1 00:00:00,522 --> 00:00:04,134 PADMA: Previously on Top Chef World All-Stars. 2 00:00:04,134 --> 00:00:06,136 GAIL: Each team will create their version 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,703 of one of these pub dishes. 4 00:00:07,703 --> 00:00:11,533 - This is a double elimination. - Good God. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,970 We're perfect together. I mean Mexican and Spanish. 6 00:00:13,970 --> 00:00:17,104 To be honest, I just don't think they're gonna like that. 7 00:00:18,844 --> 00:00:21,499 LUCIANA: Sausage is ready. How am I gonna explain ready? 8 00:00:21,499 --> 00:00:23,762 I'm sorry, I don't-- I don't understand. 9 00:00:23,762 --> 00:00:25,460 BUDDHA: Even with the mashed potato hiccup, 10 00:00:25,460 --> 00:00:27,244 we're both on the same page. 11 00:00:27,244 --> 00:00:28,854 That's well cooked and it tastes like fish pie. 12 00:00:28,854 --> 00:00:31,118 We're meant to be together since day one, right? 13 00:00:31,118 --> 00:00:33,120 Amar and Ali, the fish and the chip. 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,470 - [both laugh] - The batter's not crispy. 15 00:00:35,470 --> 00:00:37,646 - It feels a bit cakey sort of. - PADMA: It does. 16 00:00:37,646 --> 00:00:39,865 BUDDHA: Gonna fry with the timer so we know exactly 17 00:00:39,865 --> 00:00:42,520 - how long we wanna fry. - CHEF TOM: Not crispy enough. 18 00:00:42,520 --> 00:00:44,044 It definitely needed to be cooked longer. 19 00:00:44,566 --> 00:00:47,917 The winning team today is Buddha and Luciana. 20 00:00:47,917 --> 00:00:49,919 [all applauding] 21 00:00:49,919 --> 00:00:51,355 Last week, I won. 22 00:00:51,355 --> 00:00:53,836 - Ali. - Yes! 23 00:00:53,836 --> 00:00:55,490 And now I'm in the bottom. 24 00:00:55,490 --> 00:00:58,710 May and Dale, please, pack your knives and go. 25 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 PADMA: Twelve chefs remain 26 00:01:03,889 --> 00:01:06,849 to compete in the ultimate culinary showdown. 27 00:01:06,849 --> 00:01:08,590 At stake for the winner, 28 00:01:08,590 --> 00:01:10,853 a feature in Food Wine Magazine, 29 00:01:10,853 --> 00:01:13,334 an appearance at the Food Wine Classic in Aspen. 30 00:01:13,334 --> 00:01:15,379 $250,000, 31 00:01:15,379 --> 00:01:17,729 furnished by Saratoga Spring Water. 32 00:01:17,729 --> 00:01:21,255 And the title of Top Chef World All Star. 33 00:01:21,255 --> 00:01:26,564 ♪ 34 00:01:31,787 --> 00:01:33,702 ALI: Double elimination sucks, doesn't it? 35 00:01:33,702 --> 00:01:36,400 It's rough, we both were in the bottom for the same thing. 36 00:01:36,400 --> 00:01:38,881 Their eggs were soggy. Our fish was soggy. 37 00:01:38,881 --> 00:01:40,012 Yeah, it was pretty tough. 38 00:01:41,318 --> 00:01:42,537 Now I'm in the bottom, I have experienced it. 39 00:01:42,537 --> 00:01:44,365 And trust me, that's a bad place to be in. 40 00:01:44,365 --> 00:01:46,410 I need to get my confidence back. 41 00:01:46,410 --> 00:01:48,282 I will not let this take over me. 42 00:01:48,282 --> 00:01:50,284 - This is the game. - TOM: Yeah, exactly. 43 00:01:50,284 --> 00:01:52,590 We are human and we can make the simple mistake. 44 00:01:53,243 --> 00:01:55,158 But I'm really proud of Victoire, 45 00:01:55,158 --> 00:01:56,551 because don't forget, 46 00:01:56,551 --> 00:01:59,249 she's speaking English only four months. 47 00:02:04,124 --> 00:02:07,083 But I am focused on the competition. 48 00:02:07,083 --> 00:02:08,563 Nothing can stop me. 49 00:02:08,563 --> 00:02:10,521 SYLWIA: You know, it's like... 50 00:02:12,393 --> 00:02:13,872 Thank you, Victoire. 51 00:02:13,872 --> 00:02:15,874 All right guys, let's get outta here 52 00:02:15,874 --> 00:02:18,312 - and see what's next for us. - LUCIANA: Yeah. 53 00:02:18,312 --> 00:02:23,621 ♪ 54 00:02:29,236 --> 00:02:33,153 - PADMA: Good morning, Chefs. - CHEFS: Good morning. 55 00:02:35,024 --> 00:02:38,027 I'd like to introduce you to your guest judge for today. 56 00:02:38,027 --> 00:02:42,597 World renowned pastry chef and chocolatier, Paul A. Young. 57 00:02:42,597 --> 00:02:45,382 - [all applauding] - I am so excited to be here. 58 00:02:45,382 --> 00:02:47,602 He got the Austin Powers vibe. 59 00:02:47,602 --> 00:02:50,213 His shirt, his jacket, his shoes. 60 00:02:50,213 --> 00:02:51,519 I want his shoes. 61 00:02:53,434 --> 00:02:55,175 PADMA: All right, Chefs. 62 00:02:55,175 --> 00:02:56,785 Did you know that the average Brit 63 00:02:56,785 --> 00:02:59,440 buys 500 biscuits a year? 64 00:02:59,440 --> 00:03:02,051 And when I say biscuits, I mean the tasty, 65 00:03:02,051 --> 00:03:05,054 often crumbly British biscuit. 66 00:03:05,663 --> 00:03:08,405 Cookies or, depending on where you're from, 67 00:03:08,405 --> 00:03:10,799 biscotti, galletas. 68 00:03:10,799 --> 00:03:13,454 BUDDHA: In America, they say, "This is a biscuit." 69 00:03:13,454 --> 00:03:14,977 And then you open up the American biscuits 70 00:03:14,977 --> 00:03:16,935 and you go, "What the [bleep] are these?" 71 00:03:16,935 --> 00:03:19,460 - That's a scone. - Whatever you call it, 72 00:03:19,460 --> 00:03:21,288 there are many ways to enjoy them 73 00:03:21,288 --> 00:03:22,767 all over the world. 74 00:03:23,203 --> 00:03:25,117 For your Quickfire Challenge, 75 00:03:25,117 --> 00:03:27,816 we are putting your pastry skills to the test. 76 00:03:27,816 --> 00:03:32,908 ♪ 77 00:03:34,605 --> 00:03:36,433 We want you to create 78 00:03:36,433 --> 00:03:39,480 one sweet and one savory biscuit. 79 00:03:39,480 --> 00:03:42,178 You can use either one dough and split it, 80 00:03:42,178 --> 00:03:46,791 or you can create two completely different biscuits. 81 00:03:47,270 --> 00:03:49,794 Be innovative. Will it be herby? 82 00:03:49,794 --> 00:03:51,013 Will it be cheesy? 83 00:03:51,013 --> 00:03:53,276 Will it be sandwiched with something? 84 00:03:53,276 --> 00:03:55,713 But make them look beautiful. 85 00:03:56,540 --> 00:03:58,368 The winning chef of this Quickfire 86 00:03:58,368 --> 00:03:59,761 will receive immunity 87 00:03:59,761 --> 00:04:01,545 in the next elimination challenge. 88 00:04:02,024 --> 00:04:05,419 You have 45 minutes on the clock. 89 00:04:06,071 --> 00:04:07,334 A lot interesting. 90 00:04:07,334 --> 00:04:08,944 And your time starts now. 91 00:04:08,944 --> 00:04:11,990 Good luck and don't crumble under pressure. 92 00:04:14,079 --> 00:04:15,429 [pans clanking] 93 00:04:16,081 --> 00:04:17,735 LUCIANA: People are taking the whole thing of flour. 94 00:04:17,735 --> 00:04:19,955 CHARBEL: Have-- have some. Take from me. 95 00:04:22,087 --> 00:04:24,742 I mean, I make American biscuits all the time, but-- 96 00:04:24,742 --> 00:04:27,441 Well, this is completely different. [laughs] 97 00:04:27,441 --> 00:04:30,226 Make biscuits in 45 minutes? 98 00:04:30,226 --> 00:04:32,184 [sighs] 99 00:04:33,098 --> 00:04:35,100 Usually when you make the dough for biscuits, 100 00:04:35,100 --> 00:04:37,494 you'll mix it and then you have to let it rest, 101 00:04:37,494 --> 00:04:38,887 then you roll it. 102 00:04:38,887 --> 00:04:41,324 There's a process to it that takes time. 103 00:04:41,324 --> 00:04:42,891 I'm gonna start with the savory one first 104 00:04:42,891 --> 00:04:45,850 with prosciutto, parmesan, pine nuts, rosemary. 105 00:04:45,850 --> 00:04:49,071 My sweet cookie's going to be with cacao nibs. 106 00:04:49,071 --> 00:04:50,855 Luciana, what are you making? 107 00:04:50,855 --> 00:04:53,380 I make a sequilhos. It's a Brazilian biscuit. 108 00:04:53,380 --> 00:04:55,382 Very similar to the biscuits we have in here, 109 00:04:55,382 --> 00:04:57,035 but with a lot of butter. 110 00:04:59,124 --> 00:05:02,127 Which is a vanilla from the Amazon forest. 111 00:05:02,127 --> 00:05:03,390 It's very strong. 112 00:05:03,390 --> 00:05:05,740 My plan is to make one dough 113 00:05:05,740 --> 00:05:07,872 and I need to split that into both, 114 00:05:07,872 --> 00:05:10,222 because my time is like a-- [snaps fingers] 115 00:05:10,222 --> 00:05:12,399 One, I have to add more sugar 116 00:05:12,399 --> 00:05:14,096 and the other, I have to add Parmigiano. 117 00:05:14,096 --> 00:05:15,750 My grandmother used to make it, 118 00:05:15,750 --> 00:05:18,448 so, try to recreate her recipe. 119 00:05:18,448 --> 00:05:21,146 CHARBEL: Honestly, we don't eat so much biscuit in Lebanon, 120 00:05:21,146 --> 00:05:23,148 so I'm making chocolate cookie. 121 00:05:23,584 --> 00:05:25,977 And then for the savory, I don't know yet, so. 122 00:05:28,066 --> 00:05:29,416 Guys, someone has 123 00:05:29,416 --> 00:05:31,069 a cookie recipe to share, let me know. 124 00:05:31,069 --> 00:05:33,811 Okay, I hate baking under pressure. 125 00:05:33,811 --> 00:05:35,770 Forty-five minutes. But, you know, what to do? 126 00:05:35,770 --> 00:05:37,728 Obviously, everybody gonna do a regular cookie. 127 00:05:37,728 --> 00:05:39,600 So, let's do something else. 128 00:05:39,600 --> 00:05:41,776 I make something we call "biscuit clouds [indistinct]," 129 00:05:41,776 --> 00:05:44,300 which is a very, very soft cloudy dough, 130 00:05:44,300 --> 00:05:47,172 which you then, uh, freeze. 131 00:05:47,956 --> 00:05:50,437 BUDDHA: I'm more stressed out for him than for me. 132 00:05:50,437 --> 00:05:53,135 - [chuckles] - AMAR: Gabri, you got a recipe? 133 00:05:53,135 --> 00:05:54,702 GABRI: Well, I'm just inventing one. 134 00:05:55,572 --> 00:05:58,096 I immediately thinking I make... 135 00:05:59,228 --> 00:06:03,232 Which is dried corn flour, brown sugar mixed with pork fat. 136 00:06:03,232 --> 00:06:07,410 But instead I'll use butter to make a smoother cookie. 137 00:06:07,410 --> 00:06:10,631 I'm making a spicy chocolate butter on top. 138 00:06:10,631 --> 00:06:12,415 - Spicy chocolate. - Yes. 139 00:06:12,415 --> 00:06:13,547 That sounds delicious. 140 00:06:13,547 --> 00:06:15,287 GABRI: And for the savory, 141 00:06:15,287 --> 00:06:19,117 I'm going to make a kimchi, tomato and celery biscuit. 142 00:06:19,117 --> 00:06:23,165 ♪ 143 00:06:23,165 --> 00:06:28,083 I'm using pancetta with my torte biscuits with... 144 00:06:30,390 --> 00:06:32,914 We don't bake in Congo. 145 00:06:32,914 --> 00:06:35,307 [snaps finger] We don't bake. 146 00:06:35,307 --> 00:06:37,788 So I get my inspiration 147 00:06:37,788 --> 00:06:40,487 from the classic dry biscuit 148 00:06:40,487 --> 00:06:42,837 from Italy, biscotto. 149 00:06:42,837 --> 00:06:45,535 I'm making my sweet biscuit with brown sugar 150 00:06:45,535 --> 00:06:47,842 and a little bit spicy. 151 00:06:47,842 --> 00:06:50,453 I'm going to use cassava flour. 152 00:06:50,453 --> 00:06:52,107 It's gluten free. 153 00:06:52,107 --> 00:06:55,632 When you bite, it's-- it's very elegant. 154 00:06:55,632 --> 00:06:57,373 Like me, maybe. I don't know. 155 00:06:57,373 --> 00:06:59,027 [Victoire laughs] 156 00:06:59,549 --> 00:07:01,116 BUDDHA: Thirty-two minutes. 157 00:07:01,595 --> 00:07:03,684 BEGOÑA: Nicole, which sweet-- which sweet are you doing? 158 00:07:03,684 --> 00:07:05,599 NICOLE: I'm doing a pistachio rose. 159 00:07:05,599 --> 00:07:07,035 BEGOÑA: Oh, that's nice. 160 00:07:07,035 --> 00:07:08,689 NICOLE: Rose is a really tricky ingredient. 