1
00:01:12,200 --> 00:01:14,259
7 October 2007.
2
00:01:15,337 --> 00:01:17,271
Empat hari menjelang kami menyebar.
3
00:01:18,573 --> 00:01:21,565
Grace tahu akan kulakukan apapun
untuk kembali padanya.
4
00:01:22,277 --> 00:01:23,471
Apapun.
5
00:01:26,114 --> 00:01:28,139
Hari ini aku menuliskan surat untuknya.
6
00:01:39,794 --> 00:01:43,423
Selamat sore, Pak. Ini dokumen pengarahan
singkat dari kantor Kolonel.
7
00:01:43,565 --> 00:01:45,294
Letakkan di meja.
8
00:01:49,771 --> 00:01:51,033
Terima kasih, Kopral.
9
00:01:57,646 --> 00:01:59,443
Mayor. Hei.
10
00:02:00,882 --> 00:02:02,782
Semoga kau tak perlu mengantarnya.
11
00:02:04,452 --> 00:02:05,476
Aku mengerti.
12
00:02:05,887 --> 00:02:07,616
Hati-hati di sana, Sam.
/ Terima kasih, Pak.
13
00:02:07,756 --> 00:02:09,986
Sampai ketemu saat kau kembali.
/ Baiklah.
14
00:02:18,099 --> 00:02:19,396
Bagaimana?
15
00:02:19,534 --> 00:02:20,592
Hangat.
16
00:02:24,539 --> 00:02:25,870
Halo. /
Ayah!
17
00:02:26,007 --> 00:02:28,066
Hei! Hei, sayang.
18
00:02:28,210 --> 00:02:29,370
Hai, Yah. /
Apa kabarmu?
19
00:02:29,511 --> 00:02:31,172
Bagaimana sekolahmu?
/ Luar biasa.
20
00:02:32,247 --> 00:02:35,375
Mereka memberiku anjing bernama Noodles.
Ada di kamarku.
21
00:02:37,018 --> 00:02:38,315
Izzie?
22
00:02:39,888 --> 00:02:41,185
Hei.
23
00:02:42,023 --> 00:02:44,218
Ada apa? /
Tidak ada.
24
00:02:44,960 --> 00:02:46,894
Ada apa, sayang?
25
00:02:47,028 --> 00:02:48,757
Ayah mau pergi lagi.
26
00:02:49,698 --> 00:02:51,359
Ayo peluk ayah.
27
00:02:52,067 --> 00:02:52,999
Tidak.
28
00:02:54,069 --> 00:02:55,900
Ayolah. Beri ayah ciuman, sayang.
29
00:02:56,037 --> 00:02:57,197
Pergi sajalah sana.
30
00:02:57,772 --> 00:03:00,104
Dua ciuman?
/ Tidak.
31
00:03:01,076 --> 00:03:02,475
Tiga ciuman?
32
00:03:03,144 --> 00:03:05,009
Aku mau membaca.
33
00:03:05,146 --> 00:03:07,080
Kau mau membaca bukumu?
34
00:03:08,717 --> 00:03:09,945
Oh, ya?
35
00:03:11,987 --> 00:03:16,924
Aku lihat senyuman datang. Itu dia!
Kini, kau dapat 100 ciuman!
36
00:03:17,092 --> 00:03:20,493
Dibelakangmu! Tepat dibelakangmu!
/ Apa? Apa? Apa? Siapa? Siapa?
37
00:03:21,763 --> 00:03:25,665
Tunggu dulu! Dua lawan satu.
Ini tak imbang!
38
00:03:25,834 --> 00:03:27,324
Ayah, turunkan aku!
39
00:03:27,469 --> 00:03:28,401
Anak-anak.
40
00:03:29,304 --> 00:03:32,432
Ayolah. Ayah harus pergi.
/ Baik.
41
00:03:32,574 --> 00:03:36,010
Jangan kemana-mana.
Biarkan ayah di sini dulu.
42
00:03:36,144 --> 00:03:39,705
Ya. Tak bisakah kau disini dulu?
/ Dia saudaraku.
43
00:03:39,848 --> 00:03:41,679
Dia tak layak menjadi saudaramu.
44
00:03:43,285 --> 00:03:45,412
Rampok bank lainnya, Tommy!
45
00:03:45,887 --> 00:03:48,185
Bawa uangnya kembali padaku, Kawan!
46
00:03:57,332 --> 00:03:58,765
Sampai nanti.
47
00:04:11,368 --> 00:04:18,142
KAKAK - ADIK
48
00:04:23,024 --> 00:04:25,083
Ada apa dengan adikku ini?
49
00:04:25,673 --> 00:04:32,718
Diterjemahkan Oleh: Joseph E. Lase
50
00:04:36,543 --> 00:04:38,129
Tak mungkin.
51
00:04:38,627 --> 00:04:46,459
IDFL Subs Crew
http://IDFL.me
52
00:05:00,161 --> 00:05:02,891
Kau pernah berniat minta maaf
pada wanita itu?
53
00:05:05,600 --> 00:05:06,862
Sudah hijau.
54
00:05:07,702 --> 00:05:08,896
Aku tahu.
55
00:05:21,249 --> 00:05:23,240
Jadi, apa yang akan kau lakukan?
56
00:05:23,385 --> 00:05:28,687
Entah. Paling kucairkan cek ini,
dan lalu siapa tahu.
57
00:05:29,224 --> 00:05:30,987
Sampai nanti?
/ Ya, baiklah. Baiklah.
58
00:05:31,159 --> 00:05:33,719
Jangan rampok tempat itu.
/ Ya. Sana pergi.
59
00:05:48,643 --> 00:05:50,543
Tak ada air panas di sini?
60
00:05:52,447 --> 00:05:54,347
Air panasnya hilang.
61
00:06:02,257 --> 00:06:03,349
Maafkan aku.
62
00:06:03,525 --> 00:06:05,652
Bagaimana bisa kau betah di dapur ini?
63
00:06:06,227 --> 00:06:08,661
Dia tak menyangka secepat itu
kembali ke misi.
64
00:06:08,797 --> 00:06:10,526
Itu yang membuatmu marah?
65
00:06:10,665 --> 00:06:12,963
Lalu bagaimana?
Mereka panggil, kau jawab.
66
00:06:13,101 --> 00:06:14,693
Jangan beritahu dia. Oh, tidak.
/ Ya!
67
00:06:14,836 --> 00:06:16,736
Aku menang. /
Dia mengalahkanmu, Kek.
68
00:06:16,871 --> 00:06:18,771
Kau membesarkan anak yang ulet, Grace.
69
00:06:18,907 --> 00:06:20,238
Aku tahu.
70
00:06:25,313 --> 00:06:26,940
Ulang tahunku tepat musim semi ini.
71
00:06:27,081 --> 00:06:29,515
Benarkah? Tanggal 10 Maret, ya?
72
00:06:34,189 --> 00:06:35,747
Hai. /
Hai.
73
00:06:35,924 --> 00:06:38,449
Kau Isabelle? /
Bukan, aku Maggie.
74
00:06:38,626 --> 00:06:40,116
Isabelle yang lebih besar.
75
00:06:41,362 --> 00:06:42,886
Aku Tommy.
76
00:06:43,064 --> 00:06:44,554
Ibu tak menyukaimu.
77
00:06:44,732 --> 00:06:45,824
Maggie!
78
00:06:45,967 --> 00:06:48,333
Apa? Ibu 'kan bilang begitu pada ayah.
79
00:06:49,571 --> 00:06:51,402
Ini untuk Ibumu.
80
00:06:52,941 --> 00:06:54,431
Bu, ini untukmu.
81
00:06:54,576 --> 00:06:55,838
Terima kasih.
82
00:06:56,611 --> 00:06:57,771
Masuklah.
83
00:07:00,181 --> 00:07:02,012
Hei. Hai, sayang.
/ Hei.
84
00:07:02,150 --> 00:07:03,674
Kemarilah.
85
00:07:04,652 --> 00:07:05,676
Hai.
86
00:07:06,054 --> 00:07:07,453
Kau datang juga.
87
00:07:08,790 --> 00:07:09,779
Ya.
88
00:07:13,361 --> 00:07:14,623
Nak. /
Pak.
89
00:07:18,333 --> 00:07:20,494
Apa? Hai.
/ Hai.
90
00:07:20,635 --> 00:07:23,600
Berkatilah kami, Tuhan,
akan makanan dan minuman ini...
91
00:07:23,638 --> 00:07:25,700
...dari kemurahan hati-Mu melalui Kristus,
Tuhan kami. Amin.
92
00:07:25,707 --> 00:07:26,935
Amin. /
Amin.
93
00:07:27,075 --> 00:07:31,444
Ini hidangan spesial untuk menyambut
pulangnya satu putra kita...
94
00:07:31,579 --> 00:07:34,446
...dan mengantar yang satunya pergi.
95
00:07:34,582 --> 00:07:38,848
Kami doakan kau selamat dan
pulang secepatnya. Benar?
96
00:07:38,987 --> 00:07:39,976
Ya. /
Amin.
97
00:07:40,121 --> 00:07:41,452
Amin. /
Amin.
98
00:07:42,123 --> 00:07:43,613
Sini. Kau pasti bisa.
99
00:07:43,791 --> 00:07:45,554
Mau mencoba? /
Terima kasih, Bu.
100
00:07:45,727 --> 00:07:48,161
Sini, biar ibu saja. /
Terima kasih, Bu.
101
00:07:49,964 --> 00:07:51,226
Wortelnya enak.
102
00:07:58,706 --> 00:08:01,766
Kenapa tak kau makan rimbangmu?
/ Aku tak suka rimbang.
103
00:08:03,411 --> 00:08:04,673
Aku juga.
104
00:08:05,680 --> 00:08:07,705
Sayang, makan rimbangmu.
105
00:08:07,849 --> 00:08:08,781
Baiklah, Ayah.
106
00:08:08,917 --> 00:08:10,248
Aku suka rimbang.
107
00:08:11,085 --> 00:08:12,518
Aku juga.
108
00:08:12,654 --> 00:08:14,884
Kapan kau berangkat?
/ Selasa.
109
00:08:18,192 --> 00:08:20,217
Kau suka di sana, hah?
110
00:08:21,829 --> 00:08:23,194
Itu pekerjaanku.
111
00:08:23,331 --> 00:08:25,458
Mereka hanya menembak orang-orang jahat.
112
00:08:26,067 --> 00:08:27,796
Siapa yang jahat?
113
00:08:30,038 --> 00:08:31,505
Orang yang punya jenggot.
114
00:08:35,376 --> 00:08:37,241
Kakakmu adalah pahlawan.
115
00:08:37,779 --> 00:08:41,271
Dia mengabdi pada negaranya,
jangan pernah lupakan itu.
116
00:08:43,985 --> 00:08:46,317
Ayah mau pulang saat ulang tahunku?
117
00:08:47,155 --> 00:08:49,089
Ayah pasti pulang, sayang.
118
00:08:49,150 --> 00:08:52,890
Ayahnya Sarah Miller tak pulang
saat dia ulang tahun.
119
00:08:52,894 --> 00:08:55,226
Isabelle.
/ Itu benar.
120
00:08:55,363 --> 00:08:57,923
Dia harus membawakan
ayahnya kue ke penjara.
121
00:08:59,200 --> 00:09:01,532
Tidak semuanya punya keluarga militer.
122
00:09:01,669 --> 00:09:04,263
Banyak orang mengalami
tekanan akhir-akhir ini.
123
00:09:05,239 --> 00:09:07,969
Mereka punya masalah dalam hidupnya.
124
00:09:09,444 --> 00:09:12,311
Setiap keluarga punya masalah tersendiri.
125
00:09:14,916 --> 00:09:16,315
Tentu saja.
126
00:09:20,188 --> 00:09:22,315
Apa maksudnya?
