1 00:01:14,659 --> 00:01:18,913 Admit it, Peter. You're being schooled by a girl. 2 00:01:18,997 --> 00:01:20,457 Whoa! 3 00:01:25,295 --> 00:01:27,672 Well, well, looks like school is out. 4 00:01:34,721 --> 00:01:36,014 Hey! 5 00:01:36,973 --> 00:01:38,767 Somebody get me down. 6 00:01:41,019 --> 00:01:42,729 Why don't you just phase through it? 7 00:01:42,812 --> 00:01:45,273 And fall on my face? No, thanks. 8 00:01:45,356 --> 00:01:47,025 Now, come on and help me out. 9 00:01:47,108 --> 00:01:49,319 You're an X-Man. Do it yourself. 10 00:01:49,402 --> 00:01:50,445 Kurt! 11 00:01:51,029 --> 00:01:52,906 Peter! 12 00:01:59,162 --> 00:02:01,247 Uh-oh, this is not so good. 13 00:02:06,628 --> 00:02:09,631 - Hello, Kitty. - Great. You're a lot of help. 14 00:02:10,590 --> 00:02:12,550 Five more seconds and I win. 15 00:02:19,224 --> 00:02:20,809 Uh... 16 00:02:20,892 --> 00:02:23,478 - What just happened? - He happened. 17 00:02:25,438 --> 00:02:27,690 Just my little way of saying goodbye. 18 00:02:28,483 --> 00:02:30,151 See you when I get back. 19 00:02:30,235 --> 00:02:32,278 Yeah, you better run. 20 00:02:32,362 --> 00:02:35,073 Wait. Come back here and get us down. 21 00:02:35,490 --> 00:02:37,575 Logan. Logan! 22 00:02:44,541 --> 00:02:47,210 Come on, Jean, how many times do I have to say I'm sorry? 23 00:02:47,293 --> 00:02:49,003 Logan's the one you should be apologizing to. 24 00:02:49,087 --> 00:02:50,421 Yeah, I know. 25 00:03:00,932 --> 00:03:02,600 Hey, Hank, been waiting there long? 26 00:03:02,684 --> 00:03:05,353 Not really. Just wanted to make sure I didn't miss you. 27 00:03:06,187 --> 00:03:07,689 Have you seen Rogue? 28 00:03:07,772 --> 00:03:10,233 For reasons beyond my comprehension, 29 00:03:10,316 --> 00:03:12,861 Rogue just doesn't enjoy the thought of you leaving. 30 00:03:13,236 --> 00:03:14,404 Go figure. 31 00:03:24,539 --> 00:03:26,958 - Aren't you gonna say goodbye? - No. 32 00:03:27,625 --> 00:03:29,419 You know I'll be back, Rogue. 33 00:03:30,837 --> 00:03:33,798 Who cares? Maybe I'll just take off, too. 34 00:03:34,215 --> 00:03:35,967 Why would you do that? 35 00:03:36,050 --> 00:03:37,385 This is your home, kid. 36 00:03:38,177 --> 00:03:40,221 No, it's not home. 37 00:03:40,722 --> 00:03:44,142 Not when you're gone, which is most of the time. 38 00:03:44,225 --> 00:03:46,394 People here care for you. 39 00:03:46,978 --> 00:03:49,188 It's not the same. You're more... 40 00:03:49,272 --> 00:03:51,858 - Ugh! Forget it. - More what? 41 00:03:52,233 --> 00:03:54,444 Like family, Logan, 42 00:03:54,861 --> 00:03:56,613 and you don't even know that. 43 00:03:56,696 --> 00:03:58,823 Can't you see I'm just like you? 44 00:04:15,506 --> 00:04:17,592 - Charles! - Charles. 45 00:04:21,346 --> 00:04:23,056 Jean, what's wrong? 46 00:05:31,040 --> 00:05:33,334 Erica. Where's Erica? 47 00:05:33,418 --> 00:05:35,169 She's still inside. 48 00:05:40,925 --> 00:05:42,260 Erica! 49 00:05:50,393 --> 00:05:52,020 No, it's too dangerous. 50 00:05:52,103 --> 00:05:53,479 Not for me. 51 00:06:27,555 --> 00:06:29,432 Over here! It's the mutant. 52 00:06:30,892 --> 00:06:32,935 Hey, the girl's under there. 53 00:06:35,688 --> 00:06:37,231 Come on, come on. Hurry! 54 00:06:39,192 --> 00:06:41,986 - Mommy. - Erica? Erica! 55 00:06:42,987 --> 00:06:44,906 - You're okay. - Oh, baby, you're all right. 56 00:06:44,989 --> 00:06:47,325 Hey, look, it's still alive. 57 00:06:50,161 --> 00:06:52,914 We need to move him. Jillian, spread out a blanket. 