1 00:01:45,000 --> 00:01:46,866 Previously on Dexter... 2 00:01:47,600 --> 00:01:49,050 I can honestly say 3 00:01:49,050 --> 00:01:50,500 I know who Miguel Prado really is. 4 00:01:50,533 --> 00:01:52,066 My first good friend. 5 00:01:52,099 --> 00:01:53,700 We need to go after the root cause. 6 00:01:53,733 --> 00:01:57,833 Blood-sucking soulless defense attorney Ellen Wolf! 7 00:01:57,867 --> 00:01:59,132 Walk in the park to discredit you counselor. 8 00:01:59,166 --> 00:02:00,500 Try it. Oh, I'm not the one on trial. 9 00:02:00,533 --> 00:02:02,333 - Oh, you should be. - You should be! 10 00:02:02,366 --> 00:02:03,500 This is personal. 11 00:02:03,533 --> 00:02:04,666 Fuck, yes. This is personal. 12 00:02:04,700 --> 00:02:06,199 And it should be personal for you too. 13 00:02:06,233 --> 00:02:08,366 As my friend. I'm asking you to do this for me. 14 00:02:08,399 --> 00:02:09,333 Sorry, no. 15 00:02:09,366 --> 00:02:10,233 Well, then fuck you! 16 00:02:10,266 --> 00:02:13,532 Miguel went missing last night. Ellen's missing this morning. 17 00:02:13,566 --> 00:02:15,333 I hope she didn't get in an accident or something. 18 00:02:15,366 --> 00:02:18,099 He did it. Miguel really did it. 19 00:02:18,132 --> 00:02:19,867 Wow, I didn't get it before Miguel 20 00:02:19,900 --> 00:02:23,032 but you can't be reasoned with guilted, controlled, 21 00:02:23,066 --> 00:02:25,666 this whole back and forth game for leverage is pointless. 22 00:02:25,700 --> 00:02:26,999 That's right! 23 00:02:27,032 --> 00:02:30,666 I'll do what I want when I want to whomever I want. 24 00:02:30,700 --> 00:02:33,032 Count on it! 25 00:02:33,066 --> 00:02:34,233 Yes, we will marry you. 26 00:02:34,266 --> 00:02:35,833 You should be my best man. 27 00:02:35,867 --> 00:02:37,533 What? 28 00:02:37,566 --> 00:02:38,800 I trust you more than anyone. 29 00:02:38,833 --> 00:02:39,999 Why are you running your mouth 30 00:02:40,032 --> 00:02:41,566 about family business to a God damn stranger? 31 00:02:41,600 --> 00:02:43,399 Dexter is not the problem here. 32 00:02:43,433 --> 00:02:45,633 Better keep your fucking hands off of me, pendejo! 33 00:02:45,666 --> 00:02:47,366 Ellen Wolf's ring. 34 00:02:47,399 --> 00:02:49,199 Ellen Wolf was threatening to wreck his career. 35 00:02:49,233 --> 00:02:53,199 He has a black SUV and no alibi for the night she died. 36 00:02:53,233 --> 00:02:54,633 You think Miguel had something to do with her murder? 37 00:02:54,666 --> 00:02:57,632 I found this sample in the back of his car. 38 00:02:57,666 --> 00:02:59,033 While LaGuerta's deciding, 39 00:02:59,066 --> 00:03:00,700 I'll be eliminating her problem. 40 00:03:00,733 --> 00:03:02,400 And George King's going to help me. 41 00:03:02,433 --> 00:03:03,533 I'll copy his M.O. 42 00:03:03,566 --> 00:03:05,500 They won't even look for another suspect. 43 00:03:05,533 --> 00:03:07,366 I am this close to getting my shield 44 00:03:07,399 --> 00:03:08,666 and I'm putting it all at risk to be with you! 45 00:03:08,700 --> 00:03:09,766 Then Debra, why are you?! 46 00:03:09,800 --> 00:03:12,833 I need for you to seriously think about us. 47 00:03:12,867 --> 00:03:15,600 You've had a bug up your ass about dad for months now. 48 00:03:15,633 --> 00:03:18,433 He didn't cheat on mom. 49 00:03:18,466 --> 00:03:19,800 Bullshit. Who? 50 00:03:19,833 --> 00:03:22,399 A C.I. 51 00:03:22,433 --> 00:03:25,299 Laura Moser. My mother. 52 00:03:25,333 --> 00:03:26,666 I kinda need a favor. 53 00:03:26,700 --> 00:03:28,399 That's what I'm here for. What do you need? 54 00:03:28,433 --> 00:03:30,833 All the records you have on my dad's confidential informants. 55 00:03:30,867 --> 00:03:33,132 The Skinner. George King. 56 00:03:33,166 --> 00:03:35,333 The Nicaraguan Embassy is still giving me the runaround. 57 00:03:35,366 --> 00:03:38,666 Until we know King's true identity there's not much to go on. 58 00:03:38,700 --> 00:03:43,066 You need to have a long conversation with Dexter Morgan. 59 00:03:43,099 --> 00:03:44,199 You think I'm done with you? 60 00:03:44,233 --> 00:03:46,166 You think this ends here? 61 00:03:46,199 --> 00:03:47,466 It doesn't! 62 00:03:47,500 --> 00:03:48,633 It does for you. 63 00:04:10,967 --> 00:04:17,366 There are few milestones in life that evoke a stronger response than our final act. 64 00:04:17,399 --> 00:04:20,366 Death. 65 00:05:00,366 --> 00:05:04,633 What was once moving, speaking, killing and threatening 66 00:05:04,666 --> 00:05:08,600 becomes nothing but an empty vessel. 67 00:05:08,633 --> 00:05:11,433 Which is not so different from how I've always felt. 68 00:05:11,466 --> 00:05:13,066 Several patches of skin removed from the, uh-- 69 00:05:13,099 --> 00:05:15,633 the shoulder area. 70 00:05:15,666 --> 00:05:17,533 Ligature marks on the neck. 71 00:05:17,566 --> 00:05:20,800 Why the fuck would the skinner wanna kill Miguel Prado? 72 00:05:20,833 --> 00:05:22,533 Miguel was after Freebo. 73 00:05:22,566 --> 00:05:24,766 King had to figure he knew something. 74 00:05:27,900 --> 00:05:30,766 We all react in different ways to death. 75 00:05:30,800 --> 00:05:33,700 Some, like Ramon, choose anger. 76 00:05:34,333 --> 00:05:38,066 Others cling to ritual. 77 00:05:38,099 --> 00:05:40,466 Dex. 78 00:05:40,500 --> 00:05:42,032 I know he was your friend. 79 00:05:42,066 --> 00:05:45,500 So if you wanna take a pass on this... 80 00:05:45,533 --> 00:05:47,666 Nah that's all right. I got it. 81 00:05:47,700 --> 00:05:51,733 Me, I'll play the grieving friend who buries himself in his work. 82 00:06:06,533 --> 00:06:10,666 You can tell a lot about a person by the friends he keeps. 83 00:06:12,800 --> 00:06:13,599 And this... 84 00:06:14,800 --> 00:06:16,400 is my best friend. 85 00:06:24,666 --> 00:06:27,132 Goodbye, Miguel. 86 00:06:27,166 --> 00:06:31,233 Don't fucking touch my brother. 87 00:06:31,266 --> 00:06:34,333 Let go of my arm. 88 00:06:36,166 --> 00:06:37,133 Now. 89 00:06:37,666 --> 00:06:39,299 Come here. 90 00:06:39,333 --> 00:06:44,999 I am going to find out why this happened. 91 00:06:45,032 --> 00:06:48,666 We all want the same thing, Ramon. 92 00:07:06,032 --> 00:07:07,533 That was awkward. 93 00:07:07,566 --> 00:07:11,199 I don't think I've ever been asked to leave a funeral before. 94 00:07:11,233 --> 00:07:14,533 Ramon didn't ask you to leave, he pushed you out the door. 95 00:07:14,566 --> 00:07:16,500 Yeah, he was drunk. 96 00:07:16,533 --> 00:07:18,533 I could smell the fumes. 97 00:07:18,566 --> 00:07:20,800 He's just so angry. 98 00:07:20,833 --> 00:07:22,933 He's lost two brothers. 99 00:07:22,967 --> 00:07:25,166 He doesn't know who to blame. 