1
00:00:03,254 --> 00:00:06,383
Previously on
Wolverine and the X-Men.
2
00:00:09,427 --> 00:00:10,512
Charles!
3
00:00:13,515 --> 00:00:14,516
Jean!
4
00:00:14,766 --> 00:00:18,353
With Charles and Jean, you know,
unaccounted for,
5
00:00:18,436 --> 00:00:19,938
I just can't think of anything else.
6
00:00:20,605 --> 00:00:22,857
Hello. I'm Warren.
7
00:00:23,316 --> 00:00:24,651
Emma Frost.
8
00:00:24,734 --> 00:00:26,736
Yeah, I know who you are.
9
00:00:26,820 --> 00:00:29,155
Question is, why are you here?
10
00:00:29,989 --> 00:00:32,367
I can find Professor Xavier for you.
11
00:00:33,118 --> 00:00:37,288
The simple fact is you cannot
operate Cerebro without a telepath.
12
00:00:39,874 --> 00:00:43,712
My X-Men,
I come to you with an urgent message.
13
00:00:43,795 --> 00:00:45,880
Come to us? From where?
14
00:00:45,964 --> 00:00:47,340
The future.
15
00:00:47,841 --> 00:00:50,301
The coma you see me in right now,
16
00:00:50,385 --> 00:00:52,887
it will last for 20 years.
17
00:00:52,971 --> 00:00:57,934
I've just awoken from it,
and the world I found is a nightmare.
18
00:01:33,636 --> 00:01:34,971
Thank you.
19
00:02:40,328 --> 00:02:41,871
Logan...
20
00:02:42,956 --> 00:02:44,457
Logan...
21
00:02:45,583 --> 00:02:47,085
Logan.
22
00:02:48,586 --> 00:02:49,796
Charles?
23
00:03:01,766 --> 00:03:02,976
Charles.
24
00:03:07,772 --> 00:03:09,816
Don't be alarmed, Logan.
25
00:03:10,191 --> 00:03:12,277
We're still at the Institute,
26
00:03:12,652 --> 00:03:16,030
but this is what you might
call a meeting of the minds
27
00:03:16,114 --> 00:03:17,866
on the astral plane.
28
00:03:17,949 --> 00:03:22,036
It's through here I'm able to communicate
to you from the future.
29
00:03:22,954 --> 00:03:25,290
It's really good to see you, Chuck.
30
00:03:25,373 --> 00:03:27,125
And you, my friend.
31
00:03:27,667 --> 00:03:30,044
I only wish I were bringing better news.
32
00:03:30,128 --> 00:03:32,255
Why? What's happening?
33
00:03:32,338 --> 00:03:34,173
I need to show you something.
34
00:03:35,300 --> 00:03:37,677
This is Africa in my time.
35
00:03:38,469 --> 00:03:42,098
Twenty years ago
something terrible happened here.
36
00:03:42,181 --> 00:03:45,393
Twenty years? You mean now?
37
00:03:47,520 --> 00:03:52,025
It was a catastrophe so fierce
that no one on the continent survived.
38
00:03:55,403 --> 00:03:57,989
What could have done something like this?
39
00:03:58,072 --> 00:03:59,574
Not what. Who.
40
00:04:00,033 --> 00:04:01,701
It was Storm.
41
00:04:02,368 --> 00:04:04,120
That doesn't make any sense.
42
00:04:04,203 --> 00:04:06,331
Storm would never attack Africa.
43
00:04:06,414 --> 00:04:09,375
I know. All I can say is she did,
44
00:04:09,459 --> 00:04:11,377
and at the cost of her own life.
45
00:04:12,211 --> 00:04:16,007
You must find her, Logan,
before it's too late.
46
00:04:16,341 --> 00:04:17,550
I will.
47
00:04:18,426 --> 00:04:20,053
I don't think we're alone.
48
00:04:22,680 --> 00:04:24,265
How'd you get in here?
49
00:04:24,349 --> 00:04:27,226
Hmm... Well, you know the security code,
50
00:04:27,310 --> 00:04:29,604
and I'm telepathic. You tell me.
