1 00:00:56,732 --> 00:00:58,274 Saluez ! 2 00:01:00,361 --> 00:01:03,071 Si mon parachute s'ouvre pas 3 00:01:03,239 --> 00:01:05,740 J'en ai un autre avec moi 4 00:01:05,908 --> 00:01:08,701 J'en ai un autre avec moi 5 00:01:08,869 --> 00:01:11,579 Si celui-là me lâche aussi 6 00:01:12,373 --> 00:01:15,083 7 octobre 2007. 7 00:01:15,501 --> 00:01:17,669 Quatre jours avant le déploiement. 8 00:01:18,754 --> 00:01:21,714 Grace sait que je ferais tout pour la retrouver. 9 00:01:22,466 --> 00:01:23,250 Tout. 10 00:01:26,262 --> 00:01:28,263 Aujourd'hui, je lui ai écrit. 11 00:01:39,984 --> 00:01:40,984 Mon capitaine. 12 00:01:41,151 --> 00:01:43,611 Le colonel vous envoie le débriefing. 13 00:01:43,779 --> 00:01:45,446 Sur le bureau. 14 00:01:49,952 --> 00:01:51,369 Merci, caporal. 15 00:01:57,835 --> 00:01:59,002 Mon commandant. 16 00:02:00,838 --> 00:02:03,006 N'ayez jamais à la remettre. 17 00:02:04,666 --> 00:02:05,925 Bien reçu. 18 00:02:06,093 --> 00:02:07,885 - Faites attention, là-bas. - Merci. 19 00:02:08,053 --> 00:02:10,088 On se voit à votre retour. 20 00:02:18,314 --> 00:02:19,480 C'est comment ? 21 00:02:19,648 --> 00:02:20,898 Top ! 22 00:02:25,353 --> 00:02:26,363 Papa ! 23 00:02:27,406 --> 00:02:28,656 Salut, ma puce ! 24 00:02:29,158 --> 00:02:30,533 C'était comment l'école ? 25 00:02:30,701 --> 00:02:31,743 Super ! 26 00:02:32,411 --> 00:02:34,245 On a peint des nouilles. 27 00:02:34,413 --> 00:02:36,163 Elle est dans ma chambre. 28 00:02:37,249 --> 00:02:38,374 Izzy ? 29 00:02:42,046 --> 00:02:43,212 Qu'est-ce que t'as ? 30 00:02:43,380 --> 00:02:44,498 Rien. 31 00:02:44,923 --> 00:02:45,958 Quoi, mon cœur ? 32 00:02:47,134 --> 00:02:48,544 Tu vas repartir. 33 00:02:49,553 --> 00:02:51,296 Viens dans les bras de papa. 34 00:02:52,222 --> 00:02:53,348 Non. 35 00:02:54,308 --> 00:02:56,059 Fais-moi un bisou, mon cœur. 36 00:02:56,226 --> 00:02:57,594 Sors. 37 00:02:57,844 --> 00:02:58,679 Deux bisous ? 38 00:03:01,148 --> 00:03:02,607 Trois bisous ? 39 00:03:03,275 --> 00:03:04,810 Je veux lire mon livre. 40 00:03:05,277 --> 00:03:07,020 Tu veux lire ton livre ? 41 00:03:08,906 --> 00:03:10,198 Ah oui ? 42 00:03:12,117 --> 00:03:13,368 Je vois un sourire ! 43 00:03:13,535 --> 00:03:15,445 Il est là ! 44 00:03:15,695 --> 00:03:17,030 Tu vas avoir 100 bisous. 45 00:03:17,280 --> 00:03:19,457 - Attention derrière toi ! - Quoi ? 46 00:03:19,625 --> 00:03:20,958 C'est qui ? 47 00:03:21,835 --> 00:03:25,289 Attendez ! Deux contre un, c'est pas juste ! 48 00:03:26,048 --> 00:03:27,541 Pose-moi ! 49 00:03:27,791 --> 00:03:29,092 Les filles. 50 00:03:29,635 --> 00:03:31,386 Papa doit y aller. 51 00:03:32,763 --> 00:03:34,138 S'il te plaît, reste ! 52 00:03:34,306 --> 00:03:36,140 Fais-le rester ! 53 00:03:36,308 --> 00:03:37,683 Tu ne peux pas ? 54 00:03:37,851 --> 00:03:38,852 C'est mon frère. 55 00:03:40,020 --> 00:03:41,687 Il ne te mérite pas. 56 00:03:43,565 --> 00:03:45,400 Va braquer une autre banque ! 57 00:03:45,567 --> 00:03:48,444 Ramène-moi le fric, mon pote ! 58 00:03:57,579 --> 00:03:58,913 À plus. 59 00:04:23,105 --> 00:04:24,897 Où est passé mon petit frère ? 60 00:05:00,392 --> 00:05:03,220 T'as songé à t'excuser auprès de cette femme ? 61 00:05:05,564 --> 00:05:06,390 C'est vert. 62 00:05:07,900 --> 00:05:09,108 Je vois. 63 00:05:21,413 --> 00:05:23,331 Qu'est-ce que tu vas faire ? 64 00:05:23,499 --> 00:05:25,041 Je sais pas. Je vais... 65 00:05:26,126 --> 00:05:28,044 encaisser ce chèque et... 66 00:05:28,212 --> 00:05:29,212 on verra bien. 67 00:05:29,379 --> 00:05:30,713 À plus tard ? 68 00:05:30,881 --> 00:05:32,298 Braque pas la boutique. 69 00:05:32,466 --> 00:05:33,917 C'est ça, tire-toi. 70 00:05:48,857 --> 00:05:50,942 Y a pas d'eau chaude ici ? 71 00:05:52,694 --> 00:05:54,695 Y en avait en prison. 72 00:06:02,371 --> 00:06:03,496 Pardon. 73 00:06:03,664 --> 00:06:05,748 Comment tu supportes cette cuisine ? 74 00:06:06,375 --> 00:06:08,793 Il ne pensait pas repartir aussi vite. 75 00:06:08,961 --> 00:06:10,670 Ça te rend folle ? 76 00:06:10,837 --> 00:06:13,089 Que faire ? Il faut répondre à l'appel. 77 00:06:13,257 --> 00:06:14,132 Ne lui dis pas. 78 00:06:14,299 --> 00:06:15,383 J'ai gagné ! 79 00:06:15,551 --> 00:06:16,376 Elle t'a eu, papy ! 80 00:06:16,760 --> 00:06:18,553 Une vraie petite arnaqueuse ! 81 00:06:19,054 --> 00:06:20,338 Je sais. 82 00:06:25,269 --> 00:06:27,061 Mon anniversaire, c'est au printemps. 83 00:06:27,229 --> 00:06:29,647 C'est vrai. Quand, le 10 mars ? 84 00:06:36,071 --> 00:06:37,196 Tu es Isabelle ? 85 00:06:37,364 --> 00:06:39,941 Non, moi c'est Maggie. Isabelle est grande. 86 00:06:41,410 --> 00:06:42,411 Je suis Tommy. 87 00:06:43,078 --> 00:06:44,662 Maman t'aime pas. 88 00:06:46,206 --> 00:06:48,207 Quoi ? Tu l'as dit à papa. 89 00:06:49,751 --> 00:06:51,210 C'est pour ta maman. 90 00:06:53,046 --> 00:06:54,463 Maman, c'est pour toi. 91 00:06:56,758 --> 00:06:57,842 Entre. 92 00:07:01,388 --> 00:07:02,972 Bonsoir, mon grand. 93 00:07:06,268 --> 00:07:07,476 Tu es venu. 94 00:07:13,483 --> 00:07:15,151 - Fils. - Père. 95 00:07:18,447 --> 00:07:19,773 - Quoi ? - Bonsoir. 96 00:07:20,782 --> 00:07:23,902 Bénis-nous, Seigneur, ainsi que ces présents 97 00:07:24,152 --> 00:07:25,911 qui sont issus de Ta bonté. Amen. 98 00:07:27,205 --> 00:07:29,123 C'est un repas très spécial. 99 00:07:29,291 --> 00:07:31,743 Nous accueillons un fils chez nous 100 00:07:31,993 --> 00:07:34,120 et disons au revoir à un autre. 101 00:07:34,713 --> 00:07:36,122 Protégez-le, Seigneur, 102 00:07:36,923 --> 00:07:38,716 et ramenez-le très vite. 103 00:07:39,834 --> 00:07:41,334 Amen. 104 00:07:42,262 --> 00:07:43,846 Tiens. Tu peux le faire. 105 00:07:44,014 --> 00:07:45,431 Tu veux essayer ? 106 00:07:45,715 --> 00:07:46,766 Laisse-moi faire. 107 00:07:46,933 --> 00:07:48,935 Merci, maman. 108 00:07:49,102 --> 00:07:50,262 Ça te plaît ? 109 00:07:50,512 --> 00:07:51,930 C'est délicieux. 110 00:07:58,779 --> 00:08:00,021 Tu les manges pas ? 111 00:08:00,489 --> 00:08:01,565 Je déteste ça. 112 00:08:03,575 --> 00:08:05,034 Moi aussi. 113 00:08:05,786 --> 00:08:07,453 Mange tes petits pois. 114 00:08:07,778 --> 00:08:08,572 Oui, papa. 115 00:08:08,822 --> 00:08:10,156 J'aime les petits pois. 116 00:08:10,832 --> 00:08:12,417 Moi aussi. 117 00:08:12,584 --> 00:08:13,660 Quand pars-tu ? 118 00:08:14,211 --> 00:08:15,120 Mardi. 119 00:08:18,340 --> 00:08:20,257 Ça te plaît là-bas, non ? 120 00:08:21,885 --> 00:08:23,427 C'est mon boulot. 121 00:08:24,045 --> 00:08:25,422 Ils tuent que les méchants. 122 00:08:25,889 --> 00:08:27,173 C'est qui, les méchants ? 123 00:08:30,102 --> 00:08:31,469 Ceux avec la barbe. 124 00:08:35,565 --> 00:08:37,441 Ton frère est un héros. 125 00:08:37,901 --> 00:08:40,186 Il sert son pays. Ne l'oublie pas. 126 00:08:44,032 --> 00:08:46,026 Tu seras là à mon anniversaire ? 127 00:08:47,327 --> 00:08:48,486 Bien sûr, ma puce. 128 00:08:50,747 --> 00:08:52,616 Le père de Sarah n'était pas là. 129 00:08:54,292 --> 00:08:55,160 C'est vrai. 130 00:08:55,410 --> 00:08:57,078 Elle est allée le voir en prison. 131 00:08:59,539 --> 00:09:01,333 Il n'y a pas que chez les militaires. 132 00:09:01,583 --> 00:09:04,794 Beaucoup de gens sont sous pression en ce moment. 133 00:09:05,178 --> 00:09:07,680 Tout le monde a des problèmes. 134 00:09:10,008 --> 00:09:11,468 Chaque famille a ses problèmes. 135 00:09:15,105 --> 00:09:16,348 Ça, c'est sûr. 136 00:09:20,059 --> 00:09:21,144 Ça veut dire quoi ? 137 00:09:26,324 --> 00:09:28,109 Chaque famille a ses problèmes. 138 00:09:29,161 --> 00:09:30,820 On dirait un perroquet. 139 00:09:31,496 --> 00:09:32,364 Un quoi ? 140 00:09:32,956 --> 00:09:35,533 Pourquoi t'imiterais pas ton frère ? 