161 00:07:08,689 --> 00:07:10,691 If you put too much rose, 162 00:07:10,691 --> 00:07:12,780 you're chewing on a bar of soap. 163 00:07:12,780 --> 00:07:14,608 If you nail the balance, 164 00:07:14,608 --> 00:07:16,784 well, you hopefully win a challenge. 165 00:07:17,524 --> 00:07:19,221 I'm not really fan of cookies. 166 00:07:19,221 --> 00:07:22,137 - I do lemon pie. - NICOLE: Oh, awesome. 167 00:07:22,137 --> 00:07:23,747 BEGOÑA: Yeah, I really love how they look. 168 00:07:23,747 --> 00:07:25,357 NICOLE: Yeah, your food's very pretty. 169 00:07:25,357 --> 00:07:27,838 - You like baking? - I actually do love baking. 170 00:07:27,838 --> 00:07:29,405 I love all aspects of cooking. 171 00:07:29,405 --> 00:07:30,972 My pug, his name's Kroshka. 172 00:07:30,972 --> 00:07:33,235 It actually translates to a little crumb, 173 00:07:33,235 --> 00:07:35,455 but he's got more rolls than a bakery. 174 00:07:35,455 --> 00:07:38,066 We call biscuits in Australia bikkies. 175 00:07:38,066 --> 00:07:39,720 He was gonna go completely blind, 176 00:07:39,720 --> 00:07:42,113 but when I won Top Chef Season 19, 177 00:07:42,113 --> 00:07:44,507 I was able to pay for his eye surgery. 178 00:07:44,507 --> 00:07:46,466 It was really a good feeling. 179 00:07:47,292 --> 00:07:48,903 Twenty minutes. 180 00:07:48,903 --> 00:07:53,734 ♪ 181 00:07:56,345 --> 00:07:58,347 VICTOIRE: Ali, what are you making, Chef? 182 00:07:58,347 --> 00:07:59,522 ALI: Matzah savory biscuit. 183 00:07:59,522 --> 00:08:00,958 It's inspired from the manakish. 184 00:08:00,958 --> 00:08:03,047 And then I'm having a base of sablé. 185 00:08:03,047 --> 00:08:04,962 That's gonna be my sweet biscuits. 186 00:08:04,962 --> 00:08:07,574 SARA: I'm gonna fill my savory biscuit 187 00:08:07,574 --> 00:08:09,358 with Pimento cheese 188 00:08:09,358 --> 00:08:14,102 and then I'm going to do a Key lime for my sweet cookie. 189 00:08:14,102 --> 00:08:15,973 Personally, I love... 190 00:08:15,973 --> 00:08:19,063 But I'm seeing everybody having different flavors 191 00:08:19,063 --> 00:08:20,630 and different toppings on their biscuits 192 00:08:20,630 --> 00:08:22,502 and that kind of made me worried. 193 00:08:26,331 --> 00:08:27,942 But... 194 00:08:30,161 --> 00:08:32,294 Put it in the oven, and, like, pray. 195 00:08:32,294 --> 00:08:37,255 ♪ 196 00:08:37,255 --> 00:08:38,909 AMAR: Are you putting beets in your cookies? 197 00:08:38,909 --> 00:08:40,824 No potatoes, no beets. 198 00:08:42,826 --> 00:08:45,307 ...with parsley, garlic and sardines. 199 00:08:45,307 --> 00:08:47,309 Ooh, this is not the Polish, 200 00:08:47,309 --> 00:08:49,311 but that would just come up into my mind. 201 00:08:49,311 --> 00:08:51,531 [Amar laughs] 202 00:08:53,663 --> 00:08:55,970 Ali is looking in the oven 203 00:08:55,970 --> 00:08:58,059 romantically into his cookies. 204 00:08:59,539 --> 00:09:00,975 Are you cooking? 205 00:09:03,586 --> 00:09:06,110 My plan is to stand next to the oven 206 00:09:06,110 --> 00:09:08,373 as much as I can, to make sure that my biscuit 207 00:09:08,373 --> 00:09:10,027 are nice, crispy, golden color. 208 00:09:10,506 --> 00:09:12,987 How are you, Mr. Cookie? For me, baking is not hard. 209 00:09:12,987 --> 00:09:15,946 I studied in a Swiss school. It's called Les Roches. 210 00:09:15,946 --> 00:09:18,427 I learned the basics of French cuisine, 211 00:09:18,427 --> 00:09:19,907 the mother of all cuisines. 212 00:09:19,907 --> 00:09:21,604 But I really can't remember the last time 213 00:09:21,604 --> 00:09:23,040 I have baked a cookie. 214 00:09:23,650 --> 00:09:25,042 BUDDHA: Are you in the oven already? 215 00:09:26,696 --> 00:09:27,784 ALI: Yeah, but I don't know how they're going [indistinct]. 216 00:09:27,784 --> 00:09:29,612 - BUDDHA: [indistinct] - [Ali laughs] 217 00:09:29,612 --> 00:09:31,527 Watch your back. Hot, hot, hot, hot. 218 00:09:31,527 --> 00:09:33,137 Sweat in this kitchen. 219 00:09:33,137 --> 00:09:34,704 [Victoire] My God. 220 00:09:39,230 --> 00:09:40,623 Thank you. 221 00:09:40,623 --> 00:09:42,582 Fifteen minutes left, guys. 222 00:09:44,192 --> 00:09:45,280 NICOLE: Okay. 223 00:09:45,889 --> 00:09:47,804 My first biscuit is in the oven. 224 00:09:49,197 --> 00:09:50,372 Exactly. 225 00:09:50,372 --> 00:09:52,200 If my cookies are thin enough, 226 00:09:52,200 --> 00:09:54,855 they can cook in ten to 12 minutes. 227 00:09:54,855 --> 00:09:56,683 My salty is a cacio e pepe. 228 00:09:56,683 --> 00:10:00,338 This is a risky dish to do right now. 229 00:10:00,948 --> 00:10:02,689 The [bleep] am I thinking? 230 00:10:02,689 --> 00:10:04,168 This is the risk now. 231 00:10:04,168 --> 00:10:05,561 Okay. 232 00:10:05,561 --> 00:10:06,867 TOM: Baking my way. 233 00:10:06,867 --> 00:10:08,303 BUDDHA: Interesting biscuit, mate. 234 00:10:08,303 --> 00:10:10,479 TOM: When you use nitrogen in something, 235 00:10:10,479 --> 00:10:12,829 it freezes immediately, which becomes very crispy. 236 00:10:12,829 --> 00:10:14,439 It's just an approach of a cookie, 237 00:10:14,439 --> 00:10:16,659 which is just modern and funny. 238 00:10:17,878 --> 00:10:19,270 BUDDHA: Nine minutes. 239 00:10:19,836 --> 00:10:21,185 [Begoña speaking indistinctly] 240 00:10:21,185 --> 00:10:22,839 NICOLE: Wait, I'm outta your way. 241 00:10:24,319 --> 00:10:25,755 ALI: Perfect. 242 00:10:25,755 --> 00:10:27,627 NICOLE: Can you shut that oven for me? 243 00:10:30,455 --> 00:10:33,850 You have five minutes. Five minutes left. 244 00:10:34,895 --> 00:10:37,593 My God, I can't stop shaking! Ah! 245 00:10:38,376 --> 00:10:41,641 VICTOIRE: Now, my biscuit overcook. 246 00:10:41,641 --> 00:10:43,294 It's not good. 247 00:10:43,817 --> 00:10:45,122 How many minutes? 248 00:10:47,777 --> 00:10:49,518 Come on. Come on, buddy. 249 00:10:49,518 --> 00:10:54,784 ♪ 250 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 Twenty seconds. 251 00:11:04,838 --> 00:11:08,755 PADMA: Three, two, one. Time's up. 252 00:11:08,755 --> 00:11:11,671 Hands up. Utensils down. 253 00:11:19,243 --> 00:11:20,810 Come on up, Victoire. 254 00:11:20,810 --> 00:11:22,725 - Hi. Thank you. - Thank you. 255 00:11:22,725 --> 00:11:24,205 Uh-oh. 256 00:11:24,205 --> 00:11:26,773 VICTOIRE: So I make my sablé biscuit 257 00:11:26,773 --> 00:11:28,992 with mascarpone and bacon. 258 00:11:28,992 --> 00:11:30,951 PADMA: I think you need gluten in this. 259 00:11:30,951 --> 00:11:33,780 Because this is not holding together. 260 00:11:33,780 --> 00:11:35,520 - Biscuits should snap. - Okay. 261 00:11:35,520 --> 00:11:38,045 And my sweet biscuit with... 262 00:11:39,394 --> 00:11:40,874 ...and coconut oil. 263 00:11:40,874 --> 00:11:42,832 Thank you. 264 00:11:44,747 --> 00:11:46,488 I made a corn-- corn biscuit. 265 00:11:46,488 --> 00:11:50,361 The savory one got kimchi, tomato and sriracha. 266 00:11:50,361 --> 00:11:54,104 And the sweet one got chocolate butter and chili. 267 00:12:01,590 --> 00:12:02,765 Thank you. 268 00:12:02,765 --> 00:12:04,158 AMAR: For that sweet one we have 269 00:12:04,158 --> 00:12:05,942 a cacao nib and vanilla biscuit. 270 00:12:05,942 --> 00:12:08,249 The sound of an English biscuit. 271 00:12:09,206 --> 00:12:11,818 Wow, I'm so English now. [laughs] 272 00:12:11,818 --> 00:12:14,211 And the savory one is a prosciutto, 273 00:12:14,211 --> 00:12:15,952 parmesan, pine nut biscuit. 274 00:12:15,952 --> 00:12:18,215 - Thank you. - Thank you. 275 00:12:18,215 --> 00:12:19,434 Tom, come on up. 276 00:12:23,481 --> 00:12:26,180 - PADMA: Ooh, dessert. - TOM: Yeah, that's right. 277 00:12:26,180 --> 00:12:27,703 We call them "clouds [indistinct]." 278 00:12:27,703 --> 00:12:29,400 We love to do them, 279 00:12:29,400 --> 00:12:31,272 because I hate dry cookies. I cannot stand it. 280 00:12:32,839 --> 00:12:35,058 They're supposed to look exactly the same. 281 00:12:35,058 --> 00:12:36,581 So one is with beetroot puree 282 00:12:36,581 --> 00:12:38,235 and sweet and savory pickled blueberries. 283 00:12:38,235 --> 00:12:40,063 And the other one is raspberry puree 284 00:12:40,063 --> 00:12:42,587 and sweet and savory pickled blueberries. 285 00:12:42,587 --> 00:12:43,980 PAUL: It's a nice cake. 286 00:12:44,589 --> 00:12:46,069 But we asked for a biscuit. 287 00:12:46,069 --> 00:12:47,767 Yeah. You haven't given us an English biscuit. 288 00:12:47,767 --> 00:12:50,160 - No, I don't like-- - PAUL: You've given us a cake. 289 00:12:50,160 --> 00:12:51,945 - Okay. Cheers. - PAUL: Thank you. 290 00:12:53,120 --> 00:12:54,469 PADMA: Charbel. 291 00:12:55,078 --> 00:12:56,601 CHARBEL: So, for the savory, 292 00:12:56,601 --> 00:12:59,039 I made a sablé with parmesan and walnut. 293 00:12:59,039 --> 00:13:01,781 - It does look very pretty. - CHARBEL: Thank you. 294 00:13:01,781 --> 00:13:04,479 And for the sweet, I made chocolate chip biscuit 295 00:13:04,479 --> 00:13:06,786 with chocolate mousse and strawberry. 296 00:13:06,786 --> 00:13:08,309 Do you make a lot of biscuits? 297 00:13:08,309 --> 00:13:11,442 No, it's not, like, my favorite thing to do, 298 00:13:11,442 --> 00:13:13,836 but we're on Top Chef, we have to adapt. 299 00:13:13,836 --> 00:13:14,924 PADMA: Exactly. 300 00:13:16,404 --> 00:13:18,101 - What did you make for us, Ali? - Two kinds of biscuits. 301 00:13:18,101 --> 00:13:19,886 The savory one is Za'atar biscuits. 302 00:13:19,886 --> 00:13:22,627 And the other one is made from sablé dough with orange. 303 00:13:22,627 --> 00:13:24,891 My favorite thing to do, dunk. 304 00:13:27,154 --> 00:13:30,287 - Mm. Good crunch. - Thank you. 305 00:13:30,287 --> 00:13:32,289 SARA: I have made English biscuit sandwiches, 306 00:13:32,289 --> 00:13:33,900 but they're stuffed with things 307 00:13:33,900 --> 00:13:35,292 you would put on a normal southern biscuit. 308 00:13:35,292 --> 00:13:36,641 So the savory one is stuffed 309 00:13:36,641 --> 00:13:38,034 with smoked pimento cheese. 310 00:13:38,034 --> 00:13:39,296 And then the other one is stuffed 311 00:13:39,296 --> 00:13:40,820 with a little bit of clotted cream 312 00:13:40,820 --> 00:13:42,604 and a Key lime curd. 313 00:13:42,604 --> 00:13:44,519 - PADMA: Good work. Thank you. - PAUL: Thank you. 314 00:13:44,519 --> 00:13:47,174 - PADMA: Oh, how beautiful. - PAUL: Lovely. 315 00:13:47,174 --> 00:13:49,176 SYLWIA: We've got anchovy cookies 316 00:13:49,176 --> 00:13:51,482 with parsley, garlic, and a shallot. 317 00:13:51,482 --> 00:13:55,138 And the other is rose one with the Sicilian almonds 318 00:13:55,138 --> 00:13:56,574 and white chocolate. 319 00:13:56,574 --> 00:13:58,576 - Same dough for both? - PAUL: Exactly. 320 00:13:58,576 --> 00:14:00,100 PADMA: Fancy. 321 00:14:00,100 --> 00:14:01,928 BUDDHA: The savory one is San Daniele prosciutto 322 00:14:01,928 --> 00:14:03,320 on a black pepper biscuit 323 00:14:03,320 --> 00:14:05,322 with whipped goat cheese and fresh dill. 324 00:14:05,322 --> 00:14:08,195 And the sweet is by-- scone-- 325 00:14:08,195 --> 00:14:09,631 sorry, raspberry whipped cream. 326 00:14:09,631 --> 00:14:11,067 PAUL: An afternoon tea presentation. 