1 00:01:12,200 --> 00:01:14,259 7 October 2007. 2 00:01:15,337 --> 00:01:17,271 Empat hari menjelang kami menyebar. 3 00:01:18,573 --> 00:01:21,565 Grace tahu akan kulakukan apapun untuk kembali padanya. 4 00:01:22,277 --> 00:01:23,471 Apapun. 5 00:01:26,114 --> 00:01:28,139 Hari ini aku menuliskan surat untuknya. 6 00:01:39,794 --> 00:01:43,423 Selamat sore, Pak. Ini dokumen pengarahan singkat dari kantor Kolonel. 7 00:01:43,565 --> 00:01:45,294 Letakkan di meja. 8 00:01:49,771 --> 00:01:51,033 Terima kasih, Kopral. 9 00:01:57,646 --> 00:01:59,443 Mayor. Hei. 10 00:02:00,882 --> 00:02:02,782 Semoga kau tak perlu mengantarnya. 11 00:02:04,452 --> 00:02:05,476 Aku mengerti. 12 00:02:05,887 --> 00:02:07,616 Hati-hati di sana, Sam. / Terima kasih, Pak. 13 00:02:07,756 --> 00:02:09,986 Sampai ketemu saat kau kembali. / Baiklah. 14 00:02:18,099 --> 00:02:19,396 Bagaimana? 15 00:02:19,534 --> 00:02:20,592 Hangat. 16 00:02:24,539 --> 00:02:25,870 Halo. / Ayah! 17 00:02:26,007 --> 00:02:28,066 Hei! Hei, sayang. 18 00:02:28,210 --> 00:02:29,370 Hai, Yah. / Apa kabarmu? 19 00:02:29,511 --> 00:02:31,172 Bagaimana sekolahmu? / Luar biasa. 20 00:02:32,247 --> 00:02:35,375 Mereka memberiku anjing bernama Noodles. Ada di kamarku. 21 00:02:37,018 --> 00:02:38,315 Izzie? 22 00:02:39,888 --> 00:02:41,185 Hei. 23 00:02:42,023 --> 00:02:44,218 Ada apa? / Tidak ada. 24 00:02:44,960 --> 00:02:46,894 Ada apa, sayang? 25 00:02:47,028 --> 00:02:48,757 Ayah mau pergi lagi. 26 00:02:49,698 --> 00:02:51,359 Ayo peluk ayah. 27 00:02:52,067 --> 00:02:52,999 Tidak. 28 00:02:54,069 --> 00:02:55,900 Ayolah. Beri ayah ciuman, sayang. 29 00:02:56,037 --> 00:02:57,197 Pergi sajalah sana. 30 00:02:57,772 --> 00:03:00,104 Dua ciuman? / Tidak. 31 00:03:01,076 --> 00:03:02,475 Tiga ciuman? 32 00:03:03,144 --> 00:03:05,009 Aku mau membaca. 33 00:03:05,146 --> 00:03:07,080 Kau mau membaca bukumu? 34 00:03:08,717 --> 00:03:09,945 Oh, ya? 35 00:03:11,987 --> 00:03:16,924 Aku lihat senyuman datang. Itu dia! Kini, kau dapat 100 ciuman! 36 00:03:17,092 --> 00:03:20,493 Dibelakangmu! Tepat dibelakangmu! / Apa? Apa? Apa? Siapa? Siapa? 37 00:03:21,763 --> 00:03:25,665 Tunggu dulu! Dua lawan satu. Ini tak imbang! 38 00:03:25,834 --> 00:03:27,324 Ayah, turunkan aku! 39 00:03:27,469 --> 00:03:28,401 Anak-anak. 40 00:03:29,304 --> 00:03:32,432 Ayolah. Ayah harus pergi. / Baik. 41 00:03:32,574 --> 00:03:36,010 Jangan kemana-mana. Biarkan ayah di sini dulu. 42 00:03:36,144 --> 00:03:39,705 Ya. Tak bisakah kau disini dulu? / Dia saudaraku. 43 00:03:39,848 --> 00:03:41,679 Dia tak layak menjadi saudaramu. 44 00:03:43,285 --> 00:03:45,412 Rampok bank lainnya, Tommy! 45 00:03:45,887 --> 00:03:48,185 Bawa uangnya kembali padaku, Kawan! 46 00:03:57,332 --> 00:03:58,765 Sampai nanti. 47 00:04:11,368 --> 00:04:18,142 KAKAK - ADIK 48 00:04:23,024 --> 00:04:25,083 Ada apa dengan adikku ini? 49 00:04:25,673 --> 00:04:32,718 Diterjemahkan Oleh: Joseph E. Lase 50 00:04:36,543 --> 00:04:38,129 Tak mungkin. 51 00:04:38,627 --> 00:04:46,459 IDFL Subs Crew http://IDFL.me 52 00:05:00,161 --> 00:05:02,891 Kau pernah berniat minta maaf pada wanita itu? 53 00:05:05,600 --> 00:05:06,862 Sudah hijau. 54 00:05:07,702 --> 00:05:08,896 Aku tahu. 55 00:05:21,249 --> 00:05:23,240 Jadi, apa yang akan kau lakukan? 56 00:05:23,385 --> 00:05:28,687 Entah. Paling kucairkan cek ini, dan lalu siapa tahu. 57 00:05:29,224 --> 00:05:30,987 Sampai nanti? / Ya, baiklah. Baiklah. 58 00:05:31,159 --> 00:05:33,719 Jangan rampok tempat itu. / Ya. Sana pergi. 59 00:05:48,643 --> 00:05:50,543 Tak ada air panas di sini? 60 00:05:52,447 --> 00:05:54,347 Air panasnya hilang. 61 00:06:02,257 --> 00:06:03,349 Maafkan aku. 62 00:06:03,525 --> 00:06:05,652 Bagaimana bisa kau betah di dapur ini? 63 00:06:06,227 --> 00:06:08,661 Dia tak menyangka secepat itu kembali ke misi. 64 00:06:08,797 --> 00:06:10,526 Itu yang membuatmu marah? 65 00:06:10,665 --> 00:06:12,963 Lalu bagaimana? Mereka panggil, kau jawab. 66 00:06:13,101 --> 00:06:14,693 Jangan beritahu dia. Oh, tidak. / Ya! 67 00:06:14,836 --> 00:06:16,736 Aku menang. / Dia mengalahkanmu, Kek. 68 00:06:16,871 --> 00:06:18,771 Kau membesarkan anak yang ulet, Grace. 69 00:06:18,907 --> 00:06:20,238 Aku tahu. 70 00:06:25,313 --> 00:06:26,940 Ulang tahunku tepat musim semi ini. 71 00:06:27,081 --> 00:06:29,515 Benarkah? Tanggal 10 Maret, ya? 72 00:06:34,189 --> 00:06:35,747 Hai. / Hai. 73 00:06:35,924 --> 00:06:38,449 Kau Isabelle? / Bukan, aku Maggie. 74 00:06:38,626 --> 00:06:40,116 Isabelle yang lebih besar. 75 00:06:41,362 --> 00:06:42,886 Aku Tommy. 76 00:06:43,064 --> 00:06:44,554 Ibu tak menyukaimu. 77 00:06:44,732 --> 00:06:45,824 Maggie! 78 00:06:45,967 --> 00:06:48,333 Apa? Ibu 'kan bilang begitu pada ayah. 79 00:06:49,571 --> 00:06:51,402 Ini untuk Ibumu. 80 00:06:52,941 --> 00:06:54,431 Bu, ini untukmu. 81 00:06:54,576 --> 00:06:55,838 Terima kasih. 82 00:06:56,611 --> 00:06:57,771 Masuklah. 83 00:07:00,181 --> 00:07:02,012 Hei. Hai, sayang. / Hei. 84 00:07:02,150 --> 00:07:03,674 Kemarilah. 85 00:07:04,652 --> 00:07:05,676 Hai. 86 00:07:06,054 --> 00:07:07,453 Kau datang juga. 87 00:07:08,790 --> 00:07:09,779 Ya. 88 00:07:13,361 --> 00:07:14,623 Nak. / Pak. 89 00:07:18,333 --> 00:07:20,494 Apa? Hai. / Hai. 90 00:07:20,635 --> 00:07:23,600 Berkatilah kami, Tuhan, akan makanan dan minuman ini... 91 00:07:23,638 --> 00:07:25,700 ...dari kemurahan hati-Mu melalui Kristus, Tuhan kami. Amin. 92 00:07:25,707 --> 00:07:26,935 Amin. / Amin. 93 00:07:27,075 --> 00:07:31,444 Ini hidangan spesial untuk menyambut pulangnya satu putra kita... 94 00:07:31,579 --> 00:07:34,446 ...dan mengantar yang satunya pergi. 95 00:07:34,582 --> 00:07:38,848 Kami doakan kau selamat dan pulang secepatnya. Benar? 96 00:07:38,987 --> 00:07:39,976 Ya. / Amin. 97 00:07:40,121 --> 00:07:41,452 Amin. / Amin. 98 00:07:42,123 --> 00:07:43,613 Sini. Kau pasti bisa. 99 00:07:43,791 --> 00:07:45,554 Mau mencoba? / Terima kasih, Bu. 100 00:07:45,727 --> 00:07:48,161 Sini, biar ibu saja. / Terima kasih, Bu. 101 00:07:49,964 --> 00:07:51,226 Wortelnya enak. 102 00:07:58,706 --> 00:08:01,766 Kenapa tak kau makan rimbangmu? / Aku tak suka rimbang. 103 00:08:03,411 --> 00:08:04,673 Aku juga. 104 00:08:05,680 --> 00:08:07,705 Sayang, makan rimbangmu. 105 00:08:07,849 --> 00:08:08,781 Baiklah, Ayah. 106 00:08:08,917 --> 00:08:10,248 Aku suka rimbang. 107 00:08:11,085 --> 00:08:12,518 Aku juga. 108 00:08:12,654 --> 00:08:14,884 Kapan kau berangkat? / Selasa. 109 00:08:18,192 --> 00:08:20,217 Kau suka di sana, hah? 110 00:08:21,829 --> 00:08:23,194 Itu pekerjaanku. 111 00:08:23,331 --> 00:08:25,458 Mereka hanya menembak orang-orang jahat. 112 00:08:26,067 --> 00:08:27,796 Siapa yang jahat? 113 00:08:30,038 --> 00:08:31,505 Orang yang punya jenggot. 114 00:08:35,376 --> 00:08:37,241 Kakakmu adalah pahlawan. 115 00:08:37,779 --> 00:08:41,271 Dia mengabdi pada negaranya, jangan pernah lupakan itu. 116 00:08:43,985 --> 00:08:46,317 Ayah mau pulang saat ulang tahunku? 117 00:08:47,155 --> 00:08:49,089 Ayah pasti pulang, sayang. 118 00:08:49,150 --> 00:08:52,890 Ayahnya Sarah Miller tak pulang saat dia ulang tahun. 119 00:08:52,894 --> 00:08:55,226 Isabelle. / Itu benar. 120 00:08:55,363 --> 00:08:57,923 Dia harus membawakan ayahnya kue ke penjara. 121 00:08:59,200 --> 00:09:01,532 Tidak semuanya punya keluarga militer. 122 00:09:01,669 --> 00:09:04,263 Banyak orang mengalami tekanan akhir-akhir ini. 123 00:09:05,239 --> 00:09:07,969 Mereka punya masalah dalam hidupnya. 124 00:09:09,444 --> 00:09:12,311 Setiap keluarga punya masalah tersendiri. 125 00:09:14,916 --> 00:09:16,315 Tentu saja. 126 00:09:20,188 --> 00:09:22,315 Apa maksudnya? 127 00:09:26,327 --> 00:09:28,852 Setiap keluarga punya masalah tersendiri. 128 00:09:29,030 --> 00:09:31,260 Kau sudah seperti burung nuri. 129 00:09:31,399 --> 00:09:32,661 Seperti apa? 130 00:09:32,800 --> 00:09:35,564 Mengapa tak mencoba meniru kakakmu agar berubah? 