141 00:09:35,783 --> 00:09:36,618 Papa. 142 00:09:38,712 --> 00:09:40,163 Ce repas est délicieux. 143 00:09:42,841 --> 00:09:43,959 Comparé à quoi ? 144 00:09:49,556 --> 00:09:51,675 - À d'autres repas. - Ceux en prison ? 145 00:09:52,809 --> 00:09:53,927 Tommy ! 146 00:10:00,934 --> 00:10:02,193 Excusez-moi. 147 00:10:06,856 --> 00:10:08,191 Tout va bien, chérie. 148 00:10:08,691 --> 00:10:10,151 C'est sa première soirée dehors. 149 00:10:10,744 --> 00:10:12,570 Il vient parader ici 150 00:10:12,820 --> 00:10:14,614 sans respect pour quiconque... 151 00:10:32,390 --> 00:10:33,933 Évite les ennuis. 152 00:10:42,609 --> 00:10:44,735 Fais gaffe à toi, là-bas. 153 00:10:57,541 --> 00:10:59,250 J'arrive pas à l'enlever. 154 00:11:00,252 --> 00:11:01,544 Mets plus de savon. 155 00:11:02,754 --> 00:11:04,338 J'y suis presque. 156 00:11:08,718 --> 00:11:10,135 Voilà. 157 00:11:12,430 --> 00:11:13,931 Ne la perds pas. 158 00:11:14,099 --> 00:11:16,016 Je ferai de mon mieux. 159 00:11:18,895 --> 00:11:20,563 Prends plein de photos. 160 00:11:20,730 --> 00:11:22,439 Comme d'habitude. 161 00:11:26,903 --> 00:11:28,404 Je t'aime. 162 00:11:29,114 --> 00:11:30,656 Je t'aime aussi. 163 00:12:00,228 --> 00:12:01,304 Sam ? 164 00:12:03,481 --> 00:12:05,232 Emmène-moi avec toi. 165 00:12:06,735 --> 00:12:08,027 Bien sûr. 166 00:12:11,948 --> 00:12:14,700 Et si j'y allais et que tu restais ici ? 167 00:12:17,329 --> 00:12:18,454 D'accord. 168 00:12:22,584 --> 00:12:23,918 Ne pars pas. 169 00:12:30,383 --> 00:12:32,593 12 octobre 2007. 170 00:12:32,969 --> 00:12:35,137 De retour en Afghanistan. 171 00:12:38,683 --> 00:12:39,808 C'est étrange. 172 00:12:40,268 --> 00:12:42,353 On se sentirait presque à la maison. 173 00:13:19,182 --> 00:13:20,183 Bonjour, Cassie. 174 00:13:20,350 --> 00:13:21,809 George Jr. a grandi. 175 00:13:44,916 --> 00:13:46,451 On atterrit quand ? 176 00:13:46,701 --> 00:13:49,162 On est à 3 min de la zone d'atterrissage. 177 00:13:49,546 --> 00:13:50,463 Bien reçu. 178 00:13:50,621 --> 00:13:51,247 3 min. 179 00:14:03,560 --> 00:14:04,893 Ils font chier ! 180 00:14:21,235 --> 00:14:22,661 C'est bon ! 181 00:14:42,474 --> 00:14:43,932 Qui c'est ? 182 00:14:44,100 --> 00:14:47,519 Le capitaine Sanderson et l'aumônier Davis. 183 00:14:50,556 --> 00:14:51,307 Bonjour. 184 00:14:54,194 --> 00:14:55,603 Ta maman est là ? 185 00:14:56,029 --> 00:14:57,030 Oui. 186 00:14:58,490 --> 00:14:59,816 Où est-elle ? 187 00:15:00,575 --> 00:15:01,825 Dans son bain. 188 00:15:04,454 --> 00:15:06,614 Tu peux aller la chercher ? 189 00:15:11,002 --> 00:15:11,911 Qu'y a-t-il ? 190 00:15:15,215 --> 00:15:16,298 Izzy... 191 00:15:33,733 --> 00:15:35,150 Entrez. 192 00:16:09,853 --> 00:16:12,555 Capitaine Sam Cahill. Laissez un message. 193 00:16:40,300 --> 00:16:41,592 Grace. 194 00:16:43,469 --> 00:16:45,838 Désolé, je ne voulais pas te réveiller. 195 00:16:48,183 --> 00:16:52,728 Je ramenais juste la voiture. Sam m'a permis de l'emprunter. 196 00:16:54,230 --> 00:16:56,148 Le feu arrière est cassé. 197 00:16:56,316 --> 00:16:58,684 Un sale connard... 198 00:17:03,698 --> 00:17:05,324 Écoute... 199 00:17:07,202 --> 00:17:08,619 Vas-y, dis-le ! 200 00:17:09,362 --> 00:17:11,538 Il m'a dit que je pouvais l'emprunter. 201 00:17:11,706 --> 00:17:13,165 T'es là, avec ton regard... 202 00:17:13,333 --> 00:17:14,708 Sam est mort. 203 00:17:18,171 --> 00:17:19,539 Dans un crash. 204 00:17:20,539 --> 00:17:21,874 Qu'est-ce que tu racontes ? 205 00:17:22,124 --> 00:17:24,009 Il est mort, Tommy ! 206 00:17:25,086 --> 00:17:26,053 Entre. 207 00:17:32,843 --> 00:17:34,603 J'entrerai pas ! 208 00:17:36,856 --> 00:17:38,523 Je venais juste ramener... 209 00:17:39,817 --> 00:17:41,610 Pourquoi tu m'as pas appelé ? 210 00:17:41,778 --> 00:17:43,278 J'ai essayé toute la soirée. 211 00:17:43,446 --> 00:17:44,647 Personne m'a appelé ! 212 00:17:44,897 --> 00:17:47,316 On a tous essayé, Tommy ! 213 00:17:53,831 --> 00:17:55,999 Pourquoi tu l'as laissé partir ? 214 00:17:59,128 --> 00:18:01,004 À quoi bon ? 215 00:18:19,098 --> 00:18:20,274 Viens à l'intérieur. 216 00:18:22,068 --> 00:18:24,528 J'avais besoin de me poser un peu. 217 00:18:32,287 --> 00:18:35,122 Il a rejoint ta mère. Ils sont ensemble. 218 00:19:07,196 --> 00:19:08,238 Tu veux ? 219 00:19:44,766 --> 00:19:45,851 Vous êtes prêtes ? 220 00:19:47,070 --> 00:19:49,188 Oui, dans une minute. 221 00:19:51,449 --> 00:19:53,075 Tu as enlevé ta robe ? 222 00:19:53,785 --> 00:19:55,160 Je la déteste. 223 00:19:55,912 --> 00:19:58,705 Remets-la, d'accord ? On doit y aller. 224 00:19:59,374 --> 00:20:00,491 Je veux pas. 225 00:20:02,043 --> 00:20:03,828 J'aime pas la mienne non plus. 226 00:20:04,078 --> 00:20:05,329 Elle me gratte. 227 00:20:19,936 --> 00:20:21,645 Viens là. 228 00:20:22,647 --> 00:20:23,772 Viens. 229 00:20:30,029 --> 00:20:32,273 Papa est mort comme mamie et papy ? 230 00:21:22,081 --> 00:21:23,748 - Mes condoléances. - Merci. 231 00:21:33,384 --> 00:21:34,669 Merci d'être venue. 232 00:21:36,596 --> 00:21:39,131 Votre fils était le meilleur des marines. 233 00:21:39,381 --> 00:21:40,807 Merci. 234 00:21:43,760 --> 00:21:44,720 Les filles ! 235 00:21:45,730 --> 00:21:46,764 En voiture. 236 00:21:47,982 --> 00:21:49,566 Elsie, toutes mes condoléances. 237 00:21:49,734 --> 00:21:51,394 Je m'occupe d'elles. 238 00:21:51,644 --> 00:21:54,362 Sam vous l'avait écrite avant de partir. 239 00:21:54,530 --> 00:21:57,157 Espérant que je n'aie pas à la remettre. 240 00:22:02,788 --> 00:22:04,581 J'ai du mal à y croire, John. 241 00:22:05,666 --> 00:22:07,250 Je ne le sens pas. 242 00:22:08,961 --> 00:22:10,830 Ne devrais-je pas le sentir ? 243 00:22:12,006 --> 00:22:13,423 C'est dur à accepter. 244 00:22:13,591 --> 00:22:16,384 C'était un bon ami, un bon marine. 245 00:22:17,887 --> 00:22:19,387 Laisse-moi conduire. 246 00:22:19,555 --> 00:22:20,847 Qu'est-ce que tu racontes ? 247 00:22:21,015 --> 00:22:22,016 Allez ! 248 00:22:22,433 --> 00:22:23,600 On arrive. 249 00:22:24,060 --> 00:22:26,102 Donne-moi les clés, papa. 250 00:22:26,562 --> 00:22:29,439 D'un coup, tu es devenu responsable ? 251 00:22:30,233 --> 00:22:31,642 Laisse Tommy conduire. 252 00:22:32,068 --> 00:22:33,318 "Laisse Tommy conduire." 253 00:22:33,486 --> 00:22:34,403 Écoute-moi. 254 00:22:34,570 --> 00:22:37,898 Va bosser, gagne de l'argent, achète une voiture... 255 00:22:38,148 --> 00:22:40,951 et tu pourras conduire où ça te chante. 256 00:22:41,285 --> 00:22:42,570 Donne-moi les clés. 257 00:22:45,373 --> 00:22:48,325 Tu as entendu ces marines parler de ton frère ? 258 00:22:49,085 --> 00:22:50,293 Tu les as entendus ? 259 00:22:51,745 --> 00:22:55,499 Qui viendra te rendre hommage quand tu seras mort ? 260 00:22:56,968 --> 00:23:00,220 Sam est mort à cause de moi, non ? C'est ton avis. 261 00:23:02,056 --> 00:23:03,799 Tu n'y es pour rien. 262 00:23:04,049 --> 00:23:05,249 N'est-ce pas ? 263 00:23:05,759 --> 00:23:07,269 Qu'est-ce que tu dis ? 264 00:23:07,436 --> 00:23:08,437 Hank. 265 00:23:12,349 --> 00:23:13,549 Laisse tomber. 266 00:23:13,859 --> 00:23:15,394 Tu n'as jamais eu de cran. 267 00:23:15,987 --> 00:23:17,487 Toi oui. 268 00:23:18,239 --> 00:23:19,948 Pour engueuler maman ? 269 00:23:20,116 --> 00:23:21,400 Pour conduire ivre ? 270 00:23:21,650 --> 00:23:22,660 "Allez les marines !" 271 00:23:22,827 --> 00:23:24,487 - Arrête. - Tu lui as farci le crâne. 272 00:23:26,697 --> 00:23:27,823 Tu ne l'égaleras jamais. 273 00:23:28,073 --> 00:23:29,916 - Je sais. - Tu ne m'as jamais rendu fier. 274 00:23:30,084 --> 00:23:31,994 - Ça suffit ! - L'orgueil est un péché. 275 00:23:32,962 --> 00:23:34,462 Assez ! Donne-moi les clés ! 276 00:23:34,630 --> 00:23:35,915 Je vais marcher. 277 00:25:08,349 --> 00:25:09,933 C'est un cauchemar. 