا التصويت - حسناً، لا بأس 474 00:30:40,880 --> 00:30:42,520 ستتمكنين من سماع ذلك إذاً، حسناً 475 00:30:42,800 --> 00:30:45,960 لم يسبق لنا أن فعلنا ذلك (لي) على وشك العودة إلى المنصة 476 00:30:46,360 --> 00:30:48,080 لا بد من أنها حائرة جداً 477 00:30:49,200 --> 00:30:52,120 سنبدأ مع شخص يدعى (هاوي) 478 00:30:52,480 --> 00:30:58,000 (شيري)، أريدك أن تسمعيني وأنا أعطي ابنك أول أجل! 479 00:30:58,120 --> 00:31:00,800 - شكراً - صوّت الشخص الأول، (هايدي)؟ 480 00:31:00,920 --> 00:31:02,960 - سأصوت أجل! - شكراً جزيلاً 481 00:31:03,080 --> 00:31:06,280 - (شيري)، أحسنت، أجل - هذا رائع 482 00:31:06,560 --> 00:31:09,920 (لي)، (شيري) كل الإجابات الـ4 هي أجل 483 00:31:10,040 --> 00:31:11,480 - تهانيّ لك - شكراً جزيلاً 484 00:31:16,680 --> 00:31:18,000 جن جنون الجميع 485 00:31:27,000 --> 00:31:28,320 - شكراً لك - أحسنت 486 00:31:38,560 --> 00:31:41,280 هذا رائع، أريد معانقتك ولا يمكنني فعل ذلك 487 00:31:41,520 --> 00:31:43,080 - أحسنت يا عزيزي - شكراً جزيلاً 488 00:31:43,200 --> 00:31:44,720 - أنا فخورة بك جداً - شكراً 489 00:31:44,840 --> 00:31:46,680 - بالفعل، أحبك جداً - أحبك أيضاً 490 00:31:52,200 --> 00:31:54,160 (بيبينو)، عمَ تبحث؟ أتبحث عن (هايدي)؟ 491 00:31:54,320 --> 00:31:57,800 ربما هي هناك، لا ماذا عن هناك؟ 492 00:31:58,840 --> 00:32:00,160 لا، ليست هناك 493 00:32:01,360 --> 00:32:02,920 حسناً، ها نحن يا رفاق سنخلي المنصة 494 00:32:05,160 --> 00:32:06,840 - يا للعجب - لا 495 00:32:07,640 --> 00:32:09,560 - أهذا حقيقي؟ - أريد واحداً 496 00:32:09,840 --> 00:32:11,440 - مرحباً - مرحباً 497 00:32:13,720 --> 00:32:15,760 - من أنت؟ - أدعى (دايفيد ليتشمن) 498 00:32:15,880 --> 00:32:18,760 أنا من (ساكرامنتو)، (كاليفورنيا) وهذا صديقي (بيبينو) 499 00:32:20,880 --> 00:32:23,360 - هل تشعر بالحماسة لوجودك هنا؟ - (بيبينو)، هل تشعر بالحماسة؟ 500 00:32:25,880 --> 00:32:28,120 حسناً، نريد رؤية ما سيفعله (بيبينو) من أجلنا 501 00:32:28,360 --> 00:32:29,760 - حظاً طيباً - شكراً 502 00:32:30,560 --> 00:32:32,600 - بالتوفيق يا (بيبينو) - إنه ينتعل أحذية 503 00:32:33,400 --> 00:32:35,320 الأحذية وكل شيء 504 00:32:35,480 --> 00:32:37,840 (بيبينو)، هنا، هنا، هنا هنا، هذا جيد جداً 505 00:32:38,520 --> 00:32:40,280 اجلس، اجلس 506 00:32:41,920 --> 00:32:46,080 اجلس، اجلس، اجلس، اجلس 507 00:32:46,480 --> 00:32:49,360 - إنه متوتر قليلاً - إنه مهتم جداً بـ(هايدي) 508 00:32:49,480 --> 00:32:52,360 وأعتقد أنه خجول جداً لأنه تمكن أخيراً من مقابلتك 509 00:32:53,000 --> 00:32:54,320 ماذا عني؟ 510 00:32:55,720 --> 00:32:57,720 اجلس، اجلس 511 00:32:59,000 --> 00:33:00,520 اجلس، اجلس 512 00:33:01,120 --> 00:33:02,640 (بيبينو)، اجلس 513 00:33:03,080 --> 00:33:04,560 لن يجري هذا بشكل جيد، أليس كذلك؟ 514 00:33:04,720 --> 00:33:07,600 اجلس، اجلس بشكل جيد، اجلس بشكل جيد 515 00:33:07,720 --> 00:33:09,040 هذا جيد، هذا جيد هذا جيد، هذا جيد، هذا جيد 516 00:33:09,160 --> 00:33:11,440 - اجلس، هذا جيد جداً - أحسنت! 517 00:33:11,560 --> 00:33:12,880 لقد جلس 518 00:33:15,240 --> 00:33:16,560 حسناً، هذا هو الجزء الصعب 519 00:33:19,400 --> 00:33:20,720 هيا بنا 520 00:33:21,760 --> 00:33:23,920 - يا للهول - حسناً 521 00:33:24,520 --> 00:33:28,320 اجلس، اجلس، اجلس، اجلس 522 00:33:29,080 --> 00:33:30,400 تعرف كيفية فعل ذلك 523 00:33:31,560 --> 00:33:34,240 - لنمض قدماً - حسناً، تمنوا لي حظاً سعيداً 524 00:33:34,640 --> 00:33:36,000 ليبدأ قرع الطبول! 525 00:33:40,600 --> 00:33:42,200 يوم الأحد، يوم الأحد! 526 00:33:44,160 --> 00:33:46,000 - ها هو ذا - من هنا، من هنا، من هنا 527 00:33:46,120 --> 00:33:48,240 - هنا، هنا، هنا - لقد خرج بالفعل 528 00:33:49,560 --> 00:33:52,480 - يريد الخروج - إلى اللقاء يا (بيبينو) 529 00:33:52,600 --> 00:33:54,320 - (بيبينو)، هنا - لنمض قدماً في البرنامج 530 00:33:54,440 --> 00:33:56,880 - لنكمل البرنامج - (بيبينو)، هنا، هنا 531 00:33:57,800 --> 00:33:59,120 - التالي! - هنا 532 00:33:59,240 --> 00:34:01,440 - "كم يمكن أن يكون الرجل محظوظاً؟" - (بيبينو)، هنا 533 00:34:01,560 --> 00:34:04,960 أنا متوترة لأن هناك العديد من الأعمال المختلفة هنا 534 00:34:05,080 --> 00:34:06,640 - سننجح في هذا - هذا هو الأفضل على الإطلاق 535 00:34:09,960 --> 00:34:13,280 - مرحباً، ما اسمك؟ - أدعى (جو)، وأنا من (النمسا) 536 00:34:13,400 --> 00:34:16,240 أتيت إلى هنا لتأدية أغنية مهداة إلى زوجتي 537 00:34:17,040 --> 00:34:20,200 هذا جميل، أريد أن يأتي زوجي ويغني أيضاً 538 00:34:20,320 --> 00:34:22,080 حسناً، نريد سماع غنائك 539 00:34:23,800 --> 00:34:25,320 "أغمضي عينيك" 540 00:34:26,120 --> 00:34:29,600 "أعطيني يدك يا عزيزتي" 541 00:34:29,920 --> 00:34:33,240 "أتشعرين بنبضات قلبي؟" 542 00:34:33,800 --> 00:34:36,160 - "أتفهمين؟" - غادر المسرح 543 00:34:36,280 --> 00:34:38,560 "أتشعرين بالشعور عينه؟" 544 00:34:39,720 --> 00:34:44,240 "هل أحلم؟" 545 00:34:44,360 --> 00:34:50,080 "هل الشعور بالاحتراق هذا هو بسبب شعلة أبدية؟" 546 00:34:50,200 --> 00:34:52,920 - لا! - "قولي اسمي" 547 00:34:53,040 --> 00:34:55,800 - أشعر بالحر - "أشعة الشمس من خلال المطر" 548 00:34:55,960 --> 00:34:59,040 - "قضيت حياتي بأكملها وحيداً" - يمكنني الشعور بالسخونة، إنه يحترق 549 00:34:59,600 --> 00:35:03,080 - "وثم تأتين وتزيلين الألم" - هذا يكفي، يكفي 550 00:35:03,280 --> 00:35:07,840 - "لا أريد خسارة هذا الشعور" - لا تجربوا هذا في المنزل 551 00:35:10,080 --> 00:35:11,680 إن رأسه يحترق 552 00:35:17,600 --> 00:35:18,920 يا للهول! 553 00:35:23,680 --> 00:35:26,200 لا أعتقد أن زوجتك ستحب هذا 554 00:35:27,720 --> 00:35:29,840 الرائحة كريهة هنا 555 00:35:30,120 --> 00:35:33,480 أعتقد أن الأنباء السارة هي أنك أعطيتنا فكرة جيدة لبرنامج جديد 556 00:35:33,600 --> 00:35:36,200 سنضرم النار بك حين لا تؤدي أداءً جيداً 557 00:35:37,040 --> 00:35:38,760 - جوابي هو لا - لا 558 00:35:40,120 --> 00:35:43,400 ماذا يجري اليوم؟ كيف لهذا أن يكون اليوم الأول؟ 559 00:35:45,320 --> 00:35:46,880 حسناً، إذاً من هو التالي؟ 560 00:35:47,200 --> 00:35:49,120 هناك رجل يعزف على الكمان بواسطة قدميه 561 00:35:49,280 --> 00:35:51,560 وعازف على الطبول يرتدي زي بقرة 562 00:35:51,680 --> 00:35:54,480 وثم أشخاص يتأملون مع الماعز وحيوانات الـ(ألباكا) 563 00:35:56,080 --> 00:35:59,040 - "أخبروني بسرعة..." - قفوا على السجادات 564 00:35:59,160 --> 00:36:00,480 وقفوا في وضعية المقاتل 565 00:36:00,680 --> 00:36:02,320 - ستنجحون في هذا - ما الذي نفعله؟ 566 00:36:02,520 --> 00:36:04,600 لا أعرف، إنها آتية إنها آتية 567 00:36:08,560 --> 00:36:11,120 مهلاً، سننجح في هذا تقوم حيوانات الماعز بالإحماء فحسب 568 00:36:11,320 --> 00:36:12,920 ها نحن ذا استعدوا يا رفاق، استعدوا 569 00:36:13,040 --> 00:36:14,400 ستمر الآن بين أرجلكم 570 00:36:14,560 --> 00:36:16,800 - ماذا يحدث؟ - مهلاً، سننجح في هذا 571 00:36:19,320 --> 00:36:22,240 - لم يجر الأمر بشكل جيد - يمكننا بذل المزيد من الجهد 572 00:36:22,360 --> 00:36:23,680 حين ننتقل إلى الجولة التالية 573 00:36:23,800 --> 00:36:26,720 بذل المزيد من الجهد من حيث أنت الآن ليس بمشكلة 574 00:36:26,840 --> 00:36:28,160 حتي أنا بإمكاني بذل المزيد من الجهد 575 00:36:28,800 --> 00:36:30,560 أريد معزاة واحدة 576 00:36:30,760 --> 00:36:32,960 من المفترض أن نحكم وليس أخذ الأغراض 577 00:36:35,720 --> 00:36:38,760 - أنا سعيدة بتمكننا من سرقتها - مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً... 578 00:36:38,960 --> 00:36:42,680 - أنتما تسرقان الماشية يا رفيقتيّ - لقد أخذنا اثنتين فقط 579 00:36:42,800 --> 00:36:44,400 وتبقى لهما 8 منها 580 00:36:44,520 --> 00:36:47,400 هل أخبرتما أحد أو ذهبتما إلى وراء الكواليس وأخذتماهما فحسب؟ 581 00:36:49,680 --> 00:36:51,680 - هل أنت جاهز لمقابلة الحكام؟ - أشعر بالتوتر 582 00:36:51,800 --> 00:36:53,200 أنا خائف من (سايمون) لن أكذب حيال ذلك 583 00:36:53,320 --> 00:36:55,600 لا، لا بأس، إنه لطيف إنه في مزاج جيد الآن 584 00:36:55,800 --> 00:36:58,480 هذا مروع، هذا مروع 585 00:36:59,920 --> 00:37:02,040 - مرحباً، ما اسمك؟ - أنا (جاك غرايدي) 586 00:37:02,160 --> 00:37:03,720 أنا من (كليفلند)، (أوهايو) 587 00:37:03,920 --> 00:37:06,360 - ماذا ستفعل من أجلنا؟ - أنا أؤدي الخدع 588 00:37:06,720 --> 00:37:08,440 يا للروعة، حظاً موفقاً 589 00:37:10,480 --> 00:37:12,400 أيها الحكام كتبت لكم قصيدة 590 00:37:12,880 --> 00:37:16,000 لقد مزجت قصيدتي مع الخدع 591 00:37:16,560 --> 00:37:19,200 أسبق ورأيتم (شين لين) يفعل هذا؟ 592 00:37:19,920 --> 00:37:23,680 نأخذ قارورة وتصبح كأساً 593 00:37:24,480 --> 00:37:27,120 أين ذهبت؟ إنها في... 594 00:37:29,200 --> 00:37:33,000 لا، لا! 595 00:37:33,120 --> 00:37:35,640 - يا للعجب - كانت هذه رحلة طويلة 596 00:37:35,920 --> 00:37:37,840 من (أوهايو) إلى (لوس أنجلوس) 597 00:37:39,080 --> 00:37:42,200 - ودامت 30 ثانية - جوابي هو لا 598 00:37:42,360 --> 00:37:44,160 - وأنا أيضاً - لا 599 00:37:44,400 --> 00:37:45,720 جوابي هو لا 600 00:37:45,840 --> 00:37:47,680 - "أخبروني بسرعة..." - إلى اللقاء 601 00:37:48,200 --> 00:37:50,840 لمَ قد ينتظر المرء في الصف طوال اليوم لفعل ذلك؟ 602 00:37:50,960 --> 00:37:53,120 أخبرتك إن (سايمون) هو من عليّ القلق حياله 603 00:37:53,240 --> 00:37:55,520 أجل، لم يعجب (هاوي) بذلك أيضاً 604 00:37:55,800 --> 00:37:57,800 - أجل - (هايدي) و(صوفيا) أيضاً 605 00:37:57,920 --> 00:37:59,640 - ما الذي بإمكاني فعله؟ - يا للهول 606 00:37:59,760 --> 00:38:02,080 كيف بدأنا الموسم الجديد هكذا؟ 607 00:38:02,760 --> 00:38:04,080 نحتاج إلى أحد بارع 608 00:38:05,920 --> 00:38:07,240 "في ما يلي..." 609 00:38:08,080 --> 00:38:10,520 هذا هو الأمر الأكثر ابتكاراً الذي رأيته يوماً 610 00:38:10,720 --> 00:38:13,960 - لقد أعجَبوا بذلك - لا أعتقد أن هناك المزيد لقوله 611 00:38:14,080 --> 00:38:15,400 إنهم يحبونك 612 00:38:20,320 --> 00:38:23,240 ستكون هذه هي المرة الأولى التي سيرى فيها الناس أمراً كهذا 613 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 أدعى (بين لوبيدوس) وأبلغ 29 سنة 614 00:38:28,160 --> 00:38:29,920 وأنا من (دويلستاون) في (بينسيلفانيا) 615 00:38:30,080 --> 00:38:31,560 وأنا مغن ومؤلف أغان 616 00:38:32,160 --> 00:38:35,040 حين كنت صغيراً كان لديّ أكلال وجدتها في المرأب 617 00:38:35,160 --> 00:38:37,520 وكنت أجلس وأعزف الألحان التي سمعتها 618 00:38:38,040 --> 00:38:42,600 قامت والدتي بتربيتي في الأغلب توفي والدي حين كنت أبلغ 6 سنوات 619 00:38:43,560 --> 00:38:44,880 لم يكن ذلك متوقعاً على الإطلاق 620 00:38:46,280 --> 00:38:49,960 لم أتمكن من تحمل ذلك وبدأت بتأليف الأغاني وتسجيلها 621 00:38:50,800 --> 00:38:52,120 كنت... 622 00:38:53,520 --> 00:38:55,240 أجل، كانت الموسيقى سبيل نجاتي 623 00:38:55,360 --> 00:38:58,080 - لماذا اخترت البرنامج - إنه المسرح الأكبر في العالم 624 00:38:58,200 --> 00:39:00,160 وهذا هو ما أريد فعله في حياتي 625 00:39:01,360 --> 00:39:03,480 سأؤدي أغنية أصيلة 626 00:39:03,640 --> 00:39:06,200 وآمل إعجاب الحكام بها 627 00:39:08,120 --> 00:39:09,960 - مرحباً، أهلاً بك - مرحباً 628 00:39:10,680 --> 00:39:13,160 - أخبرنا من أنت - أدعى (بين لوبيدوس) 629 00:39:13,600 --> 00:39:15,120 أنا مغن ومؤلف أغان 630 00:39:15,920 --> 00:39:18,840 إذاً منذ متى وأنت تغني وتؤلف الأغاني؟ 631 00:39:19,160 --> 00:39:21,600 أؤلف الأغاني منذ سن الـ14 632 00:39:21,880 --> 00:39:24,680 - ولم أتوقف قط - هل تجني المال مقابل ذلك؟ 633 00:39:24,920 --> 00:39:28,520 في ما يتعلق بالعمل، أنا مصمم صوت لمدونات صوتية سردية 634 00:39:28,840 --> 00:39:33,000 وهذا أمر دائماً ما أفعله ولا أتوقف عن فعله أبداً 635 00:39:33,640 --> 00:39:35,440 أنا سعيد جداً لوجودي هنا 636 00:39:36,840 --> 00:39:39,200 - ما هي الأغنية الني ستؤديها لنا؟ - سأؤدي أغنية أصيلة 637 00:39:40,440 --> 00:39:43,600 - بالتوفيق يا (بين) - شكراً، شكراً، شكراً، شكراً 638 00:39:56,440 --> 00:40:00,080 "حين أطلب الـ(باستا) في مطعم" 639 00:40:00,640 --> 00:40:06,600 "ويأتي النادل حاملاً جبنة الـ(بارميزان)" 640 00:40:06,760 --> 00:40:11,160 "ويقول (بارميزان) وأرد أنا، من فضلك" 641 00:40:11,640 --> 00:40:16,520 "يعطيني ملعقة ويقول، أتود المزيد؟" 642 00:40:16,640 --> 00:40:19,800 "وسأقول، بالطبع وكأنه ليس بالأمر الهام" 643 00:40:20,320 --> 00:40:23,120 "وكأنه ليس سببي" 644 00:40:23,560 --> 00:40:29,320 "لاختيار مطعم إيطالي من الأساس" 645 00:40:29,520 --> 00:40:32,520 "ينظر إليّ ويقول هل هذا جيد؟" 646 00:40:34,920 --> 00:40:36,680 "أجل، هذا جيد، شكراً" 647 00:40:37,560 --> 00:40:40,680 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 648 00:40:40,800 --> 00:40:43,000 "لكنني أشعر بالخجل" 649 00:40:43,640 --> 00:40:46,800 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 650 00:40:47,040 --> 00:40:49,200 - "لكنني أشعر بالخجل" - هذا ما يحصل لي! 651 00:40:49,760 --> 00:40:51,720 "لمَ هم بخلاء جداً؟" 652 00:40:51,960 --> 00:40:54,560 "هل هناك نقص في جبنة الـ(برميزان)؟" 653 00:40:54,960 --> 00:40:57,920 "هل هي بالفعل باهظة الثمن بهذا القدر؟" 654 00:40:58,240 --> 00:41:00,960 "أريد المزيد من الجبنة فحسب هل هذا خطأ كبير؟" 655 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 "اتركها على الطاولة" 656 00:41:04,080 --> 00:41:08,080 "دعني أخدم نفسي بحقك، أنا بالغ" 657 00:41:08,440 --> 00:41:13,360 "لديّ حقوق ولن أخجل من تناولي للجبنة" 658 00:41:14,360 --> 00:41:16,800 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 659 00:41:16,960 --> 00:41:18,800 "لكنني أشعر بالخجل" 660 00:41:20,040 --> 00:41:25,440 "لن أبقى صامتاً ولن أستسلم" 661 00:41:26,000 --> 00:41:31,440 "سأموت قبل السماح لهم بالفوز" 662 00:41:31,640 --> 00:41:33,080 - أجل! - المزيد من الجبنة! 663 00:41:33,320 --> 00:41:36,640 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 664 00:41:36,920 --> 00:41:39,120 - وأنا أيضاً - "لكنني أشعر بالخجل" 665 00:41:40,000 --> 00:41:43,480 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 666 00:41:43,680 --> 00:41:45,920 "لكنني أشعر بالخجل" 667 00:41:46,760 --> 00:41:49,960 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 668 00:41:50,200 --> 00:41:52,600 "لكنني أشعر بالخجل" 669 00:41:52,800 --> 00:41:56,640 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد..." 670 00:41:58,680 --> 00:42:00,840 ماذا يجري؟ 