100 00:07:25,199 --> 00:07:26,833 Well certainly not you. 101 00:07:26,867 --> 00:07:29,533 No, certainly not me. 102 00:07:31,800 --> 00:07:35,266 How you handling this? 103 00:07:35,299 --> 00:07:39,066 Oh, you know, a lot of different emotions. 104 00:07:39,099 --> 00:07:42,833 I know Miguel wasn't the man you thought he was. 105 00:07:42,867 --> 00:07:44,132 But you lost a friend. 106 00:07:45,366 --> 00:07:47,466 You don't have to be so strong. 107 00:07:47,500 --> 00:07:51,600 Can't help it. 108 00:07:51,633 --> 00:07:53,566 Oh, poor Syl. 109 00:07:53,600 --> 00:07:56,466 She has so much to deal with. 110 00:07:56,500 --> 00:07:57,800 I can only imagine. 111 00:07:57,833 --> 00:07:59,166 She insists we go through with the wedding. 112 00:07:59,199 --> 00:08:01,633 She still wants to come to the rehearsal dinner tomorrow night. 113 00:08:02,134 --> 00:08:03,534 Well... 114 00:08:03,566 --> 00:08:04,566 Life goes on. 115 00:08:08,600 --> 00:08:09,833 From your mother? 116 00:08:09,867 --> 00:08:13,199 Mmm. She's not coming down. 117 00:08:13,233 --> 00:08:16,433 She started teaching again and can't miss class. 118 00:08:16,466 --> 00:08:18,600 Too bad. 119 00:08:18,633 --> 00:08:22,099 That's my loving mother. 120 00:08:22,132 --> 00:08:24,433 "Let's hope the third one's the charm." 121 00:08:24,466 --> 00:08:27,132 What's that mean? 122 00:08:29,366 --> 00:08:31,132 The kid. 123 00:08:31,166 --> 00:08:33,266 The third kid is the charm. 124 00:08:33,299 --> 00:08:37,766 Cody and Astor are charms too. 125 00:08:37,800 --> 00:08:39,700 Like I said, that's my loving mother. 126 00:08:39,733 --> 00:08:42,600 Did Rita just lie to me? 127 00:08:42,633 --> 00:08:46,733 So have you written your vows yet? 128 00:08:46,766 --> 00:08:49,800 Not completely. 129 00:08:49,833 --> 00:08:50,900 What should I say? 130 00:08:52,433 --> 00:08:59,233 Well, you can talk about togetherness loyalty, attraction, honesty. 131 00:09:00,266 --> 00:09:03,032 Honesty. Right. 132 00:09:06,866 --> 00:09:08,533 You know I should get home and keep working on them. 133 00:09:08,566 --> 00:09:11,466 Mmm. You should keep that. 134 00:09:16,733 --> 00:09:20,032 He gave me so much. 135 00:09:20,566 --> 00:09:21,799 Darling Rita. 136 00:09:21,833 --> 00:09:23,867 Once you were a dream and a prayer. 137 00:09:23,900 --> 00:09:28,367 Now our future is as bright as the sun glinting off the morning dew. 138 00:09:28,400 --> 00:09:29,533 And I vow that I will... 139 00:09:31,500 --> 00:09:33,299 Sounds like I'm marrying a unicorn. 140 00:10:01,999 --> 00:10:02,999 'Scuse me, sir. 141 00:10:03,032 --> 00:10:04,900 You the occupant? 142 00:10:04,933 --> 00:10:06,633 - Yeah. - I'm detective Pratt. 143 00:10:06,666 --> 00:10:09,566 Property manager called us. They found your door open. 144 00:10:09,600 --> 00:10:10,900 Yeah, he called me too. 145 00:10:10,933 --> 00:10:14,166 We're gonna need you to take a good look around and see what's missing. 146 00:10:17,733 --> 00:10:19,666 It's kinda hard to tell. 147 00:10:19,700 --> 00:10:23,466 Your neighbor, a Ms. Levin saw someone hanging around the mailboxes. 148 00:10:23,500 --> 00:10:24,999 Latin, kinda burly, goatee. 149 00:10:25,032 --> 00:10:25,999 Ring any bells? 150 00:10:26,032 --> 00:10:28,700 Ramon Prado. 151 00:10:28,733 --> 00:10:30,233 No. 152 00:10:46,032 --> 00:10:47,967 Thanks. Let me know if you find out anything. 153 00:10:47,999 --> 00:10:51,967 You got it. Thank you. 154 00:11:09,766 --> 00:11:12,800 Miguel warned you that his death wasn't gonna be the end of things. 155 00:11:14,107 --> 00:11:16,674 So his plan was to make me hire a housekeeper? 156 00:11:20,107 --> 00:11:21,173 Your suit for the wedding. 157 00:11:22,207 --> 00:11:23,407 That's personal. 158 00:11:27,740 --> 00:11:29,640 Ramon Prado's like a gut-shot animal. 159 00:11:30,773 --> 00:11:33,807 You know what to do with a wounded animal. 160 00:11:33,840 --> 00:11:37,473 You put it out of its misery. 161 00:11:39,673 --> 00:11:42,374 I can't kill him. He doesn't meet the code. 162 00:11:42,407 --> 00:11:45,407 Can't kill him. 163 00:11:45,440 --> 00:11:46,773 Can't ignore him. 164 00:11:55,906 --> 00:11:57,774 I have no intention of ignoring him. 165 00:12:02,099 --> 00:12:06,132 I can use the ring to tie Miguel to Ellen Wolf's murder, 166 00:12:06,166 --> 00:12:10,500 threaten to destroy Ramon's sainted brother's reputation forever. 167 00:12:10,533 --> 00:12:15,967 That's enough to get Ramon to back down. 168 00:12:15,999 --> 00:12:17,999 Sara. 169 00:12:18,032 --> 00:12:19,066 Dexter? 170 00:12:20,899 --> 00:12:22,100 How are you? 171 00:12:22,133 --> 00:12:24,099 Honestly, not so great. 172 00:12:24,132 --> 00:12:27,466 I'm sorry. Is-- Is Ramon in? 173 00:12:27,500 --> 00:12:28,066 No. 174 00:12:28,099 --> 00:12:30,600 He didn't come home with us from the funeral. 175 00:12:30,633 --> 00:12:32,766 Doesn't answer his cell. 176 00:12:32,800 --> 00:12:35,666 He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is. 177 00:12:37,766 --> 00:12:40,132 I'm really worried about him. 178 00:12:40,166 --> 00:12:43,299 If you hear from him, will you let him know I stopped by? 179 00:12:50,867 --> 00:12:54,199 Ramon's blood family doesn't know where he is. 180 00:12:56,399 --> 00:12:58,266 Maybe his blue family does. 181 00:13:04,433 --> 00:13:06,099 Morning. Sheriff's department. 182 00:13:06,132 --> 00:13:09,366 Yeah, could you put me through to sergeant Jessie Whitaker, please? 183 00:13:09,399 --> 00:13:10,366 One moment please. 184 00:13:16,199 --> 00:13:17,533 Gail Brandon. 185 00:13:17,566 --> 00:13:20,233 Future mother-in-law. 186 00:13:20,266 --> 00:13:24,032 While I'm waiting, I may as well check into my new partner. 187 00:13:26,433 --> 00:13:27,800 Sergeant Whitaker's in the field. 188 00:13:27,833 --> 00:13:29,366 Would you like to leave a message? 189 00:13:29,399 --> 00:13:32,533 This is sort of important. I'm with Miami Metro Homicide. 190 00:13:32,566 --> 00:13:33,833 You think you can track him down? 191 00:13:33,867 --> 00:13:35,333 Please hold. 192 00:13:37,066 --> 00:13:40,666 Before she left Michigan, Rita Bennet would have been... 193 00:13:40,700 --> 00:13:44,700 Rita... Brandon. 194 00:13:47,966 --> 00:13:49,299 Ackerman. 195 00:13:49,333 --> 00:13:51,700 Paul Bennet wasn't her first husband. 196 00:13:51,733 --> 00:13:57,099 She was married before at 16. 197 00:13:57,132 --> 00:13:59,533 Ending in divorce six months later. 198 00:13:59,566 --> 00:14:01,666 An impetuous teen marriage. 199 00:14:01,700 --> 00:14:05,132 Which makes me her third husband. 200 00:14:05,166 --> 00:14:07,199 The charm. 201 00:14:07,233 --> 00:14:11,033 The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned 202 00:14:11,066 --> 00:14:12,600 until this man is in custody. 