278 00:25:11,560 --> 00:25:12,894 Que se passe-t-il ? 279 00:25:13,762 --> 00:25:15,512 Que vont-ils nous faire ? 280 00:25:18,192 --> 00:25:19,435 Ce sont les tiennes ? 281 00:25:20,528 --> 00:25:21,529 Oui. 282 00:25:22,321 --> 00:25:23,606 C'est ta femme ? 283 00:25:24,490 --> 00:25:25,649 Cassie. 284 00:25:27,576 --> 00:25:28,652 Ce n'est pas elle. 285 00:25:30,329 --> 00:25:31,955 Tu n'as pas de femme. 286 00:25:32,581 --> 00:25:33,824 Tu n'as pas de famille. 287 00:25:35,459 --> 00:25:37,161 Tu ne connais que moi. 288 00:25:38,212 --> 00:25:41,005 Soldat Willis et capitaine Cahill. 289 00:25:41,173 --> 00:25:42,750 Tu ne sais rien d'autre. 290 00:25:44,009 --> 00:25:45,294 Oui, mon capitaine. 291 00:26:04,229 --> 00:26:05,321 Grace. 292 00:26:06,157 --> 00:26:07,365 Tommy ? 293 00:26:08,075 --> 00:26:10,493 Je sais, il doit être 1 h du mat... 294 00:26:11,028 --> 00:26:11,995 Il est 3 h. 295 00:26:12,413 --> 00:26:14,031 3 h du matin. 296 00:26:16,876 --> 00:26:18,668 J'ai bu quelques verres... 297 00:26:19,044 --> 00:26:23,381 Apparemment, ce sont les boissons les plus chères au monde. 298 00:26:24,708 --> 00:26:26,043 Je dois 47 dollars. 299 00:26:29,463 --> 00:26:32,174 J'allais partir mais ce type menace 300 00:26:32,424 --> 00:26:33,725 d'appeler la police... 301 00:26:34,518 --> 00:26:37,103 Je perdrais ma liberté conditionnelle. 302 00:26:39,148 --> 00:26:40,432 Quel bar ? 303 00:26:51,994 --> 00:26:53,988 Ton nez, on dirait la lune. 304 00:26:55,488 --> 00:26:56,657 Laisse-moi toucher. 305 00:26:57,583 --> 00:26:59,167 - Lâche-moi ! - Juste une fois. 306 00:26:59,335 --> 00:27:01,377 Tommy, j'en ai marre ! 307 00:27:01,545 --> 00:27:02,629 T'énerve pas. 308 00:27:02,797 --> 00:27:04,506 - C'est bon, vas-y. - Merci. 309 00:27:04,673 --> 00:27:06,841 Voilà, t'es content ? N'importe quoi ! 310 00:27:07,334 --> 00:27:08,593 Ce truc est énorme. 311 00:27:10,712 --> 00:27:13,424 - Combien il doit ? - 47 $ et 2 verres cassés. 312 00:27:13,674 --> 00:27:15,141 Si on disait... 313 00:27:15,309 --> 00:27:16,135 Allez, Cyrano. 314 00:27:16,385 --> 00:27:17,894 Enlève tes mains ! 315 00:27:18,062 --> 00:27:20,146 Franchement, il est énorme. 316 00:27:20,314 --> 00:27:21,932 50 $, ça ira ? 317 00:27:22,182 --> 00:27:23,892 Je m'en fiche, emmenez-le. 318 00:27:24,142 --> 00:27:25,027 J'appelle les flics. 319 00:27:25,194 --> 00:27:29,030 Mes deux filles dorment sur un parking à 3 h du matin ! 320 00:27:29,198 --> 00:27:30,865 Tu te trouves drôle ? 321 00:27:34,569 --> 00:27:35,787 Rentre chez toi. 322 00:27:50,511 --> 00:27:52,345 Bon sang... 323 00:27:55,432 --> 00:27:57,892 - J'ai la tête qui tourne. - Fais attention. 324 00:27:58,060 --> 00:27:59,811 Je devrais pas porter un enfant. 325 00:27:59,979 --> 00:28:01,729 Mets-la au lit, d'accord ? 326 00:28:10,614 --> 00:28:11,906 Oncle Tommy ! 327 00:28:12,774 --> 00:28:14,784 Oncle Tommy, réveille-toi ! 328 00:28:17,329 --> 00:28:18,447 Tu peux arrêter ? 329 00:28:19,290 --> 00:28:20,957 Je fais des pancakes pour maman. 330 00:28:21,125 --> 00:28:23,376 Ma sœur m'a dit de pas arrêter. 331 00:28:26,964 --> 00:28:28,381 Arrête. 332 00:28:29,425 --> 00:28:30,633 Non. 333 00:28:42,187 --> 00:28:43,931 Qu'est-ce que tu fais là ? 334 00:28:44,356 --> 00:28:46,600 Tu veux de la pâte sur le visage ? 335 00:28:47,234 --> 00:28:50,653 Ce n'est pas ta maison et t'es pas mon chef. 336 00:28:57,620 --> 00:28:58,870 Viens. 337 00:29:04,293 --> 00:29:06,920 On fait ça pour la rendre moins triste. 338 00:29:07,087 --> 00:29:10,332 - Notre papa est mort. - Il sait, c'est son frère. 339 00:29:10,582 --> 00:29:11,549 Je sais ! 340 00:29:11,717 --> 00:29:14,002 Faut pas boire à la bouteille ! C'est dégoûtant ! 341 00:29:16,221 --> 00:29:17,089 Ferme-la. 342 00:29:17,339 --> 00:29:18,806 C'est toi, la dégoûtante. 343 00:29:19,725 --> 00:29:21,267 Tu veux un pancake ? 344 00:29:21,602 --> 00:29:23,220 Non, j'aime pas ça. 345 00:29:23,812 --> 00:29:24,979 Ce sont les meilleurs. 346 00:29:25,147 --> 00:29:27,224 Mangez vos propres cochonneries. 347 00:29:29,276 --> 00:29:30,853 Tu devais rester en haut ! 348 00:29:31,103 --> 00:29:32,613 - T'es levée ? - C'était une surprise ! 349 00:29:32,780 --> 00:29:34,322 Je suis surprise. 350 00:29:34,490 --> 00:29:35,657 Merci. 351 00:29:36,116 --> 00:29:39,911 Vous êtes les petites filles les plus adorables du monde. 352 00:29:42,122 --> 00:29:42,990 C'est qui ? 353 00:29:45,542 --> 00:29:47,242 Papy ! 354 00:29:48,087 --> 00:29:49,545 Salut, les puces. 355 00:29:49,996 --> 00:29:51,215 C'est quoi dans vos cheveux ? 356 00:29:51,382 --> 00:29:53,383 De la pâte à pancake. 357 00:29:53,550 --> 00:29:55,093 Bonjour, ma chérie. 358 00:29:55,886 --> 00:29:57,171 Allons regarder la télé ! 359 00:29:57,930 --> 00:29:59,097 Venez. 360 00:30:00,090 --> 00:30:01,683 - Je prends le sirop. - Quel foutoir. 361 00:30:01,850 --> 00:30:03,393 Au revoir, Tommy. 362 00:30:03,560 --> 00:30:05,645 On rangera plus tard. 363 00:30:18,909 --> 00:30:20,027 Bonjour. 364 00:30:23,539 --> 00:30:24,956 Des pancakes ? 365 00:30:27,001 --> 00:30:29,752 Il y en a un par terre, si tu veux. 366 00:30:39,013 --> 00:30:40,847 Qu'est-ce qu'elles font ici ? 367 00:30:41,390 --> 00:30:43,349 Des pancakes. 368 00:30:49,606 --> 00:30:50,940 Écoute... 369 00:30:52,401 --> 00:30:54,777 J'ai été un peu idiot, l'autre jour... 370 00:30:57,355 --> 00:30:58,865 Mais je pouvais conduire. 371 00:30:59,033 --> 00:31:00,199 Je sais. 372 00:31:20,345 --> 00:31:22,965 Je sais que Sam était plus intelligent que moi. 373 00:31:27,728 --> 00:31:30,271 J'ignore s'il était plus intelligent. 374 00:31:30,939 --> 00:31:32,690 Mais quel sportif ! 375 00:31:35,360 --> 00:31:37,904 Tu te souviens du match contre Easton ? 376 00:31:38,072 --> 00:31:40,073 Solide comme un roc. 377 00:31:46,830 --> 00:31:48,448 Toi aussi, tu étais doué. 378 00:31:51,910 --> 00:31:53,711 Mais tu abandonnais toujours. 379 00:31:53,879 --> 00:31:57,173 C'était la différence entre toi et lui. 380 00:31:57,716 --> 00:32:00,426 Sam n'abandonnait jamais. 381 00:32:23,867 --> 00:32:26,244 Je me tuerais pour le faire revenir. 382 00:32:34,044 --> 00:32:36,963 Bon sang, je ne sais pas... 383 00:32:38,048 --> 00:32:41,209 comment elle peut supporter cette cuisine. 384 00:32:51,603 --> 00:32:53,396 Viens ici ! Aide-moi. 385 00:32:54,064 --> 00:32:55,106 Je ne vois rien. 386 00:32:58,443 --> 00:33:00,236 Ils sont à notre recherche. 387 00:33:08,287 --> 00:33:09,370 Merde ! 388 00:33:22,467 --> 00:33:25,094 - On retente ? - Pas tout de suite. 389 00:33:47,743 --> 00:33:49,820 Mets ça où tu peux. 390 00:33:52,915 --> 00:33:55,416 Tu te souviens de A.J., Owen... 391 00:33:59,588 --> 00:34:00,372 Sweeney. 392 00:34:01,048 --> 00:34:02,548 J'ai oublié ton prénom. 393 00:34:02,716 --> 00:34:03,883 Il y a une raison. 394 00:34:04,051 --> 00:34:05,134 Enchanté, Grace. 395 00:34:05,302 --> 00:34:06,427 De même. 396 00:34:07,095 --> 00:34:08,171 Que se passe-t-il ? 397 00:34:11,808 --> 00:34:13,093 On refait ta cuisine. 398 00:34:20,984 --> 00:34:22,519 Tu comptais m'en parler ? 399 00:34:22,903 --> 00:34:25,196 Vous avez vu, elle est canon ! 400 00:34:25,364 --> 00:34:26,864 Elle a grandi. 401 00:34:27,032 --> 00:34:29,408 Vous vous croyez où ? 402 00:34:30,369 --> 00:34:32,370 Tu dois d'abord m'en parler. 403 00:34:37,000 --> 00:34:38,084 J'allais... 404 00:34:43,006 --> 00:34:45,508 Quelqu'un veut un café ou autre chose ? 405 00:34:45,676 --> 00:34:46,926 Non, merci. 406 00:34:47,678 --> 00:34:49,178 Une bière, peut-être ? 407 00:34:49,680 --> 00:34:51,006 Moi aussi. 408 00:34:51,598 --> 00:34:53,307 "Ne leur dis rien !" 409 00:34:53,475 --> 00:34:55,851 "Ne leur dis rien, soldat !" 