58 00:06:54,165 --> 00:06:55,458 What's the matter with you people? 59 00:06:55,541 --> 00:06:56,959 Chris, help me. 60 00:06:57,835 --> 00:06:59,003 Sorry. 61 00:07:05,635 --> 00:07:07,095 Take it easy. 62 00:07:09,430 --> 00:07:11,307 You saved my daughter. 63 00:07:12,141 --> 00:07:14,644 Forget him. He's the MRD's problem now. 64 00:07:14,727 --> 00:07:17,188 You turned him in, Carl? After what he did? 65 00:07:17,271 --> 00:07:19,941 He's got razors in his hands, Randy. 66 00:07:20,024 --> 00:07:23,194 Haven't you been watching the news? The MRD's been looking for this one. 67 00:07:25,530 --> 00:07:27,406 Well, they won't find him here. 68 00:07:40,878 --> 00:07:44,340 Look. His skin, it's already healing. 69 00:07:45,424 --> 00:07:47,385 Please. Please wake up. 70 00:08:01,566 --> 00:08:03,943 - Charles! - Charles. 71 00:08:07,822 --> 00:08:09,574 Jean, what's wrong? 72 00:08:26,424 --> 00:08:27,592 Jean! 73 00:08:41,606 --> 00:08:43,482 It's okay, you're safe. 74 00:08:45,985 --> 00:08:48,946 Sorry. Where am I? 75 00:08:49,488 --> 00:08:50,698 At my house. 76 00:08:50,781 --> 00:08:53,201 Here, I brought you something to drink. 77 00:08:53,284 --> 00:08:55,453 You're getting better really fast, you know? 78 00:08:57,955 --> 00:09:01,083 Daddy says that's good because you wouldn't want to go to a hospital. 79 00:09:02,001 --> 00:09:03,586 Your dad's a smart man. 80 00:09:05,963 --> 00:09:09,508 I better go. I'm not supposed to be in here bothering you. 81 00:09:11,636 --> 00:09:12,803 Hello. 82 00:09:13,221 --> 00:09:15,765 Mrs. Wyman, I don't see how it's any of your concern 83 00:09:15,848 --> 00:09:17,475 who stays at our house. 84 00:09:17,975 --> 00:09:19,852 I cannot believe Carl. 85 00:09:19,936 --> 00:09:21,479 He's got the whole neighborhood worked up. 86 00:09:21,562 --> 00:09:23,356 I guess we should've expected this. 87 00:09:55,471 --> 00:09:57,598 He's got razors in his hands. 88 00:09:58,849 --> 00:10:00,726 - Where is he? - Where's who? 89 00:10:01,143 --> 00:10:02,937 Wanna play it that way? Fine. 90 00:10:03,020 --> 00:10:05,481 - You're all under arrest. - On what charge? 91 00:10:05,940 --> 00:10:07,692 Harboring a fugitive mutant. 92 00:10:08,150 --> 00:10:10,278 You have no right to do this. 93 00:10:29,630 --> 00:10:31,716 Get clear! We'll handle him. 94 00:11:12,923 --> 00:11:14,550 Who wants some? 95 00:11:14,633 --> 00:11:16,886 Code 10! Abort! Abort! 96 00:11:43,621 --> 00:11:44,830 Hey! 97 00:12:07,061 --> 00:12:09,271 Tell me about the mutant. 98 00:12:11,357 --> 00:12:13,192 We don't know what you're talking about. 99 00:12:13,275 --> 00:12:15,361 His name is Wolverine. 100 00:12:15,444 --> 00:12:17,571 And he's very dangerous. 101 00:12:17,863 --> 00:12:19,949 He is not. 102 00:12:21,992 --> 00:12:24,161 Yes, he is. 103 00:13:23,012 --> 00:13:24,054 Hmm. 104 00:13:26,474 --> 00:13:28,934 What you working on, Hank? 105 00:13:29,018 --> 00:13:30,603 Logan, seriously. 106 00:13:30,686 --> 00:13:32,521 Must you always make an entrance? 107 00:13:32,605 --> 00:13:35,816 Yeah, but you gotta learn to relax, Hank. 108 00:13:35,900 --> 00:13:37,568 Try getting out a little more. 109 00:13:37,651 --> 00:13:38,861 Well... 110 00:13:38,944 --> 00:13:42,490 With Charles and Jean, you know, unaccounted for, 111 00:13:42,573 --> 00:13:44,366 I just can't think of anything else. 112 00:13:44,909 --> 00:13:46,118 Me, neither. 