203 00:14:12,633 --> 00:14:14,366 Jorge Orozco. 204 00:14:14,399 --> 00:14:16,733 A.K.A. George King. 205 00:14:16,766 --> 00:14:20,800 Affectionately known back home as "En Fiero" the blade. 206 00:14:20,833 --> 00:14:23,867 Orozco was a captain in the Resistencia Nicaraguense. 207 00:14:23,900 --> 00:14:25,299 The contras. 208 00:14:25,333 --> 00:14:27,700 He headed an interrogation unit. 209 00:14:27,733 --> 00:14:30,333 He tortured people for a living. 210 00:14:32,500 --> 00:14:33,700 And killed 'em. 211 00:14:33,733 --> 00:14:35,867 Now this already was a big case. 212 00:14:37,900 --> 00:14:39,700 With Miguel Prado's murder... 213 00:14:39,900 --> 00:14:42,700 ...it's officially huge. 214 00:14:44,433 --> 00:14:45,900 This is Whitaker. 215 00:14:45,933 --> 00:14:47,666 Hi, my name is Dexter Morgan. 216 00:14:47,700 --> 00:14:51,633 I'm trying to track down your old partner Ramon Prado. 217 00:14:51,666 --> 00:14:53,399 Why? 218 00:14:53,433 --> 00:14:55,733 I'm a family friend. 219 00:14:55,766 --> 00:14:58,566 Sara told me he's been missing since his brother's funeral. 220 00:14:58,600 --> 00:15:01,132 I figured with his problem and all... 221 00:15:01,166 --> 00:15:03,867 Gotcha. 222 00:15:03,900 --> 00:15:06,066 Actually, I haven't seen him since he left. 223 00:15:06,099 --> 00:15:08,733 I know a few places he used to hang out at. 224 00:15:08,766 --> 00:15:11,166 I mean, basically any bar within a ten-mile radius. 225 00:15:11,199 --> 00:15:13,633 I can give you a few of his favorites, if you like. 226 00:15:13,666 --> 00:15:15,566 I'm sure Sara would appreciate that. 227 00:15:15,600 --> 00:15:17,166 Yeah, I'm sure. 228 00:15:19,199 --> 00:15:21,867 I'd love to help them with George King 229 00:15:21,900 --> 00:15:24,299 but I've got a more pressing situation to deal with. 230 00:15:25,333 --> 00:15:28,999 Miguel's wounded messenger. 231 00:15:29,032 --> 00:15:31,132 Morgan... a minute? 232 00:15:31,166 --> 00:15:34,099 Sure, sarge. 233 00:15:39,066 --> 00:15:41,900 So, it took a couple of months and a lot of wrangling 234 00:15:41,933 --> 00:15:43,900 but my budget request finally came through. 235 00:15:43,933 --> 00:15:46,867 Homicide is gonna get a little extra money. 236 00:15:46,900 --> 00:15:48,199 - Oh, that's great. - Mm-Hmm. 237 00:15:48,233 --> 00:15:49,933 We should get one of those crime-sight imagers. 238 00:15:49,967 --> 00:15:50,933 Have you seen 'em? 239 00:15:50,967 --> 00:15:52,166 Their pictures are amazing. 240 00:15:52,199 --> 00:15:53,666 Really? 241 00:15:53,700 --> 00:15:55,967 I mean, that's what you'd spend it on? 242 00:15:55,999 --> 00:15:59,366 'Cause I was thinking maybe we'd spend it on adding another detective to our squad. 243 00:16:01,099 --> 00:16:06,433 Maybe somebody who saved the life of a C.I. 244 00:16:06,466 --> 00:16:08,666 Who ID'd our skinner. 245 00:16:15,399 --> 00:16:18,199 I don't know what to say. I mean, wow. 246 00:16:18,233 --> 00:16:19,700 Thank you. 247 00:16:19,733 --> 00:16:22,800 I put in the recommendation to lieutenant LaGuerta. 248 00:16:22,833 --> 00:16:24,366 She's just gotta sign the paperwork. 249 00:16:24,399 --> 00:16:27,600 Oh, fuck. Thank you, thank you. 250 00:16:27,633 --> 00:16:28,999 We could use it a little joy around here. 251 00:16:29,032 --> 00:16:30,333 Good work. 252 00:16:30,366 --> 00:16:33,833 Thank you. 253 00:16:39,266 --> 00:16:41,633 I got it. 254 00:16:41,666 --> 00:16:43,600 I'm guessing "it" is something good? 255 00:16:43,633 --> 00:16:45,233 My detective shield. 256 00:16:45,266 --> 00:16:47,733 Oh, big news. 257 00:16:47,766 --> 00:16:49,233 It's gigantic news. 258 00:16:49,266 --> 00:16:50,766 All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. 259 00:16:50,800 --> 00:16:52,299 Well, I'm silver. 260 00:16:52,333 --> 00:16:53,700 We should celebrate. 261 00:16:53,733 --> 00:16:54,933 Yeah, come on. 262 00:16:54,967 --> 00:16:56,266 I mean later. 263 00:16:56,299 --> 00:16:57,867 I gotta pick up the kids, go to the tailor's... 264 00:16:57,900 --> 00:16:59,266 Oh, yeah, yeah. 265 00:17:00,299 --> 00:17:02,366 You know, dad would be proud. 266 00:17:05,066 --> 00:17:08,099 That still means something, no matter how flawed he was. 267 00:17:08,132 --> 00:17:11,199 Yeah, look at us. 268 00:17:11,233 --> 00:17:12,833 You're getting married. 269 00:17:12,867 --> 00:17:15,867 I'm making detective. 270 00:17:15,900 --> 00:17:19,833 The Morgans are gonna be all right. 271 00:17:19,867 --> 00:17:21,066 I'll see you at the rehearsal dinner. 272 00:17:21,599 --> 00:17:23,066 Okay. 273 00:17:28,032 --> 00:17:31,333 Yo, Francis. 274 00:17:31,366 --> 00:17:33,800 Any progress on my dad's C.I. files? 275 00:17:33,833 --> 00:17:36,099 Ooh, he knew a lot of folks, I'll give him that. 276 00:17:36,132 --> 00:17:37,266 Anyone of interest? 277 00:17:37,299 --> 00:17:40,233 I haven't culled through everything yet. 278 00:17:40,266 --> 00:17:41,399 Are you sure you want me to? 279 00:17:41,433 --> 00:17:44,233 So things are better left in a box. 280 00:17:44,333 --> 00:17:49,366 I just... I need put a face on her. 281 00:17:49,666 --> 00:17:52,532 Uh, you know all the details isn't gonna change 282 00:17:52,566 --> 00:17:55,399 in the fact that he was messing around on the sly. 283 00:17:55,832 --> 00:17:58,466 I know. 284 00:17:58,500 --> 00:18:00,700 I'll send 'em up as soon as I can. 285 00:18:00,733 --> 00:18:02,566 Thank you, Francis. 286 00:18:07,066 --> 00:18:08,300 Dexter. 287 00:18:08,333 --> 00:18:11,932 I need a word. 288 00:18:16,433 --> 00:18:19,133 City council has voted to name the freeway interchange 289 00:18:19,134 --> 00:18:21,234 near my house after Miguel Prado. 290 00:18:21,266 --> 00:18:24,700 I drive that way every single day. 291 00:18:24,733 --> 00:18:29,266 He was a hero. To some. 292 00:18:29,300 --> 00:18:30,667 He was a cold-blooded killer. 293 00:18:30,700 --> 00:18:33,199 He murdered my friend, and now he's got an interchange? 294 00:18:35,233 --> 00:18:36,099 I'm sorry. 295 00:18:36,133 --> 00:18:38,066 I'm sorry-- 296 00:18:38,099 --> 00:18:42,600 You're the only other person who knows the truth. 297 00:18:42,633 --> 00:18:47,199 Maybe it's time we let others in on the secret. 298 00:18:47,233 --> 00:18:50,799 There is nothing to link Miguel to Ellen Wolf's murder. 299 00:18:50,832 --> 00:18:53,799 Except evidence that was obtained illegally and therefore inadmissible. 300 00:18:53,832 --> 00:18:54,899 I'll find something. 301 00:18:54,932 --> 00:18:56,966 I'll tear his life apart if I have to. 302 00:18:56,999 --> 00:18:58,866 He doesn't have a life anymore. 303 00:18:58,899 --> 00:19:00,767 It's his family you'd have to tear apart. 