131 00:09:35,703 --> 00:09:36,931 Ayah. 132 00:09:38,573 --> 00:09:41,098 Makanan ini enak sekali, Elsie. Terima kasih. 133 00:09:42,977 --> 00:09:44,535 Dibandingkan apa? 134 00:09:49,617 --> 00:09:50,982 Makanan lain. 135 00:09:51,119 --> 00:09:52,643 Makanan penjara? 136 00:09:52,787 --> 00:09:53,879 Tommy! 137 00:10:00,461 --> 00:10:01,723 Permisi. 138 00:10:06,934 --> 00:10:08,060 Tak apa, sayang. 139 00:10:08,202 --> 00:10:10,295 Tidak. Tidak. / Ini malam pertamanya bebas. 140 00:10:10,438 --> 00:10:14,704 Dia santai datang kemari tanpa menghormati yang lain. 141 00:10:14,842 --> 00:10:16,901 Bahkan tak mau repot minta maaf... 142 00:10:32,226 --> 00:10:33,887 Jangan buat masalah. 143 00:10:36,564 --> 00:10:37,826 Baiklah. 144 00:10:42,437 --> 00:10:44,803 Semoga kau selamat di sana. 145 00:10:57,385 --> 00:10:59,080 Cincinku tak mau lepas. 146 00:11:00,021 --> 00:11:02,615 Coba tambahi sabun. / Ya. 147 00:11:02,790 --> 00:11:04,223 Hampir lepas. 148 00:11:08,529 --> 00:11:09,996 Berhasil. 149 00:11:12,266 --> 00:11:14,894 Jangan sampai hilang. / Akan kuusahakan. 150 00:11:15,036 --> 00:11:16,230 Baik. 151 00:11:18,840 --> 00:11:22,071 Ambil foto yang banyak saat aku pergi. / Itu selalu. 152 00:11:26,781 --> 00:11:28,078 Aku mencintaimu. 153 00:11:28,916 --> 00:11:30,440 Aku juga. 154 00:12:00,047 --> 00:12:01,105 Sam? 155 00:12:03,351 --> 00:12:04,909 Ajak aku pergi denganmu. 156 00:12:06,621 --> 00:12:07,645 Tentu. 157 00:12:11,692 --> 00:12:14,490 Bagaimana kalau aku yang pergi dan kau yang tinggal dengan anak-anak? 158 00:12:17,131 --> 00:12:18,257 Baik. 159 00:12:22,403 --> 00:12:23,836 Jangan pergi. 160 00:12:30,178 --> 00:12:31,873 12 Oktober 2007. 161 00:12:32,780 --> 00:12:35,180 Kembali ke Afganistan dengan anak buahku. 162 00:12:38,486 --> 00:12:41,853 Aneh saja. Hampir terasa seperti di rumah. 163 00:13:19,160 --> 00:13:21,390 Hai, Cassie. / Joe Jr. besar sekali. 164 00:13:44,652 --> 00:13:46,119 Berapa jarak ke Daerah Pendaratan? 165 00:13:46,254 --> 00:13:49,280 3 menit lagi. Berpisah menuju Daerah Pendaratan. 166 00:13:49,457 --> 00:13:50,481 Mengerti. 167 00:13:57,498 --> 00:13:59,932 Bersiap mendekat. Persiapkan senjata. 168 00:14:00,234 --> 00:14:03,431 Sasaran berlindung di lembah. 169 00:14:03,571 --> 00:14:04,765 Bajingan... 170 00:14:42,310 --> 00:14:43,800 Siapa itu? 171 00:14:43,945 --> 00:14:47,005 Ini Kapten Sanderson dan Pendeta-Kapel Davis. 172 00:14:50,551 --> 00:14:51,483 Hai. 173 00:14:53,955 --> 00:14:56,150 Hai. Ibumu ada di rumah? / Ya. 174 00:14:58,326 --> 00:14:59,725 Dimana dia? 175 00:15:00,361 --> 00:15:01,760 Di kamar mandi. 176 00:15:04,332 --> 00:15:06,459 Bisa tolong panggilkan? 177 00:15:10,905 --> 00:15:12,338 Ada apa? 178 00:15:15,076 --> 00:15:16,270 Izzie. 179 00:15:17,211 --> 00:15:19,076 Baik. / Daah. 180 00:15:33,694 --> 00:15:35,161 Masuklah. 181 00:16:09,764 --> 00:16:13,325 Anda telah menghubungi Kapten Sam Cahill. Mohon tinggalkan pesan. 182 00:16:20,541 --> 00:16:24,102 Anda telah menghubungi Kapten Sam Cahill. Mohon tinggalkan pesan. 183 00:16:40,161 --> 00:16:41,594 Grace. 184 00:16:43,431 --> 00:16:45,865 Maaf. Aku tak bermaksud membangunkanmu. 185 00:16:48,002 --> 00:16:49,264 Aku cuma mau mengantar mobil. 186 00:16:49,403 --> 00:16:52,804 Sam bilang aku boleh pinjam kapan saja, jadi... 187 00:16:54,041 --> 00:16:58,137 Lampu belakangnya sedikit pecah. Ada beberapa bajingan... 188 00:17:03,617 --> 00:17:05,312 Dengar, kau tahu... 189 00:17:07,054 --> 00:17:08,453 Katakan saja, kau mengerti maksudku? Baiklah. 190 00:17:08,589 --> 00:17:11,422 Dia bilang aku boleh pinjam mobil kapan saja, Grace. 191 00:17:11,592 --> 00:17:13,025 Kau memandangku dengan wajah marah. 192 00:17:13,160 --> 00:17:14,593 Sam tewas. 193 00:17:17,998 --> 00:17:19,397 Heli mereka jatuh. 194 00:17:20,734 --> 00:17:23,760 Kau bicara apa? / Dia tewas, Tommy. 195 00:17:24,371 --> 00:17:26,202 Masuklah, masuklah. 196 00:17:32,613 --> 00:17:34,774 Aku tak mau masuk. 197 00:17:36,684 --> 00:17:38,948 Aku datang untuk mengantar... 198 00:17:39,787 --> 00:17:43,052 Mengapa tak menghubungiku? / Sudah kucoba semalaman. 199 00:17:43,224 --> 00:17:47,126 Mengapa tak ada yang menghubungiku? / Sudah kami coba, Tommy. 200 00:17:48,829 --> 00:17:50,057 Baik. 201 00:17:53,767 --> 00:17:57,994 Mengapa kau biarkan dia kesana, Grace? / Tommy. 202 00:17:59,006 --> 00:18:01,065 Apa gunanya sekarang, hah? 203 00:18:18,325 --> 00:18:19,952 Tommy, masuklah. 204 00:18:21,962 --> 00:18:24,396 Aku cuma mau duduk sebentar. 205 00:18:32,106 --> 00:18:34,939 Dia bersama ibumu sekarang. 206 00:19:07,041 --> 00:19:08,201 Minum? 207 00:19:11,078 --> 00:19:12,067 Tidak. 208 00:19:43,777 --> 00:19:45,802 Anak-anak? Kalian siap? 209 00:19:46,914 --> 00:19:49,439 Ya, sebentar lagi. 210 00:19:51,218 --> 00:19:54,415 Kenapa kau lepas bajumu? / Aku tak suka. 211 00:19:55,823 --> 00:19:58,792 Pakai lagi, ya? Kita harus pergi. 212 00:19:59,193 --> 00:20:00,683 Aku tak mau. 213 00:20:02,096 --> 00:20:05,065 Aku juga tak mau pakai bajuku. Terasa gatal. 214 00:20:19,680 --> 00:20:21,511 Baik, kemarilah. Baik. 215 00:20:22,383 --> 00:20:23,816 Kemarilah. 216 00:20:28,889 --> 00:20:31,983 Baik. / Apa ayah mati seperti orang tua ibu? 217 00:21:21,742 --> 00:21:23,767 Aku turut berduka. / Kuhargai itu. 218 00:21:32,853 --> 00:21:35,447 Aku turut berduka, sayang. / Terima kasih sudah datang. 219 00:21:36,470 --> 00:21:38,914 Pak, putramu adalah Marinir terbaik yang pernah kupunya. 220 00:21:39,093 --> 00:21:40,526 Kuhargai itu. 221 00:21:43,931 --> 00:21:45,398 Ayo, anak-anak. / Kami datang, Kek. 222 00:21:45,566 --> 00:21:47,431 Masuklah ke mobil. / Ayo, Maggie. 223 00:21:47,568 --> 00:21:50,093 Elsie, aku turut berduka cita. / Akan kuawasi mereka. 224 00:21:50,237 --> 00:21:51,329 Baik. 225 00:21:51,472 --> 00:21:56,409 Grace, Sam menulis surat ini. Dia tak pernah mau aku mengirimkannya. 226 00:22:02,616 --> 00:22:04,584 Aku tak percaya ini, John. 227 00:22:05,452 --> 00:22:07,010 Aku tak dapat firasat apapun. 228 00:22:08,722 --> 00:22:10,952 Bukankah harusnya aku dapat firasat? 229 00:22:11,925 --> 00:22:15,827 Sulit menerima kenyataan. Dia sahabat yang baik, Marinir yang baik. 230 00:22:17,631 --> 00:22:20,498 Mengapa tak aku saja yang menyetir? / Kau bicara apa? 231 00:22:20,634 --> 00:22:23,000 Ayo, anak-anak. / Kami datang. 232 00:22:23,871 --> 00:22:26,135 Hei, mengapa tak beri aku kuncinya, Yah? 233 00:22:26,273 --> 00:22:28,197 Apa yang membuatmu mendadak bertanggung jawab? 234 00:22:30,144 --> 00:22:31,702 Biar Tommy yang menyetir. 235 00:22:31,845 --> 00:22:34,177 "Biar Tommy yang menyetir." Dengar, kuberitahu. 236 00:22:34,314 --> 00:22:36,544 Mengapa kau tak cari kerja dan mendapat uang,... 237 00:22:36,683 --> 00:22:37,809 ...beli mobil sendiri,... 238 00:22:37,951 --> 00:22:40,920 ...dan kau bisa mengemudikan kapan saja. 239 00:22:41,054 --> 00:22:42,544 Sini kuncinya. 240 00:22:45,125 --> 00:22:48,754 Kau dengar para Marinir tadi bicara tentang kakakmu? 241 00:22:48,929 --> 00:22:50,123 Kau dengar? 242 00:22:51,165 --> 00:22:55,534 Siapa yang akan mengucap kesaksian untukmu saat kau meninggal? 243 00:22:56,670 --> 00:23:00,401 Ya, kematian Sam adalah salahku, kan? Itu menurutmu. 244 00:23:01,909 --> 00:23:05,300 Itu tak ada hubungannya denganmu, kan? 245 00:23:05,379 --> 00:23:08,177 Kau bilang apa padaku? / Hank. 246 00:23:11,785 --> 00:23:12,717 Sudahlah. 247 00:23:13,787 --> 00:23:15,700 Kau tak punya keberanian. 248 00:23:15,722 --> 00:23:17,314 Aku tahu kau berani. 249 00:23:17,958 --> 00:23:19,823 Makanya kau teriaki ibu setiap malam. 250 00:23:19,960 --> 00:23:22,654 Makanya kau menyetiri kami sambil mabuk? "Tetap di sana, Marinir." 251 00:23:22,729 --> 00:23:26,062 Jangan. Ayo. / Mengapa kau isi kepalanya dengan sampah? 