410 00:34:56,603 --> 00:34:58,437 Ils ne demandent rien. 411 00:34:59,273 --> 00:35:00,390 Ils nous affament. 412 00:35:00,899 --> 00:35:02,733 Reste calme. 413 00:35:03,902 --> 00:35:05,403 Sois présent. 414 00:35:06,029 --> 00:35:07,030 Je le suis ! 415 00:35:07,531 --> 00:35:09,907 Je suis présent dans cet endroit de merde 416 00:35:10,075 --> 00:35:11,242 depuis deux mois ! 417 00:35:11,535 --> 00:35:13,077 Pourquoi m'avez-vous sauvé ? 418 00:35:13,954 --> 00:35:17,199 Pourquoi venir me chercher ? J'aurais dû me noyer. 419 00:35:18,000 --> 00:35:19,625 On serait mieux morts. 420 00:35:22,170 --> 00:35:23,629 On est quel jour ? 421 00:35:35,934 --> 00:35:37,351 Samedi. 422 00:35:39,646 --> 00:35:41,355 Quelle heure est-il ? 423 00:35:48,905 --> 00:35:49,856 Environ midi. 424 00:36:21,271 --> 00:36:22,681 Tu as bien compris ? 425 00:36:23,315 --> 00:36:25,392 Ne donne aucune information. 426 00:36:25,642 --> 00:36:27,143 Ne leur donne rien ! 427 00:36:37,913 --> 00:36:39,830 - Où ils nous emmènent ? - Ne dis rien. 428 00:36:39,998 --> 00:36:41,832 - Quoi ? - Ne parle pas ! 429 00:36:46,421 --> 00:36:47,747 Ils vont nous décapiter ? 430 00:36:47,997 --> 00:36:49,673 Plus un mot ! 431 00:37:30,048 --> 00:37:31,382 Bienvenue. 432 00:37:43,270 --> 00:37:45,347 J'ai juste téléphoné à ma femme. 433 00:37:47,140 --> 00:37:48,540 Elle est enceinte. 434 00:37:48,892 --> 00:37:52,312 J'ai mis en danger votre position et votre mission, 435 00:37:52,562 --> 00:37:53,779 vénéré Yamo. 436 00:37:54,272 --> 00:37:55,948 Nous avons le même sang. 437 00:37:56,983 --> 00:37:59,110 Sayid est mon neveu. 438 00:38:16,711 --> 00:38:17,545 Bienvenue. 439 00:38:22,893 --> 00:38:24,101 Putain... 440 00:38:33,653 --> 00:38:35,063 C'est notre pays. 441 00:38:36,865 --> 00:38:38,824 Vous ne devriez pas être ici. 442 00:38:42,996 --> 00:38:44,656 Dites ce message à l'Amérique. 443 00:38:46,166 --> 00:38:47,242 Dites-le... 444 00:38:49,503 --> 00:38:51,378 ou je vous forcerai à le dire. 445 00:39:39,970 --> 00:39:41,512 Les filles sont de retour. 446 00:39:42,797 --> 00:39:44,139 C'est bien, en bas. 447 00:39:50,105 --> 00:39:51,564 À demain. 448 00:39:53,650 --> 00:39:55,109 Merci, Elsie. 449 00:40:03,451 --> 00:40:06,161 Qui est en train de peindre la cuisine ? 450 00:40:06,329 --> 00:40:07,629 Moi. 451 00:40:09,949 --> 00:40:11,075 Fais cette partie. 452 00:40:11,325 --> 00:40:14,336 Ton père jouait super bien au foot au lycée. 453 00:40:16,581 --> 00:40:19,334 Il était petit mais un excellent quarterback. 454 00:40:20,343 --> 00:40:24,506 Avec A.J. et Owen, on allait aux matchs juste pour le voir jouer. 455 00:40:27,258 --> 00:40:28,848 - Tu l'as déjà vu jouer ? - Non. 456 00:40:29,015 --> 00:40:30,303 Izzy, tu es grande. 457 00:40:31,187 --> 00:40:32,188 Merci. 458 00:40:35,442 --> 00:40:36,768 Beau travail, Mag. 459 00:40:37,193 --> 00:40:38,144 Merci, maman. 460 00:40:45,368 --> 00:40:46,820 Elles ont des devoirs ? 461 00:40:47,329 --> 00:40:50,031 Non, qu'elles s'amusent. 462 00:40:51,708 --> 00:40:53,076 Trempe-le bien. 463 00:40:54,377 --> 00:40:55,954 Bordel de merde ! 464 00:40:58,122 --> 00:40:59,999 - Qu'est-ce que tu fiches ? - Je peins. 465 00:41:04,137 --> 00:41:06,214 C'est un pantalon tout neuf. 466 00:41:06,556 --> 00:41:07,182 Mec. 467 00:41:07,349 --> 00:41:08,557 Je m'excuse. 468 00:41:09,184 --> 00:41:10,517 Elle s'est excusée. 469 00:41:10,685 --> 00:41:11,644 C'est bon, Maggie. 470 00:41:11,811 --> 00:41:13,479 J'ai quelque chose pour vous. 471 00:41:13,647 --> 00:41:15,056 - Restez ici. - Vous avez des toilettes ? 472 00:41:15,306 --> 00:41:17,183 Non ! N'en mettez pas partout. 473 00:41:17,651 --> 00:41:19,102 C'est pas si grave. 474 00:41:19,727 --> 00:41:20,653 Du calme, mec. 475 00:41:20,820 --> 00:41:23,147 T'as presque rien. Tout va bien. 476 00:41:23,397 --> 00:41:24,274 Ça va partir. 477 00:41:24,524 --> 00:41:26,992 C'est le sol qui a tout pris. 478 00:41:27,160 --> 00:41:28,243 Enfoiré. 479 00:41:28,411 --> 00:41:30,996 - T'en as à peine sur toi. - C'est rien. 480 00:41:35,251 --> 00:41:36,543 T'as raison. 481 00:41:37,212 --> 00:41:38,746 Faisons un gros câlin. 482 00:41:38,913 --> 00:41:41,341 - Un câlin ! - Qu'est-ce que tu racontes ? 483 00:41:41,508 --> 00:41:42,166 Quoi ? 484 00:41:44,302 --> 00:41:46,553 Ne t'approche pas des enfants. 485 00:42:24,843 --> 00:42:26,502 T'es bien foutu, Owen. 486 00:42:30,306 --> 00:42:31,682 Va te faire. 487 00:42:32,934 --> 00:42:34,435 Tu fais de la gym ? 488 00:42:38,064 --> 00:42:41,392 Dis-moi où t'as trouvé ton caleçon. Il te va super... 489 00:42:41,776 --> 00:42:44,354 Vous êtes super drôles, les gars. 490 00:42:44,604 --> 00:42:46,196 Je pose juste une question. 491 00:42:46,364 --> 00:42:47,656 Ça devrait vous aller. 492 00:42:47,824 --> 00:42:50,485 Il me faut juste un T-shirt et un pantalon. 493 00:42:50,994 --> 00:42:52,202 Prenez tout. 494 00:42:52,370 --> 00:42:54,447 J'ai pas besoin de tout ça. 495 00:43:00,962 --> 00:43:02,330 Elle est pas obligée. 496 00:43:05,216 --> 00:43:06,717 Prends tout. 497 00:43:08,961 --> 00:43:10,096 Je dois les ramener ? 498 00:43:10,263 --> 00:43:11,930 T'es sourd ou quoi ? Prends tout. 499 00:43:12,098 --> 00:43:13,474 Je demandais juste. 500 00:43:13,641 --> 00:43:14,975 Prends-les. 501 00:43:43,671 --> 00:43:46,040 Tu veux aider ton ami ? 502 00:43:49,928 --> 00:43:51,678 C'est son tour. 503 00:43:56,226 --> 00:43:58,310 - Sois fort, soldat ! - Oui, mon capitaine. 504 00:44:03,182 --> 00:44:04,192 Connards ! 505 00:44:06,820 --> 00:44:08,821 Ne leur donne rien ! 506 00:44:09,572 --> 00:44:10,781 Soldat ! 507 00:44:12,200 --> 00:44:13,526 Ta vie en dépend ! 508 00:44:13,776 --> 00:44:15,077 Pitié ! 509 00:44:19,707 --> 00:44:21,458 Sales connards ! 510 00:44:21,626 --> 00:44:23,877 Je vous tuerai ! 511 00:44:27,674 --> 00:44:31,252 Je suis le soldat Joe Willis du corps des marines. 512 00:44:31,845 --> 00:44:34,513 Je suis venu ici me battre pour mon pays. 513 00:44:36,516 --> 00:44:40,561 Mais j'ai compris que l'Afghanistan appartient à son peuple... 514 00:44:41,929 --> 00:44:43,598 et que nous n'avons rien à faire ici. 515 00:44:45,275 --> 00:44:46,768 Je t'aime, Cassie. 516 00:44:48,987 --> 00:44:51,321 Joe Jr., ton père t'aime toujours. 517 00:44:56,995 --> 00:44:58,871 Tu as deux filles. 518 00:45:02,792 --> 00:45:05,127 Baissez-vous. C'est comment ? 519 00:45:05,295 --> 00:45:06,962 - Parfait. - Super. 520 00:45:40,571 --> 00:45:42,706 Joyeux anniversaire ! 521 00:45:46,034 --> 00:45:48,587 - La cuisine te plaît ? - Je l'adore ! 522 00:45:48,755 --> 00:45:50,130 Merci. 523 00:45:51,507 --> 00:45:52,966 C'est de la part de DeeDee. 524 00:45:53,134 --> 00:45:54,718 - Merci, DeeDee. - De rien. 525 00:45:55,470 --> 00:45:56,762 Je t'aide à l'ouvrir ? 526 00:45:56,930 --> 00:45:58,380 Oui, s'il te plaît. 527 00:45:58,973 --> 00:46:01,141 - Elle regarde ? - Elle ouvre le cadeau. 528 00:46:01,309 --> 00:46:02,518 Bravo pour la cuisine. 529 00:46:02,685 --> 00:46:03,603 Il m'a dit quoi ? 530 00:46:03,770 --> 00:46:05,854 Il t'a dit bravo pour la cuisine. 531 00:46:27,961 --> 00:46:30,045 Souffle les bougies ! Allez ! 532 00:46:31,965 --> 00:46:33,006 Vas-y ! 533 00:46:52,235 --> 00:46:54,528 - Ralentis ! - Maggie, fais attention ! 534 00:46:58,607 --> 00:46:59,826 Où tu vas comme ça ? 535 00:46:59,993 --> 00:47:02,035 Je veux arriver avant maman. 536 00:47:02,203 --> 00:47:03,905 Tu devrais l'attendre. 537 00:47:05,331 --> 00:47:07,165 Tout le monde adore Maggie. 538 00:47:08,418 --> 00:47:09,710 Pourquoi tu dis ça ? 539 00:47:10,169 --> 00:47:11,962 Parce qu'elle est adorable. 540 00:47:19,137 --> 00:47:21,589 Ton père m'a sauvé. Dans cette rivière, 541 00:47:21,839 --> 00:47:23,432 quand on était petits. 