51
00:04:30,521 --> 00:04:33,650
We don't need spies in the X-Men, Frost.
52
00:04:34,025 --> 00:04:36,402
You're out of here as of now.
53
00:04:36,486 --> 00:04:38,279
You'll need my assistance.
54
00:04:38,363 --> 00:04:40,114
No, I won't.
55
00:04:43,493 --> 00:04:46,955
Hmm, there doesn't
seem to be any climate abnormalities.
56
00:04:47,038 --> 00:04:50,333
In fact, there's hardly a cloud
in the sky over all of Africa.
57
00:04:50,416 --> 00:04:52,794
That means whatever's
gonna push Storm over the edge
58
00:04:52,877 --> 00:04:54,212
hasn't happened yet.
59
00:04:54,295 --> 00:04:56,464
We gotta find her, Hank, fast.
60
00:04:56,547 --> 00:05:00,635
That will require
the use of Cerebro, which means...
61
00:05:00,718 --> 00:05:02,053
I know, Hank.
62
00:05:02,136 --> 00:05:04,347
And she'll want something in exchange.
63
00:05:04,430 --> 00:05:06,182
I know, Hank.
64
00:05:08,476 --> 00:05:11,688
Your attempts to manipulate me
are demeaning.
65
00:05:12,313 --> 00:05:15,817
If I perform to your satisfaction,
you favor me
66
00:05:15,900 --> 00:05:17,485
by extending my stay here.
67
00:05:17,568 --> 00:05:20,321
If I assist you, that ends now.
68
00:05:20,405 --> 00:05:23,992
I'm manipulating you?
You showed up at my door
69
00:05:24,075 --> 00:05:26,869
and traded your telepathy
for a spot on the team.
70
00:05:26,953 --> 00:05:28,746
Who's using who?
71
00:05:28,830 --> 00:05:30,832
I found the Professor for you.
72
00:05:30,915 --> 00:05:32,792
I've earned my place with the X-Men.
73
00:05:32,875 --> 00:05:36,671
And just like the others, you have to
continue earning it every day.
74
00:05:36,754 --> 00:05:38,673
But you trust them.
75
00:05:38,756 --> 00:05:40,758
Because they've earned that too.
76
00:05:41,759 --> 00:05:43,845
Trust is a two-way street, Logan.
77
00:05:43,928 --> 00:05:45,805
Find yourself another telepath.
78
00:05:47,932 --> 00:05:49,017
Fine.
79
00:06:20,214 --> 00:06:21,841
I've located her.
80
00:06:38,775 --> 00:06:40,234
What is next, Abasi?
81
00:06:40,318 --> 00:06:42,695
The southern crops, Your Highness.
82
00:06:42,779 --> 00:06:44,739
And later there is the celebration.
83
00:06:44,822 --> 00:06:47,325
Another? Did we not just have one?
84
00:06:47,408 --> 00:06:51,079
The village looks forward to again
honoring you for your generous bounty.
85
00:06:51,162 --> 00:06:52,830
So be it.
86
00:06:55,708 --> 00:06:58,002
Scott, are you in there?
87
00:06:58,086 --> 00:07:00,379
You should know we're
all heading to Africa.
88
00:07:01,005 --> 00:07:03,216
It's Storm. She's in trouble.
89
00:07:04,050 --> 00:07:06,094
I thought Logan said not to even
bother with him.
90
00:07:06,177 --> 00:07:08,763
He did, but the Scott I knew
91
00:07:08,846 --> 00:07:10,598
would have been first on the jet.
92
00:07:11,140 --> 00:07:12,350
Come on.
93
00:07:29,242 --> 00:07:30,284
No!
94
00:07:31,536 --> 00:07:34,539
No, no, no. No, no, no, no.
I just got her back together.
95
00:07:36,249 --> 00:07:38,000
Okay, this is only a test run, right?
96
00:07:38,084 --> 00:07:42,046
Sort of a take her around the block and
blow the carbon out kind of thing, right?
97
00:07:42,130 --> 00:07:43,631
Nope. Africa.