327 00:14:11,067 --> 00:14:12,199 Oh, thank you. 328 00:14:12,199 --> 00:14:13,548 LUCIANA: The sweet version 329 00:14:13,548 --> 00:14:14,679 is called sequilhos 330 00:14:14,679 --> 00:14:15,855 is a Brazilian biscuit 331 00:14:15,855 --> 00:14:17,334 with Tonka beans. 332 00:14:17,334 --> 00:14:19,859 The savory one is called [indistinct], 333 00:14:19,859 --> 00:14:21,686 with a lot of Parmigiano cheese. 334 00:14:21,686 --> 00:14:23,297 Down the side you have a walnut cream 335 00:14:23,297 --> 00:14:24,602 with crispy porchetta. 336 00:14:24,951 --> 00:14:26,300 It's lots of cheese in this one. 337 00:14:26,300 --> 00:14:27,910 - A lot. Yeah. - You can tell. 338 00:14:27,910 --> 00:14:29,390 In a good way. 339 00:14:30,478 --> 00:14:32,045 PADMA: Ooh, wow. 340 00:14:35,700 --> 00:14:37,267 Sweet one. 341 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 It's like a cheesecake with lemon and apple. 342 00:14:39,356 --> 00:14:43,012 And the other one is the same one made with fennel and dill. 343 00:14:43,012 --> 00:14:44,753 - PAUL: It's very fresh. - Thank you. 344 00:14:44,753 --> 00:14:46,102 - Hi. - PAUL: Hi. 345 00:14:46,102 --> 00:14:47,843 They look like English biscuits. 346 00:14:48,322 --> 00:14:51,586 NICOLE: On your left is a cacio e pepe biscuit. 347 00:14:51,586 --> 00:14:54,415 And on your right is a pistachio and rose biscuit. 348 00:14:54,415 --> 00:14:56,199 There's rose petal through the dough. 349 00:14:56,199 --> 00:14:58,375 - Mm. Melt in the mouth. - Thank you. 350 00:14:58,375 --> 00:15:00,769 - PADMA: Thank you very much. - PAUL: Thank you very much. 351 00:15:01,639 --> 00:15:03,728 Chefs, we had some beautiful biscuits 352 00:15:03,728 --> 00:15:05,905 and we had some we weren't so happy with. 353 00:15:06,340 --> 00:15:08,908 PADMA: Who had one of our least favorite biscuits today? 354 00:15:10,953 --> 00:15:12,389 Victoire. 355 00:15:13,477 --> 00:15:15,740 Your sweet biscuit was a little bit over baked. 356 00:15:15,740 --> 00:15:18,308 It had a little bit of a burnt taste to it. 357 00:15:18,700 --> 00:15:20,397 And the savory one... 358 00:15:23,444 --> 00:15:26,229 Gabri, with the corn-based biscuits, 359 00:15:26,229 --> 00:15:28,579 the middles were a little bit too soft, 360 00:15:28,579 --> 00:15:30,712 as though it was a little bit underbaked. 361 00:15:30,712 --> 00:15:34,150 The chocolate sauce was just a little too sweet. 362 00:15:35,108 --> 00:15:36,936 PADMA: And last-- 363 00:15:36,936 --> 00:15:39,721 Tom, because you made a cake. 364 00:15:40,113 --> 00:15:41,375 It wasn't a biscuit. 365 00:15:41,375 --> 00:15:43,072 The brief was very clear. 366 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 Even if you don't enjoy baking, 367 00:15:44,769 --> 00:15:46,597 you have to go with the brief. 368 00:15:46,597 --> 00:15:47,947 Let's move on. 369 00:15:48,773 --> 00:15:51,080 - All right, some good news. - [Paul laughs] 370 00:15:51,080 --> 00:15:53,213 Who had one of our favorites today? 371 00:15:53,213 --> 00:15:55,432 - Nicole. - Thank you. 372 00:15:55,432 --> 00:15:59,001 We loved the zingy icing on your ring biscuit 373 00:15:59,001 --> 00:16:00,568 and the little bit of rose. 374 00:16:00,568 --> 00:16:03,875 The crumble of both your cookies was really great. 375 00:16:03,875 --> 00:16:04,964 Thank you. 376 00:16:06,400 --> 00:16:09,359 Ali, in your savory, as soon as it hits your tongue, 377 00:16:09,359 --> 00:16:11,013 the first flavor is Za'atar, 378 00:16:11,013 --> 00:16:12,797 but it didn't overpower the biscuit. 379 00:16:12,797 --> 00:16:15,365 Both of those cookies were really crispy 380 00:16:15,365 --> 00:16:17,324 - as they needed to be. - Thank you. 381 00:16:18,455 --> 00:16:21,067 Luciana, your cheese biscuit, 382 00:16:21,067 --> 00:16:23,808 that brittle, slightly overcooked cheese 383 00:16:23,808 --> 00:16:26,811 that never tastes burnt, it just tastes like comfort. 384 00:16:26,811 --> 00:16:28,378 Thank you. 385 00:16:28,378 --> 00:16:30,293 PADMA: Paul, who won this Quickfire? 386 00:16:30,293 --> 00:16:31,729 The winning chef that impressed us most 387 00:16:31,729 --> 00:16:34,819 with the perfect bake, texture, flavor 388 00:16:34,819 --> 00:16:36,734 and appearance is... 389 00:16:41,826 --> 00:16:43,089 - Ali. - Yes! 390 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 - [applause] - GABRI: Bravo. 391 00:16:46,179 --> 00:16:47,223 ALI: I feel good, man. 392 00:16:47,223 --> 00:16:48,833 I feel good. 393 00:16:48,833 --> 00:16:51,010 I almost lost and then I won again. 394 00:16:51,401 --> 00:16:54,013 To be honest, guys, I have no idea how to explain it. 395 00:16:54,013 --> 00:16:55,666 When it comes to Top Chef, I'm always speechless, 396 00:16:55,666 --> 00:16:57,451 because it-- it means a lot to me. 397 00:16:57,451 --> 00:16:59,018 You just won immunity 398 00:16:59,018 --> 00:17:00,976 in the next elimination challenge. 399 00:17:00,976 --> 00:17:02,108 First time I win immunity. [laughs] 400 00:17:02,108 --> 00:17:03,631 - PADMA: Yes. - Yeah. 401 00:17:03,631 --> 00:17:05,328 I am the silent assassin. Maybe not so quiet. 402 00:17:05,328 --> 00:17:07,069 You never know. [laughs] 403 00:17:07,069 --> 00:17:10,246 Paul, I wanna thank you so much for joining us today. 404 00:17:10,246 --> 00:17:11,856 Thank you so much for having me. 405 00:17:11,856 --> 00:17:13,684 And thank all of you. 406 00:17:13,684 --> 00:17:15,599 - Thank you, Chef. - GABRI: Thank you. 407 00:17:15,599 --> 00:17:17,340 PADMA: We're counting on you for a sweet call. 408 00:17:17,340 --> 00:17:19,255 - Yes. - [applause] 409 00:17:19,255 --> 00:17:21,301 All right, Chefs, what happens next, 410 00:17:21,301 --> 00:17:23,216 doesn't happen very often. 411 00:17:25,044 --> 00:17:28,003 Tonight, you have the night off. 412 00:17:28,003 --> 00:17:30,832 [all laugh] 413 00:17:30,832 --> 00:17:33,313 Tomorrow, in the morning, 414 00:17:33,313 --> 00:17:35,619 you're going to meet me at... 415 00:17:37,752 --> 00:17:40,059 [exclaiming] 416 00:17:40,059 --> 00:17:42,365 ...Tottenham Hotspur Stadium. 417 00:17:43,062 --> 00:17:44,585 - Totties. - Oh, my-- 418 00:17:45,890 --> 00:17:48,328 - PADMA: Anyone familiar? - SYLWIA: Of course. 419 00:17:48,328 --> 00:17:50,721 Get some rest tonight, because tomorrow 420 00:17:50,721 --> 00:17:52,462 may test your endurance. 421 00:17:52,462 --> 00:17:53,768 Oh, I'm in trouble. 422 00:17:53,768 --> 00:17:55,248 SARA: I'm scared. 423 00:17:55,248 --> 00:17:56,640 You know, I played soccer in high school, 424 00:17:56,640 --> 00:17:58,729 just so that I didn't have to go home 425 00:17:58,729 --> 00:18:00,383 right after school. 426 00:18:00,383 --> 00:18:01,950 So I would, like, drive around and smoke cigarettes 427 00:18:01,950 --> 00:18:03,821 get stoned and then go to soccer practice. 428 00:18:03,821 --> 00:18:05,214 Don't put that on TV. 429 00:18:06,868 --> 00:18:08,043 I'll see you tomorrow. 430 00:18:08,435 --> 00:18:10,263 - Thank you. - PADMA: Hey, Buddha. 431 00:18:11,916 --> 00:18:13,657 [all laugh] 432 00:18:14,136 --> 00:18:15,572 AMAR: Stay in the kitchen. 433 00:18:15,572 --> 00:18:21,100 ♪ 434 00:18:26,540 --> 00:18:28,107 NICOLE: I can't fully trust Padma 435 00:18:28,107 --> 00:18:29,369 saying we have the night off. 436 00:18:29,369 --> 00:18:30,848 - Cheers. - Delightful. [laughs] 437 00:18:30,848 --> 00:18:32,154 There's no way. 438 00:18:32,154 --> 00:18:33,764 AMAR: I never had a night off 439 00:18:33,764 --> 00:18:35,505 like this on my season of Top Chef, never. 440 00:18:35,505 --> 00:18:38,508 Chef Amar, can you sing for us? 441 00:18:38,508 --> 00:18:40,119 - Sing? - VICTOIRE: Yes. 442 00:18:40,119 --> 00:18:42,077 That's why I'm in the kitchen. 443 00:18:42,077 --> 00:18:43,731 - [laughs] - That's why I cook. 444 00:18:43,731 --> 00:18:45,515 [laughs] 445 00:18:45,515 --> 00:18:47,517 SARA: This was not my first profession. 446 00:18:47,517 --> 00:18:49,606 I have a degree in statistics and in psychology. 447 00:18:49,606 --> 00:18:51,652 - Nice. - And I hated my job. 448 00:18:51,652 --> 00:18:53,262 So I went back to culinary school. 449 00:18:53,654 --> 00:18:56,657 I honestly start first as a hairdresser. 450 00:18:56,657 --> 00:18:57,919 Oh, really? 451 00:18:57,919 --> 00:19:01,923 Oh, I need to cut my hair tomorrow, please. 452 00:19:02,706 --> 00:19:04,230 You've probably been cooking 453 00:19:04,230 --> 00:19:06,188 the least amount of time of any of us. 454 00:19:06,188 --> 00:19:07,581 At 16, I start cooking. 455 00:19:07,581 --> 00:19:09,887 I told my dad, "Stop wasting your money 456 00:19:09,887 --> 00:19:12,934 at school and everything, I need to be a chef." 457 00:19:13,326 --> 00:19:15,284 I start working when I was 13. 458 00:19:15,284 --> 00:19:16,807 I was like, "Okay, let's do it." 459 00:19:16,807 --> 00:19:18,418 And then I came into the kitchen. 460 00:19:18,418 --> 00:19:21,116 It's not been easy to be a chef. 461 00:19:21,464 --> 00:19:23,466 My baby born on Saturday 462 00:19:23,466 --> 00:19:25,033 and I was working next Wednesday, 463 00:19:25,033 --> 00:19:26,730 but I'm really lucky. 464 00:19:26,730 --> 00:19:29,298 I have my family is my-- my mother... 465 00:19:30,169 --> 00:19:31,692 [laughs] 466 00:19:32,040 --> 00:19:34,564 I live with my mother, my son and my ex-boyfriend 467 00:19:34,564 --> 00:19:36,305 who is the father of my son. 468 00:19:36,305 --> 00:19:38,133 Everybody thinks it's strange, 469 00:19:38,133 --> 00:19:40,918 but I prefer to live with somebody that I love. 470 00:19:40,918 --> 00:19:45,009 Taking care of my son and making my life nice. 471 00:19:45,009 --> 00:19:46,272 I really miss them now. 472 00:19:47,142 --> 00:19:48,752 DALE: What about you, darling? 473 00:19:49,231 --> 00:19:51,668 When I leave my country 474 00:19:51,668 --> 00:19:54,671 after the second war, because we had two wars, 475 00:19:54,671 --> 00:19:57,935 my uncle said, "I want you to go to Italy 476 00:19:57,935 --> 00:19:59,502 to be a cook. 477 00:19:59,502 --> 00:20:01,548 Because when you-- you were in Congo, 478 00:20:01,548 --> 00:20:03,245 you always were in the kitchen." 479 00:20:03,245 --> 00:20:05,247 I was 20 years old. 480 00:20:05,247 --> 00:20:08,337 For my first day in my culinary school 481 00:20:08,337 --> 00:20:12,341 in north of Italy, all of the student 482 00:20:12,341 --> 00:20:15,605 look at me, like, "Oh, my God, you are Black." 483 00:20:17,868 --> 00:20:20,306 For me, was very traumatic, you know? 484 00:20:22,569 --> 00:20:25,049 It's always. Every day. 485 00:20:25,049 --> 00:20:28,488 After Top Chef, some peoples write me, 486 00:20:28,488 --> 00:20:30,707 - "You are our..." - Inspiration. 487 00:20:30,707 --> 00:20:32,796 "...Inspiration." For me it's whole. 488 00:20:33,406 --> 00:20:35,059 It is the best. 489 00:20:35,059 --> 00:20:36,235 It worth for me. 490 00:20:36,235 --> 00:20:37,758 [speaking Italian] 491 00:20:37,758 --> 00:20:40,108 - Never give up. - VICTOIRE: Never give up. 492 00:20:40,108 --> 00:20:42,066 Crazy to think that you just said all that 493 00:20:42,066 --> 00:20:44,286 in a language that you just learned four months ago. 494 00:20:44,286 --> 00:20:46,027 You're an inspiration to me. 495 00:20:46,027 --> 00:20:47,898 I'm so proud. 496 00:20:47,898 --> 00:20:51,380 I'm a voice of many, many women from Congo. 