542 00:47:25,935 --> 00:47:27,811 Tu ressembles à ton père. 543 00:47:28,354 --> 00:47:29,521 C'est vrai ? 544 00:47:33,609 --> 00:47:35,318 Je ressemble à maman ? 545 00:47:37,280 --> 00:47:39,239 Son portrait craché. 546 00:47:40,742 --> 00:47:43,118 Accepte-toi comme tu es, Isabelle. 547 00:47:43,286 --> 00:47:45,662 Tout le monde t'aime. Viens. 548 00:48:12,231 --> 00:48:13,516 J'ai réussi ! 549 00:49:19,215 --> 00:49:21,925 Je lui ai parlé pendant plus d'une heure. 550 00:49:23,469 --> 00:49:24,962 Elle m'a dit... 551 00:49:25,263 --> 00:49:27,931 qu'elle dormait mal depuis trois ans. 552 00:49:28,641 --> 00:49:31,726 Elle fait des cauchemars où je reviens la tuer. 553 00:49:36,691 --> 00:49:37,983 Je lui ai dit... 554 00:49:40,444 --> 00:49:43,606 que ça allait, que je lui voulais aucun mal. 555 00:49:45,366 --> 00:49:47,117 Elle s'est mise à pleurer. 556 00:49:50,746 --> 00:49:53,415 Au beau milieu de la banque, elle a craqué. 557 00:49:55,793 --> 00:49:56,960 Puis... 558 00:49:58,421 --> 00:49:59,538 elle m'a remercié. 559 00:50:04,844 --> 00:50:06,887 Elle a dit qu'elle sentait... 560 00:50:08,472 --> 00:50:09,890 Comment a-t-elle dit ? 561 00:50:12,593 --> 00:50:14,136 Qu'elle respirait de nouveau. 562 00:50:16,314 --> 00:50:19,274 Puis elle m'a proposé d'ouvrir un compte. 563 00:50:19,650 --> 00:50:20,476 Non ! 564 00:50:21,235 --> 00:50:22,402 Je le jure. 565 00:50:22,570 --> 00:50:23,612 T'as fait quoi ? 566 00:50:23,779 --> 00:50:25,314 J'ai ouvert un compte. 567 00:50:29,535 --> 00:50:31,036 Je suis fière de toi. 568 00:50:33,164 --> 00:50:35,116 Vivement les chèques refusés. 569 00:50:49,388 --> 00:50:50,972 Quand j'avais... 570 00:50:52,808 --> 00:50:54,643 17 ou 18 ans... 571 00:51:01,108 --> 00:51:03,026 j'écoutais cette chanson 572 00:51:03,894 --> 00:51:05,612 sans arrêt. 573 00:51:05,780 --> 00:51:06,689 Moi aussi. 574 00:51:09,784 --> 00:51:10,909 Vraiment ? 575 00:51:11,077 --> 00:51:12,736 C'est si surprenant que ça ? 576 00:51:15,456 --> 00:51:17,040 Je sais pas. 577 00:51:20,503 --> 00:51:22,163 Je te voyais écouter les N'Sync. 578 00:51:23,130 --> 00:51:24,381 Petit con. 579 00:51:24,882 --> 00:51:26,007 Passe-moi ça. 580 00:51:27,009 --> 00:51:28,260 Sérieux ? 581 00:51:43,016 --> 00:51:44,685 Tu me trouves vraiment coincée ? 582 00:51:45,111 --> 00:51:47,229 Je commence à changer d'avis. 583 00:51:54,120 --> 00:51:56,663 D'avoir été pom-pom girl n'implique pas... 584 00:51:58,582 --> 00:52:00,792 Tu sortais avec un joueur de foot. 585 00:52:01,210 --> 00:52:03,086 Je suis un vrai cliché. 586 00:52:09,793 --> 00:52:11,712 Avoue que t'étais une chieuse. 587 00:52:12,263 --> 00:52:13,680 C'est faux. 588 00:52:14,640 --> 00:52:18,601 Les garçons trouvent les filles bêcheuses quand elles les ignorent. 589 00:52:18,769 --> 00:52:20,645 Je ne t'aimais pas, c'est tout. 590 00:52:21,388 --> 00:52:23,815 Tu ne faisais que boire et te battre... 591 00:53:02,563 --> 00:53:04,898 Je dois prendre l'air. 592 00:54:54,383 --> 00:54:55,800 Capitaine ! 593 00:55:40,846 --> 00:55:42,180 Prends ! 594 00:56:02,525 --> 00:56:03,444 On fait quoi ? 595 00:56:06,488 --> 00:56:08,540 Il n'a aucune valeur pour nous. 596 00:56:10,668 --> 00:56:12,369 C'est juste un poids. 597 00:56:15,798 --> 00:56:18,049 Il nous coûte en nourriture et en eau. 598 00:56:19,885 --> 00:56:20,586 Tue-le. 599 00:56:37,945 --> 00:56:39,104 Ramasse cette barre. 600 00:56:42,074 --> 00:56:43,192 Ramasse-la. 601 00:56:45,953 --> 00:56:47,405 Tu as une famille. 602 00:56:50,207 --> 00:56:51,366 Tu veux la revoir ? 603 00:56:53,460 --> 00:56:54,669 Ramasse cette barre ! 604 00:57:01,126 --> 00:57:02,961 - Capitaine. - C'est toi ou lui. 605 00:57:04,638 --> 00:57:06,840 Tue-le ou je te tue ! 606 00:57:08,300 --> 00:57:09,184 Tue-le ! 607 00:57:09,926 --> 00:57:11,678 Tue-le ou je le décapite ! 608 00:57:45,304 --> 00:57:46,804 Voilà ! 609 00:58:16,293 --> 00:58:17,452 Merde. 610 00:58:29,598 --> 00:58:31,349 J'ai amené des baguettes. 611 00:58:47,950 --> 00:58:51,737 Je veux pas tout gâcher. Je veux juste venir voir les filles. 612 00:58:52,830 --> 00:58:55,581 J'adorerais que tu viennes les voir. 613 00:59:00,754 --> 00:59:02,880 C'est juste que Sam nous manque. 614 00:59:11,056 --> 00:59:12,132 C'est Hank. 615 00:59:22,276 --> 00:59:24,026 T'es encore là-dessus ? 616 00:59:28,866 --> 00:59:31,576 Où as-tu appris à bricoler comme ça ? 617 01:00:15,862 --> 01:00:16,780 J'en ai un ici ! 618 01:00:17,414 --> 01:00:19,415 J'en ai deux autres ! 619 01:00:23,545 --> 01:00:24,712 On y va ! 620 01:00:28,217 --> 01:00:30,635 Montre tes mains ! N'avance pas. 621 01:00:30,803 --> 01:00:32,887 Mains en l'air. Approche. 622 01:00:34,223 --> 01:00:35,932 Allez, mains en l'air. 623 01:00:37,050 --> 01:00:38,017 Mains en l'air. 624 01:00:38,685 --> 01:00:39,894 À genoux. 625 01:00:43,565 --> 01:00:44,899 T'es un marine ? 626 01:00:48,612 --> 01:00:50,571 Cahill, c'est ton nom ? 627 01:00:50,739 --> 01:00:52,490 Il y a quelqu'un d'autre ? 628 01:01:01,542 --> 01:01:02,667 Pose-le. 629 01:01:02,835 --> 01:01:04,418 Pose-le. Il faut un nez. 630 01:01:05,921 --> 01:01:07,797 - Maman, un nez ! - Un nez ! 631 01:01:09,541 --> 01:01:10,591 Voilà ! 632 01:01:11,385 --> 01:01:12,510 Va le chercher. 633 01:01:14,596 --> 01:01:16,423 Il est super. 634 01:01:18,308 --> 01:01:21,053 Faut leur apprendre à lancer, elles me ratent. 635 01:01:25,357 --> 01:01:26,941 Je t'ai eu ! 636 01:01:27,734 --> 01:01:29,728 Je devrais en prendre une grosse. 637 01:01:31,655 --> 01:01:32,939 Allez. 638 01:01:33,949 --> 01:01:35,067 Izzy ! Ça va ? 639 01:01:35,317 --> 01:01:36,201 Izzy ! 640 01:01:37,661 --> 01:01:38,786 Ça va ? 641 01:01:39,362 --> 01:01:40,447 Espèce de poire ! 642 01:01:41,081 --> 01:01:42,616 Attrape-le ! 643 01:01:47,462 --> 01:01:48,747 Attrape-la, allez ! 644 01:01:52,009 --> 01:01:53,251 Oui, c'est moi. 645 01:01:54,803 --> 01:01:56,463 Quelle petite menteuse ! 646 01:01:57,431 --> 01:01:59,557 Tu m'as fait peur. 647 01:02:10,893 --> 01:02:11,728 Quoi ? 648 01:02:35,052 --> 01:02:36,510 Que se passe-t-il ? 649 01:02:36,920 --> 01:02:38,888 Elle m'a tiré les cheveux ! 650 01:02:39,056 --> 01:02:41,057 Pardon. Je veux continuer à jouer. 651 01:02:42,017 --> 01:02:43,176 Quoi ? 652 01:02:58,617 --> 01:03:00,451 - Je peux sortir ? - Pas encore. 653 01:03:00,619 --> 01:03:02,161 Pourquoi ? 654 01:03:02,329 --> 01:03:04,497 Parce qu'on doit être patients. 655 01:03:06,908 --> 01:03:07,876 Mon commandant. 656 01:03:08,043 --> 01:03:09,377 Bienvenue, Sam. 657 01:03:09,544 --> 01:03:10,711 Merci. 658 01:03:19,596 --> 01:03:20,797 Papa ! 659 01:03:22,099 --> 01:03:23,300 Tu m'as manqué ! 660 01:03:24,142 --> 01:03:25,643 Vous aussi. 661 01:03:26,561 --> 01:03:28,187 Mes puces. 662 01:04:00,044 --> 01:04:01,762 - Ne pleure pas. - Je ne pleure pas. 663 01:04:09,688 --> 01:04:11,514 Je prends ton sac. 664 01:04:22,367 --> 01:04:24,410 Allez, vite ! 665 01:04:24,578 --> 01:04:26,579 Ça te plaît ? 666 01:04:28,915 --> 01:04:30,291 C'est incroyable. 667 01:04:30,459 --> 01:04:32,035 Je crois que ça lui plaît. 668 01:04:32,794 --> 01:04:34,378 - Qui a fait ça ? - Moi. 669 01:04:34,546 --> 01:04:36,547 - Toi ? - Et oncle Tommy. 670 01:04:36,715 --> 01:04:39,133 Oncle Tommy et trois amigos. 671 01:05:05,527 --> 01:05:06,952 Tu es fatigué, mon chéri ? 672 01:05:08,580 --> 01:05:10,623 Venez sur le lit. Toutes. 673 01:05:12,209 --> 01:05:13,834 C'est rigolo. 674 01:05:15,954 --> 01:05:17,171 Tu m'as manqué, papa. 675 01:05:17,339 --> 01:05:18,798 À moi aussi. 676 01:05:18,965 --> 01:05:20,424 Mes femmes. 677 01:05:22,135 --> 01:05:23,886 C'est nous. 678 01:05:34,981 --> 01:05:36,732 Je peux me lever, maman ? 679 01:05:38,151 --> 01:05:40,444 Papa, c'est pas l'heure de dormir. 680 01:05:54,376 --> 01:05:56,043 J'avais fermé la porte. 