304 00:19:00,799 --> 00:19:03,133 The community. The Cuban community. 305 00:19:03,166 --> 00:19:07,066 And you still might not be able to prove anything. 306 00:19:09,166 --> 00:19:11,999 So, I just keep it a secret. 307 00:19:14,166 --> 00:19:16,466 I hate secrets. 308 00:19:17,500 --> 00:19:19,233 We all have them. 309 00:19:21,366 --> 00:19:24,733 Well, then tell me, Dexter. 310 00:19:24,767 --> 00:19:27,099 How am I supposed to live with this? 311 00:19:30,133 --> 00:19:32,832 You just do. 312 00:19:32,866 --> 00:19:36,999 Can I get an everything burrito and a side of beans. 313 00:19:37,033 --> 00:19:39,166 Maybe a little bit of-- 314 00:19:39,199 --> 00:19:40,966 Anton. 315 00:19:40,999 --> 00:19:42,733 - Hey. - Hi. 316 00:19:42,767 --> 00:19:44,400 - You're here. - Yeah. 317 00:19:44,433 --> 00:19:46,166 Yeah, I was just, um, picking up some things from evidence. 318 00:19:46,199 --> 00:19:47,899 My wallet, watch, chapstick. 319 00:19:47,932 --> 00:19:49,066 I could've brought that to you. 320 00:19:49,099 --> 00:19:50,633 Oh, it's cool. It's cool, I got it. 321 00:19:52,167 --> 00:19:53,433 So, how you doing? 322 00:19:53,466 --> 00:19:55,500 - I'm all right. - Good. 323 00:19:55,533 --> 00:19:57,199 Oh, but-- 324 00:19:57,233 --> 00:19:58,999 Looks like I'm gonna get my detective shield. 325 00:19:59,033 --> 00:20:01,033 Debra, wow, that's great. 326 00:20:01,066 --> 00:20:02,832 - Thank you. - Congratulations. 327 00:20:02,866 --> 00:20:04,533 That's good. That's good. 328 00:20:04,566 --> 00:20:06,066 - You wanna get some co-- - I should probably go. 329 00:20:06,099 --> 00:20:07,366 Okay. 330 00:20:07,400 --> 00:20:08,366 I'll see ya. 331 00:20:08,400 --> 00:20:10,832 I'll see you. 332 00:20:20,699 --> 00:20:21,900 I stopped at four bars, 333 00:20:21,901 --> 00:20:26,501 got a new appreciation for how many alcoholics there are in Miami. 334 00:20:26,533 --> 00:20:28,566 But still no Ramon. 335 00:20:39,332 --> 00:20:40,599 Morgan. 336 00:20:41,133 --> 00:20:42,133 What's up? 337 00:20:47,133 --> 00:20:49,966 I just found out from the A.D.A.'s office 338 00:20:49,999 --> 00:20:53,866 that they're requesting logs from the Anton Briggs surveillance detail. 339 00:20:53,899 --> 00:20:58,233 Now, I didn't know why, until I read 'em. 340 00:20:58,266 --> 00:21:01,899 You slept with our key witness? 341 00:21:01,932 --> 00:21:03,099 The A.D.A.'s looking into it? 342 00:21:03,133 --> 00:21:05,566 Miguel Prado was. 343 00:21:05,600 --> 00:21:08,932 I don't know what the status of it is now, 344 00:21:08,966 --> 00:21:10,233 but it's a conflict, 345 00:21:10,266 --> 00:21:12,533 and you should have given me the heads up. 346 00:21:14,066 --> 00:21:17,932 Especially before I sent my recommendation to LaGuerta for your shield. 347 00:21:17,966 --> 00:21:19,400 You're gonna spike it now? 348 00:21:19,433 --> 00:21:22,533 Laguerta has final say. 349 00:21:22,566 --> 00:21:23,966 But she deserves full disclosure. 350 00:21:25,999 --> 00:21:28,133 Disclosure? Really, sarge? 351 00:21:28,166 --> 00:21:30,832 Did you disclose that you met Gianna, because you were out strolling for a hooker? 352 00:21:33,566 --> 00:21:34,966 Where did you hear that? 353 00:21:34,999 --> 00:21:36,767 I-- 354 00:21:37,599 --> 00:21:39,033 Where'd you hear that? 355 00:21:39,066 --> 00:21:41,300 I know someone in vice. 356 00:21:41,333 --> 00:21:43,099 I'm the only one that knows, I think. 357 00:21:43,133 --> 00:21:44,866 It's not even that big of a deal. 358 00:21:44,899 --> 00:21:48,300 Fuck, fuck! I am sorry. I'm sorry. 359 00:21:52,832 --> 00:21:54,966 It's just my chickens coming home to roost. 360 00:21:58,233 --> 00:22:00,932 Oh, fuck. Fuck. 361 00:22:10,600 --> 00:22:14,300 I met detective Gianna while seeking the comfort of prostitutes. 362 00:22:14,333 --> 00:22:15,667 'Scuse me? 363 00:22:15,700 --> 00:22:17,999 I propositioned her. 364 00:22:18,033 --> 00:22:20,533 She revealed to me to be police. 365 00:22:20,566 --> 00:22:22,700 She had mercy on me. She let me off with a warning. 366 00:22:22,733 --> 00:22:25,266 It was a dark time for me. 367 00:22:25,300 --> 00:22:27,999 I completely understand if you wanna pursue a case against me. 368 00:22:28,033 --> 00:22:31,066 As cases go... 369 00:22:31,099 --> 00:22:32,233 ...laying you out for thinking with your dick 370 00:22:32,234 --> 00:22:34,234 is pretty low on my list of priorities. 371 00:22:34,266 --> 00:22:38,133 Actually, I was looking for simple human connection. 372 00:22:38,166 --> 00:22:40,099 No. Right. 373 00:22:40,133 --> 00:22:41,633 You're right. 374 00:22:42,366 --> 00:22:45,799 We all have secrets we prefer not to share, Angel. 375 00:22:45,832 --> 00:22:48,600 Skeletons. 376 00:22:48,633 --> 00:22:51,899 Feel free to keep yours in the closet. 377 00:22:51,932 --> 00:22:52,899 Deep in the closet. 378 00:22:52,932 --> 00:22:53,932 Thanks, Maria. 379 00:22:55,133 --> 00:22:59,832 There's something else you should hear from me instead of the grapevine. 380 00:22:59,866 --> 00:23:02,266 Angel, how-- How dark of a time was this? 381 00:23:02,300 --> 00:23:05,899 It's regarding my recommendation of Debra Morgan for detective. 382 00:23:25,866 --> 00:23:29,266 So, when you and mom get married, what should we call you? 383 00:23:29,300 --> 00:23:32,533 Um, I think Mr. Handsome would be a good name. 384 00:23:38,166 --> 00:23:40,033 Is that you, Ramon? 385 00:23:40,066 --> 00:23:41,799 Uh, you can call me whatever you want. 386 00:23:41,832 --> 00:23:44,700 I think we'll just call you Dexter. 387 00:23:44,733 --> 00:23:47,999 That sounds good. 388 00:23:51,433 --> 00:23:54,733 Following me with kids in my car? 389 00:23:54,767 --> 00:23:56,199 Now you're just pissing me off. 390 00:24:00,899 --> 00:24:02,166 Moment of truth. 391 00:24:02,199 --> 00:24:04,400 Stop or get a ticket, asshole. 392 00:24:11,600 --> 00:24:13,099 Did you see that, Dexter? 393 00:24:13,133 --> 00:24:18,033 Yeah, that's what happens when drivers do stupid things. 394 00:24:26,366 --> 00:24:30,300 Looks like he's okay enough to walk away. 395 00:24:32,266 --> 00:24:34,999 Until I get a hold of him. 396 00:24:35,033 --> 00:24:37,932 This is gonna be a nice dinner. 397 00:24:37,966 --> 00:24:40,533 Thank you for doing this, Dexter. 398 00:24:40,566 --> 00:24:43,566 Just doing what grooms are supposed to do. 399 00:24:43,600 --> 00:24:46,366 So how are you coming along with your vows? 400 00:24:46,400 --> 00:24:48,066 Still working on 'em. 401 00:24:48,099 --> 00:24:50,366 I'm going to lob this in nice and easy. 402 00:24:50,400 --> 00:24:52,566 What kind of vows did you do the first time around? 