252 00:23:26,200 --> 00:23:28,327 Mengisi sepatunya pun kau tak mampu. / Aku tahu itu. 253 00:23:28,469 --> 00:23:30,994 Tak pernah bisa membuatku bangga. / Demi Tuhan. 254 00:23:31,138 --> 00:23:32,765 Itu sebuah dosa. 255 00:23:32,906 --> 00:23:36,342 Hentikan. Sini kuncinya. / Ini ambil. Aku jalan saja. 256 00:25:08,168 --> 00:25:09,897 Ini mimpi buruk. 257 00:25:11,371 --> 00:25:12,895 Ada apa? 258 00:25:13,473 --> 00:25:15,703 Mereka mau apakan kita? 259 00:25:18,011 --> 00:25:19,410 Itu milikmu? 260 00:25:20,347 --> 00:25:21,371 Ya. 261 00:25:22,082 --> 00:25:23,549 Itu istrimu? 262 00:25:24,284 --> 00:25:25,683 Cassie, ya. 263 00:25:27,387 --> 00:25:28,820 Tidak, dia bukan istrimu. 264 00:25:30,190 --> 00:25:31,953 Kau tak punya istri. 265 00:25:32,392 --> 00:25:34,189 Kau tak punya keluarga. 266 00:25:35,295 --> 00:25:37,456 Cuma aku yang kau kenal. 267 00:25:37,998 --> 00:25:42,765 Kita Prajurit Willis dan Kapten Cahill. Kau tak kenal lainnya. 268 00:25:43,937 --> 00:25:45,131 Ya, Pak. 269 00:26:03,190 --> 00:26:04,851 Halo? / Grace. 270 00:26:06,026 --> 00:26:06,958 Tommy? 271 00:26:08,028 --> 00:26:11,691 Hai. Aku tahu ini sekitar Pkl. 1:00 pagi. / Ya. ini Pkl. 3:00. 272 00:26:12,299 --> 00:26:13,994 Ini Pkl. 3:00 pagi. 273 00:26:14,134 --> 00:26:15,624 Baik. Aku tadi... 274 00:26:16,737 --> 00:26:19,171 Aku tadi minum-minum sedikit dan, ternyata,... 275 00:26:19,306 --> 00:26:22,798 ...yang kuminum itu minuman paling mahal di dunia. Dan... 276 00:26:24,244 --> 00:26:26,269 Sekarang aku berhutang, kira-kira, 47 dolar. 277 00:26:28,382 --> 00:26:30,245 Sebenarnya aku mau pergi tanpa membayar, tapi kemudian... 278 00:26:30,283 --> 00:26:33,377 ...pria ini mengancam akan menjebloskanku ke penjara. 279 00:26:34,354 --> 00:26:36,584 Dan aku akan kehilangan izin bebas bersyaratku, jadi... 280 00:26:39,026 --> 00:26:40,288 Di bar mana? 281 00:26:51,772 --> 00:26:54,240 Hidungmu seperti gerhana bulan. 282 00:26:55,509 --> 00:26:57,977 Ayolah, biar kusentuh... / Singkirkan tanganmu, Tommy. 283 00:26:58,111 --> 00:27:01,205 Biarkan kusentuh sebentar. / Tommy, aku muak denganmu. 284 00:27:01,348 --> 00:27:02,474 Ayolah, jangan marah. 285 00:27:02,616 --> 00:27:04,311 Baiklah. Silakan. / Terima kasih. 286 00:27:04,451 --> 00:27:06,078 Lihat. Tak ada apa-apa, kan? 287 00:27:06,219 --> 00:27:08,278 Masalah besar. / Besar sekali, Kawan. 288 00:27:08,422 --> 00:27:10,014 Hai. / Luar biasa. 289 00:27:10,190 --> 00:27:13,091 Berapa hutangnya? / $47 dan 2 gelas pecah. 290 00:27:13,226 --> 00:27:15,194 Baik, bagaimana kalau kita anggap... / Siap? 291 00:27:15,362 --> 00:27:17,592 Ayo, Cyrano. / Singkirkan tanganmu dari bar. 292 00:27:17,731 --> 00:27:21,189 Jangan disepelekan. Itu besar sekali. / Bagaimana bila kita anggap 50 dolar? 293 00:27:21,334 --> 00:27:22,824 Aku tak peduli uangnya... / Hidungmu besar sekali. 294 00:27:22,969 --> 00:27:25,003 ...bawa saja dia keluar. Aku akan telepon polisi. Selesai. 295 00:27:25,038 --> 00:27:28,872 Tommy, 2 putriku tidur di parkiran Pkl. 3 dini hari. 296 00:27:29,009 --> 00:27:30,840 Kau pikir kau lucu? 297 00:27:34,414 --> 00:27:35,642 Pulang sana. 298 00:27:50,263 --> 00:27:51,628 Astaga. 299 00:27:55,235 --> 00:27:57,601 Kepalaku berputar-putar. / Hati-hati. 300 00:27:57,738 --> 00:28:01,265 Tak semestinya aku gendong anak. / Taruh saja di ranjangnya, ya? 301 00:28:01,408 --> 00:28:02,773 Astaga. 302 00:28:10,484 --> 00:28:12,349 Paman Tommy. / Astaga. 303 00:28:12,486 --> 00:28:14,386 Paman Tommy, bangun. 304 00:28:17,157 --> 00:28:18,920 Bisa tolong hentikan? 305 00:28:19,092 --> 00:28:22,789 Aku membuat pancake untuk Ibu. Kakak bilang aku tak boleh berhenti. 306 00:28:27,033 --> 00:28:28,398 Hentikan. 307 00:28:29,269 --> 00:28:30,395 Tidak. 308 00:28:41,982 --> 00:28:43,973 Sedang apa kau disini? 309 00:28:44,117 --> 00:28:46,950 Mau kuacak-acak wajahmu juga? 310 00:28:47,087 --> 00:28:50,545 Ini bukan rumahmu, dan kau bukan bosku. 311 00:28:57,197 --> 00:28:58,357 Ayolah. 312 00:29:04,171 --> 00:29:06,833 Kami membuat pancake buat Ibu, agar dia tak sedih. 313 00:29:06,973 --> 00:29:09,908 Ayah kami sudah meninggal. / Dia tahu. Dia 'kan saudaranya. 314 00:29:10,043 --> 00:29:11,442 Aku tahu itu. 315 00:29:11,578 --> 00:29:14,479 Tak boleh minum langsung dari botol! Itu jorok! 316 00:29:16,216 --> 00:29:18,013 Diamlah. Kau yang jorok. 317 00:29:18,785 --> 00:29:20,776 Tidak! / Kau mau pancake? 318 00:29:20,921 --> 00:29:22,946 Tidak, aku tak suka pancake. 319 00:29:23,623 --> 00:29:27,286 Pancake kami yang terenak. / Makan sendiri sana, ya? 320 00:29:27,994 --> 00:29:30,224 Ibu! Mestinya jangan turun dulu. 321 00:29:30,363 --> 00:29:32,456 Kenapa bangun? / Ini sebuah kejutan! 322 00:29:32,599 --> 00:29:35,796 Ibu sudah terkejut. Terima kasih. 323 00:29:35,936 --> 00:29:39,372 Gadis kecil paling baik di dunia. 324 00:29:42,209 --> 00:29:43,233 Siapa itu? 325 00:29:45,378 --> 00:29:47,039 Kakek! / Kakek! 326 00:29:47,814 --> 00:29:49,247 Hei, sayang. / Hai! 327 00:29:49,382 --> 00:29:52,078 Ada itu di rambutmu? / Adonan pancake. 328 00:29:52,219 --> 00:29:54,414 Adonan pancake. / Hai, sayang. 329 00:29:55,655 --> 00:29:58,488 Hei, ayo nonton TV. / Ayo, anak-anak. 330 00:29:59,226 --> 00:30:01,387 Aku ambil sirup. / Berantakan sekali. 331 00:30:01,561 --> 00:30:04,826 Sampai nanti, Tommy. / Kita bersihkan ini nanti. 332 00:30:18,678 --> 00:30:20,009 Pagi. 333 00:30:23,316 --> 00:30:24,908 Pancake, hah? 334 00:30:26,786 --> 00:30:30,153 Ya, ada satu di lantai kalau kau mau. 335 00:30:38,798 --> 00:30:42,632 Apa yang mereka lakukan di sini? / Mereka membuat pancake. 336 00:30:49,342 --> 00:30:50,274 Dengar... 337 00:30:52,178 --> 00:30:55,272 Aku sedikit bodoh tempo hari. / Ya, hei. 338 00:30:56,917 --> 00:31:01,047 Hanya saja, aku masih bisa menyetir. / Ya, ya, tahu. Aku tahu. 339 00:31:20,140 --> 00:31:22,700 Aku tahu Sam selalu lebih pintar dariku. 340 00:31:27,514 --> 00:31:31,848 Aku tak tahu soal lebih pintar. Dia atlet yang hebat sekali. 341 00:31:35,121 --> 00:31:37,715 Ingat pertandingan melawan Easton? 342 00:31:37,891 --> 00:31:39,916 Sedingin es. 343 00:31:46,633 --> 00:31:49,727 Kau punya bakat juga, kau tahu. Maksudku... 344 00:31:51,671 --> 00:31:53,468 Kau selalu menyerah. 345 00:31:53,606 --> 00:31:56,734 Itu yang membedakan kalian berdua. 346 00:31:57,510 --> 00:31:59,410 Sam tak kenal kata "menyerah". 347 00:32:23,636 --> 00:32:26,469 Aku rela menggorok leherku demi membawa dia kembali, Yah. 348 00:32:33,847 --> 00:32:35,576 Sialan. 349 00:32:35,715 --> 00:32:40,345 Entah bagaimana Grace bisa tahan dengan dapur seperti ini. 350 00:32:51,331 --> 00:32:53,891 Prajurit, kemari. Bantu aku. 351 00:32:54,034 --> 00:32:55,763 Aku tak bisa melihat apapun. 352 00:32:58,138 --> 00:32:59,628 Mereka mencari kita. 353 00:33:01,975 --> 00:33:03,306 Baiklah. 354 00:33:22,295 --> 00:33:24,991 Haruskah kita coba lagi? / Tidak sekarang. 355 00:33:46,286 --> 00:33:49,255 Ayolah. Kembalikan ke tempat semula. 356 00:33:49,389 --> 00:33:51,016 Grace. Hei. 357 00:33:52,625 --> 00:33:55,025 Kau ingat, A.J., Owen. 358 00:33:59,466 --> 00:34:02,333 Sweeney... Aku tak ingat nama depanmu. 359 00:34:02,469 --> 00:34:03,834 Ada suatu alasan untuk itu. 360 00:34:03,970 --> 00:34:06,165 Senang bertemu denganmu, Grace. / Denganmu juga. 361 00:34:07,107 --> 00:34:08,631 Ada apa ini? 362 00:34:11,711 --> 00:34:13,804 Kami hanya memperbaiki dapur ini untukmu. 363 00:34:15,415 --> 00:34:16,541 Tommy. 364 00:34:19,787 --> 00:34:22,414 Kau lakukan ini atas izinku? 365 00:34:22,555 --> 00:34:25,023 Kalian percaya? Dia menawan. / Ini rumahku. 366 00:34:25,158 --> 00:34:26,725 Ada yang sudah dewasa. / Itu tidak lucu. 367 00:34:26,793 --> 00:34:29,956 Kalian ini kenapa kawan? Dia sudah... 368 00:34:30,096 --> 00:34:32,121 Kau harus melakukan ini atas izinku. 369 00:34:36,803 --> 00:34:38,031 Aku cuma... 370 00:34:42,742 --> 00:34:46,234 Mau kubuatkan kopi, atau apa? / Tidak, terima kasih. 