1 00:00:03,254 --> 00:00:06,383 Previously on Wolverine and the X-Men. 2 00:00:09,427 --> 00:00:10,512 Charles! 3 00:00:13,515 --> 00:00:14,516 Jean! 4 00:00:14,766 --> 00:00:18,353 With Charles and Jean, you know, unaccounted for, 5 00:00:18,436 --> 00:00:19,938 I just can't think of anything else. 6 00:00:20,605 --> 00:00:22,857 Hello. I'm Warren. 7 00:00:23,316 --> 00:00:24,651 Emma Frost. 8 00:00:24,734 --> 00:00:26,736 Yeah, I know who you are. 9 00:00:26,820 --> 00:00:29,155 Question is, why are you here? 10 00:00:29,989 --> 00:00:32,367 I can find Professor Xavier for you. 11 00:00:33,118 --> 00:00:37,288 The simple fact is you cannot operate Cerebro without a telepath. 12 00:00:39,874 --> 00:00:43,712 My X-Men, I come to you with an urgent message. 13 00:00:43,795 --> 00:00:45,880 Come to us? From where? 14 00:00:45,964 --> 00:00:47,340 The future. 15 00:00:47,841 --> 00:00:50,301 The coma you see me in right now, 16 00:00:50,385 --> 00:00:52,887 it will last for 20 years. 17 00:00:52,971 --> 00:00:57,934 I've just awoken from it, and the world I found is a nightmare. 18 00:01:33,636 --> 00:01:34,971 Thank you. 19 00:02:40,328 --> 00:02:41,871 Logan... 20 00:02:42,956 --> 00:02:44,457 Logan... 21 00:02:45,583 --> 00:02:47,085 Logan. 22 00:02:48,586 --> 00:02:49,796 Charles? 23 00:03:01,766 --> 00:03:02,976 Charles. 24 00:03:07,772 --> 00:03:09,816 Don't be alarmed, Logan. 25 00:03:10,191 --> 00:03:12,277 We're still at the Institute, 26 00:03:12,652 --> 00:03:16,030 but this is what you might call a meeting of the minds 27 00:03:16,114 --> 00:03:17,866 on the astral plane. 28 00:03:17,949 --> 00:03:22,036 It's through here I'm able to communicate to you from the future. 29 00:03:22,954 --> 00:03:25,290 It's really good to see you, Chuck. 30 00:03:25,373 --> 00:03:27,125 And you, my friend. 31 00:03:27,667 --> 00:03:30,044 I only wish I were bringing better news. 32 00:03:30,128 --> 00:03:32,255 Why? What's happening? 33 00:03:32,338 --> 00:03:34,173 I need to show you something. 34 00:03:35,300 --> 00:03:37,677 This is Africa in my time. 35 00:03:38,469 --> 00:03:42,098 Twenty years ago something terrible happened here. 36 00:03:42,181 --> 00:03:45,393 Twenty years? You mean now? 37 00:03:47,520 --> 00:03:52,025 It was a catastrophe so fierce that no one on the continent survived. 38 00:03:55,403 --> 00:03:57,989 What could have done something like this? 39 00:03:58,072 --> 00:03:59,574 Not what. Who. 40 00:04:00,033 --> 00:04:01,701 It was Storm. 41 00:04:02,368 --> 00:04:04,120 That doesn't make any sense. 42 00:04:04,203 --> 00:04:06,331 Storm would never attack Africa. 43 00:04:06,414 --> 00:04:09,375 I know. All I can say is she did, 44 00:04:09,459 --> 00:04:11,377 and at the cost of her own life. 45 00:04:12,211 --> 00:04:16,007 You must find her, Logan, before it's too late. 46 00:04:16,341 --> 00:04:17,550 I will. 47 00:04:18,426 --> 00:04:20,053 I don't think we're alone. 48 00:04:22,680 --> 00:04:24,265 How'd you get in here? 49 00:04:24,349 --> 00:04:27,226 Hmm... Well, you know the security code, 50 00:04:27,310 --> 00:04:29,604 and I'm telepathic. You tell me. 51 00:04:30,521 --> 00:04:33,650 We don't need spies in the X-Men, Frost. 