1 00:00:04,031 --> 00:00:07,999 LOGAN: Previously on Wolverine and the X-men. 2 00:00:08,001 --> 00:00:11,466 [GRUNTING] Charles. 3 00:00:11,468 --> 00:00:15,002 [PANTS, GRUNTS] Jean! 4 00:00:15,004 --> 00:00:18,687 HANK: With Charles and Jean, you know, unaccounted for, 5 00:00:18,689 --> 00:00:21,069 I just can't think of anything else. 6 00:00:21,071 --> 00:00:23,839 Hello, I'm Warren. 7 00:00:23,841 --> 00:00:25,188 Emma Frost. 8 00:00:25,190 --> 00:00:27,324 Yeah, I know who you are. 9 00:00:27,326 --> 00:00:30,141 Question is: Why are you here? 10 00:00:30,143 --> 00:00:33,509 EMMA: I can find Professor Xavier for you. 11 00:00:33,511 --> 00:00:35,676 The simple fact 12 00:00:35,678 --> 00:00:38,294 is you cannot operate cerebro without a telepath. 13 00:00:40,129 --> 00:00:41,846 My X-Men, 14 00:00:41,848 --> 00:00:44,430 I come to you with an urgent message. 15 00:00:44,432 --> 00:00:46,632 Come to us? From where? 16 00:00:46,634 --> 00:00:48,399 The future. 17 00:00:48,401 --> 00:00:50,916 The coma you see me in right now, 18 00:00:50,918 --> 00:00:53,334 it will last for 20 years. 19 00:00:53,336 --> 00:00:55,452 I've just awoken from it. 20 00:00:55,454 --> 00:00:58,903 And the world I found is a nightmare. 21 00:01:10,476 --> 00:01:12,093 [GASPING] 22 00:01:16,745 --> 00:01:19,361 [WIND HOWLING] 23 00:01:33,452 --> 00:01:36,201 Thank you. 24 00:01:38,371 --> 00:01:40,105 [GASPS] 25 00:01:54,711 --> 00:01:56,828 [♪♪♪] 26 00:01:59,513 --> 00:02:01,630 [WHIMPERS] 27 00:02:03,482 --> 00:02:06,515 [GROWLING] 28 00:02:32,511 --> 00:02:34,094 [GROWLS] 29 00:02:41,098 --> 00:02:42,696 XAVIER'S VOICE: Logan... 30 00:02:42,698 --> 00:02:45,832 Logan... 31 00:02:45,834 --> 00:02:48,499 Logan. 32 00:02:48,501 --> 00:02:50,300 Charles? 33 00:03:02,640 --> 00:03:04,840 Charles. 34 00:03:08,492 --> 00:03:10,692 Don't be alarmed, Logan. 35 00:03:10,694 --> 00:03:13,143 We're still at the Institute, 36 00:03:13,145 --> 00:03:16,528 but this is what you might call a meeting of the minds 37 00:03:16,530 --> 00:03:18,645 on the astral plane. 38 00:03:18,647 --> 00:03:20,731 It's through here I'm able to communicate 39 00:03:20,733 --> 00:03:23,381 to you from the future. 40 00:03:23,383 --> 00:03:26,282 It's really good to see you, Chuck. 41 00:03:26,284 --> 00:03:28,216 And you, my friend. 42 00:03:28,218 --> 00:03:30,634 I only wish I were bringing better news. 43 00:03:30,636 --> 00:03:32,719 Why, what's happening? 44 00:03:32,721 --> 00:03:35,653 I need to show you something. 45 00:03:35,655 --> 00:03:38,604 This is Africa in my time. 46 00:03:38,606 --> 00:03:42,572 20 years ago something terrible happened here. 47 00:03:42,574 --> 00:03:46,275 20 years? You mean now? 48 00:03:48,009 --> 00:03:50,277 It was a catastrophe so fierce 49 00:03:50,279 --> 00:03:53,794 that no one on the continent survived. 50 00:03:56,180 --> 00:03:58,679 What could have done something like this? 51 00:03:58,681 --> 00:04:00,446 Not what. Who. 52 00:04:00,448 --> 00:04:02,532 It was Storm. 53 00:04:02,534 --> 00:04:04,681 That doesn't make any sense. 54 00:04:04,683 --> 00:04:06,933 Storm would never attack Africa. 55 00:04:06,935 --> 00:04:10,118 I know. All I can say is she did, 56 00:04:10,120 --> 00:04:12,634 and at the cost of her own life. 57 00:04:12,636 --> 00:04:14,519 You must find her, Logan, 58 00:04:14,521 --> 00:04:17,704 before it's too late. I will. 59 00:04:18,873 --> 00:04:20,972 I don't think we're alone. 