671 00:42:03,960 --> 00:42:05,640 كان ذلك جميلاً 672 00:42:06,120 --> 00:42:09,600 أشعر بذلك أيضاً، دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من الـ(بارميزان) 673 00:42:09,720 --> 00:42:11,760 يحصل ذلك لي، أعرف، أعرف 674 00:42:12,160 --> 00:42:15,440 - لمَ هم بخلاء في إضافتها؟ - أنا أكره الـ(بارميزان) 675 00:42:15,960 --> 00:42:17,360 - ماذا؟ - إنها مقززة 676 00:42:17,520 --> 00:42:19,080 - ماذا؟ - لا 677 00:42:19,560 --> 00:42:22,520 لا أعرف لما نجري هذه المحادثة الآن 678 00:42:23,240 --> 00:42:26,680 لا أحب جبنة الـ(بارميزان) ولم أعجَب بأغنيتك 679 00:42:27,520 --> 00:42:29,800 لذا، سأقول لا 680 00:42:31,320 --> 00:42:32,640 (هاوي)، ما رأيك؟ 681 00:42:33,400 --> 00:42:35,240 عليّ القول إنني لم أعجَب بذلك 682 00:42:35,880 --> 00:42:38,160 - (صوفيا) - جوابي هو لا 683 00:42:38,280 --> 00:42:41,560 - لا أعرف ما كان يجري - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)! 684 00:42:41,720 --> 00:42:43,720 - يا للعجب - يا للهول! 685 00:42:43,880 --> 00:42:47,640 - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)! - الـ(بارميزان)! 686 00:42:47,840 --> 00:42:50,960 - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)! - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)! 687 00:42:51,160 --> 00:42:53,440 - أجل! - هذا ما يجري! 688 00:42:53,680 --> 00:42:56,160 الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان) الـ(بارميزان)... 689 00:42:56,320 --> 00:42:59,280 قد يكون علينا سماعها مجدداً وقد نتأثر بها 690 00:42:59,480 --> 00:43:00,840 كلا! 691 00:43:02,120 --> 00:43:03,520 هم يريدون ذلك! 692 00:43:07,440 --> 00:43:11,600 هيا يا (بين) قم بالغناء مجدداً يا (بين)! 693 00:43:11,920 --> 00:43:13,480 الـ(بارميزان)! 694 00:43:14,640 --> 00:43:17,720 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 695 00:43:17,960 --> 00:43:19,840 "لكنني أشعر بالخجل" 696 00:43:20,320 --> 00:43:23,880 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 697 00:43:24,080 --> 00:43:26,160 "لكنني أشعر بالخجل" 698 00:43:27,280 --> 00:43:33,000 "لن أبقى صامتاً ولن أستسلم" 699 00:43:33,440 --> 00:43:39,640 "سأموت قبل السماح لهم بالفوز" 700 00:43:41,000 --> 00:43:44,640 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 701 00:43:44,840 --> 00:43:47,360 - "لكنني أشعر بالخجل" - "لكنني أشعر بالخجل" 702 00:43:48,040 --> 00:43:51,680 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 703 00:43:51,880 --> 00:43:54,720 لكنني أشعر بالخجل أيها الجميع! 704 00:43:55,040 --> 00:43:58,560 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 705 00:43:58,840 --> 00:44:01,400 "لكنني أشعر بالخجل" 706 00:44:02,160 --> 00:44:05,680 "دائماً ما أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 707 00:44:06,000 --> 00:44:07,760 "لكنني أشعر بالخجل" 708 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 "لكنني أشعر بالخجل" 709 00:44:12,600 --> 00:44:15,800 يرغب الناس بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)! 710 00:44:16,120 --> 00:44:21,640 أعطوهم إياها القليل من جبنة الـ(بارميزان)! 711 00:44:22,320 --> 00:44:25,120 - أرجوكم، أرجوكم! - ضعوها على الطاولة 712 00:44:26,040 --> 00:44:29,480 حسناً، (بين)، (بين)! 713 00:44:31,880 --> 00:44:33,200 - أجل - أتعرف أمراً؟ 714 00:44:35,080 --> 00:44:37,440 - أود قتلك الآن لأنك... - أحبك يا (سايمون) 715 00:44:37,600 --> 00:44:38,920 لأنني لا أستطيع نسيان هذه الجملة 716 00:44:39,040 --> 00:44:42,440 أرغب بإضافة المزيد من جبنة الـ(بارميزان)" 717 00:44:42,640 --> 00:44:45,120 أزيلوا علامة (أكس) إجابتي هي أجل 718 00:44:50,800 --> 00:44:54,360 وأنا أيضاً، أجل! 719 00:44:55,560 --> 00:44:57,480 - (هاوي)، هيا - لا! 720 00:45:00,360 --> 00:45:01,680 (صوفيا)! 721 00:45:01,960 --> 00:45:07,640 - (صوفيا)، (صوفيا)... - اسمعي 722 00:45:08,960 --> 00:45:12,840 لقد أحبوها هذه قوة الشعب 723 00:45:13,000 --> 00:45:14,760 علينا أحياناً الاستماع إلى العامة 724 00:45:15,240 --> 00:45:18,480 حسناً، أعتقد أنه عليّ القول أجل 725 00:45:18,760 --> 00:45:20,680 أجل! 726 00:45:27,640 --> 00:45:30,200 شكراً، شكراً! 727 00:45:34,640 --> 00:45:38,400 أنتم مجانين يا رفاق 728 00:45:38,840 --> 00:45:41,800 - لا، لا أمازحكم - أنتم مجانين 729 00:45:41,920 --> 00:45:44,760 سأخبرك السبب، لم أتمكن من التوقف عن التفكير في الأغنية 730 00:45:44,880 --> 00:45:48,160 أجل، إنها مروعة وعلينا الآن الاستماع إلى هذا الشاب مجدداً 731 00:45:48,560 --> 00:45:51,080 لقد نجحت أحضرت جبنة الـ(بارميزان) 732 00:45:51,200 --> 00:45:53,720 هذه لك، يا للهول أعطني القليل 733 00:45:55,840 --> 00:46:01,360 - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)... - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)... 734 00:46:01,600 --> 00:46:06,520 - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)... - الـ(بارميزان)، الـ(بارميزان)... 735 00:46:11,560 --> 00:46:14,400 - مرحباً، أنا (تيري)، ما اسمك؟ - أدعى (سيليا) 736 00:46:14,760 --> 00:46:16,480 وماذا ستفعلين هنا اليوم؟ 737 00:46:16,640 --> 00:46:19,040 اليوم، سأؤدي التكلم البطني 738 00:46:20,280 --> 00:46:22,480 أدعى (سيليا مونيوز) أبلغ 36 سنة 739 00:46:22,600 --> 00:46:24,760 وأنا مغنية أوبرا متدربة 740 00:46:25,480 --> 00:46:26,840 كنت أعمل في مجال الأوبرا 741 00:46:27,000 --> 00:46:30,520 وثم، قبل سنتين، كنت أشاهد شريط (تيري فايتور) 742 00:46:33,280 --> 00:46:37,920 تساءلت إن كان يغني أشعرني ذلك بالدهشة 743 00:46:38,200 --> 00:46:39,760 وثم، رأيت (دارسي) 744 00:46:42,640 --> 00:46:44,120 وثم، قررت محاولة فعل ذلك في تلك الليلة 745 00:46:44,440 --> 00:46:46,960 لذا، استمررت بالتمرن وتأدية العروض في (إسبانيا) 746 00:46:47,120 --> 00:46:51,240 وأردت المشاركة في هذا البرنامج لأنه المكان المناسب لهذا الفن 747 00:46:52,640 --> 00:46:55,560 لذا، إن فزت في هذا البرنامج 748 00:46:55,720 --> 00:46:57,080 وحصلت على برنامجي الخاص 749 00:46:58,600 --> 00:47:00,600 أشعر بالقشعريرة لمجرد التفكير في ذلك 750 00:47:12,360 --> 00:47:15,320 - مرحباً، أهلاً بك - مرحباً، شكراً 751 00:47:15,440 --> 00:47:17,400 - ما اسمك، لو سمحت؟ - أدعى (سيليا) 752 00:47:17,680 --> 00:47:19,120 - كم تبلغين من العمر؟ - أبلغ 36 سنة 753 00:47:19,240 --> 00:47:21,760 - 36 سنة؟ من أين أنت؟ - أنا من (إسبانيا) 754 00:47:22,000 --> 00:47:23,320 عرفت ذلك! 755 00:47:25,240 --> 00:47:28,000 لذا، هل سافرت إلى هنا لتقديم عرضك يا (سيليا)؟ 756 00:47:28,160 --> 00:47:30,240 - أجل - أهذا عملك بدوام كامل؟ 