52 00:04:34,025 --> 00:04:36,402 You're out of here as of now. 53 00:04:36,486 --> 00:04:38,279 You'll need my assistance. 54 00:04:38,363 --> 00:04:40,114 No, I won't. 55 00:04:43,493 --> 00:04:46,955 Hmm, there doesn't seem to be any climate abnormalities. 56 00:04:47,038 --> 00:04:50,333 In fact, there's hardly a cloud in the sky over all of Africa. 57 00:04:50,416 --> 00:04:52,794 That means whatever's gonna push Storm over the edge 58 00:04:52,877 --> 00:04:54,212 hasn't happened yet. 59 00:04:54,295 --> 00:04:56,464 We gotta find her, Hank, fast. 60 00:04:56,547 --> 00:05:00,635 That will require the use of Cerebro, which means... 61 00:05:00,718 --> 00:05:02,053 I know, Hank. 62 00:05:02,136 --> 00:05:04,347 And she'll want something in exchange. 63 00:05:04,430 --> 00:05:06,182 I know, Hank. 64 00:05:08,476 --> 00:05:11,688 Your attempts to manipulate me are demeaning. 65 00:05:12,313 --> 00:05:15,817 If I perform to your satisfaction, you favor me 66 00:05:15,900 --> 00:05:17,485 by extending my stay here. 67 00:05:17,568 --> 00:05:20,321 If I assist you, that ends now. 68 00:05:20,405 --> 00:05:23,992 I'm manipulating you? You showed up at my door 69 00:05:24,075 --> 00:05:26,869 and traded your telepathy for a spot on the team. 70 00:05:26,953 --> 00:05:28,746 Who's using who? 71 00:05:28,830 --> 00:05:30,832 I found the Professor for you. 72 00:05:30,915 --> 00:05:32,792 I've earned my place with the X-Men. 73 00:05:32,875 --> 00:05:36,671 And just like the others, you have to continue earning it every day. 74 00:05:36,754 --> 00:05:38,673 But you trust them. 75 00:05:38,756 --> 00:05:40,758 Because they've earned that too. 76 00:05:41,759 --> 00:05:43,845 Trust is a two-way street, Logan. 77 00:05:43,928 --> 00:05:45,805 Find yourself another telepath. 78 00:05:47,932 --> 00:05:49,017 Fine. 79 00:06:20,214 --> 00:06:21,841 I've located her. 80 00:06:38,775 --> 00:06:40,234 What is next, Abasi? 81 00:06:40,318 --> 00:06:42,695 The southern crops, Your Highness. 82 00:06:42,779 --> 00:06:44,739 And later there is the celebration. 83 00:06:44,822 --> 00:06:47,325 Another? Did we not just have one? 84 00:06:47,408 --> 00:06:51,079 The village looks forward to again honoring you for your generous bounty. 85 00:06:51,162 --> 00:06:52,830 So be it. 86 00:06:55,708 --> 00:06:58,002 Scott, are you in there? 87 00:06:58,086 --> 00:07:00,379 You should know we're all heading to Africa. 88 00:07:01,005 --> 00:07:03,216 It's Storm. She's in trouble. 89 00:07:04,050 --> 00:07:06,094 I thought Logan said not to even bother with him. 90 00:07:06,177 --> 00:07:08,763 He did, but the Scott I knew 91 00:07:08,846 --> 00:07:10,598 would have been first on the jet. 92 00:07:11,140 --> 00:07:12,350 Come on. 93 00:07:29,242 --> 00:07:30,284 No! 94 00:07:31,536 --> 00:07:34,539 No, no, no. No, no, no, no. I just got her back together. 95 00:07:36,249 --> 00:07:38,000 Okay, this is only a test run, right? 96 00:07:38,084 --> 00:07:42,046 Sort of a take her around the block and blow the carbon out kind of thing, right? 