1
00:00:31,313 --> 00:00:32,680
[ZAPPING]
[SCREAMING]
2
00:00:35,284 --> 00:00:36,584
Daddy?
3
00:00:39,204 --> 00:00:41,071
[SCREAMS]
4
00:00:44,743 --> 00:00:46,077
No!
5
00:00:48,413 --> 00:00:49,814
It's all right, Logan.
6
00:00:49,816 --> 00:00:51,181
I'm here with you.
7
00:00:51,183 --> 00:00:55,536
Charles, what have I done?
8
00:00:58,039 --> 00:01:00,090
[♪♪♪]
9
00:01:43,935 --> 00:01:46,737
Wait.
Take me back in, Charles.
10
00:01:46,739 --> 00:01:48,939
I gotta see it all.
11
00:01:48,941 --> 00:01:51,308
You've seen all
I can show you.
12
00:01:51,310 --> 00:01:54,394
But that man--
13
00:01:54,396 --> 00:01:55,896
That little girl--
14
00:01:55,898 --> 00:01:57,515
Are a mystery to us both.
15
00:01:57,517 --> 00:02:00,684
We're working with
memory fragments, Logan.
16
00:02:00,686 --> 00:02:03,654
Finding what they're connected
to will take time.
17
00:02:03,656 --> 00:02:05,456
How much time?
18
00:02:05,458 --> 00:02:08,058
I understand your impatience.
I do.
19
00:02:08,060 --> 00:02:11,329
But your missing past is--
20
00:02:11,331 --> 00:02:13,731
It's a quagmire.
21
00:02:13,733 --> 00:02:15,716
If you step in,
22
00:02:15,718 --> 00:02:18,569
there's no telling how
deeply it will pull you.
23
00:02:18,571 --> 00:02:20,888
So you're saying
I shouldn't even try?
24
00:02:20,890 --> 00:02:24,775
I'm saying right now you
are the leader of the X-Men.
25
00:02:24,777 --> 00:02:27,545
Your focus must
be on the present--
26
00:02:27,547 --> 00:02:29,781
And on the future.
27
00:02:31,049 --> 00:02:33,417
But I have to know
what I did.
28
00:02:33,419 --> 00:02:36,787
And you will, in due time,
29
00:02:36,789 --> 00:02:39,372
but until we learn
all of the facts,
30
00:02:39,374 --> 00:02:42,593
it would be foolish
to go chasing after this.
31
00:02:44,462 --> 00:02:46,464
Yeah.
32
00:02:46,466 --> 00:02:48,699
I'll see ya, Charles.
33
00:02:48,701 --> 00:02:51,352
Until next time, Logan.
34
00:03:15,994 --> 00:03:17,327
LOGAN:
Frost.
35
00:03:18,697 --> 00:03:20,431
Yes?
36
00:03:20,433 --> 00:03:23,968
Didn't think it was possible
to sneak up on a telepath.
37
00:03:23,970 --> 00:03:26,703
I was just--
I mean--
38
00:03:26,705 --> 00:03:28,806
What is it you want, Logan?
39
00:03:28,808 --> 00:03:32,009
I got something on my mind
I need to make sense of.
40
00:03:32,011 --> 00:03:34,011
I could use your help.
41
00:03:34,013 --> 00:03:36,847
I see.
Hm.
42
00:03:36,849 --> 00:03:38,032
What?
43
00:03:38,034 --> 00:03:40,767
The professor has already
stirred those memories.
44
00:03:40,769 --> 00:03:42,987
Does that mean he couldn't--
Wouldn't.
45
00:03:42,989 --> 00:03:46,874
Well, then, by all means,
let's get started.
46
00:03:54,416 --> 00:03:56,383
Honestly, Domino,
47
00:03:56,385 --> 00:03:58,936
this is all harder than
I thought it would be.
48
00:03:58,938 --> 00:04:03,341
What, the constant
running from the law?
49
00:04:03,343 --> 00:04:06,127
The feeling you've
betrayed your friends?
50
00:04:06,129 --> 00:04:09,480
The sight of Blob
in his spring collection?
