1 00:00:19,600 --> 00:00:23,480 Livet stjeler fra deg. Bokstavelig talt. 2 00:00:23,640 --> 00:00:28,317 Ett gebyr om gangen. Bekvemmelighet tapper deg. 3 00:00:29,480 --> 00:00:35,954 Én bit om gangen. Den mynten du ikke gdder å plukke opp,- 4 00:00:36,120 --> 00:00:40,239 - er den samme mynten du må hoste opp med for alle ytelsene. 5 00:00:40,400 --> 00:00:46,158 Nummeropplysningen koster 50 cent. Å bli satt over, 49 cent til. 6 00:00:46,320 --> 00:00:49,119 Det blir penger av det. 7 00:00:49,280 --> 00:00:52,717 La oss si at jeg har $20 stående,- 8 00:00:52,880 --> 00:00:57,238 - da må jeg ikke prøve å ta dem ut. Det vil koste $1,50. 9 00:00:57,400 --> 00:01:00,632 Jeg har altså bare $18,50 etter gebyret. 10 00:01:00,800 --> 00:01:04,874 Jeg har ikke $20, men "utilstrekkelige midler". 11 00:01:05,040 --> 00:01:10,513 Det er derfor jeg er her. Nå vil jeg fortelle dere en hemmelighet: 12 00:01:10,680 --> 00:01:14,469 Hvordan man vinner over systemet og slår livets gebyrer. 13 00:02:10,680 --> 00:02:14,230 HVORDAN MAN RANER EN BANK (OG 10 TIPS TIL) 14 00:02:14,400 --> 00:02:16,471 TIPS NR. 1 BESTEM DEG FOR Å RANE EN BANK 15 00:02:16,640 --> 00:02:20,236 Det gjør vondt, din sytete lille kødd! 16 00:02:20,400 --> 00:02:25,919 Slapp av. Hvis jeg vil ha mer kjeft, ringer jeg et kunderservice-senter. 17 00:02:26,080 --> 00:02:30,120 Hva sa du? "Unnskyld at jeg er ei bitch." 18 00:02:30,280 --> 00:02:32,636 "Jeg skal være grei nå." 19 00:02:39,000 --> 00:02:41,959 For helvete... Din... 20 00:02:45,440 --> 00:02:49,150 - Ok, la oss begynne forfra. - God idé. 21 00:02:51,760 --> 00:02:54,355 - Hva vil du ha? - Mine $20. 22 00:02:54,520 --> 00:02:59,311 - Vi har vært inne på det. - Riktig. 23 00:02:59,480 --> 00:03:00,675 Ja? 24 00:03:00,840 --> 00:03:03,992 - Hva heter du? - Jason Taylor. 25 00:03:04,160 --> 00:03:07,551 Men folk kaller meg Jinx. Hva heter du? 26 00:03:09,480 --> 00:03:12,917 - Jessica. - Jessica. Det er et pent navn. 27 00:03:13,080 --> 00:03:15,800 Du ligner jo på en Jessica. 28 00:03:18,760 --> 00:03:23,198 Hva blir så det neste? Altså, hva har du tenkt å gjøre? 29 00:03:23,360 --> 00:03:28,230 Det vet jeg ikke. Jeg vet ikke. 30 00:03:28,400 --> 00:03:31,472 - Du vet ikke? - Nei, ikke helt. 31 00:03:31,640 --> 00:03:33,791 Ikke helt? 32 00:03:33,960 --> 00:03:37,670 Hva er ditt neste trekk? 33 00:03:37,840 --> 00:03:41,800 Altså vurder situasjonen. Hva er din plan? 34 00:03:41,960 --> 00:03:47,194 Har du en plan? Har du overveid å tenke ut en plan? 35 00:03:47,360 --> 00:03:50,353 - Kanskje du burde ha en plan. - Kutt ut. 36 00:03:50,520 --> 00:03:54,920 TIPS NR. 2 HA EN PLAN 37 00:04:01,160 --> 00:04:03,675 Hva er det her? 38 00:04:07,200 --> 00:04:10,238 Det er det man kaller en mobiltelefon. 39 00:04:10,400 --> 00:04:13,950 - Takk. - Hva har du tenkt å gjøre? 40 00:04:18,840 --> 00:04:21,514 - Hallo? - Hallo. 41 00:04:21,680 --> 00:04:23,956 - Hallo? - Hallo. 42 00:04:24,120 --> 00:04:27,192 - Hallo? Hvem er det? - Hvem er det? 43 00:04:27,360 --> 00:04:32,151 Jeg spurte deg først. Jeg spurte hvem det var. 44 00:04:32,320 --> 00:04:38,157 Jeg hørte hva du sa. Hvem snakker jeg med? 45 00:04:38,320 --> 00:04:44,237 - Hva er det du vil ha? - Jeg vet ikke... Mine $20. 46 00:04:44,400 --> 00:04:48,110 La oss starte forfra. La oss si at jeg heter Simon. 47 00:04:48,280 --> 00:04:52,957 Greit for meg. Simon, hvordan løser vi dette? 48 00:04:53,120 --> 00:04:55,999 Hvordan vi løser dette? 49 00:04:56,160 --> 00:05:02,509 Du forteller meg hva du vil ha, det vil si dine krav,- 50 00:05:02,680 --> 00:05:05,400 - og så gir jeg deg et tilbud- 51 00:05:05,560 --> 00:05:09,395 - som omfatter en del av dine krav, men ikke det hele. 52 00:05:09,560 --> 00:05:14,635 Jeg vil gjerne være i en situasjon der jeg kan få det jeg vil ha. 53 00:05:14,800 --> 00:05:18,396 - Er det forstått? - Du har en fin holdning. 54 00:05:18,560 --> 00:05:23,237 - Bra! Du begynner å lære. - Jeg vil ha mine $20. 55 00:05:23,400 --> 00:05:25,756 Og jeg vil trygt vekk herfra. 56 00:05:25,920 --> 00:05:29,550 Dette er et symbiotisk forhold. 57 00:05:29,720 --> 00:05:33,430 Du vil ut, og jeg vil inn. 58 00:05:33,600 --> 00:05:39,073 Og i forhandlingens ånd så jeg gjerne at du var død. 59 00:05:39,240 --> 00:05:44,713 Du vil gjerne slippe levende derfra, så la oss møtes på midten. 60 00:05:44,880 --> 00:05:49,397 På den måten kan du komme ut. Hva sier du, store gutt? 61 00:05:49,560 --> 00:05:53,110 Du er brutalt rett på sak. Og for å være helt ærlig- 62 00:05:53,280 --> 00:05:55,875 - er det litt urovekkende. 63 00:05:56,040 --> 00:06:00,512 - Da sier vi det. Har vi en avtale? - Jeg vil gjerne komme deg i møte. 64 00:06:00,680 --> 00:06:03,240 Bortsett fra det der med å dø. 65 00:06:03,400 --> 00:06:08,998 Men jeg låste ikke døra. Den låste seg selv da alarmen gikk. 66 00:06:09,160 --> 00:06:11,277 Det er ikke mitt problem. 67 00:06:11,440 --> 00:06:15,559 Jeg er fanget i bankhvelvet. 68 00:06:15,720 --> 00:06:18,918 Jeg vil ut. Jeg vil... 69 00:06:20,880 --> 00:06:23,679 - Kan jeg få snakke med ham? - Hva? 70 00:06:23,840 --> 00:06:27,197 - Kan jeg få snakke med ham? - Ja... Nei. 71 00:06:27,360 --> 00:06:30,876 Hva snakker du om? Det er jeg som styrer showet. 72 00:06:31,040 --> 00:06:34,511 - Ok. Du styrer showet. - Ja. 73 00:06:34,680 --> 00:06:37,832 - Simon, han styrer showet! - Jeg sa nei. 74 00:06:38,000 --> 00:06:41,550 Si til henne at alt er i orden og at hun må vente. 75 00:06:41,720 --> 00:06:43,951 Alt er i orden, og... 76 00:06:44,120 --> 00:06:47,955 Vent nå litt, begge to! 77 00:06:59,560 --> 00:07:03,679 Kan jeg få komme med et forslag? 78 00:07:03,840 --> 00:07:06,753 Greit. Hvorfor ikke? 79 00:07:06,920 --> 00:07:10,391 Si at jeg kan åpne døra, men at du ikke gir meg lov- 80 00:07:10,560 --> 00:07:14,873 - før han garanterer at du kan slippe trygt ut. 81 00:07:15,040 --> 00:07:18,158 Hun sier at hun kan åpne døra, men... 82 00:07:18,320 --> 00:07:23,031 Jeg hørte henne. Det er en fin plan. 83 00:07:23,200 --> 00:07:28,070 Hvordan kan du åpne en ståldør? Og hvorfor skulle jeg stole på deg? 84 00:07:28,240 --> 00:07:30,960 Ser du den computeren der? 85 00:07:34,320 --> 00:07:38,314 Den computeren er koblet til sikkerhetssystemet her- 86 00:07:38,480 --> 00:07:43,236 - og alle andre Grant Liberty National-banker. 87 00:07:44,560 --> 00:07:49,760 Kom igjen, hva skulle jeg kunne gjøre? Jeg har ingen pistol eller noe. 88 00:07:53,200 --> 00:07:54,998 Ok, da. 89 00:08:18,360 --> 00:08:21,751 TIPS NR. 3 HA EN NØDPLAN 90 00:08:41,440 --> 00:08:44,956 Det heter eksploderende noema. 91 00:08:45,120 --> 00:08:49,672 Det er det tidspunktet da hjernen ikke kan forsone seg med- 92 00:08:49,840 --> 00:08:53,231 - det som burde skje og det som faktisk skjer. 93 00:08:53,400 --> 00:08:57,713 Man tror man drikker cola, men det er egentlig sigarettsneiper og øl. 94 00:08:57,880 --> 00:09:01,954 Det øyeblikket er over nå, og nå innser hjernen din- 95 00:09:02,120 --> 00:09:07,400 - at hvis du reiser deg fra den stolen, vil leketøyet ditt gå i knas. 96 00:09:14,480 --> 00:09:16,676 Hold opp! 97 00:09:19,080 --> 00:09:24,155 Den er veien ut for oss. Den er nøkkelen. Bokstavelig talt. 98 00:09:48,520 --> 00:09:52,833 - Ok. Hva blir så det neste? - Hør her... 99 00:09:53,000 --> 00:09:57,995 Du er ei smart og handlekraftig dame. Jeg vil til og med si- 100 00:09:58,160 --> 00:10:03,235 - at du er en seriøs motstander. Du vet hva du holder på med. 101 00:10:03,400 --> 00:10:09,670 Det eneste jeg har å gjøre med er en stjålen PDA og en teiprull. 102 00:10:11,400 --> 00:10:14,359 Men mer har jeg jo ikke bruk for nå. 103 00:10:14,520 --> 00:10:19,879 Nå skal vi ta en prat, og du skal gi meg noen ærlige svar- 104 00:10:20,040 --> 00:10:23,795 - uten den holdningen der. Oppfattet? 105 00:10:23,960 --> 00:10:28,318 - Ja, det er det. - Bra. 106 00:10:28,480 --> 00:10:32,190 - Hva handler dette om? - Det vet hun ikke. 107 00:10:34,800 --> 00:10:37,952 - Hva sa du? - Hun har bare kodene. 108 00:10:38,120 --> 00:10:41,511 Hun skal bare utføre en oppgave. 