1 00:01:05,832 --> 00:01:07,701 Skat, har du babyen? 2 00:01:11,638 --> 00:01:12,740 Ja, ja, jeg har... 3 00:01:12,773 --> 00:01:14,608 Jeg skal nok tage babyen. Jeg troede du havde ham. 4 00:01:24,784 --> 00:01:26,820 Kommer. Kommer. 5 00:01:26,853 --> 00:01:27,821 Åh 6 00:01:46,707 --> 00:01:47,741 Far har dig. 7 00:01:47,741 --> 00:01:49,676 Far har dig. 8 00:01:49,743 --> 00:01:50,743 Hvor er mit kys? 9 00:01:50,777 --> 00:01:52,779 Kom nu. Kom nu. 10 00:01:54,614 --> 00:01:55,749 Kom nu. Kom nu. 11 00:01:59,619 --> 00:02:00,720 Du gør det forkert. 12 00:02:00,754 --> 00:02:01,755 Hvad snakker du om? 13 00:02:01,788 --> 00:02:02,823 Du ved ikke engang hvad jeg laver? 14 00:02:02,889 --> 00:02:04,624 Jeg kan høre det på hendes gråd. 15 00:02:04,658 --> 00:02:05,826 Kom nu, tag Kelly. 16 00:02:13,600 --> 00:02:14,768 Kom nu, tag Kelly. Jeg har styr på det her. 17 00:02:14,802 --> 00:02:15,803 Kom nu bare. 18 00:02:15,836 --> 00:02:18,772 Hej, min store dreng... Hej. 19 00:02:29,749 --> 00:02:30,717 Av... 20 00:02:30,784 --> 00:02:33,687 Det er min store dreng. 21 00:02:33,720 --> 00:02:34,755 Åh, ja... 22 00:02:34,788 --> 00:02:36,657 Hej, jeg er Richard Cooper. 23 00:02:36,723 --> 00:02:38,592 Og det er min kone Brenda. 24 00:02:38,625 --> 00:02:41,795 VI har 2 fantastiske børn, Brian og Kelly. 25 00:02:41,829 --> 00:02:44,665 VI har været gift I snart 7 år. 26 00:02:44,698 --> 00:02:47,601 Min kone er smuk, Intelligent 27 00:02:47,668 --> 00:02:48,668 og en fantastisk mor. 28 00:02:48,701 --> 00:02:50,603 Det er det perfekte liv. 29 00:02:50,637 --> 00:02:52,739 Der er bare et problem: 30 00:02:52,806 --> 00:02:56,610 Jeg keder mig sygeligt meget. 31 00:02:56,643 --> 00:02:59,746 Okay, jeg er sikker på, jeg ville have haft et meget mere rosenrødt syn på livet 32 00:02:59,779 --> 00:03:01,815 Hvis mig og min kone rent faktisk havde sex, 33 00:03:01,848 --> 00:03:04,584 men det lader til at der altid er et eller andet galt. 34 00:03:04,618 --> 00:03:05,786 Nej, mit ansigt gør ondt. 35 00:03:05,819 --> 00:03:08,655 Det er ikke din fødselsdag. 36 00:03:14,828 --> 00:03:19,599 VI arbejder begge, vi er begge trætte, men der er Ingen undskyldning. 37 00:03:19,632 --> 00:03:21,634 Skal jeg være helt ærlig, så ved jeg ikke 38 00:03:23,636 --> 00:03:26,573 Richard, tror du måske du arbejder for meget? 39 00:03:26,606 --> 00:03:26,873 Åh, nej, nej, nej. 40 00:03:27,607 --> 00:03:28,708 Jeg arbejder også. Jeg gør. 41 00:03:28,708 --> 00:03:30,744 Men jeg kommer hjem fra arbejde, og skal tage mig af børnene, 42 00:03:30,811 --> 00:03:32,579 og jeg skal tage mig af dig. 43 00:03:32,612 --> 00:03:33,680 Og helt ærlig, jeg er træt. 44 00:03:33,714 --> 00:03:34,715 Jeg er træt. 45 00:03:34,748 --> 00:03:36,717 For træt til at bære et par søde trusser? 46 00:03:36,750 --> 00:03:37,784 Hvad er der galt med mine trusser? 47 00:03:37,818 --> 00:03:38,819 De er enorme 48 00:03:38,886 --> 00:03:40,788 Du ved, det største på et partrusser 49 00:03:40,821 --> 00:03:41,855 skulle være vaskemærket. 50 00:03:42,589 --> 00:03:43,791 Det er det eneste jeg vil se: Vaskemærke og røv. 51 00:03:43,857 --> 00:03:44,825 Vaskemærke og røv 52 00:03:44,858 --> 00:03:46,760 Kan du se?? Forstår du? 53 00:03:46,793 --> 00:03:48,628 - Det er det jeg snakker om. - Mm-hmm. 54 00:03:48,628 --> 00:03:49,729 Kan du se hvor Intens han er? 55 00:03:49,796 --> 00:03:51,631 Ved du hvad, Brenda, måske ville jeg være mere følsom 56 00:03:51,664 --> 00:03:52,732 hvis du havde sex med mig. 57 00:03:52,766 --> 00:03:53,867 Det lader til at det eneste tidspunkt 58 00:03:54,567 --> 00:03:55,835 hvor hun vil have sex med mig, er når vi skal lave en baby. 59 00:03:55,869 --> 00:03:57,804 Det eneste tidspunkt du vil lave en baby med mig 60 00:03:57,837 --> 00:03:59,639 er når du vil have sex. 61 00:03:59,673 --> 00:04:00,807 Det giver Ingen mening 62 00:04:00,841 --> 00:04:02,609 Jamen, det er fordi jeg er træt 63 00:04:02,642 --> 00:04:03,777 Nu går det fremad. 64 00:04:05,579 --> 00:04:07,714 Jeg hader den terapeut. 65 00:04:07,781 --> 00:04:10,684 Hun var ikke gift og havde Ingen børn. 66 00:04:10,717 --> 00:04:11,785 Du ved, 67 00:04:11,852 --> 00:04:14,755 når man er på et fly, vil man ligesom gerne have en pilot 68 00:04:14,788 --> 00:04:16,823 med mere erfaring end én selv. 69 00:04:16,889 --> 00:04:18,758 Men det er måske bare mig. 70 00:04:18,791 --> 00:04:22,629 Men, det jeg ikke kan regne ud er, hvordan kan min kone kan 71 00:04:22,662 --> 00:04:25,632 lade være med at have sex med mig, og sende mig ud 72 00:04:25,665 --> 00:04:28,702 I en verden fyldt med så mange smukke kvinder? 73 00:04:28,768 --> 00:04:30,637 Det er ligesom og smide mig I havet 74 00:04:30,670 --> 00:04:32,806 og forvente jeg ikke bliver våd. 75 00:04:32,839 --> 00:04:35,676 Jeg mener, hver eneste kvinde jeg ser 76 00:04:35,709 --> 00:04:37,811 har jeg et imaginært forhold til. 77 00:04:37,878 --> 00:04:38,879 Ligesom denne. 78 00:04:39,580 --> 00:04:41,682 Åh, hun har smukke læber. 79 00:04:41,748 --> 00:04:43,884 Men hvis vi blev gift, hvor lang tid ville der gå 80 00:04:44,618 --> 00:04:46,753 før jeg blev træt af de læber? 81 00:04:46,753 --> 00:04:47,787 Hvor lang tid ville der gå 82 00:04:47,854 --> 00:04:50,723 før de læber ville kalde mig et røvhul? 83 00:04:50,757 --> 00:04:53,727 Og se på hende, 84 00:04:53,760 --> 00:04:55,562 sikke et smil. 85 00:04:55,595 --> 00:04:56,763 Hun ser glad ud nu, 86 00:04:56,796 --> 00:04:58,765 men hvis jeg var gift med hende I 8 år, 87 00:04:58,798 --> 00:05:00,700 ville jeg bare tænke på den telefonregning. 88 00:05:00,734 --> 00:05:01,735 Jeg ved ikke. 89 00:05:01,768 --> 00:05:04,571 Og kig på hende. 90 00:05:04,604 --> 00:05:06,773 Kig på de øjne, de kindben. 91 00:05:06,807 --> 00:05:10,844 Hun er som et maleri... Et maleri jeg gerne ville bestige. 92 00:05:21,855 --> 00:05:23,723 Lige meget hvor mit hoved er, 93 00:05:23,757 --> 00:05:26,593 når jeg kommer til Manhattan, har jeg det flint. 94 00:05:26,660 --> 00:05:28,862 Jeg elsker byen, rotter og det hele. 95 00:05:29,596 --> 00:05:30,831 Jeg elsker mit job. 96 00:05:30,864 --> 00:05:33,700 Jeg er Investeringsbankier I et mellemstort firma. 97 00:05:33,734 --> 00:05:35,736 Jeg er en af de få sorte I firmaet. 98 00:05:38,739 --> 00:05:42,609 Jeg tror, jeg kender hver eneste sorte person som arbejder I firmaet. 99 00:05:42,643 --> 00:05:43,743 Godmorgen, Pam. 100 00:05:43,777 --> 00:05:45,745 Davs Mr. Cooper. 101 00:05:47,747 --> 00:05:48,848 Godmorgen, Ron. 102 00:05:49,582 --> 00:05:50,650 Godmorgen, Richard. 103 00:06:46,773 --> 00:06:48,741 Okay. 104 00:06:49,809 --> 00:06:52,679 Tracy... 105 00:06:52,712 --> 00:06:55,648 Dette er hvad vi skal lave I dag, okay? 106 00:06:55,682 --> 00:06:56,716 Set George? 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,585 Jeg er lige her. 108 00:06:58,618 --> 00:06:59,653 Ses senere, Mary. 109 00:06:59,719 --> 00:07:02,589 George, din kone er I telefonen og Veronica ringede. 110 00:07:02,656 --> 00:07:03,790 Kone? Jeg glider ikke snakke med hende. 111 00:07:03,824 --> 00:07:05,659 Find ud af hvad hun vil. 112 00:07:05,726 --> 00:07:06,827 Ring tilbage til Veronica. 113 00:07:06,860 --> 00:07:08,729 Rich, vil du gå Igennem sagerne 114 00:07:08,762 --> 00:07:09,730 før Landis kommer? 115 00:07:09,796 --> 00:07:10,831 Selvfølgelig, men tag lige din frakke af... 116 00:07:10,864 --> 00:07:12,665 Godmorgen alle. 117 00:07:12,698 --> 00:07:14,701 Cooper, hvordan ser Coleman-kontoen ud? 118 00:07:14,734 --> 00:07:16,602 Utrolig. Narco obligationerne er oppe. 119 00:07:16,636 --> 00:07:17,670 Okay. 120 00:07:17,704 --> 00:07:20,673 Lad os komme I gang med arbejdet folkens. 121 00:07:24,677 --> 00:07:25,745 Pupkin & Langford. Vent venligst. 122 00:07:25,779 --> 00:07:26,746 Pupkin & Langford. 123 00:07:26,780 --> 00:07:28,815 Frokost? 124 00:07:30,750 --> 00:07:32,752 Hmm, Jeg spørger lige. 125 00:07:32,819 --> 00:07:34,621 Kom nu, du ved jeg haderfolkemængderne. 126 00:07:34,688 --> 00:07:35,856 Akkurat som man har fået sin mad, skal man tilbage Igen. 127 00:07:35,889 --> 00:07:38,625 Jamen, hyg dig helt for dig selv. 128 00:07:38,659 --> 00:07:40,827 Jeg tager en hurtig bid og går I gang med Coleman-kontoen. 129 00:07:40,860 --> 00:07:43,729 Ses. 130 00:07:43,763 --> 00:07:45,598 Hey, jeg har Ingenting imod George, 131 00:07:45,631 --> 00:07:46,799 men jeg hader bare og gå til frokost 132 00:07:46,866 --> 00:07:49,669 samme tid som alle andre. 133 00:07:49,702 --> 00:07:50,870 Der er bare alt for overbefolket. 134 00:07:51,571 --> 00:07:53,740 Se det rod. 135 00:07:53,807 --> 00:07:56,609 Det er ikke det New York jeg holder af. 136 00:07:57,677 --> 00:08:00,780 Men, derimod kl. 14:00, er det en anden historie. 137 00:08:00,814 --> 00:08:02,783 Tingene kører ned I et andet gear. 138 00:08:02,816 --> 00:08:05,719 Det er der, jeg kan lide og gå ud. 139 00:08:05,752 --> 00:08:07,854 Jeg kan spise, jeg kan shoppe, 140 00:08:08,589 --> 00:08:09,856 eller bare stresse af. 141 00:08:10,590 --> 00:08:13,659 Og jeg kan kigge på kvinder og få et rigtig godt udsyn. 142 00:08:13,659 --> 00:08:16,562 For jeg skal aldrig se dem Igen 143 00:08:16,596 --> 00:08:18,731 Men, du kan ikke kigge på en kvinde I undergrundsbanen. 144 00:08:18,765 --> 00:08:20,767 Du stirrer på en fodboldmor for længe, 145 00:08:20,800 --> 00:08:24,637 og de offentliggøre ens navn på Internettet. 146 00:08:35,682 --> 00:08:37,551 Kan jeg hjælpe dig med og finde noget? 147 00:08:37,617 --> 00:08:39,619 Kigger bare. 148 00:08:43,790 --> 00:08:44,857 Har du set det nye Prada jakkesæt? 149 00:08:44,857 --> 00:08:47,593 Nej, det er okay, det er okay. 150 00:08:49,762 --> 00:08:51,764 Undskyld mig, sir, kunne de tænke dem og prøve en ny duft I dag? 151 00:08:51,798 --> 00:08:52,765 Nah, det er okay. 152 00:08:53,833 --> 00:08:55,802 Hey, Lad være med og sprøjte det lort på mig. 153 00:08:55,835 --> 00:08:58,738 Det er virkelig godt. 154 00:09:01,808 --> 00:09:03,877 Hej, jeg er Candy. 155 00:09:04,578 --> 00:09:06,813 Kan jeg hjælpe dem med noget? 156 00:09:06,847 --> 00:09:08,715 Har du den I blå? 157 00:09:08,748 --> 00:09:12,718 Jeg tror du skulle prøve den grønne. 158 00:09:12,752 --> 00:09:13,820 Uh, Jeg går ikke rigtig I grønt. 159 00:09:13,853 --> 00:09:17,690 Okay, men den her grønne er hot. 160 00:09:17,757 --> 00:09:18,725 Kom nu. Stol på mig. 161 00:09:18,758 --> 00:09:19,759 Lad os gå hen og prøve den. 162 00:09:19,792 --> 00:09:21,794 Jeg siger dig, jeg kan ikke lide grønt. 163 00:09:27,701 --> 00:09:28,802 Den sidder fantastisk godt. 164 00:09:28,835 --> 00:09:29,803 Syntes du? 165 00:09:29,836 --> 00:09:31,771 Absolut. Det er sexet. 166 00:09:31,805 --> 00:09:32,772 Jeg elsker det. 167 00:09:32,806 --> 00:09:34,808 Jeg kan bare ikke lide og gå I grønt. 168 00:09:34,841 --> 00:09:36,710 Tja, men du burde begynde og gå I grønt. 169 00:09:36,743 --> 00:09:38,811 Jeg mener, du ser virkelig godt ud I den der. 170 00:09:38,844 --> 00:09:40,713 Hey, Lisa. 171 00:09:40,746 --> 00:09:42,615 Gider du fortælle ham, hvordan den skjorte tager sig ud. 172 00:09:42,648 --> 00:09:44,550 Åh, jeg elsker dig I den 173 00:09:44,617 --> 00:09:45,752 Det er ikke bare noget jeg siger. 174 00:09:45,785 --> 00:09:48,655 Jeg syntes den ser fantastisk ud til dig. 175 00:09:50,623 --> 00:09:51,858 Far er hjemme. 176 00:09:52,592 --> 00:09:53,693 Far er hjemme. 177 00:09:53,726 --> 00:09:54,794 Far 178 00:09:54,828 --> 00:09:56,596 Jaah 179 00:09:56,663 --> 00:09:57,731 Far er hjemme. 180 00:09:57,764 --> 00:09:59,733 Hej, Far. 181 00:09:59,766 --> 00:10:00,734 Hvordan går det? 182 00:10:00,767 --> 00:10:01,735 Meget godt. 183 00:10:01,768 --> 00:10:02,736 Hvor er Brian? 184 00:10:02,769 --> 00:10:04,604 Åh, han tager en lur ovenpå. 185 00:10:04,638 --> 00:10:05,839 Åh, hey, jeg har alle de her prøver der skal bedømmes, 186 00:10:06,573 --> 00:10:07,640 så kan du ikke tage opvasken I aften? 187 00:10:07,707 --> 00:10:08,708 - Jo, jo, Intet problem. - Storartet. 188 00:10:08,741 --> 00:10:09,775 Hej Kelly. 189 00:10:09,809 --> 00:10:11,644 Hej Far. 190 00:10:11,677 --> 00:10:12,845 Hvor stor er Kelly? 191 00:10:12,879 --> 00:10:14,580 Så stor. 192 00:10:14,614 --> 00:10:15,681 Ja. Hvor er Kelly's øre? 193 00:10:15,715 --> 00:10:17,684 Her. 194 00:10:17,717 --> 00:10:19,786 - Hvor er Kelly's næse? - Her. 195 00:10:19,819 --> 00:10:21,721 Hvor er Kelly's spiserør? 196 00:10:24,724 --> 00:10:26,826 Giv barnet en pause hun er kun 8. 197 00:10:26,860 --> 00:10:28,628 Hey, der er hvide børn som er 8 198 00:10:28,662 --> 00:10:29,696 der tager advokateksamen. 199 00:10:29,729 --> 00:10:31,798 H-V-l-D, tak. 200 00:10:31,831 --> 00:10:33,600 Okay, okay. 201 00:10:33,633 --> 00:10:35,702 Hey, Kelly, jeg fik dig. 202 00:10:35,702 --> 00:10:36,736 Far fik dig. 203 00:10:36,769 --> 00:10:38,771 - Lige op under hovedet. - Var du ude og shoppe? 204 00:10:38,804 --> 00:10:40,740 Far fik dig. 205 00:10:40,773 --> 00:10:42,608 Jeg troede ikke du kunne lide grønt. 206 00:10:42,642 --> 00:10:44,811 Havde lyst til noget nyt. 207 00:10:44,811 --> 00:10:48,614 Det er anderledes. 208 00:10:48,648 --> 00:10:49,782 Flot. 209 00:10:49,849 --> 00:10:53,553 Der var dage hvor mig og Brenda kom godt ud af det. 210 00:10:53,620 --> 00:10:54,788 Men vi havde stadig ikke sex. 211 00:10:54,821 --> 00:10:57,657 Når et gift par holder op med og have sex, 212 00:10:57,691 --> 00:10:58,825 beklager de sig I starten. 213 00:10:58,858 --> 00:11:02,596 Men efter et stykke tid, bliver de vant til det. 214 00:11:02,629 --> 00:11:04,731 Hun går ud af badet, man kigger ikke engang, 215 00:11:04,765 --> 00:11:08,668 for man ved bare, at der er Intet er at hente. 216 00:11:08,734 --> 00:11:09,835 Det farligste tidspunkt 217 00:11:09,869 --> 00:11:12,839 I et ægteskab er når parret accepterer 218 00:11:13,573 --> 00:11:14,707 at de ikke har sex. 219 00:11:14,740 --> 00:11:16,609 Tal højere jeg er I en elevator. 220 00:11:16,676 --> 00:11:18,678 Richard, der er nogen som venter på dig. 221 00:11:18,711 --> 00:11:20,647 Åh, en klient? 222 00:11:20,680 --> 00:11:21,681 Det sagde hun ikke. 223 00:11:26,786 --> 00:11:29,723 Nikki? 224 00:11:29,756 --> 00:11:32,726 Wow, Nikki Tru. 225 00:11:32,759 --> 00:11:34,795 Hende har jeg ikke set I 8 år. 226 00:11:34,828 --> 00:11:36,629 Hun var min bedste vens kæreste. 227 00:11:36,662 --> 00:11:38,798 Jeg var vild med hende. 228 00:11:38,831 --> 00:11:39,832 Hvad er der galt? 229 00:11:40,566 --> 00:11:41,667 Du troede ikke, du skulle se mig Igen? 230 00:11:41,734 --> 00:11:43,736 Nej, det er ikke det jeg er bare overrasket. 231 00:11:43,769 --> 00:11:45,838 Wow, du ser godt ud, Nikki. 232 00:11:46,572 --> 00:11:47,840 Tak. 233 00:11:48,574 --> 00:11:50,710 Du er godt klar over, at folk ikke rigtig ryger på kontoret mere. 234 00:11:50,743 --> 00:11:51,811 Jeg er ikke rigtig ryger. 235 00:11:51,844 --> 00:11:53,646 Jeg prøver bare og smide nogle kilo. 236 00:11:53,680 --> 00:11:55,548 Så hvad er det, en slanke cigaret? 237 00:11:56,716 --> 00:11:58,685 Jeg slukker den. 238 00:11:58,718 --> 00:12:00,820 Du ser godt ud, Richie. 239 00:12:01,588 --> 00:12:02,756 Det er en pæn skjorte. 240 00:12:02,789 --> 00:12:04,590 Tak. 241 00:12:04,624 --> 00:12:07,560 Så, Hvad bringer dig herhen, Nikki? 