60 00:04:20,974 --> 00:04:22,874 [GASPS] 61 00:04:22,876 --> 00:04:24,773 How'd you get in here? 62 00:04:24,775 --> 00:04:28,075 Hmm... well, you know the security code 63 00:04:28,077 --> 00:04:31,276 and I'm telepathic. You tell me. 64 00:04:31,278 --> 00:04:34,812 We don't need spies in the X-Men, Frost. 65 00:04:34,814 --> 00:04:37,145 You're out of here as of now. 66 00:04:37,147 --> 00:04:38,663 You'll need my assistance. 67 00:04:38,665 --> 00:04:41,297 No, I won't. 68 00:04:44,249 --> 00:04:47,650 HANK: Hmm, there doesn't seem to be any climate abnormalities. 69 00:04:47,652 --> 00:04:51,084 In fact, there's hardly a cloud in the sky over all of Africa. 70 00:04:51,086 --> 00:04:53,352 That means whatever's gonna push Storm over the edge 71 00:04:53,354 --> 00:04:54,703 hasn't happened yet. 72 00:04:54,705 --> 00:04:57,304 We gotta find her, Hank, fast. 73 00:04:57,306 --> 00:05:01,173 That will require the use of cerebro, which means... 74 00:05:01,175 --> 00:05:02,756 I know, Hank. 75 00:05:02,758 --> 00:05:05,257 And she'll want something in exchange. 76 00:05:05,259 --> 00:05:07,274 I know, Hank. 77 00:05:08,894 --> 00:05:12,428 Your attempts to manipulate me are demeaning. 78 00:05:12,430 --> 00:05:16,429 If I perform to your satisfaction, you favor me 79 00:05:16,431 --> 00:05:18,312 by extending my stay here. 80 00:05:18,314 --> 00:05:21,080 If I assist you, that ends now. 81 00:05:21,082 --> 00:05:24,416 I'm manipulating you? You showed up at my door 82 00:05:24,418 --> 00:05:27,467 and traded your telepathy for a spot on the team. 83 00:05:27,469 --> 00:05:29,334 Who's using who? 84 00:05:29,336 --> 00:05:31,318 I found the professor for you. 85 00:05:31,320 --> 00:05:33,536 I've earned my place with the X-Men. 86 00:05:33,538 --> 00:05:34,653 And just like the others, 87 00:05:34,655 --> 00:05:37,438 you have to continue earning it every day. 88 00:05:37,440 --> 00:05:39,172 But you trust them. 89 00:05:39,174 --> 00:05:41,522 Because they've earned that too. 90 00:05:41,524 --> 00:05:44,141 Trust is a two-way street, Logan. 91 00:05:44,143 --> 00:05:47,809 Find yourself another telepath. 92 00:05:47,811 --> 00:05:49,676 Fine. 93 00:06:20,423 --> 00:06:22,691 I've located her. 94 00:06:24,875 --> 00:06:27,576 [CHEERING] 95 00:06:39,264 --> 00:06:40,765 What is next, Abasi? 96 00:06:40,767 --> 00:06:42,698 The southern crops, Your Highness. 97 00:06:42,700 --> 00:06:45,216 And later there is the celebration. 98 00:06:45,218 --> 00:06:48,050 Another? Did we not just have one? 99 00:06:48,052 --> 00:06:50,151 The village looks forward to again honoring you 100 00:06:50,153 --> 00:06:51,786 for your generous bounty. 101 00:06:51,788 --> 00:06:52,603 [SIGHS] 102 00:06:52,605 --> 00:06:54,837 So be it. 103 00:06:54,839 --> 00:06:56,371 [KNOCK ON DOOR] 104 00:06:56,373 --> 00:06:58,472 KITTY: Scott, are you in there? 105 00:06:58,474 --> 00:07:01,273 You should know we're all heading to Africa. 106 00:07:01,275 --> 00:07:04,408 It's Storm. She's in trouble. 107 00:07:04,410 --> 00:07:06,842 I thought Logan said not to even bother with him. 108 00:07:06,844 --> 00:07:09,143 He did, but the Scott I knew 109 00:07:09,145 --> 00:07:11,293 would have been first on the jet. 110 00:07:11,296 --> 00:07:13,263 Come on. 111 00:07:26,051 --> 00:07:29,252 [WHISTLING] 112 00:07:29,254 --> 00:07:30,886 No! 113 00:07:32,454 --> 00:07:35,520 No no no, I just got her back together. 114 00:07:35,522 --> 00:07:38,522 Okay, this is only a test run, right? 115 00:07:38,524 --> 00:07:40,523 Sort of a take her around the block 116 00:07:40,525 --> 00:07:42,858 and blow the carbon out kind of thing, right? 117 00:07:42,860 --> 00:07:44,424 Nope. Africa. 