127
00:09:26,327 --> 00:09:28,852
Setiap keluarga punya masalah tersendiri.
128
00:09:29,030 --> 00:09:31,260
Kau sudah seperti burung nuri.
129
00:09:31,399 --> 00:09:32,661
Seperti apa?
130
00:09:32,800 --> 00:09:35,564
Mengapa tak mencoba meniru
kakakmu agar berubah?
131
00:09:35,703 --> 00:09:36,931
Ayah.
132
00:09:38,573 --> 00:09:41,098
Makanan ini enak sekali, Elsie.
Terima kasih.
133
00:09:42,977 --> 00:09:44,535
Dibandingkan apa?
134
00:09:49,617 --> 00:09:50,982
Makanan lain.
135
00:09:51,119 --> 00:09:52,643
Makanan penjara?
136
00:09:52,787 --> 00:09:53,879
Tommy!
137
00:10:00,461 --> 00:10:01,723
Permisi.
138
00:10:06,934 --> 00:10:08,060
Tak apa, sayang.
139
00:10:08,202 --> 00:10:10,295
Tidak. Tidak. /
Ini malam pertamanya bebas.
140
00:10:10,438 --> 00:10:14,704
Dia santai datang kemari
tanpa menghormati yang lain.
141
00:10:14,842 --> 00:10:16,901
Bahkan tak mau repot minta maaf...
142
00:10:32,226 --> 00:10:33,887
Jangan buat masalah.
143
00:10:36,564 --> 00:10:37,826
Baiklah.
144
00:10:42,437 --> 00:10:44,803
Semoga kau selamat di sana.
145
00:10:57,385 --> 00:10:59,080
Cincinku tak mau lepas.
146
00:11:00,021 --> 00:11:02,615
Coba tambahi sabun.
/ Ya.
147
00:11:02,790 --> 00:11:04,223
Hampir lepas.
148
00:11:08,529 --> 00:11:09,996
Berhasil.
149
00:11:12,266 --> 00:11:14,894
Jangan sampai hilang.
/ Akan kuusahakan.
150
00:11:15,036 --> 00:11:16,230
Baik.
151
00:11:18,840 --> 00:11:22,071
Ambil foto yang banyak saat aku pergi.
/ Itu selalu.
152
00:11:26,781 --> 00:11:28,078
Aku mencintaimu.
153
00:11:28,916 --> 00:11:30,440
Aku juga.
154
00:12:00,047 --> 00:12:01,105
Sam?
155
00:12:03,351 --> 00:12:04,909
Ajak aku pergi denganmu.
156
00:12:06,621 --> 00:12:07,645
Tentu.
157
00:12:11,692 --> 00:12:14,490
Bagaimana kalau aku yang pergi dan
kau yang tinggal dengan anak-anak?
158
00:12:17,131 --> 00:12:18,257
Baik.
159
00:12:22,403 --> 00:12:23,836
Jangan pergi.
160
00:12:30,178 --> 00:12:31,873
12 Oktober 2007.
161
00:12:32,780 --> 00:12:35,180
Kembali ke Afganistan dengan anak buahku.
162
00:12:38,486 --> 00:12:41,853
Aneh saja. Hampir terasa seperti di rumah.
163
00:13:19,160 --> 00:13:21,390
Hai, Cassie.
/ Joe Jr. besar sekali.
164
00:13:44,652 --> 00:13:46,119
Berapa jarak ke Daerah Pendaratan?
165
00:13:46,254 --> 00:13:49,280
3 menit lagi.
Berpisah menuju Daerah Pendaratan.
166
00:13:49,457 --> 00:13:50,481
Mengerti.
167
00:13:57,498 --> 00:13:59,932
Bersiap mendekat. Persiapkan senjata.
168
00:14:00,234 --> 00:14:03,431
Sasaran berlindung di lembah.
169
00:14:03,571 --> 00:14:04,765
Bajingan...
170
00:14:42,310 --> 00:14:43,800
Siapa itu?
171
00:14:43,945 --> 00:14:47,005
Ini Kapten Sanderson dan
Pendeta-Kapel Davis.
172
00:14:50,551 --> 00:14:51,483
Hai.
173
00:14:53,955 --> 00:14:56,150
Hai. Ibumu ada di rumah?
/ Ya.
174
00:14:58,326 --> 00:14:59,725
Dimana dia?
175
00:15:00,361 --> 00:15:01,760
Di kamar mandi.
176
00:15:04,332 --> 00:15:06,459
Bisa tolong panggilkan?
177
00:15:10,905 --> 00:15:12,338
Ada apa?
178
00:15:15,076 --> 00:15:16,270
Izzie.
179
00:15:17,211 --> 00:15:19,076
Baik. /
Daah.
180
00:15:33,694 --> 00:15:35,161
Masuklah.
181
00:16:09,764 --> 00:16:13,325
Anda telah menghubungi Kapten Sam Cahill.
Mohon tinggalkan pesan.
182
00:16:20,541 --> 00:16:24,102
Anda telah menghubungi Kapten Sam Cahill.
Mohon tinggalkan pesan.
183
00:16:40,161 --> 00:16:41,594
Grace.
184
00:16:43,431 --> 00:16:45,865
Maaf. Aku tak bermaksud membangunkanmu.
185
00:16:48,002 --> 00:16:49,264
Aku cuma mau mengantar mobil.
186
00:16:49,403 --> 00:16:52,804
Sam bilang aku boleh pinjam kapan saja,
jadi...
187
00:16:54,041 --> 00:16:58,137
Lampu belakangnya sedikit pecah.
Ada beberapa bajingan...
188
00:17:03,617 --> 00:17:05,312
Dengar, kau tahu...
189
00:17:07,054 --> 00:17:08,453
Katakan saja, kau mengerti maksudku?
Baiklah.
190
00:17:08,589 --> 00:17:11,422
Dia bilang aku boleh pinjam
mobil kapan saja, Grace.
191
00:17:11,592 --> 00:17:13,025
Kau memandangku dengan wajah marah.
192
00:17:13,160 --> 00:17:14,593
Sam tewas.
193
00:17:17,998 --> 00:17:19,397
Heli mereka jatuh.
194
00:17:20,734 --> 00:17:23,760
Kau bicara apa?
/ Dia tewas, Tommy.
195
00:17:24,371 --> 00:17:26,202
Masuklah, masuklah.
196
00:17:32,613 --> 00:17:34,774
Aku tak mau masuk.
197
00:17:36,684 --> 00:17:38,948
Aku datang untuk mengantar...
198
00:17:39,787 --> 00:17:43,052
Mengapa tak menghubungiku?
/ Sudah kucoba semalaman.
199
00:17:43,224 --> 00:17:47,126
Mengapa tak ada yang menghubungiku?
/ Sudah kami coba, Tommy.
200
00:17:48,829 --> 00:17:50,057
Baik.
201
00:17:53,767 --> 00:17:57,994
Mengapa kau biarkan dia kesana, Grace?
/ Tommy.
202
00:17:59,006 --> 00:18:01,065
Apa gunanya sekarang, hah?
203
00:18:18,325 --> 00:18:19,952
Tommy, masuklah.
204
00:18:21,962 --> 00:18:24,396
Aku cuma mau duduk sebentar.
205
00:18:32,106 --> 00:18:34,939
Dia bersama ibumu sekarang.
206
00:19:07,041 --> 00:19:08,201
Minum?
207
00:19:11,078 --> 00:19:12,067
Tidak.
208
00:19:43,777 --> 00:19:45,802
Anak-anak? Kalian siap?
209
00:19:46,914 --> 00:19:49,439
Ya, sebentar lagi.
210
00:19:51,218 --> 00:19:54,415
Kenapa kau lepas bajumu?
/ Aku tak suka.
211
00:19:55,823 --> 00:19:58,792
Pakai lagi, ya?
Kita harus pergi.
212
00:19:59,193 --> 00:20:00,683
Aku tak mau.
213
00:20:02,096 --> 00:20:05,065
Aku juga tak mau pakai bajuku.
Terasa gatal.
214
00:20:19,680 --> 00:20:21,511
Baik, kemarilah. Baik.
215
00:20:22,383 --> 00:20:23,816
Kemarilah.
216
00:20:28,889 --> 00:20:31,983
Baik. /
Apa ayah mati seperti orang tua ibu?
217
00:21:21,742 --> 00:21:23,767
Aku turut berduka. /
Kuhargai itu.
218
00:21:32,853 --> 00:21:35,447
Aku turut berduka, sayang.
/ Terima kasih sudah datang.
219
00:21:36,470 --> 00:21:38,914
Pak, putramu adalah Marinir terbaik
yang pernah kupunya.
220
00:21:39,093 --> 00:21:40,526
Kuhargai itu.
221
00:21:43,931 --> 00:21:45,398
Ayo, anak-anak.
/ Kami datang, Kek.
222
00:21:45,566 --> 00:21:47,431
Masuklah ke mobil.
/ Ayo, Maggie.
223
00:21:47,568 --> 00:21:50,093
Elsie, aku turut berduka cita.
/ Akan kuawasi mereka.
224
00:21:50,237 --> 00:21:51,329
Baik.
225
00:21:51,472 --> 00:21:56,409
Grace, Sam menulis surat ini.
Dia tak pernah mau aku mengirimkannya.
226
00:22:02,616 --> 00:22:04,584
Aku tak percaya ini, John.
227
00:22:05,452 --> 00:22:07,010
Aku tak dapat firasat apapun.
228
00:22:08,722 --> 00:22:10,952
Bukankah harusnya aku dapat firasat?
229
00:22:11,925 --> 00:22:15,827
Sulit menerima kenyataan.
Dia sahabat yang baik, Marinir yang baik.
230
00:22:17,631 --> 00:22:20,498
Mengapa tak aku saja yang menyetir?
/ Kau bicara apa?
231
00:22:20,634 --> 00:22:23,000
Ayo, anak-anak.
/ Kami datang.
232
00:22:23,871 --> 00:22:26,135
Hei, mengapa tak beri aku kuncinya, Yah?
233
00:22:26,273 --> 00:22:28,197
Apa yang membuatmu mendadak
bertanggung jawab?
234
00:22:30,144 --> 00:22:31,702
Biar Tommy yang menyetir.
235
00:22:31,845 --> 00:22:34,177
"Biar Tommy yang menyetir."
Dengar, kuberitahu.
236
00:22:34,314 --> 00:22:36,544
Mengapa kau tak cari kerja
dan mendapat uang,...
237
00:22:36,683 --> 00:22:37,809
...beli mobil sendiri,...
238
00:22:37,951 --> 00:22:40,920
...dan kau bisa mengemudikan kapan saja.
239
00:22:41,054 --> 00:22:42,544
Sini kuncinya.
240
00:22:45,125 --> 00:22:48,754
Kau dengar para Marinir tadi
bicara tentang kakakmu?
241
00:22:48,929 --> 00:22:50,123
Kau dengar?
242
00:22:51,165 --> 00:22:55,534
Siapa yang akan mengucap kesaksian
untukmu saat kau meninggal?
243
00:22:56,670 --> 00:23:00,401
Ya, kematian Sam adalah salahku, kan?
Itu menurutmu.
244
00:23:01,909 --> 00:23:05,300
Itu tak ada hubungannya denganmu, kan?
245
00:23:05,379 --> 00:23:08,177
Kau bilang apa padaku?
/ Hank.
246
00:23:11,785 --> 00:23:12,717
Sudahlah.
247
00:23:13,787 --> 00:23:15,700
Kau tak punya keberanian.
248
00:23:15,722 --> 00:23:17,314
Aku tahu kau berani.
249
00:23:17,958 --> 00:23:19,823
Makanya kau teriaki ibu setiap malam.
250
00:23:19,960 --> 00:23:22,654
Makanya kau menyetiri kami sambil mabuk?
"Tetap di sana, Marinir."
251
00:23:22,729 --> 00:23:26,062
Jangan. Ayo. /
Mengapa kau isi kepalanya dengan sampah?