681 01:05:57,754 --> 01:05:59,171 Elle est cassée. 682 01:06:17,774 --> 01:06:19,859 Je finis juste de me raser. 683 01:06:49,222 --> 01:06:50,340 Un peu abîmée ? 684 01:06:56,980 --> 01:06:58,848 Amène-la au garage, non ? 685 01:07:01,568 --> 01:07:03,444 Non, c'est bon. 686 01:07:04,529 --> 01:07:06,238 Je n'ai rien d'autre à faire. 687 01:07:09,117 --> 01:07:10,568 Ça va ? 688 01:07:12,078 --> 01:07:13,204 Oui. 689 01:07:18,793 --> 01:07:19,877 C'est que... 690 01:07:22,589 --> 01:07:25,458 Au retour du Vietnam, je parlais pas à ta mère. 691 01:07:27,886 --> 01:07:29,386 J'imagine que... 692 01:07:30,055 --> 01:07:32,765 je m'en suis beaucoup pris à toi et à Tommy. 693 01:07:33,141 --> 01:07:34,509 J'ignore pourquoi. 694 01:07:37,479 --> 01:07:38,604 Écoute... 695 01:07:39,397 --> 01:07:42,483 Si t'as envie de parler, je suis là. 696 01:08:07,592 --> 01:08:08,676 Ça va ? 697 01:08:08,843 --> 01:08:10,469 Tu vas tomber. 698 01:08:12,672 --> 01:08:13,722 T'assures. 699 01:08:15,517 --> 01:08:17,226 Mieux que j'aurais imaginé. 700 01:08:19,062 --> 01:08:20,813 T'étais bien avec elles. 701 01:08:30,824 --> 01:08:32,783 Merci de t'être occupé d'elles. 702 01:08:33,776 --> 01:08:34,986 Je ne m'y attendais pas. 703 01:08:35,412 --> 01:08:37,538 C'est venu naturellement. 704 01:08:43,128 --> 01:08:44,628 Ça me fait réfléchir. 705 01:08:53,471 --> 01:08:55,071 Grace est super, non ? 706 01:08:59,602 --> 01:09:00,887 Tu l'as baisée ? 707 01:09:04,524 --> 01:09:06,142 Quoi ? Tu plaisantes ? 708 01:09:07,861 --> 01:09:09,194 Je comprendrais. 709 01:09:11,605 --> 01:09:12,699 Tu me croyais mort. 710 01:09:12,866 --> 01:09:14,575 Arrête. 711 01:09:15,785 --> 01:09:16,869 Tommy. 712 01:09:18,580 --> 01:09:20,323 Je pourrais te pardonner. 713 01:09:30,300 --> 01:09:31,925 Qu'est-ce que t'imagines ? 714 01:09:34,054 --> 01:09:35,804 Qu'est-ce qui te fait croire ça ? 715 01:09:40,477 --> 01:09:41,810 On aurait dit... 716 01:09:43,480 --> 01:09:45,014 deux ados amoureux. 717 01:09:46,816 --> 01:09:47,941 D'accord. 718 01:09:49,235 --> 01:09:50,736 Qu'est-ce que t'en sais ? 719 01:09:52,197 --> 01:09:53,739 Tu ne peux pas le nier. 720 01:10:09,538 --> 01:10:10,623 Tu peux me le dire. 721 01:10:12,967 --> 01:10:15,344 Tu dois me le dire. Tu comprends ? 722 01:10:15,804 --> 01:10:17,054 Tu as dormi chez nous. 723 01:10:17,222 --> 01:10:18,522 Sam. 724 01:10:20,100 --> 01:10:21,934 Me raconte pas de conneries. 725 01:10:38,326 --> 01:10:40,244 Joe Jr., reviens. 726 01:10:41,830 --> 01:10:43,414 Cassie, il va bien. 727 01:10:45,500 --> 01:10:48,328 Depuis la mort de son père, je le couve. 728 01:10:50,004 --> 01:10:52,332 Regarde. Il sait ce qu'il veut. 729 01:10:53,550 --> 01:10:55,335 Je fais un cauchemar. 730 01:10:56,219 --> 01:10:58,178 Joe lève les yeux vers moi, 731 01:10:58,555 --> 01:10:59,756 il essaye de parler, 732 01:11:00,006 --> 01:11:01,849 de me dire quelque chose. 733 01:11:02,016 --> 01:11:04,560 Mais ses dents tombent de sa bouche, 734 01:11:04,727 --> 01:11:07,472 il y a du sang et je... 735 01:11:08,982 --> 01:11:12,818 je me précipite pour les ramasser. 736 01:11:13,603 --> 01:11:17,448 La nuit dernière, ton mari était là aussi. 737 01:11:18,324 --> 01:11:21,778 Il a pris ma main, regardé mon alliance et m'a souri. 738 01:11:22,912 --> 01:11:25,281 - Il a dit quelque chose ? - Non. 739 01:11:25,874 --> 01:11:27,499 Il a juste souri. 740 01:11:29,669 --> 01:11:31,295 Mais je l'ai haï. 741 01:11:31,880 --> 01:11:34,715 Dans mon rêve, je le haïssais d'être en vie. 742 01:11:36,342 --> 01:11:38,920 Voilà pourquoi je suis venue m'excuser. 743 01:11:40,680 --> 01:11:42,423 J'en ai marre 744 01:11:42,673 --> 01:11:44,766 d'être comme ça, je veux leur pardonner. 745 01:11:44,934 --> 01:11:47,227 Je veux être capable de pardonner. 746 01:11:52,400 --> 01:11:53,309 Pour Joe Jr. 747 01:11:55,320 --> 01:11:56,570 Il sait. 748 01:11:57,572 --> 01:12:00,532 Il est comme son père, il sait ce que je pense. 749 01:12:07,448 --> 01:12:09,082 Où tu vas ? 750 01:12:12,504 --> 01:12:13,162 Sam. 751 01:12:16,341 --> 01:12:17,841 Tu l'as vu mourir ? 752 01:12:22,055 --> 01:12:22,922 Non. 753 01:12:24,057 --> 01:12:26,058 Tu as entendu quelque chose ? 754 01:12:26,851 --> 01:12:28,852 Il était seul ? 755 01:12:30,480 --> 01:12:32,557 Il était courageux. Je le sais. 756 01:12:35,485 --> 01:12:37,194 C'est le capitaine Cahill. 757 01:12:38,154 --> 01:12:39,856 C'était un ami de papa. 758 01:12:40,990 --> 01:12:42,358 Fais coucou. 759 01:12:46,487 --> 01:12:47,704 T'es un type bien. 760 01:12:48,248 --> 01:12:49,198 Mon bébé. 761 01:12:49,448 --> 01:12:50,415 Où tu vas ? 762 01:12:50,583 --> 01:12:51,959 Viens ici. 763 01:14:23,718 --> 01:14:24,877 Le capitaine Cahill. 764 01:14:25,502 --> 01:14:26,546 Faites-le entrer. 765 01:14:28,014 --> 01:14:29,306 Je veux y retourner. 766 01:14:31,592 --> 01:14:33,310 Je suis prêt. Je veux voir mes hommes. 767 01:14:34,187 --> 01:14:35,471 Ça va avec le psy ? 768 01:14:36,689 --> 01:14:38,440 Oui, j'ai vu Thompson. 769 01:14:39,651 --> 01:14:42,319 Tout va plutôt bien. 770 01:14:43,571 --> 01:14:45,656 Je pense juste à mes hommes... 771 01:14:46,491 --> 01:14:47,525 Je veux repartir. 772 01:14:48,159 --> 01:14:49,409 C'est bien. 773 01:14:50,870 --> 01:14:52,113 Et votre famille ? 774 01:14:56,292 --> 01:14:57,793 Je ne peux pas rester là-bas. 775 01:14:58,586 --> 01:14:59,453 Ah bon ? 776 01:15:01,673 --> 01:15:03,215 Ils ne comprennent pas. 777 01:15:06,377 --> 01:15:08,845 Vous voyez ? Personne ne comprend. 778 01:15:10,390 --> 01:15:12,599 Ça va prendre un peu de temps. 779 01:15:13,935 --> 01:15:15,602 Vous avez beaucoup souffert. 780 01:15:17,271 --> 01:15:18,556 Votre famille aussi. 781 01:15:19,440 --> 01:15:21,149 J'aime bien Bryan. 782 01:15:22,068 --> 01:15:24,103 Il ne frappe jamais personne. 783 01:15:24,353 --> 01:15:25,904 Que les garçons, pas les filles. 784 01:15:26,072 --> 01:15:27,489 C'est gentil. 785 01:15:28,408 --> 01:15:31,986 Son chien a de grandes oreilles. J'ai oublié son nom. 786 01:15:32,694 --> 01:15:33,529 Éléphant ? 787 01:15:38,710 --> 01:15:40,119 Un éléphant n'est pas un chien. 788 01:15:40,712 --> 01:15:42,622 Je sais que c'est pas un chien. 789 01:15:43,038 --> 01:15:44,206 Pourquoi tu as dit ça ? 790 01:15:44,456 --> 01:15:46,500 Les éléphants ont de grandes oreilles, 791 01:15:46,750 --> 01:15:48,294 comme son chien. 792 01:15:48,803 --> 01:15:50,387 Alors... 793 01:15:52,223 --> 01:15:54,634 De grandes oreilles... tu vois ? 794 01:15:54,884 --> 01:15:57,595 C'est vraiment drôle si tu y réfléchis. 795 01:15:57,845 --> 01:15:59,221 Sam, détends-toi. 796 01:15:59,471 --> 01:16:00,765 Pourquoi c'est drôle ? 797 01:16:01,858 --> 01:16:02,934 De grandes oreilles. 798 01:16:17,790 --> 01:16:18,950 Papa va bien ? 799 01:16:20,334 --> 01:16:22,127 Oui, bien sûr. 800 01:16:24,589 --> 01:16:26,082 Oncle Tommy vient quand ? 801 01:16:26,332 --> 01:16:27,924 Il va venir bientôt. 802 01:16:28,092 --> 01:16:29,877 Il veut jouer avec vous. 803 01:16:34,381 --> 01:16:35,967 Je vais voir papa, d'accord ? 804 01:16:49,864 --> 01:16:51,782 Que s'est-il passé ? 805 01:16:53,034 --> 01:16:54,318 Que se passe-t-il ? 806 01:16:55,661 --> 01:16:57,120 Réponds-moi. 807 01:16:58,790 --> 01:17:00,290 Que s'est-il passé ? 808 01:17:01,793 --> 01:17:03,543 Que t'ont-ils fait ? 809 01:17:05,630 --> 01:17:07,881 Qu'y a-t-il eu entre toi et Tommy ? 810 01:17:21,646 --> 01:17:23,438 On s'est embrassés, c'est tout. 811 01:17:26,275 --> 01:17:27,651 Tu me manquais. 812 01:17:28,903 --> 01:17:30,612 Je te croyais mort. 813 01:17:32,156 --> 01:17:34,157 Je ne sortais plus du lit. 814 01:17:36,244 --> 01:17:37,494 C'est tout. 815 01:17:45,753 --> 01:17:46,954 Tu me dis la vérité ? 