403 00:24:52,600 --> 00:24:54,932 The first time? 404 00:24:54,966 --> 00:24:58,300 Well, Paul and I just recited whatever the pastor said. 405 00:24:58,333 --> 00:25:01,066 Liar, liar, pants on fire. 406 00:25:01,099 --> 00:25:03,433 Maitre D' said we'd be seated in 15 minutes. 407 00:25:10,133 --> 00:25:14,866 Un-fucking-believable. 408 00:25:14,899 --> 00:25:16,500 Ramon, why don't we go outside and talk about this. 409 00:25:16,533 --> 00:25:17,832 Fuck you. 410 00:25:17,866 --> 00:25:18,799 You don't tell me what to do. 411 00:25:18,932 --> 00:25:21,099 Look, these people have nothing to do with this. 412 00:25:21,133 --> 00:25:22,799 This is between you and me, right? 413 00:25:23,666 --> 00:25:25,299 I should put a bullet in your head. 414 00:25:26,250 --> 00:25:28,101 In front of everybody. 415 00:25:28,133 --> 00:25:30,366 So they can see what it's like to lose someone. 416 00:25:33,733 --> 00:25:35,033 Ramon. 417 00:25:35,066 --> 00:25:38,133 Come on, you need to put the gun down before anyone gets hurt. 418 00:25:38,166 --> 00:25:39,166 Freeze, asshole. 419 00:25:43,733 --> 00:25:45,166 Get your hands off me! 420 00:25:45,199 --> 00:25:48,433 I will, as soon as I get some of your sheriff buddies down here! 421 00:25:54,832 --> 00:25:56,066 Thank you. 422 00:25:58,066 --> 00:25:59,333 They all say the same thing. 423 00:25:59,366 --> 00:26:01,466 "King was a very polite gardener. 424 00:26:01,500 --> 00:26:02,667 I can't believe he's the skinner." 425 00:26:02,700 --> 00:26:04,733 I hate polite killers. 426 00:26:04,767 --> 00:26:06,767 I heard you took down Ramon Prado last night. 427 00:26:06,799 --> 00:26:08,033 Again. 428 00:26:08,066 --> 00:26:09,500 Yeah, the Prados must love me. 429 00:26:09,533 --> 00:26:11,832 Morgan. 430 00:26:11,866 --> 00:26:13,400 You gonna eat that? 431 00:26:13,433 --> 00:26:14,999 Not anymore, thanks. 432 00:26:15,033 --> 00:26:16,866 That was robbery. 433 00:26:16,899 --> 00:26:20,033 There was a hit-and-run fender bender involving a stolen car. 434 00:26:20,066 --> 00:26:21,500 Traffic enforcement caught the guy's face. 435 00:26:21,533 --> 00:26:24,633 Guess who. 436 00:26:24,667 --> 00:26:26,066 They're sending a photo over right now. 437 00:26:30,533 --> 00:26:32,733 George fucking King. 438 00:26:32,767 --> 00:26:34,033 God, that's definitely him. 439 00:26:34,066 --> 00:26:35,932 Robbery's sending the car in right now. 440 00:26:35,966 --> 00:26:36,932 I'll grab my kit. 441 00:26:36,966 --> 00:26:37,932 We'll tear that car apart. 442 00:26:59,366 --> 00:27:01,733 By the book, Mr. Morgan. 443 00:27:01,767 --> 00:27:04,899 If you need us, we're right outside, lieutenant. 444 00:27:04,932 --> 00:27:06,832 Thanks. 445 00:27:10,333 --> 00:27:11,667 How's it feel, Ramon? 446 00:27:11,700 --> 00:27:12,866 How the fuck does what feel? 447 00:27:12,899 --> 00:27:15,199 Wake up sober for the first time in a week. 448 00:27:15,233 --> 00:27:16,366 Like shit. 449 00:27:16,400 --> 00:27:17,767 Yeah, that shit's called reality. 450 00:27:17,799 --> 00:27:19,633 It's gonna be life as you know it for a long time. 451 00:27:19,667 --> 00:27:22,533 I'm gonna be outta here in a couple of days. 452 00:27:28,033 --> 00:27:30,300 One last coupon from your famous brother's reputation. 453 00:27:30,333 --> 00:27:31,600 Something like that. 454 00:27:31,633 --> 00:27:33,066 So you don't really have to bother with reality. 455 00:27:33,099 --> 00:27:34,133 That must be nice. 456 00:27:34,166 --> 00:27:37,133 You know what my fucking reality is? 457 00:27:37,166 --> 00:27:39,533 Miguel takes me on as a bodyguard and I ask him why. 458 00:27:39,566 --> 00:27:41,566 You know what he says? 459 00:27:41,600 --> 00:27:45,033 To protect him from you. 460 00:27:47,233 --> 00:27:48,899 Did he say why? 461 00:27:48,932 --> 00:27:50,533 No. 462 00:27:50,566 --> 00:27:55,366 The only one Miguel needed protection from was himself. 463 00:27:55,400 --> 00:27:57,333 The man was paranoid. 464 00:27:57,366 --> 00:27:59,300 - That's not true. - That's true. 465 00:27:59,333 --> 00:28:02,233 You know it as well as I do. 466 00:28:02,266 --> 00:28:05,249 Look, I spent a lot of time with your brother but it wasn't 24/7. 467 00:28:05,274 --> 00:28:09,932 I don't know what he was up to when I wasn't around. 468 00:28:09,966 --> 00:28:11,366 Neither does Syl, neither do you. 469 00:28:15,266 --> 00:28:18,866 What I do know is this: 470 00:28:21,799 --> 00:28:23,366 You got a really ugly history. 471 00:28:23,400 --> 00:28:26,099 Kidnapping, brutality, abuse. 472 00:28:26,133 --> 00:28:29,832 You trashed my apartment, you followed me. 473 00:28:29,866 --> 00:28:31,899 You put a gun in my face, in front of my friends, 474 00:28:31,932 --> 00:28:34,233 in front of my pregnant fiancee. 475 00:28:34,266 --> 00:28:35,899 Why, Ramon? What's your endgame? 476 00:28:35,932 --> 00:28:38,700 To hurt you. 477 00:28:38,733 --> 00:28:43,199 Until you came into our life, everything was fine. 478 00:28:43,233 --> 00:28:44,600 Fine like what? 479 00:28:44,633 --> 00:28:46,700 Like Oscar's drug problem? 480 00:28:46,733 --> 00:28:48,966 Like Miguel's... darkness? 481 00:28:53,166 --> 00:28:54,966 What do you know about that? 482 00:28:54,999 --> 00:28:56,633 We were close. 483 00:28:56,667 --> 00:28:58,233 Miguel and I. He told me things. 484 00:29:00,333 --> 00:29:04,500 He told me how he pushed your father down the stairs to protect Oscar and you. 485 00:29:06,832 --> 00:29:08,300 And that he enjoyed it. 486 00:29:10,633 --> 00:29:12,300 He fucking told you that? 487 00:29:13,667 --> 00:29:16,199 It was me that did that to our father. 488 00:29:16,233 --> 00:29:21,633 Miguel took it from me. Made it his story. 489 00:29:21,667 --> 00:29:24,633 Part of his God damn legend. 490 00:29:27,667 --> 00:29:29,799 Miguel always had to be the star. 491 00:29:29,832 --> 00:29:32,832 He got the looks, the charm, 492 00:29:32,866 --> 00:29:35,433 maybe even the brains, but I got the strength. 493 00:29:35,466 --> 00:29:38,200 I spent my whole life trying to hold it together 494 00:29:38,201 --> 00:29:40,501 and now it's all gone to shit. 495 00:29:42,633 --> 00:29:43,566 It doesn't have to. 496 00:29:43,600 --> 00:29:45,733 Bullshit. 497 00:29:45,767 --> 00:29:50,233 Those cases you're talking about the kidnapping, the brutality... 498 00:29:50,266 --> 00:29:52,433 ...that was me sweeping up after Miguel's fuck-ups. 499 00:29:54,400 --> 00:29:56,533 He wasn't making my problems go away. 500 00:29:56,566 --> 00:30:00,400 I was risking my ass to cover his. 501 00:30:00,433 --> 00:30:04,300 I know the frustration, the disappointment 502 00:30:04,333 --> 00:30:06,999 of wanting to help your brother and not being able to. 503 00:30:13,333 --> 00:30:15,433 Where's your son right now? 504 00:30:17,266 --> 00:30:19,066 Soccer practice. 