1
00:01:14,659 --> 00:01:18,913
Admit it, Peter.
You're being schooled by a girl.
2
00:01:18,997 --> 00:01:20,457
Whoa!
3
00:01:25,295 --> 00:01:27,672
Well, well, looks like school is out.
4
00:01:34,721 --> 00:01:36,014
Hey!
5
00:01:36,973 --> 00:01:38,767
Somebody get me down.
6
00:01:41,019 --> 00:01:42,729
Why don't you just phase through it?
7
00:01:42,812 --> 00:01:45,273
And fall on my face? No, thanks.
8
00:01:45,356 --> 00:01:47,025
Now, come on and help me out.
9
00:01:47,108 --> 00:01:49,319
You're an X-Man. Do it yourself.
10
00:01:49,402 --> 00:01:50,445
Kurt!
11
00:01:51,029 --> 00:01:52,906
Peter!
12
00:01:59,162 --> 00:02:01,247
Uh-oh, this is not so good.
13
00:02:06,628 --> 00:02:09,631
- Hello, Kitty.
- Great. You're a lot of help.
14
00:02:10,590 --> 00:02:12,550
Five more seconds and I win.
15
00:02:19,224 --> 00:02:20,809
Uh...
16
00:02:20,892 --> 00:02:23,478
- What just happened?
- He happened.
17
00:02:25,438 --> 00:02:27,690
Just my little way of saying goodbye.
18
00:02:28,483 --> 00:02:30,151
See you when I get back.
19
00:02:30,235 --> 00:02:32,278
Yeah, you better run.
20
00:02:32,362 --> 00:02:35,073
Wait. Come back here and get us down.
21
00:02:35,490 --> 00:02:37,575
Logan. Logan!
22
00:02:44,541 --> 00:02:47,210
Come on, Jean,
how many times do I have to say I'm sorry?
23
00:02:47,293 --> 00:02:49,003
Logan's the one
you should be apologizing to.
24
00:02:49,087 --> 00:02:50,421
Yeah, I know.
25
00:03:00,932 --> 00:03:02,600
Hey, Hank, been waiting there long?
26
00:03:02,684 --> 00:03:05,353
Not really.
Just wanted to make sure I didn't miss you.
27
00:03:06,187 --> 00:03:07,689
Have you seen Rogue?
28
00:03:07,772 --> 00:03:10,233
For reasons beyond my comprehension,
29
00:03:10,316 --> 00:03:12,861
Rogue just doesn't enjoy
the thought of you leaving.
30
00:03:13,236 --> 00:03:14,404
Go figure.
31
00:03:24,539 --> 00:03:26,958
- Aren't you gonna say goodbye?
- No.
32
00:03:27,625 --> 00:03:29,419
You know I'll be back, Rogue.
33
00:03:30,837 --> 00:03:33,798
Who cares? Maybe I'll just take off, too.
34
00:03:34,215 --> 00:03:35,967
Why would you do that?
35
00:03:36,050 --> 00:03:37,385
This is your home, kid.
36
00:03:38,177 --> 00:03:40,221
No, it's not home.
37
00:03:40,722 --> 00:03:44,142
Not when you're gone,
which is most of the time.
38
00:03:44,225 --> 00:03:46,394
People here care for you.
39
00:03:46,978 --> 00:03:49,188
It's not the same. You're more...
40
00:03:49,272 --> 00:03:51,858
- Ugh! Forget it.
- More what?
41
00:03:52,233 --> 00:03:54,444
Like family, Logan,
42
00:03:54,861 --> 00:03:56,613
and you don't even know that.
43
00:03:56,696 --> 00:03:58,823
Can't you see I'm just like you?
44
00:04:15,506 --> 00:04:17,592
- Charles!
- Charles.
45
00:04:21,346 --> 00:04:23,056
Jean, what's wrong?
46
00:05:31,040 --> 00:05:33,334
Erica. Where's Erica?
47
00:05:33,418 --> 00:05:35,169
She's still inside.
48
00:05:40,925 --> 00:05:42,260
Erica!
49
00:05:50,393 --> 00:05:52,020
No, it's too dangerous.
50
00:05:52,103 --> 00:05:53,479
Not for me.
51
00:06:27,555 --> 00:06:29,432
Over here! It's the mutant.
52
00:06:30,892 --> 00:06:32,935
Hey, the girl's under there.
53
00:06:35,688 --> 00:06:37,231
Come on, come on. Hurry!
54
00:06:39,192 --> 00:06:41,986
- Mommy.
- Erica? Erica!
55
00:06:42,987 --> 00:06:44,906
- You're okay.
