1 00:01:45,812 --> 00:01:47,092 Previously on dexter 2 00:01:47,912 --> 00:01:50,111 I was working on my piece with the blowtorch 3 00:01:50,112 --> 00:01:51,111 And it just caught on fire. 4 00:01:51,112 --> 00:01:52,217 I was so scared. 5 00:01:52,412 --> 00:01:54,422 We could always get in the car 6 00:01:54,812 --> 00:01:57,087 And pass the time like we used to. 7 00:01:57,112 --> 00:01:58,911 You're giving doakes to the press. 8 00:01:58,912 --> 00:02:00,172 He's not your man. 9 00:02:00,412 --> 00:02:02,111 Your credibility was compromised the second 10 00:02:02,112 --> 00:02:03,611 You failed to report a phonecall 11 00:02:03,612 --> 00:02:06,311 From the subject of a goddamn fbi manhunt. 12 00:02:06,312 --> 00:02:08,311 Who joined who in the shower this morning? 13 00:02:08,312 --> 00:02:10,911 How about in the future I set the alarm 10 minutes earlier? 14 00:02:10,912 --> 00:02:13,111 Future, I'm liking the sound of that. 15 00:02:13,112 --> 00:02:15,211 A woman named lila tourney has filed 16 00:02:15,212 --> 00:02:17,211 Sexual assault charges against him. 17 00:02:17,212 --> 00:02:18,437 That fuckin' bitch! 18 00:02:18,612 --> 00:02:20,611 I could loose everything over this. 19 00:02:20,612 --> 00:02:22,911 Lila, why can't you just let me go? 20 00:02:22,912 --> 00:02:24,932 Because I'm your real soulmate. 21 00:02:28,312 --> 00:02:28,942 Not rita. 22 00:02:33,912 --> 00:02:36,511 Jesus fuckin' christ, you're the bay harbor butcher. 23 00:02:36,512 --> 00:02:38,102 I really hate that name. 24 00:02:40,912 --> 00:02:42,712 What's it gonna be, morgan? 25 00:02:43,012 --> 00:02:44,511 Kill me now, or set me free! 26 00:02:44,512 --> 00:02:46,811 Don't worry I send the fbi away soon enough. 27 00:02:46,812 --> 00:02:48,311 You're still trying to frame me? 28 00:02:48,312 --> 00:02:51,082 Mission accomplished. one more nail in doakes' coffin. 29 00:02:51,612 --> 00:02:52,311 We got him. 30 00:02:52,312 --> 00:02:53,911 So you have a tip, not doakes. 31 00:02:53,912 --> 00:02:55,511 The park manager said our target 32 00:02:55,512 --> 00:02:56,611 Was headed into the everglades. 33 00:02:56,612 --> 00:02:58,311 We will have the son of a bitch 34 00:02:58,312 --> 00:02:59,957 In handcuffs in 24 hours. 35 00:03:00,712 --> 00:03:03,197 Do not ever go to rita's house again. 36 00:03:03,912 --> 00:03:06,462 Stay away from rita, stay away from me! 37 00:03:08,612 --> 00:03:10,011 Whether you live on your own 38 00:03:10,012 --> 00:03:12,011 Or emigration haules your sorry ass away 39 00:03:12,012 --> 00:03:13,311 I don't give a shit. 40 00:03:13,312 --> 00:03:14,611 But I don't wanna give you one more day 41 00:03:14,612 --> 00:03:17,052 To fuck with the people I care about. 42 00:03:20,112 --> 00:03:21,457 Previous destinations. 43 00:03:23,012 --> 00:03:24,711 They found doakes' fuckin' rental car. 44 00:03:24,712 --> 00:03:25,811 Did they find doakes? 45 00:03:25,812 --> 00:03:28,711 No, not yet, but the search grid's closing in. 46 00:03:28,712 --> 00:03:30,137 Hey, who's out there? 47 00:03:31,512 --> 00:03:32,682 Anybody out there? 48 00:03:33,712 --> 00:03:35,952 You've arrived at your destination. 49 00:03:36,312 --> 00:03:37,482 Somebody in there? 50 00:03:54,712 --> 00:03:56,247 Hello, who's out there? 51 00:04:03,912 --> 00:04:05,072 I need some help. 52 00:04:06,312 --> 00:04:07,472 Get me outa here! 53 00:04:10,012 --> 00:04:10,852 Who are you? 54 00:04:11,512 --> 00:04:12,782 Just open the door! 55 00:04:13,112 --> 00:04:14,647 I'm being held captive. 56 00:04:25,912 --> 00:04:27,011 Leave the mess for once! 57 00:04:27,012 --> 00:04:28,602 Walk away from the mess! 58 00:04:28,912 --> 00:04:30,311 You know I can't do that. 59 00:04:30,312 --> 00:04:31,411 We need you. lundy is mobilizing 60 00:04:31,412 --> 00:04:33,011 Every agency in five counties. 61 00:04:33,012 --> 00:04:33,911 We're closing in. 62 00:04:33,912 --> 00:04:36,111 You have a rental car, you don't have doakes yet. 63 00:04:36,112 --> 00:04:37,007 God, come on! 64 00:04:38,112 --> 00:04:39,711 I'm only helpful if there's blood. 65 00:04:39,712 --> 00:04:41,192 Maybe we'll shoot him. 66 00:04:41,212 --> 00:04:43,011 Then you'll need a paramedic not me. 67 00:04:43,012 --> 00:04:45,132 You're afraid of to face doakes? 68 00:04:45,612 --> 00:04:48,152 Yes, of course I'm afraid to face him. 69 00:04:48,312 --> 00:04:49,911 And I have dishes to do. 70 00:04:49,912 --> 00:04:52,552 Fine, I'll let you know when it's over. 71 00:04:54,312 --> 00:04:56,807 It's doakes, you fucking hate the guy. 72 00:04:57,112 --> 00:04:58,511 I used to, I can't even afford to think 73 00:04:58,512 --> 00:05:00,312 Of him as a person anymore. 74 00:05:02,312 --> 00:05:03,637 Would you get going? 75 00:05:04,212 --> 00:05:04,787 I tried. 76 00:05:07,912 --> 00:05:09,711 If they find doakes locked inside a cage 77 00:05:09,712 --> 00:05:12,327 It will seriously undermine my frame job. 78 00:05:14,912 --> 00:05:17,187 I need to beat them to that cabin. 79 00:05:27,012 --> 00:05:28,511 Waiting out there in the everglades 80 00:05:28,512 --> 00:05:29,911 There are hordes of county sheriffs 81 00:05:29,912 --> 00:05:32,272 Search parties and gravinous reptiles. 82 00:05:33,312 --> 00:05:35,411 And in this corner of wearing dark trunks 83 00:05:35,412 --> 00:05:36,582 The mighty dexter. 84 00:05:44,312 --> 00:05:45,052 Drive much! 85 00:05:51,212 --> 00:05:52,372 I need a miracle. 86 00:06:01,412 --> 00:06:02,572 There's a switch. 87 00:06:03,012 --> 00:06:04,922 Right behind you on the wall. 88 00:06:08,712 --> 00:06:11,097 Damn, it's good to see another face. 89 00:06:11,512 --> 00:06:13,102 I never thought I would. 90 00:06:15,112 --> 00:06:17,187 I'm sergeant james doakes. miami 91 00:06:17,212 --> 00:06:18,172 Metro homicide. 92 00:06:19,712 --> 00:06:21,082 Who put you in that? 93 00:06:21,212 --> 00:06:22,327 A fuckin' psycho. 94 00:06:23,412 --> 00:06:25,742 And he could be back in any minute. 95 00:06:27,012 --> 00:06:29,827 Grab that key right behind you on the wall. 96 00:06:29,912 --> 00:06:30,642 Who is he? 97 00:06:31,612 --> 00:06:33,412 He's name is dexter morgan. 