252
00:23:26,200 --> 00:23:28,327
Mengisi sepatunya pun kau tak mampu.
/ Aku tahu itu.
253
00:23:28,469 --> 00:23:30,994
Tak pernah bisa membuatku bangga.
/ Demi Tuhan.
254
00:23:31,138 --> 00:23:32,765
Itu sebuah dosa.
255
00:23:32,906 --> 00:23:36,342
Hentikan. Sini kuncinya.
/ Ini ambil. Aku jalan saja.
256
00:25:08,168 --> 00:25:09,897
Ini mimpi buruk.
257
00:25:11,371 --> 00:25:12,895
Ada apa?
258
00:25:13,473 --> 00:25:15,703
Mereka mau apakan kita?
259
00:25:18,011 --> 00:25:19,410
Itu milikmu?
260
00:25:20,347 --> 00:25:21,371
Ya.
261
00:25:22,082 --> 00:25:23,549
Itu istrimu?
262
00:25:24,284 --> 00:25:25,683
Cassie, ya.
263
00:25:27,387 --> 00:25:28,820
Tidak, dia bukan istrimu.
264
00:25:30,190 --> 00:25:31,953
Kau tak punya istri.
265
00:25:32,392 --> 00:25:34,189
Kau tak punya keluarga.
266
00:25:35,295 --> 00:25:37,456
Cuma aku yang kau kenal.
267
00:25:37,998 --> 00:25:42,765
Kita Prajurit Willis dan Kapten Cahill.
Kau tak kenal lainnya.
268
00:25:43,937 --> 00:25:45,131
Ya, Pak.
269
00:26:03,190 --> 00:26:04,851
Halo? /
Grace.
270
00:26:06,026 --> 00:26:06,958
Tommy?
271
00:26:08,028 --> 00:26:11,691
Hai. Aku tahu ini sekitar Pkl. 1:00 pagi.
/ Ya. ini Pkl. 3:00.
272
00:26:12,299 --> 00:26:13,994
Ini Pkl. 3:00 pagi.
273
00:26:14,134 --> 00:26:15,624
Baik. Aku tadi...
274
00:26:16,737 --> 00:26:19,171
Aku tadi minum-minum sedikit dan,
ternyata,...
275
00:26:19,306 --> 00:26:22,798
...yang kuminum itu minuman
paling mahal di dunia. Dan...
276
00:26:24,244 --> 00:26:26,269
Sekarang aku berhutang,
kira-kira, 47 dolar.
277
00:26:28,382 --> 00:26:30,245
Sebenarnya aku mau pergi tanpa membayar,
tapi kemudian...
278
00:26:30,283 --> 00:26:33,377
...pria ini mengancam akan
menjebloskanku ke penjara.
279
00:26:34,354 --> 00:26:36,584
Dan aku akan kehilangan
izin bebas bersyaratku, jadi...
280
00:26:39,026 --> 00:26:40,288
Di bar mana?
281
00:26:51,772 --> 00:26:54,240
Hidungmu seperti gerhana bulan.
282
00:26:55,509 --> 00:26:57,977
Ayolah, biar kusentuh... /
Singkirkan tanganmu, Tommy.
283
00:26:58,111 --> 00:27:01,205
Biarkan kusentuh sebentar.
/ Tommy, aku muak denganmu.
284
00:27:01,348 --> 00:27:02,474
Ayolah, jangan marah.
285
00:27:02,616 --> 00:27:04,311
Baiklah. Silakan.
/ Terima kasih.
286
00:27:04,451 --> 00:27:06,078
Lihat. Tak ada apa-apa, kan?
287
00:27:06,219 --> 00:27:08,278
Masalah besar.
/ Besar sekali, Kawan.
288
00:27:08,422 --> 00:27:10,014
Hai. /
Luar biasa.
289
00:27:10,190 --> 00:27:13,091
Berapa hutangnya? /
$47 dan 2 gelas pecah.
290
00:27:13,226 --> 00:27:15,194
Baik, bagaimana kalau kita anggap...
/ Siap?
291
00:27:15,362 --> 00:27:17,592
Ayo, Cyrano. /
Singkirkan tanganmu dari bar.
292
00:27:17,731 --> 00:27:21,189
Jangan disepelekan. Itu besar sekali. /
Bagaimana bila kita anggap 50 dolar?
293
00:27:21,334 --> 00:27:22,824
Aku tak peduli uangnya...
/ Hidungmu besar sekali.
294
00:27:22,969 --> 00:27:25,003
...bawa saja dia keluar.
Aku akan telepon polisi. Selesai.
295
00:27:25,038 --> 00:27:28,872
Tommy, 2 putriku tidur
di parkiran Pkl. 3 dini hari.
296
00:27:29,009 --> 00:27:30,840
Kau pikir kau lucu?
297
00:27:34,414 --> 00:27:35,642
Pulang sana.
298
00:27:50,263 --> 00:27:51,628
Astaga.
299
00:27:55,235 --> 00:27:57,601
Kepalaku berputar-putar.
/ Hati-hati.
300
00:27:57,738 --> 00:28:01,265
Tak semestinya aku gendong anak.
/ Taruh saja di ranjangnya, ya?
301
00:28:01,408 --> 00:28:02,773
Astaga.
302
00:28:10,484 --> 00:28:12,349
Paman Tommy.
/ Astaga.
303
00:28:12,486 --> 00:28:14,386
Paman Tommy, bangun.
304
00:28:17,157 --> 00:28:18,920
Bisa tolong hentikan?
305
00:28:19,092 --> 00:28:22,789
Aku membuat pancake untuk Ibu.
Kakak bilang aku tak boleh berhenti.
306
00:28:27,033 --> 00:28:28,398
Hentikan.
307
00:28:29,269 --> 00:28:30,395
Tidak.
308
00:28:41,982 --> 00:28:43,973
Sedang apa kau disini?
309
00:28:44,117 --> 00:28:46,950
Mau kuacak-acak wajahmu juga?
310
00:28:47,087 --> 00:28:50,545
Ini bukan rumahmu,
dan kau bukan bosku.
311
00:28:57,197 --> 00:28:58,357
Ayolah.
312
00:29:04,171 --> 00:29:06,833
Kami membuat pancake buat Ibu,
agar dia tak sedih.
313
00:29:06,973 --> 00:29:09,908
Ayah kami sudah meninggal.
/ Dia tahu. Dia 'kan saudaranya.
314
00:29:10,043 --> 00:29:11,442
Aku tahu itu.
315
00:29:11,578 --> 00:29:14,479
Tak boleh minum langsung dari botol!
Itu jorok!
316
00:29:16,216 --> 00:29:18,013
Diamlah. Kau yang jorok.
317
00:29:18,785 --> 00:29:20,776
Tidak! /
Kau mau pancake?
318
00:29:20,921 --> 00:29:22,946
Tidak, aku tak suka pancake.
319
00:29:23,623 --> 00:29:27,286
Pancake kami yang terenak.
/ Makan sendiri sana, ya?
320
00:29:27,994 --> 00:29:30,224
Ibu! Mestinya jangan turun dulu.
321
00:29:30,363 --> 00:29:32,456
Kenapa bangun?
/ Ini sebuah kejutan!
322
00:29:32,599 --> 00:29:35,796
Ibu sudah terkejut. Terima kasih.
323
00:29:35,936 --> 00:29:39,372
Gadis kecil paling baik di dunia.
324
00:29:42,209 --> 00:29:43,233
Siapa itu?
325
00:29:45,378 --> 00:29:47,039
Kakek! /
Kakek!
326
00:29:47,814 --> 00:29:49,247
Hei, sayang.
/ Hai!
327
00:29:49,382 --> 00:29:52,078
Ada itu di rambutmu?
/ Adonan pancake.
328
00:29:52,219 --> 00:29:54,414
Adonan pancake.
/ Hai, sayang.
329
00:29:55,655 --> 00:29:58,488
Hei, ayo nonton TV.
/ Ayo, anak-anak.
330
00:29:59,226 --> 00:30:01,387
Aku ambil sirup.
/ Berantakan sekali.
331
00:30:01,561 --> 00:30:04,826
Sampai nanti, Tommy.
/ Kita bersihkan ini nanti.
332
00:30:18,678 --> 00:30:20,009
Pagi.
333
00:30:23,316 --> 00:30:24,908
Pancake, hah?
334
00:30:26,786 --> 00:30:30,153
Ya, ada satu di lantai kalau kau mau.
335
00:30:38,798 --> 00:30:42,632
Apa yang mereka lakukan di sini? /
Mereka membuat pancake.
336
00:30:49,342 --> 00:30:50,274
Dengar...
337
00:30:52,178 --> 00:30:55,272
Aku sedikit bodoh tempo hari.
/ Ya, hei.
338
00:30:56,917 --> 00:31:01,047
Hanya saja, aku masih bisa menyetir.
/ Ya, ya, tahu. Aku tahu.
339
00:31:20,140 --> 00:31:22,700
Aku tahu Sam selalu lebih pintar dariku.
340
00:31:27,514 --> 00:31:31,848
Aku tak tahu soal lebih pintar.
Dia atlet yang hebat sekali.
341
00:31:35,121 --> 00:31:37,715
Ingat pertandingan melawan Easton?
342
00:31:37,891 --> 00:31:39,916
Sedingin es.
343
00:31:46,633 --> 00:31:49,727
Kau punya bakat juga, kau tahu.
Maksudku...
344
00:31:51,671 --> 00:31:53,468
Kau selalu menyerah.
345
00:31:53,606 --> 00:31:56,734
Itu yang membedakan kalian berdua.
346
00:31:57,510 --> 00:31:59,410
Sam tak kenal kata "menyerah".
347
00:32:23,636 --> 00:32:26,469
Aku rela menggorok leherku
demi membawa dia kembali, Yah.
348
00:32:33,847 --> 00:32:35,576
Sialan.
349
00:32:35,715 --> 00:32:40,345
Entah bagaimana Grace bisa
tahan dengan dapur seperti ini.
350
00:32:51,331 --> 00:32:53,891
Prajurit, kemari. Bantu aku.
351
00:32:54,034 --> 00:32:55,763
Aku tak bisa melihat apapun.
352
00:32:58,138 --> 00:32:59,628
Mereka mencari kita.
353
00:33:01,975 --> 00:33:03,306
Baiklah.
354
00:33:22,295 --> 00:33:24,991
Haruskah kita coba lagi?
/ Tidak sekarang.
355
00:33:46,286 --> 00:33:49,255
Ayolah.
Kembalikan ke tempat semula.
356
00:33:49,389 --> 00:33:51,016
Grace. Hei.
357
00:33:52,625 --> 00:33:55,025
Kau ingat, A.J., Owen.
358
00:33:59,466 --> 00:34:02,333
Sweeney... Aku tak ingat nama depanmu.
359
00:34:02,469 --> 00:34:03,834
Ada suatu alasan untuk itu.
360
00:34:03,970 --> 00:34:06,165
Senang bertemu denganmu, Grace.
/ Denganmu juga.
361
00:34:07,107 --> 00:34:08,631
Ada apa ini?
362
00:34:11,711 --> 00:34:13,804
Kami hanya memperbaiki dapur ini untukmu.
363
00:34:15,415 --> 00:34:16,541
Tommy.
364
00:34:19,787 --> 00:34:22,414
Kau lakukan ini atas izinku?
365
00:34:22,555 --> 00:34:25,023
Kalian percaya? Dia menawan.
/ Ini rumahku.
366
00:34:25,158 --> 00:34:26,725
Ada yang sudah dewasa.
/ Itu tidak lucu.
367
00:34:26,793 --> 00:34:29,956
Kalian ini kenapa kawan?
Dia sudah...
368
00:34:30,096 --> 00:34:32,121
Kau harus melakukan ini atas izinku.