497 00:20:51,380 --> 00:20:53,469 Never give up. It's true. 498 00:20:53,469 --> 00:20:56,037 It's amazing and it's so impressive 499 00:20:56,037 --> 00:20:57,734 that we're here today... 500 00:20:58,387 --> 00:20:59,649 and cheers for that. 501 00:21:00,041 --> 00:21:02,783 - ALL: Cheers. - BUDDHA: Cheers for everyone. 502 00:21:10,094 --> 00:21:14,708 ♪ 503 00:21:16,840 --> 00:21:18,668 - I don't know. - AMAR: We are clueless. 504 00:21:18,668 --> 00:21:20,627 Could be in the stadium, could be in the bathroom, 505 00:21:20,627 --> 00:21:22,063 could be anywhere we're cooking. 506 00:21:22,063 --> 00:21:23,934 [laughs] 507 00:21:23,934 --> 00:21:26,154 ALI: You know what's nice about big stadiums? 508 00:21:26,154 --> 00:21:28,809 Once you enter it, you feel that there is energy inside. 509 00:21:28,809 --> 00:21:30,637 I loved soccer since I was a child. 510 00:21:31,028 --> 00:21:32,813 My dad used to be a football player. 511 00:21:32,813 --> 00:21:35,032 He was the captain of the football club in Jordan. 512 00:21:35,032 --> 00:21:38,079 And playing soccer sometimes you are two goals behind 513 00:21:38,079 --> 00:21:39,733 and eventually you're scoring a hat trick 514 00:21:39,733 --> 00:21:41,038 and now you're winning. 515 00:21:41,038 --> 00:21:42,344 And that's exactly what's happening 516 00:21:42,344 --> 00:21:43,824 with me here in Top Chef. 517 00:21:43,824 --> 00:21:46,609 And I always had that competitive spirit in me. 518 00:21:47,654 --> 00:21:50,700 SARA: Look at-- look at that. 519 00:21:51,310 --> 00:21:52,833 Oh, my God. 520 00:21:52,833 --> 00:21:57,881 ♪ 521 00:22:10,416 --> 00:22:11,895 ALI: Whoa! 522 00:22:12,896 --> 00:22:14,245 - PADMA: Ta-da. - SYLWIA: Wow. 523 00:22:14,245 --> 00:22:15,334 CHARBEL: Holy-moly! 524 00:22:15,334 --> 00:22:17,031 [crosstalk] 525 00:22:17,031 --> 00:22:18,554 This is really cool. 526 00:22:18,554 --> 00:22:20,991 I feel like I'm some kind of athlete. 527 00:22:23,429 --> 00:22:24,778 No. 528 00:22:24,778 --> 00:22:26,693 - ALI: Yes. - [laughter] 529 00:22:26,693 --> 00:22:28,608 PADMA: Good morning, Chefs. 530 00:22:28,608 --> 00:22:30,827 Welcome to Tottenham Hotspur Stadium. 531 00:22:30,827 --> 00:22:33,221 We are standing in the largest 532 00:22:33,221 --> 00:22:35,441 club football stadium in London. 533 00:22:35,441 --> 00:22:36,964 This stadium is home 534 00:22:36,964 --> 00:22:39,053 to one of the Premier League's best clubs, 535 00:22:39,053 --> 00:22:40,141 the Spurs. 536 00:22:40,750 --> 00:22:42,839 For your elimination challenge, 537 00:22:42,839 --> 00:22:45,886 you'll compete as four teams of three... 538 00:22:47,583 --> 00:22:50,978 in three rounds of 45-minute matches. 539 00:22:50,978 --> 00:22:52,109 [Nicole exclaims] 540 00:22:52,545 --> 00:22:53,981 45 minutes with three people 541 00:22:53,981 --> 00:22:55,548 that have three different ideas 542 00:22:55,548 --> 00:22:57,201 is a challenge in itself. 543 00:22:57,201 --> 00:22:59,508 Put yourselves in four teams of three. 544 00:22:59,508 --> 00:23:01,684 You can partner up with any two people. 545 00:23:01,684 --> 00:23:03,817 [speaking foreign language] 546 00:23:03,817 --> 00:23:06,559 Begoña and I, we were in the top last week 547 00:23:06,559 --> 00:23:10,127 and Luciana is my girl, so, come on. 548 00:23:10,127 --> 00:23:11,694 - Charbel, you're with us? - Come on. 549 00:23:11,694 --> 00:23:13,000 - CHARBEL: Sure. Sorry. - Yeah. 550 00:23:13,000 --> 00:23:14,828 I'm trying to run away from Ali 551 00:23:14,828 --> 00:23:17,178 and I look at Sara and Sylwia and I'm like, "Love you. 552 00:23:17,178 --> 00:23:18,788 I missed you. Where have you been?" 553 00:23:18,788 --> 00:23:20,616 That's how I'm left behind like that. 554 00:23:20,616 --> 00:23:22,183 Oh, right, you have immunity. 555 00:23:22,183 --> 00:23:24,011 - VICTOIRE: Wanna work together? - Sure. 556 00:23:24,011 --> 00:23:25,839 - Shall we? - BUDDHA: Yeah. Who we got? 557 00:23:25,839 --> 00:23:27,493 Nobody wants to team up with me. [laughs] 558 00:23:27,493 --> 00:23:28,885 I actually didn't want Ali on the team, 559 00:23:28,885 --> 00:23:30,583 even though I do like him. 560 00:23:30,583 --> 00:23:32,106 Should we go with Ali? 561 00:23:32,106 --> 00:23:33,760 Yeah, I guess we can go with Ali. 562 00:23:33,760 --> 00:23:35,326 He's got immunity and it's gonna suck 563 00:23:35,326 --> 00:23:37,111 if we end up on the bottom. 564 00:23:38,025 --> 00:23:39,635 Okay, this is how it works. 565 00:23:39,635 --> 00:23:42,029 We're gonna use the league system 566 00:23:42,029 --> 00:23:43,596 of relegation. 567 00:23:43,596 --> 00:23:45,075 Round one, 568 00:23:45,075 --> 00:23:47,600 there'll be two head-to-head matches. 569 00:23:47,600 --> 00:23:50,211 Each team must make one dish 570 00:23:50,211 --> 00:23:53,127 featuring a beloved UK ingredient. 571 00:23:53,127 --> 00:23:56,217 If your team wins, you'll be safe from elimination. 572 00:23:56,217 --> 00:23:57,958 If your team loses, 573 00:23:57,958 --> 00:23:59,916 you must compete in the next round. 574 00:23:59,916 --> 00:24:03,746 In round two, the two teams that lost the first matches 575 00:24:03,746 --> 00:24:05,444 will compete head to head, 576 00:24:05,444 --> 00:24:07,271 featuring another British favorite. 577 00:24:07,271 --> 00:24:10,623 The team that wins this round, also free from elimination. 578 00:24:10,623 --> 00:24:13,495 While the losing team will move on 579 00:24:13,495 --> 00:24:15,062 to the third and final round. 580 00:24:15,062 --> 00:24:17,630 The three chefs from that team 581 00:24:17,630 --> 00:24:20,023 will cook off against each other. 582 00:24:20,894 --> 00:24:22,504 The team you just chose 583 00:24:22,504 --> 00:24:25,464 may ultimately be your competition. 584 00:24:25,986 --> 00:24:28,118 The chef with the least favorite dish 585 00:24:28,118 --> 00:24:30,643 from the third round, will be going home. 586 00:24:31,470 --> 00:24:33,689 If it's us, me, Begoña and Gabri 587 00:24:33,689 --> 00:24:35,517 compete against each other, 588 00:24:35,517 --> 00:24:38,302 if I knew that, I would never stay on the team with them. 589 00:24:38,302 --> 00:24:39,390 [laughs] 590 00:24:39,390 --> 00:24:41,218 Helping me judge today 591 00:24:41,218 --> 00:24:44,004 will be Top Chef Mexico's judge, Aquiles Chávez, 592 00:24:44,004 --> 00:24:47,703 and Tottenham's Ambassador, Ledley King. 593 00:24:48,399 --> 00:24:49,836 Are you guys ready to find out 594 00:24:49,836 --> 00:24:51,751 what you'll be working with in round one? 595 00:24:51,751 --> 00:24:53,448 - Yes. - Yes. 596 00:24:53,883 --> 00:24:56,277 Please send us one representative from each team. 597 00:24:57,278 --> 00:24:58,758 Okay. 598 00:25:00,934 --> 00:25:03,371 It's a very nice mild cheese. 599 00:25:03,371 --> 00:25:05,155 - NICOLE: Stilton. - PADMA: Stilton, of course, 600 00:25:05,155 --> 00:25:07,593 is a blue cheese and is not mild. [laughs] 601 00:25:07,984 --> 00:25:10,552 So, Luciana, your team drew Stilton. 602 00:25:10,552 --> 00:25:12,075 As did yours, Nicole. 603 00:25:12,511 --> 00:25:15,862 So, first, your teams will be competing head-to-head, 604 00:25:15,862 --> 00:25:19,082 making a dish, featuring Stilton cheese. 605 00:25:19,082 --> 00:25:22,042 Then Buddha's team and Charbel's team 606 00:25:22,042 --> 00:25:25,175 will be making one dish, featuring Wensleydale. 607 00:25:25,741 --> 00:25:27,830 All right, Chefs. Follow me. 608 00:25:28,265 --> 00:25:29,571 Come this way. 609 00:25:29,571 --> 00:25:34,881 ♪ 610 00:25:35,621 --> 00:25:36,839 LUCIANA: Wow. 611 00:25:41,278 --> 00:25:44,630 PADMA: All right, Chefs, please take your stations. 612 00:25:45,631 --> 00:25:47,415 Teams with Stilton, 613 00:25:47,415 --> 00:25:49,199 your 45 minutes 614 00:25:49,199 --> 00:25:51,332 - start now. - [whistle blows] 615 00:25:52,507 --> 00:25:54,596 NICOLE: Let's see what proteins and stuff are in here. 616 00:25:55,118 --> 00:25:57,033 We can take some yucca. 617 00:25:57,033 --> 00:25:59,035 - LUCIANA: Yeah. Cassava. - AMAR: Do you have any garlic? 618 00:25:59,035 --> 00:26:01,734 - VICTOIRE: It's here. - We start grabbing things 619 00:26:01,734 --> 00:26:03,300 that go with Stilton. 620 00:26:03,300 --> 00:26:05,389 - Stone fruits, figs. - AMAR: We could do pears. 621 00:26:05,389 --> 00:26:07,087 We got plums, too. 622 00:26:07,087 --> 00:26:10,133 The goal is to beat Gabri, Luciana, Begoña. 623 00:26:10,133 --> 00:26:12,266 I don't wanna do this again today. 624 00:26:12,266 --> 00:26:13,484 [chuckles] 625 00:26:13,963 --> 00:26:15,356 We're gonna do, like, a... 626 00:26:17,793 --> 00:26:19,316 LUCIANA: Have you used a Stilton before? 627 00:26:19,316 --> 00:26:21,797 I love a Stilton. One of my favorites, yeah. 628 00:26:21,797 --> 00:26:24,147 PADMA: Have you cooked a lot with Stilton? 629 00:26:24,147 --> 00:26:26,889 Yes, I love it, the more stronger for me is much better. 630 00:26:26,889 --> 00:26:28,674 But it could easily overpower a dish, 631 00:26:28,674 --> 00:26:31,459 if you don't use it in balance, right? 632 00:26:31,459 --> 00:26:33,330 - AMAR: I'm gonna sear the duck. - NICOLE: Yeah. 633 00:26:33,330 --> 00:26:35,550 I think we should make it as much as we can 634 00:26:35,550 --> 00:26:37,465 [indistinct] that's what they're gonna focus on. 635 00:26:37,465 --> 00:26:39,336 NICOLE: She's Mrs. Michelin, right? 636 00:26:39,336 --> 00:26:41,077 - Make your espuma. - VICTOIRE: With blue cheese? 637 00:26:41,077 --> 00:26:42,644 - Yeah. - Okay. 638 00:26:42,644 --> 00:26:44,341 PADMA: How long did you play? 639 00:26:44,341 --> 00:26:46,648 I started at the football club when I was 14 years old. 640 00:26:46,648 --> 00:26:48,650 So I've actually been here over 27 years. 641 00:26:48,650 --> 00:26:50,304 First professional game was at 18. 642 00:26:50,304 --> 00:26:52,915 - CHEF TOM: Really? - Retired at 31 due to injuries. 643 00:26:52,915 --> 00:26:54,656 And I've been a club ambassador ever since. 644 00:26:54,656 --> 00:26:57,050 And yeah, I'm really enjoying my new role. 645 00:26:57,050 --> 00:26:59,052 - Can I do the pickled pears? - BEGOÑA: Do pears. 646 00:26:59,052 --> 00:27:00,662 - I do the foam. - All right. 647 00:27:00,662 --> 00:27:02,795 - You do the eggs. - Begoña is taking the lead. 648 00:27:02,795 --> 00:27:04,666 She's a really good team leader. 649 00:27:04,666 --> 00:27:06,842 - BEGOÑA: I need poached egg. - Yeah. Yes, yes, yes. 650 00:27:06,842 --> 00:27:10,193 I am following her with blind eyes, you know? 651 00:27:10,193 --> 00:27:11,673 LUCIANA: Do you like football, Gabri? 652 00:27:11,673 --> 00:27:12,892 Actually, I don't like football, 653 00:27:12,892 --> 00:27:14,502 but I do like the players. 654 00:27:14,502 --> 00:27:16,199 [laughs] 655 00:27:18,941 --> 00:27:21,683 PADMA: The Wensleydale match starts... 656 00:27:21,683 --> 00:27:23,250 [whistle blows] 657 00:27:25,469 --> 00:27:27,210 - ALI: Yeah. - DALE: Mushrooms it is. 658 00:27:28,864 --> 00:27:30,213 ALI: Garlic, some bacon. 659 00:27:30,866 --> 00:27:32,128 SYLWIA: Let's do it, guys. 660 00:27:32,128 --> 00:27:34,435 We will do a cauliflower steak. 661 00:27:39,875 --> 00:27:41,616 CHARBEL: Guys, please, We have to focus 662 00:27:41,616 --> 00:27:43,183 on a really good sauce. 