505 00:30:19,099 --> 00:30:20,767 Your daughter? 506 00:30:24,399 --> 00:30:25,300 Preschool. 507 00:30:25,333 --> 00:30:28,133 Where do they think their father is? 508 00:30:29,766 --> 00:30:33,566 Sara told them something. I-- I don't know. 509 00:30:35,000 --> 00:30:39,166 Someday your kids will be old enough to see the truth for themselves. 510 00:30:39,199 --> 00:30:41,799 Just like you did with your father. 511 00:30:41,832 --> 00:30:46,733 I know. I've been there. 512 00:30:46,767 --> 00:30:51,466 The sins of the father go on and on from kid to kid to kid. 513 00:30:51,500 --> 00:30:55,633 Unless someone-- You-- 514 00:30:56,667 --> 00:30:58,633 chooses to end them. 515 00:31:08,033 --> 00:31:09,866 I've been there too. 516 00:31:13,699 --> 00:31:16,932 You don't always have to destroy a wounded animal. 517 00:31:16,966 --> 00:31:20,832 Sometimes you just remove the thorn. 518 00:31:23,033 --> 00:31:25,400 Those dark lines... 519 00:31:25,433 --> 00:31:26,600 Reticulated veins. 520 00:31:26,633 --> 00:31:28,633 Oh, holy shit, it is skin. 521 00:31:28,667 --> 00:31:31,300 No, more like... 522 00:31:31,333 --> 00:31:32,300 ...more like leaf. 523 00:31:32,333 --> 00:31:36,400 So the only evidence we got from the car that skinner stole is a frigging leaf? 524 00:31:36,433 --> 00:31:38,066 You gotta be fucking kidding me. 525 00:31:38,099 --> 00:31:41,500 Yup. Tobacco leaf. 526 00:31:43,533 --> 00:31:44,233 Tobacco? 527 00:31:47,500 --> 00:31:48,932 Fuckin'-A, wasn't there a-- 528 00:31:48,966 --> 00:31:50,566 King's, uh, former employer. 529 00:31:50,600 --> 00:31:51,633 What was the name? 530 00:31:51,667 --> 00:31:53,700 Thank you, Vince. You're welcome. 531 00:31:53,733 --> 00:31:55,767 Cigar company. What was it called? 532 00:31:59,600 --> 00:32:01,366 El Royale Cigar Company. 533 00:32:01,400 --> 00:32:03,932 It's listed on the first tax form filled out by King in 1992. 534 00:32:03,966 --> 00:32:05,033 Come on, let's go. 535 00:32:12,966 --> 00:32:14,066 What do you think? 536 00:32:14,099 --> 00:32:15,099 It's great. 537 00:32:15,133 --> 00:32:16,633 Thanks for doing this so fast, Bruno. 538 00:32:16,667 --> 00:32:17,799 Happy to help. 539 00:32:17,832 --> 00:32:19,366 Now, you do that. 540 00:32:19,400 --> 00:32:20,966 - Okay. - And I'll get your shoes. 541 00:32:20,999 --> 00:32:24,600 All right. 542 00:32:30,932 --> 00:32:32,233 Remember what I taught you? 543 00:32:32,266 --> 00:32:35,066 How could I forget? 544 00:32:35,099 --> 00:32:38,633 Mom's funeral. 545 00:32:38,667 --> 00:32:40,099 The rabbit... 546 00:32:40,133 --> 00:32:42,566 ...hops over the log. 547 00:32:43,600 --> 00:32:45,466 Your mother would be so proud. 548 00:32:46,300 --> 00:32:48,799 Both of them. 549 00:32:48,832 --> 00:32:52,500 The rabbit crawls under the log. 550 00:32:52,533 --> 00:32:56,099 The rabbit runs around the log... 551 00:32:56,133 --> 00:32:57,233 ...one more time, 552 00:32:57,266 --> 00:33:01,300 because he's trying to outsmart the fox. 553 00:33:01,333 --> 00:33:03,233 The rabbit... 554 00:33:03,266 --> 00:33:07,133 ...dives through his rabbit hole, 555 00:33:07,166 --> 00:33:11,166 safe and sound. 556 00:33:13,533 --> 00:33:15,066 Safe and sound. 557 00:33:17,299 --> 00:33:20,266 Safe and sound. 558 00:33:25,332 --> 00:33:26,099 What's this? 559 00:33:26,133 --> 00:33:28,266 All we got out of searching the cigar factory. 560 00:33:28,300 --> 00:33:29,333 It was a total waste of time. 561 00:33:29,366 --> 00:33:30,733 No sign of King? 562 00:33:30,767 --> 00:33:32,333 The security guard's there 'round the clock. 563 00:33:32,366 --> 00:33:35,466 No way King gets in or out. 564 00:33:39,733 --> 00:33:43,600 Tomorrow is my wedding day. 565 00:33:43,633 --> 00:33:46,700 Some men would be excited. 566 00:33:46,733 --> 00:33:48,432 Others panicky. 567 00:33:49,466 --> 00:33:50,766 Me? 568 00:33:51,800 --> 00:33:52,666 I feel... 569 00:33:53,967 --> 00:33:55,067 Calm. 570 00:34:05,400 --> 00:34:06,799 What are you doing here on a Saturday? 571 00:34:08,866 --> 00:34:12,932 I'm just, uh, reanalyzing some of the evidence from King's stolen car. 572 00:34:20,966 --> 00:34:24,199 Francis, you came through. 573 00:34:24,933 --> 00:34:25,933 Morgan. 574 00:34:26,466 --> 00:34:29,066 Glad you're here. I wanna talk to you. 575 00:34:29,099 --> 00:34:30,633 Oh, shit. 576 00:34:30,667 --> 00:34:33,333 I didn't know she was here. 577 00:34:33,366 --> 00:34:34,633 Did I say anything bad about her? 578 00:34:34,667 --> 00:34:39,733 You're not the one she's gonna ream. 579 00:34:50,999 --> 00:34:51,767 Sit. 580 00:34:55,533 --> 00:34:56,832 That's okay. 581 00:35:00,366 --> 00:35:01,566 It seems the A.D.A. has noticed that 582 00:35:01,567 --> 00:35:04,467 your personal and professional lives are colliding. 583 00:35:04,500 --> 00:35:07,233 All right. 584 00:35:07,266 --> 00:35:11,099 Listen, Anton wasn't officially a C.I. when that happened. 585 00:35:11,133 --> 00:35:15,433 So it was a one-time thing? 586 00:35:15,466 --> 00:35:17,266 No. 587 00:35:17,300 --> 00:35:19,366 Still going on? 588 00:35:21,500 --> 00:35:23,400 I'm not sure. 589 00:35:23,433 --> 00:35:25,366 Do you want it to? 590 00:35:29,466 --> 00:35:32,600 I don't know. He could be a key witness in my case. 591 00:35:33,633 --> 00:35:36,633 Doesn't have to be your case. 592 00:35:39,367 --> 00:35:42,233 You know what? 593 00:35:42,266 --> 00:35:45,199 You go ahead. 594 00:35:45,233 --> 00:35:47,266 You take away my case, you take away my shield. 595 00:35:47,300 --> 00:35:50,300 I don't care anymore. 596 00:35:50,333 --> 00:35:52,999 Because it wasn't the wrong decision. 597 00:35:53,033 --> 00:35:55,799 I wanted to be with Anton. 598 00:35:55,832 --> 00:35:58,999 I still want to be with Anton. 599 00:35:59,033 --> 00:36:02,733 And there is no possible way that us being together is a mistake. 600 00:36:02,767 --> 00:36:07,333 Which means you're not sacrificing your personal life to work. 601 00:36:11,533 --> 00:36:12,667 Good for you. 602 00:36:18,866 --> 00:36:22,733 Congratulations, detective Morgan. 603 00:36:25,133 --> 00:36:26,633 What? 604 00:36:26,667 --> 00:36:29,433 You're one of the smartest, hardest working, 605 00:36:29,434 --> 00:36:33,734 most annoying pain-in-the-ass cops in my department. 606 00:36:33,767 --> 00:36:36,600 And you've earned this. 607 00:36:46,066 --> 00:36:48,500 What about the A.D.A.'s ethics probe? 608 00:36:53,932 --> 00:36:56,600 The A.D.A. is dead. 609 00:37:01,999 --> 00:37:03,466 Try one of these. 610 00:37:05,466 --> 00:37:07,700 Ganache frosting. 611 00:37:09,866 --> 00:37:12,400 You hold onto that personal life. 612 00:37:12,433 --> 00:37:13,600 Yeah. 613 00:37:13,633 --> 00:37:16,600 Reminds us what's important. 