369
00:34:36,803 --> 00:34:38,031
Aku cuma...
370
00:34:42,742 --> 00:34:46,234
Mau kubuatkan kopi, atau apa?
/ Tidak, terima kasih.
371
00:34:47,413 --> 00:34:50,576
Mungkin bir.
/ Aku juga mau bir.
372
00:34:51,351 --> 00:34:53,080
Jangan beritahu apapun pada mereka.
373
00:34:53,219 --> 00:34:55,219
Jangan kau beritahu apapun
pada mereka, Prajurit.
374
00:34:56,089 --> 00:34:58,080
Mereka tak menanyakanku apapun.
375
00:34:59,159 --> 00:35:00,592
Mereka hanya membuat
kita kelaparan.
376
00:35:00,760 --> 00:35:02,352
Tetap tenang, Prajurit.
377
00:35:03,763 --> 00:35:07,199
Bertahanlah. /
Aku sudah bertahan.
378
00:35:07,367 --> 00:35:11,201
Aku sudah bertahan
di lubang ini selama 2 bulan.
379
00:35:11,337 --> 00:35:14,773
Untuk apa kau selamatkan aku?
Mengapa kau menghampiriku?
380
00:35:16,042 --> 00:35:19,205
Aku mestinya tenggelam
di danau itu. Lebih baik kita mati.
381
00:35:21,948 --> 00:35:23,438
Hari apa ini?
382
00:35:35,762 --> 00:35:37,024
Sabtu.
383
00:35:39,432 --> 00:35:40,990
Pukul berapa sekarang?
384
00:35:48,975 --> 00:35:50,237
Sekitar 12 siang.
385
00:36:21,241 --> 00:36:23,004
Ingat yang kubilang.
386
00:36:23,176 --> 00:36:27,374
Jangan beri informasi apapun
kepada mereka. Prajurit.
387
00:36:27,513 --> 00:36:28,502
Ya.
388
00:36:37,857 --> 00:36:40,849
Kita dibawa kemana? /
Jangan bicara. Jangan bicara!
389
00:36:46,165 --> 00:36:49,225
Apa kita akan dipenggal?
/ Jangan bicara lagi!
390
00:37:29,842 --> 00:37:31,036
Selamat datang.
391
00:37:43,022 --> 00:37:45,352
Aku menggunakan telepon satelit
untuk menghubungi istriku.
392
00:37:46,526 --> 00:37:47,652
Dia sedang hamil.
393
00:37:48,695 --> 00:37:51,721
Aku sudah membahayakan
lokasi dan misimu.
394
00:37:53,933 --> 00:37:55,360
Darah kita sama.
395
00:37:56,736 --> 00:37:58,427
Syed adalah keponakanku.
396
00:38:22,795 --> 00:38:24,092
Dasar bajingan.
397
00:38:33,439 --> 00:38:34,736
Ini negeri kami.
398
00:38:36,709 --> 00:38:38,540
Kalian seharusnya tak di sini.
399
00:38:42,815 --> 00:38:44,806
Katakan pesan ini kepada Amerika.
400
00:38:45,985 --> 00:38:46,917
Kalian katakan itu,...
401
00:38:49,288 --> 00:38:51,188
...atau kupaksa kalian.
402
00:39:39,839 --> 00:39:41,500
Anak-anak sudah kembali.
403
00:39:41,941 --> 00:39:44,068
Kegiatan yang menyenangkan di bawah.
404
00:39:49,982 --> 00:39:51,813
Sampai besok.
405
00:39:53,519 --> 00:39:54,781
Terima kasih, Elsie.
406
00:39:56,022 --> 00:39:56,954
Baik.
407
00:40:03,329 --> 00:40:07,060
Siapa yang sedang mengecat dapur?
/ Aku.
408
00:40:09,902 --> 00:40:10,869
Cat bagian itu, di sana.
409
00:40:11,003 --> 00:40:13,801
Kau tahu, dulu ayahmu pemain bola
yang hebat di SMU.
410
00:40:13,940 --> 00:40:15,305
Oh, ya? /
Ya.
411
00:40:16,075 --> 00:40:19,044
Tubuhnya kecil, tapi dia
bek yang hebat.
412
00:40:20,112 --> 00:40:24,446
Aku. A.J. dan Owen selalu ke pertandingan
hanya untuk melihatnya main.
413
00:40:26,519 --> 00:40:27,850
Kau pernah melihatnya bermain?
414
00:40:27,954 --> 00:40:28,921
Tidak.
415
00:40:29,055 --> 00:40:31,615
Izzie, kau tinggi sekali.
/ Terima kasih.
416
00:40:35,194 --> 00:40:37,992
Kerjamu bagus, Mag.
/ Terima kasih, Bu.
417
00:40:45,137 --> 00:40:47,100
Apa mereka perlu
mengerjakan PR atau lainnya?
418
00:40:47,139 --> 00:40:49,403
Tidak. Dia sedang bersantai.
419
00:40:51,444 --> 00:40:52,638
Tambahkan lagi catnya.
420
00:40:54,046 --> 00:40:55,104
Sial!
421
00:40:57,850 --> 00:41:00,080
Apa yang kau lakukan?
/ Mengecat.
422
00:41:04,023 --> 00:41:05,786
Celana ini masih baru.
423
00:41:06,559 --> 00:41:08,186
Hei, kawan...
/ Maafkan aku.
424
00:41:09,028 --> 00:41:10,520
Sudahlah.
Dia sudah minta maaf.
425
00:41:10,530 --> 00:41:13,363
Tak apa, Maggie.
Kurasa aku punya sesuatu buatmu, ya?
426
00:41:13,499 --> 00:41:14,691
Tunggu saja di sini. /
Kau punya kamar mandi?
427
00:41:14,734 --> 00:41:17,396
Tidak. Tolong jangan
bawa masuk catnya, ya?
428
00:41:17,537 --> 00:41:20,506
Tak begitu parah.
/ Santai sajalah.
429
00:41:20,640 --> 00:41:23,165
Hampir tak ada yang mengenai dirimu.
Kau kelihatan biasa saja.
430
00:41:23,309 --> 00:41:26,900
Itu bisa dibersihkan.
Yang susah membersihkan lantainya.
431
00:41:26,979 --> 00:41:28,071
Sialan kau.
432
00:41:28,214 --> 00:41:31,910
Cuma sedikit cipratan. /
Tak terlalu parah.
433
00:41:34,887 --> 00:41:35,785
Kau benar.
434
00:41:36,923 --> 00:41:38,551
Ayo kita berpelukan. (untuk berdamai)
435
00:41:38,791 --> 00:41:40,053
Peluk? /
Dia bicara apa?
436
00:41:40,226 --> 00:41:41,659
Berpelukan.
/ Apa?
437
00:41:43,362 --> 00:41:46,354
Menjauh dari anak ini.
438
00:41:46,532 --> 00:41:48,193
Hei. Hei, hei, hei!
439
00:42:24,637 --> 00:42:26,571
Kau punya tubuh yang indah, Owen.
440
00:42:30,009 --> 00:42:30,998
Habislah aku.
441
00:42:32,712 --> 00:42:34,236
Kau ada berolah raga?
442
00:42:37,883 --> 00:42:39,416
Boleh tanya darimana kau
dapat pakaian dalammu?
443
00:42:39,452 --> 00:42:41,283
Soalnya itu pas ditubuhmu, seperti...
444
00:42:41,887 --> 00:42:43,900
Kalian lucu sekali.
445
00:42:43,990 --> 00:42:45,958
Aku serius bertanya.
446
00:42:46,158 --> 00:42:47,489
Ini semua mestinya pas buatmu.
447
00:42:47,627 --> 00:42:50,653
Aku cuma butuh kaos dan celana.
448
00:42:50,830 --> 00:42:52,161
Ambil semuanya.
449
00:42:52,798 --> 00:42:54,629
Aku tidak butuh semua.
450
00:43:00,773 --> 00:43:03,298
Dia tak harus memberiku semua ini.
451
00:43:05,144 --> 00:43:06,736
Ambil saja semua.
452
00:43:08,981 --> 00:43:11,779
Tak harus dikembalikan? /
Kau dengar? Ambil semua.
453
00:43:11,917 --> 00:43:14,511
Aku hanya bertanya.
/ Bawa semua.
454
00:43:43,416 --> 00:43:45,748
Mau menolong temanmu?
455
00:43:49,655 --> 00:43:51,213
Sekarang giliran dia.
456
00:43:55,961 --> 00:43:58,293
Kuatkan hatimu, Prajurit.
/ Ya, Pak.
457
00:44:02,868 --> 00:44:03,960
Persetan!
458
00:44:06,772 --> 00:44:08,637
Jangan beri mereka apapun!
459
00:44:09,375 --> 00:44:10,535
Prajurit!
460
00:44:11,911 --> 00:44:13,845
Hidupmu tergantung itu!
461
00:44:13,979 --> 00:44:14,911
Kumohon.
462
00:44:19,485 --> 00:44:23,421
Masa bodoh! Bajingan!
Akan kubunuh kalian!
463
00:44:25,024 --> 00:44:26,457
Ya, Tuhan!
464
00:44:27,526 --> 00:44:31,485
Namaku Prajurit Joe Willis.
Aku anggota Angkatan Laut AS.
465
00:44:31,664 --> 00:44:34,963
Aku ditugaskan kemari untuk
bertempur demi negaraku.
466
00:44:36,268 --> 00:44:40,170
Tapi kini kusadari Afganistan adalah
milik rakyatnya.
467
00:44:41,207 --> 00:44:43,573
Dan kita tidak punya urusan di sini.
468
00:44:45,111 --> 00:44:46,840
Aku mencintaimu, Cassie.
469
00:44:48,748 --> 00:44:51,114
Joe Jr., ayahmu selalu mencintaimu.
470
00:44:56,789 --> 00:44:58,620
Kau punya 2 putri.
471
00:45:02,361 --> 00:45:04,329
Baik. Ayah, turun.
472
00:45:04,497 --> 00:45:05,529
Bagaimana ini?
/ Sempurna.
473
00:45:05,598 --> 00:45:08,226
Hebat. Hebat. /
Ayo. Ayo. Ayo.
474
00:45:13,494 --> 00:45:14,688
Jangan di buka.
475
00:45:20,899 --> 00:45:22,789
Jangan ke atas.
Ikuti petunjuk.
476
00:45:28,853 --> 00:45:29,709
Lewat sini.
477
00:45:31,486 --> 00:45:32,430
Agak jauh sedikit.
478
00:45:40,332 --> 00:45:42,493
Selamat Ulang Tahun! /
Selamat Ulang Tahun!
479
00:45:43,435 --> 00:45:44,527
Selamat Ulang Tahun!
480
00:45:45,838 --> 00:45:47,829
Ibu suka dapurnya?
/ Ibu suka dapur ini.
481
00:45:47,973 --> 00:45:49,497
Selamat Ulang Tahun.
/ Terima kasih.
482
00:45:49,642 --> 00:45:50,574
Sama-sama.
483
00:45:51,076 --> 00:45:52,900
Ibu, ini dari Deedee.
484
00:45:52,912 --> 00:45:54,846
Terima kasih, Deedee.
/ Sama-sama.
485
00:45:55,281 --> 00:45:57,647
Boleh kubantu membukanya?
/ Ya, boleh.
486
00:45:58,918 --> 00:46:00,246
Dia melihat? /
Tidak, sedang membuka kado.
487
00:46:00,286 --> 00:46:01,753
Hasil kerja yang bagus di dapur.
488
00:46:02,388 --> 00:46:03,512
Dia bilang apa?
489
00:46:03,556 --> 00:46:05,581
Dia bilang hasil kerjamu bagus di dapur.
490
00:46:06,025 --> 00:46:06,957
Baik. Ayo, ayo.
491
00:46:27,746 --> 00:46:30,010
Tiup lilinnya. Ayo, ayo.