- Oh, baby, you're all right.
56
00:06:44,989 --> 00:06:47,325
Hey, look, it's still alive.
57
00:06:50,161 --> 00:06:52,914
We need to move him.
Jillian, spread out a blanket.
58
00:06:54,165 --> 00:06:55,458
What's the matter with you people?
59
00:06:55,541 --> 00:06:56,959
Chris, help me.
60
00:06:57,835 --> 00:06:59,003
Sorry.
61
00:07:05,635 --> 00:07:07,095
Take it easy.
62
00:07:09,430 --> 00:07:11,307
You saved my daughter.
63
00:07:12,141 --> 00:07:14,644
Forget him. He's the MRD's problem now.
64
00:07:14,727 --> 00:07:17,188
You turned him in, Carl? After what he did?
65
00:07:17,271 --> 00:07:19,941
He's got razors in his hands, Randy.
66
00:07:20,024 --> 00:07:23,194
Haven't you been watching the news?
The MRD's been looking for this one.
67
00:07:25,530 --> 00:07:27,406
Well, they won't find him here.
68
00:07:40,878 --> 00:07:44,340
Look. His skin, it's already healing.
69
00:07:45,424 --> 00:07:47,385
Please. Please wake up.
70
00:08:01,566 --> 00:08:03,943
- Charles!
- Charles.
71
00:08:07,822 --> 00:08:09,574
Jean, what's wrong?
72
00:08:26,424 --> 00:08:27,592
Jean!
73
00:08:41,606 --> 00:08:43,482
It's okay, you're safe.
74
00:08:45,985 --> 00:08:48,946
Sorry. Where am I?
75
00:08:49,488 --> 00:08:50,698
At my house.
76
00:08:50,781 --> 00:08:53,201
Here, I brought you something to drink.
77
00:08:53,284 --> 00:08:55,453
You're getting better
really fast, you know?
78
00:08:57,955 --> 00:09:01,083
Daddy says that's good because you
wouldn't want to go to a hospital.
79
00:09:02,001 --> 00:09:03,586
Your dad's a smart man.
80
00:09:05,963 --> 00:09:09,508
I better go. I'm not supposed
to be in here bothering you.
81
00:09:11,636 --> 00:09:12,803
Hello.
82
00:09:13,221 --> 00:09:15,765
Mrs. Wyman, I don't see
how it's any of your concern
83
00:09:15,848 --> 00:09:17,475
who stays at our house.
84
00:09:17,975 --> 00:09:19,852
I cannot believe Carl.
85
00:09:19,936 --> 00:09:21,479
He's got the whole neighborhood worked up.
86
00:09:21,562 --> 00:09:23,356
I guess we should've expected this.
87
00:09:55,471 --> 00:09:57,598
He's got razors in his hands.
88
00:09:58,849 --> 00:10:00,726
- Where is he?
- Where's who?
89
00:10:01,143 --> 00:10:02,937
Wanna play it that way? Fine.
90
00:10:03,020 --> 00:10:05,481
- You're all under arrest.
- On what charge?
91
00:10:05,940 --> 00:10:07,692
Harboring a fugitive mutant.
92
00:10:08,150 --> 00:10:10,278
You have no right to do this.
93
00:10:29,630 --> 00:10:31,716
Get clear! We'll handle him.
94
00:11:12,923 --> 00:11:14,550
Who wants some?
95
00:11:14,633 --> 00:11:16,886
Code 10! Abort! Abort!
96
00:11:43,621 --> 00:11:44,830
Hey!
97
00:12:07,061 --> 00:12:09,271
Tell me about the mutant.
98
00:12:11,357 --> 00:12:13,192
We don't know what you're talking about.
99
00:12:13,275 --> 00:12:15,361
His name is Wolverine.
100
00:12:15,444 --> 00:12:17,571
And he's very dangerous.
101
00:12:17,863 --> 00:12:19,949
He is not.
102
00:12:21,992 --> 00:12:24,161
Yes, he is.
103
00:13:23,012 --> 00:13:24,054
Hmm.
104
00:13:26,474 --> 00:13:28,934
What you working on, Hank?
105
00:13:29,018 --> 00:13:30,603
Logan, seriously.
106
00:13:30,686 --> 00:13:32,521
Must you always make an entrance?
107
00:13:32,605 --> 00:13:35,816
Yeah, but you gotta learn to relax, Hank.
108
00:13:35,900 --> 00:13:37,568
Try getting out a little more.
109
00:13:37,651 --> 00:13:38,861
Well...