118 00:07:44,426 --> 00:07:48,093 Africa? But that's-- But, you guys-- 119 00:07:48,095 --> 00:07:50,978 Oh. 120 00:07:50,980 --> 00:07:52,661 Be gentle. 121 00:07:52,663 --> 00:07:54,729 Yeah, right. 122 00:07:54,731 --> 00:07:58,464 The first scratch is always the most painful. 123 00:08:02,050 --> 00:08:04,800 So now you can relax. 124 00:08:15,473 --> 00:08:17,907 [ENGINES HUMMING] 125 00:09:09,911 --> 00:09:12,795 Thank you. Your gift is well-received. 126 00:09:24,502 --> 00:09:26,535 [GASPS] 127 00:09:38,890 --> 00:09:42,524 Your gift is well-received. Thank you. 128 00:09:48,995 --> 00:09:51,194 Your gift is well-received. 129 00:09:51,196 --> 00:09:53,096 Thank you. 130 00:09:53,098 --> 00:09:54,313 [GASPS] 131 00:10:07,736 --> 00:10:09,536 MAN'S VOICE: At long last, 132 00:10:09,538 --> 00:10:12,604 we meet again, little street thief, 133 00:10:12,606 --> 00:10:16,456 now that you have finally returned to your master. 134 00:10:19,992 --> 00:10:22,058 [PANTING] 135 00:10:22,060 --> 00:10:26,026 Your Highness, what is wrong? No, no! 136 00:10:26,028 --> 00:10:27,461 [CLAMORING] 137 00:10:27,463 --> 00:10:30,328 Go, return to your homes. 138 00:10:33,897 --> 00:10:35,764 Who are you? 139 00:10:35,766 --> 00:10:38,599 You do not remember me, Ororo? 140 00:10:38,601 --> 00:10:41,567 I was like a father to you. 141 00:10:53,106 --> 00:10:55,805 Where is the rest? 142 00:10:55,807 --> 00:10:57,706 This is all I could get today. 143 00:10:57,708 --> 00:10:59,507 You scabrous little cheat! 144 00:10:59,509 --> 00:11:00,809 You're holding out on me. 145 00:11:00,810 --> 00:11:03,742 No, I was delayed. 146 00:11:03,744 --> 00:11:06,744 I ran out of time. 147 00:11:06,746 --> 00:11:09,011 What is more important than earning your keep? 148 00:11:10,879 --> 00:11:12,780 I have a friend. 149 00:11:12,782 --> 00:11:16,615 As if anyone would care about a thieving reject like you. 150 00:11:16,617 --> 00:11:19,515 He says I am more than just a thief. 151 00:11:19,517 --> 00:11:21,668 Then he fills your head with lies. 152 00:11:21,670 --> 00:11:24,051 Who is he? Tell me. 153 00:11:25,669 --> 00:11:29,353 I will not. You will. 154 00:11:33,756 --> 00:11:37,556 His name is Xavier. 155 00:11:37,558 --> 00:11:40,424 You will pay for this, you ungrateful beggar. 156 00:11:40,426 --> 00:11:42,759 And then so will he. 157 00:11:45,428 --> 00:11:48,478 XAVIER'S VOICE: Your power over this child ceases now, Farouk. 158 00:11:48,480 --> 00:11:52,263 So the friend is a telepath. 159 00:11:52,265 --> 00:11:55,782 Then pit your powers against mine, trespasser. 160 00:11:55,784 --> 00:11:59,099 Because she is my property. 161 00:12:00,468 --> 00:12:04,301 Farouk! But you were destroyed. 162 00:12:04,303 --> 00:12:06,369 Only my flesh. 163 00:12:06,371 --> 00:12:08,154 My spirit lives 164 00:12:08,156 --> 00:12:10,153 as the Shadow King. 165 00:12:10,155 --> 00:12:12,189 What do you want? 166 00:12:12,191 --> 00:12:14,640 To see you wander aimlessly 167 00:12:14,642 --> 00:12:17,156 without a home. 168 00:12:17,158 --> 00:12:20,409 Now watch as I burn your precious Africa 169 00:12:20,411 --> 00:12:22,326 to the ground. 170 00:12:31,415 --> 00:12:33,764 No! 171 00:12:35,199 --> 00:12:37,817 Your Highness, what are you doing? 172 00:12:37,819 --> 00:12:40,717 Run, Abasi. Run from the fire. 173 00:12:43,352 --> 00:12:45,920 But there is no fire. 174 00:12:56,792 --> 00:12:59,575 SHADOW KING: That's it, Ororo. 175 00:12:59,577 --> 00:13:01,259 Unleash the elements, 176 00:13:01,261 --> 00:13:04,259 try and save your homeland 177 00:13:04,261 --> 00:13:06,712 before it is lost forever. 