371 00:34:47,413 --> 00:34:50,576 Mungkin bir. / Aku juga mau bir. 372 00:34:51,351 --> 00:34:53,080 Jangan beritahu apapun pada mereka. 373 00:34:53,219 --> 00:34:55,219 Jangan kau beritahu apapun pada mereka, Prajurit. 374 00:34:56,089 --> 00:34:58,080 Mereka tak menanyakanku apapun. 375 00:34:59,159 --> 00:35:00,592 Mereka hanya membuat kita kelaparan. 376 00:35:00,760 --> 00:35:02,352 Tetap tenang, Prajurit. 377 00:35:03,763 --> 00:35:07,199 Bertahanlah. / Aku sudah bertahan. 378 00:35:07,367 --> 00:35:11,201 Aku sudah bertahan di lubang ini selama 2 bulan. 379 00:35:11,337 --> 00:35:14,773 Untuk apa kau selamatkan aku? Mengapa kau menghampiriku? 380 00:35:16,042 --> 00:35:19,205 Aku mestinya tenggelam di danau itu. Lebih baik kita mati. 381 00:35:21,948 --> 00:35:23,438 Hari apa ini? 382 00:35:35,762 --> 00:35:37,024 Sabtu. 383 00:35:39,432 --> 00:35:40,990 Pukul berapa sekarang? 384 00:35:48,975 --> 00:35:50,237 Sekitar 12 siang. 385 00:36:21,241 --> 00:36:23,004 Ingat yang kubilang. 386 00:36:23,176 --> 00:36:27,374 Jangan beri informasi apapun kepada mereka. Prajurit. 387 00:36:27,513 --> 00:36:28,502 Ya. 388 00:36:37,857 --> 00:36:40,849 Kita dibawa kemana? / Jangan bicara. Jangan bicara! 389 00:36:46,165 --> 00:36:49,225 Apa kita akan dipenggal? / Jangan bicara lagi! 390 00:37:29,842 --> 00:37:31,036 Selamat datang. 391 00:37:43,022 --> 00:37:45,352 Aku menggunakan telepon satelit untuk menghubungi istriku. 392 00:37:46,526 --> 00:37:47,652 Dia sedang hamil. 393 00:37:48,695 --> 00:37:51,721 Aku sudah membahayakan lokasi dan misimu. 394 00:37:53,933 --> 00:37:55,360 Darah kita sama. 395 00:37:56,736 --> 00:37:58,427 Syed adalah keponakanku. 396 00:38:22,795 --> 00:38:24,092 Dasar bajingan. 397 00:38:33,439 --> 00:38:34,736 Ini negeri kami. 398 00:38:36,709 --> 00:38:38,540 Kalian seharusnya tak di sini. 399 00:38:42,815 --> 00:38:44,806 Katakan pesan ini kepada Amerika. 400 00:38:45,985 --> 00:38:46,917 Kalian katakan itu,... 401 00:38:49,288 --> 00:38:51,188 ...atau kupaksa kalian. 402 00:39:39,839 --> 00:39:41,500 Anak-anak sudah kembali. 403 00:39:41,941 --> 00:39:44,068 Kegiatan yang menyenangkan di bawah. 404 00:39:49,982 --> 00:39:51,813 Sampai besok. 405 00:39:53,519 --> 00:39:54,781 Terima kasih, Elsie. 406 00:39:56,022 --> 00:39:56,954 Baik. 407 00:40:03,329 --> 00:40:07,060 Siapa yang sedang mengecat dapur? / Aku. 408 00:40:09,902 --> 00:40:10,869 Cat bagian itu, di sana. 409 00:40:11,003 --> 00:40:13,801 Kau tahu, dulu ayahmu pemain bola yang hebat di SMU. 410 00:40:13,940 --> 00:40:15,305 Oh, ya? / Ya. 411 00:40:16,075 --> 00:40:19,044 Tubuhnya kecil, tapi dia bek yang hebat. 412 00:40:20,112 --> 00:40:24,446 Aku. A.J. dan Owen selalu ke pertandingan hanya untuk melihatnya main. 413 00:40:26,519 --> 00:40:27,850 Kau pernah melihatnya bermain? 414 00:40:27,954 --> 00:40:28,921 Tidak. 415 00:40:29,055 --> 00:40:31,615 Izzie, kau tinggi sekali. / Terima kasih. 416 00:40:35,194 --> 00:40:37,992 Kerjamu bagus, Mag. / Terima kasih, Bu. 417 00:40:45,137 --> 00:40:47,100 Apa mereka perlu mengerjakan PR atau lainnya? 418 00:40:47,139 --> 00:40:49,403 Tidak. Dia sedang bersantai. 419 00:40:51,444 --> 00:40:52,638 Tambahkan lagi catnya. 420 00:40:54,046 --> 00:40:55,104 Sial! 421 00:40:57,850 --> 00:41:00,080 Apa yang kau lakukan? / Mengecat. 422 00:41:04,023 --> 00:41:05,786 Celana ini masih baru. 423 00:41:06,559 --> 00:41:08,186 Hei, kawan... / Maafkan aku. 424 00:41:09,028 --> 00:41:10,520 Sudahlah. Dia sudah minta maaf. 425 00:41:10,530 --> 00:41:13,363 Tak apa, Maggie. Kurasa aku punya sesuatu buatmu, ya? 426 00:41:13,499 --> 00:41:14,691 Tunggu saja di sini. / Kau punya kamar mandi? 427 00:41:14,734 --> 00:41:17,396 Tidak. Tolong jangan bawa masuk catnya, ya? 428 00:41:17,537 --> 00:41:20,506 Tak begitu parah. / Santai sajalah. 429 00:41:20,640 --> 00:41:23,165 Hampir tak ada yang mengenai dirimu. Kau kelihatan biasa saja. 430 00:41:23,309 --> 00:41:26,900 Itu bisa dibersihkan. Yang susah membersihkan lantainya. 431 00:41:26,979 --> 00:41:28,071 Sialan kau. 432 00:41:28,214 --> 00:41:31,910 Cuma sedikit cipratan. / Tak terlalu parah. 433 00:41:34,887 --> 00:41:35,785 Kau benar. 434 00:41:36,923 --> 00:41:38,551 Ayo kita berpelukan. (untuk berdamai) 435 00:41:38,791 --> 00:41:40,053 Peluk? / Dia bicara apa? 436 00:41:40,226 --> 00:41:41,659 Berpelukan. / Apa? 437 00:41:43,362 --> 00:41:46,354 Menjauh dari anak ini. 438 00:41:46,532 --> 00:41:48,193 Hei. Hei, hei, hei! 439 00:42:24,637 --> 00:42:26,571 Kau punya tubuh yang indah, Owen. 440 00:42:30,009 --> 00:42:30,998 Habislah aku. 441 00:42:32,712 --> 00:42:34,236 Kau ada berolah raga? 442 00:42:37,883 --> 00:42:39,416 Boleh tanya darimana kau dapat pakaian dalammu? 443 00:42:39,452 --> 00:42:41,283 Soalnya itu pas ditubuhmu, seperti... 444 00:42:41,887 --> 00:42:43,900 Kalian lucu sekali. 445 00:42:43,990 --> 00:42:45,958 Aku serius bertanya. 446 00:42:46,158 --> 00:42:47,489 Ini semua mestinya pas buatmu. 447 00:42:47,627 --> 00:42:50,653 Aku cuma butuh kaos dan celana. 448 00:42:50,830 --> 00:42:52,161 Ambil semuanya. 449 00:42:52,798 --> 00:42:54,629 Aku tidak butuh semua. 450 00:43:00,773 --> 00:43:03,298 Dia tak harus memberiku semua ini. 451 00:43:05,144 --> 00:43:06,736 Ambil saja semua. 452 00:43:08,981 --> 00:43:11,779 Tak harus dikembalikan? / Kau dengar? Ambil semua. 453 00:43:11,917 --> 00:43:14,511 Aku hanya bertanya. / Bawa semua. 454 00:43:43,416 --> 00:43:45,748 Mau menolong temanmu? 455 00:43:49,655 --> 00:43:51,213 Sekarang giliran dia. 456 00:43:55,961 --> 00:43:58,293 Kuatkan hatimu, Prajurit. / Ya, Pak. 457 00:44:02,868 --> 00:44:03,960 Persetan! 458 00:44:06,772 --> 00:44:08,637 Jangan beri mereka apapun! 459 00:44:09,375 --> 00:44:10,535 Prajurit! 460 00:44:11,911 --> 00:44:13,845 Hidupmu tergantung itu! 461 00:44:13,979 --> 00:44:14,911 Kumohon. 462 00:44:19,485 --> 00:44:23,421 Masa bodoh! Bajingan! Akan kubunuh kalian! 463 00:44:25,024 --> 00:44:26,457 Ya, Tuhan! 464 00:44:27,526 --> 00:44:31,485 Namaku Prajurit Joe Willis. Aku anggota Angkatan Laut AS. 465 00:44:31,664 --> 00:44:34,963 Aku ditugaskan kemari untuk bertempur demi negaraku. 466 00:44:36,268 --> 00:44:40,170 Tapi kini kusadari Afganistan adalah milik rakyatnya. 467 00:44:41,207 --> 00:44:43,573 Dan kita tidak punya urusan di sini. 468 00:44:45,111 --> 00:44:46,840 Aku mencintaimu, Cassie. 469 00:44:48,748 --> 00:44:51,114 Joe Jr., ayahmu selalu mencintaimu. 470 00:44:56,789 --> 00:44:58,620 Kau punya 2 putri. 471 00:45:02,361 --> 00:45:04,329 Baik. Ayah, turun. 472 00:45:04,497 --> 00:45:05,529 Bagaimana ini? / Sempurna. 473 00:45:05,598 --> 00:45:08,226 Hebat. Hebat. / Ayo. Ayo. Ayo. 474 00:45:13,494 --> 00:45:14,688 Jangan di buka. 475 00:45:20,899 --> 00:45:22,789 Jangan ke atas. Ikuti petunjuk. 476 00:45:28,853 --> 00:45:29,709 Lewat sini. 477 00:45:31,486 --> 00:45:32,430 Agak jauh sedikit. 478 00:45:40,332 --> 00:45:42,493 Selamat Ulang Tahun! / Selamat Ulang Tahun! 479 00:45:43,435 --> 00:45:44,527 Selamat Ulang Tahun! 480 00:45:45,838 --> 00:45:47,829 Ibu suka dapurnya? / Ibu suka dapur ini. 481 00:45:47,973 --> 00:45:49,497 Selamat Ulang Tahun. / Terima kasih. 482 00:45:49,642 --> 00:45:50,574 Sama-sama. 483 00:45:51,076 --> 00:45:52,900 Ibu, ini dari Deedee. 484 00:45:52,912 --> 00:45:54,846 Terima kasih, Deedee. / Sama-sama. 485 00:45:55,281 --> 00:45:57,647 Boleh kubantu membukanya? / Ya, boleh. 486 00:45:58,918 --> 00:46:00,246 Dia melihat? / Tidak, sedang membuka kado. 487 00:46:00,286 --> 00:46:01,753 Hasil kerja yang bagus di dapur. 488 00:46:02,388 --> 00:46:03,512 Dia bilang apa? 489 00:46:03,556 --> 00:46:05,581 Dia bilang hasil kerjamu bagus di dapur. 490 00:46:06,025 --> 00:46:06,957 Baik. Ayo, ayo. 491 00:46:27,746 --> 00:46:30,010 Tiup lilinnya. Ayo, ayo. 492 00:46:31,817 --> 00:46:32,943 Tiup. 493 00:46:39,391 --> 00:46:40,788 Selamat Ulang Tahun. / Selamat Ulang Tahun. 