109 00:10:41,680 --> 00:10:44,070 - Du lyver. - Nei, han gjør ikke det. 110 00:10:44,240 --> 00:10:49,235 - Du lyver. - Nei, jeg gjør ikke det. 111 00:10:49,400 --> 00:10:52,154 Ok. Hva nå? 112 00:10:52,320 --> 00:10:54,152 Nå skal du... 113 00:10:59,360 --> 00:11:02,717 Jeg sa... 114 00:11:06,000 --> 00:11:08,879 Hør her... 115 00:11:13,560 --> 00:11:17,952 Ok, bare gi meg et øyeblikk. Vær så snill. 116 00:11:18,120 --> 00:11:21,272 Vær så snill. La oss begynne forfra. 117 00:11:21,440 --> 00:11:24,353 Den har vi visst hørt før. 118 00:11:24,520 --> 00:11:28,753 Så fyr løs. Fortell meg det jeg trenger å vite og hva du vil ha,- 119 00:11:28,920 --> 00:11:35,030 - og hvordan jeg kan slippe levende ut herfra. 120 00:11:35,200 --> 00:11:39,114 Ok. Det er nøkkelkoder lagret i en PDA- 121 00:11:39,280 --> 00:11:43,035 - som befinner seg ganske så usikkert hos deg. 122 00:11:43,200 --> 00:11:47,991 Kodene er til den computeren som er låst inne sammen med deg. 123 00:11:48,160 --> 00:11:54,270 På den computeren kan man styre låsen til bankboksen. 124 00:11:55,880 --> 00:12:00,636 Og man kan åpne inn til alle de verdiene du ser omkring deg. 125 00:12:00,800 --> 00:12:05,477 Det var gutten sin. Nå ble det futt her. 126 00:12:05,640 --> 00:12:11,159 - Var det så vanskelig? - Ja. Ja, det var det faktisk. 127 00:12:11,320 --> 00:12:13,471 Vift det vekk, Simon. 128 00:12:13,640 --> 00:12:16,474 Nå som vi er bedre informert,- 129 00:12:16,640 --> 00:12:21,032 - kan vi adressere mitt opprinnelige spørsmål: Hvordan gjør vi dette? 130 00:12:21,200 --> 00:12:23,920 Ikke verst. 131 00:12:24,080 --> 00:12:26,914 - Unnskyld. - Det taklet du bra. 132 00:12:27,080 --> 00:12:29,993 - Det var ikke for mye? - Du rotet det til. 133 00:12:30,160 --> 00:12:33,949 - Du sa jo nettopp... - Ja, men så rotet du det til. 134 00:12:35,200 --> 00:12:37,510 Kunne du merke det selv? 135 00:12:37,680 --> 00:12:42,152 I det øyeblikket hadde du tak på livets baller. 136 00:12:43,720 --> 00:12:46,360 Simon, jeg ringer deg tilbake. 137 00:12:47,960 --> 00:12:50,794 Der var den igjen. Den gnisten. 138 00:12:50,960 --> 00:12:53,475 Du la på og tok styringen. 139 00:12:54,360 --> 00:12:59,230 Hvis man ikke har den gnisten, tar livet knekken på en. 140 00:12:59,400 --> 00:13:01,790 Det valser oss ned. 141 00:13:01,960 --> 00:13:06,000 Hvorfor koster det $1,50 å heve ens $20? 142 00:13:06,160 --> 00:13:08,720 - Nettopp. - Tenk over det. 143 00:13:08,880 --> 00:13:12,476 De setter opp en minibank- 144 00:13:12,640 --> 00:13:15,917 - som gjør jobben for cirka 12 ansatte. 145 00:13:16,080 --> 00:13:17,514 Ja, og...? 146 00:13:17,680 --> 00:13:24,029 Banken sparker så folk og sparer flere års lønninger per minibank,- 147 00:13:24,200 --> 00:13:28,672 - for ikke å nevne de pengene de sparer på de ansattes forsikringer,- 148 00:13:28,840 --> 00:13:33,073 - personalgoder, skatter og pensjonsoppsparinger. 149 00:13:33,240 --> 00:13:39,919 Og attpåtil forlanger de så $1,50 for å gi oss pengene våre. 150 00:13:40,080 --> 00:13:44,552 Det stopper ikke engang der. Det er gebyrer, servicegebyrer,- 151 00:13:44,720 --> 00:13:49,158 - forsinkelsesgebyr og roamingtakst, og de tar alle våre småpenger. 152 00:13:49,320 --> 00:13:52,836 Roamingtakst legges til på regninga- 153 00:13:53,000 --> 00:13:56,357 - bare fordi man er mobil med sin mobiltelefon! 154 00:13:56,520 --> 00:14:01,037 Og leverer man en dvd for sent, er det dyrere enn å kjøpe filmen. 155 00:14:01,200 --> 00:14:04,272 - Det er kriminelt. - Ja, det er kriminelt. 156 00:14:04,440 --> 00:14:10,710 Det er komfortkriminalitet. Vi er i en finansiell nødssituasjon... 157 00:14:10,880 --> 00:14:13,156 - Hallo? - Nødssentralen. 158 00:14:13,320 --> 00:14:16,392 Å ja. Jeg ringte for en halv time siden. 159 00:15:01,000 --> 00:15:04,391 - Brian DeGepse. - Det er nødssentralen. 160 00:15:04,560 --> 00:15:08,236 - Jeg er klar til å sette deg over. - Gjør det. 161 00:15:09,400 --> 00:15:13,997 Det er DeGepse, innsatsleder. Hvem snakker jeg med? 162 00:15:14,160 --> 00:15:16,595 Jason Taylor. 163 00:15:16,760 --> 00:15:19,070 Jeg er blitt orientert,- 164 00:15:19,240 --> 00:15:22,551 - men jeg må forvisse meg om at du er i sikkerhet. 165 00:15:22,720 --> 00:15:26,475 - Jeg har mitt å bokse med. - Fortell meg hva som skjer. 166 00:15:26,640 --> 00:15:31,032 Jeg har mitt å bokse med, for jeg er ved bankboksene i et hvelv. 167 00:15:31,200 --> 00:15:33,556 Jeg skjønte den. 168 00:15:33,720 --> 00:15:39,114 Det er ikke for å skremme deg, men dette er ingen morsom sak. 169 00:15:39,280 --> 00:15:45,356 Hva? "Det er ikke noe morsomt ved..." Løk? 170 00:15:45,520 --> 00:15:48,831 Hva for noe? Ikke tull med meg. 171 00:15:53,080 --> 00:15:57,438 Din, hva? Ja, jeg hører deg. 172 00:15:59,680 --> 00:16:02,070 ...øre meg nå?...an du? 173 00:16:02,240 --> 00:16:05,472 - Høre deg? - Nei, jeg kan ikke det. 174 00:16:05,640 --> 00:16:08,439 Kan du høre meg nå?! 175 00:16:09,760 --> 00:16:12,639 - Unnskyld... - Ikke rør deg. 176 00:16:12,800 --> 00:16:16,760 Det kan jeg ikke heller. Finn et bra sted. Det skal jeg. 177 00:16:16,920 --> 00:16:20,550 - Hva har du? - Han er et null. Kun parkeringsbøter. 178 00:16:20,720 --> 00:16:26,114 Og fyllekjøring på scooter. Han jobber på en kafé. 179 00:16:26,280 --> 00:16:30,240 - Kan du fortsatt høre meg? - Jeg har visst funnet et bra sted. 180 00:16:32,480 --> 00:16:37,874 TIPS NR. 4 SØRG FOR GOD KOMMUNIKASJON 181 00:16:38,040 --> 00:16:40,999 Vi har det bra. Alt er i orden. 182 00:16:41,160 --> 00:16:44,836 Ingenting å se her. Bare gå videre. 183 00:16:45,000 --> 00:16:48,152 Hvis du gjør det igjen, dreper jeg deg. 184 00:16:48,320 --> 00:16:53,270 - Er du blitt utsatt for noe? - Jeg er blitt utsatt for noe! 185 00:16:53,440 --> 00:16:56,319 Hvem pokker er det, og hva skjer? 186 00:16:56,480 --> 00:17:00,440 Vi er ok. Jeg måtte bare få tøylet gisselet. 187 00:17:00,600 --> 00:17:05,629 - Hvem i helvete holder du som gissel? - Hun er en av dem. 188 00:17:05,800 --> 00:17:10,955 Hun var her da jeg flyktet inn hit. Så jeg har tøylet henne. 189 00:17:11,120 --> 00:17:14,477 Din kødd! Dra til... 190 00:17:18,160 --> 00:17:21,836 - Hører du meg nå? - Den kjøper jeg ikke overhodet. 191 00:17:22,000 --> 00:17:25,710 - Det der var patetisk. - Var det? 192 00:17:25,880 --> 00:17:29,920 Prøv å krølle en papirpose over røret neste gang. 193 00:17:30,080 --> 00:17:33,073 - Så hvordan går det? - Vi har det bra. 194 00:17:33,240 --> 00:17:37,200 Bortsett fra at jeg er låst inne med bevæpnede kødder utenfor. 195 00:17:37,360 --> 00:17:42,435 - Nei, ikke sånne som dere, da. - Unnskyld? 196 00:17:42,600 --> 00:17:48,756 Si nå ikke at du er svart eller noe. Jeg mente ikke å... 197 00:17:48,920 --> 00:17:53,073 Jepp. Jeg er svart. Der traff du. 198 00:17:56,040 --> 00:17:59,238 Kan jeg få snakke med ham denne gangen? 199 00:18:04,720 --> 00:18:07,189 - Hallo? - Ja, hallo? 200 00:18:07,360 --> 00:18:11,957 Hallo. Du må bære over med vennen min. Han er veldig forvirret. 201 00:18:12,120 --> 00:18:16,114 Det er ganske uskyldig sånn sett. Han er en veldig søt fyr,- 202 00:18:16,280 --> 00:18:20,354 - han har bare en dårlig dag. Det er en av de dagene. 203 00:18:20,520 --> 00:18:25,640 Det skjønner jeg godt. Det er en veldig stressende situasjon. 204 00:18:25,800 --> 00:18:30,079 - Jeg har sett alt sammen før. - Det er jeg sikker på. 205 00:18:30,240 --> 00:18:36,635 - Du må ha en kjempespennende jobb. - Hvem er du, egentlig? 206 00:18:36,800 --> 00:18:40,953 Det har vært en stor misforståelse. Jeg stod her ved min bankboks- 207 00:18:41,120 --> 00:18:45,876 - da alarmen gikk, og jeg ble så redd og forfjamset. 208 00:18:46,040 --> 00:18:48,600 Så løp Jinx inn hit, og... 209 00:18:48,760 --> 00:18:53,960 - Vent, vent. Hvem i helvete er Jinx? - Det er meg. 210 00:18:54,120 --> 00:19:00,390 - Vær så snill, fortsett. - Jinx trodde at jeg var med på det. 211 00:19:00,560 --> 00:19:04,839 Så han fikk kontroll på situasjonen, og han er faktisk litt av en helt. 212 00:19:05,000 --> 00:19:08,038 Men nå har vi funnet ut av det,- 213 00:19:08,200 --> 00:19:11,955 - og nå vil vi bare gjerne ha din hjelp. 214 00:19:12,120 --> 00:19:14,954 Ok, bare hold ut. Hjelpen er på vei. 215 00:19:15,120 --> 00:19:18,477 Takk. 216 00:19:18,640 --> 00:19:23,271 Jeg ringer tilbake. Jeg går tomt for batteri. 217 00:19:25,320 --> 00:19:28,711 Hva har du tenkt å gjøre? 