51
00:04:11,349 --> 00:04:13,184
[SNORING]
52
00:04:13,186 --> 00:04:15,052
[BOTH SNICKER]
53
00:04:21,193 --> 00:04:24,161
You really look like someone
we can trust. Your turn.
54
00:04:35,540 --> 00:04:38,242
I was going to put in some
target practice on the roof.
55
00:04:38,244 --> 00:04:39,276
Wanna come?
56
00:04:39,278 --> 00:04:41,078
Nah, you go ahead.
57
00:04:41,080 --> 00:04:43,747
If I ever need to shoot
a bottle cap from a mile away,
58
00:04:43,749 --> 00:04:45,215
I'll just steal your powers.
59
00:04:46,634 --> 00:04:48,351
Cheater.
60
00:05:15,663 --> 00:05:18,515
I have earned
your respect, father,
61
00:05:18,517 --> 00:05:21,085
I've proven myself
over and over,
62
00:05:21,087 --> 00:05:25,188
but what you're asking me
to do now is nearly impossible.
63
00:05:25,190 --> 00:05:27,524
So you're saying
you can't do it?
64
00:05:27,526 --> 00:05:30,627
No, I'm not saying that.
Of course we can do it.
65
00:05:30,629 --> 00:05:33,530
But after we pull it off,
66
00:05:33,532 --> 00:05:36,917
I expect to be welcomed
back to Genosha.
67
00:05:36,919 --> 00:05:38,285
One step at a time, Pietro.
68
00:05:48,913 --> 00:05:52,550
Relax.
Don't think about anything.
69
00:05:52,552 --> 00:05:54,784
Just let me take over.
70
00:06:02,427 --> 00:06:03,827
[SCREAMING]
71
00:06:08,767 --> 00:06:09,733
[GASPS]
72
00:06:11,469 --> 00:06:14,472
[PANTING]
73
00:06:14,474 --> 00:06:16,640
I can see why you
are haunted by this.
74
00:06:22,714 --> 00:06:25,149
So can you piece
it together for me?
75
00:06:25,151 --> 00:06:27,768
The memories you want
are likely still there,
76
00:06:27,770 --> 00:06:30,187
but the connections between
them have been severed.
77
00:06:30,189 --> 00:06:33,323
Okay. So how do I
put them back?
78
00:06:33,325 --> 00:06:36,961
I could only suggest returning
to that place, the cabin.
79
00:06:36,963 --> 00:06:39,046
That's the problem here, Frost.
80
00:06:39,048 --> 00:06:41,832
I have no idea
where that cabin is.
81
00:06:41,834 --> 00:06:45,336
From what I observed, it was
at the base of two mountains.
82
00:06:48,039 --> 00:06:50,641
Oh, Little Women,
I love this book.
83
00:06:52,811 --> 00:06:55,579
Okay. I need more titles
in the L category.
84
00:06:55,581 --> 00:06:58,215
Bobby?
85
00:06:58,217 --> 00:06:59,150
Hm?
86
00:06:59,152 --> 00:07:00,618
Where are the Ls?
87
00:07:00,620 --> 00:07:03,620
Sitting on them.
Here, have a Q.
88
00:07:06,741 --> 00:07:07,858
Ow!
89
00:07:08,860 --> 00:07:10,327
I'm bored.
90
00:07:10,329 --> 00:07:12,562
I mean, this is so dial-up.
91
00:07:12,564 --> 00:07:14,765
All this stuff is online.
92
00:07:14,767 --> 00:07:16,233
HANK:
Au contraire, Mr. Drake,
93
00:07:16,235 --> 00:07:17,968
only a small fraction
94
00:07:17,970 --> 00:07:20,003
of literary properties
have been digitized.
95
00:07:20,005 --> 00:07:21,738
Besides, who doesn't love
96
00:07:21,740 --> 00:07:23,840
the feeling of a real book
in their hands, huh?
97
00:07:30,048 --> 00:07:31,614
[YELPS]
98
00:07:35,253 --> 00:07:36,520
Let's see, Logan.
99
00:07:36,522 --> 00:07:38,922
We'll want
Geological Formations.
100
00:07:41,710 --> 00:07:43,793
Oh, and Outdoor Photography.