494 00:46:40,860 --> 00:46:43,420 Selamat Ulang Tahun, Ibu. / Terima kasih. 495 00:46:48,667 --> 00:46:50,567 Maggie? Maggie. 496 00:46:51,136 --> 00:46:52,660 Tidak! / Maggie, pelan-pelan. 497 00:46:52,805 --> 00:46:54,568 Maggie, hati-hati. 498 00:46:58,711 --> 00:46:59,735 Kau sedang apa? 499 00:46:59,879 --> 00:47:01,938 Aku mau mencapai es itu sebelum ibuku. 500 00:47:02,081 --> 00:47:04,481 Sebaiknya kau tunggu dia, 'kan? 501 00:47:05,184 --> 00:47:06,947 Semua orang menyukai Maggie. 502 00:47:08,320 --> 00:47:11,662 Kenapa bilang begitu? / Karena dia manis. 503 00:47:18,964 --> 00:47:20,693 Kau tahu, ayahmu pernah menyelamatkanku... 504 00:47:20,833 --> 00:47:23,301 ...di dalam air itu, disana, saat kami berdua masih kecil. 505 00:47:25,771 --> 00:47:27,500 Kau tahu, kau mirip ayahmu. 506 00:47:28,207 --> 00:47:29,265 Benarkah? 507 00:47:33,445 --> 00:47:35,072 Apa aku mirip ibuku? 508 00:47:37,116 --> 00:47:38,913 Mirip sekali. 509 00:47:40,586 --> 00:47:44,215 Selain kau adalah dirimu sendiri, Isabelle. Dan semua orang menyukaimu. 510 00:47:44,957 --> 00:47:46,151 Ayo. 511 00:48:12,084 --> 00:48:13,312 Aku berhasil! 512 00:49:19,084 --> 00:49:21,484 Aku bicara dengan wanita ini lebih dari sejam. 513 00:49:23,288 --> 00:49:27,247 Dia bilang tak bisa tidur nyenyak lebih dari 3 tahun. 514 00:49:28,394 --> 00:49:32,592 Dia terus-terusan bermimpi buruk membuatku ingin datang menembaknya. 515 00:49:36,468 --> 00:49:37,799 Entahlah. 516 00:49:40,439 --> 00:49:43,465 Aku bilang takkan menyakitinya. 517 00:49:45,110 --> 00:49:47,010 Lalu dia mulai menangis. 518 00:49:50,549 --> 00:49:53,518 Saat di dalam bank, dia mulai menangis. 519 00:49:58,223 --> 00:49:59,918 Dan dia berterima kasih padaku. 520 00:50:04,563 --> 00:50:06,758 Dia bilang dia merasa seperti... 521 00:50:08,300 --> 00:50:09,824 Tadi dia bilang apa, ya? 522 00:50:12,104 --> 00:50:14,072 Seperti dia bisa bernafas lagi. 523 00:50:16,175 --> 00:50:19,338 Dia bertanya apa aku mau membuka rekening bank. 524 00:50:19,478 --> 00:50:20,410 Yang benar saja. 525 00:50:21,013 --> 00:50:22,241 Sumpah demi Tuhan. 526 00:50:22,381 --> 00:50:24,440 Kau buka? / Aku membuka rekening. 527 00:50:29,321 --> 00:50:30,879 Aku bangga padamu. 528 00:50:32,991 --> 00:50:35,425 Aku tak sabar mencairkan banyak cek. 529 00:50:49,174 --> 00:50:53,907 Saat umurku 17 atau 18 tahun,... 530 00:51:00,919 --> 00:51:05,413 ...aku selalu mendengarkan lagu ini berulang-ulang. 531 00:51:05,591 --> 00:51:06,785 Aku juga. 532 00:51:09,428 --> 00:51:10,725 Oh, ya? 533 00:51:10,863 --> 00:51:12,797 Mengapa kau terkejut? 534 00:51:15,300 --> 00:51:17,200 Entah, aku hanya... 535 00:51:20,305 --> 00:51:22,773 Kukira kau penggemar boyband 'NSync. 536 00:51:22,941 --> 00:51:24,067 Sial kau. 537 00:51:24,710 --> 00:51:26,143 Berikan itu padaku. 538 00:51:26,778 --> 00:51:28,473 Sungguh? / Sungguh. 539 00:51:42,127 --> 00:51:44,152 Kau pikir aku wanita yang kaku. 540 00:51:44,997 --> 00:51:47,329 Aku mulai menilai ulang dirimu, Snoop Dogg. 541 00:51:53,972 --> 00:51:56,497 Hanya karena aku dulunya Pemandu Sorak, itu tidak... 542 00:51:58,310 --> 00:52:00,801 Ya, dan kau mengencani pemain bola. 543 00:52:00,946 --> 00:52:02,607 Aku begitu klise. 544 00:52:09,588 --> 00:52:11,852 Dulu kau orangnya menyebalkan. Itu harus kau akui. 545 00:52:12,024 --> 00:52:13,651 Tidak benar. 546 00:52:14,526 --> 00:52:17,984 Pria selalu bilang wanita itu menonjol jika tak mau bicara dengan mereka. 547 00:52:18,630 --> 00:52:20,461 Dulu aku sekedar tak menyukaimu saja. 548 00:52:20,599 --> 00:52:23,159 Dulu kau selalu mabuk dan berkelahi... 549 00:53:02,341 --> 00:53:04,502 Aku mau cari udara segar. 550 00:54:54,086 --> 00:54:55,246 Kapten! 551 00:54:57,255 --> 00:54:58,620 Kapten! 552 00:55:40,599 --> 00:55:41,759 Ambil. 553 00:56:02,454 --> 00:56:03,819 Kita harus bagaimana? 554 00:56:06,024 --> 00:56:08,015 Dia tak ada gunanya bagi kami. 555 00:56:10,429 --> 00:56:12,590 Hanya menjadi beban di pundak. 556 00:56:15,700 --> 00:56:17,668 Buang-buang makanan dan air. 557 00:56:19,905 --> 00:56:21,031 Bunuh dia. 558 00:56:41,960 --> 00:56:43,222 Ambil. 559 00:56:45,764 --> 00:56:47,026 Kau punya keluarga? 560 00:56:49,901 --> 00:56:51,391 Masih ingin melihat mereka lagi? 561 00:56:53,038 --> 00:56:54,903 Ambil pipanya! 562 00:57:00,879 --> 00:57:02,904 Kapten... / Kau atau dia. 563 00:57:04,382 --> 00:57:06,179 Bunuh dia atau kau yang kubunuh. 564 00:57:07,986 --> 00:57:11,820 Bunuh dia! Bunuh dia atau kupenggal kepalanya. 565 00:57:12,057 --> 00:57:13,456 Bunuh dia! Bunuh dia! 566 00:57:15,660 --> 00:57:16,820 Bunuh dia! 567 00:57:18,730 --> 00:57:19,788 Bunuh dia! 568 00:58:16,087 --> 00:58:17,076 Sial. 569 00:58:29,501 --> 00:58:31,560 Kubawakan beberapa cetakan. 570 00:58:47,752 --> 00:58:49,379 Hei, aku tak mau mengacau. 571 00:58:49,521 --> 00:58:52,581 Aku sekedar ingin mampir melihat anak-anak. 572 00:58:52,757 --> 00:58:55,555 Sku senang kau datang melihat anak-anak. 573 00:59:00,565 --> 00:59:02,192 Kami baru saja kehilangan Sam. 574 00:59:04,769 --> 00:59:05,827 Ya. 575 00:59:11,009 --> 00:59:12,374 Itu Hank. 576 00:59:22,153 --> 00:59:23,916 Kau masih mengerjakan itu? 577 00:59:28,760 --> 00:59:31,388 Belajar dimana keterampilanmu ini? 578 01:00:15,974 --> 01:00:17,066 Jaga sebelah sana! 579 01:00:21,112 --> 01:00:23,171 Maju. Maju! 580 01:00:23,314 --> 01:00:24,611 Ayo. Ayo jalan. 581 01:00:28,119 --> 01:00:29,211 Lurus kedepan! 582 01:00:29,754 --> 01:00:31,221 Berhenti di situ! / Angkat tangan. 583 01:00:31,356 --> 01:00:33,085 Kemari. Kemari. 584 01:00:34,025 --> 01:00:35,617 Ayo. Angkat tanganmu. 585 01:00:36,294 --> 01:00:38,956 Angkat kedua tanganmu. Di sini. Berlutut. 586 01:00:43,368 --> 01:00:44,699 Kau Marinir? 587 01:00:48,406 --> 01:00:50,374 Cahill, itu namamu? 588 01:00:50,508 --> 01:00:53,202 Tadi kau bersama orang lain? 589 01:00:54,779 --> 01:00:56,371 Ayo. Siap? / Ayo. 590 01:01:01,319 --> 01:01:03,116 Taruh di atas. Taruh di atas. 591 01:01:03,822 --> 01:01:05,584 Kita butuh hidung. 592 01:01:05,690 --> 01:01:07,715 Ibu, hidung. / Hidung. 593 01:01:08,326 --> 01:01:09,623 Hidung! / Ini. 594 01:01:09,761 --> 01:01:11,956 Ambil hidungnya. Ambil hidungnya. 595 01:01:14,432 --> 01:01:16,297 Dia terlihat menggairahkan. 596 01:01:18,103 --> 01:01:19,830 Bisakah kau ajari mereka cara melempar bola salju? 597 01:01:19,871 --> 01:01:21,532 Karena melemparku saja tak kena. 598 01:01:25,376 --> 01:01:26,536 Yang itu kena. 599 01:01:27,512 --> 01:01:30,037 Mungkin mesti melemparmu bola salju yang sangat besar. 600 01:01:31,449 --> 01:01:32,643 Ayolah. 601 01:01:33,685 --> 01:01:34,982 Izzie, Izzie, kau tak apa? 602 01:01:35,120 --> 01:01:37,247 Izzie, Izzie. Hei, hei, hei. 603 01:01:37,388 --> 01:01:39,288 Kau tak apa? / Grace. 604 01:01:39,457 --> 01:01:41,891 Kena kau! Mudah tertipu. 605 01:01:42,327 --> 01:01:43,589 Lempar dia! Lempar dia! 606 01:01:47,165 --> 01:01:48,598 Lempar dia. Coba lempar dia. 607 01:01:49,701 --> 01:01:50,725 Halo? 608 01:01:51,770 --> 01:01:52,930 Ya, aku sendiri. 609 01:01:54,472 --> 01:01:56,440 Lihat si curang ini. 610 01:01:57,242 --> 01:01:58,903 Ayo. Kau menakutiku. 611 01:02:11,089 --> 01:02:12,852 Apa? / Bukan aku. 612 01:02:13,892 --> 01:02:16,087 Tapi dia! Bangun. 613 01:02:33,578 --> 01:02:35,443 Hei. Ada apa? 614 01:02:36,781 --> 01:02:38,646 Paman Tommy, dia menjambak rambutku. / Baik. 615 01:02:38,783 --> 01:02:40,910 Maafkan aku. Aku ingin terus bermain. 616 01:02:41,052 --> 01:02:42,246 Baik. Apa? 617 01:02:58,369 --> 01:03:00,337 Boleh aku keluar? / Jangan dulu. 618 01:03:00,471 --> 01:03:03,929 Kenapa? / Karena kita harus sabar. Paham? 619 01:03:06,878 --> 01:03:09,312 Pak. / Selamat datang, Sam. 620 01:03:09,447 --> 01:03:10,573 Terima kasih. 621 01:03:19,424 --> 01:03:20,652 Ayah! 622 01:03:22,026 --> 01:03:24,893 Aku rindu ayah. / Ayah juga rindu kalian. 623 01:03:26,197 --> 01:03:27,494 Anak-anakku. 