218 00:19:59,080 --> 00:20:02,676 TIPS NR. 5 VELG DINE PARTNERE MED OMHU 219 00:20:09,240 --> 00:20:12,074 Nå... Åssen går det? 220 00:20:13,240 --> 00:20:16,312 Ikke så bra. Overhodet ikke bra. 221 00:20:16,480 --> 00:20:20,872 Litt av et kaos, en håpløs situasjon. 222 00:20:21,040 --> 00:20:24,158 Rett og slett helt for jævlig! 223 00:20:24,320 --> 00:20:27,996 Og hvordan virker denne Alexiprinen? 224 00:20:29,440 --> 00:20:33,434 Jeg vet ikke. Prozac, Xanax... Det er samme dritten. 225 00:20:33,600 --> 00:20:36,672 Det er bare nok en lykkepille. 226 00:20:36,840 --> 00:20:42,234 De tror den vil virke bedre, men jeg tror ikke den virker. 227 00:20:42,400 --> 00:20:47,191 Den har faktisk gjort meg litt speedaktig. 228 00:20:47,360 --> 00:20:51,320 Men ta det med ro. Situasjoen byr fortsatt på muligheter. 229 00:20:51,480 --> 00:20:55,713 Ja vel... Hvilken situasjon? 230 00:20:55,880 --> 00:20:59,590 Det kan være det samme. Bare hold øye med vakten. 231 00:20:59,760 --> 00:21:03,754 Men kunne du ta en titt på pistolen min først? 232 00:21:03,920 --> 00:21:06,799 - Hva? - Pistolen låser seg. 233 00:21:06,960 --> 00:21:13,116 Jeg har klusset litt med den, og her er magasinladeren, men... 234 00:21:13,280 --> 00:21:18,594 - Bare gå bort og pass på vakten! - Ja. Klart det. Det skal jeg. 235 00:21:22,840 --> 00:21:25,196 Helvete! 236 00:21:28,200 --> 00:21:31,034 Det var jammen på tide! 237 00:21:32,200 --> 00:21:36,911 Takk, forresten. Teipen begynte å gnage. 238 00:21:38,920 --> 00:21:43,437 Nå har jeg levd opp til min del av avtalen, og har vist god vilje. 239 00:21:43,600 --> 00:21:47,879 - Hva gjør vi nå? - Jeg vet ikke. Hva gjør vi? 240 00:21:48,040 --> 00:21:54,594 - Nå lever vi begge to livet. - Litt lovlig mye etter min smak. 241 00:21:56,000 --> 00:21:58,799 Men jeg liker utsikten. 242 00:21:58,960 --> 00:22:02,237 Leve livet... 243 00:22:02,400 --> 00:22:05,916 Hva er det du lever for, Jinx? 244 00:22:06,080 --> 00:22:10,836 Så langt jeg kan se, er det nå det skjer. 245 00:22:11,000 --> 00:22:15,836 Du velger ikke alltid selv de store øyeblikkene. De velger deg. 246 00:22:16,000 --> 00:22:22,395 Og når de gjør det, må du bare ta det du kan få, så... 247 00:22:28,480 --> 00:22:31,439 - Hallo. - Hallo. 248 00:22:31,600 --> 00:22:34,513 - Kan du høre meg? - Ja. Jeg sa hallo. 249 00:22:34,680 --> 00:22:39,550 - Kult. Hva skjer? - Han har kodene. 250 00:22:39,720 --> 00:22:44,237 - Ok. Og hva med deg? - Jeg er bundet. 251 00:22:54,520 --> 00:22:58,196 Nå skal du høre. Du skal få meg trygt ut herfra. 252 00:22:58,360 --> 00:23:01,671 Vi kan snakke om betingelsene seinere. 253 00:23:05,120 --> 00:23:08,796 Vise god vilje, ikke sant? 254 00:23:11,160 --> 00:23:15,154 Jeg holder alltid min del av avtalen. 255 00:23:15,320 --> 00:23:18,870 Hva har du tenkt å gjøre nå? 256 00:23:19,040 --> 00:23:23,398 - Jeg tror jeg nettopp har gjort det. - Har du? 257 00:23:23,560 --> 00:23:25,552 Ja. 258 00:23:33,480 --> 00:23:37,150 Det er DeGepse. Er det gode nyheter i sikte? 259 00:23:37,320 --> 00:23:43,999 Det er ikke vi som står og sikter på noen. Det er gutta utenfor. 260 00:23:44,160 --> 00:23:49,758 - Ok. Men hva er statusen deres? - Din og min status er den samme. 261 00:23:49,920 --> 00:23:55,393 Vi sitter fast. Jeg er i et hvelv der bevæpnede ranere gjerne vil inn. 262 00:23:55,560 --> 00:23:59,600 Kommer de inn, kommer de ikke ut igjen, for de er omringet av dere- 263 00:23:59,760 --> 00:24:06,109 - som gjerne hadde kastet dem i spjelet. Stemmer det sånn omtrent? 264 00:24:06,280 --> 00:24:09,000 Ja, det høres riktig ut. 265 00:24:10,240 --> 00:24:14,439 Hold ut mens vi prøver å kommunisere med de mistenkte. 266 00:24:14,600 --> 00:24:18,640 - Vil dere ha hjelp? - Ellers takk, vi har kontroll på det. 267 00:24:18,800 --> 00:24:22,157 - Har dere telefonnummeret deres? - Nei. 268 00:24:22,320 --> 00:24:26,997 De pleier å ta kontakt med oss på dette tidspunktet. 269 00:24:27,160 --> 00:24:32,280 - Dere burde bare ringe dem. - Takk for dine gode råd. 270 00:24:32,440 --> 00:24:37,276 Men vi må vente på at de vil kommunisere med oss. 271 00:24:37,440 --> 00:24:42,515 Greit, men vil dere ha nummeret deres, så kan dere få det av meg. 272 00:24:54,560 --> 00:24:56,916 Jeg så dem på vei ut. 273 00:24:57,080 --> 00:25:00,994 Ikke noe spesielt. Ikke noe mistenkelig. 274 00:25:01,160 --> 00:25:03,231 Det er... 275 00:25:03,400 --> 00:25:07,713 - Det er bare det at han... - Hva? 276 00:25:07,880 --> 00:25:12,272 Han var ganske fin, på en måte. 277 00:25:12,440 --> 00:25:14,830 Er det noe nytt i saken? 278 00:25:15,000 --> 00:25:16,957 Ja, ok. 279 00:25:23,880 --> 00:25:26,998 - Hallo. Det er DeGepse igjen. - Hva så? 280 00:25:27,160 --> 00:25:31,359 - Har du telefonnummeret deres? - Ja. 281 00:25:31,520 --> 00:25:34,399 Det stemmer. Vil du ha det nå? 282 00:25:39,880 --> 00:25:42,554 Ja! Det ville vært til stor hjelp! 283 00:25:42,720 --> 00:25:46,509 - Har du blyant og papir? - Bare gi meg nummeret! 284 00:25:46,680 --> 00:25:51,038 - 367 9389. - 337 9389. Det er notert. 285 00:25:51,200 --> 00:25:55,558 Nei. 367 9389. 286 00:25:55,720 --> 00:25:59,031 Det er tre, seks og sju. Områdenummeret er 310. 287 00:25:59,200 --> 00:26:02,830 - Spør etter Simon. - Simon? Heter han det? 288 00:26:03,000 --> 00:26:07,119 Ja, det spurte jeg også om. Jeg tror han bruker et dekknavn. 289 00:26:07,280 --> 00:26:13,470 - Det bekymrer oss ikke nå, vel? - Nei, antagelig ikke. 290 00:26:13,640 --> 00:26:16,758 Si til Simon at Jinx ga deg nummeret. 291 00:26:16,920 --> 00:26:19,992 Det skal jeg. 292 00:26:25,840 --> 00:26:28,912 Jeg så det der. 293 00:26:30,120 --> 00:26:33,477 Det var derfor jeg fikk sett ham så godt. 294 00:26:33,640 --> 00:26:38,476 - Noen spesielle kjennetegn? - Har dere ikke bedre ting å gjøre? 295 00:26:38,640 --> 00:26:42,429 Han ringer til Simon. Da blir de opptatt en stund. 296 00:26:42,600 --> 00:26:46,355 - Bra. Den tiden kan vi utnytte. - Så hva går det ut på? 297 00:26:46,520 --> 00:26:51,231 Hva er nøkkelen til alt dette? Hva er dette? 298 00:26:51,400 --> 00:26:55,758 For det første handler det ikke om nøkler, men om koder. 299 00:26:55,920 --> 00:27:02,110 Jeg trodde jeg fikk taket på det. Men er ingen ekspert på kriminalfilosofi. 300 00:27:02,280 --> 00:27:05,830 Ok... Ser du alle disse bankboksene? 301 00:27:07,760 --> 00:27:14,519 Hver av dem tilhører en bankkunde, og det er ikke bare kjærlighetsbrev der. 302 00:27:14,680 --> 00:27:18,754 Dette er sentralbanken med alt som folk virkelig vil ha passet. 303 00:27:18,920 --> 00:27:21,879 Problemet er bare- 304 00:27:22,040 --> 00:27:26,319 - at man må bryte seg inn i hver lille bankboks for å få innholdet. 305 00:27:26,480 --> 00:27:30,918 Så nå kan vi enten prøve å bryte oss fysisk inn i alle boksene,- 306 00:27:31,080 --> 00:27:36,030 - eller så kan vi bryte oss elektronisk inn i en boks. 307 00:27:38,240 --> 00:27:40,152 Ok. 308 00:27:42,360 --> 00:27:45,034 Hei, der, frøken skravlebøtte. 309 00:27:45,200 --> 00:27:51,037 For litt sida holdt du forelesning om en hovedlås. 310 00:27:51,200 --> 00:27:55,080 - Kan du utdype det? - Vi har våre metoder. 311 00:27:55,240 --> 00:27:58,597 - Og hva går så de ut på? - Metoder! 312 00:27:58,760 --> 00:28:03,277 Metoder? Bare metoder? Nå føler jeg meg trygg. 313 00:28:03,440 --> 00:28:08,435 - Vi har dem bare, ok? - Nei, det er ikke ok. Overhodet ikke. 314 00:28:08,600 --> 00:28:12,389 Din å, så solide plan gikk nettopp i vasken. 315 00:28:12,560 --> 00:28:17,430 Jeg blir holdt som gissel og skal hjelpe min gisseltager,- 316 00:28:17,600 --> 00:28:20,718 - som også er min partner, eller hva du nå er. 317 00:28:20,880 --> 00:28:25,352 Jeg vet ikke hva jeg driver med eller hva jeg er med på. 318 00:28:28,000 --> 00:28:33,439 Ikke si sånn. Det er jeg som skal være helt uvitende. 319 00:28:33,600 --> 00:28:38,038 Min del av avtalen gikk ut på å få deg ut herfra. Jeg er ditt alibi. 320 00:28:38,200 --> 00:28:41,955 Om du ikke har oppdaget det, er vi langtfra på sikker grunn,- 321 00:28:42,120 --> 00:28:45,511 - og det har du overhodet ikke tatt høyde for. 322 00:28:45,680 --> 00:28:51,995 Til gjengjeld driver du utdeling av din kriminelle viten. 323 00:28:52,160 --> 00:28:56,200 Det er avtalen, og hvis det ikke er avtalen, så har vi ingen avtale. 