757 00:47:31,160 --> 00:47:33,000 - كنت مغنية أوبرا - يا للروعة 758 00:47:33,200 --> 00:47:35,880 - وأؤدي التكلم البطني - وأنا أيضاً 759 00:47:36,320 --> 00:47:38,720 - هذا رائع - منذ سنتين، أجل 760 00:47:38,960 --> 00:47:41,360 كيف انتقلت من غناء الأوبرا إلى التكلم البطني؟ 761 00:47:41,480 --> 00:47:42,800 هذا سؤال جيد 762 00:47:44,400 --> 00:47:49,200 كنت أحظى بوقت ممتع وأشرب عصير العنب 763 00:47:51,280 --> 00:47:54,920 وثم، رأيت (تيري فايتور) بالصدفة على موقع (يوتيوب) 764 00:47:55,280 --> 00:47:57,120 وقلت في نفسي يا للروعة، ما هذا؟ 765 00:47:57,280 --> 00:48:01,440 قررت تجربة ذلك والمشاركة في هذا البرنامج 766 00:48:02,080 --> 00:48:04,600 - وثم.. - أجل، أحسنت! 767 00:48:04,880 --> 00:48:07,800 (تيري فايتور)، هذا سريع 768 00:48:08,080 --> 00:48:11,240 في العادة، يستغرق الناس حوالى 20 سنة لتعلم ذلك 769 00:48:11,440 --> 00:48:13,840 - لكنك تعلمته خلال سنتين - أبذل جهدي 770 00:48:14,120 --> 00:48:15,440 من الأفضل لك أن تفعلي ذلك 771 00:48:16,200 --> 00:48:18,120 حسناً يا (سيليا) حظاً موفقاً 772 00:48:32,480 --> 00:48:33,880 أشعر بالتوتر حيال هذا 773 00:48:34,640 --> 00:48:39,200 أود أن أريكم كيف يستعد المتكلم من بطنه قبل صعود المسرح 774 00:48:40,360 --> 00:48:42,680 أنا سأصدر كل الأصوات التي ستسمعونها 775 00:48:45,600 --> 00:48:50,000 لديّ دعم وصوت والآن... 776 00:48:52,360 --> 00:48:53,680 سأعثر على الموسيقى 777 00:48:56,600 --> 00:49:00,720 أهلاً بكم في محطة الراديو 778 00:49:04,760 --> 00:49:10,880 "حبك هو سهل لأنك وسيم" 779 00:49:11,840 --> 00:49:16,560 "هل أنشد لك أحد ما تهويدة؟" 780 00:49:17,480 --> 00:49:21,000 - يا للروعة - "يمكنك التحليق فوق الغيوم" 781 00:49:21,760 --> 00:49:23,880 "أغمض عينيك" 782 00:49:24,920 --> 00:49:28,120 "دع النغمة تنقلك" 783 00:49:28,240 --> 00:49:31,600 - "تخلَ عن كل مخاوفك" - يا للروعة، هذا جنوني 784 00:49:32,120 --> 00:49:37,760 "وحلّق في السماء فوق قوس القزح ذات يوم" 785 00:49:38,880 --> 00:49:43,480 "أثق بما هو غير متوقع" 786 00:49:45,760 --> 00:49:50,960 - "أثق بأن الحب سيفوز" - أجل! 787 00:49:52,560 --> 00:49:57,040 "أثق بأن كل شيء..." 788 00:50:01,840 --> 00:50:03,640 - (مانولو) - أجل، مرحباً، مرحباً 789 00:50:03,880 --> 00:50:05,760 لا يمكنني التكلم الآن أنا في (أميركاز غوت تالنت) 790 00:50:06,000 --> 00:50:08,360 (أميركاز غوت تالنت)؟ (أميركاز غوت تالنت)؟ 791 00:50:08,960 --> 00:50:12,200 أجل، لا يمكنني التكلم الآن أنا على المسرح 792 00:50:12,400 --> 00:50:16,160 - أجل، و(صوفيا فيرغارا)؟ - أجل، إنها هنا، إنها هنا 793 00:50:16,320 --> 00:50:20,560 - حسناً - سنتكلم لاحقاً يا (مانولو) 794 00:50:20,880 --> 00:50:23,240 - حسناً - (صوفيا فيرغارا)... 795 00:50:23,640 --> 00:50:24,960 سأراك لاحقاً، سأراك لاحقاً 796 00:50:25,480 --> 00:50:31,800 "وأنا أثق مجدداً أن اللحظة التي رأيتك فيها الليلة" 797 00:50:32,160 --> 00:50:34,920 "عبارة في يوم من الأيام" 798 00:50:35,080 --> 00:50:40,440 - "لم تبد ملاءمة أكثر قط" - يا للروعة 799 00:50:45,520 --> 00:50:46,840 ها هي ذي 800 00:50:48,680 --> 00:50:54,920 "ملاءمة أكثر!" 801 00:50:59,600 --> 00:51:01,440 يا للروعة! 802 00:51:06,360 --> 00:51:07,720 يا للروعة! 803 00:51:13,600 --> 00:51:16,400 - كان ذلك لا يصدق يا (سيليا) - لا أعرف ما عليّ قوله 804 00:51:16,520 --> 00:51:21,800 كان ذلك مفاجئاً ومختلفاً عن كل ما رأيناه يوماً 805 00:51:22,600 --> 00:51:24,560 شكراً، شكراً جزيلاً 806 00:51:26,360 --> 00:51:29,960 عليّ القول إنه كان من الجيد نوعاً ما 807 00:51:30,120 --> 00:51:32,720 عدم إخراج دمية غريبة من صندوق 808 00:51:33,360 --> 00:51:36,000 أعجبتني إضافتك للمسة صغيرة إلى ذلك 809 00:51:36,200 --> 00:51:38,480 - أجل - هذا صحيح 810 00:51:39,160 --> 00:51:43,000 أوافقك الرأي، هذا الأمر الأكثر ابتكاراً الذي رأيته يوماً 811 00:51:43,160 --> 00:51:44,880 وأنا أرى... 812 00:51:46,680 --> 00:51:49,640 المستوى عال جداً في الموسم الـ17 813 00:51:49,880 --> 00:51:52,240 وأنت تخطيت ذلك المستوى تواً 814 00:51:52,880 --> 00:51:58,160 - شكراً، شكراً جزيلاً - أنت مذهلة وتعرفين ذلك 815 00:51:58,480 --> 00:52:04,760 من بين عروض التكلم البطني التي رأيناها على مر السنين 816 00:52:05,200 --> 00:52:10,280 هذا هو العرض الأفضل والأكثر ابتكاراً 817 00:52:13,160 --> 00:52:15,600 حسناً، علينا التصويت الآن (هاوي)، أجل أو لا؟ 818 00:52:15,760 --> 00:52:17,120 - أجل! - حسناً 819 00:52:17,880 --> 00:52:19,200 أجل! 820 00:52:20,240 --> 00:52:21,560 أجل 821 00:52:22,680 --> 00:52:26,280 (سيليا)، حصلت على 4 إجابات نعم 822 00:52:28,840 --> 00:52:31,600 شكراً جزيلاً، شكراً أيها الجميع 823 00:52:42,120 --> 00:52:44,520 - يا للروعة - أكان ذلك مذهلاً؟ 824 00:52:44,960 --> 00:52:50,360 رأيناه أموراً مختلفة وأكثر ابتكاراً بشكل أكبر هذه السنة 825 00:52:50,600 --> 00:52:54,560 - كان ذلك مختلفاً - أنت مميزة جداً 826 00:52:54,800 --> 00:52:57,280 أنت تقومين بذلك منذ سنتين فقط 827 00:52:57,400 --> 00:53:00,160 - أجل، رائع - قد تكونين (تيري فايتور) التالية 828 00:53:00,640 --> 00:53:02,200 - شكراً، شكراً - تهانينا! 829 00:53:02,400 --> 00:53:03,720 احتفلي بهذا 830 00:53:10,040 --> 00:53:11,600 نحن نستعد للعرض التالي 831 00:53:12,280 --> 00:53:14,640 يتضمن حيواناً قوموا بمد البساط لو سمحتم 832 00:53:17,160 --> 00:53:19,560 - أهذه كلاب؟ - أعتقد أنها ستكون هررة 833 00:53:22,480 --> 00:53:25,480 - هيا يا رفاق - حسناً، اخرجي، إلى اللقاء! 834 00:53:25,840 --> 00:53:27,240 إنها ظريفة جداً 835 00:53:35,240 --> 00:53:36,840 أريد الكلب بالزيّ الأصفر 836 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 - مرحباً - ما اسمك، لو سمحت؟ 837 00:53:46,360 --> 00:53:48,840 - أدعى (فيرونكا) - ومن أين أنت؟ 838 00:53:49,000 --> 00:53:51,800 أنا من (أوكسفورد)، (فلوريدا) وأعيش في مزرعة 839 00:53:52,560 --> 00:53:55,720 أحد الأسئلة التي أحب طرحها لأنني أعرف إجابتها 840 00:53:55,840 --> 00:53:57,160 هل لديك أي حيوانات أليفة؟ 841 00:53:59,240 --> 00:54:01,640 لديّ 27 حصاناً 842 00:54:02,120 --> 00:54:03,720 - 3 جمال - جمال؟ 843 00:54:03,840 --> 00:54:07,800 جمال، أجل 3 خيول، 8 ماعز 844 00:54:08,440 --> 00:54:12,680 50 حمامة حوالى 50 دجاجة 845 00:54:13,640 --> 00:54:15,960 15 كلباً و13 هرة 846 00:54:16,160 --> 00:54:18,000 - يا للروعة - يا للروعة 847 00:54:18,400 --> 00:54:20,160 - كم تبغلين من العمر؟ - 12 سنة 848 00:54:20,800 --> 00:54:23,320 نحب الحيوانات في هذا البرنامج لكنني سأكون صريحاً معك 849 00:54:23,440 --> 00:54:26,120 كان هناك حصان ظريف لكنه لم يكن جيداً 850 00:54:28,080 --> 00:54:32,440 لو سمحت، كوني رائعة لأننا نود ذلك 851 00:54:32,760 --> 00:54:34,600 - لا نضغط عليك - شكراً 852 00:54:35,000 --> 00:54:36,320 حظاً موفقاً 853 00:54:59,520 --> 00:55:01,600 انظروا إلى هذا، حسناً! 854 00:55:30,000 --> 00:55:31,320 انظروا إليه 855 00:55:37,600 --> 00:55:39,040 انظروا إليه 856 00:55:58,840 --> 00:56:01,200 - أجل! - هل ثمة المزيد؟ 