101
00:07:43,795 --> 00:07:47,665
Ooh, The Land Surveyor's
Almanac.
102
00:07:47,667 --> 00:07:49,566
Now, this one's
a true classic.
103
00:07:51,168 --> 00:07:53,137
[KEYBOARD CLACKING]
104
00:07:53,139 --> 00:07:54,588
Okay, let's start with
105
00:07:54,590 --> 00:07:58,075
"twin mountains." Enter.
106
00:08:00,929 --> 00:08:03,630
Hold it. That's it.
Third from the left.
107
00:08:05,717 --> 00:08:07,017
:
Twin summit peaks.
108
00:08:07,019 --> 00:08:08,969
Up near the Canadian border.
109
00:08:08,971 --> 00:08:11,521
Hm. "Reproduced from--"
110
00:08:11,523 --> 00:08:13,724
A-ha. I do have this book.
111
00:08:19,764 --> 00:08:20,697
[♪♪♪]
112
00:08:50,712 --> 00:08:52,846
Dr. Cornelius,
113
00:08:52,848 --> 00:08:54,381
we have a situation.
114
00:09:10,198 --> 00:09:11,715
Yes?
115
00:09:11,717 --> 00:09:14,318
Weapon X has been
sighted in Zone 53,
116
00:09:14,320 --> 00:09:15,752
the Nord property.
117
00:09:15,754 --> 00:09:19,089
We've always known
this might happen.
118
00:09:19,091 --> 00:09:21,742
Wolverine needs
to be eliminated now,
119
00:09:21,744 --> 00:09:23,109
before he--
No.
120
00:09:23,111 --> 00:09:25,646
He represents
a substantial investment.
121
00:09:25,648 --> 00:09:27,847
We're not through
with him yet.
122
00:09:27,849 --> 00:09:30,984
Then we should have brought
him in a long time ago.
123
00:09:30,986 --> 00:09:33,804
As you are aware,
he is too dangerous to hold
124
00:09:33,806 --> 00:09:36,273
and too valuable
to destroy.
125
00:09:36,275 --> 00:09:39,576
But if he remembers
who we are and where we are,
126
00:09:39,578 --> 00:09:41,494
not to mention what
we did to him--
127
00:09:41,496 --> 00:09:45,949
Let's first determine
how much he knows.
128
00:09:45,951 --> 00:09:49,353
Bring in Sabretooth.
129
00:09:57,128 --> 00:09:58,662
[♪♪♪]
130
00:10:04,135 --> 00:10:05,252
Uh--
131
00:10:05,254 --> 00:10:06,737
Hi, Bobby.
Is Logan here?
132
00:10:06,739 --> 00:10:09,406
BEAST:
I'll take care
of this, Bobby.
133
00:10:09,408 --> 00:10:12,208
Go finish helping Kitty
in the library.
134
00:10:12,210 --> 00:10:14,445
Hello, Rogue.
135
00:10:14,447 --> 00:10:18,114
I must say I'm surprised
to see you here.
136
00:10:18,116 --> 00:10:20,250
I really need to speak
with Logan.
137
00:10:20,252 --> 00:10:22,719
Well, he's, uh--
138
00:10:22,721 --> 00:10:24,287
He took off, didn't he?
139
00:10:24,289 --> 00:10:25,589
Wouldn't say why,
140
00:10:25,591 --> 00:10:27,057
wouldn't say
when he'd be back.
141
00:10:27,059 --> 00:10:28,025
Am I close?
142
00:10:30,011 --> 00:10:31,928
I'm afraid you've
lost the privilege
143
00:10:31,930 --> 00:10:33,347
of knowing his whereabouts.
144
00:10:33,349 --> 00:10:35,933
Now, is there something
I can do for you?
145
00:10:35,935 --> 00:10:37,834
Never mind.
146
00:10:39,104 --> 00:10:41,404
I can pass
a message on to him.
147
00:10:41,406 --> 00:10:46,776
Don't bother. And do yourself
a favor, Hank, don't trust him.