816 01:17:48,464 --> 01:17:49,714 Tu le sais. 817 01:17:55,054 --> 01:17:56,429 Maintenant, dis-moi. 818 01:18:14,991 --> 01:18:16,984 Je crois que tu baises Tommy. 819 01:19:07,001 --> 01:19:08,452 Plus vite ! 820 01:19:08,702 --> 01:19:09,669 Plus vite ! 821 01:19:13,257 --> 01:19:14,917 Pourquoi t'arrêtes de tirer ? 822 01:19:20,348 --> 01:19:21,765 Vous jouez ? 823 01:19:26,771 --> 01:19:28,188 Qu'y a-t-il ? 824 01:19:35,154 --> 01:19:36,237 Tout va bien. 825 01:19:41,202 --> 01:19:43,161 J'étais déboussolé. 826 01:19:46,207 --> 01:19:47,666 Ça va aller. 827 01:19:49,377 --> 01:19:50,502 Viens. 828 01:19:51,253 --> 01:19:52,163 Dans mes bras. 829 01:19:53,172 --> 01:19:54,331 Voilà... 830 01:19:55,800 --> 01:19:57,550 C'est mes filles, ça. 831 01:20:04,976 --> 01:20:07,887 Pourquoi la fille rougit en ouvrant le frigo ? 832 01:20:08,646 --> 01:20:11,481 Elle a vu la pomme de terre en robe de chambre. 833 01:20:12,483 --> 01:20:14,283 Je vous l'avais racontée ? 834 01:20:15,361 --> 01:20:16,987 Un millier de fois. 835 01:20:17,154 --> 01:20:18,606 Elle est quand même drôle. 836 01:20:23,652 --> 01:20:24,653 Amusez-vous bien. 837 01:20:50,563 --> 01:20:51,472 Où étais-tu ? 838 01:20:52,690 --> 01:20:54,024 J'étais... 839 01:20:55,609 --> 01:20:57,403 J'étais dehors. 840 01:20:57,570 --> 01:20:58,571 Juste... 841 01:21:00,322 --> 01:21:01,531 pour réfléchir. 842 01:21:03,117 --> 01:21:04,617 Et... 843 01:21:11,500 --> 01:21:13,793 J'étais en train de penser à toi... 844 01:21:14,420 --> 01:21:16,254 aux enfants et... 845 01:21:18,632 --> 01:21:20,759 Le jour s'est levé et j'ai pensé : 846 01:21:21,969 --> 01:21:24,129 "J'ai de la chance d'être en vie." 847 01:21:45,159 --> 01:21:46,659 On va être en retard ! 848 01:21:47,193 --> 01:21:47,953 Viens ! 849 01:21:48,120 --> 01:21:49,454 Tu as une dictée ? 850 01:21:49,622 --> 01:21:51,831 Vite, papy, c'est mon anniversaire. 851 01:21:51,999 --> 01:21:53,450 C'est mon anniversaire ! 852 01:21:58,580 --> 01:22:00,749 Je peux ouvrir mes cadeaux ? 853 01:22:01,383 --> 01:22:02,501 On devrait attendre. 854 01:22:03,001 --> 01:22:04,178 Attendons oncle Tommy. 855 01:22:04,345 --> 01:22:05,678 S'il vous plaît ! 856 01:22:05,846 --> 01:22:08,590 Laisse-lui en ouvrir un. C'est pas grave. 857 01:22:09,558 --> 01:22:11,142 Ouvre celui de papy. 858 01:22:11,310 --> 01:22:12,594 Merci. 859 01:22:12,844 --> 01:22:13,762 Juste un. 860 01:22:14,012 --> 01:22:15,022 D'accord, maman. 861 01:22:15,189 --> 01:22:16,564 Je vais te le montrer. 862 01:22:16,732 --> 01:22:18,483 C'est le gros ? 863 01:22:19,226 --> 01:22:20,276 Oncle Tommy ! 864 01:22:20,444 --> 01:22:21,778 Au hasard. 865 01:22:28,077 --> 01:22:28,736 Izzy. 866 01:22:33,207 --> 01:22:34,332 Qu'y a-t-il ? 867 01:22:36,210 --> 01:22:37,794 Elle va bien ? 868 01:22:39,338 --> 01:22:41,172 Grace, je te présente Tina. 869 01:22:41,340 --> 01:22:42,082 Bonsoir. 870 01:22:42,332 --> 01:22:43,292 Enchantée. 871 01:22:43,542 --> 01:22:44,376 Ma belle-sœur. 872 01:22:45,094 --> 01:22:46,803 Nous sommes à table. 873 01:22:49,974 --> 01:22:52,308 Elle est super jolie. 874 01:23:01,810 --> 01:23:03,111 Bonsoir tout le monde. 875 01:23:03,520 --> 01:23:05,029 Je vous présente Tina. 876 01:23:06,907 --> 01:23:08,408 Une vieille amie. 877 01:23:09,618 --> 01:23:10,743 En fait, 878 01:23:10,911 --> 01:23:12,654 on s'est rencontrés il y a 1 h. 879 01:23:13,706 --> 01:23:14,865 1 heure et demie. 880 01:23:17,367 --> 01:23:19,002 Un sacré charmeur. 881 01:23:20,880 --> 01:23:23,415 Elle se cache dans sa coquille. 882 01:23:24,133 --> 01:23:26,502 Elle rentre la tête, 883 01:23:26,752 --> 01:23:28,420 les bras et les jambes. 884 01:23:30,088 --> 01:23:31,882 Et sa toute petite queue ! 885 01:23:32,132 --> 01:23:35,302 Quand ce qui lui fait peur approche, 886 01:23:36,896 --> 01:23:38,514 la tortue ne sort pas. 887 01:23:38,764 --> 01:23:40,599 Alors... 888 01:23:40,849 --> 01:23:42,692 la chose qui fait peur à la tortue 889 01:23:43,444 --> 01:23:46,355 s'en va parce qu'elle croit que c'est un rocher. 890 01:23:46,605 --> 01:23:47,689 Quelle petite futée. 891 01:23:48,032 --> 01:23:49,191 C'est exact. 892 01:23:52,152 --> 01:23:53,037 Fais attention. 893 01:23:53,204 --> 01:23:54,738 On a tous besoin de réconfort. 894 01:23:55,080 --> 01:23:56,581 On est tous différents. 895 01:23:56,749 --> 01:23:58,534 Ne joue pas avec ton gâteau. 896 01:23:58,784 --> 01:24:00,619 Je crois qu'il est nécessaire... 897 01:24:02,171 --> 01:24:03,997 de pouvoir se confier. 898 01:24:04,247 --> 01:24:06,257 De nos jours, 899 01:24:06,425 --> 01:24:08,710 on voit un psy pour un orteil cassé. 900 01:24:09,345 --> 01:24:11,880 Ce sont des marines, ils sont entraînés. 901 01:24:13,224 --> 01:24:15,092 Ce sont des marines, mais... 902 01:24:15,342 --> 01:24:17,227 ça reste des êtres humains. 903 01:24:19,939 --> 01:24:22,141 Personne n'est entraîné à tuer quelqu'un. 904 01:24:22,650 --> 01:24:24,184 À quoi, alors ? 905 01:24:24,434 --> 01:24:25,735 Je crois qu'ils le sont... 906 01:24:26,269 --> 01:24:27,062 Quoi ? 907 01:24:27,312 --> 01:24:29,022 À utiliser la force. 908 01:24:29,272 --> 01:24:30,149 À tuer. 909 01:24:30,399 --> 01:24:33,534 Mais on ne l'est pas à regarder mourir quelqu'un. 910 01:24:34,653 --> 01:24:36,447 Ça ne s'apprend pas. 911 01:24:40,784 --> 01:24:41,660 Isabelle. 912 01:24:44,004 --> 01:24:44,746 Lâche. 913 01:24:45,089 --> 01:24:46,582 S'il te plaît. Merci. 914 01:24:48,083 --> 01:24:49,175 Que faites-vous ? 915 01:24:50,043 --> 01:24:51,010 Je... 916 01:24:52,179 --> 01:24:54,013 Je fais une école d'infirmière. 917 01:24:54,181 --> 01:24:55,390 Donne ! 918 01:24:56,475 --> 01:24:57,301 Papa ! 919 01:24:57,551 --> 01:24:58,435 Isabelle. 920 01:24:59,603 --> 01:25:01,145 C'est ma peluche. 921 01:25:01,313 --> 01:25:02,181 Vous êtes infirmière ? 922 01:25:02,431 --> 01:25:03,856 C'est exact. 923 01:25:04,316 --> 01:25:05,476 Il vous en faut une ? 924 01:25:05,726 --> 01:25:06,777 Vous vous en doutez. 925 01:25:06,944 --> 01:25:07,978 Maggie a tout. 926 01:25:09,488 --> 01:25:10,689 Sa poupée est mieux. 927 01:25:11,073 --> 01:25:12,232 C'est son anniversaire. 928 01:25:12,482 --> 01:25:15,319 Je n'ai pas eu ce que je voulais pour le mien. 929 01:25:17,037 --> 01:25:19,706 Et tu étais dans cet Afghanistan stupide ! 930 01:25:24,795 --> 01:25:26,955 Infirmière, c'est quoi pour vous ? 931 01:25:27,423 --> 01:25:29,249 C'était un défi. 932 01:25:29,800 --> 01:25:32,669 C'est mon beau-père qui m'y a encouragée. 933 01:25:34,388 --> 01:25:35,964 Où avez-vous grandi ? 934 01:25:36,765 --> 01:25:40,727 À 30 km au sud. Je ne suis jamais partie d'ici. 935 01:25:41,353 --> 01:25:42,979 Mais ça va changer. 936 01:25:43,272 --> 01:25:45,023 Je vis chez mes parents... 937 01:25:45,190 --> 01:25:48,143 C'est chez moi, vu que je suis souvent seule. 938 01:25:50,279 --> 01:25:53,732 Ça me permet d'économiser pour l'école. 939 01:25:53,982 --> 01:25:55,117 Infirmière diplômée ? 940 01:25:55,284 --> 01:25:56,401 Oui. 941 01:25:57,911 --> 01:26:00,496 Il me reste un an, mais vu mes notes... 942 01:26:00,664 --> 01:26:02,282 On essaye d'écouter Tina. 943 01:26:02,916 --> 01:26:04,409 Des gardes de 8 h ou de 12 h ? 944 01:26:04,960 --> 01:26:08,338 Je rêve d'avoir des gardes de 12 heures. 945 01:26:08,505 --> 01:26:09,589 Pour l'argent ? 946 01:26:10,040 --> 01:26:13,210 Les prêts étudiants me tuent. 947 01:26:13,460 --> 01:26:15,337 J'ignore comment les gens font. 948 01:26:15,587 --> 01:26:16,463 Isabelle. 949 01:26:21,060 --> 01:26:22,101 Arrête. 950 01:26:22,269 --> 01:26:23,845 Qu'est-ce qui vous a attiré ? 951 01:26:24,563 --> 01:26:26,898 J'aime sincèrement les gens. 952 01:26:27,274 --> 01:26:28,976 J'ai grandi... 953 01:26:29,226 --> 01:26:30,686 J'aime aussi... 