857 00:56:07,240 --> 00:56:08,560 يا له من تبديل سريع 858 00:56:34,560 --> 00:56:37,360 هذا رائع يا (فيرونكا) 859 00:56:46,600 --> 00:56:47,920 أمسكت بالكلب الصغير 860 00:56:50,120 --> 00:56:52,120 - (صوفيا) - أشعر بالصدمة 861 00:56:52,320 --> 00:56:54,520 كان ذلك رائعاً وجميلاً 862 00:56:55,920 --> 00:56:59,040 - حصل الكثير وتبديل الأزياء... - إنها تستمع إلينا، انظري 863 00:56:59,560 --> 00:57:01,240 أعرف، إنها تستمع إلينا 864 00:57:02,320 --> 00:57:04,200 - انظروا، إنه عائد إلى مقعده - هو لا يكترث 865 00:57:05,480 --> 00:57:06,800 - ما اسمه؟ - (ووديا) 866 00:57:07,040 --> 00:57:09,640 - (ووديا)؟ - عد، نحن نتكلم معك 867 00:57:12,000 --> 00:57:14,120 - اجلس - سآخذ هذا الكلب 868 00:57:14,600 --> 00:57:16,360 - حسناً، إنه يستمع الآن - (هاوي)؟ 869 00:57:16,800 --> 00:57:20,800 لم تذهلينا عبر تبديل الأزياء السريع فحسب 870 00:57:21,200 --> 00:57:25,000 بل أنك مؤدية رائعة وأشعرتنا بالدهشة، أحببت ذلك 871 00:57:25,720 --> 00:57:27,840 - (هايدي)؟ - أنت ظريفة 872 00:57:28,000 --> 00:57:29,920 أحب جميع رفاقك أعجبني تبديل الأزياء السريع 873 00:57:30,040 --> 00:57:35,320 ورقص الكلاب معاً كانت تستمع جيداً، أحسنت 874 00:57:37,120 --> 00:57:40,240 - شكراً - كان هذا مثالياً 875 00:57:40,400 --> 00:57:44,320 إنها ذكية جداً 876 00:57:45,320 --> 00:57:49,680 لم يكن هناك عرض حيث استمعت الحيوانات إلى ما لدينا لقوله 877 00:57:49,840 --> 00:57:52,480 - كانت تتجنبنا في العادة - عدا (ووديا) 878 00:57:52,680 --> 00:57:54,440 - عدا (ووديا) - (ووديا) 879 00:57:55,600 --> 00:57:58,520 - يحب الجلوس في مقعده - أقول أموراً جيدة 880 00:58:00,480 --> 00:58:02,280 حسناً، نحن جاهزون للتصويت، (هاوي)؟ 881 00:58:02,920 --> 00:58:04,480 - أجل - (هايدي) 882 00:58:04,640 --> 00:58:06,320 - إجابة أجل أخرى - (صوفيا)؟ 883 00:58:06,480 --> 00:58:11,840 - أجل - حصلت على 4 إجابات أجل 884 00:58:15,960 --> 00:58:19,320 - شكراً جزيلاً، شكراً - أحسنت! 885 00:58:20,800 --> 00:58:22,680 انظروا كيف تنصت إليها 886 00:58:23,400 --> 00:58:26,040 (فيرونيكا)، بمَ تشعرين؟ 887 00:58:26,560 --> 00:58:29,160 - أشعر بالحماسة، أجل - أكان ذلك رائعاً؟ 888 00:58:29,360 --> 00:58:32,080 لا أعتقد أنه سبق ورأينا عرضاً لحيوانات تتوافق مع النغمة 889 00:58:32,280 --> 00:58:34,480 ماذا سيقول أصدقاؤك بعد عودتك إلى المنزل؟ 890 00:58:34,720 --> 00:58:37,040 سيشعرون بالذهول 891 00:58:41,240 --> 00:58:43,200 "الساعة الـ6 و59 دقيقة" 892 00:58:53,000 --> 00:58:57,160 "كل شيء مذهل وأنا أمر في الـ(بوغاتي)" 893 00:58:57,440 --> 00:59:01,720 "(تيمبالاند)، (بيردمان) كل شخص يملك (بوغاتي)" 894 00:59:01,960 --> 00:59:04,840 "ولكنني سأذهب إلى معرض السيارات..." 895 00:59:05,120 --> 00:59:07,280 فرقة (بانرز)، هذا رسمي 896 00:59:07,840 --> 00:59:09,880 ما هذا؟ 897 00:59:11,520 --> 00:59:13,160 - أعجبني حذاؤك - شكراً لك 898 00:59:13,800 --> 00:59:15,800 الأمر الجنوني هو أنه من تصميم شقيقي 899 00:59:15,960 --> 00:59:17,400 إذاً، هو مصمم أحذية، حسناً 900 00:59:17,560 --> 00:59:20,360 ها نحن أيها الناس اجلسوا، اجلسوا 901 00:59:20,480 --> 00:59:22,440 - ما اسمك يا رجل؟ - أنا (مايك إيه وينفيلد) 902 00:59:22,680 --> 00:59:24,240 وما الذي ستقدمه في البرنامج؟ 903 00:59:24,360 --> 00:59:26,200 أنا ألقي الدعابات 904 00:59:32,480 --> 00:59:35,880 ما رأي عائلتك بسعيك وراء حلمك لتكون فكاهياً؟ 905 00:59:36,200 --> 00:59:38,640 عائلتي فخورة جداً بي 906 00:59:39,160 --> 00:59:44,520 إن فزت، سأتمكن من الاعتناء بزوجتي، ابننا، ابنها 907 00:59:44,760 --> 00:59:46,160 أشعر ببعض الضغط 908 00:59:46,280 --> 00:59:49,360 لأن لا يحصل الجميع على هذه الفرصة 909 00:59:49,560 --> 00:59:51,040 - هذا صحيح - أريد أن يكون مزاحي جيداً 910 01:00:03,280 --> 01:00:05,920 - ما اسمك؟ - أنا (مايك إيه وينفيلد) 911 01:00:06,200 --> 01:00:07,520 (مايك إيه)، كم تبلغ من العمر؟ 912 01:00:07,760 --> 01:00:11,000 أنا في أواخر العشرينات وأقترب من الثلاثينات 913 01:00:13,800 --> 01:00:16,280 - من أين أنت؟ - من (باليتمور) في الأساس 914 01:00:16,480 --> 01:00:18,960 أمضيت بعض الوقت في (ساكرامنتو) وأحببتها جداً 915 01:00:19,520 --> 01:00:22,440 - وماذا تفعل؟ - ألقي الدعابات 916 01:00:22,680 --> 01:00:25,880 - منذ متى تفعل ذلك؟ - منذ أكثر من 15 سنة 917 01:00:26,120 --> 01:00:29,240 هل تذكر المرة الأولى التي صعدت فيها إلى المسرح؟ 918 01:00:29,360 --> 01:00:33,160 يا للهول، هل أذكر؟ أجل كانت ليلة الثلاثاء للأداء الحر 919 01:00:33,520 --> 01:00:36,480 صعدت إلى المسرح تحت الأنوار الساطعة 920 01:00:36,760 --> 01:00:39,280 مع يديّ المكتوفتين كان الجميع يحدقون بي 921 01:00:39,880 --> 01:00:41,520 ووقفت من دون حراك 922 01:00:43,800 --> 01:00:46,720 حقيقة فعلي لذلك مجدداً تعني أنني أعاني خطباً ما 923 01:00:48,040 --> 01:00:51,280 - حسناً، أرنا ما خطبك - حسناً، شكراً لك 924 01:00:54,280 --> 01:00:55,680 شكراً جزيلاً، شكراً 925 01:00:58,720 --> 01:01:01,440 أنا... 926 01:01:04,200 --> 01:01:06,000 أحب الأمهات المتقدمات في السن 927 01:01:08,280 --> 01:01:11,360 أحب حين ينتقل أولادها للعيش في مكان آخر 928 01:01:12,760 --> 01:01:15,560 سأتمكن من وضع حاسوبي في غرفة النوم الإضافية 929 01:01:16,600 --> 01:01:20,280 تزوجت من امرأة أكبر سناً مني وكان لديها ابن 930 01:01:20,400 --> 01:01:23,320 من الرائع أن أكون والداً لابن بسن يقارب سني 931 01:01:24,960 --> 01:01:26,560 أدعوه بصديقي ابن زوجتي 932 01:01:28,240 --> 01:01:31,840 لقد أقلّني إلى هنا هذا صديقي ابن زوجتي! 933 01:01:32,880 --> 01:01:35,360 وهذا غريب إن رآنا أحد معاً يبلغ طوله 188 سنتم 934 01:01:35,480 --> 01:01:37,400 ولديه شعر على صدره على عكسي 935 01:01:39,080 --> 01:01:40,680 قد يكون المراهقون مقززين 936 01:01:40,800 --> 01:01:42,960 حين يفعلون أموراً غير لائقة على الحاسوب 937 01:01:43,120 --> 01:01:45,400 لأنه عند دخولنا الغرفة يغلقونه بسرعة 938 01:01:45,520 --> 01:01:47,360 ويطرحون عليكم سؤالاً لا صلة له بأي أمر 939 01:01:48,320 --> 01:01:51,760 حين أدخل إلى عرفة ابن زوجتي يسألني، من سيترشح للـ(كونغرس)؟ 940 01:01:54,160 --> 01:01:58,200 فأعرف ما يعنيه! 941 01:01:58,560 --> 01:02:01,360 لقد استقلت من عملي في متجر البقالة 942 01:02:01,480 --> 01:02:03,920 فقال لي صديقي ابن زوجتي ما سنفعل لجني المال يا (مايك)؟ 943 01:02:04,240 --> 01:02:07,240 فقلت له، لا تقلق حيال ذلك 944 01:02:07,400 --> 01:02:10,200 عملت في متجر البقالة هذا للعديد من السنوات المروعة 945 01:02:10,440 --> 01:02:14,040 لمَ لا يتم طردنا حين نكره عملنا؟ 946 01:02:15,280 --> 01:02:17,240 هذا صحيح 947 01:02:18,800 --> 01:02:22,160 عملت في القسم الأسوأ في متجر البقالة 948 01:02:22,280 --> 01:02:24,200 لم أعمل في قسم اللحوم المنتجات أو الثلاجة 949 01:02:24,320 --> 01:02:27,320 بل في قسم السرقة تعرفون ما هو، صحيح؟ 950 01:02:27,840 --> 01:02:29,160 خط الدفع بأنفسكم؟ 