492
00:46:31,817 --> 00:46:32,943
Tiup.
493
00:46:39,391 --> 00:46:40,788
Selamat Ulang Tahun. /
Selamat Ulang Tahun.
494
00:46:40,860 --> 00:46:43,420
Selamat Ulang Tahun, Ibu.
/ Terima kasih.
495
00:46:48,667 --> 00:46:50,567
Maggie? Maggie.
496
00:46:51,136 --> 00:46:52,660
Tidak! /
Maggie, pelan-pelan.
497
00:46:52,805 --> 00:46:54,568
Maggie, hati-hati.
498
00:46:58,711 --> 00:46:59,735
Kau sedang apa?
499
00:46:59,879 --> 00:47:01,938
Aku mau mencapai es itu sebelum ibuku.
500
00:47:02,081 --> 00:47:04,481
Sebaiknya kau tunggu dia, 'kan?
501
00:47:05,184 --> 00:47:06,947
Semua orang menyukai Maggie.
502
00:47:08,320 --> 00:47:11,662
Kenapa bilang begitu?
/ Karena dia manis.
503
00:47:18,964 --> 00:47:20,693
Kau tahu, ayahmu pernah menyelamatkanku...
504
00:47:20,833 --> 00:47:23,301
...di dalam air itu, disana,
saat kami berdua masih kecil.
505
00:47:25,771 --> 00:47:27,500
Kau tahu, kau mirip ayahmu.
506
00:47:28,207 --> 00:47:29,265
Benarkah?
507
00:47:33,445 --> 00:47:35,072
Apa aku mirip ibuku?
508
00:47:37,116 --> 00:47:38,913
Mirip sekali.
509
00:47:40,586 --> 00:47:44,215
Selain kau adalah dirimu sendiri, Isabelle.
Dan semua orang menyukaimu.
510
00:47:44,957 --> 00:47:46,151
Ayo.
511
00:48:12,084 --> 00:48:13,312
Aku berhasil!
512
00:49:19,084 --> 00:49:21,484
Aku bicara dengan
wanita ini lebih dari sejam.
513
00:49:23,288 --> 00:49:27,247
Dia bilang tak bisa tidur
nyenyak lebih dari 3 tahun.
514
00:49:28,394 --> 00:49:32,592
Dia terus-terusan bermimpi buruk
membuatku ingin datang menembaknya.
515
00:49:36,468 --> 00:49:37,799
Entahlah.
516
00:49:40,439 --> 00:49:43,465
Aku bilang takkan menyakitinya.
517
00:49:45,110 --> 00:49:47,010
Lalu dia mulai menangis.
518
00:49:50,549 --> 00:49:53,518
Saat di dalam bank,
dia mulai menangis.
519
00:49:58,223 --> 00:49:59,918
Dan dia berterima kasih padaku.
520
00:50:04,563 --> 00:50:06,758
Dia bilang dia merasa seperti...
521
00:50:08,300 --> 00:50:09,824
Tadi dia bilang apa, ya?
522
00:50:12,104 --> 00:50:14,072
Seperti dia bisa bernafas lagi.
523
00:50:16,175 --> 00:50:19,338
Dia bertanya apa aku mau
membuka rekening bank.
524
00:50:19,478 --> 00:50:20,410
Yang benar saja.
525
00:50:21,013 --> 00:50:22,241
Sumpah demi Tuhan.
526
00:50:22,381 --> 00:50:24,440
Kau buka? /
Aku membuka rekening.
527
00:50:29,321 --> 00:50:30,879
Aku bangga padamu.
528
00:50:32,991 --> 00:50:35,425
Aku tak sabar mencairkan banyak cek.
529
00:50:49,174 --> 00:50:53,907
Saat umurku 17 atau 18 tahun,...
530
00:51:00,919 --> 00:51:05,413
...aku selalu mendengarkan
lagu ini berulang-ulang.
531
00:51:05,591 --> 00:51:06,785
Aku juga.
532
00:51:09,428 --> 00:51:10,725
Oh, ya?
533
00:51:10,863 --> 00:51:12,797
Mengapa kau terkejut?
534
00:51:15,300 --> 00:51:17,200
Entah, aku hanya...
535
00:51:20,305 --> 00:51:22,773
Kukira kau penggemar boyband 'NSync.
536
00:51:22,941 --> 00:51:24,067
Sial kau.
537
00:51:24,710 --> 00:51:26,143
Berikan itu padaku.
538
00:51:26,778 --> 00:51:28,473
Sungguh? /
Sungguh.
539
00:51:42,127 --> 00:51:44,152
Kau pikir aku wanita yang kaku.
540
00:51:44,997 --> 00:51:47,329
Aku mulai menilai ulang dirimu,
Snoop Dogg.
541
00:51:53,972 --> 00:51:56,497
Hanya karena aku dulunya
Pemandu Sorak, itu tidak...
542
00:51:58,310 --> 00:52:00,801
Ya, dan kau mengencani pemain bola.
543
00:52:00,946 --> 00:52:02,607
Aku begitu klise.
544
00:52:09,588 --> 00:52:11,852
Dulu kau orangnya menyebalkan.
Itu harus kau akui.
545
00:52:12,024 --> 00:52:13,651
Tidak benar.
546
00:52:14,526 --> 00:52:17,984
Pria selalu bilang wanita itu menonjol
jika tak mau bicara dengan mereka.
547
00:52:18,630 --> 00:52:20,461
Dulu aku sekedar tak menyukaimu saja.
548
00:52:20,599 --> 00:52:23,159
Dulu kau selalu mabuk dan berkelahi...
549
00:53:02,341 --> 00:53:04,502
Aku mau cari udara segar.
550
00:54:54,086 --> 00:54:55,246
Kapten!
551
00:54:57,255 --> 00:54:58,620
Kapten!
552
00:55:40,599 --> 00:55:41,759
Ambil.
553
00:56:02,454 --> 00:56:03,819
Kita harus bagaimana?
554
00:56:06,024 --> 00:56:08,015
Dia tak ada gunanya bagi kami.
555
00:56:10,429 --> 00:56:12,590
Hanya menjadi beban di pundak.
556
00:56:15,700 --> 00:56:17,668
Buang-buang makanan dan air.
557
00:56:19,905 --> 00:56:21,031
Bunuh dia.
558
00:56:41,960 --> 00:56:43,222
Ambil.
559
00:56:45,764 --> 00:56:47,026
Kau punya keluarga?
560
00:56:49,901 --> 00:56:51,391
Masih ingin melihat mereka lagi?
561
00:56:53,038 --> 00:56:54,903
Ambil pipanya!
562
00:57:00,879 --> 00:57:02,904
Kapten... /
Kau atau dia.
563
00:57:04,382 --> 00:57:06,179
Bunuh dia atau kau yang kubunuh.
564
00:57:07,986 --> 00:57:11,820
Bunuh dia!
Bunuh dia atau kupenggal kepalanya.
565
00:57:12,057 --> 00:57:13,456
Bunuh dia! Bunuh dia!
566
00:57:15,660 --> 00:57:16,820
Bunuh dia!
567
00:57:18,730 --> 00:57:19,788
Bunuh dia!
568
00:58:16,087 --> 00:58:17,076
Sial.
569
00:58:29,501 --> 00:58:31,560
Kubawakan beberapa cetakan.
570
00:58:47,752 --> 00:58:49,379
Hei, aku tak mau mengacau.
571
00:58:49,521 --> 00:58:52,581
Aku sekedar ingin mampir
melihat anak-anak.
572
00:58:52,757 --> 00:58:55,555
Sku senang kau datang
melihat anak-anak.
573
00:59:00,565 --> 00:59:02,192
Kami baru saja kehilangan Sam.
574
00:59:04,769 --> 00:59:05,827
Ya.
575
00:59:11,009 --> 00:59:12,374
Itu Hank.
576
00:59:22,153 --> 00:59:23,916
Kau masih mengerjakan itu?
577
00:59:28,760 --> 00:59:31,388
Belajar dimana keterampilanmu ini?
578
01:00:15,974 --> 01:00:17,066
Jaga sebelah sana!
579
01:00:21,112 --> 01:00:23,171
Maju. Maju!
580
01:00:23,314 --> 01:00:24,611
Ayo. Ayo jalan.
581
01:00:28,119 --> 01:00:29,211
Lurus kedepan!
582
01:00:29,754 --> 01:00:31,221
Berhenti di situ! /
Angkat tangan.
583
01:00:31,356 --> 01:00:33,085
Kemari. Kemari.
584
01:00:34,025 --> 01:00:35,617
Ayo. Angkat tanganmu.
585
01:00:36,294 --> 01:00:38,956
Angkat kedua tanganmu.
Di sini. Berlutut.
586
01:00:43,368 --> 01:00:44,699
Kau Marinir?
587
01:00:48,406 --> 01:00:50,374
Cahill, itu namamu?
588
01:00:50,508 --> 01:00:53,202
Tadi kau bersama orang lain?
589
01:00:54,779 --> 01:00:56,371
Ayo. Siap?
/ Ayo.
590
01:01:01,319 --> 01:01:03,116
Taruh di atas.
Taruh di atas.
591
01:01:03,822 --> 01:01:05,584
Kita butuh hidung.
592
01:01:05,690 --> 01:01:07,715
Ibu, hidung.
/ Hidung.
593
01:01:08,326 --> 01:01:09,623
Hidung!
/ Ini.
594
01:01:09,761 --> 01:01:11,956
Ambil hidungnya.
Ambil hidungnya.
595
01:01:14,432 --> 01:01:16,297
Dia terlihat menggairahkan.
596
01:01:18,103 --> 01:01:19,830
Bisakah kau ajari mereka
cara melempar bola salju?
597
01:01:19,871 --> 01:01:21,532
Karena melemparku saja tak kena.
598
01:01:25,376 --> 01:01:26,536
Yang itu kena.
599
01:01:27,512 --> 01:01:30,037
Mungkin mesti melemparmu
bola salju yang sangat besar.
600
01:01:31,449 --> 01:01:32,643
Ayolah.
601
01:01:33,685 --> 01:01:34,982
Izzie, Izzie, kau tak apa?
602
01:01:35,120 --> 01:01:37,247
Izzie, Izzie. Hei, hei, hei.
603
01:01:37,388 --> 01:01:39,288
Kau tak apa?
/ Grace.
604
01:01:39,457 --> 01:01:41,891
Kena kau! Mudah tertipu.
605
01:01:42,327 --> 01:01:43,589
Lempar dia! Lempar dia!
606
01:01:47,165 --> 01:01:48,598
Lempar dia. Coba lempar dia.
607
01:01:49,701 --> 01:01:50,725
Halo?
608
01:01:51,770 --> 01:01:52,930
Ya, aku sendiri.
609
01:01:54,472 --> 01:01:56,440
Lihat si curang ini.
610
01:01:57,242 --> 01:01:58,903
Ayo. Kau menakutiku.
611
01:02:11,089 --> 01:02:12,852
Apa? /
Bukan aku.
612
01:02:13,892 --> 01:02:16,087
Tapi dia! Bangun.
613
01:02:33,578 --> 01:02:35,443
Hei. Ada apa?
614
01:02:36,781 --> 01:02:38,646
Paman Tommy, dia menjambak rambutku.
/ Baik.
615
01:02:38,783 --> 01:02:40,910
Maafkan aku. Aku ingin terus bermain.
616
01:02:41,052 --> 01:02:42,246
Baik. Apa?
617
01:02:58,369 --> 01:03:00,337
Boleh aku keluar?
/ Jangan dulu.
618
01:03:00,471 --> 01:03:03,929
Kenapa? /
Karena kita harus sabar. Paham?
619
01:03:06,878 --> 01:03:09,312
Pak. /
Selamat datang, Sam.
620
01:03:09,447 --> 01:03:10,573
Terima kasih.
621
01:03:19,424 --> 01:03:20,652
Ayah!