614 00:37:16,633 --> 00:37:19,266 Cupcakes. 615 00:37:19,300 --> 00:37:21,999 Abso-fucking-lutely. 616 00:37:35,932 --> 00:37:38,099 Such a familiar situation. 617 00:37:41,799 --> 00:37:43,733 Such an unfamiliar perspective. 618 00:37:50,667 --> 00:37:52,633 George King. 619 00:37:52,667 --> 00:37:55,099 So Ramon wasn't the only one following me. 620 00:37:55,133 --> 00:37:57,566 I underestimated Miguel after all. 621 00:37:58,800 --> 00:38:02,266 This is the part where my fear is supposed to build. 622 00:38:02,300 --> 00:38:04,266 I know his M.O. by heart. 623 00:38:07,166 --> 00:38:08,433 But you're not afraid. 624 00:38:10,832 --> 00:38:12,799 No. 625 00:38:12,832 --> 00:38:13,832 I'm not. 626 00:38:13,866 --> 00:38:17,799 I am. 627 00:38:17,832 --> 00:38:21,700 I've been scared of it coming to this your whole life. 628 00:38:21,733 --> 00:38:22,866 A violent end. 629 00:38:25,932 --> 00:38:27,866 I tried to protect you. 630 00:38:27,899 --> 00:38:28,966 And you did. 631 00:38:28,999 --> 00:38:31,400 This is my fault for not trusting you. 632 00:38:31,433 --> 00:38:34,500 Instead I trusted Miguel fucking Prado. 633 00:38:34,533 --> 00:38:40,233 You did the best you could. 634 00:38:40,266 --> 00:38:42,433 I need you to understand something, Dexter. 635 00:38:42,466 --> 00:38:46,333 So did I. 636 00:38:46,366 --> 00:38:48,633 The very best that I could. 637 00:38:48,667 --> 00:38:52,300 I hope to be half as good a father to my son. 638 00:38:52,333 --> 00:38:57,233 Your son. 639 00:38:57,266 --> 00:38:58,667 Dad. 640 00:39:01,199 --> 00:39:02,466 I forgive you. 641 00:39:05,733 --> 00:39:09,133 I've never seen you cry before. 642 00:39:09,166 --> 00:39:12,466 They're not my tears, Dex. 643 00:39:12,500 --> 00:39:13,466 They're yours. 644 00:39:13,500 --> 00:39:17,899 I know, but I've never... 645 00:39:17,932 --> 00:39:20,066 ...I've never felt this. 646 00:39:20,099 --> 00:39:23,733 You've never had a son before. 647 00:39:23,767 --> 00:39:25,566 You want to see him come into the world. 648 00:39:25,600 --> 00:39:29,066 Yes. 649 00:39:29,099 --> 00:39:31,433 To raise him with Rita. 650 00:39:31,466 --> 00:39:35,400 To watch him grow up. 651 00:39:35,433 --> 00:39:37,733 - To protect him. - I know. 652 00:39:37,767 --> 00:39:39,466 I didn't. 653 00:39:39,500 --> 00:39:43,533 Until now, when it's all gonna be taken away. 654 00:39:43,566 --> 00:39:48,199 I wanna be there for him. 655 00:39:48,233 --> 00:39:51,199 I've never wanted anything so much in my life. 656 00:40:07,599 --> 00:40:08,833 Come in. 657 00:40:14,199 --> 00:40:17,166 You're completely different from me. 658 00:40:17,199 --> 00:40:23,700 You're laid-back, and musician-y, and... ...un-ambitious. 659 00:40:23,733 --> 00:40:26,733 You're like valium. 660 00:40:26,767 --> 00:40:29,866 And you're like Red Bull. 661 00:40:29,899 --> 00:40:33,767 You are the best thing that has happened to me. 662 00:40:33,799 --> 00:40:35,799 I'm still a witness in your case. 663 00:40:35,832 --> 00:40:38,066 It's not my case. 664 00:40:38,099 --> 00:40:39,966 I recused myself. 665 00:40:39,999 --> 00:40:41,466 You gave up a case-- This case? 666 00:40:41,500 --> 00:40:42,533 I had a choice. 667 00:40:42,566 --> 00:40:44,999 I chose you. 668 00:40:47,500 --> 00:40:49,633 Your turn. 669 00:40:53,333 --> 00:40:54,966 I've already chosen. 670 00:41:00,066 --> 00:41:02,832 Hold on. Hold on, I'll turn it off. 671 00:41:02,866 --> 00:41:05,400 Wait, just, uh-- 672 00:41:05,433 --> 00:41:06,633 What? 673 00:41:06,667 --> 00:41:09,133 George King wasn't at that cigar factory. 674 00:41:09,166 --> 00:41:12,799 Fucking duh, but that's not my case anymore. 675 00:41:12,832 --> 00:41:14,300 Why? 676 00:41:14,333 --> 00:41:16,966 Well, I re-ran the tobacco that we got from George King's stolen car. 677 00:41:16,999 --> 00:41:19,700 It turns out it's at least a dozen years old. 678 00:41:19,733 --> 00:41:20,866 I called the cigar factory. 679 00:41:20,899 --> 00:41:22,932 They only moved in there three years ago. 680 00:41:22,966 --> 00:41:25,767 Where'd they move it? 681 00:41:28,099 --> 00:41:31,300 I know that look. 682 00:41:31,333 --> 00:41:32,966 I've had that look. 683 00:41:32,999 --> 00:41:35,300 He likes control. 684 00:41:35,333 --> 00:41:36,932 Needs it. 685 00:41:36,966 --> 00:41:41,033 So I'll take it away from him. 686 00:41:42,966 --> 00:41:45,099 I killed Freebo. 687 00:41:47,033 --> 00:41:48,533 Sorry 'bout that. 688 00:41:49,866 --> 00:41:51,767 I tied him up. 689 00:41:51,799 --> 00:41:53,932 Not unlike this. 690 00:41:53,966 --> 00:41:56,832 Stabbed him in the left carotid artery. 691 00:41:56,866 --> 00:42:02,700 Used his 16-inch, carbon steel bone saw to separate his limbs. 692 00:42:02,733 --> 00:42:04,633 I don't believe you. 693 00:42:04,667 --> 00:42:09,733 Divided them equally amongst six biodegradable trash bags. 694 00:42:09,767 --> 00:42:13,233 Which are long gone now. Carried north on the Gulf stream. 695 00:42:19,533 --> 00:42:21,700 You're lying. 696 00:42:21,733 --> 00:42:23,500 Usually. 697 00:42:23,533 --> 00:42:25,400 Not now. 698 00:42:25,433 --> 00:42:26,667 No point. 699 00:42:26,700 --> 00:42:29,966 Why would you have done such a thing? 700 00:42:29,999 --> 00:42:36,533 Oh, I have my excuses and justifications but, really, I just... 701 00:42:36,566 --> 00:42:37,633 ...need to. 702 00:42:37,667 --> 00:42:39,366 Like you. 703 00:42:39,366 --> 00:42:43,633 You have your excuses, finding Freebo, getting your money. 704 00:42:43,667 --> 00:42:46,566 But you know he's dead. 705 00:42:46,600 --> 00:42:49,767 You know there's no money. 706 00:42:49,799 --> 00:42:51,600 So really, you're just... 707 00:42:51,633 --> 00:42:52,600 ...a killer. 708 00:42:52,633 --> 00:42:55,066 A monster. 709 00:42:55,099 --> 00:42:57,600 The stuff of nightmares. 710 00:42:59,466 --> 00:43:01,999 I could kill you now. 711 00:43:02,033 --> 00:43:03,799 If you can convince yourself I'm lying. 712 00:43:03,832 --> 00:43:07,533 That you need to skin me to get information out of me. 713 00:43:10,266 --> 00:43:12,433 You are lying. 714 00:43:12,466 --> 00:43:14,966 You do know where he is. 715 00:43:14,999 --> 00:43:17,266 Miguel Prado tell you that? 716 00:43:17,300 --> 00:43:19,266 He wanted me dead. 717 00:43:19,300 --> 00:43:20,899 So he used you. 718 00:43:20,932 --> 00:43:24,033 He played on your obsession. 719 00:43:24,066 --> 00:43:26,533 It probably wasn't too hard. 720 00:43:26,566 --> 00:43:28,533 I mean, you're a little single-minded. 721 00:43:29,866 --> 00:43:33,233 Let's hope you're this talkactive once I get my tools. 