148
00:11:00,892 --> 00:11:02,742
[HELICOPTER BLADES WHIRRING]
149
00:11:04,929 --> 00:11:08,531
MAN:
Your target is a man named
Christopher Nord,
150
00:11:08,533 --> 00:11:12,069
Mutant. Kinetic energy
absorption and redirection.
151
00:11:12,071 --> 00:11:14,037
What's that mean?
152
00:11:14,039 --> 00:11:17,541
It means drop him fast
or he'll drop you.
153
00:11:17,543 --> 00:11:19,893
The guy's a regular maverick.
154
00:12:39,040 --> 00:12:40,724
GIRL:
Where are you going, Daddy?
155
00:12:40,726 --> 00:12:43,293
Just be a minute, sweetie.
Get to bed.
156
00:13:00,845 --> 00:13:05,182
Nord has a daughter.
MAN [ON COMM]: Yeah, we knew.
157
00:13:05,184 --> 00:13:10,286
Let's see. Kristy,
age six, likes horses.
158
00:13:10,288 --> 00:13:12,606
Why wasn't I
told about her?
159
00:13:12,608 --> 00:13:17,210
Cause she's not the target,
runt, he is. Now move.
160
00:13:25,135 --> 00:13:27,170
[HOOFBEATS APPROACHING]
161
00:13:30,458 --> 00:13:32,642
Daddy?
162
00:13:32,644 --> 00:13:34,311
[SCREAMS]
163
00:13:38,599 --> 00:13:39,649
You.
164
00:13:57,485 --> 00:14:00,236
I've waited a long time
for this.
165
00:14:15,486 --> 00:14:16,919
Why?
166
00:14:18,122 --> 00:14:19,990
I don't know.
167
00:14:19,992 --> 00:14:22,525
You don't know?
168
00:14:31,268 --> 00:14:35,606
I was six years old
when you took my father.
169
00:14:35,608 --> 00:14:37,908
I need to know why!
170
00:14:39,344 --> 00:14:41,878
I did come after your father,
171
00:14:41,880 --> 00:14:45,949
but that's all I remember.
172
00:14:45,951 --> 00:14:48,050
They wiped my memory.
173
00:14:48,052 --> 00:14:51,755
I'm here to find answers too.
174
00:15:00,682 --> 00:15:02,799
SABRETOOTH:
Way to go, runt.
175
00:15:02,801 --> 00:15:05,969
Just couldn't leave well
enough alone, could you?
176
00:15:19,700 --> 00:15:22,386
I've been waiting
for this day.
177
00:15:24,254 --> 00:15:26,690
Yeah? How long?
178
00:15:26,692 --> 00:15:31,494
What's the matter?
You don't remember, Weapon X?
179
00:15:31,496 --> 00:15:32,896
What did you--?
[SNARLS]
180
00:15:35,866 --> 00:15:38,034
MAN [ON COMM]:
Complete your mission,
Weapon X.
181
00:15:40,321 --> 00:15:41,772
LOGAN:
Are you out of your mind?
182
00:15:45,476 --> 00:15:47,927
You're asking me to make
that girl an orphan.
183
00:16:13,787 --> 00:16:16,323
Wait.
It's not what you think.
184
00:16:38,346 --> 00:16:39,646
[YELLING, SNARLING]
185
00:16:45,370 --> 00:16:47,921
Does this jog your memory?
186
00:16:47,923 --> 00:16:49,222
Right!
187
00:17:02,119 --> 00:17:05,204
Stay away from me
and my family.
188
00:17:05,206 --> 00:17:07,190
Do you understand?
189
00:17:07,192 --> 00:17:11,144
Nothing would
make me happier.
190
00:17:14,498 --> 00:17:17,133
[ZAPPING]
[SCREAMING]
191
00:17:20,705 --> 00:17:23,923
[PANTING]
192
00:17:25,209 --> 00:17:26,276
[YELLING]
193
00:17:26,278 --> 00:17:29,746
Like I said,
a regular maverick.
194
00:17:29,748 --> 00:17:32,115
[ZAPPING]
[SCREAMING]
195
00:17:32,117 --> 00:17:33,382
No!
196
00:17:38,589 --> 00:17:41,257
You did this. Why?