242 00:12:07,593 --> 00:12:08,828 Jeg var I nærheden, hørte du arbejdede I området, 243 00:12:08,861 --> 00:12:10,830 tænkte jeg ville kigge forbi og sige hej. 244 00:12:10,863 --> 00:12:12,632 Det er vel tilladt, ikke? 245 00:12:12,698 --> 00:12:14,767 Jo, hej. 246 00:12:14,767 --> 00:12:16,602 Hej. 247 00:12:16,636 --> 00:12:19,572 vil du vise mig dit kontor eller? 248 00:12:19,605 --> 00:12:20,573 Kom. 249 00:12:20,607 --> 00:12:21,674 Okay. 250 00:12:21,708 --> 00:12:22,709 Det er dejligt og se dig. 251 00:12:22,742 --> 00:12:23,743 Ja, I lige måde. 252 00:12:23,776 --> 00:12:25,745 - Hvilken vej? - Denne vej. 253 00:12:25,779 --> 00:12:27,814 Er dette dine børn? 254 00:12:27,847 --> 00:12:29,749 Ja, det er min søn Brian 255 00:12:29,783 --> 00:12:31,751 og det er min datter Kelly 256 00:12:31,785 --> 00:12:33,686 Samme mor? 257 00:12:33,720 --> 00:12:35,621 Samme mor, min kone, 7 år. 258 00:12:35,688 --> 00:12:36,822 Ingen børn på sidelinjen? 259 00:12:36,856 --> 00:12:37,823 Ingen sidelinje børn. 260 00:12:37,857 --> 00:12:39,659 Ja, det er typisk mig. 261 00:12:40,726 --> 00:12:43,830 Richard Marcus Cooper er gift. 262 00:12:43,863 --> 00:12:46,699 Bandt knobet, til døden skiller jer ad. 263 00:12:46,699 --> 00:12:48,701 Mm-hmm. 264 00:12:48,768 --> 00:12:49,836 Er det så mærkeligt? 265 00:12:49,836 --> 00:12:51,804 Nej. Bare... 266 00:12:51,838 --> 00:12:54,707 Ikke den Richie jeg kendte. 267 00:12:54,741 --> 00:12:55,842 - Folk forandrer sig. - Hmm. 268 00:12:57,711 --> 00:12:59,579 Er du lykkeligt gift? 269 00:12:59,612 --> 00:13:01,748 Ja, Jeg er lykkelig gift. 270 00:13:01,781 --> 00:13:03,582 Nej, du er ej. 271 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 Du sagde det ikke rigtigt. 272 00:13:04,683 --> 00:13:06,752 Okay, hvordan burde det så lyde? 273 00:13:06,819 --> 00:13:08,587 Åh, det ved jeg ikke. 274 00:13:08,621 --> 00:13:09,822 Men det er ikke noget man skal tænke over. 275 00:13:09,889 --> 00:13:11,857 Jeg kan høre Isen revne. 276 00:13:11,857 --> 00:13:13,593 Hvad? 277 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 Går du aldrig over en frossen flod 278 00:13:14,827 --> 00:13:16,796 og hører det knirker? 279 00:13:16,829 --> 00:13:18,798 Det er den mest skræmmende lyd I hele verden. 280 00:13:18,865 --> 00:13:19,832 Hey, hey. 281 00:13:19,866 --> 00:13:21,634 min Is har det fint. 282 00:13:21,668 --> 00:13:23,770 Mit ægteskab er solidt og fastfrosset. 283 00:13:23,803 --> 00:13:25,772 Du kunne lave en dobbelt salto på mit ægteskab. 284 00:13:26,840 --> 00:13:27,807 Et øjeblik. 285 00:13:27,841 --> 00:13:29,609 Hallo. 286 00:13:29,676 --> 00:13:30,677 De er klar til at begynde mødet. 287 00:13:30,710 --> 00:13:32,611 Ja, ja, jeg kommer med det samme. 288 00:13:32,645 --> 00:13:34,713 Så, for at være fuldstændig ærlig, 289 00:13:34,780 --> 00:13:36,682 behøver jeg en tjeneste. 290 00:13:36,715 --> 00:13:40,553 Åh. Jeg vidste Nikki ikke bare kom af sig selv. 291 00:13:40,620 --> 00:13:43,589 Altså, jeg er lige kommet tilbage I byen, og jeg prøver og finde et job, 292 00:13:43,589 --> 00:13:44,791 men jeg har brug for en anbefaling. 293 00:13:44,824 --> 00:13:46,592 Okay, jamen skriv et brev, 294 00:13:46,626 --> 00:13:47,760 tag det med og jeg signerer det. 295 00:13:47,794 --> 00:13:48,861 Intet problem. Wuhar 296 00:13:50,630 --> 00:13:51,831 Magisk. 297 00:13:51,864 --> 00:13:55,602 Så du vidste på forhånd jeg bare ville skrive under, hva? 298 00:13:55,668 --> 00:13:58,605 Jeg regnede med at du ikke kunne modstå en ven I nød. 299 00:13:58,638 --> 00:13:59,606 Okay. 300 00:14:03,809 --> 00:14:05,578 Held og lykke. 301 00:14:05,611 --> 00:14:07,747 Tak... 302 00:14:07,780 --> 00:14:09,782 Mr. Gifte mand. 303 00:14:09,815 --> 00:14:11,817 Selvom jeg ikke havde set Nikki. 304 00:14:11,851 --> 00:14:13,753 - I 7 år, må jeg Indrømme, - Richard. 305 00:14:13,819 --> 00:14:16,589 Hun var endnu smukkere end jeg huskede. 306 00:14:16,689 --> 00:14:17,657 Jeg putter disse på toppen af blokken. 307 00:14:17,690 --> 00:14:19,592 Behøver jeg og spise det her mor? 308 00:14:19,659 --> 00:14:20,627 - Kelly... - Hej. 309 00:14:20,627 --> 00:14:22,595 - Hej, far. - Hey, skat. 310 00:14:24,664 --> 00:14:25,665 Mm. 311 00:14:25,698 --> 00:14:26,733 Jeg er næsten færdig med dem, 312 00:14:26,766 --> 00:14:28,668 så middagen er klar om få minutter, okay? 313 00:14:28,702 --> 00:14:29,669 Er bagt kylling okay? 314 00:14:29,703 --> 00:14:30,670 Åh, du ved kylling er okay. 315 00:14:30,703 --> 00:14:31,704 Okay. 316 00:14:31,737 --> 00:14:33,606 Hvor er mit kys? 317 00:14:33,639 --> 00:14:35,608 Åh, det er et godt kys. 318 00:14:35,641 --> 00:14:36,842 Hvad sker der Brian? 319 00:14:36,876 --> 00:14:38,711 Ja, ja, ja. 320 00:14:38,744 --> 00:14:39,812 Hvordan var skolen? 321 00:14:39,879 --> 00:14:41,681 Du ved, den prøve jeg lavede? 322 00:14:41,714 --> 00:14:42,748 Jeg var nød til at gøre det Igen. 323 00:14:42,782 --> 00:14:43,850 De fik alle sammen 18-taller. 324 00:14:44,584 --> 00:14:45,785 Åh, øh, Allison vil gerne have en baby-komsammen I hendes hus 325 00:14:45,818 --> 00:14:46,819 denne weekend. 326 00:14:46,853 --> 00:14:49,555 Kommer der nogle F-A-R-V-E-D-E børn? 327 00:14:49,622 --> 00:14:51,591 Få. Ikke nok. 328 00:14:51,658 --> 00:14:53,660 Jeg har tænkt på at melde mig ind I en mødre gruppe 329 00:14:53,693 --> 00:14:54,761 I New Rochelle. 330 00:14:54,794 --> 00:14:55,762 Det ville være godt. 331 00:14:55,829 --> 00:14:57,597 Jeg ville have noget at lave. 332 00:14:59,599 --> 00:15:00,766 Hey, hvordan var, ehm, arbejdet I dag? 333 00:15:00,799 --> 00:15:01,834 Skete der noget? 334 00:15:01,867 --> 00:15:04,770 Åh, ikke meget, bare arbejde. 335 00:15:04,803 --> 00:15:05,838 Jeg er ikke skør. 336 00:15:05,871 --> 00:15:07,807 ville du fortælle din kone om Nikki? 337 00:15:07,840 --> 00:15:11,777 Men jeg er nød til at Indrømme, mødet med Nikki satte tankerne I gang. 338 00:15:11,811 --> 00:15:14,647 Hvordan ville det føles og være single Igen? 339 00:15:14,714 --> 00:15:16,682 Jeg mener, hvis jeg var single, 340 00:15:16,682 --> 00:15:18,818 ville jeg ikke gide alt det romance-og-blomster pis. 341 00:15:19,585 --> 00:15:22,822 hvis jeg var single Igen, ville jeg springe lige til det gode. 342 00:15:22,855 --> 00:15:24,824 Undskyld mig, kunne de tænke dem og have sex med mig? 343 00:15:24,858 --> 00:15:26,826 - Selvfølgelig. - Så kom bare 344 00:15:26,860 --> 00:15:29,728 Når du er single, mangler du aldrig ord. 345 00:15:29,762 --> 00:15:31,797 Undskyld mig, kan jeg bide I din røv? 346 00:15:31,797 --> 00:15:32,798 For $1,000. 347 00:15:32,865 --> 00:15:35,601 Kom nu, lad os kneppe, kælling 348 00:15:35,634 --> 00:15:37,837 Når man er single, har man Intet at tabe. 349 00:15:37,870 --> 00:15:39,739 Tag med mig på hotel, lige nu. 350 00:15:39,772 --> 00:15:40,840 Men jeg har en aftale. 351 00:15:40,873 --> 00:15:42,775 Ja, en fisse aftale. 352 00:15:42,808 --> 00:15:45,678 Når man er single, er man uovervindelig. 353 00:15:45,745 --> 00:15:46,712 Undskyld mig... 354 00:15:46,746 --> 00:15:48,614 Kom sgu da for helvedet væk derfra 355 00:15:48,648 --> 00:15:50,616 Når man er single, er man alene. 356 00:15:50,650 --> 00:15:51,818 Jeg knepper dig. 357 00:15:51,851 --> 00:15:54,621 Og derfor blev jeg gift. 358 00:15:59,692 --> 00:16:01,660 Da jeg tog på arbejde den næste dag, 359 00:16:01,694 --> 00:16:04,597 var det og være single et fjernt minde. 360 00:16:04,630 --> 00:16:05,798 Jeg havde meget at lave, 361 00:16:05,865 --> 00:16:08,601 der var en stor klient som jeg ville have I hus, 362 00:16:08,601 --> 00:16:10,670 og jeg behøvede fokus. 363 00:16:13,773 --> 00:16:14,807 Jeg har altid sagt, at 364 00:16:14,841 --> 00:16:17,744 taksering er en kunst, ikke en videnskab. 365 00:16:17,777 --> 00:16:18,811 Hey, lyst til at gå til frokost? 366 00:16:18,845 --> 00:16:20,813 Jeg har en plan for hvordan vi kan hive EuroTech I land. 367 00:16:20,847 --> 00:16:22,582 Jeg springer over med hensyn til frokosten, 368 00:16:22,615 --> 00:16:23,783 men lad os snakke om det når du kommer tilbage. 369 00:16:23,816 --> 00:16:25,819 Hav det sjovt med dig selv. 370 00:16:25,885 --> 00:16:27,620 Walter, hør, 371 00:16:27,654 --> 00:16:28,787 Jeg ved du ligger I med Cross og Lubitsch, 372 00:16:28,854 --> 00:16:29,822 men jeg lover dig, 373 00:16:29,888 --> 00:16:31,657 I fremtiden får du... 374 00:16:31,690 --> 00:16:33,592 Der er en Nikki Tru på linje 1. 375 00:16:33,626 --> 00:16:34,660 Bed hende om at hænge på. 376 00:16:34,693 --> 00:16:36,595 Jeg vil bare, at du skal vide 377 00:16:36,629 --> 00:16:38,831 vores døre er altid åbne. 378 00:16:39,598 --> 00:16:40,800 Okay, vi ses, Walter. 379 00:16:42,735 --> 00:16:43,769 Nikki. 380 00:16:43,769 --> 00:16:46,606 Hey. 381 00:16:46,639 --> 00:16:47,840 Jeg fik jobbet. 382 00:16:48,608 --> 00:16:49,676 Godt. 383 00:16:49,709 --> 00:16:50,777 Så som tak, 384 00:16:50,810 --> 00:16:53,846 syntes jeg du skal lade mig give frokost. 385 00:16:54,581 --> 00:16:56,616 Normalt spiser jeg ikke frokost så tidligt. 386 00:16:56,649 --> 00:16:57,850 Jamen, det er okay, for jeg ligger stadigvæk I sengen 387 00:16:58,617 --> 00:17:01,754 men jeg kan hoppe I badet og være hos dig Inden 1 time. 388 00:17:01,787 --> 00:17:02,755 Er du godt klar over, jeg har en masse arbejde 389 00:17:02,788 --> 00:17:04,623 som skal gøres færdigt, Nikki. 390 00:17:04,690 --> 00:17:07,827 Men du skal spise frokost, ikke? 391 00:17:07,860 --> 00:17:09,795 Så jeg er der kl. 14:00. 392 00:17:09,829 --> 00:17:11,831 Okay? 393 00:17:11,864 --> 00:17:12,832 Okay. 394 00:17:13,599 --> 00:17:13,866 Godt. 395 00:17:14,600 --> 00:17:15,701 Farvel. 396 00:17:17,637 --> 00:17:19,872 Undskyld frøken, nul rygning. 397 00:17:20,573 --> 00:17:21,841 Okay, jeg slukker den. 398 00:17:23,643 --> 00:17:25,845 Jeg bor på vest siden med Teddy. 399 00:17:25,879 --> 00:17:27,746 Han har et sted her I D.C., 400 00:17:27,780 --> 00:17:29,748 selvom jeg har de fleste ting I D.C. 401 00:17:29,782 --> 00:17:31,850 Hvordan mødte du Teddy fra D. C? 402 00:17:32,618 --> 00:17:33,586 Han er klub promotor. 403 00:17:33,619 --> 00:17:35,588 Jeg mødte ham ude. 404 00:17:35,621 --> 00:17:36,589 Du ved hvordan det fungerer. 405 00:17:36,622 --> 00:17:37,590 Ja. 406 00:17:39,658 --> 00:17:40,826 Kender jeg din kone? 407 00:17:40,860 --> 00:17:42,828 Det tror jeg ikke. 408 00:17:42,862 --> 00:17:44,764 Er hun hvid? 409 00:17:44,797 --> 00:17:46,732 Nej. 410 00:17:46,766 --> 00:17:48,634 Hvorfor spørger du dog om det? 411 00:17:49,635 --> 00:17:50,737 Bliv nu ikke fornærmet. 412 00:17:50,770 --> 00:17:52,672 Husker du pigen du havde med til Andres fest? 413 00:17:52,739 --> 00:17:55,742 Det var 1 pige ved 1 fest. 414 00:17:55,775 --> 00:17:57,609 Fordi jeg går ud med én hvid kvinde, 415 00:17:57,643 --> 00:17:58,710 er jeg pludselig Prince? 416 00:17:58,744 --> 00:18:00,646 Nej, det var bare et spørgsmål. 417 00:18:00,679 --> 00:18:02,648 Jeg mente ikke noget med det. 418 00:18:04,817 --> 00:18:08,621 Boller du og din sorte kone stadigvæk? 419 00:18:08,654 --> 00:18:10,623 Hvorfor Interesserer det dig? 420 00:18:10,656 --> 00:18:11,791 Mmm, bare nysgerrig. 421 00:18:11,857 --> 00:18:13,826 De fleste jeg kender som stadig væk er gift 422 00:18:14,594 --> 00:18:16,629 siger de ikke boller som tiden går. 423 00:18:16,629 --> 00:18:17,764 Elsker du Teddy? 424 00:18:17,830 --> 00:18:20,633 Du svarede ikke på mit spørgsmål? 425 00:18:20,667 --> 00:18:22,702 Nej, for det rager ikke dig en skid. 426 00:18:22,735 --> 00:18:24,737 Det tager jeg som et nej. 427 00:18:27,706 --> 00:18:29,808 Nå, Mr. Gifte mand. 428 00:18:29,842 --> 00:18:32,578 Hvordan mødte du den her sorte kvinde, du kalder din kone? 429 00:18:32,611 --> 00:18:33,679 Det vil du ikke vide. 430 00:18:33,712 --> 00:18:34,813 Jo, det vil jeg. 431 00:18:34,847 --> 00:18:35,848 Næsten da. 432 00:18:37,583 --> 00:18:38,617 Jeg var... 433 00:18:38,651 --> 00:18:41,721 på vej fra et møde, og gik forbi parken, 434 00:18:41,787 --> 00:18:44,824 hun var der med sin klasse, 435 00:18:44,857 --> 00:18:46,859 denne smukke kvinde med alle de børn. 436 00:18:47,593 --> 00:18:48,795 Jeg ved ikke, der var bare noget 437 00:18:48,828 --> 00:18:50,730 virkelig roligt over hende. 438 00:18:50,763 --> 00:18:52,799 Og jeg var sådan lidt "Jeg må møde hende". 439 00:18:52,865 --> 00:18:53,866 Wow. 440 00:18:54,600 --> 00:18:56,768 Så gætter jeg på, jeg tog fejl. 441 00:18:56,768 --> 00:18:58,771 Du elsker alligevel din kone. 442 00:18:58,837 --> 00:19:01,607 Jeg har tænkt på det. 443 00:19:01,607 --> 00:19:04,843 Alt det med en kone, og have børn. 444 00:19:05,578 --> 00:19:07,580 Jeg bliver lidt for gammel til at gå ud og feste. 445 00:19:07,613 --> 00:19:09,582 Jeg ved ikke engang, hvordan man gør. 446 00:19:09,615 --> 00:19:10,750 Hænge ud sent, 447 00:19:12,852 --> 00:19:14,720 Årh. Hold nu op. 448 00:19:14,787 --> 00:19:16,756 Du plejede og elske det pis. 449 00:19:16,789 --> 00:19:18,691 Du lod bare dig selv blive gammel. 450 00:19:18,724 --> 00:19:20,860 Selv jeg keder mig. 451 00:19:24,663 --> 00:19:26,665 Det her var sjovt. 452 00:19:26,698 --> 00:19:29,601 Lad os gøre det Igen. 453 00:19:29,635 --> 00:19:31,804 Tja. Måske. 454 00:19:31,837 --> 00:19:33,706 Okay. 455 00:19:43,616 --> 00:19:45,651 Lørdag er dagen, 456 00:19:45,718 --> 00:19:47,653 hvor jeg slapper af I mit hus. 457 00:19:47,687 --> 00:19:49,822 Desværre er det også samme dag 458 00:19:49,856 --> 00:19:52,859 Brenda nyder at tage Ind til Manhattan og shoppe. 459 00:19:53,592 --> 00:19:55,627 Brenda kunne ikke lide at bo I storbyen, 460 00:19:55,661 --> 00:19:57,830 men hun kunne sagtens købe sit tøj I storbyen. 461 00:20:01,767 --> 00:20:03,602 Skat, hvorfor køber du ikke dem her? 462 00:20:03,669 --> 00:20:04,637 Jeg kan godt lide dem. 463 00:20:04,637 --> 00:20:05,638 Aha, virkelig? 464 00:20:05,671 --> 00:20:06,772 Okay, jamen lad os finde din størrelse, 465 00:20:06,839 --> 00:20:08,574 så du kan tage dem på. 466 00:20:08,607 --> 00:20:10,710 Årh, kom nu, vi er kørt hele vejen Ind til storbyen 467 00:20:10,743 --> 00:20:12,678 og du kunne have fået disse I en butik for ældre damer. 468 00:20:12,712 --> 00:20:14,614 Kom nu. Nej, jeg synes om disse 469 00:20:14,647 --> 00:20:15,815 - De er behagelige, og de er nuttede. - Richard? 470 00:20:15,848 --> 00:20:17,717 Richard. 471 00:20:19,585 --> 00:20:20,653 Jeg troede du boede I Westchester. 472 00:20:20,686 --> 00:20:22,621 - Hvad laver du her? - Hej. 473 00:20:22,654 --> 00:20:23,789 Nikki, Brenda. 474 00:20:23,822 --> 00:20:25,591 Brenda, Nikki. 475 00:20:25,657 --> 00:20:26,792 - Hej. - Hej. 476 00:20:28,627 --> 00:20:29,728 Nikki er en gammel ven. 477 00:20:29,762 --> 00:20:31,830 Hvor lang tid siden er det, syv, otte år? 478 00:20:32,598 --> 00:20:33,666 Mindst. 479 00:20:33,699 --> 00:20:36,702 Nikki plejede at gå ud med Nelson, kan du huske det? 480 00:20:36,735 --> 00:20:38,704 Ja. Ja 481 00:20:38,737 --> 00:20:39,772 Korrekt. 482 00:20:39,805 --> 00:20:41,774 Og hvem er den flotte fyr? 483 00:20:41,807 --> 00:20:42,775 Det er min Brian. 484 00:20:42,842 --> 00:20:44,810 Og det er Kelly. 485 00:20:44,844 --> 00:20:45,845 Hej. 486 00:20:45,878 --> 00:20:46,846 Hun er smuk. 487 00:20:47,580 --> 00:20:48,548 Selvfølgelig, som hendes mor. 488 00:20:48,614 --> 00:20:49,582 Tak. 489 00:20:49,615 --> 00:20:50,583 Sig "Tak" Kelly. 