663 00:27:43,183 --> 00:27:44,706 There is opportunity to knock out, like, 664 00:27:44,706 --> 00:27:46,273 someone like Buddha and Tom, 665 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 they're really tough competitors. 666 00:27:47,578 --> 00:27:48,841 I love those guys, 667 00:27:48,841 --> 00:27:50,016 but it's a competition, right? 668 00:27:50,016 --> 00:27:51,539 So it's not gonna be me. 669 00:27:51,539 --> 00:27:53,236 Okay. What do we do? 670 00:27:53,236 --> 00:27:55,195 Wood roasted with onion, cheese sauce, 671 00:27:55,195 --> 00:27:56,892 pickled [indistinct] mushrooms. 672 00:27:56,892 --> 00:27:58,720 When you're rushing to cook, 673 00:27:58,720 --> 00:27:59,939 is it easy to make mistakes? 674 00:27:59,939 --> 00:28:01,549 Yes, it is. 675 00:28:01,549 --> 00:28:03,420 And I think that's why you saw the Yellow Team 676 00:28:03,420 --> 00:28:05,292 take a second to all talk to each other. 677 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 - What about the potato? - What do you reckon? 678 00:28:07,686 --> 00:28:09,035 BUDDHA: Yeah. 679 00:28:09,035 --> 00:28:11,080 Classic combination, onion and cheese. 680 00:28:11,080 --> 00:28:12,821 The sweetness and the sharpness 681 00:28:12,821 --> 00:28:14,562 and the salinity really works together. 682 00:28:14,562 --> 00:28:17,260 We also need to get on our cheese sauce as well. 683 00:28:26,269 --> 00:28:28,054 For me, it's like a baby food. 684 00:28:28,054 --> 00:28:31,100 It's too runny. It needs something bite. 685 00:28:31,579 --> 00:28:34,582 The texture with the egg yolk... 686 00:28:34,582 --> 00:28:36,105 ...gonna be too soft. 687 00:28:36,105 --> 00:28:38,064 So we put some small bacon on the bottom side? 688 00:28:38,064 --> 00:28:39,587 GABRI: Yeah, the bacon will be great. 689 00:28:39,587 --> 00:28:41,894 LUCIANA: It is, yeah. 20 minutes, you guys. 690 00:28:41,894 --> 00:28:44,548 We got a lot of blue cheese. Do you think we need anymore? 691 00:28:44,548 --> 00:28:46,550 AMAR: I mean, we got the blue cheese in the sauce, 692 00:28:46,550 --> 00:28:49,510 we got the foam and we have all the fruit to tie together. 693 00:28:50,206 --> 00:28:52,731 NICOLE: Victoire, we just need a rough chop, I think. 694 00:28:53,209 --> 00:28:55,211 In the past, in team challenges, 695 00:28:55,211 --> 00:28:58,040 I've been too known to be quite aggressive. 696 00:28:58,040 --> 00:28:59,694 Wait for me. 697 00:28:59,694 --> 00:29:01,609 We're going at the same time like military style. 698 00:29:01,609 --> 00:29:03,524 Where's the----ing tea? You got me a little bit. 699 00:29:03,524 --> 00:29:05,613 You know, I'm not like that anymore. 700 00:29:05,613 --> 00:29:07,093 I've kind of matured. 701 00:29:07,093 --> 00:29:09,965 So do we want onion jam sliced or chopped? 702 00:29:09,965 --> 00:29:11,575 You want. You want. You want. 703 00:29:11,575 --> 00:29:13,099 Kinda. 704 00:29:13,099 --> 00:29:15,101 No, no, this-- this for the-- caramelized. 705 00:29:15,101 --> 00:29:16,624 And for the other-- 706 00:29:16,624 --> 00:29:19,148 I think he wanted petals, you know, like, a wedge. 707 00:29:19,148 --> 00:29:21,629 VICTOIRE: Go ahead, Nicole. 708 00:29:21,629 --> 00:29:24,153 Let me do for my way. 709 00:29:24,153 --> 00:29:27,548 [laughs] Oh, my God. 710 00:29:27,548 --> 00:29:31,639 ♪ 711 00:29:31,639 --> 00:29:34,468 This sweet, okay, so acidity, acidity, acidity. 712 00:29:35,512 --> 00:29:36,731 Salty. Salty. 713 00:29:37,471 --> 00:29:39,342 AQUILES: Who is the chef who has the immunity? 714 00:29:39,342 --> 00:29:40,996 PADMA: Ali. 715 00:29:40,996 --> 00:29:43,825 So if they lose, it's a head-to-head race. 716 00:29:43,825 --> 00:29:45,827 ALI: Buddha, give a try. 717 00:29:49,526 --> 00:29:51,833 - More cheese? - Yeah. More cheese. 718 00:29:51,833 --> 00:29:53,443 It's good, though. 719 00:29:54,357 --> 00:29:56,272 This is traditional English sauce, 720 00:29:56,272 --> 00:29:59,014 made with Stilton cheese. 721 00:30:01,364 --> 00:30:03,236 - Try. - It's really thick. 722 00:30:03,236 --> 00:30:04,846 The sauce is so important, 723 00:30:04,846 --> 00:30:07,370 because it is going to coat everything. 724 00:30:07,370 --> 00:30:09,764 - I don't love it. - No? 725 00:30:09,764 --> 00:30:11,592 No. It's under-seasoned. 726 00:30:11,592 --> 00:30:13,463 If it's under-seasoned 727 00:30:13,463 --> 00:30:16,727 then the entire dish will become under-seasoned. 728 00:30:16,727 --> 00:30:18,512 SYLWIA: I was thinking about the sriracha. 729 00:30:18,512 --> 00:30:19,992 No. 730 00:30:21,471 --> 00:30:23,691 SARA: No, this is an English dish. 731 00:30:23,691 --> 00:30:25,214 CHARBEL: No, no, no, no. 732 00:30:26,128 --> 00:30:30,045 ♪ 733 00:30:32,134 --> 00:30:34,267 VICTOIRE: We have 14 minutes now. 734 00:30:34,267 --> 00:30:36,095 - I don't love it. - SYLWIA: No? 735 00:30:36,095 --> 00:30:37,618 It's under-seasoned. 736 00:30:39,707 --> 00:30:41,752 - It need more cheese. - More cheese? Okay. 737 00:30:41,752 --> 00:30:44,233 I'm like calm down. There's a challenge. 738 00:30:44,233 --> 00:30:45,756 It's cheese. We got it. 739 00:30:45,756 --> 00:30:48,934 This side only piece now. See if it's gonna break. 740 00:30:49,499 --> 00:30:50,936 Here. Put it. 741 00:30:52,024 --> 00:30:53,764 PADMA: I like the idea of cauliflower. 742 00:30:53,764 --> 00:30:55,766 It's easy way to go with that cheese. 743 00:30:55,766 --> 00:30:57,768 BUDDHA: It's kinda nice that we didn't get cauliflower. 744 00:30:57,768 --> 00:31:00,075 - It's a bit too obvious. - Cheese sauce is ready. 745 00:31:00,075 --> 00:31:02,034 - [indistinct] is ready. - Perfect. 746 00:31:02,034 --> 00:31:05,602 I'm gonna do a bed of Stilton and in the middle put the egg. 747 00:31:05,602 --> 00:31:07,126 - Okay. - That's okay for me. 748 00:31:07,126 --> 00:31:09,041 Six minutes and 40 seconds. 749 00:31:09,041 --> 00:31:10,956 PADMA: The Green Team's already plating. 750 00:31:10,956 --> 00:31:12,958 I hope it's cold ingredients. 751 00:31:12,958 --> 00:31:14,960 GABRI: Don't you think it's a little too much cheese? 752 00:31:14,960 --> 00:31:17,614 LUCIANA: No, because there is not a lot of things going on. 753 00:31:17,614 --> 00:31:19,268 - Try this. - BEGOÑA: Okay. 754 00:31:19,268 --> 00:31:21,531 - [laughs] Just like that. - LUCIANA: Yeah. 755 00:31:22,532 --> 00:31:24,926 - [sneezes] - Bless you. 756 00:31:24,926 --> 00:31:26,885 NICOLE: Walnuts pair really well 757 00:31:26,885 --> 00:31:29,104 with stone fruit and blue cheese. 758 00:31:29,104 --> 00:31:31,672 - No good for this-- - NICOLE: No good? 759 00:31:31,672 --> 00:31:34,544 No, no, no, no. Not come. I'm so allergic. 760 00:31:34,544 --> 00:31:36,329 NICOLE: Oh, sh--, I won't touch you. 761 00:31:40,333 --> 00:31:42,335 - [Victoire sneezes] - AMAR: You okay? 762 00:31:42,335 --> 00:31:45,425 - Oh, the nuts? - Yes, I [indistinct]. 763 00:31:46,426 --> 00:31:48,297 - Oh, my God. Are you okay? - [Victoire sneezes] 764 00:31:48,297 --> 00:31:50,778 90 seconds, Stilton Teams. 765 00:31:50,778 --> 00:31:52,649 - VICTOIRE: It's beautiful. - Oh, my God. 766 00:31:52,649 --> 00:31:54,521 You're losing your voice. This is not good. 767 00:31:54,521 --> 00:31:57,306 Victoire is definitely having a severe allergy attack. 768 00:31:57,306 --> 00:31:59,265 I-- I'm really worried. 769 00:31:59,265 --> 00:32:03,138 I say to myself, "Finish your dish and you can die." 770 00:32:03,138 --> 00:32:05,097 - [Victoire sneezes] - More espuma. 771 00:32:05,097 --> 00:32:07,534 - Where's the espuma? - No, no, no. 772 00:32:08,100 --> 00:32:10,406 - [whistle blows] - Time's up. Hands up. 773 00:32:15,716 --> 00:32:19,459 Stilton Teams, please bring up your dishes. 774 00:32:20,199 --> 00:32:21,940 Thank you. 775 00:32:21,940 --> 00:32:24,768 Amar, do you want us to pour this directly over everything? 776 00:32:24,768 --> 00:32:26,857 - AMAR: Yes. - PADMA: Where's Victoire? 777 00:32:26,857 --> 00:32:28,294 She's having a little bit of 778 00:32:28,294 --> 00:32:29,991 an allergic reaction to the walnut. 779 00:32:29,991 --> 00:32:32,037 - Is she okay? - Yeah. 780 00:32:37,042 --> 00:32:38,478 Okay. 781 00:32:40,045 --> 00:32:41,916 Why don't you tell us what you made. 782 00:32:41,916 --> 00:32:43,265 We made a roasted duck breast. 783 00:32:43,265 --> 00:32:44,745 We roasted a bunch of fruits. 784 00:32:44,745 --> 00:32:46,965 And we made a jus with Stilton butter, 785 00:32:46,965 --> 00:32:50,011 walnut crumble and blue cheese espuma on top as well. 786 00:32:50,011 --> 00:32:52,013 How was it to work together? 787 00:32:52,013 --> 00:32:54,885 It was actually-- at first it was kind of rough, you know, 788 00:32:54,885 --> 00:32:57,279 'cause it's hard to understand Victoire but it was fun. 789 00:32:57,279 --> 00:32:58,933 - Yes. - PADMA: Green Team. 790 00:32:58,933 --> 00:33:00,761 It's poached egg with pear 791 00:33:00,761 --> 00:33:03,633 and balsamic vinegar and Stilton espuma. 792 00:33:03,633 --> 00:33:06,419 And the crumble of textures underneath. 793 00:33:07,159 --> 00:33:09,030 Okay, judges, are we ready to vote? 794 00:33:09,030 --> 00:33:10,684 - Yes. - Yes? 795 00:33:10,684 --> 00:33:13,208 On my word, you're going to hold up 796 00:33:13,208 --> 00:33:15,297 the color of the flag 797 00:33:15,297 --> 00:33:17,386 for your favorite dish. 798 00:33:24,176 --> 00:33:26,743 Wow, that's unanimous. Congratulations. 799 00:33:26,743 --> 00:33:29,311 - Thank you, Chef. - You are free from elimination. 800 00:33:29,311 --> 00:33:30,834 [Amar grunts] 801 00:33:30,834 --> 00:33:33,054 First of all, love them both very much. 802 00:33:33,054 --> 00:33:34,664 I just felt that the Maroon Team 803 00:33:34,664 --> 00:33:36,362 had a little bit more variation in the dish 804 00:33:36,362 --> 00:33:38,407 and that's what done it for me really. 805 00:33:38,407 --> 00:33:40,366 It's a very complicated plate. That was great. 806 00:33:40,366 --> 00:33:41,932 - Thank you, Chef. - Thank you. 807 00:33:41,932 --> 00:33:44,413 Green Team, the flavors got a little muddled. 808 00:33:44,413 --> 00:33:47,895 The egg yolk coated the Stilton and the espuma. 809 00:33:47,895 --> 00:33:50,767 You didn't get that punchiness that I wanted. 810 00:33:51,899 --> 00:33:53,205 There's a ton of flavor, 811 00:33:53,205 --> 00:33:54,641 but the egg yolk with the espuma 812 00:33:54,641 --> 00:33:56,251 doesn't seem to work really well. 813 00:33:56,251 --> 00:33:57,774 It's just-- it's all the same texture. 814 00:33:57,774 --> 00:33:59,994 Really, I'm not a fan of it at all, sorry. 815 00:34:00,473 --> 00:34:02,127 - Maroon Team, you're safe. - Thank you. 816 00:34:02,127 --> 00:34:03,563 You can tell Victoire. 817 00:34:03,563 --> 00:34:05,521 Green Team, we'll see you later. 818 00:34:05,521 --> 00:34:07,262 GABRI: Yes. Thank you. 819 00:34:09,221 --> 00:34:10,657 STAFF MEMBER: You guys won. 820 00:34:13,051 --> 00:34:15,183 - Fantastic. - I can go back? 821 00:34:15,183 --> 00:34:18,273 No, no way. No, no. 822 00:34:23,322 --> 00:34:25,106 This is actually good. It didn't break. 