110
00:13:38,944 --> 00:13:42,490
With Charles and Jean, you know,
unaccounted for,
111
00:13:42,573 --> 00:13:44,366
I just can't think of anything else.
112
00:13:44,909 --> 00:13:46,118
Me, neither.
113
00:13:46,202 --> 00:13:49,413
Believe me, I've tried. Learn anything new?
114
00:13:50,247 --> 00:13:54,919
I have confirmed that the explosion
was indeed centered on Charles's position.
115
00:13:55,002 --> 00:13:57,171
So he was the likely target.
116
00:13:57,254 --> 00:13:58,839
But what was the cause?
117
00:13:58,923 --> 00:14:00,925
It defies classification.
118
00:14:01,467 --> 00:14:04,803
No evidence of combustion,
chemical reaction,
119
00:14:04,887 --> 00:14:07,097
radiation, or electromagnetism.
120
00:14:07,181 --> 00:14:09,433
That pretty much rules out the MRD.
121
00:14:09,517 --> 00:14:11,310
Probably Magneto, too.
122
00:14:11,936 --> 00:14:14,438
- So who then?
- I don't know.
123
00:14:15,022 --> 00:14:16,607
But I'll figure it out.
124
00:14:17,024 --> 00:14:18,442
What about you, Logan?
125
00:14:18,526 --> 00:14:21,028
You're not the type to
pop in for no reason.
126
00:14:21,445 --> 00:14:23,280
It's those freaking Mardies.
127
00:14:23,989 --> 00:14:25,866
They're out of control, Hank.
128
00:14:25,950 --> 00:14:28,953
They snatched up a family
just for helping me.
129
00:14:29,036 --> 00:14:31,956
Really? They're arresting non-mutants now?
130
00:14:32,039 --> 00:14:35,042
I gotta fix this and I want you with me.
131
00:14:35,125 --> 00:14:37,002
No, no, I can't.
132
00:14:37,628 --> 00:14:39,088
Why don't you ask the others?
133
00:14:39,171 --> 00:14:41,924
What others? I don't know where anyone is.
134
00:14:42,758 --> 00:14:44,593
Hank, I need your help.
135
00:14:47,304 --> 00:14:48,514
Well...
136
00:14:49,014 --> 00:14:52,351
I can't remember the last time
you ever asked for assistance.
137
00:15:05,447 --> 00:15:07,241
What's that thing doing now?
138
00:15:07,324 --> 00:15:09,159
Oh, this piece of junk?
139
00:15:09,243 --> 00:15:12,580
Picked up a mutant, but can never tell
if it's two miles away or two feet.
140
00:15:12,663 --> 00:15:13,956
Hey, bub.
141
00:15:20,629 --> 00:15:22,256
How you making out, Hank?
142
00:15:22,339 --> 00:15:24,174
It smells back here.
143
00:15:24,758 --> 00:15:27,720
Well, I don't think prisoners
ought to ride in the front, do you?
144
00:15:27,803 --> 00:15:29,430
Why don't you put your shackles on?
145
00:15:39,898 --> 00:15:41,525
What kind of mutant you got in there?
146
00:15:41,609 --> 00:15:43,444
One big, ugly beast.
147
00:15:43,527 --> 00:15:45,321
Now, can we hurry it up?
148
00:15:45,404 --> 00:15:47,865
You do not want this thing
busting out right here.
149
00:15:48,282 --> 00:15:50,367
Uh, go. Go.
150
00:16:13,599 --> 00:16:14,808
Freeze!
151
00:16:19,271 --> 00:16:20,981
Hands behind your head, freak.
152
00:16:21,065 --> 00:16:23,233
- Now!
- See here, gentlemen,
153
00:16:23,317 --> 00:16:25,027
let's take a deep breath, shall we?
154
00:16:25,110 --> 00:16:26,904
You see, I'm a pacifist by nature,
155
00:16:26,987 --> 00:16:28,906
so those weapons are not...
156
00:16:30,908 --> 00:16:33,744
Let me guess.
The shackles were chafing, right?
157
00:16:33,869 --> 00:16:36,246
No. Well, yes.
158
00:16:36,330 --> 00:16:37,665
But only during my performance.
159
00:16:37,748 --> 00:16:39,541
I was just about to put them back on.
160
00:16:39,625 --> 00:16:41,752
- Really.
- Let's go, Chewie.
161
00:16:41,835 --> 00:16:43,671
You find out where they keep the prisoners,
162
00:16:43,754 --> 00:16:45,422
I'll lock up these guards.
163
00:16:46,006 --> 00:16:48,133
Stop! Where are you taking him?