97 00:07:42,130 --> 00:07:43,631 Nope. Africa. 98 00:07:43,714 --> 00:07:46,509 Africa? But that's... 99 00:07:46,968 --> 00:07:48,219 But you guys... 100 00:07:49,137 --> 00:07:50,179 Oh. 101 00:07:50,805 --> 00:07:52,056 Be gentle. 102 00:07:52,140 --> 00:07:53,850 Yeah, right. 103 00:07:55,393 --> 00:07:57,937 The first scratch is always the most painful. 104 00:08:01,899 --> 00:08:03,943 So now you can relax. 105 00:09:09,467 --> 00:09:12,136 Thank you. Your gift is well-received. 106 00:09:38,829 --> 00:09:41,791 Your gift is well-received. Thank you. 107 00:09:48,839 --> 00:09:50,675 Your gift is well-received. 108 00:09:50,758 --> 00:09:52,093 Thank you. 109 00:10:07,483 --> 00:10:09,026 At long last, 110 00:10:09,110 --> 00:10:11,112 we meet again, little street thief. 111 00:10:12,321 --> 00:10:15,574 Now that you have finally returned to your master. 112 00:10:21,831 --> 00:10:23,374 Your Highness, what is wrong? 113 00:10:23,457 --> 00:10:25,334 No. No! 114 00:10:27,044 --> 00:10:29,755 Go. Return to your homes. 115 00:10:33,551 --> 00:10:34,927 Who are you? 116 00:10:35,845 --> 00:10:38,222 You do not remember me, Ororo? 117 00:10:38,306 --> 00:10:40,891 I was like a father to you. 118 00:10:52,820 --> 00:10:54,363 Where is the rest? 119 00:10:55,448 --> 00:10:57,491 This is all I could get today. 120 00:10:57,575 --> 00:10:59,160 You scabrous little cheat! 121 00:10:59,243 --> 00:11:00,619 You're holding out on me. 122 00:11:00,703 --> 00:11:03,247 No, I was delayed. 123 00:11:03,789 --> 00:11:05,458 I ran out of time. 124 00:11:06,542 --> 00:11:08,836 What is more important than earning your keep? 125 00:11:10,921 --> 00:11:12,673 I have a friend. 126 00:11:12,757 --> 00:11:16,469 As if anyone would care about a thieving reject like you. 127 00:11:16,552 --> 00:11:19,180 He says I am more than just a thief. 128 00:11:19,263 --> 00:11:21,349 Then he fills your head with lies. 129 00:11:21,432 --> 00:11:23,726 Who is he? Tell me! 130 00:11:25,603 --> 00:11:28,439 - I will not. - You will. 131 00:11:33,736 --> 00:11:36,530 His name is Xavier. 132 00:11:37,573 --> 00:11:39,950 You will pay for this, you ungrateful beggar. 133 00:11:40,868 --> 00:11:42,620 And then so will he. 134 00:11:45,164 --> 00:11:48,626 Your power over this child ceases now, Farouk. 135 00:11:48,709 --> 00:11:51,670 Ah. So the friend is a telepath. 136 00:11:52,088 --> 00:11:55,299 Then pit your powers against mine, trespasser. 137 00:11:55,800 --> 00:11:58,135 Because she is my property. 138 00:12:00,054 --> 00:12:03,933 Farouk! But you were destroyed. 139 00:12:04,433 --> 00:12:05,935 Only my flesh. 140 00:12:06,477 --> 00:12:08,104 My spirit lives. 141 00:12:08,187 --> 00:12:10,106 As the Shadow King. 142 00:12:10,189 --> 00:12:11,816 What do you want? 143 00:12:11,899 --> 00:12:15,820 To see you wander aimlessly without a home. 144 00:12:16,737 --> 00:12:20,157 Now watch as I burn your precious Africa 145 00:12:20,241 --> 00:12:21,742 to the ground. 146 00:12:31,836 --> 00:12:32,837 No! 147 00:12:34,922 --> 00:12:37,591 Your Highness, what are you doing? 