324 00:28:56,360 --> 00:28:59,558 Så forhold deg til den. 325 00:29:02,200 --> 00:29:04,192 Er du sulten? 326 00:29:04,360 --> 00:29:10,277 Jeg var på vei for å kjøpe mat og stanset ved minibanken... 327 00:29:13,000 --> 00:29:16,311 Mine $20... 328 00:29:17,640 --> 00:29:22,635 Søte vennen min, du må ha gått helt tom nå. 329 00:29:25,240 --> 00:29:28,199 Ja, det er sikkert. 330 00:29:28,360 --> 00:29:33,674 Men hvor fikk du kodene fra? Hvor kommer de fra? 331 00:29:33,840 --> 00:29:38,790 - Helt seriøst? Jeg vet ikke. - Hvordan henger det sammen? 332 00:29:38,960 --> 00:29:42,476 Jeg er jo bare leid inn. 333 00:29:42,640 --> 00:29:47,157 Kodene ble sms-et til Simon, og så sendt til min PDA. 334 00:29:47,320 --> 00:29:52,440 Hvem sms-et dem? Så det er en annen som har sendt kodene? 335 00:29:52,600 --> 00:29:57,755 En eller annen fyr. Alt er veldig anonymt. Det er sikrest. 336 00:29:57,920 --> 00:30:02,119 Hvis ikke du vet noe om dem, så vet ikke de noe om deg. 337 00:30:02,280 --> 00:30:07,196 - Vi er frilansere. Vikarer, nærmest. - Som om du svarte på en annonse. 338 00:30:07,360 --> 00:30:11,400 Sånn er det også. En jobbannonse på internett. 339 00:30:11,560 --> 00:30:14,837 Hva tror du at halvparten av bloggene går ut på? 340 00:30:15,000 --> 00:30:17,754 Man trenger arbeidskraft,- 341 00:30:17,920 --> 00:30:22,233 - og så skriver man et innlegg om et tilsynelatende meningsløst tema. 342 00:30:22,400 --> 00:30:28,351 Du trodde vel ikke at vi var en gjeng uorganiserte kjeltringer? 343 00:30:28,520 --> 00:30:31,240 - Jeg trodde nok aldri det. - Akkurat! 344 00:30:31,400 --> 00:30:36,429 Så hvorfor overvåke Duran Duran-fanforumet? 345 00:30:36,600 --> 00:30:39,593 Sa du nettopp Duran Duran? 346 00:30:39,760 --> 00:30:41,240 Jepp! 347 00:30:42,840 --> 00:30:45,514 Hvorfor ikke Led Zeppelin? 348 00:30:45,680 --> 00:30:48,320 Alle vet da at det er et forum for CIA. 349 00:30:48,480 --> 00:30:52,997 Nå kødder du med meg. Led Zeppelin er for spioner,- 350 00:30:53,160 --> 00:30:58,713 - og Duran Duran er for åttitalls- aktige forbrytersyndikater? 351 00:30:58,880 --> 00:31:01,952 - Det stemmer bare ikke. - Det er helt sant. 352 00:31:02,120 --> 00:31:08,071 Skriver noen "A View to a Kill", er de på utkikk etter en leiemorder. 353 00:31:08,240 --> 00:31:11,916 Hvis noen skriver "Hungry Like the Wolf",- 354 00:31:12,080 --> 00:31:18,190 - betyr det at de søker hjelpere til et bankran. Også videre. 355 00:31:18,360 --> 00:31:23,389 Så Duran Duran står i sentrum for et internasjonalt forbrytersyndikat? 356 00:31:23,560 --> 00:31:27,998 Jeg tror ikke at Nick Rhodes eller Simon LeBon er innblandet i det,- 357 00:31:28,160 --> 00:31:31,597 - men det er ikke et dårlig skjulested, vel? 358 00:31:31,760 --> 00:31:35,037 - Sa du nettopp Simon? - Ja, der ser du jo selv. 359 00:31:35,200 --> 00:31:37,192 Jeg sa det jo. 360 00:31:37,360 --> 00:31:40,194 - Dette er merkelig. - Egentlig ikke. 361 00:31:40,360 --> 00:31:46,197 Glem alle pornosidene. Det er kriminalitet som lønner seg. 362 00:31:46,360 --> 00:31:50,752 Og internettbusinessen blomster, men du må stjele aksjene. 363 00:31:50,920 --> 00:31:55,631 Ok, greit. Men hvorfor Duran Duran? Hvorfor? 364 00:31:55,800 --> 00:31:58,395 Hvorfor ikke? 365 00:31:58,560 --> 00:32:01,598 Uansett, Simon får kodene,- 366 00:32:01,760 --> 00:32:07,233 - de kommer inn hit, jeg taster litt, og så er boksene åpne. 367 00:32:07,400 --> 00:32:10,598 Så fyren som sendte kodene får en bit av kaka? 368 00:32:10,760 --> 00:32:15,516 Det er nesten kultivert. Noen tall utveksles, og man får prosenter. 369 00:32:15,680 --> 00:32:17,831 En form for gebyr. 370 00:32:18,000 --> 00:32:24,873 - Fyren ville bare ha en pinkode. - Pinkode? 371 00:32:25,040 --> 00:32:29,480 - Hvem ga deg mitt nummer? - Det er ikke så viktig nå. 372 00:32:29,640 --> 00:32:34,999 Det viktige er folkene der inne og at vi finner en fredelig løsning. 373 00:32:35,160 --> 00:32:39,154 - Ja, ja! Det var Jinx, ikke sant? - Jeg vet ikke hva du snakker om. 374 00:32:39,320 --> 00:32:44,679 Kutt ut pisspreiket! Den lille kødden ga deg mitt nummer. 375 00:32:44,840 --> 00:32:47,912 Jeg vet virkelig ikke hva du snakker om. 376 00:32:48,080 --> 00:32:53,872 Tror du jeg er idiot?! Du har altså triangulert mitt signal- 377 00:32:54,040 --> 00:32:59,035 - uten å kjenne min frekvens? 378 00:32:59,200 --> 00:33:03,240 Bare innrøm det! Jinx ga deg mitt nummer. 379 00:33:03,400 --> 00:33:07,076 Du snakker bare med meg fordi du ikke har andre muligheter. 380 00:33:07,240 --> 00:33:12,269 Du kan ikke løse situasjonen, og for at det ikke skal være løgn- 381 00:33:12,440 --> 00:33:16,070 - har en alminnelig borger et større overblikk enn deg. 382 00:33:21,480 --> 00:33:25,633 Jeg har ikke tillatelse til å gi deg den informasjonen. 383 00:33:25,800 --> 00:33:30,158 Men jeg lar meg gjerne bytte ut så et gissel kan bli løslatt. 384 00:33:30,320 --> 00:33:32,960 Da kan vi snakker mer om saken. 385 00:33:54,640 --> 00:33:57,633 - Hva var det? - En Glock 19. Ikke bra. 386 00:33:57,800 --> 00:34:00,110 - Det kan du ikke. - Du har rett. 387 00:34:01,360 --> 00:34:05,832 Så, så! Hør her... 388 00:34:06,000 --> 00:34:08,879 La oss roe det litt ned nå. 389 00:34:09,040 --> 00:34:14,832 - Fikk jeg din oppmerksomhet? - Jeg lytter. Jeg hører etter. 390 00:34:15,000 --> 00:34:17,071 Jeg sa... 391 00:34:17,240 --> 00:34:22,156 Jeg sa du skulle fortelle meg hvem som ga deg dette nummeret! 392 00:34:22,320 --> 00:34:27,634 - Hvis du ville... Faen! Vent litt. - Vi venter. Vi gjør ingenting. 393 00:34:27,800 --> 00:34:31,919 Nei, jeg mente at jeg får en annen telefon. 394 00:34:32,080 --> 00:34:34,595 - Hallo? - Hva i helvete var det? 395 00:34:34,760 --> 00:34:38,117 - Fikk det vekket deg? - Jeg stiller spørsmålene. 396 00:34:38,280 --> 00:34:41,910 Hvis du vil inn, må du fortelle meg hva det var. 397 00:34:42,080 --> 00:34:45,471 Det var en Glock. 398 00:34:45,640 --> 00:34:50,351 Telefonen din falt ut. Ikke begynn å kødde med meg. 399 00:34:50,520 --> 00:34:53,354 Jeg vet nøyaktig hvilken pistol det var. 400 00:34:53,520 --> 00:34:57,400 - Jeg vil vite hva som foregår. - Det var meg... Faen! 401 00:34:57,560 --> 00:35:00,553 Det var ikke meg. Du får visst en ny telefon. 402 00:35:02,480 --> 00:35:07,509 - Du har rett. Vent litt. Hallo? - Vi hørte skudd. Er alle ok? 403 00:35:07,680 --> 00:35:11,993 Vi har det bra. Vi prøver å få et overblikk over situasjonen utenfor. 404 00:35:12,160 --> 00:35:15,710 - Snakker du med Simon? - Ja, han er på den andre linja. 405 00:35:15,880 --> 00:35:21,239 - Burde du ikke snakke med ham? - Jeg gjør det. Jeg gjorde det. 406 00:35:21,400 --> 00:35:24,199 - Vent, du kan være med. - Nei! 407 00:35:24,360 --> 00:35:26,829 - Simon, er du der fortsatt? - Ja. 408 00:35:27,000 --> 00:35:29,993 Flott. Vent litt. 409 00:35:30,160 --> 00:35:33,232 - Hallo? - Ja, det er DeGepse. 410 00:35:33,400 --> 00:35:37,713 Jeg tror alle er på linja. Er alle her? 411 00:35:37,880 --> 00:35:42,796 Jeg syns vi bør prøve å samarbeide. 412 00:35:42,960 --> 00:35:46,431 - Jeg syns... - Jeg syns... 413 00:35:46,600 --> 00:35:52,232 Bare ikke vær sjenerte nå. Simon, er det noe du vil si? 414 00:35:52,400 --> 00:35:55,871 - Unnskyld...? - Simon sier unnskyld. 415 00:35:56,040 --> 00:36:00,432 Klapp igjen. Tar du imot unnskyldningen? 416 00:36:00,600 --> 00:36:02,831 - DeGepse? - Ja? 417 00:36:03,000 --> 00:36:06,676 Greit, politimannen har godtatt unnskyldningen. 418 00:36:06,840 --> 00:36:09,878 - Nei! Nei! - Vent. 419 00:36:10,040 --> 00:36:14,557 Nå som vi gjør framgang, syns jeg vi bør løslate noen gisler. 420 00:36:14,720 --> 00:36:19,192 Jeg nominerer gjerne meg selv bare for å få diskusjonen i gang. 421 00:36:19,360 --> 00:36:22,319 Vent nå litt. 422 00:36:22,480 --> 00:36:26,269 Jeg syns det er en god idé. 423 00:36:31,280 --> 00:36:34,798 TIPS NR. 6 FORVENT DET UVENTEDE 424 00:36:36,320 --> 00:36:38,596 HEMMELIG NUMMER 425 00:36:39,800 --> 00:36:42,474 - Hvem er det? - Aner ikke. 426 00:36:42,640 --> 00:36:46,680 - Prater du ikke i telefonen med alle? - Hva står det på displayet? 427 00:36:46,840 --> 00:36:50,390 - Jeg har ikke vis nummer. - Ta den. Nei, vent. 428 00:36:50,560 --> 00:36:52,711 Gi meg den. 429 00:36:52,880 --> 00:36:55,714 Hallo? 