823 00:34:25,106 --> 00:34:26,760 SARA: Yeah. 824 00:34:26,760 --> 00:34:29,067 - Hey, that sauce? - Yeah, I think this is good. 825 00:34:29,067 --> 00:34:30,459 SYLWIA: [indistinct] sauce. 826 00:34:30,459 --> 00:34:32,461 Yes. [laughs] 827 00:34:32,461 --> 00:34:34,289 BUDDHA: Four minutes. 828 00:34:34,289 --> 00:34:36,378 SYLWIA: Oh, sorry. Just... 829 00:34:38,337 --> 00:34:39,773 Should we add bigger chili or something? 830 00:34:39,773 --> 00:34:41,557 I did. We can add a little bit more. 831 00:34:41,557 --> 00:34:43,559 Maybe cut 'em in half so they're not so full on. 832 00:34:43,559 --> 00:34:45,387 I think it's good. Only a little bit of salt. 833 00:34:45,387 --> 00:34:47,128 - A little bit more salt? - CHARBEL: Yeah. 834 00:34:47,128 --> 00:34:48,825 This is, like, a dish of cheese. 835 00:34:48,825 --> 00:34:51,132 We are using cheese in, like, a one bazillion ways. 836 00:34:51,132 --> 00:34:53,830 We've got it in the puree, in the sauce, little cheese crisp. 837 00:34:53,830 --> 00:34:55,789 Stand 'em so they don't get soggy, you know. 838 00:34:55,789 --> 00:34:57,660 It's everywhere. 839 00:34:57,660 --> 00:34:59,619 You're gonna be constipated is what they're gonna do. 840 00:34:59,619 --> 00:35:01,621 You have one minute left. 841 00:35:02,752 --> 00:35:04,189 BUDDHA: Is there enough salt in there, guys? 842 00:35:04,189 --> 00:35:06,495 Yeah. It's actually a nice dish. 843 00:35:07,105 --> 00:35:09,194 Definitely enough cheese on it. 844 00:35:09,890 --> 00:35:11,326 SYLWIA: Give me that. Give me that. 845 00:35:11,326 --> 00:35:13,067 Pepper. 846 00:35:13,067 --> 00:35:14,590 We're good. Banging. 847 00:35:14,590 --> 00:35:16,636 - [whistle blows] - Time's up. 848 00:35:17,724 --> 00:35:19,552 Please bring up your dishes. 849 00:35:19,552 --> 00:35:21,684 Thank you. That's pretty. 850 00:35:21,684 --> 00:35:24,296 Yellow Team, please tell us what you made. 851 00:35:24,296 --> 00:35:26,428 So we got a whole braised onion, 852 00:35:26,428 --> 00:35:28,474 served with cheese puree sauce, 853 00:35:28,474 --> 00:35:30,650 with pickled grapes and pickled chilis. 854 00:35:30,650 --> 00:35:33,957 Was this your first time working with Wensleydale? 855 00:35:33,957 --> 00:35:35,785 - ALL: Yeah. - Very nice cheese. 856 00:35:35,785 --> 00:35:38,005 - Yeah. Not the last time. - Purple Team. 857 00:35:38,005 --> 00:35:40,442 So we have a cauliflower Welsh rarebit, 858 00:35:40,442 --> 00:35:42,183 a stout and cheese sauce, 859 00:35:42,183 --> 00:35:43,924 caramelized shallot and cheese puree. 860 00:35:43,924 --> 00:35:45,882 And this little freckle is with the cheese too? 861 00:35:45,882 --> 00:35:48,363 - Yes, ma'am. - It's a tough one. 862 00:35:48,363 --> 00:35:50,539 - It is a tough one. - AQUILES: Mm-hmm. 863 00:35:51,627 --> 00:35:54,761 All right, Judges. Hold up your flags, please. 864 00:35:56,415 --> 00:35:57,894 PURPLE TEAM: Yes! 865 00:35:57,894 --> 00:36:00,897 [all laughing] 866 00:36:01,594 --> 00:36:03,987 [exclaims] Sauce maniac. 867 00:36:03,987 --> 00:36:06,381 The cauliflower and the cheese was a perfect match. 868 00:36:06,381 --> 00:36:08,035 They were so cheesy. 869 00:36:08,035 --> 00:36:10,080 You weren't afraid of this cheese. 870 00:36:10,080 --> 00:36:12,561 - No, we were going all in. - I just loved it. 871 00:36:12,561 --> 00:36:14,389 Yellow Team, the cheese kind of got muted. 872 00:36:14,389 --> 00:36:16,130 I think, actually, by the pepper. 873 00:36:16,130 --> 00:36:18,654 It was a little, almost too aggressive with the spice. 874 00:36:18,654 --> 00:36:20,656 The Yellow Team's cheese, 875 00:36:20,656 --> 00:36:23,485 I just kept wanting to eat more and more and more of it. 876 00:36:23,485 --> 00:36:25,095 But Purple Team, you won. 877 00:36:25,095 --> 00:36:27,968 So that means you're safe. You can take a seat. 878 00:36:28,577 --> 00:36:30,275 - Potato girl. - Potato girl. 879 00:36:30,275 --> 00:36:32,015 Whatever the next ingredient is, 880 00:36:32,015 --> 00:36:33,669 we need to just work with this ingredient. 881 00:36:33,669 --> 00:36:35,410 All right, second round. 882 00:36:35,410 --> 00:36:37,282 Green Team, please come forward. 883 00:36:38,239 --> 00:36:39,588 Yellow Team and Green Team, 884 00:36:39,588 --> 00:36:41,286 you are facing off in the second round. 885 00:36:41,286 --> 00:36:42,939 Please take your stations. 886 00:36:42,939 --> 00:36:44,941 The Green Team, you see a beast of a team. 887 00:36:44,941 --> 00:36:47,117 I mean, three Top Chef winners 888 00:36:47,117 --> 00:36:48,989 and one runs a Michelin restaurant in Spain. 889 00:36:50,556 --> 00:36:52,993 Ah, [bleep] my life. 890 00:36:59,869 --> 00:37:01,828 let's see what ingredient you have to feature 891 00:37:01,828 --> 00:37:03,525 in the next round, ready? 892 00:37:07,137 --> 00:37:10,793 Apples, it's the national fruit of the UK. 893 00:37:10,793 --> 00:37:13,100 - All right. - All right, Chefs. 894 00:37:13,100 --> 00:37:17,278 Your 45 minutes for round two starts now. 895 00:37:17,278 --> 00:37:18,975 - [whistle blows] - [indistinct] 896 00:37:18,975 --> 00:37:21,500 There is dish in Brazil on the sea. 897 00:37:23,719 --> 00:37:26,722 - Why we don't do like-- - Cannoli-- cannelloni. 898 00:37:26,722 --> 00:37:28,724 We can use this inside of the cannelloni. 899 00:37:28,724 --> 00:37:30,900 Yeah. With the apple. 900 00:37:30,900 --> 00:37:33,512 What if we had a little bit of cheese inside of like a-- 901 00:37:33,512 --> 00:37:37,080 - No, no, no. - No cheese. 902 00:37:37,080 --> 00:37:41,041 On the first challenge was not enough flavor of Stilton. 903 00:37:41,041 --> 00:37:44,566 So this time, we using a lot of Bramley apple. 904 00:37:44,566 --> 00:37:46,220 A lot. A lot. A lot. 905 00:37:46,220 --> 00:37:48,962 - What about this? - LUCIANA: Yes, yes, yes, yes. 906 00:37:48,962 --> 00:37:51,573 - BUDDHA: Savory. Savory. Sweet. - TOM: Yeah, savory. 907 00:37:51,573 --> 00:37:52,966 BUDDHA: Do you wanna make an apple pie? 908 00:37:52,966 --> 00:37:54,837 CHARBEL: Apple pie, apple crumble 909 00:37:54,837 --> 00:37:56,883 and we can have a nice Chantilly cream on top. 910 00:37:56,883 --> 00:37:59,189 Making a dessert is ten times more complicated 911 00:37:59,189 --> 00:38:00,887 than a savory dish. 912 00:38:00,887 --> 00:38:03,106 And I just----ed up big time the last sweet challenge. 913 00:38:03,106 --> 00:38:04,325 So let's do it. 914 00:38:04,325 --> 00:38:05,848 So, you make the tartar, 915 00:38:05,848 --> 00:38:07,415 you make the crumble, I make the garnish? 916 00:38:07,415 --> 00:38:08,938 - Same sh--? - TOM: Yeah. 917 00:38:08,938 --> 00:38:10,636 - BUDDHA: [bleep] - TOM: Sure. Let's make it. 918 00:38:10,636 --> 00:38:11,985 AMAR: Come on, Tommyboy. 919 00:38:11,985 --> 00:38:13,552 BUDDHA: What's the chutney for? 920 00:38:13,552 --> 00:38:15,336 TOM: To put on top as the garnish. 921 00:38:15,336 --> 00:38:17,556 So we have the apple filling, 922 00:38:17,556 --> 00:38:19,122 we have the apple chutney, 923 00:38:19,122 --> 00:38:21,211 we have the rolled apples, and we have apple chips. 924 00:38:21,211 --> 00:38:23,301 So we get as much apple as possible out of this. 925 00:38:23,301 --> 00:38:26,391 - I mean, they learned from us. - Uh-huh. 926 00:38:26,391 --> 00:38:27,696 ALL: Cheese in everything. 927 00:38:27,696 --> 00:38:29,742 Put it in everything. 928 00:38:31,918 --> 00:38:34,790 I would say crumble is easier and faster. 929 00:38:34,790 --> 00:38:36,488 - Guys, we need to decide. - Yeah. 930 00:38:36,488 --> 00:38:38,098 What do you-- what do you wanna do? 931 00:38:38,098 --> 00:38:40,013 - A crumble or tarte tatin? - You guys decide. 932 00:38:40,013 --> 00:38:41,667 I make the garnishes to it. 933 00:38:41,667 --> 00:38:44,017 I don't get worried a lot in Top Chef, 934 00:38:44,017 --> 00:38:46,759 but I am starting to get worried a little bit. 935 00:38:47,586 --> 00:38:49,805 I think the top mold will look better. 936 00:38:50,980 --> 00:38:52,939 - GABRI: 31 minutes, guys. - LUCIANA: Okay. 937 00:38:52,939 --> 00:38:54,680 Green Team only 25 minutes. 938 00:38:54,680 --> 00:38:56,508 - Shut up. - Yes, Chef. 939 00:38:56,508 --> 00:39:00,294 ♪ 940 00:39:00,294 --> 00:39:02,644 GABRI: I think [indistinct] will be great 941 00:39:02,644 --> 00:39:04,080 with the apples and gratin. 942 00:39:07,519 --> 00:39:09,042 That-- that will be nice. 943 00:39:09,042 --> 00:39:11,479 It might even be more tart than a Granny Smith. 944 00:39:11,479 --> 00:39:13,655 - Really? - Very satisfying apple. 945 00:39:13,655 --> 00:39:15,091 GABRI: This apple, it really has it. 946 00:39:15,091 --> 00:39:16,832 I'm very confident about this dish. 947 00:39:16,832 --> 00:39:19,357 The feeling of the cannoli, the crab 948 00:39:19,357 --> 00:39:22,272 and the acidity of the apple is great with seafood. 949 00:39:22,272 --> 00:39:23,752 PADMA: Ten minutes left. 950 00:39:23,752 --> 00:39:25,319 TOM: Buddha, check on the tarts. 951 00:39:25,319 --> 00:39:27,277 BUDDHA: We're gonna get some color on them. 952 00:39:27,277 --> 00:39:29,758 What we're gonna do is probably we'll cut 'em in half. 953 00:39:29,758 --> 00:39:31,847 We're gonna have to touch up. 954 00:39:31,847 --> 00:39:33,632 - Looking good. - TOM: I like it. 955 00:39:33,632 --> 00:39:35,068 BUDDHA: The chips are nice, too. 956 00:39:35,068 --> 00:39:36,722 CHEF TOM: Come on, Green Team. 957 00:39:36,722 --> 00:39:38,158 It's green apple and you guys are green. 958 00:39:38,158 --> 00:39:40,073 - AQUILES: Oh, wow. - PADMA: Yeah. 959 00:39:40,073 --> 00:39:42,380 AQUILES: That was so good, man. That's a good line. 960 00:39:42,380 --> 00:39:46,166 What do you guys think about the plate with the sauce inside? 961 00:39:47,385 --> 00:39:49,038 BEGOÑA: [indistinct] put the lemon? 962 00:39:49,038 --> 00:39:50,605 LUCIANA: It's because it's getting darker? 963 00:39:50,605 --> 00:39:51,867 BEGOÑA: Yeah. Yeah, it's getting dark. 964 00:39:51,867 --> 00:39:53,608 The apples turn brown. 965 00:39:54,261 --> 00:39:56,132 I'm just like, "Oh, no." 966 00:39:59,179 --> 00:40:01,224 We're gonna put this on top of that. 967 00:40:01,224 --> 00:40:03,052 This is going on top. 968 00:40:03,052 --> 00:40:06,142 Begoña had the idea to put the sauce on the top, 969 00:40:06,142 --> 00:40:08,449 at least they don't see the darkness of the apple. 970 00:40:08,449 --> 00:40:10,495 BUDDHA: Have you got the crumble already? 971 00:40:10,495 --> 00:40:12,148 What crumble? 972 00:40:12,148 --> 00:40:14,542 The crumble that's going on top, like, nuts and stuff? 973 00:40:14,542 --> 00:40:16,109 - No. - BUDDHA: All right. 974 00:40:16,109 --> 00:40:17,632 Mandoline it, and then hole punch it 975 00:40:17,632 --> 00:40:19,373 and then just keep it white. 976 00:40:19,373 --> 00:40:21,244 LUCIANA: I'll do this. 977 00:40:21,244 --> 00:40:24,117 You got the crumble, cooking in some brown butter. 978 00:40:24,117 --> 00:40:25,423 One minute left. 979 00:40:25,423 --> 00:40:27,250 LUCIANA: So, there is apple on the sauce. 980 00:40:27,250 --> 00:40:29,122 - GABRI: And the filling. - LUCIANA: And the filling 981 00:40:29,122 --> 00:40:30,863 - there is apple around. - GABRI: Exactly. 982 00:40:30,863 --> 00:40:32,734 Let's get more apple in here, more apple chips. 