164
00:17:05,401 --> 00:17:07,569
So what now? You're gonna torture me?
165
00:17:07,986 --> 00:17:10,322
Think of it as incentive
166
00:17:10,406 --> 00:17:12,908
to tell me the truth about Wolverine.
167
00:17:12,991 --> 00:17:15,119
I'll tell you the truth. He's a hero.
168
00:17:19,665 --> 00:17:23,043
This is a sensory assault helmet,
the cutting edge
169
00:17:23,127 --> 00:17:24,962
in information gathering.
170
00:17:25,462 --> 00:17:26,714
Last chance.
171
00:17:26,797 --> 00:17:30,008
You're the ones people should
watch out for, not the mutants.
172
00:17:41,478 --> 00:17:43,480
Easy, now.
173
00:17:43,564 --> 00:17:45,274
We don't need to fight, okay?
174
00:17:59,496 --> 00:18:01,957
Gentlemen, there are two ways
we can handle this.
175
00:18:06,462 --> 00:18:08,464
What? It was their choice.
176
00:18:09,381 --> 00:18:11,175
I didn't say a word.
177
00:18:11,925 --> 00:18:14,178
Here, I've located the detention area.
178
00:18:18,849 --> 00:18:20,350
Randy, what did they do to you?
179
00:18:20,434 --> 00:18:23,145
- Are you all right, Daddy?
- I'm okay.
180
00:18:23,228 --> 00:18:24,772
You are animals.
181
00:18:24,855 --> 00:18:26,732
We told you we don't know anything.
182
00:18:27,232 --> 00:18:30,277
Perhaps not, but she might.
183
00:18:35,991 --> 00:18:38,994
How about you? Easy way or hard way?
184
00:18:50,798 --> 00:18:52,341
Hard way it is.
185
00:18:55,469 --> 00:18:59,556
Now, I want you to leave
that nice family alone. Got it?
186
00:19:00,557 --> 00:19:03,936
And so you don't forget,
here's a little incentive.
187
00:19:05,896 --> 00:19:07,231
Wolverine!
188
00:19:17,908 --> 00:19:19,576
- About time.
- What's going on?
189
00:19:19,785 --> 00:19:20,994
Go! Go!
190
00:19:39,930 --> 00:19:41,598
Can anyone here torch a hangar?
191
00:19:41,682 --> 00:19:43,225
You're singing my song, mate.
192
00:19:43,308 --> 00:19:46,478
- Boom Boom, light 'em up.
- Sure thing, hotshot.
193
00:20:05,581 --> 00:20:09,167
We got two in pursuit,
and fireballs aren't bringing these down.
194
00:20:09,251 --> 00:20:11,962
- Come on, Dust.
- This one's yours.
195
00:20:22,890 --> 00:20:24,683
Bail out! We're going down!
196
00:20:52,920 --> 00:20:56,089
Give it a few weeks,
the Mardies will lose interest in you.
197
00:20:56,173 --> 00:20:58,133
Thank you for everything.
198
00:20:59,092 --> 00:21:01,428
Well, take care of yourselves.
199
00:21:05,557 --> 00:21:06,975
Don't leave.
200
00:21:08,185 --> 00:21:10,646
I have to. It's time I went home.
201
00:21:13,857 --> 00:21:15,734
Look after your folks, okay?
202
00:21:34,211 --> 00:21:35,379
Hank?
203
00:21:37,214 --> 00:21:38,966
prompting other nations
to consider forming
204
00:21:39,049 --> 00:21:41,134
their own Mutant Response Divisions.
205
00:21:41,218 --> 00:21:43,720
Originally proposed
by Senator Kelly of New York...
206
00:21:45,681 --> 00:21:47,057
Hank!
207
00:21:47,724 --> 00:21:49,977
Man, say something
when you sneak up on a guy.
208
00:21:50,060 --> 00:21:52,104
I'll try and remember that.
209
00:21:52,813 --> 00:21:55,232
What are you doing?
Where are the other mutants?
210
00:21:55,315 --> 00:21:56,858
Gone their separate ways.
211
00:21:57,609 --> 00:22:01,321
But those cells we emptied,
they'll be full again tomorrow.
212
00:22:01,405 --> 00:22:03,448
- And the next day.
- Yeah.
213
00:22:04,241 --> 00:22:06,326
Hank, we both know what's going on.
214
00:22:06,410 --> 00:22:09,162
There's a war coming
and it ain't gonna be pretty.
215
00:22:09,246 --> 00:22:11,999
I agree. So what's next?
216
00:22:12,833 --> 00:22:14,626
We bring back the X-Men.