430 00:36:55,880 --> 00:36:58,395 - Er det noen der? - Hvem er det? 431 00:36:58,560 --> 00:37:02,190 Det var du som ringte. Hvem er du? 432 00:37:03,360 --> 00:37:06,558 - Hvem var det? - Jeg vet ikke. 433 00:37:06,720 --> 00:37:10,634 Han må ha slått feil nummer. 434 00:37:13,600 --> 00:37:16,718 Hallo? Hallo? 435 00:37:18,600 --> 00:37:22,480 Nå har han lagt på to ganger. Det er rett og slett uforskammet. 436 00:37:22,640 --> 00:37:26,111 Hallo? Er du der fortsatt? 437 00:37:26,280 --> 00:37:32,072 Jeg blir nødt til å ringe seinere. Bare snakk videre, dere. 438 00:37:34,920 --> 00:37:37,799 - Hva så? - Ikke se på meg. 439 00:37:43,520 --> 00:37:45,591 Ok... 440 00:37:46,960 --> 00:37:49,953 Det er Nick. Hvorfor tar det så lang tid? 441 00:37:50,120 --> 00:37:52,999 Hei. Det er han du hele tida avbryter. 442 00:37:53,160 --> 00:37:56,790 - Så du heter Nick? - Kanskje. 443 00:37:56,960 --> 00:38:00,192 - Gjør du? - Nei. 444 00:38:01,520 --> 00:38:05,514 Så merkelig. Jeg hadde nettopp et déjà-vu. 445 00:38:05,680 --> 00:38:08,991 Glem det. 446 00:38:09,160 --> 00:38:12,198 Er du Jessicas kjæreste? 447 00:38:12,360 --> 00:38:16,320 Jeg aner ikke hva du snakker om. Du har fått feil nummer. 448 00:38:16,480 --> 00:38:20,315 - Det var jo du som ringte meg. - Ja... 449 00:38:20,480 --> 00:38:24,952 Jeg fikk oppgitt feil nummer. Beklager. Morna. 450 00:38:29,480 --> 00:38:34,600 - Hold opp med å ringe meg. - Nei. Jeg sa nei. 451 00:38:34,760 --> 00:38:38,754 - Du kan ikke bare si nei. - Jo, det kan jeg. Nei. 452 00:38:38,920 --> 00:38:42,675 Der kan du høre selv. Nei, nei, nei! 453 00:38:42,840 --> 00:38:46,959 - Hvem er du? - Jason Taylor. Jeg blir kalt Jinx. 454 00:38:47,120 --> 00:38:49,715 Nå har jeg tatt det første steget. 455 00:38:49,880 --> 00:38:53,157 I'm on the hunt I'm after you 456 00:38:53,320 --> 00:38:57,030 - Nick... Nick Rhodes. - Hva foregår der? 457 00:38:57,200 --> 00:39:01,558 Hvem er du og hva vet du? Hvordan lyder avtalen? 458 00:39:01,720 --> 00:39:06,158 Det er det gjennomgående temaet siden jeg låste meg inne i hvelvet. 459 00:39:06,320 --> 00:39:08,915 Er du inne i bankhvelvet? 460 00:39:09,080 --> 00:39:12,357 Ja, det var det jeg sa. Er forbindelsen dårlig? 461 00:39:12,520 --> 00:39:15,558 For jeg kan stille meg opp i hjørnet. 462 00:39:15,720 --> 00:39:19,600 - Men hvem er du? - Jinx. Vi har tatt opp det. 463 00:39:19,760 --> 00:39:22,434 Hvem er du... Nick? 464 00:39:22,600 --> 00:39:25,638 - Å gud... - Hva? 465 00:39:26,920 --> 00:39:30,311 - Hva? - Han gjorde det igjen. Jeg hater ham. 466 00:39:32,200 --> 00:39:36,319 Hvis dine menn kommer nærmere enn 20 meter,- 467 00:39:36,480 --> 00:39:38,676 - så skyter jeg gislene. 468 00:39:38,840 --> 00:39:41,036 Jeg hører deg! 469 00:39:41,200 --> 00:39:44,955 Det er best du tar den. Det kan være Jinx. 470 00:39:45,120 --> 00:39:48,033 Ja, ja. Vent litt. 471 00:39:48,200 --> 00:39:51,238 Hallo, Jinx? Hvordan står det til? 472 00:39:51,400 --> 00:39:55,713 Jeg tror vi gjør framgang her ute. 473 00:39:55,880 --> 00:39:58,395 Jinxy? Er det deg? 474 00:39:58,560 --> 00:40:04,511 Er det noe du har lyst til å fortelle meg? 475 00:40:13,440 --> 00:40:16,956 Lyst til å fortelle? Du mener en slags oppdatering? 476 00:40:17,120 --> 00:40:19,589 Noe sånt. 477 00:40:19,760 --> 00:40:23,231 Det går bra her. 478 00:40:23,400 --> 00:40:27,155 Vi ligger kanskje litt etter skjema. 479 00:40:27,320 --> 00:40:33,635 Er det noe spesielt som forsinker tingene? 480 00:40:33,800 --> 00:40:39,398 Som en fyr inne i bankhvelvet som vet hva vi heter- 481 00:40:39,560 --> 00:40:43,759 - og har våre telefonnumre, og som kan ringe til politiet- 482 00:40:43,920 --> 00:40:50,190 - og gi deg førsteklasses adgang til rumpeavdelingen i spjelet? 483 00:40:50,360 --> 00:40:54,320 Ok, vi har et mindre dilemma. 484 00:40:54,480 --> 00:40:57,518 Ganske likt det du nettopp beskrev. 485 00:40:57,680 --> 00:41:02,072 - Er det noe annet du vil tilføye? - Nei, ikke egentlig. 486 00:41:02,240 --> 00:41:07,440 Er det noe annet du ikke vil tilføye som jeg burde vite om? 487 00:41:07,600 --> 00:41:13,232 Den fyren du nettopp beskrev... 488 00:41:13,400 --> 00:41:17,280 Han har en av våre... 489 00:41:17,440 --> 00:41:22,469 Han har tatt en av våre folk som gissel inn i bankhvelvet. 490 00:41:22,640 --> 00:41:25,439 Og vi... 491 00:41:27,480 --> 00:41:31,076 Vi er låst ute og har ingen mulighet til å komme inn. 492 00:41:31,240 --> 00:41:34,711 Takk for din åpenhjertighet. 493 00:41:34,880 --> 00:41:40,877 Og en taktisk analyse? Hva ville konklusjonen på en slik være? 494 00:41:41,040 --> 00:41:43,919 - Det går til helvete. - Glimrende. 495 00:41:44,080 --> 00:41:48,711 La meg komme tilbake med en nødplan som kan løse et par problemer. 496 00:41:48,880 --> 00:41:53,272 Gjør du det? Det ville være fantastisk. 497 00:42:00,000 --> 00:42:01,753 Kanskje ikke. 498 00:43:13,640 --> 00:43:16,515 - Hallo? - Jeg vil gjerne gjøre en avtale. 499 00:43:16,680 --> 00:43:20,390 En avtale! Jeg vil det. 500 00:43:20,560 --> 00:43:26,238 Slik jeg ser det er 50% av noe bedre enn 100% av ingenting. 501 00:43:26,400 --> 00:43:32,510 Og jeg har ærlig talt ingenting nå, så hva vil du ha? 502 00:43:32,680 --> 00:43:35,798 Vent litt. Jeg skal bare ta denne oppringingen. 503 00:43:36,840 --> 00:43:40,197 - Hallo? - Jeg vil gjerne inngå en avtale. 504 00:43:40,360 --> 00:43:42,113 Hva for noe? 505 00:43:42,280 --> 00:43:45,318 Vi kom visst litt skjevt ut med hverandre,- 506 00:43:45,480 --> 00:43:49,190 - og jeg vil gjerne starte på nytt. Jeg heter Nick. 507 00:43:49,360 --> 00:43:52,831 Jeg ringer for å gi deg en bit av kaka. 508 00:43:53,000 --> 00:43:55,674 Ok... 509 00:43:55,840 --> 00:44:02,314 En avtale... Så hva er avtalen med den avtalen, Nick? 510 00:44:02,480 --> 00:44:06,997 Jeg beklager pseudonymet. Det er ikke fordi jeg ikke stoler på deg,- 511 00:44:07,160 --> 00:44:10,198 - det er bare en slags yrkesskade. 512 00:44:10,360 --> 00:44:16,197 Ja, jeg skjønner. Jeg heter jo ikke egentlig Jinx heller. 513 00:44:16,360 --> 00:44:20,149 - Ikke det? - Jo, jeg heter det... 514 00:44:20,320 --> 00:44:24,553 - Det er i orden. - Hva kan jeg gjøre for deg, Nick? 515 00:44:24,720 --> 00:44:30,352 Jinx, vi har en vrien sak her. Vi er i en hengemyr. 516 00:44:30,520 --> 00:44:34,719 Og det er opp til deg og meg å finne ut av dette. 517 00:44:34,880 --> 00:44:38,271 Deg og meg. Ok. 518 00:44:38,440 --> 00:44:42,354 La meg legge kortene på bordet. Du har informasjon. 519 00:44:42,520 --> 00:44:46,912 Informasjon som mine kolleger ikke lenger kan tilby. 520 00:44:47,080 --> 00:44:53,680 La oss få litt baller og navigere oss vekk fra hengemyra. 521 00:44:53,840 --> 00:44:56,480 - Hva vil du ha? - Mine $20. 522 00:44:56,640 --> 00:45:01,795 - Unnskyld, men sa du $20? - Jepp. 523 00:45:01,960 --> 00:45:06,955 Jeg vil ikke være uforskammet, men du vil kanskje overveie det tallet? 524 00:45:07,120 --> 00:45:11,751 Skal jeg? Hva snakker vi om? 525 00:45:11,920 --> 00:45:17,552 Se deg omkring. Jeg ville nok legge et par nuller til det tallet. 526 00:45:17,720 --> 00:45:22,033 Og så går jeg bare ut med alt? Du vil ikke ha noen av pengene? 527 00:45:22,200 --> 00:45:27,992 Bare gå bort til computeren og lag en pinkode til meg. 528 00:45:28,160 --> 00:45:32,200 Lett som bare det. Den samme avtalen som jeg hadde med dem. 529 00:45:32,360 --> 00:45:37,310 Så lenge ideen holder, er det ingen grunn til å endre på den, vel? 530 00:45:37,480 --> 00:45:40,678 Så lenge ideen holder... 531 00:45:40,840 --> 00:45:45,960 Fint. Så da kan jeg gå fritt herfra. 532 00:45:46,120 --> 00:45:50,319 Og du har ingenting imot å svikte Simon, Jessica,- 533 00:45:50,480 --> 00:45:53,871 - og hvem ellers som er med, bare for litt informasjon? 534 00:45:54,040 --> 00:45:56,714 Den pinkoden må være mye verdt. 535 00:45:56,880 --> 00:46:00,317 Når det skjer forandringer, så tilpasser man seg. 536 00:46:00,480 --> 00:46:02,790 - Dritt. - Hva? 537 00:46:02,960 --> 00:46:05,395 Jeg sa dritt. 538 00:46:05,560 --> 00:46:10,237 Du hadde ingen planer om å få disse folkene ut herfra. 539 00:46:10,400 --> 00:46:13,791 - Hva fabler du om? - Så lenge ideen holder... 