983 00:40:32,734 --> 00:40:35,433 If they say there's not enough apple in there I'm gonna cry. 984 00:40:35,433 --> 00:40:37,173 Beautiful plate for 45 minutes, guys. 985 00:40:37,173 --> 00:40:39,393 Let's have powdered icing sugar on top. 986 00:40:39,393 --> 00:40:41,264 Yeah, that's what I said. What do you think, Buddha? 987 00:40:41,264 --> 00:40:43,353 I don't think it needs it. No, it's too much already. 988 00:40:43,353 --> 00:40:45,617 - PADMA: Time's up. - [whistle blows] 989 00:40:46,139 --> 00:40:47,793 [Luciana laughs] 990 00:40:47,793 --> 00:40:50,360 Green Team, Yellow Team. Let's go. Come on up. 991 00:40:51,884 --> 00:40:54,190 - Thank you. - Okay. 992 00:40:54,626 --> 00:40:56,279 Beautiful dish. 993 00:40:56,279 --> 00:40:58,586 Green Team, tell us what you made, please. 994 00:40:58,586 --> 00:41:01,328 We make crab and apple cannelloni 995 00:41:01,328 --> 00:41:03,156 and apple mayonnaise. 996 00:41:03,635 --> 00:41:05,201 PADMA: Who did what on this dish? 997 00:41:08,509 --> 00:41:11,120 - I did the sauce. - PADMA: Okay, Yellow Team. 998 00:41:11,120 --> 00:41:12,861 So, we did a Bramley apple tart, 999 00:41:12,861 --> 00:41:14,515 and the base is short crust pastry 1000 00:41:14,515 --> 00:41:16,212 filled with caramelized apples. 1001 00:41:16,212 --> 00:41:18,693 On top, we have a nut crumble and a crème anglaise. 1002 00:41:18,693 --> 00:41:20,608 Is there an apple butter on the bottom? 1003 00:41:21,043 --> 00:41:22,697 It's like, an apple sauce on a butter base. 1004 00:41:22,697 --> 00:41:24,394 Yeah, with caramel. 1005 00:41:24,394 --> 00:41:27,049 PADMA: All right, judges, please hold up your flags 1006 00:41:27,049 --> 00:41:29,661 for the favorite team of the apple round. 1007 00:41:30,313 --> 00:41:33,142 ♪ 1008 00:41:33,142 --> 00:41:34,274 Oh, my God. 1009 00:41:34,274 --> 00:41:35,884 [Buddha laughs] 1010 00:41:35,884 --> 00:41:38,452 PADMA: By unanimous vote for the Yellow Team. 1011 00:41:38,452 --> 00:41:40,933 Feeling better about having Ali on your team now? [laughs] 1012 00:41:40,933 --> 00:41:43,370 - Yeah. - [all laughing] 1013 00:41:43,370 --> 00:41:45,154 All the flavor of apple is over there. 1014 00:41:45,154 --> 00:41:47,635 You have the apple in the full dish. 1015 00:41:47,635 --> 00:41:49,594 I'm more of a savory guy than a sweet guy. 1016 00:41:49,594 --> 00:41:52,118 But you could really taste the apple in there. 1017 00:41:52,118 --> 00:41:53,728 You've got every flavor out of that. 1018 00:41:54,207 --> 00:41:56,470 No, I think, Green Team, it's a really nice dish, 1019 00:41:56,470 --> 00:41:58,341 but I think you probably would have been better off 1020 00:41:58,341 --> 00:41:59,908 slicing the apple at the last second. 1021 00:41:59,908 --> 00:42:01,823 It seems like, they were built too soon, 1022 00:42:01,823 --> 00:42:03,651 and they weren't as crisp as they could have been. 1023 00:42:03,651 --> 00:42:05,827 I loved all of the herbs that were in this dish. 1024 00:42:05,827 --> 00:42:07,481 Really, a beautiful dish. 1025 00:42:07,481 --> 00:42:10,223 Eclipsed only because of the intense apple flavor 1026 00:42:10,223 --> 00:42:12,660 - in the Yellow Team's dish. - Thank you. 1027 00:42:12,660 --> 00:42:13,922 - Thank you. - Thank you. 1028 00:42:13,922 --> 00:42:15,533 Congratulations, Yellow Team. 1029 00:42:15,533 --> 00:42:18,666 You're safe. You can sit down and relax. 1030 00:42:18,666 --> 00:42:20,189 Thank you. 1031 00:42:20,189 --> 00:42:21,364 Good luck, guys. 1032 00:42:22,235 --> 00:42:24,846 And Green Team, of course, that means 1033 00:42:24,846 --> 00:42:26,195 the three of you will face off 1034 00:42:26,195 --> 00:42:28,284 in our third and final round. 1035 00:42:28,284 --> 00:42:29,851 And one of you will be going home. 1036 00:42:29,851 --> 00:42:31,374 GABRI: Thank you. 1037 00:42:31,374 --> 00:42:35,248 So tired, another round, and against my friends. 1038 00:42:35,683 --> 00:42:36,728 That sucks. 1039 00:42:37,293 --> 00:42:39,339 For your third and final round, 1040 00:42:39,339 --> 00:42:41,733 the three of you must make a dish 1041 00:42:41,733 --> 00:42:44,997 featuring English peas. 1042 00:42:44,997 --> 00:42:47,434 The garden pea or the English pea 1043 00:42:47,434 --> 00:42:49,218 is the national vegetable of England. 1044 00:42:49,218 --> 00:42:51,003 BEGOÑA: When I saw the peas, I was like, 1045 00:42:51,003 --> 00:42:52,570 "Okay, that's my challenge." 1046 00:42:52,570 --> 00:42:54,702 I can do a really nice plate just with peas. 1047 00:42:54,702 --> 00:42:57,879 The chef who loses this round will be going home. 1048 00:42:57,879 --> 00:42:59,794 But I feel like sh--. 1049 00:43:01,404 --> 00:43:03,406 I didn't want to be in this situation. 1050 00:43:03,406 --> 00:43:07,106 ♪ 1051 00:43:11,153 --> 00:43:14,156 Chefs, you have 45 minutes on the clock. 1052 00:43:14,156 --> 00:43:17,116 Your time starts... 1053 00:43:17,116 --> 00:43:19,161 - [whistle blows] - ...now, let's go. 1054 00:43:19,161 --> 00:43:21,642 [contestants applauding] 1055 00:43:21,642 --> 00:43:23,688 Water, water, water, water. 1056 00:43:23,688 --> 00:43:26,255 Every round gets harder. 1057 00:43:26,255 --> 00:43:28,083 You have to push yourself. 1058 00:43:32,174 --> 00:43:33,567 CHEF TOM: Go, Gabri. 1059 00:43:33,567 --> 00:43:35,221 Gabri, let's go. Your shoes are on fire. 1060 00:43:35,221 --> 00:43:37,136 - Push, man. - PADMA: Come on you, guys. 1061 00:43:37,789 --> 00:43:39,312 This is pretty intense, 1062 00:43:39,312 --> 00:43:40,792 because we have the Top Chef winners 1063 00:43:40,792 --> 00:43:44,099 from Spain, Mexico, and Brazil. 1064 00:43:44,099 --> 00:43:45,971 - CHEF TOM: Ooh, yeah. - One of these three 1065 00:43:45,971 --> 00:43:47,581 are going home at the end of this. 1066 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 It's gonna be tough. 1067 00:43:49,148 --> 00:43:51,672 Look at Gabri [indistinct], like a machine. 1068 00:43:51,672 --> 00:43:55,023 ♪ 1069 00:43:55,023 --> 00:43:57,330 GABRI: I'm gonna make peas and mint. 1070 00:43:57,330 --> 00:44:00,202 In Mexico, we use the peas as a garnish. 1071 00:44:00,202 --> 00:44:01,987 It is never a main dish. 1072 00:44:01,987 --> 00:44:04,293 And a little bit of ham and cheese and bacon. 1073 00:44:04,293 --> 00:44:07,993 That's why I'm not using my Mexican touch in it. 1074 00:44:07,993 --> 00:44:09,472 Instead, I'm using another flavor 1075 00:44:09,472 --> 00:44:12,127 that give it a kick on the peas' flavor. 1076 00:44:12,911 --> 00:44:14,869 CHEF TOM: Ooh, he's cooking his peas in [indistinct]. 1077 00:44:15,391 --> 00:44:17,350 So, when it comes down to the finals, 1078 00:44:17,350 --> 00:44:19,700 how intense is the competition in football? 1079 00:44:19,700 --> 00:44:22,529 If you can control your emotions and your nerves, 1080 00:44:22,529 --> 00:44:24,923 - I think it serves you well. - PADMA: Yeah. 1081 00:44:25,575 --> 00:44:26,838 AMAR: What you making? 1082 00:44:26,838 --> 00:44:28,535 LUCIANA: Oh, my God. Can't talk. 1083 00:44:28,535 --> 00:44:30,406 - Go ahead, do your thing. - Don't worry, focus. 1084 00:44:30,406 --> 00:44:32,582 Stop talking to Amar [indistinct]. 1085 00:44:33,235 --> 00:44:35,890 CHEF TOM: 30 minutes guys. You have 30 minutes. 1086 00:44:44,464 --> 00:44:45,770 I love peas. 1087 00:44:45,770 --> 00:44:47,206 I know to get the flavor from them 1088 00:44:47,206 --> 00:44:49,121 at least seven, eight different ways. 1089 00:44:49,730 --> 00:44:51,210 My restaurant is nominated 1090 00:44:51,210 --> 00:44:53,473 to the Best Vegetable Restaurant in Spain. 1091 00:44:53,473 --> 00:44:55,736 And that's because we can cook vegetable 1092 00:44:55,736 --> 00:44:58,652 in a lot of different ways, and that is what I need to show. 1093 00:44:58,652 --> 00:45:00,262 AMAR: Begoña has got a flavor bomb. 1094 00:45:00,741 --> 00:45:03,352 Begoña, you all need a group challenge, keep pushing. 1095 00:45:06,225 --> 00:45:07,879 BEGOÑA: I'm gonna do a pea velouté 1096 00:45:07,879 --> 00:45:09,881 to serve with the carpaccio scallops. 1097 00:45:09,881 --> 00:45:13,972 I'm doing a Yakiniku sauce which is a Japanese sauce 1098 00:45:13,972 --> 00:45:16,104 that we serve with fish and sea food. 1099 00:45:16,104 --> 00:45:18,454 So I used to be the head chef of Mano Mayfair 1100 00:45:18,454 --> 00:45:21,588 a South American restaurant with Japanese cuisine. 1101 00:45:21,588 --> 00:45:23,721 And the edamame is the Japanese peas. 1102 00:45:23,721 --> 00:45:26,245 So that's my idea to use it the same way. 1103 00:45:26,245 --> 00:45:29,248 This is just a tiny bit of chili on the dressing. 1104 00:45:29,248 --> 00:45:32,338 I feel great. Like, I feel proud of this dish. 1105 00:45:34,644 --> 00:45:36,037 It's hot. [laughs] 1106 00:45:36,037 --> 00:45:37,735 Chefs, you have 15 minutes. 1107 00:45:38,518 --> 00:45:41,956 I can't see much of what Gabri's doing back there. 1108 00:45:42,783 --> 00:45:46,308 - He's cooking with peas. - [Padma laughs] 1109 00:45:47,092 --> 00:45:51,009 GABRI: I'm gonna do a nice [indistinct]. 1110 00:45:51,009 --> 00:45:53,272 I'm using what is leftover 1111 00:45:53,272 --> 00:45:55,927 of my sauce of peas and mint 1112 00:45:55,927 --> 00:45:57,885 dehydrated to make twirls on top. 1113 00:45:57,885 --> 00:45:59,800 There's no waste in my kitchen. 1114 00:45:59,800 --> 00:46:01,236 I love Gabri. 1115 00:46:01,236 --> 00:46:05,675 ♪ 1116 00:46:07,939 --> 00:46:10,637 PADMA: Chefs, you have 10 minutes remaining. 1117 00:46:10,637 --> 00:46:12,552 CHEF TOM: I know, this is gonna be tough. 1118 00:46:14,467 --> 00:46:16,121 NICOLE: Guys, let's go. Heads down. 1119 00:46:16,121 --> 00:46:17,992 Come on, guys. 1120 00:46:20,168 --> 00:46:22,127 [judges applauding] 1121 00:46:22,127 --> 00:46:23,345 TOM: Make those peas. 1122 00:46:24,869 --> 00:46:26,827 Begoña, clean the peas, and then, she deep fry the peas. 1123 00:46:27,523 --> 00:46:29,308 It's----ing awesome. It's really, really tough. 1124 00:46:29,874 --> 00:46:33,399 I feel pretty confident. I mean, my beets are good. 1125 00:46:33,399 --> 00:46:35,705 My salted peas tastes great. 1126 00:46:35,705 --> 00:46:37,620 I might win this round. 1127 00:46:37,620 --> 00:46:40,058 But it's a double-edged sword, because if I win the challenge, 1128 00:46:40,058 --> 00:46:42,364 one of my friends is going home. 1129 00:46:44,802 --> 00:46:46,194 Five minutes. 1130 00:46:47,892 --> 00:46:49,502 With the whipped peas... 1131 00:46:51,504 --> 00:46:53,854 - It's not for everybody. - I can't even sit down, 1132 00:46:53,854 --> 00:46:55,073 It's stressing me out. 1133 00:46:55,073 --> 00:46:56,509 I noticed the intensity 1134 00:46:56,509 --> 00:46:58,163 of the three of them in this round. 1135 00:46:58,163 --> 00:46:59,947 It's emotional. You can tell. 1136 00:46:59,947 --> 00:47:01,731 Let's go. Let's go. Whoo! 1137 00:47:02,297 --> 00:47:03,559 I will be really, really surprised 1138 00:47:03,559 --> 00:47:05,126 if I go home with this. 1139 00:47:05,126 --> 00:47:06,998 You have peas everywhere. 1140 00:47:06,998 --> 00:47:08,695 You don't have to look for them. 1141 00:47:08,695 --> 00:47:13,004 [suspenseful instrumental playing] 1142 00:47:13,004 --> 00:47:14,440 PADMA: Thirty seconds. 