624 01:04:00,098 --> 01:04:01,759 Aku mencintaimu, sayang. 625 01:04:09,540 --> 01:04:12,407 Sini kubawakan tasmu. / Boleh. 626 01:04:21,986 --> 01:04:23,578 Ayo. Ayo. Cepat. 627 01:04:24,289 --> 01:04:26,450 Ayah suka dapurnya? Ayah suka dapurnya? 628 01:04:26,624 --> 01:04:29,422 Wow. Ini menakjubkan. 629 01:04:30,295 --> 01:04:31,421 Menurutku ayah menyukainya. 630 01:04:32,664 --> 01:04:34,154 Siapa yang kerjakan? / Aku. 631 01:04:34,332 --> 01:04:36,391 Kau? / Dan Paman Tommy. 632 01:04:36,567 --> 01:04:38,660 Paman Tommy dan 3 sekawan. 633 01:05:05,296 --> 01:05:06,957 Kau lelah, sayang? 634 01:05:08,433 --> 01:05:11,492 Sini, naik ke ranjang. Semuanya. 635 01:05:12,103 --> 01:05:13,536 Ini menyenangkan. 636 01:05:15,340 --> 01:05:17,900 Aku rindu ayah. / Ayah juga. 637 01:05:18,810 --> 01:05:20,072 Gadis-gadisku. 638 01:05:21,913 --> 01:05:23,278 Itu kami, baiklah. 639 01:05:34,859 --> 01:05:36,417 Boleh aku bangun, Bu? 640 01:05:38,029 --> 01:05:39,826 Ayah, ini bukan waktunya tidur. 641 01:05:54,212 --> 01:05:55,873 Tadi kukunci pintunya. 642 01:05:57,448 --> 01:05:58,813 Lubang kuncinya rusak. 643 01:06:17,535 --> 01:06:19,730 Aku mau selesaikan bercukur dulu. 644 01:06:49,000 --> 01:06:51,468 Terbentur 'kah? / Ya. 645 01:06:56,908 --> 01:06:59,638 Tak bisa ke bengkel saja? 646 01:07:01,946 --> 01:07:03,174 Bisa kuurus sendiri. 647 01:07:04,382 --> 01:07:06,009 Tak ada kerjaan lain. 648 01:07:08,986 --> 01:07:10,180 Kau tak apa? 649 01:07:11,956 --> 01:07:12,980 Ya. 650 01:07:18,663 --> 01:07:25,193 Sebab sepulang dari Vietnam, aku tak bisa bicara dengan ibumu. 651 01:07:27,772 --> 01:07:32,209 Kukira sudah kusampaikan padamu dan Tommy,... 652 01:07:33,077 --> 01:07:34,601 ...aku tak tahu mengapa. 653 01:07:37,281 --> 01:07:42,241 Cari aku kapan saja kau ingin mengobrol, ya? 654 01:08:07,411 --> 01:08:08,503 Kau tak apa? 655 01:08:12,517 --> 01:08:13,848 Kau jago juga. 656 01:08:15,353 --> 01:08:17,412 Lebih baik dari perkiraanku. 657 01:08:18,923 --> 01:08:21,391 Kau terlihat cocok bersama mereka. 658 01:08:30,668 --> 01:08:32,898 Terima kasih atas perhatianmu pada mereka. 659 01:08:33,771 --> 01:08:35,136 Tak pernah kusangka. 660 01:08:35,273 --> 01:08:37,639 Terjadi begitu saja. 661 01:08:42,947 --> 01:08:45,472 Itu membuatku mulai berpikir. 662 01:08:53,658 --> 01:08:55,558 Grace itu mengagumkan, huh? 663 01:08:59,497 --> 01:09:01,021 Sudah kau tiduri dia? 664 01:09:04,302 --> 01:09:05,819 Apa? Kau becanda? 665 01:09:07,705 --> 01:09:09,172 Aku bisa paham. 666 01:09:11,642 --> 01:09:14,008 Kau pikir aku sudah mati. / Hentikan. 667 01:09:15,646 --> 01:09:16,908 Tommy,... 668 01:09:18,449 --> 01:09:19,643 ...aku bisa memaafkanmu. 669 01:09:30,228 --> 01:09:32,321 Ada apa dalam kepalamu? 670 01:09:33,965 --> 01:09:36,092 Apa yang membuatmu berpikir demikian? 671 01:09:40,338 --> 01:09:44,900 Kalian terlihat seperti dua remaja yang sedang kasmaran. 672 01:09:46,677 --> 01:09:47,939 Baiklah. 673 01:09:49,080 --> 01:09:50,775 Tahu maksudku? 674 01:09:52,016 --> 01:09:53,711 Kau tak bisa menyangkal. 675 01:10:09,600 --> 01:10:11,124 Kau bisa bilang padaku. 676 01:10:12,803 --> 01:10:14,668 Kau harus katakan padaku. Paham? 677 01:10:15,706 --> 01:10:17,970 Aku tahu kau tidur di rumahku. / Sam. Sam... 678 01:10:18,109 --> 01:10:21,044 Hei, jangan basa-basi denganku. 679 01:10:38,162 --> 01:10:39,857 Joe Jr., kembali. 680 01:10:41,699 --> 01:10:43,991 Cassie, dia baik-baik saja. 681 01:10:45,202 --> 01:10:49,222 Sejak ayahnya meninggal, dia selalu kuawasi. 682 01:10:49,807 --> 01:10:52,469 Lihatlah dia. Dia punya pemikiran sendiri. 683 01:10:53,477 --> 01:10:57,538 Inilah mimpi burukku dimana Joe sedang menatapku,... 684 01:10:58,416 --> 01:10:59,779 ...dan mencoba mengatakan sesuatu padaku. 685 01:10:59,817 --> 01:11:02,615 Dia mencoba mengatakan sesuatu, tapi gigi-giginya,... 686 01:11:02,753 --> 01:11:06,621 ...giginya jatuh begitu saja dari mulutnya, dan ada darahnya,... 687 01:11:08,826 --> 01:11:12,159 ...dan aku berusaha mati-matian memungutinya. 688 01:11:13,431 --> 01:11:16,798 Lalu tadi malam, suamimu ada di sana. 689 01:11:18,235 --> 01:11:19,930 Dia menatap tanganku, dan meraih tanganku,... 690 01:11:20,071 --> 01:11:22,505 ...dan dia menatap cincin kawinku lalu tersenyum padaku. 691 01:11:22,640 --> 01:11:26,906 Dia bilang sesuatu? / Tidak. Dia hanya tersenyum. 692 01:11:31,716 --> 01:11:34,480 Dalam mimpi, aku membencinya sebab dia hidup. 693 01:11:36,087 --> 01:11:39,113 Makanya aku kemari untuk minta maaf. Maafkan aku. 694 01:11:40,524 --> 01:11:44,620 Aku lelah begini terus. Aku ingin mengampuni mereka. 695 01:11:44,795 --> 01:11:47,161 Aku ingin mampu mengampuni mereka. 696 01:11:52,203 --> 01:11:53,534 Joe Jr. yang malang. 697 01:11:55,106 --> 01:11:56,232 Dia tahu. 698 01:11:57,441 --> 01:12:01,172 Dia mirip ayahnya. Dia tahu apa yang kupikirkan. 699 01:12:07,184 --> 01:12:09,084 Kau mau kemana? 700 01:12:12,523 --> 01:12:14,047 Sam. / Hai. 701 01:12:16,227 --> 01:12:17,956 Kau melihatnya tewas? 702 01:12:21,932 --> 01:12:22,864 Tidak. 703 01:12:23,934 --> 01:12:25,731 Ada kau dengar sesuatu? 704 01:12:26,704 --> 01:12:28,672 Maksudku, apa dia sendirian? 705 01:12:30,374 --> 01:12:32,501 Dia gagah berani. Aku tahu itu. 706 01:12:35,346 --> 01:12:37,177 Itu Kapten Cahill. 707 01:12:38,115 --> 01:12:40,515 Dia dulu teman ayahmu. 708 01:12:40,651 --> 01:12:43,984 Melambai. Mau lambaikan tangan? 709 01:12:45,990 --> 01:12:47,548 Kau pria yang baik. 710 01:12:48,626 --> 01:12:51,220 Sayang, mau kemana? Ayo kemari. 711 01:14:23,621 --> 01:14:26,454 Pak, Kapten Cahill. / Antar dia masuk. 712 01:14:27,858 --> 01:14:29,689 Aku ingin kembali ke sana, Pak. 713 01:14:30,794 --> 01:14:32,921 Aku siap. Harus melihat anak buahku. 714 01:14:34,098 --> 01:14:36,123 Bagaimana penyuluhannya? 715 01:14:36,567 --> 01:14:38,296 Ya. Aku sudah menemui Thompson. 716 01:14:39,537 --> 01:14:44,736 Semua berjalan sangat baik dan, aku hanya memikirkan anak buahku... 717 01:14:44,875 --> 01:14:47,901 ...dan ingin kembali ke sana. 718 01:14:48,045 --> 01:14:49,342 Itu bagus. 719 01:14:50,814 --> 01:14:52,441 Bagaimana dengan keluargamu? 720 01:14:56,053 --> 01:14:57,884 Aku tak boleh ke sana, Pak. 721 01:14:58,422 --> 01:14:59,446 Ya? 722 01:15:01,492 --> 01:15:03,289 Mereka tak mengerti. 723 01:15:05,796 --> 01:15:08,287 Tak seorangpun yang mengerti. 724 01:15:10,401 --> 01:15:12,835 Butuh sedikit waktu, Sam. 725 01:15:13,837 --> 01:15:15,702 Banyak masalah yang kau sudah lewati. 726 01:15:17,241 --> 01:15:19,141 Begitu juga keluargamu. 727 01:15:19,276 --> 01:15:20,937 Aku tak keberatan dengan Brian. 728 01:15:22,046 --> 01:15:25,812 Dia tak pernah memukul orang, cuma pria, tapi wanita tidak. 729 01:15:25,950 --> 01:15:27,645 Itu bagus. / Ya. 730 01:15:28,252 --> 01:15:32,655 Dia punya anjing yang telinganya besar. Tapi aku tak ingat namanya. 731 01:15:32,823 --> 01:15:34,017 Gajah? 732 01:15:38,562 --> 01:15:40,291 Gajah 'kan bukan anjing. 733 01:15:40,698 --> 01:15:42,893 Aku tahu gajah bukan anjing. 734 01:15:43,033 --> 01:15:44,295 Lalu mengapa kau bilang begitu? 735 01:15:44,435 --> 01:15:48,701 Karena gajah bertelinga besar dan begitu juga anjingnya. 736 01:15:48,839 --> 01:15:54,334 Jadi, telinga besar, paham? 737 01:15:54,812 --> 01:15:57,474 Lucu kalau ayah membayangkannya. 738 01:15:57,715 --> 01:15:58,773 Sam, santailah. 739 01:15:58,916 --> 01:16:00,611 Tapi dimana lucunya? 740 01:16:01,685 --> 01:16:02,879 Telinga besar. 741 01:16:17,768 --> 01:16:22,831 Ayah tak apa, Bu? / Ya, tentu saja. 742 01:16:24,608 --> 01:16:26,235 Kapan Paman Tommy datang? 743 01:16:26,377 --> 01:16:28,242 Dia segera datang, sayang, ya? / Baik. 744 01:16:28,379 --> 01:16:30,347 Dia ingin bermain denganmu. 745 01:16:31,548 --> 01:16:32,879 Ya? / Ya. 746 01:16:33,450 --> 01:16:36,510 Ibu mau melihat ayah, ya? / Baik. 747 01:16:49,800 --> 01:16:51,529 Sammy, ada apa? 748 01:16:52,836 --> 01:16:54,394 Ada apa? 749 01:16:55,472 --> 01:16:56,803 Bicaralah padaku. 