540 00:46:13,960 --> 00:46:16,953 Det minner meg om noe en venn fortalte meg. 541 00:46:17,120 --> 00:46:20,796 Å bryte inn i en bank er det verste, for det tar tid,- 542 00:46:20,960 --> 00:46:24,670 - og tid er det som gjør at du blir tatt. 543 00:46:24,840 --> 00:46:29,039 Hvordan raner man så en bank? Låser man opp alt på én gang- 544 00:46:29,200 --> 00:46:31,999 - ved hjelp av computeren, og stikker så? 545 00:46:32,160 --> 00:46:36,598 Nei. Hvis du har disse kodene og vet hva de skal brukes til,- 546 00:46:36,760 --> 00:46:42,119 - så visste du også at døra ville smelle igjen så snart alarmen gikk. 547 00:46:42,280 --> 00:46:46,638 Så selv om kodene virker som en god idé, er de bare lokkemat. 548 00:46:46,800 --> 00:46:49,634 De er bare midlene til å nå målet ditt. 549 00:46:49,800 --> 00:46:53,316 Sagt på en annen måte: Kodene er bare dritt. 550 00:46:53,480 --> 00:46:57,360 Det handler egentlig om den uskyldige pinkoden- 551 00:46:57,520 --> 00:47:03,073 - som nok er mye mer verdt, men du kan bare få pinkoden her innefra. 552 00:47:03,520 --> 00:47:06,718 Jeg vet ikke. Det er bare en strøtanke. 553 00:47:06,880 --> 00:47:14,071 Ok, Columbo. Du har visst svar på masse spørsmål som ikke er stilt. 554 00:47:14,240 --> 00:47:21,079 Jeg har ikke bedt om å bli låst inne i dette bankhvelvet. 555 00:47:21,240 --> 00:47:25,632 Jeg ville bare ha mine $20, men nei! 556 00:47:25,800 --> 00:47:30,158 En grådig drittsekk bestemte seg for å øke sin banks profitt- 557 00:47:30,320 --> 00:47:34,917 - ved å sparke bankpersonale, stenge avdelinger og sette opp automater- 558 00:47:35,080 --> 00:47:39,233 - som drukner meg i gebyrer inntil jeg ikke har råd til mine $20. 559 00:47:39,400 --> 00:47:43,076 - Hva har det med noe å gjøre? - Bra at du spør. 560 00:47:43,240 --> 00:47:47,678 Det gjorde at jeg måtte gå inn for å heve pengene mine i en bank- 561 00:47:47,840 --> 00:47:51,356 - som var i ferd med å bli ranet,- 562 00:47:51,520 --> 00:47:56,515 - som var greit nok, inntil en dust prøvde å skyte meg. 563 00:47:56,680 --> 00:48:00,640 Pistolen hans låste seg, og så løp jeg i dekning her- 564 00:48:00,800 --> 00:48:04,919 - hvor jeg løper rett på ei superfin dame. 565 00:48:05,080 --> 00:48:11,270 Det høres bra ut, men hun slår meg og ødelegger min kjedelige dag. 566 00:48:12,320 --> 00:48:14,391 Dust. 567 00:48:14,560 --> 00:48:18,110 Så helvete ta gebyrene, og helvete ta deg! 568 00:48:18,280 --> 00:48:22,638 Du og alle firmaskurkene er like jævlige. 569 00:48:22,800 --> 00:48:27,591 Dere kan ikke fortsette å rævkjøre folk som meg, og så kreve gebyr. 570 00:48:27,760 --> 00:48:30,912 Nå legger jeg gebyr på gebyrene. 571 00:48:31,080 --> 00:48:34,471 Så kyss meg i ræva. Jeg vil ha svar. 572 00:48:34,640 --> 00:48:38,316 Du har virkelig en dårlig dag. Bare fortsett. 573 00:48:38,480 --> 00:48:42,952 Spørsmålet er hvordan man kommer inn hit uten å bli fanget. 574 00:48:43,120 --> 00:48:47,672 Det går nok ikke. Du gir blaffen i om hjelperne dine blir fanget. 575 00:48:47,840 --> 00:48:53,598 Bare de er i bankhvelvet, for da har du det du ville ha. Nesten. 576 00:48:53,760 --> 00:48:57,720 - Nå legger jeg på. - Nei. Du legger ikke på. 577 00:48:57,880 --> 00:49:01,999 For du har ikke de fire tallene dine. Jessica. Jeg heter Jessica. 578 00:49:02,160 --> 00:49:06,757 Jeg er en av dem du gjerne vil rævkjøre. Det gjør nesten vondt. 579 00:49:06,920 --> 00:49:10,516 Det er det som heter en eksploderende noema. 580 00:49:10,680 --> 00:49:16,233 Det er når ens oppfattelse av tingene konfronteres med virkeligheten. 581 00:49:16,400 --> 00:49:23,318 Når offeret blir ens eneste håp, får det ens noema til å eksplodere. 582 00:49:23,480 --> 00:49:29,192 Men du må ha kommet deg nå, så nå er du visst klar for å forhandle. 583 00:49:32,160 --> 00:49:36,871 Vil du ha pinkoden din? Det er et lite gebyr på den. 584 00:49:37,040 --> 00:49:38,633 Ok... 585 00:49:43,400 --> 00:49:49,317 TIPS NR. 7 SHIT HAPPENS 586 00:49:51,080 --> 00:49:54,835 - Er du ok, Jessica? - Det går bra. 587 00:49:55,960 --> 00:50:01,399 - Noen har visst slått av strømmen. - Tror du virkelig det? 588 00:50:01,560 --> 00:50:07,557 Hvem har slått av strømmen? Hvorfor? Og hva er det som skjer? 589 00:50:07,720 --> 00:50:12,158 Jeg vet ikke, men det er ikke bra. 590 00:50:13,680 --> 00:50:17,037 Nick, vi må ringe deg tilbake senere. 591 00:50:17,200 --> 00:50:21,353 Vi blir nødt til å løse dette. Det er helt opplagt- 592 00:50:21,520 --> 00:50:24,797 - at vår skjebne og formue ligger i den computeren. 593 00:50:24,960 --> 00:50:29,751 Nå må vi ikke få panikk. La meg ta en telefon. 594 00:50:33,600 --> 00:50:37,514 Hei. Hva skjedde? 595 00:50:37,680 --> 00:50:42,471 Jeg vet ikke! Jeg har ventet i røret hele tida. 596 00:50:42,640 --> 00:50:46,714 Prøver du bare å få meg til å vente? Jeg må innrømme- 597 00:50:46,880 --> 00:50:50,999 - at det var en fin forhandlings- taktikk. Du holdt på å narre meg. 598 00:50:51,160 --> 00:50:56,315 - Nei, jeg hadde bare glemt deg. - Hvordan kan du glemme meg? 599 00:50:56,480 --> 00:51:01,236 - Jeg hadde det travelt, bare. - Travelt?! Du er jo låst inne! 600 00:51:01,400 --> 00:51:05,360 Hva pokker kan du ha det så travelt med?! 601 00:51:05,520 --> 00:51:09,958 - Nå gjør du meg bekymret, Jinx. - Du må virkelig unnskylde. 602 00:51:10,120 --> 00:51:15,240 DeGepse har fått roet meg ned. Det har vært veldig stressende. 603 00:51:15,400 --> 00:51:18,791 Men jeg har ikke fortalt ham noe,- 604 00:51:18,960 --> 00:51:22,351 - så han kan vente mens du og jeg gjør en avtale. 605 00:51:22,520 --> 00:51:26,594 Ok. Bra tenkt, Jinxy. 606 00:51:26,760 --> 00:51:29,195 Det var bra. 607 00:51:29,360 --> 00:51:31,636 Greit... 608 00:51:31,800 --> 00:51:35,032 Da gjelder det deg og meg. Angående den avtalen... 609 00:51:35,200 --> 00:51:39,160 Det er mørkt her inne. De har vist slått av strømmen. 610 00:51:39,320 --> 00:51:42,279 Slapp av. Det er bare for å skremme oss. 611 00:51:42,440 --> 00:51:45,512 Først må vi bli enige om en avtale,- 612 00:51:45,680 --> 00:51:52,632 - så forhandler vi med purken og løslater noen gisler og... 613 00:51:52,800 --> 00:51:56,157 Vent litt. Jeg tror batt... 614 00:51:56,320 --> 00:52:00,155 Dritt! Dritt! Dritt! 615 00:52:18,680 --> 00:52:23,675 Jeg tror han prøver å kommunisere med oss. 616 00:52:31,720 --> 00:52:34,792 - Hallo? - Det er DeGepse. 617 00:52:34,960 --> 00:52:38,431 - Hvordan går det med dere? - Å hei. Det går bra. 618 00:52:38,600 --> 00:52:41,991 - Har det skjedd noe nytt? - Det er blitt ganske mørkt her. 619 00:52:42,160 --> 00:52:45,995 Øynene mine er begynt å venne seg til det. Nei, ikke egentlig. 620 00:52:46,160 --> 00:52:49,312 Bra, bra. Dere må bli sittende og... 621 00:52:49,480 --> 00:52:53,759 Han må slå på strømmen igjen, ellers ligger vi syltynt an. 622 00:52:53,920 --> 00:52:55,877 Hva sa du? 623 00:52:56,040 --> 00:52:59,272 Har dere mulighet for å kommunisere med Simon? 624 00:52:59,440 --> 00:53:02,319 Han får ikke kontakt med Simon. 625 00:53:02,480 --> 00:53:05,757 - Hvorfor? - Godt spørsmål. Hvorfor? 626 00:53:05,920 --> 00:53:10,676 Fordi Simon har kastet telefonen tilsynelatende uten grunn. 627 00:53:10,840 --> 00:53:13,753 Han blir mer og mer irrasjonell,- 628 00:53:13,920 --> 00:53:17,311 - og jeg vil gjerne forhindre at noe går galt. 629 00:53:17,480 --> 00:53:22,475 Dessverre kan jeg ikke komme i kontakt med ham nå. 630 00:53:22,640 --> 00:53:26,429 Vi prøver å se hva vi kan gjøre. Hva gjør vi? 631 00:53:26,600 --> 00:53:30,355 Vi kan ikke be Simon om hjelp, for da må vi gjøre en avtale,- 632 00:53:30,520 --> 00:53:36,756 - og det er meningsløst, for han har brukt opp flaksen sin. 633 00:53:36,920 --> 00:53:40,231 Vi kan be om noe på Simons vegne. 634 00:53:44,720 --> 00:53:46,632 DeGepse. 635 00:53:46,800 --> 00:53:50,191 Jeg fikk tak i Simon. Han har noen krav. 636 00:53:50,360 --> 00:53:55,674 Han vil ikke forhandle med mindre han får noe. 637 00:53:55,840 --> 00:53:58,674 Fortsett. Hva er hans krav? 638 00:53:58,840 --> 00:54:03,153 Han vil ha et sivilt helikopter oppe på taket innen 15 minutter. 639 00:54:03,320 --> 00:54:06,074 Han vil ha halvparten av pengene. 640 00:54:06,240 --> 00:54:09,517 Og dere må slå på strømmen igjen. 