98 00:06:34,912 --> 00:06:36,867 I need you to open this gate. 99 00:06:37,912 --> 00:06:39,711 Why would he do that? put you in the... 100 00:06:39,712 --> 00:06:40,911 Because I found out that he's 101 00:06:40,912 --> 00:06:42,311 The bay harbor butcher. 102 00:06:42,312 --> 00:06:44,607 Please, just open this fuckin' gate! 103 00:06:45,312 --> 00:06:46,472 He's the butcher? 104 00:06:48,012 --> 00:06:50,387 That's what I'm trying to tell you. 105 00:06:51,112 --> 00:06:52,217 What's in there? 106 00:06:52,512 --> 00:06:54,422 Exactly what you think it is. 107 00:06:55,512 --> 00:06:56,462 It's evidence. 108 00:06:57,112 --> 00:06:58,482 And I saw it happen. 109 00:06:58,812 --> 00:07:01,727 I really need to get out of this cage, lady. 110 00:07:03,112 --> 00:07:04,547 Poor thing, all alone. 111 00:07:06,812 --> 00:07:07,487 I'm okay. 112 00:07:08,212 --> 00:07:09,411 Just open the gate! 113 00:07:09,412 --> 00:07:11,472 Not you, dexter. 114 00:07:14,612 --> 00:07:16,157 Such an enormous secret. 115 00:07:17,512 --> 00:07:19,111 One, there has got to be. 116 00:07:19,112 --> 00:07:21,067 No wonder he is so shut down. 117 00:07:23,012 --> 00:07:24,877 What are you? his accomplice? 118 00:07:29,712 --> 00:07:30,562 His soulmate. 119 00:07:48,412 --> 00:07:50,511 You can't leave me in here like this. 120 00:07:50,512 --> 00:07:52,047 You'll be in accessory. 121 00:07:52,412 --> 00:07:54,047 I'm not gonna leave you. 122 00:07:56,012 --> 00:07:56,962 Not like that. 123 00:08:00,112 --> 00:08:01,647 The fuck are you doing? 124 00:08:02,112 --> 00:08:03,967 What the fuck are you doing? 125 00:08:04,012 --> 00:08:05,382 No, turn it off, no! 126 00:08:06,312 --> 00:08:08,277 Doing this is thing is murder. 127 00:08:08,312 --> 00:08:09,802 Open this fuckin' door! 128 00:08:09,812 --> 00:08:11,302 This is fuckin' murder! 129 00:09:18,412 --> 00:09:19,011 Hey, dexter morgan, 130 00:09:19,012 --> 00:09:20,612 Miami metro pd forensics. 131 00:09:21,412 --> 00:09:23,011 I'm here to join the search for the 132 00:09:23,012 --> 00:09:24,182 Bay harbor butcher 133 00:09:24,612 --> 00:09:25,711 Search is on hold right now 134 00:09:25,712 --> 00:09:27,897 Until they sort out the confusion. 135 00:09:27,912 --> 00:09:28,872 Confusion, huh? 136 00:09:29,112 --> 00:09:30,692 Yeah, it's a real mess. 137 00:09:31,112 --> 00:09:32,211 Take a right at the fork 138 00:09:32,212 --> 00:09:34,772 Park outside the line of the firetrucks. 139 00:09:36,712 --> 00:09:38,542 Confusion requires firetrucks? 140 00:09:56,612 --> 00:09:58,862 When something beyond reason happens 141 00:09:59,212 --> 00:10:01,297 It turns sceptics into believers. 142 00:10:03,412 --> 00:10:05,222 Believers in a higher power. 143 00:10:08,412 --> 00:10:10,532 But what kind of power did this? 144 00:10:18,012 --> 00:10:19,211 How the hell did you get here so fast? 145 00:10:19,212 --> 00:10:21,611 I just got here and took a helicopter with lundy. 146 00:10:21,612 --> 00:10:23,622 I broke a lot of speed limits. 147 00:10:23,812 --> 00:10:25,611 After you left I realized you were right 148 00:10:25,612 --> 00:10:27,677 I didn't wanna miss the action. 149 00:10:28,912 --> 00:10:29,817 What happened? 150 00:10:31,012 --> 00:10:33,307 They think a propane tank exploded. 151 00:10:34,812 --> 00:10:35,122 How? 152 00:10:36,812 --> 00:10:39,097 Do I look like a fuckin' firechief? 153 00:10:42,212 --> 00:10:43,372 They find a body? 154 00:10:45,112 --> 00:10:46,967 Just bits and pieces so far. 155 00:10:52,512 --> 00:10:54,387 Was it spontaneous combustion? 156 00:10:55,412 --> 00:10:56,647 Divine intervention? 157 00:10:57,812 --> 00:10:59,611 If you believe that god makes miracles 158 00:10:59,612 --> 00:11:02,062 You have to wonder if satan has a few up his sleeve. 159 00:11:03,412 --> 00:11:04,511 But when you don't believe in anything 160 00:11:04,512 --> 00:11:07,052 Who do you think got a time like this? 161 00:11:27,412 --> 00:11:28,572 We got a floater. 162 00:12:04,512 --> 00:12:05,882 He got the left off. 163 00:12:07,012 --> 00:12:07,707 Separation. 164 00:12:09,812 --> 00:12:12,411 Gaping area is a pultrified tissue. 165 00:12:15,212 --> 00:12:17,087 Extensive fourth degree burns. 166 00:12:19,212 --> 00:12:20,867 Big ass fuckin' explosion. 167 00:12:22,412 --> 00:12:24,157 What else can you give us? 168 00:12:25,212 --> 00:12:27,872 These lines around his eyes aren't burnt. 169 00:12:28,512 --> 00:12:30,917 He was squinting. alive when happened. 170 00:12:33,312 --> 00:12:33,997 What else. 171 00:12:37,412 --> 00:12:38,211 Teething intact. 172 00:12:38,212 --> 00:12:41,122 dental record should give us a positive id. 173 00:12:41,612 --> 00:12:43,687 Goddamn it masuka, is it doakes? 174 00:12:45,012 --> 00:12:46,457 Male, african american. 175 00:12:48,012 --> 00:12:49,877 About the right length torso. 176 00:12:51,212 --> 00:12:52,227 Heavyly muscled. 177 00:12:55,012 --> 00:12:56,217 I think it's him. 178 00:13:01,612 --> 00:13:02,911 These are the same kind of tools 179 00:13:02,912 --> 00:13:04,722 That scuba dive class found. 180 00:13:05,412 --> 00:13:05,911 He'd need them to make 181 00:13:05,912 --> 00:13:06,972 Cuts that clean. 182 00:13:08,712 --> 00:13:10,511 Those come from the suspect? 183 00:13:10,512 --> 00:13:12,687 No, they belong to a second body. 184 00:13:13,012 --> 00:13:14,282 And whoever he was, 185 00:13:14,312 --> 00:13:17,447 He was dead and dismembered before the explosion. 186 00:13:17,612 --> 00:13:19,682 So this is where the butcher did his dirty work. 187 00:13:19,912 --> 00:13:20,911 It's a perfect location 188 00:13:20,912 --> 00:13:22,182 For a killing room. 189 00:13:22,512 --> 00:13:24,227 It doetsn't get any more remote than this. 190 00:13:24,612 --> 00:13:25,717 No, it couldn't. 191 00:13:26,212 --> 00:13:27,611 This is good news gentlemen. 192 00:13:27,612 --> 00:13:28,242 And lady. 193 00:13:29,812 --> 00:13:30,927 Right. all right. 194 00:13:31,012 --> 00:13:32,011 We keep the search on 195 00:13:32,012 --> 00:13:34,957 Until we get a firm id on that body in the water. 196 00:13:38,112 --> 00:13:39,437 You agree with them? 197 00:13:40,512 --> 00:13:42,222 The evidence is compelling. 