490 00:20:50,616 --> 00:20:51,784 Tak. 491 00:20:51,817 --> 00:20:53,652 De her er perfekte. 492 00:20:53,719 --> 00:20:54,686 Hvor fik du disse fra? 493 00:20:54,720 --> 00:20:56,755 Er dette fra Heavenly Collection? 494 00:20:56,788 --> 00:20:58,557 Nej, de er fra Latifah Collection. 495 00:20:58,590 --> 00:20:59,625 Okay. 496 00:20:59,691 --> 00:21:00,759 Stop. 497 00:21:00,793 --> 00:21:02,695 Eh, faktisk så ved jeg ikke hvad de er. 498 00:21:02,728 --> 00:21:03,696 Men jeg fik den nedenunder. 499 00:21:03,762 --> 00:21:05,798 Jeg må hellere betale for disse. 500 00:21:06,866 --> 00:21:08,868 Eh, det var rart at møde dig. 501 00:21:09,602 --> 00:21:10,636 Ja. 502 00:21:10,669 --> 00:21:12,838 Og det var godt at se dig Richard. 503 00:21:12,872 --> 00:21:15,641 Godt at se dig. 504 00:21:15,708 --> 00:21:16,709 I to. 505 00:21:16,742 --> 00:21:18,644 Farvel. 506 00:21:21,747 --> 00:21:23,615 Så det er hende, eh, 507 00:21:23,682 --> 00:21:25,684 Nelson ville begå selvmord over? 508 00:21:25,751 --> 00:21:27,820 Ja, han var Igennem en masse dengang. 509 00:21:27,853 --> 00:21:29,755 Huh. 510 00:21:29,788 --> 00:21:31,724 Tja, det var han vel. 511 00:21:37,663 --> 00:21:39,765 Jeg tager disse tilbage. 512 00:21:39,799 --> 00:21:41,734 Okay, det var en løgn. 513 00:21:41,767 --> 00:21:43,669 Men gør det noget. 514 00:21:43,703 --> 00:21:44,804 Altså, der skete Intet. 515 00:21:44,837 --> 00:21:46,806 Nikki er en ven. 516 00:21:46,839 --> 00:21:48,641 En gammel ven. 517 00:21:48,641 --> 00:21:51,777 Altså, jeg har kendt Nikki længere end jeg har kendt Brenda. 518 00:21:51,810 --> 00:21:53,745 Hun plejede at gå ud med Nelson. 519 00:21:53,812 --> 00:21:56,615 VI havde en masse sjov sammen. 520 00:21:56,648 --> 00:21:58,817 Eller, altså, hun får mig til at le. 521 00:21:58,851 --> 00:22:01,720 Det gør Intet, vel? 522 00:22:01,754 --> 00:22:04,790 Nikki er en gammel ven, en god ven. 523 00:22:04,823 --> 00:22:07,793 En ven jeg ikke kan fortælle min kone om. 524 00:22:07,827 --> 00:22:08,794 Godmorgen Richard. 525 00:22:08,828 --> 00:22:10,763 - Nikki ringede. - For 5 minutter siden. 526 00:22:10,796 --> 00:22:12,765 Hun sagde at hun ville komme forbi klokken 6. 527 00:22:12,798 --> 00:22:14,767 Er der noget galt? 528 00:22:14,800 --> 00:22:15,768 Nej. 529 00:22:15,801 --> 00:22:17,803 - Intet. - Intet overhovedet. 530 00:22:21,606 --> 00:22:22,574 Væglamper? 531 00:22:22,641 --> 00:22:23,742 De er ikke dyre, 532 00:22:23,809 --> 00:22:25,777 og vi kan få en elektriker til at sætte dem op. 533 00:22:25,811 --> 00:22:27,746 Hvad synes du om art deco? 534 00:22:27,779 --> 00:22:29,648 Art deco er fint. 535 00:22:29,681 --> 00:22:30,783 Hej. 536 00:22:30,816 --> 00:22:31,850 Okay, hvis vi vælger art deco, 537 00:22:32,618 --> 00:22:33,652 kan vi blive nødt til at få ombetrukket sofaen. 538 00:22:33,686 --> 00:22:35,621 Jeg troede vi talte om væglamper? 539 00:22:35,654 --> 00:22:36,722 Men, skat, de er nødt til at passe Ind? 540 00:22:36,789 --> 00:22:38,724 Hvis ikke passer Ind, er jeg nødt til at skifte tæppet. 541 00:22:38,757 --> 00:22:40,593 - Hvis jeg skal skifte tæppet, så... - Du har nok ret. 542 00:22:40,626 --> 00:22:42,795 Skat, kan vi snakke om dette senere? 543 00:22:44,597 --> 00:22:46,599 Ja. Ser du, jeg er nødt til at gå, der er forældre-lærer aften I aften. 544 00:22:46,666 --> 00:22:48,667 Jeg gemmer noget mad til dig, bare varm det op når du kommer hjem. 545 00:22:48,701 --> 00:22:51,603 Okay. Så snakkes vi senere. 546 00:22:54,573 --> 00:22:56,642 Væglamper. 547 00:22:56,675 --> 00:22:58,610 Lyder spændende. 548 00:22:58,644 --> 00:22:59,711 Hvornår begynder du at få 549 00:22:59,745 --> 00:23:01,714 opkald på arbejdet, om væglamper? 550 00:23:01,747 --> 00:23:02,815 Lige efter du er blevet gift. 551 00:23:02,848 --> 00:23:04,817 Altså, før du bliver gift, får man opkald så som... 552 00:23:04,850 --> 00:23:07,786 Jeg kan ikke vente med at sutte din pik. 553 00:23:07,820 --> 00:23:10,823 Men efter, da får du opkald så som... 554 00:23:11,590 --> 00:23:13,592 Jeg kan ikke vente til du kommer hjem 555 00:23:13,659 --> 00:23:15,695 og ser disse gardiner. 556 00:23:15,728 --> 00:23:18,697 Stakkels Hr. Gift mand. 557 00:23:18,697 --> 00:23:20,665 Jeg håber ikke at du har noget imod at jeg kommer forbi på denne måde, 558 00:23:20,732 --> 00:23:22,634 men jeg har købt noget til dine børn. 559 00:23:22,668 --> 00:23:24,636 Jeg har ikke været I stand til at stoppe med at tænke på jer. 560 00:23:24,670 --> 00:23:25,837 Hey, du havde ikke behøvet at købe noget til mig. 561 00:23:25,871 --> 00:23:26,838 Det ved jeg. 562 00:23:26,872 --> 00:23:28,807 Tak. 563 00:23:28,841 --> 00:23:30,809 De her ting er dyre... 564 00:23:30,843 --> 00:23:33,646 Det skal du ikke tænke på. 565 00:23:33,679 --> 00:23:35,748 Jeg tager den på Teddy's kreditkort. 566 00:23:35,781 --> 00:23:37,783 Så nu skylder jeg Teddy nogle penge. 567 00:23:39,752 --> 00:23:42,855 Du er eksperten, hvad synes du? 568 00:23:42,888 --> 00:23:44,824 ville jeg blive en god hustru? 569 00:23:44,857 --> 00:23:46,726 Nikki, du ønsker ikke at blive en hustru. 570 00:23:46,759 --> 00:23:47,726 Hvorfor? 571 00:23:47,759 --> 00:23:48,727 Du vil have et bryllup. 572 00:23:48,760 --> 00:23:50,562 Du vil have hele showet. 573 00:23:50,595 --> 00:23:51,863 Ja. 574 00:23:52,597 --> 00:23:53,765 Hvad kigger du på? 575 00:23:53,799 --> 00:23:55,767 Har du nogen småpenge? 576 00:23:55,834 --> 00:23:57,636 Ja, jeg skulle have en smule. 577 00:23:57,636 --> 00:23:58,604 Hvor meget mangler du? 578 00:23:58,637 --> 00:23:59,805 Bare giv mig alt hvad du har. 579 00:23:59,838 --> 00:24:03,642 Okay, jeg bliver nødt til at bryde Ind I min opsparing 580 00:24:08,647 --> 00:24:09,715 Hvad laver du? 581 00:24:09,748 --> 00:24:11,717 Fodrer fiskene. 582 00:24:11,717 --> 00:24:13,753 Kom her. 583 00:24:13,819 --> 00:24:15,655 Se. 584 00:24:17,822 --> 00:24:19,591 Okay, hvem skal have den? 585 00:24:19,624 --> 00:24:20,592 Se den her fyr. 586 00:24:22,661 --> 00:24:23,662 Wow, wow, wow. 587 00:24:23,695 --> 00:24:24,663 Damn... I 588 00:24:24,696 --> 00:24:25,697 Shh 589 00:24:25,731 --> 00:24:26,832 Det er bare en dollar 590 00:24:26,865 --> 00:24:28,634 Det er bare en dollar 591 00:24:28,667 --> 00:24:29,668 Det er bare en seddel. 592 00:24:29,701 --> 00:24:31,570 - Dette er nedladende. - Prøv det 593 00:24:31,637 --> 00:24:32,705 Okay. Okay, her kommer det. 594 00:24:32,738 --> 00:24:34,840 Wow 595 00:24:34,873 --> 00:24:35,841 Ooh, ooh, ooh. 596 00:24:36,575 --> 00:24:37,543 Yeah 597 00:24:37,610 --> 00:24:38,777 Du skaber et oprør. 598 00:24:38,811 --> 00:24:40,579 Flot 599 00:24:42,848 --> 00:24:44,684 Ja 600 00:24:44,717 --> 00:24:45,818 Oh, wow 601 00:24:47,586 --> 00:24:49,588 Se den hjemløse person. 602 00:24:49,654 --> 00:24:50,822 Få fat I pen... Han mangler dem. 603 00:24:50,856 --> 00:24:52,591 Han får den aldrig. 604 00:24:52,657 --> 00:24:53,625 Nej. Går for langsomt. 605 00:24:53,659 --> 00:24:54,760 Kom nu, hjemløse person. Du mangler pengene. 606 00:24:56,595 --> 00:24:57,763 Tag dem. 607 00:24:59,698 --> 00:25:01,667 Den hvide mand vinder Igen. 608 00:25:16,781 --> 00:25:18,783 Det var sjovt. 609 00:25:18,817 --> 00:25:21,620 Det var for meget sjov. 610 00:25:21,686 --> 00:25:22,754 Ved du hvad? 611 00:25:22,788 --> 00:25:24,823 Jeg bør nok tage min hustru med ud at spise 612 00:25:24,856 --> 00:25:27,826 og få lugten af en anden kvinde af mig. 613 00:25:28,660 --> 00:25:31,730 Jeg vil ikke engang gå den vej, du kan ikke gå ned af FDR. 614 00:25:31,764 --> 00:25:32,831 - Åh, Gud, nej. - Det er sindssygt. 615 00:25:32,865 --> 00:25:34,833 Okay, dette er sikkert. 616 00:25:34,867 --> 00:25:36,802 Middag med Allan og Jennifer. 617 00:25:36,835 --> 00:25:38,571 Når du er gift, 618 00:25:38,604 --> 00:25:39,805 hænger du kun ud med andre gifte mennesker. 619 00:25:39,839 --> 00:25:41,607 Hvorfor? 620 00:25:41,640 --> 00:25:44,710 Fordi en person der er single kan ikke klare at være I nærheden af dig. 621 00:25:44,743 --> 00:25:46,711 Sådan har det ikke altid været. 622 00:25:46,745 --> 00:25:50,649 VI plejede alle sammen at snakke om sex, politik og kunst. 623 00:25:50,682 --> 00:25:52,718 Men nu taler vi altid om vores børn. 624 00:25:52,784 --> 00:25:54,619 Selvfølgelig gik jeg glip af slutningen, 625 00:25:54,653 --> 00:25:56,722 da jeg havde et lille problem med en eksploderende ble. 626 00:25:56,788 --> 00:25:58,624 Og når det ikke er vores børn, 627 00:25:58,657 --> 00:26:00,626 er det altid den samme samtale. 628 00:26:00,659 --> 00:26:01,827 Først, er der rap-samtalen... 629 00:26:02,594 --> 00:26:04,563 ...ho's, ho's, ho's I forskellige postnumre. 630 00:26:04,596 --> 00:26:06,799 Jeg undre mig bare, er der Ingen der har haft en rar mor? 631 00:26:06,832 --> 00:26:08,601 Var det en situation hvor deres mor 632 00:26:08,634 --> 00:26:09,602 klaskede dem en på hovedet, 633 00:26:09,635 --> 00:26:10,703 og de sagde "kælling". 634 00:26:10,736 --> 00:26:12,605 Så er der samtalen om jøderne. 635 00:26:12,638 --> 00:26:13,772 De havde det præcis lige så skidt som os. 636 00:26:13,839 --> 00:26:14,839 Sorte mennesker skal tage sig af dem selv, 637 00:26:15,573 --> 00:26:16,708 præcis som jøderne tager sig af dem selv. 638 00:26:16,741 --> 00:26:18,610 Bortset fra at vi ikke kan holde sammen, det er problemet. 639 00:26:18,643 --> 00:26:21,646 VI er for optagede af at købe spinner-fælge og guldtænder. 640 00:26:21,680 --> 00:26:23,648 Tror du Steven Spielberg har spinner-fælge? 641 00:26:23,715 --> 00:26:26,585 Og Ingen mennesker er for sofistikerede til at have 642 00:26:26,652 --> 00:26:27,786 en samtale om Michael Jackson. 643 00:26:27,786 --> 00:26:28,820 Jeg giver Joe skylden. 644 00:26:28,887 --> 00:26:30,722 Seriøst, hvilken voksen mand 645 00:26:30,756 --> 00:26:32,624 deler seng med børn? 646 00:26:32,658 --> 00:26:34,660 Michael Jackson havde bare ikke nogen barndom. 647 00:26:34,727 --> 00:26:37,596 Hey, hallo, barndommen varer kun 12 til 15 år 648 00:26:37,630 --> 00:26:38,697 Michaels er 50. 649 00:26:38,731 --> 00:26:41,700 Hvor mange rutsjebaner behøver den neger? 650 00:26:41,734 --> 00:26:43,768 Du ved udmærket godt at du aldrig ville lade den mand passe dine børn. 651 00:26:43,802 --> 00:26:46,771 Jeg ville ikke lade Michael Jackson se mine børn på TV. 652 00:26:46,838 --> 00:26:48,707 Amen. 653 00:26:48,740 --> 00:26:50,609 Måske troede han at den lille dreng var 18. 654 00:26:50,642 --> 00:26:51,743 Du kan ikke forvirre den lille dreng. 655 00:26:51,810 --> 00:26:53,612 Slap af. 656 00:26:53,645 --> 00:26:54,646 Så sent som I går, kom lille Sharon 657 00:26:54,680 --> 00:26:55,747 Ind på mit værelse, og sang "Magic Stick". 658 00:26:55,781 --> 00:26:57,716 Jeg sagde, "Magic Stick"? Lille pige, du er kun 14 år gammel. 659 00:26:57,749 --> 00:26:59,618 Hvad ved du om en "magic stick"? 660 00:26:59,685 --> 00:27:01,620 Er I klar til at bestille drikke? 661 00:27:01,653 --> 00:27:02,721 Skat? 662 00:27:02,755 --> 00:27:04,623 Ved du hvad? Jeg skal lige på toilettet. 663 00:27:04,690 --> 00:27:05,758 Skat, kan du ikke skaffe mig noget vand? 664 00:27:05,791 --> 00:27:06,825 Jeg tror jeg vil have mig en ginger ale. 665 00:27:06,859 --> 00:27:07,826 Jeg vil gerne have en Chardonnay. 666 00:27:07,860 --> 00:27:09,728 Okay. 667 00:27:09,728 --> 00:27:11,730 Undskyld mig, kan jeg snakke med dig I et sekund? 668 00:27:11,797 --> 00:27:13,665 Er der et problem, sir? 669 00:27:13,665 --> 00:27:14,766 Ja, der er et problem. 670 00:27:14,833 --> 00:27:17,602 Ser du, jeg kom herfor at spise en hyggelig middag 671 00:27:17,636 --> 00:27:18,737 med min kone og nogle venner, 672 00:27:18,770 --> 00:27:20,705 og så lige pludselig spørger disse store bryster mig 673 00:27:20,739 --> 00:27:22,607 om jeg vil have en drink. 674 00:27:22,674 --> 00:27:24,710 Mener du deres tjener? 675 00:27:24,743 --> 00:27:26,778 Hør her, jeg er her med min kone. 676 00:27:26,812 --> 00:27:28,647 Jeg har ikke brug for det her. 677 00:27:28,680 --> 00:27:31,784 Jeg har ikke brug for en tøs med kæmpe store kasser, 678 00:27:31,817 --> 00:27:33,719 der spørger mig om jeg har brug for hjælp. 679 00:27:33,786 --> 00:27:34,820 Er dette Hooters? 680 00:27:34,853 --> 00:27:35,821 Nej, sir. 681 00:27:35,854 --> 00:27:37,623 - Er dette Hooters? - Nej, sir. 682 00:27:37,656 --> 00:27:38,791 Jeg ved dette ikke er Hooters fordi hvis det var så 683 00:27:38,858 --> 00:27:41,627 skylder du mig nogle buffalo vinger. 684 00:27:41,660 --> 00:27:44,629 Sir, hvad kan jeg gøre for at gøre dette bedre? 685 00:27:46,631 --> 00:27:49,601 Kan du se den fyr lige der? 686 00:27:49,601 --> 00:27:50,769 Ja. 687 00:27:50,802 --> 00:27:53,672 Det er min tjener. 688 00:27:54,740 --> 00:27:55,774 Tak, sir. 689 00:27:55,807 --> 00:27:57,743 Tak. 690 00:28:18,597 --> 00:28:20,632 Hvad laver du her? 691 00:28:20,665 --> 00:28:21,800 Er du okay? 692 00:28:21,833 --> 00:28:24,669 Så han kan bare og sagde "Det er forbi"? 693 00:28:24,703 --> 00:28:25,771 Nej, du forstår ikke. 694 00:28:25,837 --> 00:28:28,774 Hvis vi har sex, og jeg falder I søvn, så er det okay. 695 00:28:28,807 --> 00:28:30,676 Hvis vi knepper, og vi begge falder I søvn, 696 00:28:30,676 --> 00:28:32,544 er det også okay, men hvis vi knepper 697 00:28:32,611 --> 00:28:34,847 og du falder I søvn, er det fucked up 698 00:28:34,847 --> 00:28:37,783 Han sagde ikke det var slut, men jeg ved det er slut 699 00:28:37,816 --> 00:28:40,718 Du må undskylde på hendes vegne, hun er ophidset. 700 00:28:40,785 --> 00:28:42,754 Hvad fanden kigger du på? 701 00:28:46,591 --> 00:28:48,760 Vores stop kommer snart. 702 00:28:50,662 --> 00:28:52,831 Når Nikki kom forbi og besøgte mig om eftermiddagen 703 00:28:53,598 --> 00:28:55,834 så var det ikke noget særligt. 704 00:28:55,867 --> 00:28:59,671 Men når vi gik Igennem kontoret kl. 9.00 om morgen... 705 00:28:59,705 --> 00:29:00,739 Godmorgen 706 00:29:00,772 --> 00:29:03,876 ...kiggede folk på mig som om at jeg var sindssyg. 707 00:29:04,576 --> 00:29:06,645 Jeg mener sindssyg. 708 00:29:09,614 --> 00:29:10,849 Det er som om vi har været I gang med at slå op I flere måneder 709 00:29:11,583 --> 00:29:13,551 og jeg finder først ud af det nu 710 00:29:13,618 --> 00:29:14,619 Jamen det er sådan forhold er, 711 00:29:14,652 --> 00:29:17,622 du lægger sammen hvor længe man har været sammen. 712 00:29:17,656 --> 00:29:18,790 Også deler du det med 2 713 00:29:18,823 --> 00:29:20,692 og det er så længe man har været I gang med at gå fra hinanden. 714 00:29:20,725 --> 00:29:22,861 Så hvis du bliver skilt efter 20 år, 715 00:29:23,595 --> 00:29:24,796 så har I været I gang med at gå fra hinanden I 10. 716 00:29:24,830 --> 00:29:26,798 Det er rigtigt. 717 00:29:30,769 --> 00:29:33,672 Så kan jeg være hos dig I et par dage? 718 00:29:34,873 --> 00:29:36,742 Nikki, min kone... 719 00:29:40,745 --> 00:29:42,614 Oh... 720 00:29:42,647 --> 00:29:44,649 Jeg driller dig bare. 721 00:29:46,618 --> 00:29:48,720 Du skulle se dig selv lige nu. 722 00:29:50,755 --> 00:29:54,593 Okay, jeg prøver ikke at slippe af med dig Nikki, men jeg skal virkelig... 723 00:29:54,626 --> 00:29:56,662 IPod. 724 00:29:57,829 --> 00:29:59,731 Du har en neger smag. 725 00:29:59,765 --> 00:30:01,633 Neger hvad? 726 00:30:01,667 --> 00:30:03,602 En gammel neger smag. 727 00:30:03,635 --> 00:30:05,804 Se på dette, Leveret, Patti LaBelle, LutherVandross. 