622
01:03:22,026 --> 01:03:24,893
Aku rindu ayah. /
Ayah juga rindu kalian.
623
01:03:26,197 --> 01:03:27,494
Anak-anakku.
624
01:04:00,098 --> 01:04:01,759
Aku mencintaimu, sayang.
625
01:04:09,540 --> 01:04:12,407
Sini kubawakan tasmu.
/ Boleh.
626
01:04:21,986 --> 01:04:23,578
Ayo. Ayo. Cepat.
627
01:04:24,289 --> 01:04:26,450
Ayah suka dapurnya?
Ayah suka dapurnya?
628
01:04:26,624 --> 01:04:29,422
Wow. Ini menakjubkan.
629
01:04:30,295 --> 01:04:31,421
Menurutku ayah menyukainya.
630
01:04:32,664 --> 01:04:34,154
Siapa yang kerjakan?
/ Aku.
631
01:04:34,332 --> 01:04:36,391
Kau? /
Dan Paman Tommy.
632
01:04:36,567 --> 01:04:38,660
Paman Tommy dan 3 sekawan.
633
01:05:05,296 --> 01:05:06,957
Kau lelah, sayang?
634
01:05:08,433 --> 01:05:11,492
Sini, naik ke ranjang. Semuanya.
635
01:05:12,103 --> 01:05:13,536
Ini menyenangkan.
636
01:05:15,340 --> 01:05:17,900
Aku rindu ayah.
/ Ayah juga.
637
01:05:18,810 --> 01:05:20,072
Gadis-gadisku.
638
01:05:21,913 --> 01:05:23,278
Itu kami, baiklah.
639
01:05:34,859 --> 01:05:36,417
Boleh aku bangun, Bu?
640
01:05:38,029 --> 01:05:39,826
Ayah, ini bukan waktunya tidur.
641
01:05:54,212 --> 01:05:55,873
Tadi kukunci pintunya.
642
01:05:57,448 --> 01:05:58,813
Lubang kuncinya rusak.
643
01:06:17,535 --> 01:06:19,730
Aku mau selesaikan bercukur dulu.
644
01:06:49,000 --> 01:06:51,468
Terbentur 'kah?
/ Ya.
645
01:06:56,908 --> 01:06:59,638
Tak bisa ke bengkel saja?
646
01:07:01,946 --> 01:07:03,174
Bisa kuurus sendiri.
647
01:07:04,382 --> 01:07:06,009
Tak ada kerjaan lain.
648
01:07:08,986 --> 01:07:10,180
Kau tak apa?
649
01:07:11,956 --> 01:07:12,980
Ya.
650
01:07:18,663 --> 01:07:25,193
Sebab sepulang dari Vietnam,
aku tak bisa bicara dengan ibumu.
651
01:07:27,772 --> 01:07:32,209
Kukira sudah kusampaikan
padamu dan Tommy,...
652
01:07:33,077 --> 01:07:34,601
...aku tak tahu mengapa.
653
01:07:37,281 --> 01:07:42,241
Cari aku kapan saja
kau ingin mengobrol, ya?
654
01:08:07,411 --> 01:08:08,503
Kau tak apa?
655
01:08:12,517 --> 01:08:13,848
Kau jago juga.
656
01:08:15,353 --> 01:08:17,412
Lebih baik dari perkiraanku.
657
01:08:18,923 --> 01:08:21,391
Kau terlihat cocok bersama mereka.
658
01:08:30,668 --> 01:08:32,898
Terima kasih atas
perhatianmu pada mereka.
659
01:08:33,771 --> 01:08:35,136
Tak pernah kusangka.
660
01:08:35,273 --> 01:08:37,639
Terjadi begitu saja.
661
01:08:42,947 --> 01:08:45,472
Itu membuatku mulai berpikir.
662
01:08:53,658 --> 01:08:55,558
Grace itu mengagumkan, huh?
663
01:08:59,497 --> 01:09:01,021
Sudah kau tiduri dia?
664
01:09:04,302 --> 01:09:05,819
Apa? Kau becanda?
665
01:09:07,705 --> 01:09:09,172
Aku bisa paham.
666
01:09:11,642 --> 01:09:14,008
Kau pikir aku sudah mati.
/ Hentikan.
667
01:09:15,646 --> 01:09:16,908
Tommy,...
668
01:09:18,449 --> 01:09:19,643
...aku bisa memaafkanmu.
669
01:09:30,228 --> 01:09:32,321
Ada apa dalam kepalamu?
670
01:09:33,965 --> 01:09:36,092
Apa yang membuatmu berpikir demikian?
671
01:09:40,338 --> 01:09:44,900
Kalian terlihat seperti dua remaja
yang sedang kasmaran.
672
01:09:46,677 --> 01:09:47,939
Baiklah.
673
01:09:49,080 --> 01:09:50,775
Tahu maksudku?
674
01:09:52,016 --> 01:09:53,711
Kau tak bisa menyangkal.
675
01:10:09,600 --> 01:10:11,124
Kau bisa bilang padaku.
676
01:10:12,803 --> 01:10:14,668
Kau harus katakan padaku. Paham?
677
01:10:15,706 --> 01:10:17,970
Aku tahu kau tidur di rumahku.
/ Sam. Sam...
678
01:10:18,109 --> 01:10:21,044
Hei, jangan basa-basi denganku.
679
01:10:38,162 --> 01:10:39,857
Joe Jr., kembali.
680
01:10:41,699 --> 01:10:43,991
Cassie, dia baik-baik saja.
681
01:10:45,202 --> 01:10:49,222
Sejak ayahnya meninggal,
dia selalu kuawasi.
682
01:10:49,807 --> 01:10:52,469
Lihatlah dia.
Dia punya pemikiran sendiri.
683
01:10:53,477 --> 01:10:57,538
Inilah mimpi burukku
dimana Joe sedang menatapku,...
684
01:10:58,416 --> 01:10:59,779
...dan mencoba mengatakan sesuatu padaku.
685
01:10:59,817 --> 01:11:02,615
Dia mencoba mengatakan sesuatu,
tapi gigi-giginya,...
686
01:11:02,753 --> 01:11:06,621
...giginya jatuh begitu saja
dari mulutnya, dan ada darahnya,...
687
01:11:08,826 --> 01:11:12,159
...dan aku berusaha
mati-matian memungutinya.
688
01:11:13,431 --> 01:11:16,798
Lalu tadi malam, suamimu ada di sana.
689
01:11:18,235 --> 01:11:19,930
Dia menatap tanganku,
dan meraih tanganku,...
690
01:11:20,071 --> 01:11:22,505
...dan dia menatap cincin kawinku
lalu tersenyum padaku.
691
01:11:22,640 --> 01:11:26,906
Dia bilang sesuatu? /
Tidak. Dia hanya tersenyum.
692
01:11:31,716 --> 01:11:34,480
Dalam mimpi,
aku membencinya sebab dia hidup.
693
01:11:36,087 --> 01:11:39,113
Makanya aku kemari untuk minta maaf.
Maafkan aku.
694
01:11:40,524 --> 01:11:44,620
Aku lelah begini terus.
Aku ingin mengampuni mereka.
695
01:11:44,795 --> 01:11:47,161
Aku ingin mampu mengampuni mereka.
696
01:11:52,203 --> 01:11:53,534
Joe Jr. yang malang.
697
01:11:55,106 --> 01:11:56,232
Dia tahu.
698
01:11:57,441 --> 01:12:01,172
Dia mirip ayahnya.
Dia tahu apa yang kupikirkan.
699
01:12:07,184 --> 01:12:09,084
Kau mau kemana?
700
01:12:12,523 --> 01:12:14,047
Sam. /
Hai.
701
01:12:16,227 --> 01:12:17,956
Kau melihatnya tewas?
702
01:12:21,932 --> 01:12:22,864
Tidak.
703
01:12:23,934 --> 01:12:25,731
Ada kau dengar sesuatu?
704
01:12:26,704 --> 01:12:28,672
Maksudku, apa dia sendirian?
705
01:12:30,374 --> 01:12:32,501
Dia gagah berani. Aku tahu itu.
706
01:12:35,346 --> 01:12:37,177
Itu Kapten Cahill.
707
01:12:38,115 --> 01:12:40,515
Dia dulu teman ayahmu.
708
01:12:40,651 --> 01:12:43,984
Melambai. Mau lambaikan tangan?
709
01:12:45,990 --> 01:12:47,548
Kau pria yang baik.
710
01:12:48,626 --> 01:12:51,220
Sayang, mau kemana? Ayo kemari.
711
01:14:23,621 --> 01:14:26,454
Pak, Kapten Cahill.
/ Antar dia masuk.
712
01:14:27,858 --> 01:14:29,689
Aku ingin kembali ke sana, Pak.
713
01:14:30,794 --> 01:14:32,921
Aku siap. Harus melihat anak buahku.
714
01:14:34,098 --> 01:14:36,123
Bagaimana penyuluhannya?
715
01:14:36,567 --> 01:14:38,296
Ya. Aku sudah menemui Thompson.
716
01:14:39,537 --> 01:14:44,736
Semua berjalan sangat baik dan,
aku hanya memikirkan anak buahku...
717
01:14:44,875 --> 01:14:47,901
...dan ingin kembali ke sana.
718
01:14:48,045 --> 01:14:49,342
Itu bagus.
719
01:14:50,814 --> 01:14:52,441
Bagaimana dengan keluargamu?
720
01:14:56,053 --> 01:14:57,884
Aku tak boleh ke sana, Pak.
721
01:14:58,422 --> 01:14:59,446
Ya?
722
01:15:01,492 --> 01:15:03,289
Mereka tak mengerti.
723
01:15:05,796 --> 01:15:08,287
Tak seorangpun yang mengerti.
724
01:15:10,401 --> 01:15:12,835
Butuh sedikit waktu, Sam.
725
01:15:13,837 --> 01:15:15,702
Banyak masalah yang kau sudah lewati.
726
01:15:17,241 --> 01:15:19,141
Begitu juga keluargamu.
727
01:15:19,276 --> 01:15:20,937
Aku tak keberatan dengan Brian.
728
01:15:22,046 --> 01:15:25,812
Dia tak pernah memukul orang,
cuma pria, tapi wanita tidak.
729
01:15:25,950 --> 01:15:27,645
Itu bagus.
/ Ya.
730
01:15:28,252 --> 01:15:32,655
Dia punya anjing yang telinganya besar.
Tapi aku tak ingat namanya.
731
01:15:32,823 --> 01:15:34,017
Gajah?
732
01:15:38,562 --> 01:15:40,291
Gajah 'kan bukan anjing.
733
01:15:40,698 --> 01:15:42,893
Aku tahu gajah bukan anjing.
734
01:15:43,033 --> 01:15:44,295
Lalu mengapa kau bilang begitu?
735
01:15:44,435 --> 01:15:48,701
Karena gajah bertelinga besar
dan begitu juga anjingnya.
736
01:15:48,839 --> 01:15:54,334
Jadi, telinga besar, paham?
737
01:15:54,812 --> 01:15:57,474
Lucu kalau ayah membayangkannya.
738
01:15:57,715 --> 01:15:58,773
Sam, santailah.
739
01:15:58,916 --> 01:16:00,611
Tapi dimana lucunya?
740
01:16:01,685 --> 01:16:02,879
Telinga besar.
741
01:16:17,768 --> 01:16:22,831
Ayah tak apa, Bu?
/ Ya, tentu saja.
742
01:16:24,608 --> 01:16:26,235
Kapan Paman Tommy datang?
743
01:16:26,377 --> 01:16:28,242
Dia segera datang, sayang, ya?
/ Baik.
744
01:16:28,379 --> 01:16:30,347
Dia ingin bermain denganmu.
745
01:16:31,548 --> 01:16:32,879
Ya? /
Ya.
746
01:16:33,450 --> 01:16:36,510
Ibu mau melihat ayah, ya?