98
00:07:43,714 --> 00:07:46,509
Africa? But that's...
99
00:07:46,968 --> 00:07:48,219
But you guys...
100
00:07:49,137 --> 00:07:50,179
Oh.
101
00:07:50,805 --> 00:07:52,056
Be gentle.
102
00:07:52,140 --> 00:07:53,850
Yeah, right.
103
00:07:55,393 --> 00:07:57,937
The first scratch is
always the most painful.
104
00:08:01,899 --> 00:08:03,943
So now you can relax.
105
00:09:09,467 --> 00:09:12,136
Thank you. Your gift is well-received.
106
00:09:38,829 --> 00:09:41,791
Your gift is well-received. Thank you.
107
00:09:48,839 --> 00:09:50,675
Your gift is well-received.
108
00:09:50,758 --> 00:09:52,093
Thank you.
109
00:10:07,483 --> 00:10:09,026
At long last,
110
00:10:09,110 --> 00:10:11,112
we meet again, little street thief.
111
00:10:12,321 --> 00:10:15,574
Now that you have finally
returned to your master.
112
00:10:21,831 --> 00:10:23,374
Your Highness, what is wrong?
113
00:10:23,457 --> 00:10:25,334
No. No!
114
00:10:27,044 --> 00:10:29,755
Go. Return to your homes.
115
00:10:33,551 --> 00:10:34,927
Who are you?
116
00:10:35,845 --> 00:10:38,222
You do not remember me, Ororo?
117
00:10:38,306 --> 00:10:40,891
I was like a father to you.
118
00:10:52,820 --> 00:10:54,363
Where is the rest?
119
00:10:55,448 --> 00:10:57,491
This is all I could get today.
120
00:10:57,575 --> 00:10:59,160
You scabrous little cheat!
121
00:10:59,243 --> 00:11:00,619
You're holding out on me.
122
00:11:00,703 --> 00:11:03,247
No, I was delayed.
123
00:11:03,789 --> 00:11:05,458
I ran out of time.
124
00:11:06,542 --> 00:11:08,836
What is more important
than earning your keep?
125
00:11:10,921 --> 00:11:12,673
I have a friend.
126
00:11:12,757 --> 00:11:16,469
As if anyone would care about
a thieving reject like you.
127
00:11:16,552 --> 00:11:19,180
He says I am more than just a thief.
128
00:11:19,263 --> 00:11:21,349
Then he fills your head with lies.
129
00:11:21,432 --> 00:11:23,726
Who is he? Tell me!
130
00:11:25,603 --> 00:11:28,439
- I will not.
- You will.
131
00:11:33,736 --> 00:11:36,530
His name is Xavier.
132
00:11:37,573 --> 00:11:39,950
You will pay for this,
you ungrateful beggar.
133
00:11:40,868 --> 00:11:42,620
And then so will he.
134
00:11:45,164 --> 00:11:48,626
Your power
over this child ceases now, Farouk.
135
00:11:48,709 --> 00:11:51,670
Ah. So the friend is a telepath.
136
00:11:52,088 --> 00:11:55,299
Then pit your powers
against mine, trespasser.
137
00:11:55,800 --> 00:11:58,135
Because she is my property.
138
00:12:00,054 --> 00:12:03,933
Farouk! But you were destroyed.
139
00:12:04,433 --> 00:12:05,935
Only my flesh.
140
00:12:06,477 --> 00:12:08,104
My spirit lives.
141
00:12:08,187 --> 00:12:10,106
As the Shadow King.
142
00:12:10,189 --> 00:12:11,816
What do you want?
143
00:12:11,899 --> 00:12:15,820
To see you wander aimlessly
without a home.
144
00:12:16,737 --> 00:12:20,157
Now watch as I burn your precious Africa
145
00:12:20,241 --> 00:12:21,742
to the ground.
146
00:12:31,836 --> 00:12:32,837
No!
147
00:12:34,922 --> 00:12:37,591
Your Highness, what are you doing?
148
00:12:37,675 --> 00:12:40,302
Run, Abasi. Run from the fire!