728 00:30:05,838 --> 00:30:07,706 Du ved godt hvide mennesker også laver musik. 729 00:30:07,740 --> 00:30:08,706 Jeg har George Michael. 730 00:30:08,740 --> 00:30:09,741 Tæller ikke 731 00:30:09,774 --> 00:30:12,777 Okay, Jeg giver dig min IPod, 732 00:30:12,811 --> 00:30:14,779 og du giver mig din. 733 00:30:14,813 --> 00:30:15,780 Okay. 734 00:30:15,847 --> 00:30:18,583 Og når du får en chance, 735 00:30:18,617 --> 00:30:22,587 så vil jeg have dig til at lytte til denne sang. 736 00:30:22,621 --> 00:30:24,589 Kan jeg komme tilbage til arbejdet nu? 737 00:31:54,646 --> 00:31:57,716 Jeg tror måske han er færdig med at snakke I telefon. 738 00:32:08,660 --> 00:32:10,628 Richard. 739 00:32:10,695 --> 00:32:11,696 Den der pige er herfor at se dig. 740 00:32:11,729 --> 00:32:12,797 Okay bare send hende Ind. 741 00:32:12,831 --> 00:32:13,798 Richard... 742 00:32:14,833 --> 00:32:17,669 ...må jeg spørge dig om noget? 743 00:32:17,702 --> 00:32:19,704 Hej. 744 00:32:19,738 --> 00:32:21,540 Det kan vente. 745 00:32:23,775 --> 00:32:26,678 Jeg tror ikke din sekretær kan lide mig. 746 00:32:26,712 --> 00:32:27,813 De kan hellere ikke lide mig. 747 00:32:27,846 --> 00:32:29,815 Hvis du bliver ved med at dukke op sådan her, 748 00:32:29,848 --> 00:32:31,683 så bliver vi nød til at finde dig et arbejde. 749 00:32:31,717 --> 00:32:32,751 Folk begynder snart og snakke. 750 00:32:32,818 --> 00:32:34,786 Så lad dem snakke. 751 00:32:34,819 --> 00:32:36,688 Jeg vil bede om en tjeneste. 752 00:32:36,721 --> 00:32:38,756 vil du komme med mig op I byen og kigge på et sted? 753 00:32:38,790 --> 00:32:40,758 Jeg har en masse arbejde 754 00:32:40,792 --> 00:32:42,560 Jeg skal ud fra Teddy's 755 00:32:42,627 --> 00:32:45,730 og han skulle være udenbys. 756 00:32:45,730 --> 00:32:47,799 Jeg vil gerne være ude Inden han kommer tilbage. 757 00:32:49,834 --> 00:32:50,802 Er du okay? 758 00:32:50,835 --> 00:32:54,573 Kan du komme med mig? 759 00:32:54,639 --> 00:32:55,774 Helt sikkert, helt sikkert. 760 00:32:55,807 --> 00:32:57,676 - Lad mig lige tjekke. - Okay. 761 00:32:57,709 --> 00:33:01,547 Tracy, hvordan ser resten af min dag ud? 762 00:33:01,613 --> 00:33:03,649 Du har et konference møde med George kl 15:00. 763 00:33:03,649 --> 00:33:04,715 Damn. George 764 00:33:04,749 --> 00:33:05,717 Ja? 765 00:33:05,750 --> 00:33:07,685 Skal du bruge mig til det møde kl 15:00? 766 00:33:07,719 --> 00:33:09,621 Ja det skal jeg, hvorfor? 767 00:33:09,687 --> 00:33:10,722 Jeg skal lige noget. 768 00:33:10,755 --> 00:33:12,790 Jeg burde være tilbage, men hvis jeg ikke er... 769 00:33:12,857 --> 00:33:14,592 så kan du klare det ikke? 770 00:33:14,626 --> 00:33:16,661 Jo den klare jeg, bare rolig. 771 00:33:16,695 --> 00:33:17,796 Hej, jeg hedder George. 772 00:33:17,829 --> 00:33:19,631 - Nikki. - Dejligt at møde dig. 773 00:33:19,698 --> 00:33:21,600 I lige måde. 774 00:33:22,601 --> 00:33:23,768 Så vi ses senere? 775 00:33:23,802 --> 00:33:25,737 Det er op til dig. 776 00:33:31,810 --> 00:33:34,579 Er du sikker på du vil have dette? 777 00:33:34,612 --> 00:33:36,647 Det er hvad jeg har råd til. 778 00:33:36,681 --> 00:33:38,616 Hvor arbejder du så? 779 00:33:38,650 --> 00:33:41,619 Jeg er værtinde på et sted der hedder "The White Bar" 780 00:33:41,653 --> 00:33:44,756 Det er da dejligt. 781 00:33:44,789 --> 00:33:47,592 Vær så god. 782 00:33:47,625 --> 00:33:50,629 Vaskemaskine og Tørretumbler på tredje sal. 783 00:33:50,662 --> 00:33:51,730 Mønttelefonen er på anden. 784 00:33:51,763 --> 00:33:53,665 Du skal ikke komme til mig for at veksle. 785 00:33:53,698 --> 00:33:55,567 Få dine egne forbandet mønter. 786 00:33:55,600 --> 00:33:57,769 Det var noget I annoncen om Kabel tv. 787 00:33:57,803 --> 00:33:59,838 Jeg har start kabler hvis du mangler. 788 00:33:59,871 --> 00:34:01,573 Okay. 789 00:34:01,607 --> 00:34:02,707 Og det er ikke min skyld hvis sengen 790 00:34:02,740 --> 00:34:03,841 ikke er stor nok til jer begge. 791 00:34:04,575 --> 00:34:05,710 Dette sted er normalt for studerende. 792 00:34:05,743 --> 00:34:07,578 VI er ikke et par. 793 00:34:07,612 --> 00:34:08,713 Jeg er bare en ven. 794 00:34:08,780 --> 00:34:09,781 Oh. 795 00:34:09,814 --> 00:34:12,617 Så går jeg ud fra det er en SuperBowl ring? 796 00:34:12,650 --> 00:34:13,785 Er du fra Jets eller Packers? 797 00:34:13,852 --> 00:34:15,754 Uh-huh. 798 00:34:15,787 --> 00:34:17,689 Hvem er jer betaler lejen? 799 00:34:17,756 --> 00:34:18,857 Det gør jeg 800 00:34:19,591 --> 00:34:21,660 Selvfølgelig gør du det. 801 00:34:21,693 --> 00:34:23,795 Jeg troede aldrig jeg ville være tilbage sådan et sted. 802 00:34:23,829 --> 00:34:26,598 Det her er hvor alle ender. 803 00:34:30,669 --> 00:34:33,871 En træhytte lavet af fyrretræ I Al's baghave. 804 00:34:34,605 --> 00:34:37,775 Dette er et projekt som en erfaren gør-det-selv-mand ville kunne håndtere, 805 00:34:37,775 --> 00:34:42,614 da dette skur er forskåret og klar til at blive samlet 806 00:34:42,647 --> 00:34:44,616 - Hej, Venner - Hej 807 00:34:44,616 --> 00:34:45,817 - Hvordan har I det? - Meget godt, tak. 808 00:34:45,884 --> 00:34:48,853 Det ser ikke så svært ud, det kunne vi gøre med hænderne på ryggen. 809 00:34:49,587 --> 00:34:51,823 Jeg får splinter bare af og se på det. 810 00:34:56,661 --> 00:34:59,631 Det må jeg give dig, du klarede den. 811 00:34:59,698 --> 00:35:01,832 Det ser ud som om EuroTech går med til aftalen. 812 00:35:01,866 --> 00:35:04,669 Hey, det er ikke en afsluttet handel, og når den bliver afsluttet, 813 00:35:04,702 --> 00:35:06,604 kunne jeg ikke have gjort det uden dig. 814 00:35:06,637 --> 00:35:08,706 Hvad siger du til at vi spiser frokost for at fejre handlen? 815 00:35:08,740 --> 00:35:11,676 Jeg ville virkelig gerne... Men jeg har andre planer. 816 00:35:11,709 --> 00:35:13,645 Hej I to. Er du klar? 817 00:35:13,678 --> 00:35:15,747 Kan jeg snakke med dig et sekund? 818 00:35:15,780 --> 00:35:16,848 Ja, helt sikkert. 819 00:35:16,848 --> 00:35:18,650 Indenfor. 820 00:35:18,683 --> 00:35:19,751 - Jeg er straks tilbage. - Okay. 821 00:35:19,818 --> 00:35:21,653 Undskyld. Det tager kun et øjeblik. 822 00:35:21,686 --> 00:35:23,555 Helt okay. 823 00:35:27,793 --> 00:35:29,761 Okay, hvad er der? 824 00:35:29,795 --> 00:35:32,730 Er du klar over hvad du er ved at rode dig Ind I? 825 00:35:32,763 --> 00:35:33,731 Hvad snakker du om? 826 00:35:33,798 --> 00:35:35,767 Nikki, hun er her hver dag. 827 00:35:35,800 --> 00:35:37,835 George, hun er bare en ven 828 00:35:37,835 --> 00:35:39,671 En ven? Helt ærligt. 829 00:35:39,704 --> 00:35:42,640 Jeg har haft venner før, de ligner satme ikke Nikki. 830 00:35:42,674 --> 00:35:45,577 Hør, du har det godt hjemme, du har to børn... 831 00:35:45,610 --> 00:35:46,811 Jeg knepper ikke med hende. 832 00:35:46,845 --> 00:35:48,780 Nej, hun fucker dig du ved det bare ikke. 833 00:35:48,847 --> 00:35:52,751 Jeg kan ikke begribe at jeg hører det lort fra dig, 834 00:35:52,784 --> 00:35:54,619 af alle mennesker. 835 00:35:54,619 --> 00:35:56,655 Du er din kone utro hele tiden. 836 00:35:56,722 --> 00:35:58,724 Sidste år kneppede du Tracy og Mary. 837 00:35:58,757 --> 00:35:59,824 Jeg sagde ikke en skid til dig. 838 00:35:59,857 --> 00:36:01,692 Det er noget andet. 839 00:36:01,759 --> 00:36:02,860 Jeg er totalt ligeglad. 840 00:36:03,594 --> 00:36:04,762 Jeg kan kneppe en tøs, tage hjem, 841 00:36:04,796 --> 00:36:07,565 kysse min kone godnat, og sove som en baby. 842 00:36:07,598 --> 00:36:09,801 Du, derimod, har følelser. 843 00:36:09,834 --> 00:36:12,804 Du er som Kaptajn Red-En-Sæk, okay? 844 00:36:12,837 --> 00:36:15,707 Du synes om at nogen mangler dig, og den sæk ved det. 845 00:36:17,609 --> 00:36:18,710 Er vi færdige? 846 00:36:18,743 --> 00:36:20,812 Jeg blander mig ikke I dine sager, vel? 847 00:36:20,812 --> 00:36:23,582 Jeg... 848 00:36:23,615 --> 00:36:25,584 Pas på, okay? 849 00:36:30,788 --> 00:36:32,657 Hey. 850 00:36:32,723 --> 00:36:33,758 Hvad er der galt? 851 00:36:33,791 --> 00:36:35,660 Du ser sur ud. 852 00:36:35,726 --> 00:36:37,695 VI kan ikke gøre det her mere. 853 00:36:37,729 --> 00:36:38,796 Gøre hvad? Hvad snakker du om? 854 00:36:38,830 --> 00:36:41,799 Hele den her frokost om eftermiddagen ting. 855 00:36:41,833 --> 00:36:44,569 Det ser ikke godt ud vi burde virkelig stoppe. 856 00:36:44,602 --> 00:36:45,603 VI laver Ingenting. 857 00:36:45,670 --> 00:36:46,671 Det er jo ikke fordi vi knepper. 858 00:36:46,704 --> 00:36:47,772 Det er som om vi knepper, 859 00:36:47,806 --> 00:36:49,741 bortset fra at det gør vi ikke, 860 00:36:49,741 --> 00:36:51,810 og jeg får skyldfølelsen, som om jeg knepper dig 861 00:36:51,843 --> 00:36:54,646 uden at få noget af nydelsen ved rent faktisk at kneppe dig. 862 00:36:54,679 --> 00:36:56,681 Jeg vil ikke have at tingene bliver mere komplicerede. 863 00:36:56,715 --> 00:36:58,849 Jeg prøver ikke at komplicere noget. 864 00:36:58,883 --> 00:37:01,652 Jeg kan godt lide dig, Richard. 865 00:37:01,686 --> 00:37:04,555 Jeg kan ikke lide ret mange mennesker. 866 00:37:04,622 --> 00:37:07,592 Jeg kan lide dig fordi du er sikker. 867 00:37:08,626 --> 00:37:10,695 Og du vil ikke have noget af mig. 868 00:37:10,695 --> 00:37:12,697 Okay? 869 00:37:14,632 --> 00:37:15,667 Okay. 870 00:37:16,835 --> 00:37:18,670 Så skal vi få noget at spise? 871 00:37:18,703 --> 00:37:19,771 Nej. 872 00:37:19,838 --> 00:37:21,873 Jeg har noget andet planlagt. 873 00:37:47,699 --> 00:37:49,768 Wow. 874 00:37:49,801 --> 00:37:51,836 Jeg har tænkt på at komme herind. 875 00:37:51,836 --> 00:37:52,837 Jeg vidste du kunne lide det. 876 00:37:55,707 --> 00:37:57,675 Du burde få en af dem her. 877 00:37:57,708 --> 00:37:59,777 Jeg har ville have sådan en siden jeg var lille... 878 00:37:59,810 --> 00:38:01,779 Det ved jeg ikke noget om. 879 00:38:01,846 --> 00:38:03,781 Men jeg ved at jeg skal have mig 880 00:38:03,781 --> 00:38:05,583 en lille Porsche en dag. 881 00:38:05,616 --> 00:38:08,586 Jeg nakker dig. Jeg nakker dig. 882 00:38:08,653 --> 00:38:09,654 Ok, du nakker mig. 883 00:38:15,660 --> 00:38:16,661 - Oh - Yeah, yeah. 884 00:38:16,694 --> 00:38:18,763 Din beskidte, beskidte 885 00:38:38,750 --> 00:38:40,585 Hvad er det? I 886 00:38:40,618 --> 00:38:41,653 Richard 887 00:38:41,686 --> 00:38:43,655 Richard, Brian sover ovenpå... I 888 00:38:47,826 --> 00:38:49,627 Hvad er det? 889 00:38:49,694 --> 00:38:50,762 Kan du ikke lide det? 890 00:38:50,795 --> 00:38:51,763 Nej jeg kan ikke. 891 00:38:51,796 --> 00:38:52,797 Og du gør børnene døve. 892 00:38:52,831 --> 00:38:54,599 Kom nu, så højt er det da ikke. 893 00:38:54,633 --> 00:38:55,633 Jo det er. 894 00:38:55,666 --> 00:38:56,634 Og ved du hvad? 895 00:38:56,667 --> 00:38:58,669 Jeg var I min bil den anden dag og... 896 00:38:58,703 --> 00:39:00,604 Hvor er alle mine cd'er? 897 00:39:00,638 --> 00:39:02,607 Hvor er min, Hvor er min Peabo Bryson? 898 00:39:02,673 --> 00:39:03,841 Hvor er min Usher? Hvor er min Beyoncé? 899 00:39:04,575 --> 00:39:06,577 Du har altså en neger musik smag, skat 900 00:39:10,615 --> 00:39:11,749 Neger musik smag? 901 00:39:11,783 --> 00:39:13,618 Hvor mange gange skal jeg bede dig om 902 00:39:13,685 --> 00:39:15,587 ikke at snakke sådan foran børnene. 903 00:39:15,620 --> 00:39:16,654 Ved du hvad? 904 00:39:16,721 --> 00:39:17,722 Bliv du bare ved med at gøre hvad det er du gør. 905 00:39:17,756 --> 00:39:18,723 Fordi en af disse dage, 906 00:39:18,790 --> 00:39:20,759 så vil de ikke spørge hvor er min far, 907 00:39:20,792 --> 00:39:22,661 de vil spørge, hvor er min neger? 908 00:39:24,729 --> 00:39:26,831 Og hvad vil du så gøre? 909 00:39:29,600 --> 00:39:30,835 Jeg prøvede at ringe til dig den anden dag, 910 00:39:30,868 --> 00:39:32,603 og Ingen kunne finde dig. 911 00:39:32,637 --> 00:39:35,740 Jeg var nok til frokost. 912 00:39:35,807 --> 00:39:37,575 Nej den var næsten 4. 913 00:39:37,608 --> 00:39:38,609 Er du ikke normalt tilbage der? 914 00:39:38,676 --> 00:39:39,877 Jeg prøvede også på din mobil, 915 00:39:40,578 --> 00:39:41,846 jeg prøvede at sende en sms, men du skrev ikke tilbage. 916 00:39:42,580 --> 00:39:43,581 Hvad ville du? 917 00:39:43,648 --> 00:39:44,616 Hvilken forskel gør det 918 00:39:44,649 --> 00:39:45,617 hvad jeg ville? 919 00:39:45,650 --> 00:39:46,751 Det var I forgårs. 920 00:39:46,818 --> 00:39:48,853 Du er nødt til at fortælle folk hvor du er henne. 921 00:39:49,587 --> 00:39:50,689 Hvad nu hvis der skete børnene noget? 922 00:39:50,722 --> 00:39:51,856 Hvad hvis jeg var med I et trafikuheld? 923 00:39:52,591 --> 00:39:53,758 Årh, stop nu, hvorfor skal du altid overreagere, 924 00:39:53,792 --> 00:39:55,726 Hvad nu hvis jeg blev ramt af en bil? 925 00:39:55,759 --> 00:39:57,628 Jeg fik lyst til en snack, 926 00:39:57,628 --> 00:39:58,662 en kyllingesandwich. 927 00:39:58,696 --> 00:39:59,730 Jeg stod I kø. 928 00:39:59,797 --> 00:40:01,666 Uh, da jeg kom helt op til kassen, 929 00:40:01,666 --> 00:40:02,700 gik det op for mig at jeg ikke havde trukket et nummer, 930 00:40:02,767 --> 00:40:04,635 så jeg blev nødt til at springe bag I køen Igen. 931 00:40:04,669 --> 00:40:05,803 Der har vi det. 932 00:40:05,837 --> 00:40:07,805 Du får det jo til at lyde som et alibi. 933 00:40:07,872 --> 00:40:09,741 Det eneste du behøver og gøre er og svare telefonen. 934 00:40:09,741 --> 00:40:12,610 Jeg hørte den ikke. 935 00:40:12,644 --> 00:40:14,746 Okay. 936 00:40:17,615 --> 00:40:18,683 I morgen. 937 00:40:18,750 --> 00:40:20,752 Har du tænkt over hvad du kunne have lyst til at lave? 938 00:40:20,785 --> 00:40:22,654 Måske se en film? 939 00:40:22,721 --> 00:40:24,822 Eller spise frokost med Jennifer og Allan? 940 00:40:24,855 --> 00:40:27,625 Nej, ellers tak, det gør vi hele tiden. 941 00:40:27,658 --> 00:40:28,793 Lad os prøve noget anderledes. 942 00:40:28,859 --> 00:40:31,729 Anderledes? 943 00:40:31,762 --> 00:40:32,730 Okay. 944 00:40:52,850 --> 00:40:54,752 Skat, lad os gå hen og kigge på de nye Porscher. 945 00:40:54,818 --> 00:40:56,720 Hvorfor? 946 00:40:56,787 --> 00:40:57,822 Nej. Na, na, na, na, naj. 947 00:40:57,855 --> 00:40:59,724 Derinde, siger de at der er noget derovre 948 00:40:59,757 --> 00:41:01,726 som du virkelig vil syntes om. 949 00:41:01,792 --> 00:41:03,628 Åh, ja. Kom nu. 950 00:41:03,661 --> 00:41:04,629 Af sted. 951 00:41:04,695 --> 00:41:05,863 Hej-heej. 952 00:41:06,597 --> 00:41:07,799 Kom nu, skat. 953 00:41:31,756 --> 00:41:34,625 På vej til biludstillingen for at kigge på minivans 954 00:41:34,625 --> 00:41:37,829 var ligesom og tage på strip klub for kun og kigge på Dj'en. 955 00:41:40,598 --> 00:41:41,799 Mr. Cooper, 956 00:41:41,833 --> 00:41:43,768 hvilke sektorer har de største 957 00:41:43,801 --> 00:41:45,770 vækstpotentialer for vores firma? 958 00:41:45,803 --> 00:41:47,705 Det skal jeg sige dig Mr. Yuni, det vi har erfaret lige nu 959 00:41:47,739 --> 00:41:50,742 er at de fleste reklamepenge er at finde på Internettet. 960 00:41:53,811 --> 00:41:55,713 Er det dig? 961 00:41:57,815 --> 00:41:59,583 Ja. 962 00:41:59,650 --> 00:42:00,751 - Jeg burde næsten, øh... - Mm-hmm. 963 00:42:00,785 --> 00:42:03,554 Richard, det er en nødsituation. 