113 00:13:46,202 --> 00:13:49,413 Believe me, I've tried. Learn anything new? 114 00:13:50,247 --> 00:13:54,919 I have confirmed that the explosion was indeed centered on Charles's position. 115 00:13:55,002 --> 00:13:57,171 So he was the likely target. 116 00:13:57,254 --> 00:13:58,839 But what was the cause? 117 00:13:58,923 --> 00:14:00,925 It defies classification. 118 00:14:01,467 --> 00:14:04,803 No evidence of combustion, chemical reaction, 119 00:14:04,887 --> 00:14:07,097 radiation, or electromagnetism. 120 00:14:07,181 --> 00:14:09,433 That pretty much rules out the MRD. 121 00:14:09,517 --> 00:14:11,310 Probably Magneto, too. 122 00:14:11,936 --> 00:14:14,438 - So who then? - I don't know. 123 00:14:15,022 --> 00:14:16,607 But I'll figure it out. 124 00:14:17,024 --> 00:14:18,442 What about you, Logan? 125 00:14:18,526 --> 00:14:21,028 You're not the type to pop in for no reason. 126 00:14:21,445 --> 00:14:23,280 It's those freaking Mardies. 127 00:14:23,989 --> 00:14:25,866 They're out of control, Hank. 128 00:14:25,950 --> 00:14:28,953 They snatched up a family just for helping me. 129 00:14:29,036 --> 00:14:31,956 Really? They're arresting non-mutants now? 130 00:14:32,039 --> 00:14:35,042 I gotta fix this and I want you with me. 131 00:14:35,125 --> 00:14:37,002 No, no, I can't. 132 00:14:37,628 --> 00:14:39,088 Why don't you ask the others? 133 00:14:39,171 --> 00:14:41,924 What others? I don't know where anyone is. 134 00:14:42,758 --> 00:14:44,593 Hank, I need your help. 135 00:14:47,304 --> 00:14:48,514 Well... 136 00:14:49,014 --> 00:14:52,351 I can't remember the last time you ever asked for assistance. 137 00:15:05,447 --> 00:15:07,241 What's that thing doing now? 138 00:15:07,324 --> 00:15:09,159 Oh, this piece of junk? 139 00:15:09,243 --> 00:15:12,580 Picked up a mutant, but can never tell if it's two miles away or two feet. 140 00:15:12,663 --> 00:15:13,956 Hey, bub. 141 00:15:20,629 --> 00:15:22,256 How you making out, Hank? 142 00:15:22,339 --> 00:15:24,174 It smells back here. 143 00:15:24,758 --> 00:15:27,720 Well, I don't think prisoners ought to ride in the front, do you? 144 00:15:27,803 --> 00:15:29,430 Why don't you put your shackles on? 145 00:15:39,898 --> 00:15:41,525 What kind of mutant you got in there? 146 00:15:41,609 --> 00:15:43,444 One big, ugly beast. 147 00:15:43,527 --> 00:15:45,321 Now, can we hurry it up? 148 00:15:45,404 --> 00:15:47,865 You do not want this thing busting out right here. 149 00:15:48,282 --> 00:15:50,367 Uh, go. Go. 150 00:16:13,599 --> 00:16:14,808 Freeze! 151 00:16:19,271 --> 00:16:20,981 Hands behind your head, freak. 152 00:16:21,065 --> 00:16:23,233 - Now! - See here, gentlemen, 153 00:16:23,317 --> 00:16:25,027 let's take a deep breath, shall we? 154 00:16:25,110 --> 00:16:26,904 You see, I'm a pacifist by nature, 155 00:16:26,987 --> 00:16:28,906 so those weapons are not... 156 00:16:30,908 --> 00:16:33,744 Let me guess. The shackles were chafing, right? 157 00:16:33,869 --> 00:16:36,246 No. Well, yes. 158 00:16:36,330 --> 00:16:37,665 But only during my performance. 159 00:16:37,748 --> 00:16:39,541 I was just about to put them back on. 160 00:16:39,625 --> 00:16:41,752 - Really. - Let's go, Chewie. 161 00:16:41,835 --> 00:16:43,671 You find out where they keep the prisoners, 162 00:16:43,754 --> 00:16:45,422 I'll lock up these guards. 163 00:16:46,006 --> 00:16:48,133 Stop! Where are you taking him? 164 00:17:05,401 --> 00:17:07,569 So what now? You're gonna torture me? 165 00:17:07,986 --> 00:17:10,322 Think of it as incentive 166 00:17:10,406 --> 00:17:12,908 to tell me the truth about Wolverine. 