198 00:13:43,612 --> 00:13:44,957 Overwhelming actually. 199 00:13:48,612 --> 00:13:50,092 Guess, we got our man. 200 00:13:50,912 --> 00:13:52,667 Oh, shit! laguerta is here. 201 00:13:54,912 --> 00:13:55,607 Lieutenant! 202 00:13:58,212 --> 00:13:59,947 I wouldn't if I were you. 203 00:14:00,312 --> 00:14:01,152 Is it james? 204 00:14:04,512 --> 00:14:05,772 We don't know yet. 205 00:14:07,612 --> 00:14:09,762 Apparently miracles are subjective. 206 00:14:10,412 --> 00:14:12,211 I can't exactly feel laguerta's pain 207 00:14:12,212 --> 00:14:13,802 But I can appreciate it. 208 00:14:14,112 --> 00:14:16,277 Doakes wasn't so bad in the end. 209 00:14:16,612 --> 00:14:18,011 But the truly tragic thing would be 210 00:14:18,012 --> 00:14:20,187 To let his sacrifice go to waste. 211 00:14:21,112 --> 00:14:21,811 There is only one way 212 00:14:21,812 --> 00:14:23,712 I can think of to honor him. 213 00:14:24,112 --> 00:14:26,022 I have to embrace my freedom. 214 00:14:38,212 --> 00:14:38,632 Sleep. 215 00:14:39,812 --> 00:14:40,817 What a concept! 216 00:14:43,112 --> 00:14:44,211 I can't believe I actually 217 00:14:44,212 --> 00:14:46,142 Contemplated turning myself in. 218 00:14:50,412 --> 00:14:53,172 This is so much better than a prison cell. 219 00:14:58,912 --> 00:15:01,042 I can squeeze fresh orange juice. 220 00:15:01,412 --> 00:15:03,167 Savour a fine french roast. 221 00:15:08,112 --> 00:15:09,702 Grab a morning work out. 222 00:15:11,112 --> 00:15:12,311 Okay working out I could 223 00:15:12,312 --> 00:15:13,311 Have done in prison. 224 00:15:13,312 --> 00:15:13,987 Let's go. 225 00:15:16,512 --> 00:15:17,187 I'm free. 226 00:15:32,812 --> 00:15:33,287 Dexter. 227 00:15:33,612 --> 00:15:35,677 Sorry. hope I didn't scare you. 228 00:15:37,012 --> 00:15:38,922 What are you doing out there? 229 00:15:40,112 --> 00:15:41,511 I figure the kids are still asleep 230 00:15:41,512 --> 00:15:43,467 I didn't wanna ring the bell. 231 00:15:45,112 --> 00:15:46,272 Why are you here? 232 00:15:48,212 --> 00:15:50,497 I figure the kids are still asleep. 233 00:16:18,712 --> 00:16:19,342 That was. 234 00:16:20,512 --> 00:16:21,207 Unexpected. 235 00:16:23,912 --> 00:16:26,512 Yeah, I wanted out of some unexpected time on my ass. 236 00:16:27,212 --> 00:16:28,747 Like 20 years to life. 237 00:16:31,112 --> 00:16:33,727 I don't know if this is a good idea dexter. 238 00:16:35,812 --> 00:16:36,711 I was just getting used 239 00:16:36,712 --> 00:16:38,247 To you from a distance. 240 00:16:40,312 --> 00:16:42,587 I know. you've been like a mirage. 241 00:16:44,234 --> 00:16:45,511 I've been waited here 242 00:16:47,712 --> 00:16:49,722 You're the one that went away. 243 00:16:51,212 --> 00:16:52,052 Yeah, I did. 244 00:16:54,212 --> 00:16:55,902 I kinda forgot who I was. 245 00:16:59,612 --> 00:17:01,092 I got it straight now. 246 00:17:02,512 --> 00:17:03,627 Keep it straight. 247 00:17:04,412 --> 00:17:06,632 Or there won't be your next time. 248 00:17:07,312 --> 00:17:08,152 I know that. 249 00:17:11,612 --> 00:17:11,922 Mom! 250 00:17:13,612 --> 00:17:14,982 It's the sex police. 251 00:17:18,612 --> 00:17:20,411 How come, you're still in bed? 252 00:17:20,412 --> 00:17:21,207 I overslept. 253 00:17:21,912 --> 00:17:24,042 Will you make us pancakes please? 254 00:17:25,512 --> 00:17:26,782 What's under there? 255 00:17:27,212 --> 00:17:27,577 Um... 256 00:17:30,712 --> 00:17:31,077 Ow... 257 00:17:37,012 --> 00:17:37,267 Hi! 258 00:17:38,012 --> 00:17:38,752 Hi, dexter! 259 00:17:40,912 --> 00:17:42,667 Are you guys back together? 260 00:17:44,612 --> 00:17:45,662 I guess we are. 261 00:18:11,312 --> 00:18:11,677 Over. 262 00:18:13,249 --> 00:18:13,724 Under.. 263 00:18:14,312 --> 00:18:14,842 Over... 264 00:18:15,212 --> 00:18:15,632 Under. 265 00:18:17,112 --> 00:18:17,411 Let me do myself! 266 00:18:17,412 --> 00:18:18,672 No, I wanna do it. 267 00:18:18,912 --> 00:18:20,172 I'm gonna be late. 268 00:18:20,412 --> 00:18:22,322 So what? the case is closing. 269 00:18:22,412 --> 00:18:24,972 I still need confirmation on doakes' body. 270 00:18:25,512 --> 00:18:26,662 And if it's him? 271 00:18:27,412 --> 00:18:28,462 Then it's over. 272 00:18:28,712 --> 00:18:30,302 The case, not us, right? 273 00:18:31,012 --> 00:18:32,511 We still have the wrap up to do. 274 00:18:32,512 --> 00:18:33,912 Cataloging, conforming. 275 00:18:35,412 --> 00:18:36,692 Filing, more filing. 276 00:18:37,312 --> 00:18:38,362 So we got time? 277 00:18:38,612 --> 00:18:39,087 Plenty. 278 00:18:48,612 --> 00:18:50,367 Time enough for a vacation? 279 00:18:50,412 --> 00:18:51,737 Now, you're talking. 280 00:18:51,812 --> 00:18:52,972 Toes in the sand. 281 00:18:53,012 --> 00:18:53,542 Tequila. 282 00:18:54,812 --> 00:18:56,092 Little teeny bikini. 283 00:18:58,112 --> 00:18:59,327 How about a parka? 284 00:19:01,112 --> 00:19:01,632 A what? 285 00:19:02,312 --> 00:19:04,047 I've had my fill of heat. 286 00:19:04,512 --> 00:19:05,407 No more heat. 287 00:19:06,212 --> 00:19:07,957 You look great in a parka. 288 00:19:08,512 --> 00:19:10,642 Ever heard of the lake hyppowash? 289 00:19:12,112 --> 00:19:13,637 Can't say that I have. 290 00:19:13,712 --> 00:19:15,002 Wonderful icefishing. 291 00:19:15,612 --> 00:19:16,517 Very romantic. 292 00:19:17,412 --> 00:19:17,777 Fine. 293 00:19:18,312 --> 00:19:18,887 Fuck it. 294 00:19:19,712 --> 00:19:20,707 Let's just go. 295 00:19:26,112 --> 00:19:26,911 Morning, dex. 296 00:19:26,912 --> 00:19:27,497 Doughnut? 297 00:19:27,512 --> 00:19:28,511 I'm uh, not really feeling 298 00:19:28,512 --> 00:19:29,811 My doughnuts today, dex. 299 00:19:29,812 --> 00:19:30,911 You know what I mean... 300 00:19:30,912 --> 00:19:31,542 Uh... no? 301 00:19:36,212 --> 00:19:37,607 Oh... right. 302 00:19:40,212 --> 00:19:41,427 Mmmm, doughnuts! 303 00:19:42,912 --> 00:19:44,127 Hey, are you free? 304 00:19:44,412 --> 00:19:45,511 Vince, you have no idea. 305 00:19:45,512 --> 00:19:45,877 Good. 306 00:19:46,012 --> 00:19:48,111 How 'bout a dozen boxes of burnt out shipment 307 00:19:48,112 --> 00:19:50,022 From the cabin to catalog in? 308 00:19:57,412 --> 00:19:57,711 Lieutenant. 