722 00:43:42,433 --> 00:43:45,333 A wolf would chew off its own paw. 723 00:43:45,366 --> 00:43:47,600 Its survival instinct is that fierce. 724 00:43:47,633 --> 00:43:49,400 So is mine. 725 00:44:23,966 --> 00:44:25,366 Fuck! 726 00:44:30,999 --> 00:44:32,700 King's truck, 11:00. 727 00:44:38,832 --> 00:44:40,166 Shit! 728 00:44:50,667 --> 00:44:52,633 No way I could stop in time, ma'am. 729 00:44:52,667 --> 00:44:54,533 He fucking came out of nowhere. 730 00:45:05,566 --> 00:45:09,533 Jesus, officer. he scraped his fucking skin off. 731 00:45:09,566 --> 00:45:13,033 Yeah, well, what goes around comes around. 732 00:45:13,066 --> 00:45:15,233 And it's detective. 733 00:45:21,466 --> 00:45:23,400 Dexter's here. 734 00:45:23,433 --> 00:45:24,566 He just pulled up. 735 00:45:24,600 --> 00:45:25,733 Oh, finally. 736 00:45:25,767 --> 00:45:29,700 Nothing to be concerned about but he kind of had a little accident. 737 00:45:29,733 --> 00:45:31,633 What happened? 738 00:45:31,667 --> 00:45:33,400 He took a tumble down some stairs. 739 00:45:33,433 --> 00:45:34,932 - Broke his hand. - Oh, my God. 740 00:45:34,966 --> 00:45:37,566 Rita, he's fine. 741 00:45:37,600 --> 00:45:38,600 He can't wait to get married. 742 00:45:38,633 --> 00:45:40,767 Hi. 743 00:45:40,799 --> 00:45:41,767 Dexter! 744 00:45:41,799 --> 00:45:42,866 Dexter, your room is down the hall. 745 00:45:42,899 --> 00:45:44,633 You cannot be in here. 746 00:45:44,667 --> 00:45:46,400 Wow. You look... 747 00:45:47,500 --> 00:45:49,433 You can't see her 'til the wedding. 748 00:45:49,466 --> 00:45:50,566 It's bad luck. 749 00:45:50,600 --> 00:45:53,199 I think I got that one covered, sweetie. 750 00:45:53,233 --> 00:45:55,366 Oh, baby, are you okay? 751 00:45:55,400 --> 00:45:58,267 Just embarrassed, more than anything. 752 00:45:58,299 --> 00:46:00,899 Sweetheart, why don't we go and do your makeup? 753 00:46:06,466 --> 00:46:07,433 I'm sorry. 754 00:46:07,466 --> 00:46:08,566 It's okay. 755 00:46:08,600 --> 00:46:09,667 You're not angry? 756 00:46:09,700 --> 00:46:11,667 Why would I be? 757 00:46:11,700 --> 00:46:13,300 It's not like you broke your hand on purpose. 758 00:46:13,333 --> 00:46:16,266 I'm just glad you're here. 759 00:46:16,300 --> 00:46:17,767 Safe. 760 00:46:17,799 --> 00:46:19,633 Me too. 761 00:46:19,667 --> 00:46:20,999 All right, now go. Go. 762 00:46:21,033 --> 00:46:23,667 Okay. Be ready in a jiffy. 763 00:46:28,600 --> 00:46:31,233 You really do look beautiful. 764 00:46:31,266 --> 00:46:33,932 She wants to hold onto her secret. 765 00:46:33,966 --> 00:46:35,899 And I'm going to respect that. 766 00:46:35,932 --> 00:46:40,166 It seems only fair, given the secrets I keep from her. 767 00:46:40,199 --> 00:46:41,966 We all have secrets. 768 00:46:41,999 --> 00:46:44,667 In that way, I'm just like everyone else. 769 00:46:44,700 --> 00:46:46,400 Sorta. 770 00:46:51,233 --> 00:46:53,466 Heard about your little fall. Are you okay? 771 00:46:53,500 --> 00:46:54,466 Yeah, I'm fine. 772 00:46:54,500 --> 00:46:56,832 I heard you nabbed George King? 773 00:46:56,866 --> 00:46:57,832 Yeah. 774 00:46:57,866 --> 00:47:00,099 Great, big, scary contra boogeyman 775 00:47:00,133 --> 00:47:02,433 gets surrounded and takes the chicken-shit way out. 776 00:47:02,466 --> 00:47:04,400 Death by cop. 777 00:47:04,433 --> 00:47:06,966 I'm glad he's the only one who got hurt. 778 00:47:06,999 --> 00:47:08,300 Yeah, me too. 779 00:47:08,333 --> 00:47:10,366 Yuck. 780 00:47:10,400 --> 00:47:11,932 Me, in a dress. I feel like a transvestite. 781 00:47:16,066 --> 00:47:19,199 Come here. 782 00:47:19,233 --> 00:47:22,700 Rabbit goes under the log... 783 00:47:22,733 --> 00:47:25,433 ...hops over the log... 784 00:47:25,466 --> 00:47:26,733 ...again... 785 00:47:26,767 --> 00:47:28,866 ...then... 786 00:47:28,899 --> 00:47:33,799 ...through his hole. 787 00:47:35,532 --> 00:47:36,932 Safe and sound. 788 00:47:39,999 --> 00:47:41,667 Thanks. 789 00:47:41,700 --> 00:47:43,500 Just remember, Cody has your rings. 790 00:47:43,533 --> 00:47:45,667 And don't lock your knees when you're standing up up there. 791 00:47:45,700 --> 00:47:48,266 You'll drop like a God damn stone. 792 00:47:48,300 --> 00:47:49,533 Where are your vows? 793 00:47:49,566 --> 00:47:51,433 Right here. 794 00:47:51,466 --> 00:47:53,233 I'm so happy for you. 795 00:47:55,199 --> 00:47:59,233 Just wish dad could be here. 796 00:47:59,266 --> 00:48:01,500 I have a feeling he is. 797 00:48:04,966 --> 00:48:08,066 Enough of this sappy shit. 798 00:48:08,099 --> 00:48:10,733 Let's get you fucking hitched. 799 00:48:10,767 --> 00:48:13,500 I honor you. 800 00:48:13,533 --> 00:48:15,633 I love you. 801 00:48:15,667 --> 00:48:17,300 I marry you. 802 00:48:35,166 --> 00:48:39,667 I promise... 803 00:48:39,700 --> 00:48:42,266 ...to be the very best husband... 804 00:48:42,300 --> 00:48:47,999 ...and father that I can be. 805 00:48:51,600 --> 00:48:55,099 A completely, utterly honest vow. 806 00:49:14,799 --> 00:49:19,333 Dexter Morgan. Family man. 807 00:49:19,366 --> 00:49:24,333 All my previous attempts at human connection have ended in... well, death. 808 00:49:24,366 --> 00:49:27,233 And now I have a partner for life. 809 00:49:27,266 --> 00:49:30,099 How did that happen? 810 00:49:30,133 --> 00:49:36,799 Am I drawn to the safety of belonging or being part of something bigger than me? 811 00:49:36,832 --> 00:49:39,566 Either way, I'm a married man. 812 00:49:39,600 --> 00:49:42,767 Soon to be a father. 813 00:49:42,799 --> 00:49:46,600 But what do I have to offer a child? 814 00:49:46,633 --> 00:49:50,366 Just... me. 815 00:49:50,400 --> 00:49:54,533 Demented daddy Dexter. 816 00:49:54,566 --> 00:49:56,832 Maybe I'm making the biggest mistake of my life. 817 00:49:56,866 --> 00:49:59,566 But who's perfect? Certainly not me. 818 00:49:59,600 --> 00:50:03,133 Certainly not Harry. 819 00:50:03,166 --> 00:50:07,700 Sure, I'm still who I was, who I am. 820 00:50:07,733 --> 00:50:09,999 Question is, what do I become? 821 00:50:10,033 --> 00:50:12,999 There are so many blanks left to fill in. 822 00:50:13,033 --> 00:50:16,799 But right now, at this moment, I'm content. 823 00:50:16,832 --> 00:50:19,233 Maybe even... 824 00:50:19,266 --> 00:50:21,066 ...happy. 825 00:50:21,100 --> 00:50:25,800 And I have to admit, when all is said and done... 826 00:50:25,833 --> 00:50:28,833 ...life is good. 827 00:50:46,982 --> 00:50:48,682 It's a jungle out there. 828 00:50:54,203 --> 00:50:55,203 And here I am... 829 00:50:56,168 --> 00:50:57,768 Paradox personified. 830 00:50:58,695 --> 00:50:59,695 Taking life... 831 00:51:00,167 --> 00:51:01,167 Creating life. 832 00:51:06,219 --> 00:51:10,019 I'll do what it takes to keep the innocent people in Miami safe.