951 01:02:31,440 --> 01:02:34,480 يتم دفع المال لي لرؤية الناس يسرقون طيلة اليوم 952 01:02:35,840 --> 01:02:39,200 ويظن الناس أنني أحمق حين يسرقون ويمررون أغراضهم 953 01:02:39,360 --> 01:02:42,240 دائماً ما يستديرون للنظر إليّ 954 01:02:46,400 --> 01:02:48,960 حاول شاب ما إذلالي عرفت أنه كان سيسرق منا 955 01:02:49,120 --> 01:02:51,160 كنا نتبادل النظرات 956 01:02:51,320 --> 01:02:53,160 وكأنني أقول له، اسرقها 957 01:02:54,160 --> 01:02:57,080 لكنه حاول خداعي أمام كل الموجودين في المتجر 958 01:02:57,200 --> 01:03:00,760 حين كان يمرر أغراضه أصدر صوت الرنين بنفسه 959 01:03:02,400 --> 01:03:04,600 ولم يفعل ذلك بشكل صحيح حتى إن أردت فعل ذلك 960 01:03:04,720 --> 01:03:06,920 ابذل كل ما لديك وارفع صوتك على الأقل 961 01:03:07,120 --> 01:03:08,440 لكنه لم ينجح 962 01:03:09,960 --> 01:03:12,640 لا يفترض أن يصدر المنتج صوتاً 963 01:03:14,040 --> 01:03:15,960 أنت تمرر أغراضاً لا تصدر أصواتاً 964 01:03:18,320 --> 01:03:21,440 يا رفاق، أنا (مايك إيه وينفيلد) شكراً جزيلاً، شكراً 965 01:03:27,520 --> 01:03:29,200 توقفوا! 966 01:03:30,440 --> 01:03:32,000 شكراً، شكراً 967 01:03:33,120 --> 01:03:37,240 - انظر إلى هؤلاء الناس - إنهم يقفون 968 01:03:38,800 --> 01:03:41,440 يا للروعة، شكراً جزيلاً 969 01:03:41,720 --> 01:03:45,000 لا أعتقد أن هناك ما تبقى لقوله إنهم يحبونك 970 01:03:45,480 --> 01:03:47,200 - وأنا أحبك أيضاً - شكراً لك 971 01:03:47,480 --> 01:03:51,160 كان ذلك رائعاً أحببت طاقتك وابتسامتك 972 01:03:51,600 --> 01:03:52,960 - شكراً - (هاوي)؟ 973 01:03:53,200 --> 01:03:56,760 كل ما تقوله هو لا ينسى وحقيقي 974 01:03:57,200 --> 01:04:00,520 ابتسامتك، شخصيتك... أنت رائع، أنت رائع 975 01:04:01,040 --> 01:04:04,440 - يا للروعة، أقدر ذلك - (هايدي) 976 01:04:05,080 --> 01:04:08,240 - أنت مذهل وانظروا إلى وجهه - شكراً لك 977 01:04:08,400 --> 01:04:13,160 - انظروا إليه، إنه ظريف جداً - لمَ تذكرين وجهه؟ 978 01:04:13,400 --> 01:04:15,040 - أليس وجهه ظريفاً - أجل! 979 01:04:17,040 --> 01:04:19,280 توقفوا! 980 01:04:19,520 --> 01:04:22,520 - (سايمون)، ما رأيك؟ - تتمتع بصفات النجم يا (مايك) 981 01:04:22,640 --> 01:04:24,880 - هذا صحيح - بالفعل 982 01:04:25,160 --> 01:04:27,680 لا يمكننا القيام بهذا البرنامج من دون جمهور 983 01:04:28,000 --> 01:04:31,680 وبالأخص مع عروض كعرضك أحبّك هذا الجمهور 984 01:04:31,840 --> 01:04:35,240 - يمكن ملاحظة ذلك - شكراً يا (سايمون)، شكراً جميعاً 985 01:04:35,560 --> 01:04:36,880 أقدر ذلك 986 01:04:37,240 --> 01:04:40,200 (مايك)، دائماً ما نقول إن تجربة الأداء في هذا البرنامج 987 01:04:40,360 --> 01:04:41,960 قد تتغير حياتكم خلال دقيقتين 988 01:04:42,200 --> 01:04:43,880 قد تكون هذه إحدى تجارب الأداء تلك 989 01:04:44,040 --> 01:04:46,160 - يراودني شعور جيد حيالك - شكراً لك 990 01:04:46,560 --> 01:04:48,920 سنبدأ بالتصويت (سايمون)؟ 991 01:04:49,160 --> 01:04:51,120 - أجل - سأجيب بأجل أيضاً 992 01:04:52,320 --> 01:04:55,720 - أجل - حصلت على 4 إجابات أجل 993 01:04:57,960 --> 01:04:59,440 4 إجابات أجل، أحسنت! 994 01:04:59,720 --> 01:05:01,720 لقد نجحت، لقد نجحت 995 01:05:03,080 --> 01:05:04,680 شكراً يا رفاق شكراً لكم 996 01:05:05,600 --> 01:05:07,800 - كان هذا جيداً جداً - أجل، نحن نحب (مايكي) 997 01:05:07,920 --> 01:05:09,240 - هذا جيد جداً - أجل، هذا الشاب هو نجم 998 01:05:09,360 --> 01:05:12,600 أعتقد أنه الفكاهي المفضل لي في هذه الفصول الـ3 999 01:05:12,720 --> 01:05:14,040 - أجل - أعتقد ذلك أيضاً 1000 01:05:17,520 --> 01:05:20,000 لقد نجحنا كان هذا رائعاً 1001 01:05:20,600 --> 01:05:22,160 (إيه جي تي) يا عزيزي! 1002 01:05:23,440 --> 01:05:24,760 "في ما يلي..." 1003 01:05:25,720 --> 01:05:27,520 سيقع سكان (أميركا) في حبك 1004 01:05:28,240 --> 01:05:29,560 هذا مدهش! 1005 01:05:29,720 --> 01:05:32,480 أنت بارع بالفطرة هذا هو قدرك 1006 01:05:36,240 --> 01:05:38,080 - هل أنت جاهز لهذا؟ - أعتقد أنني جاهز 1007 01:05:38,200 --> 01:05:39,640 لا، أنت لست جاهزاً فحسب بل ستنجح تماماً 1008 01:05:40,840 --> 01:05:44,320 هذا هو الأداء الأهم في حياتنا 1009 01:05:44,440 --> 01:05:49,960 ولا يمكنني تخيل أي شيء أروع من كوننا هنا في هذا البرنامج 1010 01:05:50,080 --> 01:05:51,680 برفقتكن جميعاً، اقتربن 1011 01:05:54,960 --> 01:05:56,520 - يا للروعة - أجل! 1012 01:05:56,640 --> 01:05:58,200 - أجل! - هذا رائع 1013 01:06:00,080 --> 01:06:04,080 - أحب الطاقة والتناغم - لديهن انسجام قوي 1014 01:06:04,200 --> 01:06:07,800 - أشعر بصداقة حقيقية هنا - نحن أقوى معاً 1015 01:06:08,080 --> 01:06:09,400 لقد حصلتن على 4 إجابات بأجل 1016 01:06:10,320 --> 01:06:11,640 هل سبق ولعبت الـ(يويو)؟ 1017 01:06:12,520 --> 01:06:14,560 - قبل سنوات عديدة - حسناً 1018 01:06:14,680 --> 01:06:17,320 أدعى (شو تاكادا) وأنا مؤد للعبة الـ(يويو) 1019 01:06:18,280 --> 01:06:20,440 حين كنت صغيراً كنت خجولاً جداً 1020 01:06:20,680 --> 01:06:23,200 لطالما كنت أختبئ من والديّ ومعلمي 1021 01:06:24,200 --> 01:06:26,120 لكت غيرت لعبة الـ(يويو) حياتي 1022 01:06:26,480 --> 01:06:30,800 لقد علمتني أن أشعر بالسعادة بفضل التعبير عن نفسي 1023 01:06:30,920 --> 01:06:34,680 وأن أكون شخصاً منفتحاً تجاه الآخرين أكثر 1024 01:06:37,000 --> 01:06:39,160 يقول الجميع إن الـ(يويو) هي لعبة 1025 01:06:39,400 --> 01:06:43,200 لكنها ليست لعبة فحسب بل رياضة شاقة أيضاً 1026 01:06:43,800 --> 01:06:45,880 بالإضافة إلى كونها ثقافية وفنية 1027 01:06:46,080 --> 01:06:47,800 هل أنت جاهز للتوجه إلى هناك ومقابلة الحكام؟ 1028 01:06:47,960 --> 01:06:52,000 أجل، هذا البرنامج هو حلمي الأكبر 1029 01:06:52,440 --> 01:06:55,840 أريد تغيير صورة الـ(يويو) لديهم 1030 01:06:56,160 --> 01:06:59,440 ومشاركة أسلوبي في لعب الـ(يويو) مع العالم 1031 01:07:01,120 --> 01:07:04,080 مرحباً، من الجيد مقابلتك أطلعنا على اسمك من فضلك 1032 01:07:04,240 --> 01:07:06,640 أدعى (شو تاكادا) أنا من (اليابان) 1033 01:07:06,960 --> 01:07:08,800 أي منطقة في (طوكيو)؟ 1034 01:07:08,960 --> 01:07:11,080 بالقرب من (طوكيو) تدعى (يوكوهاما) 1035 01:07:12,640 --> 01:07:15,640 - كم تبلغ من العمر؟ - أبلغ 25 سنة 1036 01:07:15,760 --> 01:07:19,680 حسناً، لقد رأينا العديد من مؤدي الـ(يويو) على مر السنين 1037 01:07:20,080 --> 01:07:22,600 وكانوا مملين بعض الشيء بصراحة 1038 01:07:22,760 --> 01:07:24,880 - حسناً - إنه صريح على الأقل 1039 01:07:25,200 --> 01:07:28,560 أين تريد أن تصل بأدائك في غضون 5 سنوات؟ 1040 01:07:29,000 --> 01:07:33,080 حلمي هو أي يكون لديّ برنامج خاص بي 1041 01:07:33,200 --> 01:07:37,080 وأن أسافر عبر العالم لمشاركة روعة أداء لعبة الـ(يويو) 1042 01:07:37,640 --> 01:07:39,600 - هذا حلمي - حسناً، حظاً موفقاً 1043 01:07:39,760 --> 01:07:41,080 شكراً، شكراً جزيلاً 1044 01:07:57,040 --> 01:07:58,360 "(جاك)، (جاك)" 1045 01:07:59,000 --> 01:08:01,000 "(جاك)، انطلق يا (جاك)" 1046 01:08:01,160 --> 01:08:03,920 "ولا تعد أبداً" 1047 01:08:04,040 --> 01:08:06,920 "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1048 01:08:10,080 --> 01:08:12,640 "ولا تعد أبداً" 1049 01:08:12,960 --> 01:08:15,160 "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1050 01:08:17,520 --> 01:08:20,400 - "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" - هذا رائع 1051 01:08:20,520 --> 01:08:21,840 يا للروعة 1052 01:08:21,960 --> 01:08:24,400 "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1053 01:08:24,600 --> 01:08:29,240 "سأقول فحسب انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1054 01:08:29,360 --> 01:08:32,000 "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1055 01:08:32,960 --> 01:08:34,520 - هذا رائع - هذا جيد جداً 1056 01:08:34,760 --> 01:08:36,680 "لا تعد أبداً" 1057 01:08:38,160 --> 01:08:40,000 "لا تعد أبداً" 1058 01:08:42,800 --> 01:08:44,360 أجل! 1059 01:08:49,880 --> 01:08:53,320 "انطلق يا (جاك) ولا تعد أبداً" 1060 01:08:53,480 --> 01:08:54,800 يا للروعة! 