309 00:19:57,712 --> 00:19:58,911 Special agent lundy, 310 00:19:58,912 --> 00:20:00,311 I was just looking more closely 311 00:20:00,312 --> 00:20:03,202 At the dates of james' special forces missions and... 312 00:20:03,812 --> 00:20:05,411 We have a positive id on the body. 313 00:20:05,412 --> 00:20:05,832 And... 314 00:20:06,712 --> 00:20:07,611 There may be and additional 315 00:20:07,612 --> 00:20:09,911 Date, which puts him out of the country. 316 00:20:09,912 --> 00:20:12,207 The burnt victim is sergeant doakes. 317 00:20:13,612 --> 00:20:15,377 Dental records confirmed it. 318 00:20:21,612 --> 00:20:22,882 And the other body? 319 00:20:24,012 --> 00:20:24,697 Jose garza 320 00:20:25,012 --> 00:20:26,211 A murder fugitive who has 321 00:20:26,212 --> 00:20:27,111 Been living under the alias 322 00:20:27,112 --> 00:20:27,962 Chris harlow. 323 00:20:29,412 --> 00:20:31,012 The body was dismembered. 324 00:20:31,712 --> 00:20:33,852 Consistent with our other victims. 325 00:20:34,412 --> 00:20:37,082 Deputy director adams is closing the case. 326 00:20:37,612 --> 00:20:38,077 I see. 327 00:20:40,712 --> 00:20:41,407 Lieutenant. 328 00:20:42,612 --> 00:20:43,811 All the evidence points to 329 00:20:43,812 --> 00:20:46,317 James doakes as the bay harbor butcher. 330 00:20:47,412 --> 00:20:48,217 Conclusively. 331 00:20:52,112 --> 00:20:53,992 I wanted you to hear it from me first. 332 00:20:54,512 --> 00:20:56,317 I'm truly sorry. 333 00:21:19,912 --> 00:21:21,111 I don't know why they keep 334 00:21:21,112 --> 00:21:22,862 Hauling crap from the cabin in here. 335 00:21:23,812 --> 00:21:25,767 We know what we need to know. 336 00:21:27,212 --> 00:21:29,077 Doakes was a suicidal maniac. 337 00:21:29,112 --> 00:21:30,811 I believe the term is homicidal maniac. 338 00:21:30,812 --> 00:21:32,777 not that I am judging. 339 00:21:33,012 --> 00:21:35,682 Yeah, whatever morgan. he blew himself up. 340 00:21:35,712 --> 00:21:36,911 That's what I'm saying. 341 00:21:36,912 --> 00:21:38,111 I thought I heard somebody say 342 00:21:38,112 --> 00:21:39,611 The explosion was a propaine accident. 343 00:21:39,612 --> 00:21:41,652 Right. doakes accidentally turned 344 00:21:41,687 --> 00:21:43,511 On the propaine valve 345 00:21:43,512 --> 00:21:44,811 And then he accidentally 346 00:21:44,812 --> 00:21:46,111 Turned the stove on. 347 00:21:46,112 --> 00:21:47,272 The stove was on? 348 00:21:47,912 --> 00:21:50,817 It was in the official fire investigage report this morning. 349 00:21:52,712 --> 00:21:53,342 I mean... 350 00:21:54,112 --> 00:21:55,511 I guess it could be that doakes 351 00:21:55,512 --> 00:21:58,211 Didn't realize fire and gas are a bad combo. 352 00:21:58,212 --> 00:22:00,067 But, my money is on suicide. 353 00:22:00,512 --> 00:22:01,992 A bad ass like doakes? 354 00:22:02,412 --> 00:22:04,597 Would rather burn than get burned. 355 00:22:05,912 --> 00:22:07,811 It's a good line for my movie. 356 00:22:07,812 --> 00:22:09,111 I better write it down. 357 00:22:09,112 --> 00:22:11,111 You're writing a movie about doakes? 358 00:22:11,112 --> 00:22:12,062 Like you know? 359 00:22:12,612 --> 00:22:15,822 Rather burn then get burned. 360 00:22:41,712 --> 00:22:43,211 I just checked, I didn't see 361 00:22:43,212 --> 00:22:45,611 Any gps device in the minivan, dexter. 362 00:22:45,612 --> 00:22:47,211 Did you check the glovebox? 363 00:22:47,212 --> 00:22:48,747 It's a grey rectangular 364 00:22:48,812 --> 00:22:51,462 It's about the size of a paperback book. 365 00:22:51,512 --> 00:22:52,411 No, it wasn't there. 366 00:22:52,412 --> 00:22:53,911 I even looked under the seats. 367 00:22:53,912 --> 00:22:55,411 You think someone stole it? 368 00:22:55,412 --> 00:22:58,072 Maybe. thanks rita, I'll see you tonight. 369 00:22:59,712 --> 00:23:01,111 If someone stole my gps 370 00:23:01,112 --> 00:23:03,711 It would have let them straight to doakes. 371 00:23:03,712 --> 00:23:04,811 Who do I know with a nasty 372 00:23:04,812 --> 00:23:05,982 Habit of stealing? 373 00:23:07,112 --> 00:23:11,010 Lila... my miracle worker. 374 00:23:18,912 --> 00:23:20,457 Looks peaceful in there. 375 00:23:22,712 --> 00:23:23,497 Doesn't it? 376 00:23:27,012 --> 00:23:28,127 Glad, you called. 377 00:23:29,512 --> 00:23:31,897 I was afraid, maybe you'd left town. 378 00:23:34,012 --> 00:23:36,011 Seems I found a good reason to stay. 379 00:23:36,012 --> 00:23:36,632 I won't. 380 00:23:38,812 --> 00:23:39,872 And your victim. 381 00:23:45,312 --> 00:23:46,317 You mean you... 382 00:23:53,712 --> 00:23:54,611 That's why you asked to meet 383 00:23:54,612 --> 00:23:56,642 At the aquarium. public place... 384 00:23:56,912 --> 00:23:57,817 Others around. 385 00:24:00,012 --> 00:24:02,552 I won't slip my needle into your neck. 386 00:24:02,612 --> 00:24:04,137 Is that how you do it? 387 00:24:06,812 --> 00:24:08,282 It's one of the ways. 388 00:24:22,612 --> 00:24:25,042 You're afraid of me now, aren't you? 389 00:24:26,612 --> 00:24:28,897 Who has been afraid of you, dexter? 390 00:24:31,512 --> 00:24:31,822 Why? 391 00:24:33,512 --> 00:24:34,711 The first time I saw you 392 00:24:34,712 --> 00:24:36,011 I could see how hopelessly 393 00:24:36,012 --> 00:24:37,977 Consumed you are by your need. 394 00:24:43,612 --> 00:24:44,662 You lied to me. 395 00:24:47,612 --> 00:24:49,467 All that time as my sponsor. 396 00:24:51,112 --> 00:24:52,511 You said all you wanted was to 397 00:24:52,512 --> 00:24:54,377 Help me control my addiction. 398 00:24:54,512 --> 00:24:55,611 Would you control it? 399 00:24:55,612 --> 00:24:57,842 That's not what you really wanted. 400 00:24:59,112 --> 00:24:59,632 Was it? 401 00:25:03,612 --> 00:25:05,412 What do you think I wanted? 402 00:25:07,012 --> 00:25:08,592 To know what it's like. 403 00:25:09,112 --> 00:25:11,032 To feel something that deeply. 404 00:25:14,712 --> 00:25:15,297 Anything. 405 00:25:15,812 --> 00:25:18,627 That's why you hang out in recovery groups. 406 00:25:19,112 --> 00:25:20,987 You're emotionally colorblind. 