167 00:17:12,991 --> 00:17:15,119 I'll tell you the truth. He's a hero. 168 00:17:19,665 --> 00:17:23,043 This is a sensory assault helmet, the cutting edge 169 00:17:23,127 --> 00:17:24,962 in information gathering. 170 00:17:25,462 --> 00:17:26,714 Last chance. 171 00:17:26,797 --> 00:17:30,008 You're the ones people should watch out for, not the mutants. 172 00:17:41,478 --> 00:17:43,480 Easy, now. 173 00:17:43,564 --> 00:17:45,274 We don't need to fight, okay? 174 00:17:59,496 --> 00:18:01,957 Gentlemen, there are two ways we can handle this. 175 00:18:06,462 --> 00:18:08,464 What? It was their choice. 176 00:18:09,381 --> 00:18:11,175 I didn't say a word. 177 00:18:11,925 --> 00:18:14,178 Here, I've located the detention area. 178 00:18:18,849 --> 00:18:20,350 Randy, what did they do to you? 179 00:18:20,434 --> 00:18:23,145 - Are you all right, Daddy? - I'm okay. 180 00:18:23,228 --> 00:18:24,772 You are animals. 181 00:18:24,855 --> 00:18:26,732 We told you we don't know anything. 182 00:18:27,232 --> 00:18:30,277 Perhaps not, but she might. 183 00:18:35,991 --> 00:18:38,994 How about you? Easy way or hard way? 184 00:18:50,798 --> 00:18:52,341 Hard way it is. 185 00:18:55,469 --> 00:18:59,556 Now, I want you to leave that nice family alone. Got it? 186 00:19:00,557 --> 00:19:03,936 And so you don't forget, here's a little incentive. 187 00:19:05,896 --> 00:19:07,231 Wolverine! 188 00:19:17,908 --> 00:19:19,576 - About time. - What's going on? 189 00:19:19,785 --> 00:19:20,994 Go! Go! 190 00:19:39,930 --> 00:19:41,598 Can anyone here torch a hangar? 191 00:19:41,682 --> 00:19:43,225 You're singing my song, mate. 192 00:19:43,308 --> 00:19:46,478 - Boom Boom, light 'em up. - Sure thing, hotshot. 193 00:20:05,581 --> 00:20:09,167 We got two in pursuit, and fireballs aren't bringing these down. 194 00:20:09,251 --> 00:20:11,962 - Come on, Dust. - This one's yours. 195 00:20:22,890 --> 00:20:24,683 Bail out! We're going down! 196 00:20:52,920 --> 00:20:56,089 Give it a few weeks, the Mardies will lose interest in you. 197 00:20:56,173 --> 00:20:58,133 Thank you for everything. 198 00:20:59,092 --> 00:21:01,428 Well, take care of yourselves. 199 00:21:05,557 --> 00:21:06,975 Don't leave. 200 00:21:08,185 --> 00:21:10,646 I have to. It's time I went home. 201 00:21:13,857 --> 00:21:15,734 Look after your folks, okay? 202 00:21:34,211 --> 00:21:35,379 Hank? 203 00:21:37,214 --> 00:21:38,966 prompting other nations to consider forming 204 00:21:39,049 --> 00:21:41,134 their own Mutant Response Divisions. 205 00:21:41,218 --> 00:21:43,720 Originally proposed by Senator Kelly of New York... 206 00:21:45,681 --> 00:21:47,057 Hank! 207 00:21:47,724 --> 00:21:49,977 Man, say something when you sneak up on a guy. 208 00:21:50,060 --> 00:21:52,104 I'll try and remember that. 209 00:21:52,813 --> 00:21:55,232 What are you doing? Where are the other mutants? 210 00:21:55,315 --> 00:21:56,858 Gone their separate ways. 211 00:21:57,609 --> 00:22:01,321 But those cells we emptied, they'll be full again tomorrow. 212 00:22:01,405 --> 00:22:03,448 - And the next day. - Yeah. 213 00:22:04,241 --> 00:22:06,326 Hank, we both know what's going on. 214 00:22:06,410 --> 00:22:09,162 There's a war coming and it ain't gonna be pretty. 215 00:22:09,246 --> 00:22:11,999 I agree. So what's next? 216 00:22:12,833 --> 00:22:14,626 We bring back the X-Men.