750 01:16:58,642 --> 01:17:00,075 Ada apa? 751 01:17:01,712 --> 01:17:03,612 Apa yang mereka lakukan padamu? 752 01:17:05,649 --> 01:17:07,947 Ada apa antara kau dan Tommy? 753 01:17:21,565 --> 01:17:23,294 Kami berciuman. Itu saja. 754 01:17:26,203 --> 01:17:27,602 Aku merasa kehilanganmu. 755 01:17:28,772 --> 01:17:30,672 Kukira kau sudah mati. 756 01:17:32,209 --> 01:17:34,177 Aku tak bisa turun dari ranjang. 757 01:17:36,080 --> 01:17:37,377 Cuma itu. 758 01:17:45,589 --> 01:17:49,150 Kau jujur? / Kau tahu. 759 01:17:54,965 --> 01:17:56,296 Sekarang katakan. 760 01:18:14,885 --> 01:18:17,012 Kupikir kau bercinta dengan Tommy. 761 01:18:17,821 --> 01:18:18,947 Sam... 762 01:19:06,904 --> 01:19:09,600 Ayo, ayo. Lebih cepat. Lebih cepat. 763 01:19:13,110 --> 01:19:14,600 Kenapa berhenti menarik? 764 01:19:17,181 --> 01:19:18,170 Hei. 765 01:19:20,150 --> 01:19:21,742 Kalian sedang bermain? 766 01:19:26,757 --> 01:19:28,190 Ada apa? 767 01:19:34,932 --> 01:19:36,194 Tak apa-apa. 768 01:19:41,138 --> 01:19:42,833 Tadi ayah cuma kebingungan. 769 01:19:46,076 --> 01:19:47,737 Tapi tidak apa-apa. 770 01:19:49,213 --> 01:19:51,875 Kemarilah. Peluk ayah. 771 01:19:53,116 --> 01:19:56,813 Nah, itu baru putriku. 772 01:20:04,928 --> 01:20:08,329 Kenapa muka seorang wanita memerah ketika dia membuka kulkas? 773 01:20:08,498 --> 01:20:11,990 Karena dia kira mau berpakaian. / Karena dia kira mau berpakaian. 774 01:20:12,536 --> 01:20:13,901 Sudah pernah kutanyakan sebelumnya? 775 01:20:15,272 --> 01:20:16,864 Sudah ribuan kali. 776 01:20:17,007 --> 01:20:18,941 Tapi masih lucu. 777 01:20:24,014 --> 01:20:25,096 Selamat bersenang-senang. 778 01:20:50,474 --> 01:20:52,169 Dari mana kau? 779 01:20:52,542 --> 01:20:56,308 Tadi aku di luar... 780 01:20:57,447 --> 01:21:03,909 ...hanya merenung dan... 781 01:21:11,428 --> 01:21:14,886 Aku hanya memikirkanmu dan anak-anak... 782 01:21:15,065 --> 01:21:19,934 ...dan matahari terbit dan aku berpikir,... 783 01:21:21,905 --> 01:21:23,839 ...beruntungnya aku masih hidup. 784 01:21:44,995 --> 01:21:47,793 Kita bisa terlambat. Ayo. 785 01:21:47,931 --> 01:21:49,364 Kau ada ujian mengeja hari ini? 786 01:21:49,499 --> 01:21:53,333 Ayo, Kakek. Hari ini aku Ulang Tahun. Hari ini aku Ulang Tahun! 787 01:21:58,275 --> 01:22:01,142 Boleh aku buka kadoku? Kumohon. 788 01:22:01,278 --> 01:22:02,870 Kurasa kita harus menunggu. 789 01:22:03,013 --> 01:22:04,037 Tunggu Paman Tommy. 790 01:22:04,181 --> 01:22:08,811 Kumohon dengan sangat. / Biar dia buka satu saja, tak apa. 791 01:22:09,419 --> 01:22:12,547 Kau boleh buka kado dari Kakek. / Terima kasih. 792 01:22:12,723 --> 01:22:13,985 Satu saja. 793 01:22:14,157 --> 01:22:16,421 Baik, Bu. / Biar kutunjukkan yang mana. 794 01:22:16,593 --> 01:22:18,151 Yang besar itu? 795 01:22:19,129 --> 01:22:20,153 Itu Paman Tommy! 796 01:22:20,330 --> 01:22:21,354 Ayo tebak. 797 01:22:27,971 --> 01:22:28,995 Izzie. 798 01:22:29,139 --> 01:22:30,436 Hei. / Hei. 799 01:22:33,143 --> 01:22:34,735 Ada apa? 800 01:22:36,079 --> 01:22:37,603 Dia tak apa? 801 01:22:38,382 --> 01:22:41,215 Hai. / Grace, ini Tina. 802 01:22:41,351 --> 01:22:42,750 Aku Tina. / Senang bertemu denganmu. 803 01:22:42,886 --> 01:22:44,786 Senang bertemu denganmu. / Ini istri kakakku, Grace. 804 01:22:44,921 --> 01:22:47,048 Kami semua di ruang makan. 805 01:22:49,192 --> 01:22:51,683 Astaga. Dia cantik sekali. 806 01:23:01,271 --> 01:23:02,795 Hei, semuanya. / Hei. 807 01:23:03,607 --> 01:23:05,040 Ini Tina. 808 01:23:06,843 --> 01:23:08,572 Dia teman lamaku. 809 01:23:09,546 --> 01:23:12,572 Sebenarnya, kami baru bertemu sejam yang lalu. 810 01:23:13,550 --> 01:23:16,041 Ya. Sekitar 1 jam 30 menit yang lalu. 811 01:23:17,120 --> 01:23:19,281 Dia perayu yang hebat. 812 01:23:20,724 --> 01:23:23,852 Dia sembunyi di dalam cangkangnya... 813 01:23:24,027 --> 01:23:28,589 ...menaruh kepalanya dalam cangkang dan tangannya dan kakinya... 814 01:23:29,566 --> 01:23:31,500 ...dan ekornya yang kecil. 815 01:23:32,069 --> 01:23:35,630 Dan saat sesuatu yang menakutinya jadi seperti ini,... 816 01:23:36,773 --> 01:23:38,638 ...si kura-kura tidak keluar. 817 01:23:38,775 --> 01:23:43,906 Jadi, sesuatu yang menakuti si kura-kura itu pergi... 818 01:23:44,047 --> 01:23:45,810 ...karena dikiranya itu sebuah batu. 819 01:23:45,949 --> 01:23:47,746 Kau gadis pintar. / Selamat Ulang Tahun. 820 01:23:47,884 --> 01:23:49,283 Ya, benar. 821 01:23:52,189 --> 01:23:54,749 Hati-hati. / Setiap orang perlu memastikan kembali. 822 01:23:54,925 --> 01:23:56,415 Setiap orang berbeda, Yah, kau tahu. 823 01:23:56,593 --> 01:23:58,618 Berhenti memainkan kuemu. / Maksudmu? 824 01:23:58,795 --> 01:24:04,062 Kupikir tiap orang perlu orang lain untuk mendengarkan mereka. 825 01:24:04,201 --> 01:24:08,695 Benar, jaman sekarang mereka butuh terapi jika tersandung jempolnya. 826 01:24:09,339 --> 01:24:12,331 Orang-orang ini adalah Marinir. Mereka dilatih untuk itu. 827 01:24:13,143 --> 01:24:16,340 Mereka Marinir, tapi tetap saja manusia,... 828 01:24:16,480 --> 01:24:22,385 ...dan tak mungkin seseorang dilatih untuk menembak seseorang. 829 01:24:22,519 --> 01:24:23,679 Menurutmu untuk apa mereka dilatih? 830 01:24:23,820 --> 01:24:28,814 Kurasa mereka... Apa? Mereka dilatih untuk meggunakan kekuatan mematikan. 831 01:24:29,259 --> 01:24:31,227 Dilatih untuk membunuh. / ...tapi tak seorangpun bisa dilatih... 832 01:24:31,394 --> 01:24:32,859 ...untuk menyaksikan seseorang mati. 833 01:24:32,896 --> 01:24:36,593 Cuma itulah yang tak diajarkan. 834 01:24:36,733 --> 01:24:37,722 Hei. 835 01:24:40,837 --> 01:24:44,773 Isabelle, lepaskan. 836 01:24:44,908 --> 01:24:46,739 Kumohon. Terima kasih. 837 01:24:47,744 --> 01:24:49,405 Jadi, apa pekerjaanmu? 838 01:24:49,980 --> 01:24:53,074 Aku bakal menjadi perawat. / Hei! 839 01:24:53,216 --> 01:24:56,185 Aku di sekolah perawat. / Berikan. Berikan. 840 01:24:56,319 --> 01:24:58,116 Ayah? / Isabelle. 841 01:24:59,389 --> 01:25:00,913 Itu anak kucingku. 842 01:25:01,091 --> 01:25:03,491 Kau seorang perawat? / Aku perawat, Pak. 843 01:25:04,194 --> 01:25:06,628 Butuh perawat? / Kucari kau jika aku butuh. 844 01:25:06,763 --> 01:25:08,594 Maggie mendapatkan semuanya. 845 01:25:09,399 --> 01:25:12,300 Dia punya boneka paling bagus. / Ini hari Ulang tahunnya, sayang. 846 01:25:12,435 --> 01:25:15,563 Aku tak mendapat apapun yang kumau saat Ulang tahun. 847 01:25:16,973 --> 01:25:19,407 Dan ayah malah ada di Afganisthan. 848 01:25:24,748 --> 01:25:27,216 Keperawatan. Bagaimana keperawatan bagimu, Tina? 849 01:25:27,350 --> 01:25:29,147 Itu suatu tantangan. 850 01:25:29,653 --> 01:25:33,214 Ayah tiriku yang sebenarnya mendorongku. 851 01:25:34,291 --> 01:25:35,952 Dimana kau dibesarkan, Tina? 852 01:25:36,560 --> 01:25:39,961 20 mil ke selatan. Sebenarnya, aku tak pernah pindah. 853 01:25:40,130 --> 01:25:42,758 Jadi...meski begitu aku akan merubahnya. 854 01:25:43,133 --> 01:25:44,930 AKu tinggal di rumah yang saat ini... 855 01:25:45,068 --> 01:25:48,504 Itu seperti rumahku karena kebanyakan tak ada orang lain... 856 01:25:50,140 --> 01:25:53,803 ...yang mana bagus, karena membantuku irit uang untuk sekolah dan lainnya. 857 01:25:53,944 --> 01:25:56,276 Perawat Terdaftar? / Ya, Perawat Terdaftar. 858 01:25:57,747 --> 01:26:00,409 Masih kurang setahun lagi, tapi semoga nilaiku... 859 01:26:00,550 --> 01:26:02,609 Isabelle, kita sedang mendengarkan tamu kita, ya? 860 01:26:02,752 --> 01:26:04,777 Jadi shift kerjamu 8 jam, 12 jam... 861 01:26:04,921 --> 01:26:09,756 Aku berdoa agar dapat shift 12 jam. Aku harus... 862 01:26:09,893 --> 01:26:12,726 Pinjaman siswa itu memberatkanku. 863 01:26:13,230 --> 01:26:15,460 Aku tak tahu bagaimana orang melakukannya. Bagaimana kau melakukannya? 864 01:26:15,599 --> 01:26:16,793 Isabelle. 865 01:26:20,971 --> 01:26:22,029 Hentikan. 