/ Baik.
747
01:16:49,800 --> 01:16:51,529
Sammy, ada apa?
748
01:16:52,836 --> 01:16:54,394
Ada apa?
749
01:16:55,472 --> 01:16:56,803
Bicaralah padaku.
750
01:16:58,642 --> 01:17:00,075
Ada apa?
751
01:17:01,712 --> 01:17:03,612
Apa yang mereka lakukan padamu?
752
01:17:05,649 --> 01:17:07,947
Ada apa antara kau dan Tommy?
753
01:17:21,565 --> 01:17:23,294
Kami berciuman. Itu saja.
754
01:17:26,203 --> 01:17:27,602
Aku merasa kehilanganmu.
755
01:17:28,772 --> 01:17:30,672
Kukira kau sudah mati.
756
01:17:32,209 --> 01:17:34,177
Aku tak bisa turun dari ranjang.
757
01:17:36,080 --> 01:17:37,377
Cuma itu.
758
01:17:45,589 --> 01:17:49,150
Kau jujur? /
Kau tahu.
759
01:17:54,965 --> 01:17:56,296
Sekarang katakan.
760
01:18:14,885 --> 01:18:17,012
Kupikir kau bercinta dengan Tommy.
761
01:18:17,821 --> 01:18:18,947
Sam...
762
01:19:06,904 --> 01:19:09,600
Ayo, ayo.
Lebih cepat. Lebih cepat.
763
01:19:13,110 --> 01:19:14,600
Kenapa berhenti menarik?
764
01:19:17,181 --> 01:19:18,170
Hei.
765
01:19:20,150 --> 01:19:21,742
Kalian sedang bermain?
766
01:19:26,757 --> 01:19:28,190
Ada apa?
767
01:19:34,932 --> 01:19:36,194
Tak apa-apa.
768
01:19:41,138 --> 01:19:42,833
Tadi ayah cuma kebingungan.
769
01:19:46,076 --> 01:19:47,737
Tapi tidak apa-apa.
770
01:19:49,213 --> 01:19:51,875
Kemarilah. Peluk ayah.
771
01:19:53,116 --> 01:19:56,813
Nah, itu baru putriku.
772
01:20:04,928 --> 01:20:08,329
Kenapa muka seorang wanita memerah
ketika dia membuka kulkas?
773
01:20:08,498 --> 01:20:11,990
Karena dia kira mau berpakaian. /
Karena dia kira mau berpakaian.
774
01:20:12,536 --> 01:20:13,901
Sudah pernah kutanyakan sebelumnya?
775
01:20:15,272 --> 01:20:16,864
Sudah ribuan kali.
776
01:20:17,007 --> 01:20:18,941
Tapi masih lucu.
777
01:20:24,014 --> 01:20:25,096
Selamat bersenang-senang.
778
01:20:50,474 --> 01:20:52,169
Dari mana kau?
779
01:20:52,542 --> 01:20:56,308
Tadi aku di luar...
780
01:20:57,447 --> 01:21:03,909
...hanya merenung dan...
781
01:21:11,428 --> 01:21:14,886
Aku hanya memikirkanmu dan anak-anak...
782
01:21:15,065 --> 01:21:19,934
...dan matahari terbit dan aku berpikir,...
783
01:21:21,905 --> 01:21:23,839
...beruntungnya aku masih hidup.
784
01:21:44,995 --> 01:21:47,793
Kita bisa terlambat. Ayo.
785
01:21:47,931 --> 01:21:49,364
Kau ada ujian mengeja hari ini?
786
01:21:49,499 --> 01:21:53,333
Ayo, Kakek. Hari ini aku Ulang Tahun.
Hari ini aku Ulang Tahun!
787
01:21:58,275 --> 01:22:01,142
Boleh aku buka kadoku? Kumohon.
788
01:22:01,278 --> 01:22:02,870
Kurasa kita harus menunggu.
789
01:22:03,013 --> 01:22:04,037
Tunggu Paman Tommy.
790
01:22:04,181 --> 01:22:08,811
Kumohon dengan sangat. /
Biar dia buka satu saja, tak apa.
791
01:22:09,419 --> 01:22:12,547
Kau boleh buka kado dari Kakek.
/ Terima kasih.
792
01:22:12,723 --> 01:22:13,985
Satu saja.
793
01:22:14,157 --> 01:22:16,421
Baik, Bu. /
Biar kutunjukkan yang mana.
794
01:22:16,593 --> 01:22:18,151
Yang besar itu?
795
01:22:19,129 --> 01:22:20,153
Itu Paman Tommy!
796
01:22:20,330 --> 01:22:21,354
Ayo tebak.
797
01:22:27,971 --> 01:22:28,995
Izzie.
798
01:22:29,139 --> 01:22:30,436
Hei. /
Hei.
799
01:22:33,143 --> 01:22:34,735
Ada apa?
800
01:22:36,079 --> 01:22:37,603
Dia tak apa?
801
01:22:38,382 --> 01:22:41,215
Hai. /
Grace, ini Tina.
802
01:22:41,351 --> 01:22:42,750
Aku Tina. /
Senang bertemu denganmu.
803
01:22:42,886 --> 01:22:44,786
Senang bertemu denganmu.
/ Ini istri kakakku, Grace.
804
01:22:44,921 --> 01:22:47,048
Kami semua di ruang makan.
805
01:22:49,192 --> 01:22:51,683
Astaga. Dia cantik sekali.
806
01:23:01,271 --> 01:23:02,795
Hei, semuanya.
/ Hei.
807
01:23:03,607 --> 01:23:05,040
Ini Tina.
808
01:23:06,843 --> 01:23:08,572
Dia teman lamaku.
809
01:23:09,546 --> 01:23:12,572
Sebenarnya, kami baru
bertemu sejam yang lalu.
810
01:23:13,550 --> 01:23:16,041
Ya. Sekitar 1 jam 30 menit yang lalu.
811
01:23:17,120 --> 01:23:19,281
Dia perayu yang hebat.
812
01:23:20,724 --> 01:23:23,852
Dia sembunyi di dalam cangkangnya...
813
01:23:24,027 --> 01:23:28,589
...menaruh kepalanya dalam cangkang
dan tangannya dan kakinya...
814
01:23:29,566 --> 01:23:31,500
...dan ekornya yang kecil.
815
01:23:32,069 --> 01:23:35,630
Dan saat sesuatu yang
menakutinya jadi seperti ini,...
816
01:23:36,773 --> 01:23:38,638
...si kura-kura tidak keluar.
817
01:23:38,775 --> 01:23:43,906
Jadi, sesuatu yang menakuti
si kura-kura itu pergi...
818
01:23:44,047 --> 01:23:45,810
...karena dikiranya itu sebuah batu.
819
01:23:45,949 --> 01:23:47,746
Kau gadis pintar. /
Selamat Ulang Tahun.
820
01:23:47,884 --> 01:23:49,283
Ya, benar.
821
01:23:52,189 --> 01:23:54,749
Hati-hati. /
Setiap orang perlu memastikan kembali.
822
01:23:54,925 --> 01:23:56,415
Setiap orang berbeda, Yah, kau tahu.
823
01:23:56,593 --> 01:23:58,618
Berhenti memainkan kuemu.
/ Maksudmu?
824
01:23:58,795 --> 01:24:04,062
Kupikir tiap orang perlu orang lain
untuk mendengarkan mereka.
825
01:24:04,201 --> 01:24:08,695
Benar, jaman sekarang mereka
butuh terapi jika tersandung jempolnya.
826
01:24:09,339 --> 01:24:12,331
Orang-orang ini adalah Marinir.
Mereka dilatih untuk itu.
827
01:24:13,143 --> 01:24:16,340
Mereka Marinir, tapi tetap saja manusia,...
828
01:24:16,480 --> 01:24:22,385
...dan tak mungkin seseorang dilatih
untuk menembak seseorang.
829
01:24:22,519 --> 01:24:23,679
Menurutmu untuk apa mereka dilatih?
830
01:24:23,820 --> 01:24:28,814
Kurasa mereka... Apa? Mereka dilatih
untuk meggunakan kekuatan mematikan.
831
01:24:29,259 --> 01:24:31,227
Dilatih untuk membunuh. /
...tapi tak seorangpun bisa dilatih...
832
01:24:31,394 --> 01:24:32,859
...untuk menyaksikan seseorang mati.
833
01:24:32,896 --> 01:24:36,593
Cuma itulah yang tak diajarkan.
834
01:24:36,733 --> 01:24:37,722
Hei.
835
01:24:40,837 --> 01:24:44,773
Isabelle, lepaskan.
836
01:24:44,908 --> 01:24:46,739
Kumohon. Terima kasih.
837
01:24:47,744 --> 01:24:49,405
Jadi, apa pekerjaanmu?
838
01:24:49,980 --> 01:24:53,074
Aku bakal menjadi perawat.
/ Hei!
839
01:24:53,216 --> 01:24:56,185
Aku di sekolah perawat.
/ Berikan. Berikan.
840
01:24:56,319 --> 01:24:58,116
Ayah? /
Isabelle.
841
01:24:59,389 --> 01:25:00,913
Itu anak kucingku.
842
01:25:01,091 --> 01:25:03,491
Kau seorang perawat?
/ Aku perawat, Pak.
843
01:25:04,194 --> 01:25:06,628
Butuh perawat? /
Kucari kau jika aku butuh.
844
01:25:06,763 --> 01:25:08,594
Maggie mendapatkan semuanya.
845
01:25:09,399 --> 01:25:12,300
Dia punya boneka paling bagus.
/ Ini hari Ulang tahunnya, sayang.
846
01:25:12,435 --> 01:25:15,563
Aku tak mendapat apapun
yang kumau saat Ulang tahun.
847
01:25:16,973 --> 01:25:19,407
Dan ayah malah ada di Afganisthan.
848
01:25:24,748 --> 01:25:27,216
Keperawatan.
Bagaimana keperawatan bagimu, Tina?
849
01:25:27,350 --> 01:25:29,147
Itu suatu tantangan.
850
01:25:29,653 --> 01:25:33,214
Ayah tiriku yang sebenarnya mendorongku.
851
01:25:34,291 --> 01:25:35,952
Dimana kau dibesarkan, Tina?
852
01:25:36,560 --> 01:25:39,961
20 mil ke selatan.
Sebenarnya, aku tak pernah pindah.
853
01:25:40,130 --> 01:25:42,758
Jadi...meski begitu aku akan merubahnya.
854
01:25:43,133 --> 01:25:44,930
AKu tinggal di rumah yang saat ini...
855
01:25:45,068 --> 01:25:48,504
Itu seperti rumahku karena
kebanyakan tak ada orang lain...
856
01:25:50,140 --> 01:25:53,803
...yang mana bagus, karena membantuku
irit uang untuk sekolah dan lainnya.
857
01:25:53,944 --> 01:25:56,276
Perawat Terdaftar? /
Ya, Perawat Terdaftar.
858
01:25:57,747 --> 01:26:00,409
Masih kurang setahun lagi,
tapi semoga nilaiku...
859
01:26:00,550 --> 01:26:02,609
Isabelle, kita sedang mendengarkan
tamu kita, ya?
860
01:26:02,752 --> 01:26:04,777
Jadi shift kerjamu 8 jam, 12 jam...
861
01:26:04,921 --> 01:26:09,756
Aku berdoa agar dapat shift 12 jam.
Aku harus...
862
01:26:09,893 --> 01:26:12,726
Pinjaman siswa itu memberatkanku.
863
01:26:13,230 --> 01:26:15,460
Aku tak tahu bagaimana orang melakukannya.
Bagaimana kau melakukannya?
864
01:26:15,599 --> 01:26:16,793
Isabelle.
865
01:26:20,971 --> 01:26:22,029
Hentikan.
866
01:26:22,172 --> 01:26:23,935
Apa yang membuatmu tertarik jadi perawat?