964 00:42:03,621 --> 00:42:04,722 Jeg er nødt til at spørge dig om noget, 965 00:42:04,755 --> 00:42:06,657 men jeg er bange, for du bliver sur. 966 00:42:06,724 --> 00:42:08,659 Jeg er nødt til at tage den. 967 00:42:08,693 --> 00:42:09,761 Um, hvis du vil have mig undskyldt, 968 00:42:09,794 --> 00:42:11,663 jeg kommer lige straks tilbage. 969 00:42:19,637 --> 00:42:20,704 Hej, hvad så? 970 00:42:20,771 --> 00:42:22,706 Det er ikke så godt lige nul sidder I møde. 971 00:42:22,706 --> 00:42:23,741 Okay, hurtigt så. 972 00:42:23,774 --> 00:42:25,576 Bare du lover mig ikke og blive sur. 973 00:42:25,609 --> 00:42:27,611 Jeg bliver ikke sur. 974 00:42:27,645 --> 00:42:28,746 Du sagde ikke "jeg lover dig". 975 00:42:28,779 --> 00:42:31,782 Okay, jeg lover dig ikke og blive sur. 976 00:42:31,849 --> 00:42:34,819 vil du hjælpe mig med og hente mine ting I Teddys lejlighed? 977 00:42:34,852 --> 00:42:36,821 Overhørte du, at jeg sad I møde? 978 00:42:36,854 --> 00:42:37,822 ikke I dag, 979 00:42:38,589 --> 00:42:39,624 I morgen. 980 00:42:39,657 --> 00:42:40,692 Fint. 981 00:42:40,725 --> 00:42:41,859 Okay? Jeg er nødt til at smutte nu. 982 00:42:42,593 --> 00:42:43,561 Du må have et godt møde. 983 00:42:44,629 --> 00:42:46,831 Åh, og dine planer var? 984 00:42:46,865 --> 00:42:48,566 8 børn? 985 00:42:48,600 --> 00:42:49,667 Ja, det kunne være bedre. 986 00:42:51,669 --> 00:42:53,604 En mindre famille krise. 987 00:42:53,671 --> 00:42:55,673 Som er under kontrol. 988 00:43:00,678 --> 00:43:02,613 Okay, hvor bor denne fyr henne? 989 00:43:02,647 --> 00:43:04,582 For jeg har andre ting at tage mig til. 990 00:43:04,615 --> 00:43:06,751 Flyet lander om 45 minutter. 991 00:43:06,784 --> 00:43:07,852 Fly? 992 00:43:08,586 --> 00:43:10,722 Hvad snakker du om, fly? 993 00:43:10,755 --> 00:43:11,756 Til D.C. 994 00:43:11,823 --> 00:43:13,758 Du husker vel, at jeg fortalte dig vi havde et sted, 995 00:43:13,791 --> 00:43:16,761 og han er ude af byen, så nu kan jeg hente mit lort. 996 00:43:16,794 --> 00:43:19,663 Jeg tager ikke med dig til D.C. 997 00:43:19,696 --> 00:43:21,565 Du lovede. 998 00:43:21,632 --> 00:43:23,701 Jeg lovede, men ikke og tage med dig til en anden stat. 999 00:43:23,734 --> 00:43:25,836 Det er ikke en stat, men et distrikt. 1000 00:43:26,570 --> 00:43:28,639 Det er bare en 80 minutter flyvetur. 1001 00:43:28,706 --> 00:43:30,775 Du må være fuldstændig sindssyg, 1002 00:43:30,808 --> 00:43:34,579 hvis du tror, jeg hopper på et fly til Washington D.C. 1003 00:43:34,645 --> 00:43:36,848 For at hente dit lort hos en eller anden fyr 1004 00:43:46,758 --> 00:43:47,725 Richard? 1005 00:43:47,759 --> 00:43:48,826 Richard, ja. 1006 00:43:48,859 --> 00:43:51,595 Øh, et spørgsmål: 1007 00:43:51,628 --> 00:43:52,630 Hvor fanden er du henne? 1008 00:43:52,663 --> 00:43:53,731 Nej, nej, du behøver ikke bekymre dig. 1009 00:43:53,764 --> 00:43:54,765 Jeg skal nok komme. 1010 00:43:54,798 --> 00:43:56,734 Ja, for der er lige sket noget. 1011 00:43:56,767 --> 00:43:57,835 Hør her, kom nu bare, okay? 1012 00:43:57,868 --> 00:43:59,670 Jeg har sagt, jeg har brug for din hjælp til det her 1013 00:43:59,737 --> 00:44:01,739 Hvis Nikki ringer så fortæl Mary at, 1014 00:44:01,772 --> 00:44:02,773 jeg ringer tilbage I morgen. 1015 00:44:02,807 --> 00:44:05,710 Det kan du selv fortælle hende når du kommer her. 1016 00:44:05,776 --> 00:44:08,646 Du er god til at lyve. 1017 00:44:08,646 --> 00:44:10,715 Hør her, vi tager flyet kl. 18:00, 1018 00:44:10,782 --> 00:44:11,783 ikke et sekund senere, okay? 1019 00:44:11,816 --> 00:44:13,685 For jeg har et møde kl. 15:00. 1020 00:44:13,718 --> 00:44:15,587 Okay. 1021 00:44:30,601 --> 00:44:30,835 Lige her. 1022 00:44:31,602 --> 00:44:32,603 - Her? - Uh-huh. 1023 00:44:32,636 --> 00:44:33,771 Hvorfor er der så meget politi her? 1024 00:44:33,804 --> 00:44:35,773 Åh, det er et skørt kvarter. 1025 00:44:35,806 --> 00:44:37,575 Der sker altid noget. 1026 00:44:37,642 --> 00:44:38,843 - Er straks tilbage. - Okay. 1027 00:44:44,716 --> 00:44:46,584 Sig mig så, hvor mange byer har du boet I 1028 00:44:50,854 --> 00:44:52,656 I Miami, boede jeg med hans bror. 1029 00:44:52,723 --> 00:44:53,691 Det var der vi mødtes. 1030 00:44:53,724 --> 00:44:54,792 Vendt et øjeblik, du boede sammen med en fyr, 1031 00:44:54,825 --> 00:44:57,628 som du så forlod, til fordel for hans bror? 1032 00:44:57,661 --> 00:44:58,662 Hvordan slap du af sted med det? 1033 00:44:58,696 --> 00:44:59,730 Jeg har svært nok ved at 1034 00:44:59,764 --> 00:45:01,766 fortælle konen jeg gerne vil have pandekager. 1035 00:45:01,832 --> 00:45:02,833 Så er vi Inde. 1036 00:45:10,775 --> 00:45:13,611 Okay, nu da vi er Inde, 1037 00:45:13,678 --> 00:45:14,812 så find dit lort 1038 00:45:14,846 --> 00:45:16,680 og lad os komme væk. 1039 00:45:16,713 --> 00:45:18,816 Jeg griber lige et par kjoler, nogle sko, 1040 00:45:18,849 --> 00:45:19,817 og så smutter vi. 1041 00:45:19,883 --> 00:45:21,652 Okay. 1042 00:45:21,685 --> 00:45:22,686 Tak. 1043 00:45:22,753 --> 00:45:24,755 Glem "Tak" og skynd dig. 1044 00:45:29,593 --> 00:45:30,694 Han gør det godt ham Teddy. 1045 00:45:30,728 --> 00:45:31,696 Mm-hmm. 1046 00:45:41,706 --> 00:45:44,575 Du var på matematikholdet I gymnasiet? 1047 00:45:44,609 --> 00:45:46,610 I 2 år. Hvorfor? 1048 00:45:46,643 --> 00:45:47,644 Det ved jeg ikke. 1049 00:45:47,711 --> 00:45:50,581 Kan bare ikke forestille mig at, du er en problemløser. 1050 00:45:50,614 --> 00:45:52,850 min Ferretti sweater. 1051 00:45:52,883 --> 00:45:55,819 Jeg anede ikke hvor den var. 1052 00:46:02,860 --> 00:46:04,662 Richard Cooper's kontor. 1053 00:46:04,695 --> 00:46:05,696 Hej, Brenda. 1054 00:46:07,698 --> 00:46:08,733 Hej, nogen Indenfor rækkevidde 1055 00:46:08,766 --> 00:46:10,735 som har nogle nigger øre. 1056 00:46:10,768 --> 00:46:13,671 Undskyld mig? 1057 00:46:13,738 --> 00:46:15,606 Biz Markle's Greatest Hits. 1058 00:46:15,606 --> 00:46:17,808 Den mand er et geni. 1059 00:46:17,841 --> 00:46:20,611 Geniet som skrev "Pickin' Boogers." 1060 00:46:20,677 --> 00:46:22,713 - "Pickin' Boogers," "The Vapors" 1061 00:46:22,746 --> 00:46:24,715 og selvfølgelig, min favorit... 1062 00:46:43,834 --> 00:46:44,835 Okay, Teddy, slap af. 1063 00:46:44,835 --> 00:46:46,637 Du har allerede 2 hak I straffeattesten. 1064 00:46:46,703 --> 00:46:47,771 Der er politi over det hele. 1065 00:46:48,839 --> 00:46:50,707 Hvordan fanden kom I herind? 1066 00:46:50,741 --> 00:46:51,709 Huh? 1067 00:46:51,742 --> 00:46:53,544 Hvem fanden er du? 1068 00:46:53,610 --> 00:46:55,679 Huh? 1069 00:46:55,713 --> 00:46:57,681 Er det din nye neger? 1070 00:46:57,715 --> 00:46:59,683 Boller du ham nu, hva) 1071 00:46:59,717 --> 00:47:01,652 Er du den nye neger? 1072 00:47:01,685 --> 00:47:03,821 Nej, nej, jeg er ikke den nye neger. 1073 00:47:03,854 --> 00:47:06,624 Jeg har aldrig været negeren, jeg er bare en... ven. 1074 00:47:07,758 --> 00:47:09,594 Hvordan går det? Richard Cooper. 1075 00:47:09,760 --> 00:47:10,728 Åh 1076 00:47:10,762 --> 00:47:11,829 - Teddy - Din lille satan 1077 00:47:11,863 --> 00:47:13,630 Teddy, hvad fanden er der galt med dig? 1078 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 - Du bringer sådan en sort Idiot - Stop nul 1079 00:47:15,699 --> 00:47:16,700 - Ind I min hule? I - Teddy 1080 00:47:16,733 --> 00:47:17,734 Hjælp 1081 00:47:17,768 --> 00:47:18,802 - Fuck dig - En eller anden HJÆLPI 1082 00:47:18,836 --> 00:47:20,838 - Tag støvlen, Mærk støvlen. - Hjælp os, en eller anden 1083 00:47:20,871 --> 00:47:21,839 Tag den skide støvle din satan. 1084 00:47:22,573 --> 00:47:23,774 Hej, Mr. Landis, det er Tracy. 1085 00:47:23,807 --> 00:47:25,809 Det er noget du kan lide hvad. Lige din smag hvad 1086 00:47:25,843 --> 00:47:27,611 - Alle står stille - Du er jo helt vild med smagen, hval? 1087 00:47:27,678 --> 00:47:28,746 Luk skideren røvhul 1088 00:47:28,746 --> 00:47:29,713 - Hey, Få ham ned - Hvad? I. 1089 00:47:29,780 --> 00:47:30,848 Han er til møde. 1090 00:47:31,582 --> 00:47:32,583 - Er alle okay? - Ja. 1091 00:47:32,616 --> 00:47:33,584 Ja, ja, jeg har det fint. 1092 00:47:33,617 --> 00:47:35,620 Den her Idiot brød Ind I min lejlighed... 1093 00:47:35,686 --> 00:47:36,654 med den her kælling. 1094 00:47:40,792 --> 00:47:43,560 Længe leve kriminalitet Længe leve kriminalitet 1095 00:47:43,627 --> 00:47:44,828 En gang kriminel, altid kriminel 1096 00:47:44,861 --> 00:47:46,663 Røver liv, neger. Røver tilværelse. 1097 00:47:46,697 --> 00:47:47,798 Stop, stop, stop det her. 1098 00:47:47,831 --> 00:47:48,832 Skid hul I det 1099 00:47:48,866 --> 00:47:49,833 åh, ja, det kan du lige bande på 1100 00:47:49,867 --> 00:47:51,568 Skide fucking kriminelle røver tilværelse. 1101 00:47:51,602 --> 00:47:53,570 Undskyld. Undskyld. 1102 00:47:53,637 --> 00:47:54,738 Hvad fanden fejler du? 1103 00:47:54,738 --> 00:47:55,706 Han kunne have slået os ihjel. 1104 00:47:55,739 --> 00:47:56,807 Du sagde han var ude af byen 1105 00:47:56,840 --> 00:47:58,709 - Undskyld - Politiet kommer rendende 1106 00:47:58,742 --> 00:47:59,844 Hvad fanden er der egentlig galt med dig? 1107 00:48:00,578 --> 00:48:01,846 Jeg burde sidde I et møde lige nul 1108 00:48:07,652 --> 00:48:08,686 Nej, nej. 1109 00:48:08,753 --> 00:48:10,688 Nej, nej og atter nej 1110 00:48:12,823 --> 00:48:14,825 Gider du skynde dig lidt? 1111 00:48:35,846 --> 00:48:39,584 Jeg er ikke så glad for "Thriller." 1112 00:48:39,617 --> 00:48:42,819 Hvilken voksen mand har børn til at sove I sin seng? 1113 00:48:43,587 --> 00:48:45,822 Han kommer aldrig til at babysitte mine børn. 1114 00:48:45,856 --> 00:48:47,791 Hør her, vi har ikke hele dagen. 1115 00:48:47,824 --> 00:48:49,626 Undskyld, det er jeg ked af Mr. Yuni. 1116 00:48:49,693 --> 00:48:50,828 Jeg er sikker på at Mr. Cooperwill kommer lige straks 1117 00:48:50,861 --> 00:48:53,630 med programmet. 1118 00:48:54,665 --> 00:48:55,766 Hvor fanden bliver han af? 1119 00:48:55,799 --> 00:48:57,568 Jeg er sikker på han har en god grund. 1120 00:49:00,604 --> 00:49:01,672 Undskyld mig. 1121 00:49:01,705 --> 00:49:03,674 George, du har et opkald ventende på dit kontor. 1122 00:49:03,708 --> 00:49:05,676 Åh. Undskyld mig. 1123 00:49:05,710 --> 00:49:08,579 Faktisk, kan jeg godt lide "Thriller." 1124 00:49:08,613 --> 00:49:09,714 Michaels sidste store. 1125 00:49:09,780 --> 00:49:10,747 Ja. 1126 00:49:10,781 --> 00:49:12,649 Jeg vidste han ville blive til noget stort, 1127 00:49:12,716 --> 00:49:13,750 da jeg så ham på Ed Sullivan. 1128 00:49:13,784 --> 00:49:15,619 Alle afgange Ind og ud 1129 00:49:15,652 --> 00:49:16,653 af New York LaGuardla er forsinket 1130 00:49:16,687 --> 00:49:18,589 op til 8-4 timer. 1131 00:49:18,655 --> 00:49:19,723 Tak for tålmodigheden. 1132 00:49:19,756 --> 00:49:20,724 George... 1133 00:49:20,791 --> 00:49:22,826 Jeg har prøvet og dække for dig. 1134 00:49:22,860 --> 00:49:24,828 De vil starte, hvor fanden har du været henne? 1135 00:49:24,862 --> 00:49:25,829 Landis er ikke glad. 1136 00:49:25,863 --> 00:49:28,832 Jeg når det ikke. 1137 00:49:28,866 --> 00:49:31,635 Åh, fuck 1138 00:49:31,635 --> 00:49:33,571 Fuck 1139 00:49:33,604 --> 00:49:34,705 Hey, Anita. Hvordan går det? 1140 00:49:34,739 --> 00:49:35,806 George, slap af. 1141 00:49:35,873 --> 00:49:37,842 Du kan håndtere det her. Du har styr på det. 1142 00:49:37,842 --> 00:49:39,643 - Slå koldt vand I blodet. - Nej... 1143 00:49:39,677 --> 00:49:40,644 For fanden, 1144 00:49:40,677 --> 00:49:41,711 Richard 1145 00:49:41,745 --> 00:49:43,714 Du giver mig en blodprop 1146 00:49:45,816 --> 00:49:47,684 Jeg håber hun er det værd. 1147 00:49:52,790 --> 00:49:55,592 Fuck 1148 00:50:01,732 --> 00:50:03,701 Jeg er bange for vi er nødsaget til og begynde 1149 00:50:03,734 --> 00:50:04,735 ellers må vi videre. 1150 00:50:04,769 --> 00:50:06,570 VI har andre aftaler. 1151 00:50:06,604 --> 00:50:07,738 Kan vi begynde? 1152 00:50:07,805 --> 00:50:09,806 Selvfølgelig. Ikke noget problem. 1153 00:50:09,840 --> 00:50:12,743 Okay, um... 1154 00:50:12,776 --> 00:50:14,878 Mr. Yuni, undskyld jeg forstyrrer, men jeg har arbejdet tæt sammen 1155 00:50:16,713 --> 00:50:17,781 og jeg er forberedt på at guide os Igennem den. 1156 00:50:18,849 --> 00:50:20,684 Um, hvis du bladrer om på side 2... 1157 00:50:20,751 --> 00:50:21,819 Undskyld, side 8. 1158 00:50:22,853 --> 00:50:24,788 Præstations ark fra 19... 1159 00:50:36,834 --> 00:50:39,769 Hey, baby, du er sent på den. 1160 00:50:39,803 --> 00:50:41,705 Hvad skete der? 1161 00:50:41,738 --> 00:50:42,806 Jeg endte I et slagsmål. 1162 00:50:42,839 --> 00:50:43,874 Et slagsmål? 1163 00:50:44,574 --> 00:50:45,842 Hvad skete der... hvorfor? Hvordan? 1164 00:50:46,576 --> 00:50:47,744 Jeg bakkede ud af parkerings- pladsen 1165 00:50:47,778 --> 00:50:48,845 og den her fyr skærer mig af 1166 00:50:49,580 --> 00:50:51,815 og han stiger ud af hans bil, og jeg stiger ud af min, 1167 00:50:51,849 --> 00:50:53,617 og, det næste der sker er at, vi ligger på jorden, 1168 00:50:53,684 --> 00:50:55,686 - og vi... - Nej, stop. Stop så. 1169 00:50:55,719 --> 00:50:57,855 Det er da det dummeste lort jeg nogensinde har hørt. 1170 00:50:58,589 --> 00:50:59,557 Jeg kan ikke tro... 1171 00:50:59,590 --> 00:51:02,593 du er en voksen mand du... 1172 00:51:02,660 --> 00:51:03,728 Okay De La Hoya, ved du hvad? 1173 00:51:03,761 --> 00:51:05,696 Stil du opvasken fra dig, og gå ovenpå. 1174 00:51:05,730 --> 00:51:08,832 Så lader jeg som om, jeg er gift med en voksen mand. 1175 00:51:08,865 --> 00:51:11,635 ...sidste nyt, frisk fra pressen. 1176 00:51:11,701 --> 00:51:14,638 I dag, I de nationale nyheder, I Washington D.C. Skød en mand 1177 00:51:14,671 --> 00:51:17,608 ved navn Teddy Smith 2 politi betjente uden fatale følger. 1178 00:51:17,641 --> 00:51:20,611 Han blev senere arresteret efter en voldelig opførsel. 1179 00:51:20,644 --> 00:51:22,613 Flere nyheder efter pausen. 1180 00:51:37,594 --> 00:51:39,863 Pis. 1181 00:51:49,806 --> 00:51:51,842 Cooper, du er en dygtig rådgiver 1182 00:51:52,576 --> 00:51:55,612 du har bragt mange penge Ind I firmaet. 1183 00:51:55,646 --> 00:51:57,781 Syntes du, du har bragt mange penge Ind I firmaet? 1184 00:51:57,815 --> 00:52:00,684 Ja, jeg syntes jeg har bragt min del Ind I firmaet. 1185 00:52:00,718 --> 00:52:02,553 Jamen, samtlige år du har arbejdet I firmaet, 1186 00:52:02,620 --> 00:52:03,854 har du bragt tæt på 20 millioner dollars Ind I firmaet. 1187 00:52:04,588 --> 00:52:06,590 Det er en slags penge, ikke? 1188 00:52:06,623 --> 00:52:08,592 ikke? 1189 00:52:08,625 --> 00:52:10,694 Det er det vel. 1190 00:52:10,727 --> 00:52:13,630 Se den her kant? 1191 00:52:13,663 --> 00:52:14,631 Ser du? 1192 00:52:14,664 --> 00:52:16,600 Ja, jeg ser den. 1193 00:52:16,633 --> 00:52:18,702 Denne kant er dig. 1194 00:52:18,735 --> 00:52:20,838 Det er 20 millioner dollars. 1195 00:52:20,871 --> 00:52:23,707 Ser du dette bord? 1196 00:52:23,741 --> 00:52:25,776 Det er Pupkin & Langford. 1197 00:52:25,809 --> 00:52:29,713 Det udgør 800 millioner dollars. 1198 00:52:29,747 --> 00:52:31,715 Dette er din værdi for firmaet. 1199 00:52:33,617 --> 00:52:34,819 Du er på prøve. 1200 00:52:35,586 --> 00:52:36,820 Flere problemer og du er fyret. 1201 00:52:36,853 --> 00:52:38,555 Forstået? 