407 00:25:21,212 --> 00:25:22,411 You use the right words 408 00:25:22,412 --> 00:25:24,497 You pantomime the right behaviour 409 00:25:24,812 --> 00:25:27,152 But the feelings never come to pass. 410 00:25:28,612 --> 00:25:29,607 It's not true. 411 00:25:30,112 --> 00:25:30,897 It is lila. 412 00:25:33,012 --> 00:25:34,611 You know the dictionary definition 413 00:25:34,612 --> 00:25:36,752 Of emotions. longing, joy, sorrow. 414 00:25:40,012 --> 00:25:41,311 But you have no idea 415 00:25:41,312 --> 00:25:42,611 What any of those things 416 00:25:42,612 --> 00:25:43,837 Actually feel like. 417 00:25:43,912 --> 00:25:46,407 You're wrong. I have feelings for you. 418 00:25:46,512 --> 00:25:48,211 You wanna have feelings for me 419 00:25:48,212 --> 00:25:49,611 But they are just impulses. 420 00:25:49,612 --> 00:25:50,087 Enough. 421 00:25:50,312 --> 00:25:52,976 They are primitive responses to immediate needs 422 00:25:53,011 --> 00:25:55,972 You know all the words but you can't hear the music. 423 00:25:56,212 --> 00:25:56,577 Lila. 424 00:26:01,112 --> 00:26:02,372 I'm just like you. 425 00:26:13,012 --> 00:26:13,322 Hey! 426 00:26:25,312 --> 00:26:27,157 I was down to my last hope. 427 00:26:27,812 --> 00:26:28,487 So was i. 428 00:26:31,212 --> 00:26:33,112 And he told me, who you are. 429 00:26:34,712 --> 00:26:37,592 I thought that was a secret worth protecting. 430 00:26:37,912 --> 00:26:38,872 Most definetly. 431 00:26:39,712 --> 00:26:42,052 Wish you could have seen it, dexter. 432 00:26:42,812 --> 00:26:44,092 The explosion was... 433 00:26:45,812 --> 00:26:46,452 Brilliant. 434 00:26:47,712 --> 00:26:50,207 More like my father I've ever imagined 435 00:26:50,212 --> 00:26:52,432 I've created a monster of my own. 436 00:26:54,112 --> 00:26:54,742 Told you. 437 00:26:57,712 --> 00:26:59,512 We're meant to be together. 438 00:27:03,212 --> 00:27:04,262 Lila, I'm sorry 439 00:27:04,312 --> 00:27:05,527 I pushed you away. 440 00:27:10,012 --> 00:27:11,611 I know how frightening it 441 00:27:11,612 --> 00:27:13,147 Must have been for you. 442 00:27:13,512 --> 00:27:15,577 I've been scratching to get in. 443 00:27:16,212 --> 00:27:18,047 But it's okay. I'm in now. 444 00:27:19,712 --> 00:27:21,512 And I'm not going anywhere. 445 00:27:23,012 --> 00:27:23,422 I am. 446 00:27:25,212 --> 00:27:26,511 Even with doakes gone 447 00:27:26,512 --> 00:27:27,211 I'm starting to think it's 448 00:27:27,212 --> 00:27:28,912 Too dangerous for me here. 449 00:27:29,212 --> 00:27:31,332 I need to move on, to disappear. 450 00:27:31,712 --> 00:27:32,811 I've already said my goodbyes. 451 00:27:32,812 --> 00:27:34,237 Let me come with you. 452 00:27:35,712 --> 00:27:37,612 I was hoping you'd say that. 453 00:27:39,712 --> 00:27:40,911 How long would it take you 454 00:27:40,912 --> 00:27:41,807 To get ready? 455 00:27:43,512 --> 00:27:44,837 To close my accounts 456 00:27:47,812 --> 00:27:48,927 Shut my business. 457 00:27:51,912 --> 00:27:53,092 Tomorrow afternoon. 458 00:27:55,212 --> 00:27:56,372 Go home and pack! 459 00:27:56,812 --> 00:27:58,347 I'll call you tomorrow. 460 00:28:05,612 --> 00:28:08,027 I can't wait to go away with you, dexter. 461 00:28:12,712 --> 00:28:13,652 I can't wait. 462 00:28:20,012 --> 00:28:22,397 You're going away with me all right. 463 00:28:23,912 --> 00:28:25,072 In a garbage bag. 464 00:28:28,812 --> 00:28:30,292 But it went all right? 465 00:28:30,312 --> 00:28:32,992 Sure for an internal affairs investigation. 466 00:28:33,212 --> 00:28:35,067 I spent two hours saying No 467 00:28:35,412 --> 00:28:37,267 I did not rape lila tourney. 468 00:28:37,612 --> 00:28:39,412 She's bad shit, nuts, wacko 469 00:28:39,447 --> 00:28:40,911 I started to run out of adjectives. 470 00:28:40,912 --> 00:28:42,702 I got a few you could use. 471 00:28:42,812 --> 00:28:45,967 The good news is, the department is dying to drop the charge. 472 00:28:46,112 --> 00:28:47,111 They are dodging off bullets 473 00:28:47,112 --> 00:28:48,911 With this whole doakes thing. 474 00:28:48,912 --> 00:28:50,511 Good. so when they find out 475 00:28:50,512 --> 00:28:52,111 Your so called victim fled miami 476 00:28:52,112 --> 00:28:53,492 You'll be reinstated. 477 00:28:54,112 --> 00:28:55,117 Lila went away? 478 00:28:55,212 --> 00:28:56,437 She fuckin' better. 479 00:28:56,612 --> 00:28:58,011 I droped by her house last night 480 00:28:58,012 --> 00:28:59,211 And told her to haul her sluggish 481 00:28:59,212 --> 00:29:01,611 Ass out of town before she's deported. 482 00:29:01,612 --> 00:29:02,507 To defend me? 483 00:29:02,612 --> 00:29:04,522 Course. for you and for dex. 484 00:29:06,112 --> 00:29:07,492 You to window lookers 485 00:29:07,812 --> 00:29:10,307 Needed somebody to snap you out of it. 486 00:29:12,312 --> 00:29:13,011 It's good to know someone's 487 00:29:13,012 --> 00:29:15,187 Pulling for you when you're down. 488 00:29:17,012 --> 00:29:18,492 Okay. I get the point. 489 00:29:19,812 --> 00:29:21,511 Are you sure lila got the message? 490 00:29:21,512 --> 00:29:22,527 Yeah, totally... 491 00:29:25,212 --> 00:29:26,747 I made it pretty clear. 492 00:29:28,712 --> 00:29:29,507 Excuse me... 493 00:29:29,812 --> 00:29:32,111 Donations can be made directly to me. 494 00:29:32,112 --> 00:29:35,082 Donations, for sergeant doakes' memorial service. 495 00:29:36,912 --> 00:29:38,292 You gotta be kidding. 496 00:29:38,812 --> 00:29:41,197 This what we do to a fellow officer. 497 00:29:44,112 --> 00:29:44,962 Thanks again. 498 00:29:48,612 --> 00:29:50,002 Excuse me, lieutenant. 499 00:29:50,712 --> 00:29:53,010 I was wondering... 500 00:29:54,312 --> 00:29:55,802 Checks payable to cash. 501 00:29:56,612 --> 00:29:57,511 Actually I just wanted to 502 00:29:57,512 --> 00:29:59,222 Offer my support, sympathy. 503 00:30:01,712 --> 00:30:03,997 Whatever the fuck if you wanna talk 504 00:30:04,712 --> 00:30:06,732 Thank you morgan, I can manage. 505 00:30:07,212 --> 00:30:08,211 I'm not so sure... 506 00:30:08,212 --> 00:30:08,842 I mean... 507 00:30:09,812 --> 00:30:12,527 You're collecting money to honor a killer. 508 00:30:12,812 --> 00:30:14,111 I'm not honoring the butcher. 509 00:30:14,112 --> 00:30:15,812 I'm honoring james doakes. 