148 00:12:37,675 --> 00:12:40,302 Run, Abasi. Run from the fire! 149 00:12:43,431 --> 00:12:45,683 But there is no fire. 150 00:12:57,194 --> 00:12:58,863 That's it, Ororo. 151 00:12:59,196 --> 00:13:01,198 Unleash the elements. 152 00:13:01,282 --> 00:13:03,868 Try and save your homeland 153 00:13:03,951 --> 00:13:06,954 before it is lost forever. 154 00:13:10,374 --> 00:13:13,544 It's begun and it's expanding at an alarming rate. 155 00:13:13,627 --> 00:13:14,879 Hang on. 156 00:15:42,359 --> 00:15:44,695 You are failing, Ororo. 157 00:15:45,154 --> 00:15:46,864 Give it more. 158 00:15:47,323 --> 00:15:49,908 Give it everything you have! 159 00:16:00,794 --> 00:16:02,046 Heads up! 160 00:16:20,564 --> 00:16:21,732 Bobby! 161 00:16:32,826 --> 00:16:35,079 Keep going. They're all right. 162 00:16:40,084 --> 00:16:41,627 Stay behind us. 163 00:16:48,008 --> 00:16:52,012 Diamond? It would have been nice to know you could do this. 164 00:16:52,096 --> 00:16:55,724 It's not my favorite form. It prevents me from using my telepathy. 165 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 There she is. 166 00:17:10,698 --> 00:17:12,783 - Shoot her down. - Are you insane? 167 00:17:12,866 --> 00:17:15,160 It's her or Africa. You choose. 168 00:17:17,329 --> 00:17:20,249 Wait. Take a shot at me instead. 169 00:17:37,808 --> 00:17:39,518 - No! - Storm. 170 00:17:40,018 --> 00:17:41,478 Listen to me. 171 00:17:46,817 --> 00:17:50,404 Storm, can you hear me? You've been deceived. 172 00:17:50,487 --> 00:17:53,866 Fire is not what's destroying Africa. You are. 173 00:17:55,242 --> 00:17:56,827 You're doing it. 174 00:17:58,454 --> 00:18:00,414 Frost, what's happening? 175 00:18:00,497 --> 00:18:03,834 Someone's invaded her mind. 176 00:18:04,251 --> 00:18:05,544 Shadow King. 177 00:18:05,627 --> 00:18:08,338 He's made her believe Africa is burning. 178 00:18:11,133 --> 00:18:12,384 Trespasser. 179 00:18:14,511 --> 00:18:16,180 Can't you stop him? 180 00:18:16,597 --> 00:18:18,849 No, he's much too powerful. 181 00:18:18,932 --> 00:18:20,642 But she now knows the truth. 182 00:18:20,726 --> 00:18:23,812 Let it go, Storm. It was all a lie. 183 00:18:51,173 --> 00:18:52,758 No! 184 00:18:56,512 --> 00:18:58,972 It's over, Shadow King. 185 00:18:59,056 --> 00:19:00,307 You used her up. 186 00:19:00,390 --> 00:19:02,226 Her strength is gone. 187 00:19:02,476 --> 00:19:05,854 Then it will be you who finishes her. 188 00:19:07,439 --> 00:19:10,275 - Emma, what's happening? - He's exchanging bodies. 189 00:19:36,969 --> 00:19:38,387 Keep him out. 190 00:19:38,470 --> 00:19:41,265 He cannot survive without a host. 191 00:20:40,324 --> 00:20:41,325 No! 192 00:20:44,995 --> 00:20:48,081 Shame. And there's not a host body to be found. 193 00:21:53,689 --> 00:21:56,274 It is difficult seeing him like this. 194 00:21:56,858 --> 00:21:59,403 But it kind of helps knowing that he will wake up. 195 00:21:59,486 --> 00:22:01,905 Then we must ensure that when he does, 196 00:22:01,989 --> 00:22:03,615 it is a future worth living in. 197 00:22:03,699 --> 00:22:05,450 So, you're staying? 198 00:22:06,076 --> 00:22:07,703 My place is here, 199 00:22:08,286 --> 00:22:10,080 alongside my family.