1202 00:52:38,622 --> 00:52:39,789 Ja, sir. 1203 00:52:41,858 --> 00:52:44,695 Ved du hvad, Cooper, 1204 00:52:44,728 --> 00:52:47,598 du kan tabe en masse penge på at jagte kvinder, 1205 00:52:47,631 --> 00:52:50,667 men du vil aldrig tabe kvinder ved at jagte penge. 1206 00:53:06,850 --> 00:53:08,652 Jeg var heldig. 1207 00:53:08,685 --> 00:53:11,621 Det var stadig mit job, stadigvæk min familie. 1208 00:53:11,655 --> 00:53:13,657 Det var ikke engang så slemt. 1209 00:53:13,723 --> 00:53:14,825 Nikki er på linje 1. 1210 00:53:14,858 --> 00:53:16,693 Jeg er her ikke. 1211 00:53:16,760 --> 00:53:18,695 Okay. 1212 00:53:21,665 --> 00:53:22,833 Desværre, han er ikke på kontoret. 1213 00:53:35,712 --> 00:53:36,780 Nikki ringede 2 gange. 1214 00:53:36,846 --> 00:53:38,815 Hvad skal jeg sige, hvis hun ringer Igen? 1215 00:53:38,848 --> 00:53:40,684 Bare sig jeg ikke er her. 1216 00:53:44,855 --> 00:53:46,790 Jeg er ikke fornærmet, jeg kan bare ikke... 1217 00:53:46,857 --> 00:53:48,792 Du ved hvad jeg mener? Du bliver nød til... 1218 00:53:48,792 --> 00:53:50,627 Richard Cooper's kontor. 1219 00:53:50,694 --> 00:53:51,695 Jeg er her ikke. 1220 00:53:51,695 --> 00:53:52,763 Han er ikke på sit kontor lige nu. 1221 00:53:52,796 --> 00:53:53,797 Kan jeg tage imod en besked? 1222 00:53:53,831 --> 00:53:56,800 Øhh, vil du lade ham vide, at jeg ringede? 1223 00:53:56,867 --> 00:53:59,637 Sig jeg er død. 1224 00:53:59,637 --> 00:54:01,739 - Okay. - Rigtig død. 1225 00:54:01,772 --> 00:54:02,740 Skal jeg gøre Nikki. 1226 00:54:02,807 --> 00:54:03,773 Total død. 1227 00:54:03,807 --> 00:54:04,774 Ja. 1228 00:54:45,849 --> 00:54:47,718 The Killers? 1229 00:54:47,751 --> 00:54:49,853 Jeg har altid troet du mere var til Wu-Tan. 1230 00:54:50,587 --> 00:54:51,622 Nelson? 1231 00:54:51,655 --> 00:54:52,623 Du tager pis på mig. 1232 00:54:52,689 --> 00:54:53,791 Lang tid siden. 1233 00:54:53,857 --> 00:54:55,626 Ja. 1234 00:54:55,659 --> 00:54:57,628 Lige over Mr. Wall Street. 1235 00:54:57,695 --> 00:54:59,663 Er du stadig hos Pupkin & Langford? 1236 00:54:59,697 --> 00:55:00,831 Ja, jeg tror stadig, jeg er der. 1237 00:55:00,831 --> 00:55:02,599 Nu får vi se hvor længe det varer. 1238 00:55:02,632 --> 00:55:03,733 - Hmm. - Så, hvad skal du nu? 1239 00:55:03,767 --> 00:55:05,702 Eh. Pis, ikke rigtig noget. 1240 00:55:05,769 --> 00:55:07,704 Arbejder lidt for det frivillige forsvars fond. 1241 00:55:07,737 --> 00:55:08,738 Det går okay. 1242 00:55:08,772 --> 00:55:11,541 Tænkte jeg kunne komme her og støve et par cd'er op. 1243 00:55:11,608 --> 00:55:12,742 Snart er det kun muligt og 1244 00:55:12,776 --> 00:55:14,644 købe dem I Starbucks. 1245 00:55:14,644 --> 00:55:15,746 Jeg ved snart ikke, de sælger ik engang rap musik I Starbucks. 1246 00:55:15,812 --> 00:55:18,682 Gætter på det eneste sted rap fås er I en sprut butik. 1247 00:55:18,715 --> 00:55:21,685 Ja, lad mig få en Jack Daniels og den der med Ja Rule. 1248 00:55:21,718 --> 00:55:24,655 Hey, gæt hvem jeg mødte for 2 uger siden, Nikki. 1249 00:55:24,721 --> 00:55:27,858 Hun sagde hun stødte Ind I dig eller noget I den stil, ikke? 1250 00:55:28,592 --> 00:55:30,728 Ja, ja, hun kom forbi kontoret. 1251 00:55:30,728 --> 00:55:32,562 Hvordan var det så? 1252 00:55:32,629 --> 00:55:34,597 Jeg mener, I 2 havde et slemt brud. 1253 00:55:34,631 --> 00:55:36,700 Nej, nej, det var faktisk ret fedt at se hende Igen. 1254 00:55:36,766 --> 00:55:38,602 Jeg mener, havde jeg mødt hende 1255 00:55:38,635 --> 00:55:39,769 uden min medicin, hvem ved? 1256 00:55:39,769 --> 00:55:41,805 Men, eh... vi snakkede kort. 1257 00:55:41,838 --> 00:55:43,707 Du ved, fik snakket om alt. 1258 00:55:43,774 --> 00:55:46,743 Er nød til at sige, hun ser stadig godt ud. 1259 00:55:46,777 --> 00:55:49,680 Jeg mener, hun er... den... Damn. 1260 00:55:49,713 --> 00:55:51,648 Hun... oh boy, bare hendes former, 1261 00:55:51,682 --> 00:55:53,717 du skulle se hendes hud? Har du... har du mødt hende? 1262 00:55:53,750 --> 00:55:55,753 Jeg siger dig... blød. 1263 00:55:55,819 --> 00:55:58,789 Jeg kiggede på hende og blev ved, Inden jeg har ved af det, 1264 00:55:58,789 --> 00:56:00,557 har jeg stirret på hende I 20 minutter. 1265 00:56:00,624 --> 00:56:01,791 Og jeg Indså jeg fulgte efter hende, du ved hvad jeg mener? 1266 00:56:01,824 --> 00:56:03,593 Det var ikke på en ubehagelig måde, du ved. 1267 00:56:03,626 --> 00:56:05,562 Jeg gjorde I... Tror ikke hun så mig. 1268 00:56:05,595 --> 00:56:07,630 Og jeg holder mig bare væk. 1269 00:56:07,664 --> 00:56:08,765 Jeg vil have styr på mit liv. 1270 00:56:08,798 --> 00:56:10,834 Men ser du Nikki, så hils. 1271 00:56:10,867 --> 00:56:13,804 Nej, ved du hvad... nej, det skal du ikke, bare lad være. 1272 00:56:13,837 --> 00:56:15,672 Det var godt og se dig Rich. 1273 00:56:22,846 --> 00:56:24,782 Hey, Richard, jeg har nogle beskeder til dig. 1274 00:56:30,787 --> 00:56:32,622 Ringede Nikki? 1275 00:56:32,655 --> 00:56:33,790 Nej. 1276 00:56:33,823 --> 00:56:36,793 Hun fangede vel pointen. 1277 00:57:12,829 --> 00:57:15,599 Hey. 1278 00:57:15,632 --> 00:57:17,668 Hvad laver du her? 1279 00:57:17,701 --> 00:57:19,670 Må jeg stille dig et spørgsmål? 1280 00:57:19,703 --> 00:57:20,771 Det er personligt. 1281 00:57:20,804 --> 00:57:22,639 Fyr løs. 1282 00:57:22,673 --> 00:57:24,575 Hvorfor er du stadig gift? 1283 00:57:24,641 --> 00:57:26,810 Du virkede aldrig som den type der gifter sig, og nu. 1284 00:57:26,844 --> 00:57:29,612 Selvom du siger du er lykkelig, tror jeg ikke du er det. 1285 00:57:29,646 --> 00:57:31,748 Jeg er glad. Jeg mener. Jeg fandt sammen med Brenda, 1286 00:57:31,781 --> 00:57:32,849 besluttede og slå mig ned. 1287 00:57:33,583 --> 00:57:35,618 Hun er en fantastisk mor og, jeg elsker hende. 1288 00:57:35,685 --> 00:57:36,720 Se?? Du siger det ikke rigtigt. 1289 00:57:36,753 --> 00:57:38,588 Skal vi nu til det pis igen. 1290 00:57:38,621 --> 00:57:39,689 Hvordan skulle jeg sige det? 1291 00:57:39,756 --> 00:57:41,558 Du burde sige, du elsker hende 1292 00:57:41,591 --> 00:57:42,626 og ikke kan leve uden hende. 1293 00:57:42,659 --> 00:57:43,727 Du lyder bare samvittighedsramt. 1294 00:57:43,794 --> 00:57:45,762 Du er ikke forelsket, du er ikke loyal. 1295 00:57:45,762 --> 00:57:47,631 Jeg er I det mindste noget. 1296 00:57:47,664 --> 00:57:48,799 Jeg har I det mindste en familie. 1297 00:57:48,832 --> 00:57:49,866 Hvad har du? 1298 00:57:50,601 --> 00:57:52,603 Åh, lad være med og vende det. 1299 00:57:52,636 --> 00:57:54,738 Du og din kone snakker ikke, knepper ikke. 1300 00:57:54,772 --> 00:57:57,707 Hvis det er gevinsten, så venter jeg gerne. 1301 00:57:57,741 --> 00:57:59,609 På hvad Nikki? Hvad venter du på? 1302 00:57:59,642 --> 00:58:01,611 Den store kærlighed. 1303 00:58:01,678 --> 00:58:03,613 Forelskelse. 1304 00:58:03,646 --> 00:58:07,650 Eller I det mindste en sponsor, men går ikke på kompromis. 1305 00:58:07,684 --> 00:58:10,687 Overvejer du aldrig at få en færdighed? 1306 00:58:10,754 --> 00:58:14,658 Jeg har evner. 1307 00:58:14,691 --> 00:58:17,828 Hvad laver du her? 1308 00:58:20,731 --> 00:58:23,634 Jeg ved ikke... vi er venner, ikke? 1309 00:58:24,802 --> 00:58:28,604 Jo... VI er venner. 1310 00:58:28,638 --> 00:58:31,608 Kom så, jeg er nød til at komme tilbage på arbejde. 1311 00:58:31,641 --> 00:58:33,610 Du burde gå ud med mig I aften. 1312 00:58:33,643 --> 00:58:34,744 Jeg går ikke ud med dig. 1313 00:58:34,778 --> 00:58:35,779 Det har jeg brug for. 1314 00:58:35,812 --> 00:58:37,580 Hvorfor? Hvad sker der? 1315 00:58:37,614 --> 00:58:38,682 Der er den her fyr, han er virkelig vild med mig. 1316 00:58:38,715 --> 00:58:39,749 Jeg er ikke helt sikker på om han er noget, 1317 00:58:39,783 --> 00:58:41,785 så du skal komme med og fortælle mig hvad du syntes. 1318 00:58:41,851 --> 00:58:43,620 Efter D.C., begærer jeg ikke ligefrem, 1319 00:58:43,653 --> 00:58:44,754 og møde flere af dine kærester. 1320 00:58:44,821 --> 00:58:46,590 Hvad, er du jaloux? 1321 00:58:46,623 --> 00:58:48,792 Nej. Okay, hvem er den her fyr? Hvad er hans navn? 1322 00:58:48,825 --> 00:58:49,793 Passion. 1323 00:58:49,826 --> 00:58:51,595 Passion? I. 1324 00:58:51,662 --> 00:58:53,630 Hvad? Passionsfrugt? 1325 00:58:53,664 --> 00:58:54,865 Passion... Luther King. 1326 00:58:55,566 --> 00:58:56,699 Medfølende? Hv? 1327 00:58:56,766 --> 00:58:57,800 Passion. 1328 00:58:57,834 --> 00:58:59,636 Kom nu bare, det bliver da kanon. 1329 00:58:59,636 --> 00:59:01,738 VI kan spise løgringe til kl. 04.00 om morgenen. 1330 00:59:01,771 --> 00:59:04,607 Det bliver ligesom gamle dage. 1331 00:59:04,641 --> 00:59:06,676 Så, hvad skal jeg sige til konen? 1332 00:59:06,709 --> 00:59:08,745 Øm... Det ved jeg ikke. 1333 00:59:08,778 --> 00:59:12,749 Bare... Start et skænderi. 1334 00:59:12,782 --> 00:59:14,751 Kylling? I. 1335 00:59:14,818 --> 00:59:17,754 Ja. Hvad er problemet? 1336 00:59:17,788 --> 00:59:18,789 Kylling Igen? 1337 00:59:18,855 --> 00:59:21,558 VI får kylling hver dag, jeg er træt af kylling. 1338 00:59:21,625 --> 00:59:22,693 Jeg troede du kunne lide kylling. 1339 00:59:22,726 --> 00:59:24,628 Kan jeg os, men ikke hver dag. 1340 00:59:24,661 --> 00:59:26,629 Føler man kan plukke mig for fjer I røven. 1341 00:59:26,696 --> 00:59:27,830 Okay, det her handler ikke om kylling, 1342 00:59:27,864 --> 00:59:28,865 for jeg ved du elsker kylling. 1343 00:59:29,599 --> 00:59:30,667 Nej, nej, ved du hvad? Du ved? 1344 00:59:30,700 --> 00:59:31,701 Du ved godt hvad det handler om? 1345 00:59:31,734 --> 00:59:33,770 Det handler om alle de dyr derude, 1346 00:59:33,803 --> 00:59:35,772 som ville lade livet for at blive spist, men vi spiser dem ikke. 1347 00:59:35,805 --> 00:59:37,607 Har du nogensinde hørt om lammekoteletter? 1348 00:59:37,640 --> 00:59:38,775 Har du aldrig hørt om flæskesværd? 1349 00:59:38,808 --> 00:59:40,677 Kan en neger få en taco? 1350 00:59:40,710 --> 00:59:41,745 Er du skør? 1351 00:59:41,745 --> 00:59:44,548 Jeg mister min fingerslikkende forstand, 1352 00:59:44,614 --> 00:59:45,749 af og æde alle disse kyllinger. 1353 00:59:45,782 --> 00:59:47,784 Jeg kan ikke overskue det mere. 1354 00:59:47,851 --> 00:59:50,621 Kyllingefarmere spiser ikke så meget kylling. 1355 00:59:50,654 --> 00:59:51,688 Ved du hvad? Jeg smutter. 1356 00:59:51,722 --> 00:59:52,789 Jeg kan ikke klare det Kan ikke overskue det 1357 00:59:52,823 --> 00:59:53,790 Hvor går du hen? 1358 00:59:53,857 --> 00:59:56,692 Ud for at finde noget and 1359 01:00:06,636 --> 01:00:08,772 Hvad fanden fejler jeg? 1360 01:00:08,772 --> 01:00:10,740 Hvordan kunne jeg tale til Brenda, med den tone, på den måde? 1361 01:00:10,774 --> 01:00:12,676 Jeg mister forstanden. 1362 01:00:12,709 --> 01:00:15,579 Jeg må hjem. Ok næste stop, 1363 01:00:15,645 --> 01:00:16,713 står jeg af det her tog. 1364 01:00:16,747 --> 01:00:18,648 Og jeg tager hjem til Brenda. 1365 01:00:18,682 --> 01:00:21,818 Det er hvad jeg gør. Jeg tager hjem. 1366 01:00:22,619 --> 01:00:24,654 Jeg har lige talt I tlf. Med Nikki, og, øhh... 1367 01:00:24,720 --> 01:00:25,788 Hun bliver lidt forsinket 1368 01:00:25,855 --> 01:00:27,690 men hun sagde hun ville komme 1369 01:00:27,724 --> 01:00:28,725 Sent? Hvor sent? 1370 01:00:28,791 --> 01:00:31,628 Jeg er ikke helt sikker, men, øhh, hun bad mig 1371 01:00:31,661 --> 01:00:32,795 om at tage mig godt af dig, og det vil jeg. 1372 01:00:32,829 --> 01:00:34,731 Lad være med at bekymre dig om det hun kommer. 1373 01:00:34,764 --> 01:00:35,799 Undskyld mig. 1374 01:00:35,799 --> 01:00:37,701 Så, hun kommer, ikke? 1375 01:00:37,767 --> 01:00:39,669 Hun kommer. Bare rolig. 1376 01:00:52,683 --> 01:00:54,550 Hej hmm... 1377 01:00:54,617 --> 01:00:55,785 Jeg vil gerne have 2 vodka Martinis. 1378 01:00:55,818 --> 01:00:57,653 Oliven? 1379 01:00:57,687 --> 01:00:58,755 Tjaa... 1380 01:01:03,826 --> 01:01:05,695 Kylling? 1381 01:01:05,728 --> 01:01:07,731 Jeg er sku Ingen kylling. 1382 01:01:20,610 --> 01:01:21,645 Undskyld... 1383 01:01:21,678 --> 01:01:23,579 Har du set Nikki? I 1384 01:01:23,646 --> 01:01:24,814 Nej, hun har ikke ringet, men det gør hun 1385 01:01:24,847 --> 01:01:26,749 Dans. Der er en masse piger her. 1386 01:01:26,783 --> 01:01:27,817 Må jeg snakke med dig? 1387 01:01:27,850 --> 01:01:30,586 Fuck det 1388 01:01:32,655 --> 01:01:33,823 Hvor er den? 1389 01:01:35,625 --> 01:01:37,627 Røvkedelige habit. 1390 01:01:37,660 --> 01:01:39,629 "Jeg ville bare have noget anderledes" 1391 01:01:39,629 --> 01:01:41,631 med din grønne skjorte. 1392 01:01:54,644 --> 01:01:56,646 Svin. 1393 01:01:56,679 --> 01:01:57,847 Asiatiske kvinder. 1394 01:01:58,581 --> 01:02:00,783 Jeg troede han var færdig med det pis. 1395 01:02:03,720 --> 01:02:05,855 Har du gået I den endnu? 1396 01:02:06,589 --> 01:02:07,557 Undskyld? 1397 01:02:07,624 --> 01:02:08,725 Skjorten 1398 01:02:08,792 --> 01:02:10,860 Jeg solgte dig en trøje for ca. en måned siden. 1399 01:02:10,860 --> 01:02:11,828 Sacks? 1400 01:02:11,861 --> 01:02:13,697 VI arbejder I herre afdelingen I Sacks. 1401 01:02:13,730 --> 01:02:14,798 Ja, ja, ja, jeg kan godt huske jer. 1402 01:02:14,831 --> 01:02:16,700 Du solgte mig den grønne skjorte. 1403 01:02:16,733 --> 01:02:18,635 Øh, hvad laver du her? 1404 01:02:18,668 --> 01:02:20,771 VI hænger bare ud. VI er her, hver uge. 1405 01:02:20,837 --> 01:02:22,772 Onsdag er den bedste aften. Hvad laver du her? 1406 01:02:22,805 --> 01:02:24,774 Øh, jeg venter på en. 1407 01:02:24,807 --> 01:02:26,676 Ok, nå, vi vil gå ud og ryge den her. 1408 01:02:26,709 --> 01:02:27,744 vil du med? 1409 01:02:27,777 --> 01:02:29,846 Øh, jeg burde virkelig ikke. Jeg burde ikke. 1410 01:02:30,580 --> 01:02:31,714 Kom nul 1411 01:02:31,781 --> 01:02:33,850 Den er helt naturlig. Jeg fik den af en "doktor" jeg kender. 1412 01:02:34,584 --> 01:02:36,719 OK, men kun en lille smule. 1413 01:02:36,786 --> 01:02:38,655 Kom nu. Kom nu. 1414 01:02:38,722 --> 01:02:40,824 Hvad slags kylling lavede du til ham? 1415 01:02:40,857 --> 01:02:43,627 Det var kun meningen han skulle gå ud og få noget mad, 1416 01:02:43,660 --> 01:02:44,728 og det er næsten flere timer siden. 1417 01:02:44,761 --> 01:02:46,630 Har du tjekket hans lommer 1418 01:02:46,663 --> 01:02:48,699 Ja, jeg tjekkede hans lommer. 1419 01:02:48,699 --> 01:02:51,667 Fandt du noget på hans computer? 1420 01:02:51,701 --> 01:02:53,803 Kun lidt Asiatisk porno, men Intet alvorligt. 1421 01:02:53,836 --> 01:02:58,574 Jeg er sikker på han bare er ude for at klare tankerne. 1422 01:03:04,814 --> 01:03:06,649 Jeg ringede til ham. 1423 01:03:06,683 --> 01:03:07,851 Og han har ikke svaret. 1424 01:03:08,585 --> 01:03:12,689 Richard er en ansvarsbevidst fyr. 1425 01:03:12,722 --> 01:03:14,791 Jeg er sikker på at du ikke har nogen grund til at bekymre dig. 1426 01:03:20,863 --> 01:03:23,666 Ok, ja. 1427 01:03:23,699 --> 01:03:24,767 Du har sikkert ret. 1428 01:03:36,713 --> 01:03:37,714 Har du hørt fra Nikki? I. 1429 01:03:37,747 --> 01:03:39,616 Jeg har lige talt I tlf. Med hende. 1430 01:03:39,649 --> 01:03:40,750 Hun bad mig sige til dig at hun er ked af det 1431 01:03:40,817 --> 01:03:42,719 men hun kan ikke nå at komme. 1432 01:03:42,752 --> 01:03:45,655 Hun skal til Miami med en eller anden fyr der hedder Compassion. 1433 01:03:45,689 --> 01:03:48,625 Noget med at Puffy holderfest. 1434 01:04:29,665 --> 01:04:31,701 Hvor har du været? 