510 00:30:17,912 --> 00:30:20,052 Respectfully maria, that's denial. 511 00:30:20,512 --> 00:30:21,187 So it is. 512 00:30:22,312 --> 00:30:23,711 You're choosing to be in denial? 513 00:30:23,712 --> 00:30:24,782 Conscious denial. 514 00:30:26,812 --> 00:30:27,911 But the case is closed. 515 00:30:27,912 --> 00:30:29,547 I'm not gonna pursue it. 516 00:30:30,512 --> 00:30:32,412 But I knew james, I knew him 517 00:30:33,812 --> 00:30:35,767 As a partner and as a friend. 518 00:30:37,612 --> 00:30:40,011 And I have to keep on believing that that is who he was. 519 00:30:40,012 --> 00:30:41,282 Because if he could 520 00:30:42,812 --> 00:30:44,511 Pile all that other fucked up shit 521 00:30:44,512 --> 00:30:46,311 I don't think I could ever... 522 00:30:46,312 --> 00:30:47,702 ...trust anyone again. 523 00:30:48,912 --> 00:30:49,807 That's right. 524 00:30:53,012 --> 00:30:53,807 Or yourself. 525 00:30:58,812 --> 00:31:01,087 I'll leave a check in your office. 526 00:31:09,312 --> 00:31:11,707 Strange to have a creation out there. 527 00:31:11,812 --> 00:31:14,162 A deeply mutated version of yourself. 528 00:31:14,512 --> 00:31:15,211 Running loose and 529 00:31:15,212 --> 00:31:16,657 Screwing everything up. 530 00:31:17,412 --> 00:31:19,852 I wonder if this is how parents feel. 531 00:31:25,212 --> 00:31:25,577 Lila! 532 00:31:55,212 --> 00:31:55,577 Lila! 533 00:32:16,912 --> 00:32:17,862 What the fuck? 534 00:32:19,912 --> 00:32:20,222 Dex! 535 00:32:21,512 --> 00:32:22,811 What are you doing here? 536 00:32:22,812 --> 00:32:25,142 I came to make sure lila left town. 537 00:32:25,612 --> 00:32:26,507 Yeah, me too. 538 00:32:27,312 --> 00:32:27,911 And if she was still here you 539 00:32:27,912 --> 00:32:28,911 Were gonna what? 540 00:32:28,912 --> 00:32:30,137 Wrestle her? jesus! 541 00:32:31,512 --> 00:32:32,252 Whopy here. 542 00:32:36,112 --> 00:32:37,327 The door was open. 543 00:32:38,912 --> 00:32:39,511 I just stepped out to 544 00:32:39,512 --> 00:32:41,742 Buy some snacks for the road trip. 545 00:32:46,312 --> 00:32:47,637 Come to say goodbye? 546 00:32:49,112 --> 00:32:50,211 Actually we came to see 547 00:32:50,212 --> 00:32:51,802 That you're cleared out. 548 00:32:52,112 --> 00:32:52,711 But now that we see you're on your way 549 00:32:54,012 --> 00:32:55,712 we're good to go. 550 00:32:57,612 --> 00:32:59,257 Have a nice fuckin' life! 551 00:33:07,312 --> 00:33:09,211 You're not coming with me then? 552 00:33:09,212 --> 00:33:12,077 Oh my god! what did you do 553 00:33:12,112 --> 00:33:14,717 To make her so patheticly crazy for you? 554 00:33:15,112 --> 00:33:16,592 Is it your dick dance? 555 00:33:18,412 --> 00:33:19,362 Oh well, okay. 556 00:33:27,312 --> 00:33:29,157 I better be on my way then. 557 00:33:29,912 --> 00:33:31,437 I think that's my bag. 558 00:33:31,912 --> 00:33:33,711 I must have left it last time I was here. 559 00:33:33,712 --> 00:33:35,767 No, I'm pretty sure it's mine. 560 00:33:35,912 --> 00:33:37,311 I could open it up for you 561 00:33:37,312 --> 00:33:39,807 If you like so you can check yourself. 562 00:33:40,112 --> 00:33:41,482 No, it's my mistake. 563 00:33:45,212 --> 00:33:45,577 Okay. 564 00:33:52,212 --> 00:33:53,162 Good bye then. 565 00:33:54,312 --> 00:33:55,582 Have a nice flight! 566 00:33:55,612 --> 00:33:57,202 Don't forget your broom! 567 00:34:02,412 --> 00:34:03,682 Hello, this is lila 568 00:34:03,912 --> 00:34:05,511 Please leave your name and number 569 00:34:05,512 --> 00:34:07,011 And I will bring you back as soon as I can. 570 00:34:07,012 --> 00:34:09,517 Lila, where are you? I'm ready to hit the road. 571 00:34:10,812 --> 00:34:11,711 Hope you're not mad about 572 00:34:11,712 --> 00:34:13,111 That thing with deb, I had to lie 573 00:34:13,112 --> 00:34:15,447 I don't want her to know we're running off together. 574 00:34:16,212 --> 00:34:17,482 Call me right away. 575 00:34:17,812 --> 00:34:18,597 I miss you. 576 00:35:10,012 --> 00:35:10,432 Frank! 577 00:35:12,812 --> 00:35:13,342 Bedroom. 578 00:35:14,612 --> 00:35:16,411 What are we doing at home in the middle of the day? 579 00:35:16,412 --> 00:35:18,112 She asked, hoping for sex. 580 00:35:22,812 --> 00:35:24,302 You're packing already. 581 00:35:27,212 --> 00:35:28,957 Good thing I got my toque. 582 00:35:29,957 --> 00:35:30,957 later for washington's bust 583 00:35:31,712 --> 00:35:32,311 Debra, slow down. 584 00:35:32,312 --> 00:35:33,892 Oh wait, I got a parka. 585 00:35:34,312 --> 00:35:37,402 Do you know how hard it is to find a parka in miami? 586 00:35:38,312 --> 00:35:39,472 When do we leave? 587 00:35:39,812 --> 00:35:40,597 Not we. me. 588 00:35:43,012 --> 00:35:45,232 Debra, I just got a call from dc. 589 00:35:45,612 --> 00:35:48,317 A pat on a body was identified in oregon. 590 00:35:48,912 --> 00:35:50,877 My flight leaves tonight at 7. 591 00:35:51,712 --> 00:35:53,611 You gotta be fuckin' kidding me. 592 00:35:53,612 --> 00:35:54,607 I wish I were. 593 00:35:57,612 --> 00:35:58,872 But it's too soon. 594 00:36:00,812 --> 00:36:01,711 If you're leaving 595 00:36:01,712 --> 00:36:02,937 we gotta work out logistics. 596 00:36:03,512 --> 00:36:04,262 Logistics... 597 00:36:04,812 --> 00:36:07,562 Yeah. we got a lot of shit to figure out. 598 00:36:07,612 --> 00:36:09,511 Weekend visits and regular flights 599 00:36:09,512 --> 00:36:11,112 And frequent flier plans. 600 00:36:12,312 --> 00:36:13,527 I got my calendar. 601 00:36:17,012 --> 00:36:19,617 Do you honestly wanna go down this path? 602 00:36:20,512 --> 00:36:21,982 You're right I don't. 603 00:36:22,912 --> 00:36:24,011 Long distance relationships never work out 604 00:36:24,012 --> 00:36:26,187 not even in the movies. 605 00:36:28,012 --> 00:36:28,587 Fuck it! 606 00:36:31,312 --> 00:36:32,582 What are you doing? 607 00:36:33,412 --> 00:36:34,052 Logistics. 608 00:36:36,412 --> 00:36:38,112 Taking a leave of absence. 609 00:36:39,912 --> 00:36:42,042 You're not thinking this through. 610 00:36:42,112 --> 00:36:43,311 What's to think about? 