641 00:54:09,680 --> 00:54:14,118 Personlig ville jeg bare gitt drittsekken noe helt ubrukelig. 642 00:54:14,280 --> 00:54:17,273 Som for eksempel det med strømmen. 643 00:54:17,440 --> 00:54:22,037 Jeg kan fortelle ham at det med strømmen bare er en begynnelse. 644 00:54:22,200 --> 00:54:26,877 Vi kan like godt prøve. Han høres desperat ut. 645 00:54:27,040 --> 00:54:31,956 Så han virker desperat? Holder han på å kaste bort alt? 646 00:54:32,120 --> 00:54:36,512 Jeg sa jo at han prøvde å fortelle deg noe med den mobilen. 647 00:54:40,440 --> 00:54:45,117 Fortell ham at strømmen er på igjen om et minutt. 648 00:54:48,160 --> 00:54:52,393 TIPS NR. 8 IKKE BLI FOR GRÅDIG 649 00:54:56,040 --> 00:55:02,753 Det er en begynnelse. Få den fyren på telefonen igjen, jeg gjør meg klar. 650 00:55:06,560 --> 00:55:08,517 Hallo? 651 00:55:08,680 --> 00:55:13,550 Hør her. Tror meg når jeg sier at hele greia går rett vest. 652 00:55:13,720 --> 00:55:16,872 Så hva du enn har i tankene, så la oss gjøre det- 653 00:55:17,040 --> 00:55:19,600 - og la oss inngå en avtale,- 654 00:55:19,760 --> 00:55:23,754 - ellers er det ingen som kommer noen vei eller får noe. 655 00:55:23,920 --> 00:55:27,550 Kanskje nærmere 10-20 år i spjelet. Så hva sier du? 656 00:55:27,720 --> 00:55:31,873 - Godt å høre fra deg, forresten. - Hold kjeft, kamerat. 657 00:55:32,040 --> 00:55:35,875 Politiet slo av strømmen. Ingen strøm, ingen computer. 658 00:55:36,040 --> 00:55:39,636 Ingen computer, ikke noe poeng. Hadde du forutsett det? 659 00:55:39,800 --> 00:55:43,919 Nei, det hadde jeg ikke. 660 00:55:44,080 --> 00:55:47,471 Du kan takke meg seinere, strømmen er på igjen nå. 661 00:55:47,640 --> 00:55:52,192 Hvis jeg ikke får klar beskjed, er dette over før det har begynt. 662 00:55:52,360 --> 00:55:55,512 Ok. Har dere slått på computeren? 663 00:55:55,680 --> 00:55:59,879 Tast inn sifrene i undermenyen "Personlig identifikasjon". 664 00:56:00,040 --> 00:56:04,637 På den siden kan dere se fire sifre som svarer til et minibankkort. 665 00:56:04,800 --> 00:56:10,592 Klikk på den muligheten, og les så de fire tallene høyt. Så lett er det. 666 00:56:10,760 --> 00:56:13,480 - Nei, det er det ikke. - Hva for noe? 667 00:56:13,640 --> 00:56:19,796 "Det er ikke noe "jeg" i "team" eller i "bankran". 668 00:56:19,960 --> 00:56:23,510 Hvis du får de tallene, så er du over alle hauger. 669 00:56:23,680 --> 00:56:29,233 Den pinkoden hører til et bankkort og en konto som jeg ikke har. 670 00:56:29,400 --> 00:56:32,552 Så hvis ikke du forteller mer, sitter du fast. 671 00:56:32,720 --> 00:56:37,511 Jeg foreslår at du forteller meg hva det er vi stjeler. Tida går... 672 00:56:37,680 --> 00:56:43,517 Ok. Greit. Småpenger. Massevis av dem. 673 00:56:43,680 --> 00:56:47,959 - Hvorfor stjeler vi småmynter? - Hvorfor? Fordi jeg kunne. 674 00:56:48,120 --> 00:56:52,034 Hvis man blir grådig, blir man fanget. 675 00:56:52,200 --> 00:56:56,399 Man må spørre seg selv hvorfor man tror man kan slippe unna med det. 676 00:56:56,560 --> 00:57:01,077 Hvis man vet hvorfor, følger hva, hvor og hvordan i kjølvannet. 677 00:57:01,240 --> 00:57:06,634 Hvordan skal vi så rane en bank og slippe unna med det? 678 00:57:06,800 --> 00:57:10,271 Har du merket deg hvordan alt har et gebyr? 679 00:57:10,440 --> 00:57:16,880 - Nå preker du for de frelste. - Vær nå helt ærlig. 680 00:57:17,040 --> 00:57:21,910 - Er din konto alltid i balanse? - Ja, noen ganger, så. 681 00:57:22,080 --> 00:57:26,791 Sikkert, og selv om du får til det, sjekker du da noen gang- 682 00:57:26,960 --> 00:57:31,716 - om en bank ikke har lagt til et ekstragebyr? 683 00:57:31,880 --> 00:57:34,031 Så tilbake til hvorfor. 684 00:57:34,200 --> 00:57:37,955 Det er enkelt nok. Verden er for kompleks. 685 00:57:38,120 --> 00:57:43,673 Livet består av en masse øyeblikk. Transaksjoner, kodeord, pinkoder. 686 00:57:43,840 --> 00:57:49,279 Vi vil jo gjerne holde styr på det, men det er ikke bryet verdt. 687 00:57:49,440 --> 00:57:52,319 Hvordan raner vi en bank? 688 00:57:52,480 --> 00:57:56,315 Bare legg sammen småbeløpene. Vi stjeler gebyrene,- 689 00:57:56,480 --> 00:57:59,917 - og det er penger som ingen vil savne. 690 00:58:00,080 --> 00:58:03,198 - Vil ikke banken savne dem? - Vi har et problem. 691 00:58:03,360 --> 00:58:08,196 - Det er det jeg spør om. - Nei, en annen type problem. 692 00:58:09,440 --> 00:58:15,755 Jeg planla ikke å bli låst inne her. Jeg kan ikke vente i evigheter. 693 00:58:18,000 --> 00:58:21,516 Vel... Jeg lar bare være å se. 694 00:58:21,680 --> 00:58:23,672 Nei. 695 00:58:24,960 --> 00:58:29,193 Ok. Vent, jeg har en idé. 696 00:58:29,360 --> 00:58:32,990 - Nick, vent litt. - Hva er det som skjer? 697 00:58:33,160 --> 00:58:36,232 Ikke spør om det. 698 00:58:36,400 --> 00:58:39,154 Hva gjør du? 699 00:58:51,880 --> 00:58:55,999 - Det mener du ikke. - Best å ta det du kan få. 700 00:58:56,160 --> 00:58:58,629 Hva så med banken? 701 00:58:58,800 --> 00:59:05,673 Man raner ikke banken. I hvert fall ikke så noen legger merke til det. 702 00:59:05,840 --> 00:59:09,072 Hva nå hvis man for hver 12. transaksjon- 703 00:59:09,240 --> 00:59:13,473 - fører gebyret over på en konto i banken? 704 00:59:13,640 --> 00:59:16,030 Det er bare småpenger. 705 00:59:16,200 --> 00:59:20,797 Økonomiopplæringa er bra, men hvor mye snakker vi om? 706 00:59:20,960 --> 00:59:24,749 - Helt ærlig? - Helt ærlig er din eneste sjanse. 707 00:59:24,920 --> 00:59:29,995 Ok. $8.266.500. 708 00:59:31,760 --> 00:59:37,916 - Hører du meg nå? - Det er mange transaksjoner. 709 00:59:38,080 --> 00:59:41,152 Mange bekker små gjør en stor år. 710 00:59:41,320 --> 00:59:45,678 - Og ingen har lurt deg? - Pengene har aldri forlatt banken. 711 00:59:45,840 --> 00:59:50,915 Ironisk nok står alt sammen på kontoer i Grant Liberty-banken. 712 00:59:51,080 --> 00:59:54,278 - Og venter på å bli hevet. - Stemmer. 713 00:59:54,440 --> 00:59:59,913 Så lenge du har en pinkode til konto- ene, kan du så smått heve pengene. 714 01:00:00,080 --> 01:00:03,391 - Ingen vil ane uråd. - Hvordan man raner en bank. 715 01:00:03,560 --> 01:00:06,029 Og slipper unna med det. 716 01:00:07,440 --> 01:00:10,877 Det er best vi gjør en avtale nå. 717 01:00:11,040 --> 01:00:14,670 Gi oss dine kontonumre, så får du pinkoden. 718 01:00:14,840 --> 01:00:21,997 Nei. Hvis dere får kontonumrene, har jeg ingen garanti for noe. 719 01:00:28,240 --> 01:00:31,472 Ok. Hva så nå? 720 01:00:31,640 --> 01:00:35,793 Noen blir nødt til å stole på den andre. 721 01:00:35,960 --> 01:00:40,034 Og du tar vel ikke mitt ord for god fisk? 722 01:00:40,200 --> 01:00:42,510 Ære blant tyver? 723 01:00:42,680 --> 01:00:44,637 Vent. 724 01:00:44,800 --> 01:00:49,829 Utilstrekkelige midler var det som meg opp i knipa. 725 01:00:50,000 --> 01:00:52,469 Ja. Dine $20. Gebyrer. 726 01:00:52,640 --> 01:00:56,520 Nei, vi gir min pinkode til Nicks kontoer. 727 01:00:56,680 --> 01:01:00,390 Da kjenner bare jeg koden, og bare Nick kontonumrene. 728 01:01:00,560 --> 01:01:02,916 Og...? 729 01:01:03,080 --> 01:01:06,630 Du kan ikke bruke bankkortet uten min pinkode. 730 01:01:06,800 --> 01:01:09,679 Og uten kortet er pinkoden uten verdi. 731 01:01:09,840 --> 01:01:14,471 Vi trenger ikke å stole på hverandre. 732 01:01:14,640 --> 01:01:17,917 Det er bra nok for meg. 733 01:01:20,760 --> 01:01:25,710 Hold på den ideen. Jeg får ta den her. 734 01:01:28,040 --> 01:01:29,793 Hallo. 735 01:01:29,960 --> 01:01:33,476 Nå er strømmen på, men det skjer ingenting. 736 01:01:33,640 --> 01:01:38,715 - Har dere hørt noe? - Nei, ikke egentlig. Vel... 737 01:01:41,480 --> 01:01:44,518 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. 738 01:01:44,680 --> 01:01:49,072 - Tida har visst gått ut for oss. - Hva skjer? 739 01:01:49,240 --> 01:01:53,439 Da er det nå eller aldri. Ellers blir pengene bare stående. 740 01:01:53,600 --> 01:01:57,435 Ok. Du har rett. Et par millioner er bedre enn ingenting. 741 01:01:57,600 --> 01:02:02,675 Gå bort til computeren og gjør det jeg sa tidligere. 742 01:02:16,280 --> 01:02:19,114 Jinx... Hva er det? 743 01:02:20,560 --> 01:02:25,191 Hva nå om vi blir tatt og må sone i spjelet resten av livet? 744 01:02:25,360 --> 01:02:29,195 Hele livet? Ja... 745 01:02:29,360 --> 01:02:35,914 Nå vet jeg ikke med deg, Jinx, men for meg er ikke dette rare livet. 