197
00:17:42,760 --> 00:17:45,928
Because you didn't
have the guts to.
198
00:17:45,930 --> 00:17:47,480
I had to clean up your mess.
199
00:18:02,380 --> 00:18:03,913
[SNARLS]
200
00:18:03,915 --> 00:18:07,884
You're still too soft,
Weapon X.
201
00:18:07,886 --> 00:18:11,471
We'll correct that
when we get back.
202
00:18:26,704 --> 00:18:28,604
KRISTY:
Daddy?
203
00:18:28,606 --> 00:18:30,189
[SCREAMS]
204
00:18:30,191 --> 00:18:31,257
[ROOF COLLAPSING]
205
00:18:57,218 --> 00:18:59,269
Nord!
206
00:19:05,042 --> 00:19:06,843
SABRETOOTH:
You betrayed me!
207
00:19:06,845 --> 00:19:10,513
You cared more about
that girl and her daddy
208
00:19:10,515 --> 00:19:12,282
than your own partner.
209
00:19:12,284 --> 00:19:14,650
Partner?
Who did we work for?
210
00:19:14,652 --> 00:19:17,487
Ha. The fact that
you don't know
211
00:19:17,489 --> 00:19:19,822
is all that's
kept you alive.
212
00:19:19,824 --> 00:19:21,123
[SNARLS]
213
00:19:21,125 --> 00:19:22,459
Who are they?
214
00:19:22,461 --> 00:19:24,844
Doesn't matter now.
215
00:19:24,846 --> 00:19:27,730
This is between
you and me.
216
00:19:27,732 --> 00:19:29,299
[ZAPPING]
[GRUNTING]
217
00:19:33,370 --> 00:19:35,137
[BUZZING]
Huh?
218
00:19:53,474 --> 00:19:54,975
[SCREAMING]
219
00:20:29,743 --> 00:20:31,594
Oh, good morning.
220
00:20:31,596 --> 00:20:33,412
Morning.
221
00:20:35,816 --> 00:20:37,700
So you found what you
were looking for?
222
00:20:37,702 --> 00:20:39,635
Some of it.
223
00:20:41,438 --> 00:20:44,040
Hey, Frost.
224
00:20:44,042 --> 00:20:45,775
Thanks.
225
00:20:45,777 --> 00:20:48,044
The pleasure's
all mine.
226
00:20:48,046 --> 00:20:50,947
Perhaps next time
you'll come to me first.
227
00:20:50,949 --> 00:20:53,716
Charles isn't the only one
who can help you, you know.
228
00:20:53,718 --> 00:20:56,786
Yeah, I'll keep
that in mind.
229
00:20:59,023 --> 00:21:02,292
Logan, welcome back.
230
00:21:02,294 --> 00:21:03,859
Good to be back.
231
00:21:03,861 --> 00:21:07,864
You should probably know
Rogue was here.
232
00:21:07,866 --> 00:21:10,516
She wanted to talk to you
233
00:21:10,518 --> 00:21:13,086
and was quite upset
to learn you had left.
234
00:21:14,572 --> 00:21:15,804
Huh.
235
00:21:15,806 --> 00:21:18,508
Piece of advice
about that girl, Hank:
236
00:21:18,510 --> 00:21:19,759
don't trust her.
237
00:21:19,761 --> 00:21:23,112
Funny, she said
the same thing about you.
238
00:21:30,537 --> 00:21:35,275
Wolverine doesn't remember much,
but he's starting to.
239
00:21:35,277 --> 00:21:38,127
He will need
to be dealt with.
240
00:21:38,129 --> 00:21:40,980
I'll expect your full report
within the hour.
241
00:21:42,382 --> 00:21:45,819
Yeah.
I'll get right on that.
242
00:21:49,773 --> 00:21:52,675
Hey, maverick,
243
00:21:52,677 --> 00:21:54,910
quite a daughter
you got there.
244
00:21:54,912 --> 00:21:58,380
She's definitely someone
we'll want to look at.
245
00:22:01,352 --> 00:22:03,919
Daughter?
246
00:22:03,921 --> 00:22:05,755
[♪♪♪]