1435 01:04:33,670 --> 01:04:34,637 Undskyld. 1436 01:04:34,671 --> 01:04:35,738 Fuck "undskyld". 1437 01:04:35,772 --> 01:04:38,641 Hvad slags "mad" gik du ud for at få 1438 01:04:38,675 --> 01:04:39,843 der tager fem fucking timer? 1439 01:04:40,577 --> 01:04:41,645 Brenda... 1440 01:04:41,678 --> 01:04:44,814 - Brenda - Du skal ikke sige mit navn. 1441 01:04:44,881 --> 01:04:46,783 Knepper du med en eller anden? 1442 01:04:46,817 --> 01:04:49,752 For jeg sværger, hvis jeg finder ud af at du knepper med en... 1443 01:04:49,819 --> 01:04:51,787 Det er ikke det, det er arbejde jeg... 1444 01:04:51,821 --> 01:04:54,657 Jeg mistede en klient, og de satte mig på prøve. 1445 01:04:54,657 --> 01:04:57,593 Jeg ville fortælle det, men jeg ville ikke gøre dig ked af det. 1446 01:04:57,660 --> 01:04:58,828 Hvor har du været? 1447 01:04:58,861 --> 01:05:00,730 Jeg var på sports baren, og se Knick's kampen. 1448 01:05:00,763 --> 01:05:02,598 Kampen har været slut. 1449 01:05:02,632 --> 01:05:04,634 Det ved jeg. 1450 01:05:04,667 --> 01:05:08,605 Gør aldrig sådan noget mod mig Igen. 1451 01:05:08,671 --> 01:05:09,806 Hører du? 1452 01:05:11,808 --> 01:05:16,780 Jeg ved ikke, hvad der sker med dig, men gør noget ved det. 1453 01:05:20,816 --> 01:05:22,685 Jeg er ked af det. 1454 01:05:22,718 --> 01:05:24,720 Det burde du også være. 1455 01:05:33,663 --> 01:05:34,764 Hej, det er Nikki. 1456 01:05:34,797 --> 01:05:36,833 Jeg kan ikke tage telefonen, så husk: 1457 01:05:36,866 --> 01:05:40,737 Kærlighed er Gud, Gud er kærlighed. Fred. 1458 01:05:42,739 --> 01:05:45,775 Nikki? Det er Richard. 1459 01:05:45,809 --> 01:05:48,611 Jeg ved ikke, hvad der skete med dig I aftes, 1460 01:05:48,644 --> 01:05:51,614 og jeg er egentlig også ligeglad. 1461 01:05:51,647 --> 01:05:55,585 Jeg er gift. Du er single. 1462 01:05:55,618 --> 01:05:57,820 Lad være med at ringe til mig. Lad være med at komme forbi kontoret. 1463 01:05:58,588 --> 01:06:00,690 Ikke e-mail mig. Ikke faxe mig. 1464 01:06:00,723 --> 01:06:04,661 Bare lad mig være. 1465 01:06:04,694 --> 01:06:05,728 Forstået? 1466 01:06:05,762 --> 01:06:10,700 Bare lad mig være. 1467 01:06:10,734 --> 01:06:12,636 Tak. 1468 01:06:16,772 --> 01:06:17,773 Godnat. 1469 01:06:17,807 --> 01:06:19,675 Godnat, Richard. 1470 01:06:20,710 --> 01:06:21,777 Gå hjem, Tracy. 1471 01:06:21,811 --> 01:06:23,613 Godnat, Richard. 1472 01:06:24,747 --> 01:06:26,782 Øh, Cliff, fortæl Russell at jeg kan den sene frokost, 1473 01:06:26,816 --> 01:06:28,684 og så vil vi snakke om den anden ting. 1474 01:06:28,718 --> 01:06:29,685 Ok. 1475 01:06:29,719 --> 01:06:32,588 vil du have et lift? 1476 01:06:32,655 --> 01:06:33,623 Ja, helt sikkert. 1477 01:06:33,656 --> 01:06:34,724 Kom. 1478 01:06:38,828 --> 01:06:40,797 Hvad vil du gøre? 1479 01:06:40,830 --> 01:06:42,565 Jeg ved det ikke. 1480 01:06:42,599 --> 01:06:44,601 Brenda er så pisse sur, jeg er bange. 1481 01:06:44,667 --> 01:06:46,735 Ok, kammerat, nu er det skades begrænsning. 1482 01:06:46,769 --> 01:06:47,803 Jeg vil fortælle dig, hvad du skal gøre. 1483 01:06:47,837 --> 01:06:49,638 Denne weekend får du fat I en barnepige, 1484 01:06:49,705 --> 01:06:51,574 tager din kone med ud til en fin middag. 1485 01:06:51,607 --> 01:06:52,675 - Ok. - Ikke? 1486 01:06:52,742 --> 01:06:55,811 Se en dårlig tøsefilm, lige hvad hun vil, og så tager du 1487 01:06:55,845 --> 01:06:59,782 en af disse, og knepper din kone som var hun en pornostjerne. 1488 01:06:59,849 --> 01:07:02,719 Har du Viagra I handskerummet? 1489 01:07:02,752 --> 01:07:05,722 Ja, lige ved siden af mint pastillerne. 1490 01:07:05,722 --> 01:07:09,559 Det kan godt være jeg ikke ligner Brad Pitt, men jeg kan kneppe som ham. 1491 01:07:09,626 --> 01:07:12,629 Seriøst, tag denne. 1492 01:07:12,662 --> 01:07:14,730 Giv Brenda en god oplevelse. 1493 01:07:14,730 --> 01:07:16,832 Og hold dig væk fra Nikki. 1494 01:07:17,566 --> 01:07:19,702 Du har en god kone. 1495 01:07:20,770 --> 01:07:22,705 Hvad laver du? 1496 01:07:23,839 --> 01:07:26,609 Jeg har en date med kandidaten fra tredje sal. 1497 01:07:26,676 --> 01:07:27,677 Det var satans. 1498 01:07:27,710 --> 01:07:28,811 Hun er 28. 1499 01:07:28,845 --> 01:07:31,681 Får måske brug for to. 1500 01:07:33,583 --> 01:07:35,718 Og du er lykkelig gift? 1501 01:07:35,785 --> 01:07:37,787 17 år. 1502 01:07:37,821 --> 01:07:38,855 Godnat. 1503 01:07:39,589 --> 01:07:40,557 Ok. 1504 01:07:46,729 --> 01:07:49,665 Jeg tager imod George's råd. 1505 01:07:49,698 --> 01:07:54,670 For selvom han bedrager hans kone og spiser piller, 1506 01:07:54,704 --> 01:07:59,642 så er han gift, til forskel fra vores terapeut. 1507 01:08:05,682 --> 01:08:06,683 Det var fantastisk. 1508 01:08:06,716 --> 01:08:08,852 Jeg ved det. Fantastisk. 1509 01:08:09,586 --> 01:08:10,754 Næste gang, må vi tage børnene med. 1510 01:08:10,820 --> 01:08:12,689 Absolut de vil elske det. 1511 01:08:12,755 --> 01:08:14,590 Hvor længe tror du hun har været væk? 1512 01:08:14,623 --> 01:08:15,758 Timevis. 1513 01:08:15,791 --> 01:08:18,594 Ved du hvad, nogle gange tror jeg de putter hende I seng. 1514 01:08:18,627 --> 01:08:19,662 Sikkert. Ja. 1515 01:08:19,695 --> 01:08:21,597 Jeg kikker til børnene. 1516 01:08:21,630 --> 01:08:23,599 Næ, næ, næ, næ. Jeg kikker til børnene. 1517 01:08:23,599 --> 01:08:25,801 Jeg sender Rebecca hjem, så ses vi ovenpå. 1518 01:08:25,835 --> 01:08:28,571 Ok. 1519 01:08:38,848 --> 01:08:41,751 Du må af sted. 1520 01:08:41,784 --> 01:08:43,686 Wow, hvornår kom du tilbage? 1521 01:08:43,719 --> 01:08:44,753 Lige kommet tilbage. Du må af sted. 1522 01:08:44,820 --> 01:08:46,789 Børnene var virkelig dejlige i dag. 1523 01:08:46,789 --> 01:08:48,624 Det er jeg sikker på. Du må af sted. 1524 01:08:48,691 --> 01:08:49,825 De gik alle I seng ca. 20:80. 1525 01:08:49,859 --> 01:08:50,826 20:80I Du må af sted. 1526 01:08:50,860 --> 01:08:51,861 Det var virkelig sødt. 1527 01:08:52,595 --> 01:08:53,729 De fandt på den her lille sang. 1528 01:08:53,763 --> 01:08:55,831 Ok. "Af sted sangen." 1529 01:08:55,865 --> 01:08:57,633 Af sted, af sted, af sted. 1530 01:09:08,845 --> 01:09:10,713 Far elsker jer. 1531 01:09:25,661 --> 01:09:26,796 Åh 1532 01:10:04,801 --> 01:10:05,835 George, vi har et problem. 1533 01:10:05,835 --> 01:10:08,705 Det har bare at være et problem. KI... er 8 om natten. 1534 01:10:08,738 --> 01:10:10,773 Hey, jeg tog den Viagra pille du gav mig, 1535 01:10:10,806 --> 01:10:12,775 tog den omkring kl... 28:00, og den er stadig stiv. 1536 01:10:12,808 --> 01:10:14,576 Ja, så hvad er problemet? 1537 01:10:14,610 --> 01:10:15,778 Den er stadig stiv, George. 1538 01:10:15,811 --> 01:10:17,646 Den har været stiv I fire timer. 1539 01:10:17,680 --> 01:10:18,747 Den vil ikke lægge sig. 1540 01:10:18,781 --> 01:10:20,549 Gav du dig selv udløsning? 1541 01:10:20,583 --> 01:10:21,650 Om jeg gav mig selv udløsning? I 1542 01:10:21,717 --> 01:10:23,619 Ja, jeg er kommet 8 gange, 1543 01:10:23,653 --> 01:10:25,821 og jeg er stadig stiv, og det er alt sammen på grund af dig. 1544 01:10:26,589 --> 01:10:27,757 Hvem fanden snakker du med? 1545 01:10:30,660 --> 01:10:32,795 Snakker du med en eller anden kælling? I 1546 01:10:32,829 --> 01:10:35,598 Taler du... taler du med en eller anden luder I mit hus? 1547 01:10:35,632 --> 01:10:37,800 Nej, nej, nej, det er George, det er George. 1548 01:10:37,834 --> 01:10:39,568 George? I 1549 01:10:39,601 --> 01:10:41,703 Hvad er det herfor noget sygt lort? 1550 01:10:41,737 --> 01:10:43,806 Hør, George, jeg er nød til at smutte. Det er ikke det du tænker. 1551 01:10:43,839 --> 01:10:44,807 Nå... 1552 01:10:44,840 --> 01:10:46,575 Jeg gjorde alt dette for dig. 1553 01:10:46,642 --> 01:10:47,676 Nå, for mig? 1554 01:10:47,710 --> 01:10:49,645 Jeg ville have fantastisk sex med dig, 1555 01:10:49,678 --> 01:10:51,580 så jeg fik en Viagra pille af George, 1556 01:10:51,614 --> 01:10:52,715 og jeg kom ovenpå, 1557 01:10:52,748 --> 01:10:54,617 og du sov. 1558 01:10:54,650 --> 01:10:56,552 Den har været stiv I omkring flere timer. 1559 01:10:56,619 --> 01:10:57,653 Har du haft en stivert I flere timer? 1560 01:10:57,720 --> 01:10:59,589 Skat, du må hjælpe... Du skal, du skal, du sk... 1561 01:10:59,655 --> 01:11:00,857 Lad være... Hold den ting væk fra mig. 1562 01:11:03,793 --> 01:11:04,761 Hvad laver du? 1563 01:11:04,794 --> 01:11:06,596 Du ved hvad den reklame siger. 1564 01:11:06,596 --> 01:11:07,830 Altså, hvis du har taget en Viagra og du har haft erektion 1565 01:11:07,864 --> 01:11:09,798 I mere end flere timer, skal du ringe til en læge. 1566 01:11:09,865 --> 01:11:11,600 Jeg ringer til Dr. Caruthers. 1567 01:11:11,633 --> 01:11:12,835 Den er 8 om morgenen. 1568 01:11:12,835 --> 01:11:14,703 Jeg ved det, og han... han er ikke på arbejde. 1569 01:11:14,737 --> 01:11:16,705 Ok, så hvad gør vi? 1570 01:11:20,843 --> 01:11:22,845 Ok, hvor meget længere før vi er på hospitalet? 1571 01:11:23,579 --> 01:11:24,647 Omkring 15 minutter, hr. 1572 01:11:24,680 --> 01:11:26,582 Er du sikker på du kun tog en? 1573 01:11:26,616 --> 01:11:29,685 Skat, skat, hvis du tog mere end en, så sig noget. 1574 01:11:29,752 --> 01:11:31,788 Jeg tog kun en, ok? Det var det 1575 01:11:31,821 --> 01:11:33,690 Nej, Isen virker ikke. 1576 01:11:33,756 --> 01:11:35,858 Hvad mener du med, at Isen virker ikke? I 1577 01:11:36,593 --> 01:11:39,595 Hvordan er dit syn? Er det klart? Er det sløret? 1578 01:11:39,628 --> 01:11:40,696 Det er lidt sløret. 1579 01:11:40,729 --> 01:11:43,599 Det er lidt sløret. Hvad betyder det? 1580 01:11:43,666 --> 01:11:45,801 Måske Ingenting, måske at du bliver blind. 1581 01:11:45,834 --> 01:11:49,605 Du lider af en alvorlig smertefuld erektion. Jeg tror ikke vi har tid til at vente. 1582 01:11:49,638 --> 01:11:51,607 Jeg er nød til at gøre noget ved det nu. 1583 01:11:51,674 --> 01:11:52,742 Hvad foregår der? I 1584 01:11:52,775 --> 01:11:54,844 Jeg er nød til at udføre en lægende udtrækning. 1585 01:11:55,578 --> 01:11:56,746 Åh, Gud. Er du sikker? 1586 01:11:56,812 --> 01:11:58,748 En lægende hvad? I 1587 01:11:58,781 --> 01:11:59,849 Lægende udtrækning. 1588 01:11:59,882 --> 01:12:03,586 Jeg stikker denne nål Ind I siden af din penis, 1589 01:12:03,619 --> 01:12:05,588 Og trækker blod direkte fra cavernosa. 1590 01:12:05,622 --> 01:12:06,756 Slap da helt af 1591 01:12:06,756 --> 01:12:08,690 - Shh - jeg lover dig, det vil ikke gøre ondt. 1592 01:12:08,724 --> 01:12:09,825 - Du vil bare mærke et lille prik. - Brenda, Brendal 1593 01:12:09,858 --> 01:12:10,826 Hold ham nede. 1594 01:12:10,859 --> 01:12:12,594 Nej, nej. 1595 01:12:12,628 --> 01:12:13,796 Nej, nej. 1596 01:12:13,829 --> 01:12:14,797 - Jo. Jo. - Nej, nej, nej. 1597 01:12:14,830 --> 01:12:15,831 Det kommer ikke til at gøre ondt. Bare rolig. 1598 01:12:16,599 --> 01:12:16,865 Hold Ind, hold Ind. 1599 01:12:17,600 --> 01:12:18,868 Nej, nej. 1600 01:12:19,568 --> 01:12:20,803 Nej. 1601 01:12:29,812 --> 01:12:31,681 Alt mit postyr, 1602 01:12:31,714 --> 01:12:34,651 Med at kigge på andre kvinder har gjort mig skør. 1603 01:12:35,852 --> 01:12:37,686 Kig på hende. 1604 01:12:37,753 --> 01:12:39,788 Hun skulle gøre det der derhjemme. 1605 01:12:39,855 --> 01:12:41,623 Fucking luder. 1606 01:12:42,725 --> 01:12:44,693 Og kig på hende der 1607 01:12:44,727 --> 01:12:46,595 Send en e-mail, luder. 1608 01:12:46,629 --> 01:12:48,697 Ingen vil snakke med dig. 1609 01:12:50,566 --> 01:12:52,601 Og kig på hende. 1610 01:12:52,635 --> 01:12:53,703 Ok, jeg er ikke sur på hende. 1611 01:12:53,769 --> 01:12:55,705 Jeg mener, hvem kan være sur på hende? 1612 01:12:55,738 --> 01:12:57,607 Men jeg vil ikke kigge. 1613 01:12:57,640 --> 01:12:59,842 Jeg vil bare fortsætte, 1614 01:12:59,876 --> 01:13:02,645 For jeg er færdig med at lave dumme fejltagelser. 1615 01:13:02,645 --> 01:13:05,548 Fra nu af, er det familien først. 1616 01:13:43,819 --> 01:13:45,654 Ok, vi starter med disse kontoer, 1617 01:13:45,721 --> 01:13:47,723 Og arbejder os frem til de nye. 1618 01:13:47,756 --> 01:13:50,593 I må hellere komme I gang, for vi har en masse arbejde. 1619 01:13:53,629 --> 01:13:55,598 Savnet mig? 1620 01:13:55,631 --> 01:13:56,832 Hvis hun havde ringet, 1621 01:13:56,866 --> 01:13:59,669 Kunne jeg have lagt på, uden problemer. 1622 01:13:59,702 --> 01:14:02,772 Men at se hende så tæt på, jeg var forsvarsløs. 1623 01:14:04,773 --> 01:14:08,644 Jeg har en forlovet nu. 1624 01:14:08,677 --> 01:14:09,745 Sean. 1625 01:14:10,779 --> 01:14:12,648 Er du skør? 1626 01:14:12,681 --> 01:14:13,649 Skal du giftes? 1627 01:14:13,716 --> 01:14:14,783 Ja. 1628 01:14:14,817 --> 01:14:17,586 Nikki Tru går ned ad kirkegulvet? 1629 01:14:17,620 --> 01:14:19,588 Jeg afslutter handlen. 1630 01:14:19,622 --> 01:14:20,823 Sean gør det I ejendomme. 1631 01:14:20,856 --> 01:14:21,824 Hvad skete der? 1632 01:14:24,593 --> 01:14:25,661 Jeg var til den her fest. 1633 01:14:25,728 --> 01:14:27,597 Jeg snakkede med den her fyr, 1634 01:14:27,630 --> 01:14:28,764 Husker ikke engang hans navn eller hvad vi snakkede om - 1635 01:14:28,798 --> 01:14:31,701 Og... den her lille, 1636 01:14:31,734 --> 01:14:34,636 22-årlge pige går forbi. 1637 01:14:38,840 --> 01:14:41,643 Så ramte det mig. 1638 01:14:41,677 --> 01:14:43,746 Jeg er 82 år. 1639 01:14:43,779 --> 01:14:45,748 Jeg er den blevet MILF. 1640 01:14:45,814 --> 01:14:47,716 Tror det var - 1641 01:14:47,716 --> 01:14:49,685 - første gang I mit liv, hvor jeg snakkede med en mand, 1642 01:14:49,752 --> 01:14:51,720 som ikke tænkte på og kneppe mig. 1643 01:14:54,724 --> 01:14:56,792 Og så mødte jeg du ved. 1644 01:14:56,859 --> 01:15:00,763 Og lovede mig selv at, det bare skulle fungere. 1645 01:15:00,796 --> 01:15:02,698 Så vi gifter os I Juni. 1646 01:15:02,765 --> 01:15:03,832 Og jeg vil møde ham. 1647 01:15:04,566 --> 01:15:05,701 Wow. 1648 01:15:05,734 --> 01:15:06,768 Lad mig lige forstå det hele. 1649 01:15:06,802 --> 01:15:08,704 Du får altid det du vil. 1650 01:15:08,737 --> 01:15:09,805 Er du sikker? 1651 01:15:09,838 --> 01:15:12,708 Ja, jeg er sikker. 1652 01:15:18,847 --> 01:15:21,617 Fik dig næsten. 1653 01:15:21,650 --> 01:15:22,785 Nu fanger far dig. 1654 01:15:22,852 --> 01:15:24,720 - Hey. - Hey. 1655 01:15:24,754 --> 01:15:25,721 Hvordan var arbejdet? 1656 01:15:25,755 --> 01:15:27,657 Rimelig okay. Kan du huske Nikki? 1657 01:15:27,690 --> 01:15:28,724 Hun kiggede forbi I dag. 1658 01:15:28,758 --> 01:15:29,825 Ja. 1659 01:15:29,859 --> 01:15:32,627 Ja, hun gifter sig med en eller anden fyr. 1660 01:15:32,661 --> 01:15:33,729 Godt. 1661 01:15:33,762 --> 01:15:34,796 Ja, jeg håber han har forsikringen I orden. 1662 01:15:35,864 --> 01:15:37,666 Rebecca og Brian 1663 01:15:37,699 --> 01:15:39,601 - Jeg venter på dig. - Tak. 1664 01:15:39,635 --> 01:15:41,804 Jeg henter Kelly. 1665 01:15:57,620 --> 01:15:58,721 Ja, jeg er rigtig stolt 1666 01:15:58,754 --> 01:16:00,723 I gør utrolig store fremskridt. 1667 01:16:00,756 --> 01:16:02,657 Jeg var ikke sikker på vi ville komme så langt. 1668 01:16:02,724 --> 01:16:04,659 Ja, jeg stoppede bare med at beklage mig, 1669 01:16:04,693 --> 01:16:05,861 Over alle de ting jeg ikke har, 1670 01:16:05,861 --> 01:16:08,730 Og begyndte og værdsætte det jeg har. 1671 01:16:08,764 --> 01:16:10,699 Det er det jeg vil høre fra jer begge. 