867
01:26:24,441 --> 01:26:28,468
Aku aslinya suka orang-orang
dan aku suka...
868
01:26:28,778 --> 01:26:30,871
Aku juga mungkin menyukai itu.
869
01:26:31,047 --> 01:26:32,139
Cukup!
870
01:26:34,150 --> 01:26:36,311
Kenapa kau tak tetap mati saja?
871
01:26:36,453 --> 01:26:37,420
Isabelle!
872
01:26:37,554 --> 01:26:40,489
Kau marah sebab ibu lebih pilih tidur
dengan Paman Tommy ketimbang kau.
873
01:26:40,657 --> 01:26:42,557
Isabelle! Mengapa kau bicara begitu?
874
01:26:42,692 --> 01:26:44,990
Ibu dan Paman Tommy
bercinta setiap saat.
875
01:26:45,128 --> 01:26:46,254
Cukup!
876
01:27:13,023 --> 01:27:14,615
Boleh aku pulang sekarang?
877
01:27:15,925 --> 01:27:17,517
Aku mau tidur.
878
01:27:37,647 --> 01:27:38,978
Maaf, Bu.
879
01:27:45,822 --> 01:27:48,689
Mengapa kau bicara begitu?
Kau tahu itu tak benar.
880
01:27:51,995 --> 01:27:53,553
Aku tak menyukai ayah.
881
01:27:56,099 --> 01:28:00,331
Aku lebih memilih Paman Tommy
daripada ayah.
882
01:28:01,971 --> 01:28:03,131
Aku juga.
883
01:28:07,043 --> 01:28:09,204
Ayah akan lebih baik, ya?
884
01:28:10,613 --> 01:28:12,774
Sungguh? /
Ya.
885
01:28:15,552 --> 01:28:16,883
Terima kasih, Bu.
886
01:28:20,457 --> 01:28:24,018
Aku sayang ibu. /
Ibu juga.
887
01:28:48,918 --> 01:28:52,149
Elsie, aku tak tahu apa
yang akan dia lakukan.
888
01:28:55,558 --> 01:28:57,219
Kau mau kemana?
889
01:28:59,896 --> 01:29:01,887
Itu bukan urusanmu.
890
01:29:04,367 --> 01:29:06,562
Jangan ikut campur.
891
01:29:07,971 --> 01:29:10,030
Kau harus panggil polisi, Hank.
892
01:29:21,684 --> 01:29:23,117
Apa itu?
893
01:29:27,123 --> 01:29:29,717
Dimana anak-anak?
/ Sudah tidur.
894
01:29:33,129 --> 01:29:35,063
Mereka sudah diselimuti?
/ Ya.
895
01:29:37,133 --> 01:29:38,725
Berdoa?
896
01:29:41,871 --> 01:29:42,803
Bagus.
897
01:29:47,811 --> 01:29:48,835
Sam?
898
01:29:50,480 --> 01:29:51,469
Sam?
899
01:29:53,883 --> 01:29:56,317
Aku harus bagaimana sekarang, Grace?
900
01:30:17,340 --> 01:30:21,640
Kau tau apa yang kuperbuat
untuk kembali padamu? / Tidak.
901
01:30:21,778 --> 01:30:25,236
Kau tahu apa yang kuperbuat
untuk kembali padamu?
902
01:30:25,748 --> 01:30:27,807
Dasar Pelacur!
903
01:30:30,019 --> 01:30:32,351
Kau tahu bagaimana dia menderita?
904
01:30:32,489 --> 01:30:34,821
Dia menderita karena kau!
905
01:30:34,991 --> 01:30:39,394
Dan sudah kau apakan
rumah dan anak-anakku, Grace?
906
01:30:39,562 --> 01:30:41,894
Kau tiduri adikku. /
Sam, kau tahu aku tidak begitu.
907
01:30:42,131 --> 01:30:44,895
Kau tiduri adikku di dalam rumahku!
908
01:30:45,034 --> 01:30:46,797
Sam, tolong. /
Aku mencintaimu, Grace!
909
01:30:46,936 --> 01:30:49,905
Tolong, anak-anak kita, tolong.
/ Kau tahu betapa aku mencintaimu?
910
01:30:50,840 --> 01:30:55,209
Kau tahu apa yang aku...
Grace, kau tahu apa yang aku...
911
01:30:56,079 --> 01:30:59,981
Kau tahu apa yang telah kuperbuat
dengan tangan-tangan ini, Grace?
912
01:31:00,416 --> 01:31:02,316
Kau... Brengsek!
913
01:31:05,555 --> 01:31:07,750
Tuhan, sial!
914
01:31:11,895 --> 01:31:13,795
Sedang apa kau di sini?
915
01:31:29,345 --> 01:31:30,573
Ayolah, Kak.
916
01:31:46,729 --> 01:31:50,961
Hei. Hei. Hei. Hei. /
Apa yang kau lakukan?
917
01:31:51,100 --> 01:31:52,192
Masuk ke kamar kalian.
918
01:31:52,335 --> 01:31:54,360
Sial. Apa yang kau lakukan, Tommy?
/ Baik.
919
01:31:54,504 --> 01:31:57,200
Apa yang kaulakukan padaku?
/ Anak-anak, kunci pintu.
920
01:31:57,340 --> 01:31:59,240
Di belakangku!
921
01:32:01,144 --> 01:32:03,044
Kau panggil polisi?
/ Tahan.
922
01:32:03,179 --> 01:32:05,943
Kau panggil polisi?
/ Baik. Baik. Baik.
923
01:32:19,929 --> 01:32:21,794
Ada masalah?
924
01:32:25,501 --> 01:32:26,900
Mundur.
925
01:32:27,036 --> 01:32:28,298
Sedang apa kalian di sini?
926
01:32:28,438 --> 01:32:29,928
Jatuhkan senjatamu.
/ Sedang apa kalian?
927
01:32:30,073 --> 01:32:32,871
Tahan. Letakkan senjatamu. /
Tommy, kembali ke dalam rumah.
928
01:32:33,009 --> 01:32:36,206
Sedang apa kalian, hah? /
Letakkan senjatamu, Kapten.
929
01:32:36,346 --> 01:32:37,278
Kalian kenal aku?
930
01:32:37,413 --> 01:32:38,775
Diam sebentar, ya?
/ Kalian kenal aku, hah?
931
01:32:38,815 --> 01:32:41,010
Aku kenal ayah Anda, Pak.
/ Mundur!
932
01:32:41,150 --> 01:32:43,380
Mundur! /
Baiklah. Baiklah. Baiklah.
933
01:32:43,519 --> 01:32:46,010
Anda seorang pahlawan perang, Pak.
/ Aku bukan pahlawan!
934
01:32:46,155 --> 01:32:48,623
Aku bukan pahlawan!
Kau tahu yang sudah kuperbuat?
935
01:32:48,791 --> 01:32:51,089
Hei, tak apa. Sam!
/ Santai saja.
936
01:32:51,227 --> 01:32:52,453
Sam! /
Letakkan pistolmu, Sam.
937
01:32:52,528 --> 01:32:54,519
Letakkan pistolmu.
/ Kalian mau apa?
938
01:32:54,697 --> 01:32:55,994
Mau menembakku?
939
01:32:56,132 --> 01:32:57,360
Letakkan pistolmu!
/ Sam!
940
01:32:57,500 --> 01:33:00,264
Tembak saja! Tembak aku! /
Tahan tembakanmu. Jangan tembak!
941
01:33:00,403 --> 01:33:01,927
Tembak aku! Ayo!
942
01:33:02,071 --> 01:33:05,905
Astaga, diam!
Ini masalah keluarga. Diam!
943
01:33:06,042 --> 01:33:07,441
Diam. Dia saudaraku.
944
01:33:07,577 --> 01:33:09,135
Berhenti sebentar saja. /
Letakkan pistolmu, Pak.
945
01:33:09,278 --> 01:33:12,270
Biarkan aku bicara padanya. Dia saudaraku.
/ Beri dia waktu.
946
01:33:17,820 --> 01:33:20,152
Sam! /
Kau kakakku, Sam!
947
01:33:22,125 --> 01:33:23,114
Sam!
948
01:33:32,702 --> 01:33:36,900
Kau kakakku. Kau keluargaku.
949
01:33:41,244 --> 01:33:42,711
Kau dengar aku?
950
01:33:45,348 --> 01:33:46,542
Sam!
951
01:34:04,367 --> 01:34:06,164
Apa yang sedang terjadi, Sam?
952
01:34:08,304 --> 01:34:09,999
Aku tenggelam, Tommy.
953
01:34:16,412 --> 01:34:18,437
Maju. Maju. Maju. Tiarap!
954
01:34:18,881 --> 01:34:20,644
Pistol diamankan. Tiarap!
/ Tiarap sekarang!
955
01:34:20,783 --> 01:34:21,977
Tiarap!
956
01:34:22,118 --> 01:34:24,086
Sini tanganmu. /
Sini tanganmu.
957
01:34:26,723 --> 01:34:28,884
Berlutut. Berlutut.
958
01:34:31,594 --> 01:34:32,891
Bantu dia berdiri.
959
01:36:12,495 --> 01:36:14,087
Grace-ku tersayang.
960
01:36:16,032 --> 01:36:20,401
Jika kau membaca ini,
berarti aku tak berhasil kembali.
961
01:36:22,605 --> 01:36:24,869
Tak ada hal yang pasti dalam hidup ini.
962
01:36:26,709 --> 01:36:32,147
Hanya satu yang kutahu pasti yaitu
aku mencintaimu dan anak-anak kita.
963
01:36:34,517 --> 01:36:36,644
Cuma itulah yang aku tahu.
964
01:36:46,128 --> 01:36:50,030
Halo? /
Hei, Tommy. Ini Sam.
965
01:36:50,666 --> 01:36:51,690
Hei.
966
01:36:56,372 --> 01:37:01,776
Aku tadi memikirkanmu.
967
01:37:02,879 --> 01:37:05,905
Kau tak apa? /
Ya. Aku tak apa.
968
01:37:06,916 --> 01:37:10,079
Cuma mau menelpon. Ya.
969
01:37:14,724 --> 01:37:16,658
Kau adikku, Tommy.
970
01:37:30,940 --> 01:37:33,408
Kapan hari Ulang tahunmu, Paman Tommy?
971
01:37:56,365 --> 01:37:59,698
Baik, Pak. Kau tahu prosedurnya.
Sampai 30 menit ke depan.
972
01:38:32,802 --> 01:38:34,531
Sam, katakan apa yang telah terjadi.
973
01:38:42,745 --> 01:38:47,045
Sam, apa yang terjadi?
974
01:38:50,853 --> 01:38:53,117
Mengapa kau menghukum dirimu sendiri?
975
01:39:08,137 --> 01:39:10,799
Aku sudah mencintaimu sejak umur 16 tahun.
976
01:39:11,807 --> 01:39:13,240
Kau tahu itu?
977
01:39:13,709 --> 01:39:17,702
Jika kau tak mengatakannya,
kau takkan melihatku lagi.
978
01:39:42,738 --> 01:39:44,137
Aku sudah membunuhnya.
979
01:39:51,480 --> 01:39:53,175
Aku sudah membunuh Joe Willis.
980
01:40:06,529 --> 01:40:07,979
Aku tak tahu siapa yang berkata,...
981
01:40:08,407 --> 01:40:10,914
"Hanya orang mati yang telah melihat
akhir dari perang."
982
01:40:12,835 --> 01:40:14,860
Aku telah melihat akhir dari perang.
983
01:40:17,573 --> 01:40:23,034
Pertanyaannya adalah,
bisakah aku hidup lagi?
984
01:40:23,892 --> 01:40:34,630
Diterjemahkan Oleh: Joseph E. Lase
985
01:40:34,744 --> 01:40:36,744
IDFL Subs Crew
http://IDFL.me