1143 00:47:14,440 --> 00:47:16,529 - Go, go, go, go. - NICOLE: Come on! 1144 00:47:18,183 --> 00:47:19,837 It's over there. 1145 00:47:20,315 --> 00:47:21,664 TOM: Go, go, go! 1146 00:47:24,580 --> 00:47:28,628 JUDGES: Five, four, three, two, one. 1147 00:47:28,628 --> 00:47:30,325 [whistle blows] 1148 00:47:35,765 --> 00:47:38,029 All right, Chefs, please bring up your dishes. 1149 00:47:38,029 --> 00:47:40,727 ♪ 1150 00:47:40,727 --> 00:47:42,772 - Thank you. - Thank you, Begoña. 1151 00:47:43,730 --> 00:47:45,558 TOM: I got you. 1152 00:47:48,039 --> 00:47:49,301 PADMA: Thank you. 1153 00:47:50,215 --> 00:47:52,782 - Nice. - Three beautiful plates. 1154 00:47:52,782 --> 00:47:53,914 Thank you, Gabri. 1155 00:47:55,481 --> 00:47:58,571 Congratulations on getting through all these cooks today. 1156 00:47:58,571 --> 00:48:00,747 All right, let's start with you, Begoña. 1157 00:48:00,747 --> 00:48:03,489 - What did you make? - We have a cream of peas 1158 00:48:03,489 --> 00:48:04,925 with a little bit of crème fraîche 1159 00:48:04,925 --> 00:48:06,231 and a cherry wine. 1160 00:48:06,231 --> 00:48:07,797 And then, you have the salted peas 1161 00:48:07,797 --> 00:48:10,235 with a little bit of tabasco and cilantro. 1162 00:48:10,235 --> 00:48:12,150 Some of the peas, I fried the pea 1163 00:48:12,150 --> 00:48:14,239 and then I did the water from the peas. 1164 00:48:14,239 --> 00:48:16,023 And then from this water, I did a meringue. 1165 00:48:16,023 --> 00:48:18,156 The meringue is just made from the pea protein? 1166 00:48:18,156 --> 00:48:19,722 Yeah, that's it. 1167 00:48:20,201 --> 00:48:21,768 Luciana, what did you make for us? 1168 00:48:21,768 --> 00:48:25,076 Scallop carpaccio with Yakiniku sauce, 1169 00:48:25,076 --> 00:48:29,080 which is a Japanese sauce, and I made a pea velouté. 1170 00:48:29,080 --> 00:48:31,082 Why you not put acid in? 1171 00:48:31,082 --> 00:48:33,171 I put lemon juice on the peas that is 1172 00:48:33,171 --> 00:48:35,216 like a salsa vinaigrette. 1173 00:48:36,739 --> 00:48:38,393 And Gabri, tell us what you made. 1174 00:48:38,393 --> 00:48:40,352 My dish is called Peas and Beets. 1175 00:48:40,352 --> 00:48:42,876 Sautéed peas with [indistinct] beets. 1176 00:48:42,876 --> 00:48:45,183 And on top, it's got a twirl of peas 1177 00:48:45,183 --> 00:48:46,619 and mints as well. 1178 00:48:46,619 --> 00:48:48,490 And is this prosciutto on the bottom? 1179 00:48:48,490 --> 00:48:51,189 It's a little bit of prosciutto and also bacon. 1180 00:48:51,189 --> 00:48:52,494 Ledley? 1181 00:48:54,018 --> 00:48:55,541 PADMA: All right, Chefs. 1182 00:48:55,541 --> 00:48:57,978 We have a very difficult decision to make. 1183 00:48:57,978 --> 00:49:00,763 We'll see you in a bit. That'll be all for now. 1184 00:49:00,763 --> 00:49:02,330 Bye. 1185 00:49:06,552 --> 00:49:08,902 TOM: That's a crazy challenge. Don't know what you have to do. 1186 00:49:08,902 --> 00:49:10,164 No time to think. 1187 00:49:10,164 --> 00:49:11,731 "Here's the peas. Go." You know? 1188 00:49:11,731 --> 00:49:13,776 And it's the third one you've had to do today, 1189 00:49:13,776 --> 00:49:15,517 - So, it's like-- - Tough time. 1190 00:49:15,517 --> 00:49:17,998 - Mentally and physically... - TOM: Exhausting. 1191 00:49:17,998 --> 00:49:19,173 ...pretty exhausting. 1192 00:49:19,695 --> 00:49:21,784 TOM: Begoña, how you feel about your dish? 1193 00:49:21,784 --> 00:49:23,264 Yeah, well... 1194 00:49:24,526 --> 00:49:26,050 "You like it or you hate it." 1195 00:49:26,050 --> 00:49:27,877 [laughs] 1196 00:49:27,877 --> 00:49:31,011 TOM: Smart to deep fry the skin it's super tasty, I love-- 1197 00:49:31,011 --> 00:49:32,795 I love the skin, yeah. 1198 00:49:32,795 --> 00:49:35,711 The thing about Begoña, is that in describing her dish 1199 00:49:35,711 --> 00:49:38,801 and the many ways that she used those peas, 1200 00:49:38,801 --> 00:49:41,979 it felt like she was showing us the range of a pea. 1201 00:49:41,979 --> 00:49:44,633 You know, the problem I have is that two of the chefs, 1202 00:49:44,633 --> 00:49:46,679 the peas that they gave us weren't cooked. 1203 00:49:47,158 --> 00:49:50,378 And that is both Gabri and Begoña. 1204 00:49:50,770 --> 00:49:52,424 Begoña did that fry thing, 1205 00:49:52,424 --> 00:49:54,687 and it didn't really help the pea out at all. 1206 00:49:54,687 --> 00:49:56,210 But I will say, it didn't bother me, 1207 00:49:56,210 --> 00:49:57,951 'cause it felt so kind of artistic. 1208 00:49:57,951 --> 00:49:59,866 - It felt intentional. - Intentional. 1209 00:49:59,866 --> 00:50:01,650 - Yeah, agree with that. - I think Begoña, 1210 00:50:01,650 --> 00:50:03,739 she created a very elegant play. 1211 00:50:03,739 --> 00:50:06,568 The techniques, very clean, very sharp. 1212 00:50:06,568 --> 00:50:10,050 I also loved that she made this meringue or meringue. 1213 00:50:10,050 --> 00:50:11,921 - Yeah. - CHEF TOM: Yeah, that was nice. 1214 00:50:11,921 --> 00:50:14,054 I thought that was super creative. 1215 00:50:14,054 --> 00:50:16,709 I love how Luciana was so calm the whole time. 1216 00:50:16,709 --> 00:50:18,450 - Me? - Yeah. 1217 00:50:18,450 --> 00:50:20,930 I feel okay, I have done that dish before 1218 00:50:20,930 --> 00:50:22,715 with edamame, with peas, 1219 00:50:22,715 --> 00:50:24,412 because the scallop is a-- 1220 00:50:24,412 --> 00:50:25,761 it's quite subtle flavor. 1221 00:50:25,761 --> 00:50:27,589 It's very sweet, so it reminds you 1222 00:50:27,589 --> 00:50:28,808 of the taste of peas. 1223 00:50:28,808 --> 00:50:30,288 NICOLE: Be proud of yourself. 1224 00:50:30,288 --> 00:50:33,073 I didn't get as much pea flavor 1225 00:50:33,073 --> 00:50:34,683 from the Luciana's dish 1226 00:50:34,683 --> 00:50:37,860 as I did from both Begoña and Gabri. 1227 00:50:37,860 --> 00:50:39,688 AQUILES: They don't have acidy, 1228 00:50:39,688 --> 00:50:41,951 they don't have punch, unfortunately. 1229 00:50:41,951 --> 00:50:44,215 Sometimes, less is more. 1230 00:50:44,215 --> 00:50:46,130 But in this case, less was less. 1231 00:50:46,130 --> 00:50:48,001 I still think she cooked her peas better 1232 00:50:48,001 --> 00:50:49,568 - than the other two. - Yeah. 1233 00:50:49,959 --> 00:50:53,224 You pushed so much, yeah? You are tired? 1234 00:50:53,224 --> 00:50:54,529 Of course. I can imagine. 1235 00:50:54,529 --> 00:50:55,878 A little bit. 1236 00:50:55,878 --> 00:50:57,793 LUCIANA: How do you feel about yours? 1237 00:50:57,793 --> 00:51:02,276 I feel good, I think I put a pretty good dish on the table. 1238 00:51:02,276 --> 00:51:04,104 If I go home with this dish, 1239 00:51:04,104 --> 00:51:06,454 I'm going to be very proud and happy. 1240 00:51:06,454 --> 00:51:08,369 Gabri's peas are clearly undercooked, 1241 00:51:08,369 --> 00:51:10,067 but he still made a better dish. 1242 00:51:10,067 --> 00:51:12,939 He created a very tasty flavor plate. 1243 00:51:12,939 --> 00:51:14,636 LEDLEY: Almost exploded in your mouth. 1244 00:51:14,636 --> 00:51:16,638 Because it was inviting, it had so much flavor, 1245 00:51:16,638 --> 00:51:19,119 and things to discover and texture and-- 1246 00:51:19,119 --> 00:51:20,686 It was full of flavor. 1247 00:51:20,686 --> 00:51:22,688 For me, Gabri's was definitely the standout. 1248 00:51:23,167 --> 00:51:25,691 TOM: In the end, we watched three Top Chef winners 1249 00:51:25,691 --> 00:51:27,171 - cooking against each other. - Yes. 1250 00:51:27,171 --> 00:51:28,955 It was painful to watch it. 1251 00:51:28,955 --> 00:51:30,522 All right, I think we have our answer. 1252 00:51:30,522 --> 00:51:31,697 - Yeah. - PADMA: Yes? 1253 00:51:31,697 --> 00:51:33,655 Let's get them out here. 1254 00:51:34,352 --> 00:51:36,397 Pea Team, let's go. 1255 00:51:38,573 --> 00:51:40,532 TOM: Trust bite, guys. Trust bite. 1256 00:51:41,707 --> 00:51:46,059 [suspenseful instrumental playing] 1257 00:51:52,239 --> 00:51:55,547 Watching you guys cook, it's clear that you developed 1258 00:51:55,547 --> 00:51:57,288 a nice friendship, so to find yourselves 1259 00:51:57,288 --> 00:51:59,725 competing against each other must have been really difficult. 1260 00:52:00,117 --> 00:52:01,944 And I think you all did a pretty good job. 1261 00:52:01,944 --> 00:52:05,339 But there was one dish that just left us a little flat. 1262 00:52:05,339 --> 00:52:09,474 ♪ 1263 00:52:11,867 --> 00:52:16,437 Luciana, please pack your knives and go. 1264 00:52:21,225 --> 00:52:22,530 It's okay, thank you. 1265 00:52:22,530 --> 00:52:26,839 [sentimental instrumental playing] 1266 00:52:28,841 --> 00:52:30,843 Luci, I will see you in Last Chance Kitchen. 1267 00:52:30,843 --> 00:52:32,540 Thank you. Thank you. 1268 00:52:32,540 --> 00:52:34,760 - CHEF TOM: Thank you. - PADMA: Thank you. 1269 00:52:36,718 --> 00:52:39,199 Today, for me, was a bit hard 1270 00:52:39,199 --> 00:52:42,463 being so close with Gabri and Begoña. 1271 00:52:43,856 --> 00:52:45,727 This last challenge was a bit difficult. 1272 00:52:45,727 --> 00:52:47,947 In Brazil, way too much peas. 1273 00:52:47,947 --> 00:52:49,427 It's okay. 1274 00:52:49,427 --> 00:52:51,211 But it still with a bit of hope... 1275 00:52:51,211 --> 00:52:52,865 Stay strong. 1276 00:52:52,865 --> 00:52:54,693 ...because I'm going to the Last Chance Kitchen. 1277 00:52:54,693 --> 00:52:56,216 AMAR: Luci. 1278 00:52:56,216 --> 00:52:58,523 In Brazil, we say... [speaking Portuguese] 1279 00:52:58,523 --> 00:52:59,959 Like a blood in your eyes. 1280 00:53:06,618 --> 00:53:11,188 ♪ 1281 00:53:11,188 --> 00:53:13,233 ANNOUNCER: Tonight, Luciana's pea dish 1282 00:53:13,233 --> 00:53:15,540 lands her in Last Chance Kitchen. 1283 00:53:15,540 --> 00:53:17,019 That's what you're using. That's it? 1284 00:53:17,019 --> 00:53:19,108 ANNOUNCER: But is she finished 1285 00:53:19,108 --> 00:53:21,241 with peas, apples and cheese for good? 1286 00:53:21,241 --> 00:53:23,156 Find out now On Demand 1287 00:53:23,156 --> 00:53:25,985 or wherever you stream Top Chef. 1288 00:53:25,985 --> 00:53:29,075 Next time on Top Chef: World All-Stars. 1289 00:53:29,075 --> 00:53:31,904 PADMA: We expect a family holiday feast. 1290 00:53:31,904 --> 00:53:34,254 Oh, the kitchen's stunning. Oh, look at this. 1291 00:53:34,254 --> 00:53:36,735 ANNOUNCER: In the countryside of Kent. 1292 00:53:36,735 --> 00:53:39,259 - BUDDHA: Look at that. - That is excellent. 1293 00:53:39,259 --> 00:53:41,522 Should have made a----ing muffin and moved on. 1294 00:53:41,522 --> 00:53:43,655 [indistinct] the oil for everyone? 1295 00:53:43,655 --> 00:53:45,352 - I don't have the time. - AMAR: Oh, boy. 1296 00:53:45,352 --> 00:53:47,398 GABRI: Come on, you have to be kidding me. 1297 00:53:47,398 --> 00:53:49,400 - NICOLE: No, no. - Ooh! 1298 00:53:49,400 --> 00:53:52,054 You got caught between cheffing it and being a home cook. 1299 00:53:52,054 --> 00:53:54,100 It's hard when it's not what you want it to be. 1300 00:53:54,100 --> 00:53:56,145 And it's for someone so important. 1301 00:53:56,145 --> 00:53:57,712 It's hard. 1302 00:53:58,452 --> 00:53:59,975 - [clank] - [flame whooshing] 1303 00:53:59,975 --> 00:54:02,151 What was that? Something exploded. 1304 00:54:02,151 --> 00:54:06,112 ♪