1672 01:16:10,732 --> 01:16:14,636 Komme overens og værdsætte det I har. 1673 01:16:14,670 --> 01:16:15,804 Så, hvordan med det fysiske? 1674 01:16:16,872 --> 01:16:18,841 Jamen... 1675 01:16:18,874 --> 01:16:22,678 Jamen det... vi er ikke rigtig begyndt med sex endnu. 1676 01:16:22,678 --> 01:16:24,747 Men... Hey, vi kan enes, 1677 01:16:24,780 --> 01:16:28,584 Og det handler ikke altid om sex, vel? 1678 01:16:28,618 --> 01:16:30,753 Ja, jeg klager ikke. 1679 01:16:30,786 --> 01:16:32,654 Jeg prøver bare at værdsætte, - 1680 01:16:32,721 --> 01:16:35,757 - det vi har udover ikke at have sex. 1681 01:16:35,791 --> 01:16:37,759 Man behøver jo ikke at have sex, 1682 01:16:37,793 --> 01:16:39,761 For at vise man elsker hinanden. 1683 01:16:39,795 --> 01:16:42,631 Jeg forstår. 1684 01:16:43,665 --> 01:16:45,601 Hvad skriver du? 1685 01:16:45,634 --> 01:16:47,770 Ingenting. 1686 01:17:01,750 --> 01:17:05,554 Gutter, undskyld jeg er sent på den. 1687 01:17:05,587 --> 01:17:06,655 Der kom lige noget på kontoret. 1688 01:17:06,688 --> 01:17:07,656 Det gør ikke noget. 1689 01:17:07,723 --> 01:17:08,857 Richard, mød Sean. 1690 01:17:09,591 --> 01:17:10,626 Sean, Richard. 1691 01:17:10,692 --> 01:17:12,628 Nikki fortæller mig du arbejder hos Pupkin & Langford? 1692 01:17:12,628 --> 01:17:13,729 Kender du Matt Landis? 1693 01:17:13,762 --> 01:17:14,763 Ja, det er min boss. 1694 01:17:14,797 --> 01:17:16,598 Jeg har ondt af dig. 1695 01:17:17,666 --> 01:17:18,734 Men næste gang du ser ham, 1696 01:17:18,767 --> 01:17:20,703 - så hils fra Sean Wills. - Ja. 1697 01:17:20,703 --> 01:17:21,770 Jeg ville ønske du var mødt op tidligere. 1698 01:17:21,837 --> 01:17:24,607 Jeg er nød til at smutte og ordne et par småting. 1699 01:17:25,808 --> 01:17:27,710 Ringer du når du er færdig? 1700 01:17:27,743 --> 01:17:28,778 - Ja. - Okay. 1701 01:17:28,811 --> 01:17:31,580 Glem det ikke, Nobu klokken 21:00. 1702 01:17:31,646 --> 01:17:32,714 Kom ikke for sent. 1703 01:17:32,714 --> 01:17:34,683 Det gør jeg ikke. 1704 01:17:36,818 --> 01:17:38,820 Richard, næste gang du er I Malibu, så kig forbi. 1705 01:17:38,854 --> 01:17:40,789 Tag konen med, så går vi ud og spiser. 1706 01:17:40,822 --> 01:17:44,626 Det er en skøn Ide, skat. 1707 01:17:44,693 --> 01:17:47,663 Er det den her du vil have? 1708 01:17:47,696 --> 01:17:49,665 Du skal giftes. 1709 01:17:50,699 --> 01:17:52,701 Elsker du ham? 1710 01:17:52,735 --> 01:17:54,637 Om jeg elsker ham? 1711 01:17:55,671 --> 01:17:57,840 Om et par år, måske? 1712 01:17:57,873 --> 01:17:59,641 Jeg ender som dig. 1713 01:17:59,674 --> 01:18:00,842 Du ved jeg får et dejligt hus, 1714 01:18:00,876 --> 01:18:04,579 En dejlig mand, et par børn, 1715 01:18:04,613 --> 01:18:07,649 Et gennemsnitligt, kedeligt liv. 1716 01:18:07,683 --> 01:18:08,850 Og jeg behøver aldrig Igen at bo, 1717 01:18:09,585 --> 01:18:10,819 I en røv-lille etværelses lejlighed. 1718 01:18:11,587 --> 01:18:12,855 Stop nu. Sår nu ikke fyren. 1719 01:18:12,855 --> 01:18:15,824 Hvorfor bekymrer du dig? 1720 01:18:15,858 --> 01:18:17,793 Er du såret? 1721 01:18:17,826 --> 01:18:19,728 Skal vi virkelig derhen? 1722 01:18:19,762 --> 01:18:21,730 Du startede. 1723 01:18:21,764 --> 01:18:23,632 Om jeg elsker ham? 1724 01:18:24,767 --> 01:18:26,836 Du er godt klar over, at vi to kunne blive rigtig lykkelige, 1725 01:18:26,869 --> 01:18:30,572 dig og mig. 1726 01:18:30,605 --> 01:18:31,840 vil du ikke være lykkelig? 1727 01:18:32,574 --> 01:18:34,743 Mit liv handler ikke om, 1728 01:18:34,776 --> 01:18:36,712 Hvad... Jeg vil. 1729 01:18:36,745 --> 01:18:40,682 Jeg hører Isen knage. 1730 01:18:40,716 --> 01:18:42,684 Pas på ikke at drukne, Richie. 1731 01:18:48,657 --> 01:18:51,594 Så Sean tager af sted til L.A. Om morgenen. 1732 01:18:51,627 --> 01:18:53,796 Jeg rejser først Onsdag. 1733 01:18:53,829 --> 01:18:55,631 Hvorfor kigger du så ikke forbi I morgen, 1734 01:18:55,664 --> 01:18:57,632 Så kan vi sige tage ordentlig afsked? 1735 01:18:59,801 --> 01:19:02,737 Det lyder ikke som en go Idé. 1736 01:19:02,771 --> 01:19:04,673 Jeg ringer til dig med adressen, 1737 01:19:04,706 --> 01:19:06,775 Og jeg ser dig klokken 2:00. 1738 01:19:21,757 --> 01:19:23,826 Richard? 1739 01:19:23,859 --> 01:19:25,761 Skat, er du oppe? 1740 01:19:27,862 --> 01:19:29,831 Da jeg vågnede I morges, 1741 01:19:30,565 --> 01:19:32,767 Havde jeg Ingen Idé om hvad jeg skulle gå i gang med. 1742 01:19:32,801 --> 01:19:34,836 Nogle mennesker siger livet er for kort, 1743 01:19:35,570 --> 01:19:37,673 Og at du kunne blive kørt ned hvert et øjeblik, 1744 01:19:37,706 --> 01:19:40,809 Og at hver eneste dag, skal leves som var det din sidste. 1745 01:19:40,876 --> 01:19:42,644 Lort. 1746 01:19:42,678 --> 01:19:43,779 Livet er langt. 1747 01:19:43,812 --> 01:19:46,682 Du bliver sandsynligvis ikke ramt af en bus, 1748 01:19:46,715 --> 01:19:47,816 Og du bliver nød til at leve - 1749 01:19:47,850 --> 01:19:50,819 - med de valg du træffer nu, om 50 år. 1750 01:19:52,855 --> 01:19:54,790 Deres regnskab var rigtig godt sidste år. 1751 01:19:54,824 --> 01:19:56,691 Jeg har altid synes, at det var en god handel. 1752 01:19:56,725 --> 01:19:58,593 Men det er bare mig. 1753 01:19:58,660 --> 01:20:00,795 Selvfølgelig kunne vi købe hver dag. 1754 01:20:00,829 --> 01:20:02,631 Lowenstein ved Poco. 1755 01:20:02,664 --> 01:20:04,800 Han taler Japansk og er bøsse. 1756 01:20:04,833 --> 01:20:07,636 Det siger jeg, kun fordi jeg tog ham med til Scores sidste Torsdag. 1757 01:20:07,669 --> 01:20:08,837 Katastrofe? 1758 01:20:09,571 --> 01:20:10,739 Se hvad du kan gøre. 1759 01:20:10,772 --> 01:20:13,642 Okay alle sammen, bossen vil have alt koncentreret om EuroTech. 1760 01:20:13,675 --> 01:20:16,712 Og Ingen kontakter dem, undtagen mig og Richard. 1761 01:20:16,745 --> 01:20:17,713 Forstået? 1762 01:20:17,780 --> 01:20:19,748 Okay. 1763 01:20:21,750 --> 01:20:23,619 Når 2 mennesker Indrømmer, 1764 01:20:23,686 --> 01:20:25,720 At de er tiltrukket af hinanden, 1765 01:20:25,754 --> 01:20:28,657 Har de ikke længere kontrollen. 1766 01:20:28,690 --> 01:20:31,660 Forholdet har sin egen vilje, 1767 01:20:31,726 --> 01:20:34,596 på godt og ondt. 1768 01:20:36,598 --> 01:20:37,699 Hvor skal han hen? 1769 01:20:37,733 --> 01:20:39,735 Frokost Tracy. 1770 01:20:55,683 --> 01:20:57,652 Tak. 1771 01:20:59,654 --> 01:21:01,623 Undskyld mig... 1772 01:21:07,562 --> 01:21:09,564 Har du nogen kondomer? 1773 01:21:09,631 --> 01:21:10,766 Undskyld, jeg hørte ikke... Hvad? 1774 01:21:11,800 --> 01:21:13,702 Kondomer. 1775 01:21:13,735 --> 01:21:14,837 Kondomer. Helt sikkert. 1776 01:21:15,604 --> 01:21:16,672 Hvilken slags vil du have? 1777 01:21:16,705 --> 01:21:18,641 Nogle med lav profil. 1778 01:21:18,641 --> 01:21:20,743 Bare de blå. 1779 01:21:20,776 --> 01:21:22,711 8-pak eller 12-pak? 1780 01:21:22,745 --> 01:21:24,612 8. 1781 01:21:24,646 --> 01:21:25,847 12-pak er billigere. 1782 01:21:25,880 --> 01:21:27,582 Hør... 1783 01:21:27,615 --> 01:21:29,651 Kan du ikke bare give mig give mig nogle skide kondomer? 1784 01:21:31,686 --> 01:21:33,688 Jeg kan ikke veksle en 20 dollar. 1785 01:21:33,755 --> 01:21:34,723 Hey, Bobl 1786 01:21:34,756 --> 01:21:36,658 Kan du veksle en 20 dollar? 1787 01:21:36,691 --> 01:21:38,560 Du er nød til at veksle 20 dollars. 1788 01:21:38,593 --> 01:21:39,761 Bob, manden skal bruge sine kondomer. 1789 01:21:39,795 --> 01:21:41,563 Ved du hvad? Behold resten. 1790 01:21:41,630 --> 01:21:42,598 - Jamen... - Bare behold resten. 1791 01:21:42,631 --> 01:21:43,599 Jamen... 1792 01:22:12,661 --> 01:22:13,729 Nikki? 1793 01:22:13,762 --> 01:22:15,731 Jeg er her. 1794 01:22:21,737 --> 01:22:24,639 Du er her. 1795 01:22:24,706 --> 01:22:27,675 Jeg troede at du måske havde fået kolde fødder. 1796 01:22:27,709 --> 01:22:29,678 Kolde fødder? 1797 01:22:31,713 --> 01:22:32,714 Bange for at møde? 1798 01:22:32,747 --> 01:22:34,816 Ja, jeg ved ikke. 1799 01:22:34,850 --> 01:22:37,686 Bare bange. 1800 01:22:37,686 --> 01:22:40,589 Gider du hjælpe mig? 1801 01:22:40,622 --> 01:22:41,590 Ja, ja, da. 1802 01:22:41,657 --> 01:22:43,625 Selvfølgelig. 1803 01:22:46,795 --> 01:22:47,830 Undskyld. 1804 01:22:47,863 --> 01:22:51,700 Det gør ikke noget, bare... 1805 01:22:51,733 --> 01:22:54,702 Det okay. Det er okay. 1806 01:22:54,736 --> 01:22:56,604 Okay. 1807 01:23:00,609 --> 01:23:02,577 Er kun lige ankommet og du hundser allerede rundt. 1808 01:23:10,852 --> 01:23:13,722 Jeg tror... Jeg fik den. 1809 01:23:15,758 --> 01:23:16,725 Nej. 1810 01:23:16,792 --> 01:23:18,627 Ikke endnu. 1811 01:23:18,661 --> 01:23:19,862 Men du får den. 1812 01:23:21,863 --> 01:23:23,698 Kan du lide mine sko? 1813 01:23:23,731 --> 01:23:26,835 Har du sko på? 1814 01:23:26,868 --> 01:23:29,571 Ja, jeg kan godt lide dem. 1815 01:23:29,604 --> 01:23:32,674 Noget imod jeg beholder dem på? 1816 01:23:32,707 --> 01:23:34,743 Bare sæt I gang. 1817 01:23:43,585 --> 01:23:45,621 Hvad laver du helt derovre? 1818 01:23:45,687 --> 01:23:47,623 Troede ikke du var bange. 1819 01:23:47,656 --> 01:23:49,625 Jeg skal lige perspektivere det hele. 1820 01:23:51,826 --> 01:23:53,695 Du ser rigtig godt ud, Nikki. 1821 01:23:53,728 --> 01:23:57,565 Hvorfor perspektiverer du ikke lidt tættere på? 1822 01:23:57,599 --> 01:23:59,768 Jeg bider ikke. 1823 01:24:07,642 --> 01:24:08,777 Jeg kommer til at savne dig. 1824 01:24:11,780 --> 01:24:12,814 Jeg kommer også til og savne dig. 1825 01:24:16,618 --> 01:24:18,821 Hvad venter du så på? 1826 01:24:49,651 --> 01:24:50,818 Vent, vent, vent. 1827 01:24:50,852 --> 01:24:53,821 Tag dit tøj af. 1828 01:25:11,607 --> 01:25:12,741 Hvad? 1829 01:25:14,743 --> 01:25:15,711 Hvad? 1830 01:25:20,682 --> 01:25:21,849 Richard? 1831 01:25:27,756 --> 01:25:28,723 Hvad? 1832 01:25:28,757 --> 01:25:29,791 Nej, det er okay. 1833 01:25:29,824 --> 01:25:30,792 Søde skat, det er okay. 1834 01:25:30,825 --> 01:25:32,560 Hvad laver du? 1835 01:25:32,594 --> 01:25:33,562 Richard, stop. 1836 01:25:33,595 --> 01:25:34,763 Nej, st... Hvad laver du? I 1837 01:25:36,798 --> 01:25:39,668 Richard, Richard. 1838 01:25:39,701 --> 01:25:43,572 Livet handler om valg. 1839 01:25:43,605 --> 01:25:44,840 VI er alle sammen summen af valg. 1840 01:25:45,574 --> 01:25:47,675 Og de fleste træffer vi selv. 1841 01:25:47,708 --> 01:25:50,611 Du kan ikke bestemme hvornår du bliver født. 1842 01:25:50,645 --> 01:25:52,614 Du bestemmer ikke hvor du bliver født. 1843 01:25:52,680 --> 01:25:55,583 Du kan ikke vælge familie. 1844 01:25:55,617 --> 01:25:57,752 Du bestemmer ikke engang hvem du vil elske. 1845 01:25:57,786 --> 01:26:00,755 Men du kan vælge hvordan, du vil elske. 1846 01:26:25,747 --> 01:26:26,781 Richard. 1847 01:26:26,815 --> 01:26:27,816 Er du okay? 1848 01:26:27,849 --> 01:26:29,718 Ja, ja, jeg har det fint. 1849 01:26:29,784 --> 01:26:31,686 Skat, hvad laver du hjemme så tidligt? 1850 01:26:31,720 --> 01:26:32,721 Hvor er børnene? 1851 01:26:32,787 --> 01:26:34,856 Jeg satte dem af ved min mor, 1852 01:26:34,856 --> 01:26:36,658 Hey, du skræmmer mig. 1853 01:26:36,725 --> 01:26:38,860 Hvad sker der? 1854 01:26:39,594 --> 01:26:41,730 Jeg savnede dig. 1855 01:26:41,763 --> 01:26:44,666 Jeg savner også dig. 1856 01:26:44,666 --> 01:26:45,734 Hvad sker der med os? 1857 01:26:45,800 --> 01:26:48,736 Jeg ved det ikke. 1858 01:26:48,770 --> 01:26:49,804 Jeg føler... Jeg føler det er min fejl, 1859 01:26:49,837 --> 01:26:51,739 At vi ikke er så tætte som vi var engang. 1860 01:26:51,773 --> 01:26:54,742 Det er ikke din skyld. Det er min skyld. 1861 01:26:54,809 --> 01:26:57,712 Jeg gør ikke, alt det jeg skal. 1862 01:26:57,746 --> 01:26:58,847 Er det for sent? 1863 01:26:58,880 --> 01:27:00,815 Det ved jeg ikke. 1864 01:27:02,584 --> 01:27:03,652 Ved du hvad skat? 1865 01:27:03,718 --> 01:27:04,753 Jeg vil bare fortælle dig, 1866 01:27:04,786 --> 01:27:07,856 Hvor ked af det jeg er, over at være så kold. 1867 01:27:08,590 --> 01:27:10,559 Det er ikke fordi, jeg ikke kan lide at være gift. 1868 01:27:10,625 --> 01:27:11,793 Det er bare... nogle gange, så føles det som, 1869 01:27:11,827 --> 01:27:14,696 Som om væggene lukker sig omkring mig. 1870 01:27:14,730 --> 01:27:15,796 Så, stop en halv. 1871 01:27:15,830 --> 01:27:17,832 Hvad end du har gjort, så har du selv gjort det. 1872 01:27:17,832 --> 01:27:19,600 For jeg har faret rundt her, 1873 01:27:19,634 --> 01:27:20,802 Og prøvet på skabe en dejlig tilværelse for os. 1874 01:27:20,835 --> 01:27:22,804 Give børnene omsorg og være en rigtig kone. 1875 01:27:22,837 --> 01:27:23,805 Men på det seneste... 1876 01:27:23,838 --> 01:27:26,841 Har du været kold som Is. 1877 01:27:27,575 --> 01:27:28,643 Så kold. 1878 01:27:28,676 --> 01:27:29,644 Det var du også. 1879 01:27:29,711 --> 01:27:30,745 Bliv voksen. 1880 01:27:30,779 --> 01:27:31,813 Du ved det er sandheden. 1881 01:27:31,846 --> 01:27:33,548 Hør her... 1882 01:27:33,615 --> 01:27:36,718 Jeg ved godt det ikke er nemt, men jeg savner os. 1883 01:27:36,751 --> 01:27:38,653 Jeg savner, hvad vi havde. 1884 01:27:38,720 --> 01:27:40,856 Jeg savner det, som Intet andet og jeg er bare nød til at vide... 1885 01:27:41,590 --> 01:27:45,626 Hvorfor knepper vi ikke mere? 1886 01:27:45,660 --> 01:27:46,761 Det er dig som sidder på sidelinjen. 1887 01:27:46,794 --> 01:27:49,597 Det er sindssygt længe siden. 1888 01:27:49,630 --> 01:27:51,766 Er du rablende sindssyg? I 1889 01:27:51,799 --> 01:27:52,834 Rolig, neger. 1890 01:27:52,867 --> 01:27:53,868 Skat, jeg begærer dig stadig. 1891 01:27:54,602 --> 01:27:56,604 Og jeg har begæret dig så længe. 1892 01:27:56,604 --> 01:27:58,606 Men hver gang jeg rækker ud... 1893 01:27:58,640 --> 01:28:02,844 Så opfører du dig som om, at jeg har gjort noget forkert. 1894 01:28:03,578 --> 01:28:04,813 - Nej, jeg gør ikke. - Jo, du gør. 1895 01:28:04,846 --> 01:28:06,648 Jeg har ikke lyst til at blive skilt. 1896 01:28:06,715 --> 01:28:07,783 Det har jeg heller ikke. 1897 01:28:07,816 --> 01:28:09,684 Jeg begærer dig stadig 1898 01:28:09,718 --> 01:28:10,752 Jeg begynder snart at græde. 1899 01:28:10,786 --> 01:28:12,587 Hvor er børnene? 1900 01:28:12,621 --> 01:28:13,655 Sagde jo at de er ude. 1901 01:28:13,688 --> 01:28:16,757 I det tilfælde, så burde vi elske. 1902 01:28:16,791 --> 01:28:19,694 Hele natten. Hele Natten 1903 01:28:22,764 --> 01:28:23,731 Hele - 1904 01:28:23,765 --> 01:28:28,703 - Natten. 1905 01:28:31,673 --> 01:28:33,642 Da jeg fortalte Nikki, at mit liv - 1906 01:28:33,675 --> 01:28:36,611 - Ikke handlede om mine behov, løj jeg. 1907 01:28:36,645 --> 01:28:37,846 Jeg er ikke så uselvisk. 1908 01:28:37,879 --> 01:28:40,582 Jeg ved præcis, hvad jeg vil have. 1909 01:28:40,615 --> 01:28:41,750 Jeg vil have en kvinde som ikke bare, 1910 01:28:41,783 --> 01:28:43,784 vil kæmpe med mig, men for mig. 1911 01:28:43,818 --> 01:28:45,653 En kvinde jeg kan stå sammen med. 1912 01:28:45,720 --> 01:28:48,589 Som vil kæmpe mod verden, med mig og børnene. 1913 01:28:48,623 --> 01:28:50,591 En kvinde som kan se det gode I mig. 1914 01:28:50,658 --> 01:28:51,759 Når jeg ikke engang kan se det I mig selv. 1915 01:28:51,793 --> 01:28:55,730 Du ved, Nikki var en kanon fantasi. 1916 01:28:55,763 --> 01:28:57,799 Men I virkeligheden... 1917 01:28:57,832 --> 01:28:58,867 Tror jeg, at jeg elsker min kone.