1061 01:08:58,280 --> 01:08:59,720 انظري إلى قدميه 1062 01:09:12,400 --> 01:09:14,640 "لا تعد أبداً" 1063 01:09:16,200 --> 01:09:18,360 "لا تعد أبداً" 1064 01:09:20,200 --> 01:09:22,160 "لا تعد أبداً" 1065 01:09:26,240 --> 01:09:27,560 "لا تعد أبداً" 1066 01:09:32,880 --> 01:09:34,760 إنه مربوط، انظروا لعبة الـ(يويو) 1067 01:09:35,480 --> 01:09:37,440 لعبة الـ(يويو) خاصتك عالقة على ظهرك 1068 01:09:40,680 --> 01:09:45,280 - هذا مذهل - هذا رائع، هذا رائع 1069 01:09:45,560 --> 01:09:46,960 شكراً 1070 01:09:47,840 --> 01:09:51,920 يا للهول يا (شو) لم نكن نتوقع ذلك 1071 01:09:52,040 --> 01:09:53,920 بجدية، يا للهول، (هايدي)؟ 1072 01:09:54,080 --> 01:09:56,800 هذا هو أداء الـ(يويو) الأفضل الذي رأيناه يوماً يا (شو) 1073 01:09:57,040 --> 01:09:58,400 شكراً جزيلاً 1074 01:09:59,840 --> 01:10:03,400 - (هاوي)؟ - الـ(يويو) هي سخيفة في العادة 1075 01:10:03,640 --> 01:10:07,400 لكنك جعلت لعبة الـ(يويو) رائعة وممتعة 1076 01:10:07,720 --> 01:10:09,040 لست مجرد لاعب (يويو) 1077 01:10:09,160 --> 01:10:11,440 بل أنت مؤد رائع وراقص 1078 01:10:11,680 --> 01:10:13,720 ولم يسبق لي أن رأيت شيئاً كهذا 1079 01:10:14,840 --> 01:10:16,360 شكراً، شكراً جزيلاً 1080 01:10:17,760 --> 01:10:20,640 - (صوفيا) - كنت خائفة قليلاً لأنك كنت متوتراً 1081 01:10:20,760 --> 01:10:23,520 لكن حين بدأت بأداء لعبة الـ(يويو) 1082 01:10:23,640 --> 01:10:25,280 لقد لمعت تماماً 1083 01:10:25,560 --> 01:10:29,240 أنت شاب رائع وتستحق التواجد هنا الليلة 1084 01:10:29,400 --> 01:10:30,800 شكراً 1085 01:10:31,520 --> 01:10:34,320 اسمع، قبل أن تبدأ كنت أفكر في نفسي، يا للهول 1086 01:10:34,440 --> 01:10:38,200 لن يكون هذا جيداً لكنك بالواقع تتمتع بشخصية رائعة 1087 01:10:38,560 --> 01:10:41,640 أنت تقوم بشيء مذهل جداً 1088 01:10:41,880 --> 01:10:46,200 سيشاهد الناس تجربة الأداء هذه مراراً وتكراراً بالحركة البطيئة 1089 01:10:46,320 --> 01:10:49,840 كيف فعلت ذلك؟ أحب أداء كهذا 1090 01:10:50,080 --> 01:10:51,680 - أتكلم بصراحة - شكراً 1091 01:10:51,800 --> 01:10:55,720 لم يسبق لنا أن فعلنا ذلك سنقول لا أو (يو) 1092 01:10:56,200 --> 01:10:57,800 من الواضح أن (يو) تعني أجل 1093 01:10:59,080 --> 01:11:01,040 - إذاً لنبدأ مع (هاوي) - (يو) 1094 01:11:02,200 --> 01:11:05,120 - (هايدي) - (يو) 1095 01:11:06,320 --> 01:11:08,640 أنا سأعطيك إجابة (يو) الثالثة 1096 01:11:11,080 --> 01:11:14,840 (شو)، لقد حصلت على 3 إجابات (يو) والآن أصبحت 4 1097 01:11:14,960 --> 01:11:16,280 تهانينا لك 1098 01:11:21,600 --> 01:11:22,920 شكراً جزيلاً 1099 01:11:27,960 --> 01:11:30,960 كان هذا رائعاً حقاً لم يسبق لي أن رأيت أمراً كهذا 1100 01:11:31,080 --> 01:11:34,680 - كم كان يستمتع بوقته؟ - كيف تشعر حيال ما فعلته؟ 1101 01:11:35,280 --> 01:11:37,800 لا أشعر بأي شيء لأنني أشعر بالاندهاش 1102 01:11:39,360 --> 01:11:42,400 - كان يؤدي أداء رائعاً - كان كل ما ارتداه رائعاً 1103 01:11:42,520 --> 01:11:44,160 - أجل... - أجل، أعجبت به، أجل، أجل 1104 01:11:51,520 --> 01:11:56,600 حسناً أيها الجميع، مجموعة الأرقام التالية هي 9075 وما دون 1105 01:11:56,880 --> 01:11:59,480 9075 وما دون 1106 01:12:01,280 --> 01:12:03,520 - هذا هو ما تدربنا عليه - سننجح، سننجح 1107 01:12:04,080 --> 01:12:05,800 هناك العديد من الناس هناك الآن 1108 01:12:05,960 --> 01:12:08,680 تخيلي الصيحات، الجمهور والحكام 1109 01:12:13,600 --> 01:12:15,120 أريدك أن تعرف أنني فخورة بك جداً 1110 01:12:15,600 --> 01:12:17,400 ماذا يعني هذا لك الآن؟ 1111 01:12:17,560 --> 01:12:19,720 - سيعني كل شيء لنا - يمكن لأي شيء أن يحدث 1112 01:12:20,080 --> 01:12:22,040 - أتعتقدين أنني جاهز؟ - أعتقد أنك جاهز لتقديم أداء رائع 1113 01:12:22,200 --> 01:12:23,520 - أتعتقدين ذلك؟ - أجل 1114 01:12:23,640 --> 01:12:25,480 - هذا أفضل من مجرد كوني جاهزاً - دعني أراك تستدير 1115 01:12:29,000 --> 01:12:32,440 متى قلت إن (إيه جي تي) هو المكان حيث عليك التواجد؟ 1116 01:12:32,720 --> 01:12:34,600 لم يكن هذا قراري 1117 01:12:35,480 --> 01:12:36,960 لأنني لم أعتقد أنني جيد كفاية 1118 01:12:37,080 --> 01:12:38,760 - ومتى تغير ذلك؟ - لم يتغير 1119 01:12:39,000 --> 01:12:41,440 - حسناً - قالت والدتي، سنسجل اسمك 1120 01:12:42,320 --> 01:12:47,720 عليك أحياناً أن تدع الأشخاص الذين يثقون بك فعل ما يريدونه 1121 01:12:48,160 --> 01:12:51,280 لقد عملت جاهداً لهذا وتستحق التواجد هنا 1122 01:12:52,440 --> 01:12:53,800 - أنا أحبك - أحبك أيضاً يا والدتي 1123 01:13:00,720 --> 01:13:02,040 مرحباً 1124 01:13:02,480 --> 01:13:05,160 عليّ القول إن هذا هو الزي المفضل لدي لهذا اليوم 1125 01:13:05,280 --> 01:13:06,640 - وأنا أيضاً - أجل 1126 01:13:06,920 --> 01:13:08,240 شكراً جزيلاً 1127 01:13:09,840 --> 01:13:12,720 أهلاً بك، لنبدأ باسمك يا سيدي من فضلك 1128 01:13:12,920 --> 01:13:15,600 - أدعى (آفيري ديكسون) - ومن أين أنت؟ 1129 01:13:16,120 --> 01:13:17,520 أنا من (أتلانتا)، (جورجيا) 1130 01:13:20,560 --> 01:13:21,880 أنا أحب (أتلانتا) 1131 01:13:23,080 --> 01:13:25,200 - كم تبلغ من العمر؟ - أبلغ 21 سنة 1132 01:13:25,520 --> 01:13:26,840 21 سنة، حسناً 1133 01:13:27,240 --> 01:13:30,520 أخمن أنك ستعزف على الـ(ساكسفون) 1134 01:13:31,240 --> 01:13:33,120 أجل، أعتقد أنك محق 1135 01:13:35,320 --> 01:13:37,440 أشعر بفضول كبير يا (آفيري) 1136 01:13:37,560 --> 01:13:41,680 لأنني أجد أن الـ(ساكسفون) لا تبقى رائجة طيلة الوقت 1137 01:13:42,000 --> 01:13:45,600 - كيف تشعر حيال ذلك؟ - يعتمد ذلك على العازف 1138 01:13:46,040 --> 01:13:48,560 - هذه وجهة نظر جيدة - أجل! 1139 01:13:48,720 --> 01:13:51,200 - هذا جواب جيد - كان هذا جيداً، كان هذا جيداً 1140 01:13:51,800 --> 01:13:53,920 وأخبرني ما الذي جعلك تفعل هذا 1141 01:13:54,520 --> 01:13:56,760 حسناً، حين بدأت بالعزف على الـ(ساكسفون) 1142 01:13:57,360 --> 01:13:59,200 كنت أتعرض للتنمر في المدرسة الابتدائية 1143 01:13:59,320 --> 01:14:02,640 - بسبب ماذا؟ - كان صوتي مختلفاً قليلاً 1144 01:14:02,760 --> 01:14:04,760 - تتمتع بصوت رائع - وكنت أبدو مختلفاً قليلاً أيضاً 1145 01:14:05,800 --> 01:14:09,520 وكان لقبي في المدرسة الابتدائية هو (هامرهيد) 1146 01:14:10,280 --> 01:14:12,960 لأنه كان هناك كتلات على رأسي بسبب ولادتي قبل الأوان 1147 01:14:13,520 --> 01:14:15,640 - ولدت بوزن 0,81 كلغ - يا للعجب 1148 01:14:17,080 --> 01:14:19,600 ولا تغلق حبالي الصوتية بشكل كامل 1149 01:14:20,200 --> 01:14:22,000 - وهذا يجعل صوتي غير حاد - حسناً 1150 01:14:22,920 --> 01:14:24,920 ولم يعجب الطلاب بصوتي على الإطلاق 1151 01:14:25,680 --> 01:14:29,240 كانت طالبة تدعوني بالضفدع وكان كل طلاب الحصة يضحكون 1152 01:14:29,840 --> 01:14:35,360 كان الأمر قاسياً وكنت في حال سيئة للغاية 1153 01:14:36,200 --> 01:14:38,720 - أردت قتل نفسي في الواقع - يا للعجب 1154 01:14:43,080 --> 01:14:46,200 وحين يكون المرء في الحالة الذهنية تلك، كل ما يفكر فيه هو الاستسلام 1155 01:14:48,400 --> 01:14:54,360 لذا قررت إيجاد شيء لتشتيت تفكيرك بعيداً عن هؤلاء الأشخاص المروعين 1156 01:14:54,520 --> 01:14:56,520 - وكان ذلك هو الـ(ساكسفون) - أجل 1157 01:14:57,400 --> 01:14:59,680 حينها بدأت بتعلم العزف عليه في الواقع 1158 01:15:04,560 --> 01:15:06,560 أحسنت، أحسنت 1159 01:15:07,640 --> 01:15:09,280 ماذا ستفعل إن فزت؟ 1160 01:15:09,400 --> 01:15:14,720 أريد أولاً شراء منزل لوالدتي وشقيقي 1161 01:15:15,240 --> 01:15:17,560 حيث يمكننا العيش بالصخب الذي نريده 1162 01:15:17,680 --> 01:15:20,360 لأنه لا يمكنني التدرب حيث أعيش الآن 1163 01:15:21,240 --> 01:15:23,480 اتصل أحد بالشرطة قبل أن أسافر 1164 01:15:23,720 --> 01:15:25,720 - حقاً؟ - كنت أحاول التدرب 1165 01:15:26,280 --> 01:15:29,040 لأنني أريد أن يكون كل شيء مثالياً في المشاركة في برنامج كبير كهذا 1166 01:15:29,160 --> 01:15:31,240 - بالتأكيد - لذا، اتصلوا بالشرطة 1167 01:15:31,360 --> 01:15:32,920 وأتت الشرطة تطرق على الباب 1168 01:15:33,200 --> 01:15:35,200 وقالوا، عليك أن تبقى هادئاً 1169 01:15:36,800 --> 01:15:39,360 هدفي مع الموسيقى وهذا 1170 01:15:39,920 --> 01:15:42,120 هو أن أتمكن من القيام بالأمر الذي أحبه 1171 01:15:42,680 --> 01:15:44,400 وإن تمكنت من فعل ذلك 1172 01:15:44,760 --> 01:15:47,400 فسأكون قد وجدت هدفي من خلال المشاركة في هذا البرنامج 1173 01:15:49,280 --> 01:15:51,520 حسناً، اسمع يا (آفيري) 1174 01:15:52,360 --> 01:15:55,920 يمكنك أن تكون صاخباً هنا بقدر ما تريد 1175 01:15:56,280 --> 01:15:58,320 - شكراً لك - أجل! 1176 01:15:59,520 --> 01:16:01,520 - هذا ابني! - إنه فتى لطيف 1177 01:16:03,000 --> 01:16:04,480 - أيمكنني الحصول على بعض الماء؟ - أجل 1178 01:16:04,600 --> 01:16:06,120 - بالطبع يمكنك فعل ذلك - أشعر ببعض الجفاف 1179 01:16:06,280 --> 01:16:07,720 أعتقد أنه سيكون... ها قد أتى 1180 01:16:08,200 --> 01:16:09,520 كم كان هذا سريعاً؟ 1181 01:16:10,400 --> 01:16:12,000 - شكراً لك - ها أنت ذا، دعني أمسك بهذا 1182 01:16:15,400 --> 01:16:16,720 إنه يشعر بالتوتر 1183 01:16:18,560 --> 01:16:20,200 - أجل يا سيدي - إنه يشعر بالعطش 1184 01:16:25,360 --> 01:16:27,400 - إنه يشعر بالتوتر - هل أنت بخير؟ 1185 01:16:27,880 --> 01:16:29,200 أجل، سأكون بخير 1186 01:16:29,520 --> 01:16:31,680 - أنا آسف - لا تقلق، لا تقلق 1187 01:16:42,640 --> 01:16:43,960 خذ نفساً عميقاً 1188 01:16:48,400 --> 01:16:49,720 كن بارعاً من فضلك 1189 01:18:13,640 --> 01:18:14,960 أجل! 1190 01:18:30,960 --> 01:18:32,280 هيا يا (آفيري)! 1191 01:19:18,280 --> 01:19:19,640 يا للروعة! 1192 01:19:30,040 --> 01:19:32,320 أيمكنني أن أخبرك أمراً يا (آفيري)؟ 1193 01:19:33,200 --> 01:19:37,680 إن وقف (هاوي مانديل) ليرقص فهذا يعني أنك بارع جداً 1194 01:19:37,800 --> 01:19:40,800 - لأنه لا يرقص أبداً - أنا أحبك جداً 1195 01:19:41,640 --> 01:19:45,800 أنا أحبك يا صاح أنا أحبك وأحب من تكون 1196 01:19:45,920 --> 01:19:48,320 عليك أن تكون هنا ومن المفترض أن تكون هنا 1197 01:19:48,440 --> 01:19:52,080 - شكراً جزيلاً - وأنت ستغير العالم 1198 01:19:53,720 --> 01:19:55,040 أجل! 1199 01:19:55,960 --> 01:19:59,960 لأنك حين تعزف على آلتك الموسيقية 1200 01:20:00,480 --> 01:20:03,440 تفعل ذلك بشغف ونحن نشعر بذلك 1201 01:20:06,520 --> 01:20:10,040 - شكراً - (آفيري)، كان ذلك عاطفياً جداً 1202 01:20:10,160 --> 01:20:12,840 - شكراً - انظر لهؤلاء الناس 1203 01:20:14,400 --> 01:20:17,680 كان ذلك مميزاً بالنسبة إلينا 1204 01:20:18,000 --> 01:20:20,600 لأنه يمكننا الشعور كم هو مميز بالنسبة إليك 1205 01:20:20,800 --> 01:20:23,080 وأعتقد أن سكان (أميركا) سيقعون في حبك 1206 01:20:26,240 --> 01:20:27,800 (آفيري)، اسمع 1207 01:20:28,040 --> 01:20:31,480 كلما أسمع قصة عن تعرض طفل للتنمر في المدرسة 1208 01:20:31,600 --> 01:20:33,800 يفطر ذلك قلبي ويفطره أكثر الآن حتى 1209 01:20:33,920 --> 01:20:37,920 لأنه لديّ ابن ولا يمكنني التفكير في شيء أسوأ من ذلك 1210 01:20:38,920 --> 01:20:42,120 أي أحد من هؤلاء الحمقى الذين تنمروا عليك 1211 01:20:42,320 --> 01:20:44,320 آمل أنهم يشاهدون تجربة الأداء هذه 1212 01:20:48,760 --> 01:20:52,600 اسمع، أردنا جميعاً أن تكون بارعاً 1213 01:20:52,800 --> 01:20:55,000 لكن لم أعرف أنك ستكون رائعاً 1214 01:20:57,440 --> 01:20:59,280 كان الأمر بمثابة الاستماع إلى مغن 1215 01:20:59,520 --> 01:21:01,560 تمكنت من رفع وتخفيض النوتة 1216 01:21:01,760 --> 01:21:05,240 وجعلت 4 آلاف شخص هنا يقفون 1217 01:21:05,840 --> 01:21:07,200 إذاً... 1218 01:21:09,600 --> 01:21:13,360 أنت بارع بالفطرة وهذا هو قدرك 1219 01:21:13,720 --> 01:21:15,960 إن كنت تبحث عن التصديق فلقد حصلت عليه تواً 1220 01:21:16,120 --> 01:21:17,960 لأنني سأعطيك الإجابة الأولى بأجل 1221 01:21:21,440 --> 01:21:23,120 ليس هناك حاجة للتصويت! 1222 01:21:25,800 --> 01:21:27,600 ليس هناك حاجة للتصويت! 1223 01:21:37,000 --> 01:21:39,920 (آفيري)، (آفيري) (آفيري)، (آفيري) 1224 01:21:41,920 --> 01:21:43,640 (آفيري ديكسون) 1225 01:21:44,440 --> 01:21:49,040 لقد أثرت في جميع الحاضرين في هذا المبنى الآن 1226 01:21:51,160 --> 01:21:55,520 وأريد إخبارك يا صاح تعرضتَ للتنمر طوال حياتك 1227 01:21:55,640 --> 01:22:00,680 لكن أخبر كل متنمر بأنه لديك شقيق كبير يدعى (تيري كروز) 1228 01:22:02,520 --> 01:22:04,680 وإنه هنا ويدعمك 1229 01:22:05,080 --> 01:22:10,440 وعلى كل هؤلاء المتنمرين مشاهدتك تنجح يا صديقي 1230 01:22:11,360 --> 01:22:15,240 "أحياناً في حياتنا" 1231 01:22:15,840 --> 01:22:18,240 "نشعر جميعاً بالألم" 1232 01:22:18,800 --> 01:22:22,640 "نشعر جميعاً بالحزن" 1233 01:22:23,240 --> 01:22:27,480 "لكن إن كنا حكماء" 1234 01:22:27,840 --> 01:22:33,800 "فسنعرف أن هناك يوم غد دوماً" 1235 01:22:33,920 --> 01:22:35,680 "أنا أدعمك أنا شقيقك الأكبر" 1236 01:22:37,040 --> 01:22:39,200 - أنا أحبك يا رجل - أحبك أيضاً يا رجل 1237 01:22:40,800 --> 01:22:45,640 (آفيري ديكسون) ستتوجه إلى العرض المباشر! 1238 01:22:51,200 --> 01:22:52,760 أنا أدعمك يا رجل 1239 01:22:53,280 --> 01:22:56,000 أنا أدعمك، أنا أدعمك 1240 01:22:57,840 --> 01:22:59,240 هذا هو كل ما يتعلق به الأمر 1241 01:22:59,840 --> 01:23:01,240 هذا هو كل ما يتعلق به الأمر 1242 01:23:01,520 --> 01:23:04,720 - كان هذا جميلاً - موهبتك هي من فعلت ذلك 1243 01:23:05,240 --> 01:23:06,600 أنت من فعل ذلك 1244 01:23:07,440 --> 01:23:09,240 كنت أبكي ولا أفعل ذلك على الإطلاق 1245 01:23:09,360 --> 01:23:12,000 أعرف ذلك لقد بكى الجميع 1246 01:23:13,760 --> 01:23:15,080 أنا أحبك يا رجل 1247 01:23:15,400 --> 01:23:16,760 - أنا أحبك - أحبك أيضاً