149
00:12:43,431 --> 00:12:45,683
But there is no fire.
150
00:12:57,194 --> 00:12:58,863
That's it, Ororo.
151
00:12:59,196 --> 00:13:01,198
Unleash the elements.
152
00:13:01,282 --> 00:13:03,868
Try and save your homeland
153
00:13:03,951 --> 00:13:06,954
before it is lost forever.
154
00:13:10,374 --> 00:13:13,544
It's begun and it's expanding
at an alarming rate.
155
00:13:13,627 --> 00:13:14,879
Hang on.
156
00:15:42,359 --> 00:15:44,695
You are failing, Ororo.
157
00:15:45,154 --> 00:15:46,864
Give it more.
158
00:15:47,323 --> 00:15:49,908
Give it everything you have!
159
00:16:00,794 --> 00:16:02,046
Heads up!
160
00:16:20,564 --> 00:16:21,732
Bobby!
161
00:16:32,826 --> 00:16:35,079
Keep going. They're all right.
162
00:16:40,084 --> 00:16:41,627
Stay behind us.
163
00:16:48,008 --> 00:16:52,012
Diamond? It would have been nice
to know you could do this.
164
00:16:52,096 --> 00:16:55,724
It's not my favorite form.
It prevents me from using my telepathy.
165
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
There she is.
166
00:17:10,698 --> 00:17:12,783
- Shoot her down.
- Are you insane?
167
00:17:12,866 --> 00:17:15,160
It's her or Africa. You choose.
168
00:17:17,329 --> 00:17:20,249
Wait. Take a shot at me instead.
169
00:17:37,808 --> 00:17:39,518
- No!
- Storm.
170
00:17:40,018 --> 00:17:41,478
Listen to me.
171
00:17:46,817 --> 00:17:50,404
Storm, can you hear me?
You've been deceived.
172
00:17:50,487 --> 00:17:53,866
Fire is not what's destroying Africa.
You are.
173
00:17:55,242 --> 00:17:56,827
You're doing it.
174
00:17:58,454 --> 00:18:00,414
Frost, what's happening?
175
00:18:00,497 --> 00:18:03,834
Someone's invaded her mind.
176
00:18:04,251 --> 00:18:05,544
Shadow King.
177
00:18:05,627 --> 00:18:08,338
He's made her believe Africa is burning.
178
00:18:11,133 --> 00:18:12,384
Trespasser.
179
00:18:14,511 --> 00:18:16,180
Can't you stop him?
180
00:18:16,597 --> 00:18:18,849
No, he's much too powerful.
181
00:18:18,932 --> 00:18:20,642
But she now knows the truth.
182
00:18:20,726 --> 00:18:23,812
Let it go, Storm. It was all a lie.
183
00:18:51,173 --> 00:18:52,758
No!
184
00:18:56,512 --> 00:18:58,972
It's over, Shadow King.
185
00:18:59,056 --> 00:19:00,307
You used her up.
186
00:19:00,390 --> 00:19:02,226
Her strength is gone.
187
00:19:02,476 --> 00:19:05,854
Then it will be you who finishes her.
188
00:19:07,439 --> 00:19:10,275
- Emma, what's happening?
- He's exchanging bodies.
189
00:19:36,969 --> 00:19:38,387
Keep him out.
190
00:19:38,470 --> 00:19:41,265
He cannot survive without a host.
191
00:20:40,324 --> 00:20:41,325
No!
192
00:20:44,995 --> 00:20:48,081
Shame. And there's not
a host body to be found.
193
00:21:53,689 --> 00:21:56,274
It is difficult seeing him like this.
194
00:21:56,858 --> 00:21:59,403
But it kind of helps knowing
that he will wake up.
195
00:21:59,486 --> 00:22:01,905
Then we must ensure that when he does,
196
00:22:01,989 --> 00:22:03,615
it is a future worth living in.
197
00:22:03,699 --> 00:22:05,450
So, you're staying?
198
00:22:06,076 --> 00:22:07,703
My place is here,
199
00:22:08,286 --> 00:22:10,080
alongside my family.