611 00:36:43,312 --> 00:36:45,787 I'm going with you. it's just a job. 612 00:36:48,012 --> 00:36:49,857 It's more than that to you. 613 00:36:50,312 --> 00:36:51,627 Okay I love my job. 614 00:36:52,212 --> 00:36:53,762 But not as much as I love... 615 00:36:56,000 --> 00:36:57,467 being with you 616 00:36:59,212 --> 00:37:01,537 Just. do me a favour. 617 00:37:03,712 --> 00:37:06,272 Take the afternoon and think about this. 618 00:37:10,812 --> 00:37:11,177 Fine. 619 00:37:13,312 --> 00:37:16,347 You do me a favour and buy me a goddamn ticket on your flight. 620 00:37:16,412 --> 00:37:20,112 I'm going home to pack and I'll see you at the airport. 621 00:37:33,875 --> 00:37:35,100 That was delicious. 622 00:37:35,575 --> 00:37:37,058 Yeah, what you like better? 623 00:37:37,068 --> 00:37:38,300 The nature stew or the mud pudding 624 00:37:38,301 --> 00:37:39,940 I want some on toast. 625 00:37:39,975 --> 00:37:42,200 Can we have some toast for snack? 626 00:37:45,575 --> 00:37:47,595 No running in the house please! 627 00:37:58,875 --> 00:38:00,045 Yeah, real mature. 628 00:38:07,575 --> 00:38:08,105 Captain! 629 00:38:08,975 --> 00:38:09,774 You called for me? 630 00:38:09,775 --> 00:38:10,780 Oh, hey dexter! 631 00:38:11,375 --> 00:38:12,874 Yeah, I recieved a phonecall from 632 00:38:12,875 --> 00:38:15,074 A woman says she's a friend of yours. 633 00:38:15,075 --> 00:38:15,385 Who? 634 00:38:15,675 --> 00:38:17,475 She wouldn't give her name. 635 00:38:17,675 --> 00:38:19,274 But claims to have vital information 636 00:38:19,275 --> 00:38:20,774 On the bay harbor butcher. 637 00:38:20,775 --> 00:38:22,520 Any idea who she might be? 638 00:38:22,575 --> 00:38:23,535 English accent? 639 00:38:23,575 --> 00:38:24,360 That's her! 640 00:38:24,775 --> 00:38:27,910 I think she might have a personal issue with me. 641 00:38:30,375 --> 00:38:32,495 This is the same woman who tried Batista 642 00:38:32,675 --> 00:38:34,375 You might wanna avoid her. 643 00:38:34,475 --> 00:38:35,370 Not a chance. 644 00:38:35,875 --> 00:38:36,974 Now this case is closing 645 00:38:36,975 --> 00:38:39,374 And I can't afford to leave any loose ends. 646 00:38:39,375 --> 00:38:40,674 She said she was coming in? 647 00:38:40,675 --> 00:38:41,574 Whithin the hour. 648 00:38:41,575 --> 00:38:43,774 And you said she mentioned my name. 649 00:38:43,775 --> 00:38:44,580 Specifically. 650 00:38:46,875 --> 00:38:47,674 Well, stick around! 651 00:38:47,675 --> 00:38:50,335 We'll sort this thing out together. okay? 652 00:38:51,375 --> 00:38:53,074 If lila plans to turn me in 653 00:38:53,075 --> 00:38:54,074 Why would she drop my name to the captain 654 00:38:54,075 --> 00:38:55,674 and give me a chance to intercept her? 655 00:38:55,709 --> 00:38:58,080 It doesn't make sense. 656 00:38:59,575 --> 00:39:00,674 Unless she wants me here 657 00:39:00,675 --> 00:39:02,950 So she can hurt me some other way. 658 00:39:03,175 --> 00:39:03,540 Rita. 659 00:39:16,475 --> 00:39:16,895 Astor! 660 00:39:18,475 --> 00:39:18,840 Cody! 661 00:39:21,075 --> 00:39:21,440 Guys! 662 00:39:23,375 --> 00:39:23,740 Lexy! 663 00:39:25,775 --> 00:39:26,140 Lexy! 664 00:39:26,975 --> 00:39:28,245 Where are the kids? 665 00:39:28,275 --> 00:39:29,435 I can't remember. 666 00:39:30,775 --> 00:39:31,250 Dexter! 667 00:39:31,875 --> 00:39:33,874 I got your message what is it? what's going on? 668 00:39:33,875 --> 00:39:35,200 The kids are missing 669 00:39:35,475 --> 00:39:38,380 I'm so sorry, I didn't mean to fall asleep. 670 00:39:39,075 --> 00:39:40,875 We have to call the police. 671 00:39:40,975 --> 00:39:43,574 Call deb, she'll have the entire force looking for them. 672 00:39:43,575 --> 00:39:45,174 You see if any of the neighbours saw anything. 673 00:39:45,175 --> 00:39:46,574 I'll drive around the area. 674 00:39:46,575 --> 00:39:48,320 I promise we'll find them. 675 00:39:49,975 --> 00:39:52,910 We're going to terminal 7 miami international. 676 00:39:56,675 --> 00:39:56,974 Morgan. 677 00:39:56,975 --> 00:39:58,135 Debra, it's rita. 678 00:39:58,575 --> 00:40:00,074 Hey, I'm just, I'm getting in a cab. 679 00:40:00,075 --> 00:40:02,205 Look, cody and astor are missing. 680 00:40:02,475 --> 00:40:03,474 Did you call the police? 681 00:40:03,475 --> 00:40:05,065 Dexter said to call you. 682 00:40:05,175 --> 00:40:08,240 Okay, you just sit by the phone 683 00:40:08,275 --> 00:40:08,874 I take it from here. 684 00:40:08,875 --> 00:40:09,560 All right. 685 00:40:11,175 --> 00:40:12,500 Could you just wait? 686 00:40:13,175 --> 00:40:15,450 You don't wanna go to the airport? 687 00:40:15,475 --> 00:40:17,674 Of course I wanna go to the airport. 688 00:40:17,675 --> 00:40:18,835 I just said wait! 689 00:40:19,575 --> 00:40:22,135 For chrissake, honey, make up your mind! 690 00:40:22,775 --> 00:40:23,085 Why? 691 00:40:25,775 --> 00:40:28,040 Why do I have to make up my mind? 692 00:40:31,375 --> 00:40:32,015 Goddamnit! 693 00:40:33,675 --> 00:40:34,040 Here. 694 00:40:41,275 --> 00:40:42,015 Hi, dexter. 695 00:40:48,075 --> 00:40:48,815 Hi, dexter. 696 00:40:49,075 --> 00:40:49,574 Hey, dex. 697 00:40:49,575 --> 00:40:50,974 Hey, guys, you're having fun? 698 00:40:50,975 --> 00:40:53,500 Superfun! lila's so nice. 699 00:40:53,775 --> 00:40:54,725 Where is lila? 700 00:40:55,175 --> 00:40:56,170 I'm over here. 701 00:40:59,475 --> 00:41:01,540 Couldn't we have it all dexter? 702 00:41:14,575 --> 00:41:15,050 Dexter! 703 00:41:16,775 --> 00:41:18,995 Stay on the bed guys, don't move! 704 00:41:27,275 --> 00:41:27,750 Dexter. 705 00:41:33,975 --> 00:41:35,510 Look away, both of you! 706 00:41:42,875 --> 00:41:43,990 Astor, you first! 707 00:41:45,075 --> 00:41:47,095 You're gonna help your brother. 708 00:42:01,375 --> 00:42:02,645 Go, run, find help! 709 00:42:02,675 --> 00:42:03,674 Come on dexter! 710 00:42:03,675 --> 00:42:04,560 I can't fit. 711 00:42:07,375 --> 00:42:07,740 Shit! 712 00:42:51,075 --> 00:42:53,205 What do you remember from before? 713 00:42:53,375 --> 00:42:55,495 You know, before we took you in. 714 00:42:59,575 --> 00:43:00,105 Nothing. 715 00:43:01,575 --> 00:43:01,940 Good. 716 00:43:03,275 --> 00:43:05,625 Because what happened was too strong. 717 00:43:06,675 --> 00:43:08,475 Son, it got into you too early. 