746 01:02:36,080 --> 01:02:39,960 Jeg er bare en anonym hjelper. 747 01:02:40,120 --> 01:02:43,909 Er dette mitt liv? Dette i resten av mitt liv? 748 01:02:44,080 --> 01:02:51,032 Handler ditt liv om gebyrer og å bukke og skrape for typer som Simon? 749 01:02:51,200 --> 01:02:55,114 Når tar vi selv noen valg? 750 01:02:58,640 --> 01:03:03,556 I dag har vært...annerledes. 751 01:03:05,280 --> 01:03:08,318 Jeg tror at det er nå det skjer. 752 01:03:08,480 --> 01:03:12,474 Jeg tror at dette er livet. 753 01:03:12,640 --> 01:03:16,236 Valg som dette... 754 01:03:16,400 --> 01:03:21,998 Vårt liv består ikke av ett stort monumentalt øyeblikk. 755 01:03:22,160 --> 01:03:27,394 Det er et valg her og et valg der. Det er sånn livet er. 756 01:03:27,560 --> 01:03:31,759 Det består av de små øyeblikkene. 757 01:03:31,920 --> 01:03:35,470 Jeg tror jeg er trøtt av dette livet. 758 01:03:37,240 --> 01:03:38,754 Så... 759 01:03:38,920 --> 01:03:44,154 Hvor stort kan vi gjøre dette øyeblikket, Jinx? 760 01:03:44,320 --> 01:03:46,676 Og få et liv? 761 01:03:48,920 --> 01:03:52,755 Er du sinnssyk? Er dette et lite øyeblikk for deg? 762 01:03:55,680 --> 01:03:59,640 Ja, ok... Det er et stort øyeblikk. 763 01:03:59,800 --> 01:04:02,360 Det er et... Ja. 764 01:04:02,520 --> 01:04:07,390 Men prinsippet er det samme. Hva skal vi gjøre. 765 01:04:07,560 --> 01:04:09,711 Hva vil du gjøre? 766 01:04:09,880 --> 01:04:13,999 Jeg vil ha mine $20... og litt ekstra. 767 01:04:15,240 --> 01:04:19,234 Flott. La oss gjøre det. 768 01:04:19,400 --> 01:04:21,756 Tast inn pinkoden din. 769 01:04:21,920 --> 01:04:26,278 Så denne lille kassa er nøkkelen til vår rikdom? 770 01:04:27,520 --> 01:04:29,591 Sånn. Det var det. 771 01:04:29,760 --> 01:04:33,754 Da er vi ferdige. Hva så nå? 772 01:04:35,040 --> 01:04:37,680 Nå...går vi. 773 01:04:40,360 --> 01:04:44,434 Unnskyld meg, men det slo meg nettopp at vi har et problem. 774 01:04:44,600 --> 01:04:48,799 - Hva da? - Vel...dere kommer ikke ut. 775 01:04:48,960 --> 01:04:54,319 - Hva? - Vel... Hun kommer ikke ut. 776 01:04:55,760 --> 01:04:59,913 Hva mener du? Politiet tror jo at hun er et av gislene. 777 01:05:00,080 --> 01:05:03,994 Det løser ikke Simon-problemet. 778 01:05:04,160 --> 01:05:08,120 Selv om dere venter på politiet, legger han seg ikke bare ned. 779 01:05:08,280 --> 01:05:12,399 Han kunne lett finne på å angi henne. 780 01:05:12,560 --> 01:05:16,156 Nei. Ikke etter alt dette. 781 01:05:22,280 --> 01:05:25,000 Vent litt. 782 01:05:28,440 --> 01:05:32,354 - DeGepse. - Beklager, men jeg mistet signalet. 783 01:05:32,520 --> 01:05:34,876 Flott. Noe nytt? 784 01:05:35,040 --> 01:05:40,672 Simon setter pris på gesten deres og vil løslate to gisler. 785 01:05:42,120 --> 01:05:45,875 - Meg og Jessica. - Hva? Vil han virkelig?! 786 01:05:46,040 --> 01:05:48,032 Vi gir dere dekning. 787 01:05:48,200 --> 01:05:53,719 Vi gir dere dekning. Ok, hør her. 788 01:05:53,880 --> 01:05:59,114 Kom langsomt ut, så tar vi oss av resten. Det er snart overstått. 789 01:05:59,280 --> 01:06:02,159 Jeg sier til Simon at dere er klare. 790 01:06:03,760 --> 01:06:07,231 Nå ble det futt på sakene. 791 01:06:07,400 --> 01:06:11,117 - Får du tak i Simon? - Ja, jeg kan ringe til Roger. 792 01:06:11,280 --> 01:06:13,715 - Hvem? - Hjelperen hans. 793 01:06:13,880 --> 01:06:17,237 Jeg skulle ringe hvis det oppstod komplikasjoner. 794 01:06:17,400 --> 01:06:22,714 - Dette er visst komplikasjoner. - Nick, vi ringer seinere. 795 01:06:24,640 --> 01:06:27,951 - Hallo? - Jeg må snakke med Simon. 796 01:06:28,120 --> 01:06:30,680 Roger, hent ham. 797 01:06:40,160 --> 01:06:42,720 - Hallo? - Det er meg. Jinx. 798 01:06:42,880 --> 01:06:45,634 Hei, Jinx. Åssen går det? 799 01:06:45,800 --> 01:06:49,476 Jeg må innrømme at du har gjort meg litt bekymret. 800 01:06:50,720 --> 01:06:54,919 Beklager ventetida. Jeg har nettopp snakket med DeGepse. 801 01:06:55,080 --> 01:06:59,313 Hvis du ikke samarbeider, så stormer de stedet. 802 01:06:59,480 --> 01:07:01,437 Dritt. Dritt. 803 01:07:01,600 --> 01:07:06,356 Dritt. Dritt! Dritt! Dritt! 804 01:07:11,720 --> 01:07:16,920 - Ok. Hva vil de ha? - Du kommer ikke til å like det. 805 01:07:17,080 --> 01:07:22,280 - Hva?! - De vil ha løslatt ett gissel og... 806 01:07:22,440 --> 01:07:24,955 Og hva? 807 01:07:25,120 --> 01:07:28,511 En av dere må overgi seg. 808 01:07:36,080 --> 01:07:39,039 Ok. De kan få Jessica. 809 01:07:39,200 --> 01:07:42,034 Mener du det? Bare sånn uten videre? 810 01:07:42,200 --> 01:07:44,715 Jeg gir blaffen! 811 01:07:44,880 --> 01:07:51,070 Jessica er din forsikring, og da får purken det de vil ha. 812 01:07:52,400 --> 01:07:54,790 Høres ut som en plan. 813 01:08:00,760 --> 01:08:04,549 Hva er i veien? Dette er vår utvei. 814 01:08:04,720 --> 01:08:08,031 Ja... 815 01:08:08,200 --> 01:08:10,715 Ja. 816 01:08:10,880 --> 01:08:13,952 Men... 817 01:08:15,880 --> 01:08:21,035 Det er nok det søteste noen noensinne har gjort for meg. 818 01:08:22,520 --> 01:08:25,513 - Er det? - Ja. 819 01:08:40,040 --> 01:08:42,794 Greit. La oss komme oss ut herfra. 820 01:08:54,840 --> 01:08:58,516 - Hva gjør du? - Jeg arrangerer et møtested. 821 01:08:58,680 --> 01:09:01,400 Ja vel? Du vil ha en deit til? 822 01:09:03,480 --> 01:09:06,552 Det er best du binder meg. 823 01:09:06,720 --> 01:09:10,680 Så Simon fortsatt tror at jeg er ditt gissel. 824 01:09:10,840 --> 01:09:16,677 Ja, det hadde du vel likt? Vil du hjelpe meg med den her? 825 01:09:19,600 --> 01:09:24,436 - Ser det ok ut? - Ja, det er bra. 826 01:09:59,360 --> 01:10:01,795 Nå kommer jeg ut. 827 01:10:03,400 --> 01:10:06,632 Jeg vil ikke ha noe trøbbel. 828 01:10:22,440 --> 01:10:26,150 - Jeg trodde du var høyere! - Kyss meg i ræva, Jinxy! 829 01:10:26,320 --> 01:10:29,836 For en fin holdning. Du har nådd langt i dag. 830 01:10:47,360 --> 01:10:51,070 Jeg kan ikke gå ut sånn. Jeg skal jo se ut som et gissel. 831 01:10:53,600 --> 01:10:55,193 De vil skjønne det. 832 01:11:01,480 --> 01:11:04,518 Du skal være mitt gissel overfor Simon. 833 01:11:08,080 --> 01:11:12,154 Hva foreslår du at vi gjør? 834 01:11:14,440 --> 01:11:16,511 Pass deg. Den er ladd. 835 01:11:16,680 --> 01:11:19,798 - Pokker! - Vent nå litt! 836 01:11:38,640 --> 01:11:43,192 TIPS NR. 9 HUSK 837 01:11:43,360 --> 01:11:45,829 SHIT HAPPENS 838 01:11:46,320 --> 01:11:48,596 Gå! Gå! 839 01:11:55,360 --> 01:11:59,513 - Gå vekk! - Legg ned den pistolen! 840 01:11:59,680 --> 01:12:03,151 - Opp med henda! - Gå! 841 01:12:05,520 --> 01:12:09,400 Legg deg ned på gulvet nå! 842 01:12:12,320 --> 01:12:15,199 - Skjønner du?! - Opp med henda! 843 01:12:15,360 --> 01:12:18,910 Alt du sier kan bli brukt mot deg. 844 01:12:19,080 --> 01:12:22,152 Du har rett til en advokat. Har du ikke råd til en,- 845 01:12:22,320 --> 01:12:26,155 - vil du få utnevnt en. Forstår du dine rettigheter? 846 01:12:26,320 --> 01:12:29,950 Flytt deg! Flytt deg! 847 01:12:30,120 --> 01:12:32,999 Jeg har ham. 848 01:12:33,160 --> 01:12:35,436 ...an du...øre meg? 849 01:12:35,600 --> 01:12:37,717 Pokker. Hva med nå? 850 01:12:37,880 --> 01:12:41,874 - Ja. Høyt og tydelig. - Bra. Hvor var vi? 851 01:12:42,040 --> 01:12:45,112 Småpenger. Mynten du ikke gidder å plukke opp,- 852 01:12:45,280 --> 01:12:49,035 - er den samme mynten du skal hoste opp med for alle ytelser. 853 01:12:49,200 --> 01:12:52,750 Legg et gebyr på gebyrene. Jeg er enig. 854 01:12:52,920 --> 01:12:58,632 - Men det er én feil i planen din. - Å. En feil i min plan? 855 01:12:58,800 --> 01:13:03,750 Hvis vi har pinkoden og du har kontoene, hva skjer så? 856 01:13:03,920 --> 01:13:07,391 Å vise tillit er en stor feil. 857 01:13:07,560 --> 01:13:10,758 Det fins bare ett svar. 858 01:13:10,920 --> 01:13:15,199 Visste du at ifølge statistikken har 98% av alle dømte kriminelle- 859 01:13:15,360 --> 01:13:20,276 - tidligere begått minst én vellykket forbrytelse? 860 01:13:20,440 --> 01:13:24,195 Så nesten alle slipper unna med det minst én gang. 861 01:13:24,360 --> 01:13:29,037 De hadde noe bra, men så ville de bare prøve lykken én gang til. 862 01:13:29,200 --> 01:13:35,993 TIPS NR. 10 LEGG PÅ, OG... 863 01:13:43,120 --> 01:13:45,874 OCR: dussin, Korrigering Ver 1.0