178 00:13:06,714 --> 00:13:08,912 [LAUGHING MANIACALLY] 179 00:13:10,663 --> 00:13:13,832 It's begun, and it's expanding at an alarming rate. 180 00:13:13,834 --> 00:13:15,532 Hang on. 181 00:15:02,628 --> 00:15:04,894 [PANTING] 182 00:15:32,174 --> 00:15:34,973 [GASPING] 183 00:15:42,395 --> 00:15:45,211 SHADOW KING: You are failing, Ororo. 184 00:15:45,213 --> 00:15:47,513 Give it more. 185 00:15:47,515 --> 00:15:50,097 Give it everything you have! 186 00:15:59,918 --> 00:16:01,535 Heads up. 187 00:16:18,144 --> 00:16:20,143 [GROANS] 188 00:16:20,145 --> 00:16:22,111 Bobby! 189 00:16:32,516 --> 00:16:34,617 Keep going. They're all right. 190 00:16:39,519 --> 00:16:41,570 Stay behind us. 191 00:16:48,072 --> 00:16:52,307 Diamond? It would have been nice to know you could do this. 192 00:16:52,309 --> 00:16:53,490 It's not my favorite form. 193 00:16:53,492 --> 00:16:55,708 It prevents me from using my telepathy. 194 00:17:08,198 --> 00:17:10,932 There she is. 195 00:17:10,934 --> 00:17:13,199 Shoot her down. Are you insane? 196 00:17:13,201 --> 00:17:15,667 It's her or Africa. You choose. 197 00:17:17,553 --> 00:17:20,885 Wait, take a shot at me instead. 198 00:17:29,190 --> 00:17:30,856 [SCREAMS] 199 00:17:37,060 --> 00:17:40,060 No! Storm. 200 00:17:40,062 --> 00:17:42,694 Listen to me. 201 00:17:47,031 --> 00:17:50,732 Storm, can you hear me? You've been deceived. 202 00:17:50,734 --> 00:17:53,899 Fire is not what's destroying Africa. You are. 203 00:17:53,901 --> 00:17:55,617 [GASPS] 204 00:17:55,619 --> 00:17:57,967 You're doing it. 205 00:17:57,969 --> 00:18:00,402 Frost, what's happening? 206 00:18:00,404 --> 00:18:01,402 [PANTING] 207 00:18:01,404 --> 00:18:03,937 Someone's invaded her mind. 208 00:18:03,939 --> 00:18:05,371 Shadow King. 209 00:18:05,373 --> 00:18:08,173 He's made her believe Africa is burning. 210 00:18:11,207 --> 00:18:12,941 Trespasser. 211 00:18:14,376 --> 00:18:15,942 Can't you stop him? 212 00:18:15,944 --> 00:18:18,810 No, he's much too powerful. 213 00:18:18,812 --> 00:18:20,911 But she now knows the truth. 214 00:18:20,913 --> 00:18:23,930 Let it go, Storm. It was all a lie. 215 00:18:51,242 --> 00:18:53,141 SHADOW KING: No! 216 00:18:56,160 --> 00:18:58,978 [GROANING] It's over, Shadow King. 217 00:18:58,980 --> 00:19:00,612 You used her up. 218 00:19:00,614 --> 00:19:02,546 Her strength is gone. 219 00:19:02,548 --> 00:19:05,680 SHADOW KING: Then it will be you who finishes her. 220 00:19:07,648 --> 00:19:11,416 Emma, what's happening? He's exchanging bodies. 221 00:19:36,127 --> 00:19:38,610 Keep him out. 222 00:19:38,612 --> 00:19:41,779 He cannot survive without a host. 223 00:19:47,482 --> 00:19:49,132 [GRUNTS] 224 00:20:02,588 --> 00:20:04,204 Hyaa! 225 00:20:30,450 --> 00:20:31,983 [SCREAMS] 226 00:20:36,219 --> 00:20:39,753 [PANTING] 227 00:20:39,755 --> 00:20:41,721 No! 228 00:20:45,123 --> 00:20:48,724 Shame, and there's not a host body to be found. 229 00:20:48,726 --> 00:20:50,224 [PANTING] 230 00:20:59,796 --> 00:21:02,529 [SCREAMS] 231 00:21:29,875 --> 00:21:32,176 [GASPS] 232 00:21:53,803 --> 00:21:56,652 It is difficult seeing him like this. 233 00:21:56,654 --> 00:21:59,620 But it kinda helps knowing that he will wake up. 234 00:21:59,622 --> 00:22:01,889 Then we must ensure that when he does, 235 00:22:01,891 --> 00:22:03,789 it is a future worth living in. 236 00:22:03,791 --> 00:22:05,789 So you're staying? 237 00:22:05,791 --> 00:22:08,191 My place is here 238 00:22:08,193 --> 00:22:10,290 alongside my family. 239 00:22:17,328 --> 00:22:20,796 [♪♪♪]