718 00:43:10,075 --> 00:43:11,574 And it's gonna stay there. 719 00:43:11,575 --> 00:43:13,640 It's gonna make you wanna kill. 720 00:43:14,175 --> 00:43:16,440 And you won't be able to stop it. 721 00:43:19,075 --> 00:43:21,350 So I'm gonna be like this forever? 722 00:43:23,775 --> 00:43:24,085 Yes. 723 00:44:15,375 --> 00:44:16,800 You're gonna be okay. 724 00:44:17,075 --> 00:44:17,805 I got you. 725 00:44:49,975 --> 00:44:52,085 I'm so sorry about all of this. 726 00:44:52,975 --> 00:44:54,930 It's over now. they are safe. 727 00:44:55,675 --> 00:44:58,415 You're safe. that's all that matters. 728 00:45:08,475 --> 00:45:09,050 You two. 729 00:45:09,275 --> 00:45:10,174 Secure the perimeter 730 00:45:10,175 --> 00:45:11,374 And have the firechief come see me 731 00:45:11,375 --> 00:45:13,010 As soon as he gets here. 732 00:45:13,875 --> 00:45:15,720 Put out an apb on lila west 733 00:45:16,175 --> 00:45:17,235 Aka lila tourney 734 00:45:17,475 --> 00:45:18,655 Suspected arsonists 735 00:45:18,675 --> 00:45:21,545 5.7, black hair, pale like a fuckin' corpse. 736 00:45:21,875 --> 00:45:23,365 Fuckin' corpse, got it. 737 00:45:24,775 --> 00:45:25,474 You're wasting your time 738 00:45:25,475 --> 00:45:26,474 She's not coming back. 739 00:45:26,475 --> 00:45:27,474 Not after this. 740 00:45:27,475 --> 00:45:28,774 Yeah, I wouldn't bet on it. 741 00:45:28,775 --> 00:45:29,505 She won't. 742 00:45:30,775 --> 00:45:32,100 She's a survivalist. 743 00:45:33,375 --> 00:45:35,474 How did you know the kids were here? 744 00:45:35,475 --> 00:45:36,274 One of the neighbours 745 00:45:36,275 --> 00:45:37,874 Saw them walking with a strange woman. 746 00:45:37,875 --> 00:45:39,574 It wasn't much of a lead, but... 747 00:45:39,575 --> 00:45:40,574 Lila has gone after everyone 748 00:45:40,575 --> 00:45:41,945 That's close to you. 749 00:45:44,675 --> 00:45:45,040 What? 750 00:45:46,075 --> 00:45:47,474 It's pretty impressive. 751 00:45:47,475 --> 00:45:48,674 it seems it wasn't too long ago 752 00:45:48,675 --> 00:45:50,365 I was taking care of you. 753 00:45:51,175 --> 00:45:52,920 I like it better this way. 754 00:45:53,175 --> 00:45:54,225 I can see that. 755 00:45:54,475 --> 00:45:57,100 Why is this man not on the way to the hospital now? 756 00:45:57,675 --> 00:45:58,574 I'm fine, deb. 757 00:45:58,575 --> 00:45:59,374 You're not fine. 758 00:45:59,375 --> 00:46:00,975 Your eyebrows are singed. 759 00:46:03,075 --> 00:46:05,305 How can you be so fuckin' relaxed? 760 00:46:07,775 --> 00:46:09,860 I'm good at compartmentalization. 761 00:46:11,575 --> 00:46:13,220 You're little weird, dex. 762 00:46:14,375 --> 00:46:15,574 That's not gonna change 763 00:46:15,575 --> 00:46:17,640 I'm gonna be this way, forever. 764 00:46:19,975 --> 00:46:21,400 I can live with that. 765 00:46:23,975 --> 00:46:25,510 Just mourn it up! okay? 766 00:46:27,775 --> 00:46:28,974 I passed through the flames 767 00:46:28,975 --> 00:46:30,565 And rose from the ashes. 768 00:46:31,175 --> 00:46:31,595 Again. 769 00:46:33,175 --> 00:46:34,574 I've never been one to put much weight 770 00:46:34,575 --> 00:46:36,374 To the idea of a higher power. 771 00:46:36,375 --> 00:46:37,374 But if I didn't know better 772 00:46:37,375 --> 00:46:38,874 I have to believe that some force 773 00:46:38,875 --> 00:46:41,700 Out there wants me to keep doing what I'm doing. 774 00:47:47,875 --> 00:47:48,350 Dexter. 775 00:47:48,575 --> 00:47:50,474 You wanted to be close to me lila. 776 00:47:50,475 --> 00:47:52,695 This is the most I have to offer. 777 00:47:52,875 --> 00:47:55,140 I can't feel my legs and my body. 778 00:47:56,475 --> 00:47:58,574 Good. I went with a spinal epidural 779 00:47:58,575 --> 00:48:01,930 Instead the tranquilizer, I've got a plane to catch. 780 00:48:02,075 --> 00:48:04,240 And you don't need to feel this. 781 00:48:07,375 --> 00:48:09,130 You killed an innocent man. 782 00:48:10,975 --> 00:48:12,180 I did it for you. 783 00:48:13,575 --> 00:48:16,335 You tried to kill the children for me too. 784 00:48:18,575 --> 00:48:19,570 Don't do this! 785 00:48:21,075 --> 00:48:23,350 You taught me to accept what I am. 786 00:48:26,075 --> 00:48:27,674 And to trust in the one thing 787 00:48:27,675 --> 00:48:29,540 I know with absolute clarity. 788 00:48:39,475 --> 00:48:40,160 Thank you. 789 00:49:00,175 --> 00:49:01,774 Not long ago I had a dream 790 00:49:01,775 --> 00:49:04,074 That people could see me for what I am. 791 00:49:04,075 --> 00:49:05,774 And for a brief instant of time 792 00:49:05,775 --> 00:49:08,435 The world actually saw my bodies of work. 793 00:49:08,475 --> 00:49:09,645 Some even cheered. 794 00:49:10,475 --> 00:49:13,455 But as it turns out, nobody mourns the wicked. 795 00:49:14,275 --> 00:49:15,125 Sorry, james. 796 00:49:18,775 --> 00:49:21,074 I think harry knew that from the start. 797 00:49:21,075 --> 00:49:22,774 That's why he gave me a code. 798 00:49:22,775 --> 00:49:24,074 It cost him his life. 799 00:49:24,075 --> 00:49:26,685 But it kept me alive through incredible trials. 800 00:49:27,075 --> 00:49:28,500 The code is mine now. 801 00:49:28,775 --> 00:49:29,780 And mine alone. 802 00:49:29,875 --> 00:49:32,490 So too are the relationships I cultivate. 803 00:49:39,175 --> 00:49:41,415 They're not just disguises anymore. 804 00:49:41,975 --> 00:49:42,815 I need them. 805 00:49:44,475 --> 00:49:46,550 Even if they make me vulnerable. 806 00:49:47,475 --> 00:49:48,874 My father might not approve. 807 00:49:48,875 --> 00:49:50,940 But I'm no longer his disciple. 808 00:49:51,775 --> 00:49:56,510 I'm a master now. an idea transcended into life. 809 00:50:01,975 --> 00:50:03,820 And so this is my new path. 810 00:50:04,375 --> 00:50:06,540 Which is a lot like the old one. 811 00:50:06,975 --> 00:50:07,660 Only mine. 812 00:50:09,475 --> 00:50:12,335 To stay on that path I need to work harder. 813 00:50:12,675 --> 00:50:13,900 Explore new rituals 814 00:50:14,475 --> 00:50:14,950 Evolve. 815 00:50:17,775 --> 00:50:20,845 Am I evil? am I good? 816 00:50:21,375 --> 00:50:25,150 I'm done asking those questions. I don't have the answers. 817 00:50:27,175 --> 00:50:27,970 Does anyone?