954 01:26:30,936 --> 01:26:31,770 Ça suffit ! 955 01:26:34,281 --> 01:26:36,316 T'aurais dû rester mort ! 956 01:26:36,700 --> 01:26:37,534 Isabelle ! 957 01:26:37,701 --> 01:26:40,654 Tu es en colère parce que maman a dormi avec Tommy ! 958 01:26:41,654 --> 01:26:42,664 Pourquoi tu dis ça ? 959 01:26:42,831 --> 01:26:45,033 Maman et Tommy couchent ensemble ! 960 01:26:45,283 --> 01:26:46,334 Ça suffit ! 961 01:27:13,070 --> 01:27:14,987 Je peux rentrer ? 962 01:27:15,989 --> 01:27:17,365 Je veux me coucher. 963 01:27:37,678 --> 01:27:39,178 Pardon, maman. 964 01:27:45,978 --> 01:27:47,346 Pourquoi as-tu dit ça ? 965 01:27:47,596 --> 01:27:49,439 Tu sais que ce n'est pas vrai. 966 01:27:52,109 --> 01:27:53,776 Je n'aime pas papa. 967 01:27:56,280 --> 01:27:59,031 Je préfère quand oncle Tommy est là. 968 01:27:59,858 --> 01:28:00,776 Au lieu de papa. 969 01:28:02,119 --> 01:28:02,944 Moi aussi. 970 01:28:07,040 --> 01:28:09,076 Papa va aller mieux, d'accord ? 971 01:28:10,669 --> 01:28:11,703 C'est vrai ? 972 01:28:15,591 --> 01:28:17,008 Merci. 973 01:28:20,471 --> 01:28:21,213 Maman. 974 01:28:21,847 --> 01:28:23,014 Je t'aime. 975 01:28:23,182 --> 01:28:24,724 Je t'aime, ma chérie. 976 01:28:49,041 --> 01:28:52,084 Elsie, je ne sais pas ce qu'il va faire. 977 01:28:55,631 --> 01:28:56,790 Où vas-tu ? 978 01:29:00,010 --> 01:29:02,045 C'est pas tes affaires ! 979 01:29:04,673 --> 01:29:06,516 Ne t'en mêle pas ! 980 01:29:08,635 --> 01:29:09,970 Appelle la police. 981 01:29:21,823 --> 01:29:23,449 C'est quoi, ça ? 982 01:29:27,162 --> 01:29:28,572 Où sont les filles ? 983 01:29:29,164 --> 01:29:30,574 Au lit. 984 01:29:32,960 --> 01:29:34,119 Tu les as bordées ? 985 01:29:37,089 --> 01:29:38,957 Elles ont fait leurs prières ? 986 01:29:42,010 --> 01:29:43,094 Très bien. 987 01:29:53,855 --> 01:29:56,691 Qu'est-ce que je suis censé faire, Grace ? 988 01:30:17,462 --> 01:30:20,290 Tu sais ce que j'ai fait ? Pour te retrouver ? 989 01:30:20,716 --> 01:30:21,708 Non. 990 01:30:21,958 --> 01:30:23,418 Tu sais ce que j'ai fait ? 991 01:30:23,668 --> 01:30:25,803 Pour te retrouver, bordel ? 992 01:30:25,971 --> 01:30:28,173 Espèce de sale garce ! 993 01:30:30,258 --> 01:30:32,518 Tu sais combien j'ai souffert ? 994 01:30:32,686 --> 01:30:35,305 J'ai souffert à cause de toi ! 995 01:30:35,555 --> 01:30:38,850 Qu'est-ce qu'il a fait à ma maison et à mes enfants ? 996 01:30:39,100 --> 01:30:40,852 Tu baises avec mon frère ! 997 01:30:41,102 --> 01:30:42,312 Tu sais que non. 998 01:30:42,562 --> 01:30:44,731 Tu baises avec mon frère chez moi ! 999 01:30:44,981 --> 01:30:45,740 Sam, je t'en prie. 1000 01:30:45,907 --> 01:30:46,949 Je t'aime, Grace. 1001 01:30:47,117 --> 01:30:47,984 S'il te plaît, les filles. 1002 01:30:48,234 --> 01:30:49,861 Tu sais combien je t'aime ? 1003 01:30:50,996 --> 01:30:52,496 Tu sais ce que je... 1004 01:30:53,123 --> 01:30:55,784 Est-ce que tu sais ce que je... 1005 01:30:56,251 --> 01:30:59,704 Tu sais ce que je peux faire avec ces putains de mains ? 1006 01:31:01,915 --> 01:31:02,791 Merde ! 1007 01:31:12,017 --> 01:31:13,468 Qu'est-ce que tu fais là ? 1008 01:31:29,743 --> 01:31:31,118 C'est bon. 1009 01:31:46,542 --> 01:31:47,544 C'est quoi, ça ? 1010 01:31:48,553 --> 01:31:49,637 J'ai un flingue ! 1011 01:31:49,805 --> 01:31:50,922 Je vais m'en servir ! 1012 01:31:51,172 --> 01:31:52,132 Dans votre chambre ! 1013 01:31:53,183 --> 01:31:55,135 T'en prends pas à moi ! 1014 01:31:55,385 --> 01:31:56,219 Tu faisais quoi ? 1015 01:31:57,354 --> 01:31:59,230 Dans mon dos ! 1016 01:32:01,316 --> 01:32:03,234 - T'as appelé les flics ? - Non. 1017 01:32:03,402 --> 01:32:05,736 - T'as appelé les flics ? - Du calme. 1018 01:32:20,168 --> 01:32:21,544 Il y a du tapage ? 1019 01:32:25,590 --> 01:32:26,841 Pas un geste ! 1020 01:32:27,008 --> 01:32:28,752 Que faites-vous ici ? 1021 01:32:29,002 --> 01:32:29,878 Lâchez votre arme ! 1022 01:32:31,805 --> 01:32:33,131 Tommy, rentre ! 1023 01:32:33,381 --> 01:32:35,133 Que faites-vous ? 1024 01:32:35,383 --> 01:32:36,468 Lâchez votre arme, capitaine. 1025 01:32:36,718 --> 01:32:37,394 Tu me connais ? 1026 01:32:37,561 --> 01:32:38,811 La ferme ! 1027 01:32:38,979 --> 01:32:39,896 On connaît votre père. 1028 01:32:40,063 --> 01:32:41,546 T'approche pas ! 1029 01:32:43,650 --> 01:32:45,894 - Vous êtes un héros. - C'est faux ! 1030 01:32:46,144 --> 01:32:47,687 Je suis pas un héros ! 1031 01:32:47,937 --> 01:32:49,147 Vous savez ce que j'ai fait ? 1032 01:32:49,397 --> 01:32:50,231 C'est bon, Sam ! 1033 01:32:51,783 --> 01:32:53,485 Lâchez votre arme. 1034 01:32:53,735 --> 01:32:56,029 Vous allez faire quoi ? Me tuer ? 1035 01:32:58,039 --> 01:32:59,824 - Abattez-moi ! - Ne tirez pas ! 1036 01:33:00,625 --> 01:33:02,543 Putain, allez-y ! 1037 01:33:02,711 --> 01:33:04,955 C'est une histoire de famille ! 1038 01:33:05,205 --> 01:33:06,915 Fermez-la ! 1039 01:33:07,165 --> 01:33:08,041 C'est mon frère ! 1040 01:33:08,291 --> 01:33:09,217 Arrêtez une seconde ! 1041 01:33:09,384 --> 01:33:11,294 Je vais lui parler. C'est mon frère. 1042 01:33:11,544 --> 01:33:12,845 Donnez-leur une minute. 1043 01:33:29,237 --> 01:33:31,489 Sam, regarde-moi. 1044 01:33:32,949 --> 01:33:34,283 T'es mon frère. 1045 01:33:36,286 --> 01:33:37,828 T'es ma famille. 1046 01:33:41,500 --> 01:33:42,534 Tu m'entends ? 1047 01:34:04,523 --> 01:34:06,148 Qu'est-ce qui t'arrive ? 1048 01:34:08,401 --> 01:34:10,395 Je me noie, Tommy. 1049 01:34:18,027 --> 01:34:18,870 Au sol ! 1050 01:34:19,037 --> 01:34:20,746 Arme neutralisée ! 1051 01:34:20,914 --> 01:34:23,165 À terre. Donnez-moi votre main. 1052 01:34:27,662 --> 01:34:28,547 À genoux ! 1053 01:34:31,716 --> 01:34:32,883 Relevons-le. 1054 01:36:12,651 --> 01:36:14,276 Grace, ma chérie. 1055 01:36:16,196 --> 01:36:17,988 Si tu lis cette lettre, 1056 01:36:18,657 --> 01:36:20,699 c'est que je ne suis pas revenu. 1057 01:36:22,744 --> 01:36:25,454 Il n'y a rien de certain dans cette vie. 1058 01:36:26,831 --> 01:36:28,791 La seule chose dont je sois sûr, 1059 01:36:28,959 --> 01:36:32,120 c'est que je t'aime et que j'aime nos filles. 1060 01:36:34,589 --> 01:36:36,882 C'est la seule chose que je sache. 1061 01:36:46,226 --> 01:36:47,802 - Allô ? - Tommy ? 1062 01:36:49,062 --> 01:36:50,187 C'est Sam. 1063 01:36:56,569 --> 01:36:57,903 J'étais... 1064 01:36:58,363 --> 01:36:59,822 juste... 1065 01:37:00,657 --> 01:37:01,983 en train de penser à toi. 1066 01:37:03,034 --> 01:37:04,451 Ça va ? 1067 01:37:04,953 --> 01:37:06,154 Oui, je vais bien. 1068 01:37:06,997 --> 01:37:08,622 J'appelais juste... 1069 01:37:14,796 --> 01:37:16,581 Tu es mon frère, Tommy. 1070 01:37:31,062 --> 01:37:33,397 C'est quand ton anniversaire ? 1071 01:37:56,463 --> 01:37:59,339 Vous connaissez les règles, vous avez 30 min. 1072 01:38:32,832 --> 01:38:34,284 Dis-moi ce qui s'est passé. 1073 01:38:46,096 --> 01:38:47,805 Que s'est-il passé ? 1074 01:38:50,850 --> 01:38:52,976 Pourquoi tu te punis ? 1075 01:39:08,159 --> 01:39:10,953 Je t'aime depuis que j'ai 16 ans. 1076 01:39:11,871 --> 01:39:13,205 Tu le sais ? 1077 01:39:13,706 --> 01:39:18,244 Si tu ne me dis pas ce qui s'est passé, tu ne me reverras plus. 1078 01:39:42,735 --> 01:39:44,361 Je l'ai tué. 1079 01:39:51,494 --> 01:39:53,287 J'ai tué Joe Willis. 1080 01:40:06,634 --> 01:40:08,010 J'ignore qui a dit : 1081 01:40:08,178 --> 01:40:11,054 "Seuls les morts ont vu le bout de la guerre." 1082 01:40:12,891 --> 01:40:14,808 J'ai vu le bout de la guerre. 1083 01:40:17,520 --> 01:40:18,596 La question est... 1084 01:40:22,275 --> 01:40:24,276 Puis-je vivre à nouveau ? 1085 01:44:22,014 --> 01:44:24,766 Adaptation : Christian Jeune 1086 01:44:24,934 --> 01:44:27,644 Sous-titrage : C.M.C. - Paris