866 01:26:22,172 --> 01:26:23,935 Apa yang membuatmu tertarik jadi perawat? 867 01:26:24,441 --> 01:26:28,468 Aku aslinya suka orang-orang dan aku suka... 868 01:26:28,778 --> 01:26:30,871 Aku juga mungkin menyukai itu. 869 01:26:31,047 --> 01:26:32,139 Cukup! 870 01:26:34,150 --> 01:26:36,311 Kenapa kau tak tetap mati saja? 871 01:26:36,453 --> 01:26:37,420 Isabelle! 872 01:26:37,554 --> 01:26:40,489 Kau marah sebab ibu lebih pilih tidur dengan Paman Tommy ketimbang kau. 873 01:26:40,657 --> 01:26:42,557 Isabelle! Mengapa kau bicara begitu? 874 01:26:42,692 --> 01:26:44,990 Ibu dan Paman Tommy bercinta setiap saat. 875 01:26:45,128 --> 01:26:46,254 Cukup! 876 01:27:13,023 --> 01:27:14,615 Boleh aku pulang sekarang? 877 01:27:15,925 --> 01:27:17,517 Aku mau tidur. 878 01:27:37,647 --> 01:27:38,978 Maaf, Bu. 879 01:27:45,822 --> 01:27:48,689 Mengapa kau bicara begitu? Kau tahu itu tak benar. 880 01:27:51,995 --> 01:27:53,553 Aku tak menyukai ayah. 881 01:27:56,099 --> 01:28:00,331 Aku lebih memilih Paman Tommy daripada ayah. 882 01:28:01,971 --> 01:28:03,131 Aku juga. 883 01:28:07,043 --> 01:28:09,204 Ayah akan lebih baik, ya? 884 01:28:10,613 --> 01:28:12,774 Sungguh? / Ya. 885 01:28:15,552 --> 01:28:16,883 Terima kasih, Bu. 886 01:28:20,457 --> 01:28:24,018 Aku sayang ibu. / Ibu juga. 887 01:28:48,918 --> 01:28:52,149 Elsie, aku tak tahu apa yang akan dia lakukan. 888 01:28:55,558 --> 01:28:57,219 Kau mau kemana? 889 01:28:59,896 --> 01:29:01,887 Itu bukan urusanmu. 890 01:29:04,367 --> 01:29:06,562 Jangan ikut campur. 891 01:29:07,971 --> 01:29:10,030 Kau harus panggil polisi, Hank. 892 01:29:21,684 --> 01:29:23,117 Apa itu? 893 01:29:27,123 --> 01:29:29,717 Dimana anak-anak? / Sudah tidur. 894 01:29:33,129 --> 01:29:35,063 Mereka sudah diselimuti? / Ya. 895 01:29:37,133 --> 01:29:38,725 Berdoa? 896 01:29:41,871 --> 01:29:42,803 Bagus. 897 01:29:47,811 --> 01:29:48,835 Sam? 898 01:29:50,480 --> 01:29:51,469 Sam? 899 01:29:53,883 --> 01:29:56,317 Aku harus bagaimana sekarang, Grace? 900 01:30:17,340 --> 01:30:21,640 Kau tau apa yang kuperbuat untuk kembali padamu? / Tidak. 901 01:30:21,778 --> 01:30:25,236 Kau tahu apa yang kuperbuat untuk kembali padamu? 902 01:30:25,748 --> 01:30:27,807 Dasar Pelacur! 903 01:30:30,019 --> 01:30:32,351 Kau tahu bagaimana dia menderita? 904 01:30:32,489 --> 01:30:34,821 Dia menderita karena kau! 905 01:30:34,991 --> 01:30:39,394 Dan sudah kau apakan rumah dan anak-anakku, Grace? 906 01:30:39,562 --> 01:30:41,894 Kau tiduri adikku. / Sam, kau tahu aku tidak begitu. 907 01:30:42,131 --> 01:30:44,895 Kau tiduri adikku di dalam rumahku! 908 01:30:45,034 --> 01:30:46,797 Sam, tolong. / Aku mencintaimu, Grace! 909 01:30:46,936 --> 01:30:49,905 Tolong, anak-anak kita, tolong. / Kau tahu betapa aku mencintaimu? 910 01:30:50,840 --> 01:30:55,209 Kau tahu apa yang aku... Grace, kau tahu apa yang aku... 911 01:30:56,079 --> 01:30:59,981 Kau tahu apa yang telah kuperbuat dengan tangan-tangan ini, Grace? 912 01:31:00,416 --> 01:31:02,316 Kau... Brengsek! 913 01:31:05,555 --> 01:31:07,750 Tuhan, sial! 914 01:31:11,895 --> 01:31:13,795 Sedang apa kau di sini? 915 01:31:29,345 --> 01:31:30,573 Ayolah, Kak. 916 01:31:46,729 --> 01:31:50,961 Hei. Hei. Hei. Hei. / Apa yang kau lakukan? 917 01:31:51,100 --> 01:31:52,192 Masuk ke kamar kalian. 918 01:31:52,335 --> 01:31:54,360 Sial. Apa yang kau lakukan, Tommy? / Baik. 919 01:31:54,504 --> 01:31:57,200 Apa yang kaulakukan padaku? / Anak-anak, kunci pintu. 920 01:31:57,340 --> 01:31:59,240 Di belakangku! 921 01:32:01,144 --> 01:32:03,044 Kau panggil polisi? / Tahan. 922 01:32:03,179 --> 01:32:05,943 Kau panggil polisi? / Baik. Baik. Baik. 923 01:32:19,929 --> 01:32:21,794 Ada masalah? 924 01:32:25,501 --> 01:32:26,900 Mundur. 925 01:32:27,036 --> 01:32:28,298 Sedang apa kalian di sini? 926 01:32:28,438 --> 01:32:29,928 Jatuhkan senjatamu. / Sedang apa kalian? 927 01:32:30,073 --> 01:32:32,871 Tahan. Letakkan senjatamu. / Tommy, kembali ke dalam rumah. 928 01:32:33,009 --> 01:32:36,206 Sedang apa kalian, hah? / Letakkan senjatamu, Kapten. 929 01:32:36,346 --> 01:32:37,278 Kalian kenal aku? 930 01:32:37,413 --> 01:32:38,775 Diam sebentar, ya? / Kalian kenal aku, hah? 931 01:32:38,815 --> 01:32:41,010 Aku kenal ayah Anda, Pak. / Mundur! 932 01:32:41,150 --> 01:32:43,380 Mundur! / Baiklah. Baiklah. Baiklah. 933 01:32:43,519 --> 01:32:46,010 Anda seorang pahlawan perang, Pak. / Aku bukan pahlawan! 934 01:32:46,155 --> 01:32:48,623 Aku bukan pahlawan! Kau tahu yang sudah kuperbuat? 935 01:32:48,791 --> 01:32:51,089 Hei, tak apa. Sam! / Santai saja. 936 01:32:51,227 --> 01:32:52,453 Sam! / Letakkan pistolmu, Sam. 937 01:32:52,528 --> 01:32:54,519 Letakkan pistolmu. / Kalian mau apa? 938 01:32:54,697 --> 01:32:55,994 Mau menembakku? 939 01:32:56,132 --> 01:32:57,360 Letakkan pistolmu! / Sam! 940 01:32:57,500 --> 01:33:00,264 Tembak saja! Tembak aku! / Tahan tembakanmu. Jangan tembak! 941 01:33:00,403 --> 01:33:01,927 Tembak aku! Ayo! 942 01:33:02,071 --> 01:33:05,905 Astaga, diam! Ini masalah keluarga. Diam! 943 01:33:06,042 --> 01:33:07,441 Diam. Dia saudaraku. 944 01:33:07,577 --> 01:33:09,135 Berhenti sebentar saja. / Letakkan pistolmu, Pak. 945 01:33:09,278 --> 01:33:12,270 Biarkan aku bicara padanya. Dia saudaraku. / Beri dia waktu. 946 01:33:17,820 --> 01:33:20,152 Sam! / Kau kakakku, Sam! 947 01:33:22,125 --> 01:33:23,114 Sam! 948 01:33:32,702 --> 01:33:36,900 Kau kakakku. Kau keluargaku. 949 01:33:41,244 --> 01:33:42,711 Kau dengar aku? 950 01:33:45,348 --> 01:33:46,542 Sam! 951 01:34:04,367 --> 01:34:06,164 Apa yang sedang terjadi, Sam? 952 01:34:08,304 --> 01:34:09,999 Aku tenggelam, Tommy. 953 01:34:16,412 --> 01:34:18,437 Maju. Maju. Maju. Tiarap! 954 01:34:18,881 --> 01:34:20,644 Pistol diamankan. Tiarap! / Tiarap sekarang! 955 01:34:20,783 --> 01:34:21,977 Tiarap! 956 01:34:22,118 --> 01:34:24,086 Sini tanganmu. / Sini tanganmu. 957 01:34:26,723 --> 01:34:28,884 Berlutut. Berlutut. 958 01:34:31,594 --> 01:34:32,891 Bantu dia berdiri. 959 01:36:12,495 --> 01:36:14,087 Grace-ku tersayang. 960 01:36:16,032 --> 01:36:20,401 Jika kau membaca ini, berarti aku tak berhasil kembali. 961 01:36:22,605 --> 01:36:24,869 Tak ada hal yang pasti dalam hidup ini. 962 01:36:26,709 --> 01:36:32,147 Hanya satu yang kutahu pasti yaitu aku mencintaimu dan anak-anak kita. 963 01:36:34,517 --> 01:36:36,644 Cuma itulah yang aku tahu. 964 01:36:46,128 --> 01:36:50,030 Halo? / Hei, Tommy. Ini Sam. 965 01:36:50,666 --> 01:36:51,690 Hei. 966 01:36:56,372 --> 01:37:01,776 Aku tadi memikirkanmu. 967 01:37:02,879 --> 01:37:05,905 Kau tak apa? / Ya. Aku tak apa. 968 01:37:06,916 --> 01:37:10,079 Cuma mau menelpon. Ya. 969 01:37:14,724 --> 01:37:16,658 Kau adikku, Tommy. 970 01:37:30,940 --> 01:37:33,408 Kapan hari Ulang tahunmu, Paman Tommy? 971 01:37:56,365 --> 01:37:59,698 Baik, Pak. Kau tahu prosedurnya. Sampai 30 menit ke depan. 972 01:38:32,802 --> 01:38:34,531 Sam, katakan apa yang telah terjadi. 973 01:38:42,745 --> 01:38:47,045 Sam, apa yang terjadi? 974 01:38:50,853 --> 01:38:53,117 Mengapa kau menghukum dirimu sendiri? 975 01:39:08,137 --> 01:39:10,799 Aku sudah mencintaimu sejak umur 16 tahun. 976 01:39:11,807 --> 01:39:13,240 Kau tahu itu? 977 01:39:13,709 --> 01:39:17,702 Jika kau tak mengatakannya, kau takkan melihatku lagi. 978 01:39:42,738 --> 01:39:44,137 Aku sudah membunuhnya. 979 01:39:51,480 --> 01:39:53,175 Aku sudah membunuh Joe Willis. 980 01:40:06,529 --> 01:40:07,979 Aku tak tahu siapa yang berkata,... 981 01:40:08,407 --> 01:40:10,914 "Hanya orang mati yang telah melihat akhir dari perang." 982 01:40:12,835 --> 01:40:14,860 Aku telah melihat akhir dari perang. 983 01:40:17,573 --> 01:40:23,034 Pertanyaannya adalah, bisakah aku hidup lagi? 984 01:40:23,892 --> 01:40:34,630 Diterjemahkan Oleh: Joseph E. Lase 985 01:40:34,744 --> 01:40:36,744 IDFL Subs Crew http://IDFL.me