1
00:00:14,275 --> 00:00:18,729
Dexter S03E09
2
00:00:18,830 --> 00:00:23,230
Översatt av: SSG - SweSUB Group © TaZty
bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och St1gge
3
00:00:23,331 --> 00:00:27,831
www.SweSUB.nu
4
00:01:45,820 --> 00:01:49,820
Tidigare i Dexter...
- Jag har hittat en ledtråd.
5
00:01:49,990 --> 00:01:56,260
Han använder trädtrimning som skydd.
Han håller utkik och går sen till attack.
6
00:01:56,380 --> 00:02:01,610
- Vi sågs vid brottsplatsen, eller hur?
- Ja, det stämmer.
7
00:02:02,760 --> 00:02:07,280
- Jag vet inget.
- Varför sa George King nåt annat?
8
00:02:07,390 --> 00:02:09,390
Vad är du rädd för, Mario?
9
00:02:09,500 --> 00:02:13,500
Den här tröjan bar jag när Freebo dog.
Det är hans blod på den.
10
00:02:13,600 --> 00:02:19,900
Den binder mig till hans död.
Jag vill att du litar på mig.
11
00:02:20,020 --> 00:02:25,800
Han har varit hemlighetsfull.
Han säger att han är med Dexter.
12
00:02:26,210 --> 00:02:31,060
- Freebos sista viloplats.
- Du gömmer kroppen på en kyrkogård.
13
00:02:31,550 --> 00:02:37,160
Vi måste leta efter roten till problemet.
Försvarsadvokaten, Ellen Wolf!
14
00:02:37,170 --> 00:02:40,270
Vi kan inte döda henne.
15
00:02:40,390 --> 00:02:45,230
- Det här är personligt.
- Jag vill att du gör det åt mig.
16
00:02:45,350 --> 00:02:47,640
Ursäkta men, nej.
17
00:02:48,150 --> 00:02:54,490
Nån flår folk för att få sina pengar.
Sprid att Anton vet var han finns.
18
00:02:54,620 --> 00:02:58,940
- Då kommer Flåaren leta efter mig.
- Vad döljer du?
19
00:02:59,050 --> 00:03:03,050
- Anton är inte officiellt en informatör.
- Vi använde honom som bete.
20
00:03:03,150 --> 00:03:05,240
Är du förälskad i honom, eller?
21
00:03:07,490 --> 00:03:11,680
Är du där, Anton?
Helvete. Trimmade träd.
22
00:03:11,800 --> 00:03:16,994
- Jag är redo att skita ner mina händer.
- Jag har alltid gjort det själv.
23
00:03:17,420 --> 00:03:20,480
Aldrig varit ett vittne.
24
00:03:22,100 --> 00:03:28,500
Du har startat nåt. Allt Miguel gör
från nu är sammankopplat med dig.
25
00:03:39,180 --> 00:03:44,580
Idag vaknade jag,
kysste den blivande frun...
26
00:03:49,500 --> 00:03:52,590
-gav de blivande styvbarnen mat...
27
00:03:55,010 --> 00:03:59,410
...klädde mig med det vanliga...
28
00:04:01,520 --> 00:04:04,670
-...och låtsas.
29
00:04:05,080 --> 00:04:10,940
Igår kväll, låtsades jag inte.
Miguel och jag tog ett liv. Tillsammans.
30
00:04:11,050 --> 00:04:17,220
Idag vet nån om min hemlighet.
Delar min verklighet.
31
00:04:17,350 --> 00:04:20,310
Jag är inte ensam.
32
00:04:25,070 --> 00:04:29,820
- God morgon, Sylvia
- Ursäkta att jag hälsar på så tidigt.
33
00:04:29,930 --> 00:04:36,220
- Men jag måste se på dig när jag frågar.
- Fråga mig?
34
00:04:36,410 --> 00:04:40,530
- Vad är det, Syl?
- Miguel var inte hemma på hela natten.
35
00:04:40,640 --> 00:04:43,640
Stämmer det att han var med dig?
36
00:04:44,800 --> 00:04:50,030
Absolut. Vi bara hängde.
Umgicks.
37
00:04:50,140 --> 00:04:56,130
- Miguel sa alltså sanningen.
- Oroa dig inte. Dexter kom hem vid...
38
00:04:56,260 --> 00:05:02,080
- Det måste nästan varit vid midnatt.
- Miguel kom hem för en timme sen.
39
00:05:05,020 --> 00:05:10,550
- Han är otrogen.
- Nej, nej. Det vet du inte.
40
00:05:10,660 --> 00:05:14,880
När man varit gift så länge som oss,
så vet man när sin man ljuger.
41
00:05:15,000 --> 00:05:21,060
- Nåt att se fram emot.
- Dexter kanske vet var han var.
42
00:05:21,170 --> 00:05:23,499
Det vet jag inte.
43
00:05:23,722 --> 00:05:30,110
Men han pratade om nåt fall han
ville kolla igenom. På kontoret.
44
00:05:30,330 --> 00:05:32,835
Det är inte ert problem. Jag borde gå.
45
00:05:32,935 --> 00:05:38,830
Nej, du stannar här så länge du behöver.
46
00:05:40,780 --> 00:05:44,270
Jag ska gå...
47
00:05:48,450 --> 00:05:50,790
Jobb.
48
00:05:54,300 --> 00:05:56,720
Via en omväg.
49
00:06:12,210 --> 00:06:14,770
Dex.
50
00:06:19,570 --> 00:06:22,800
Hur är det med dig?
51
00:06:22,910 --> 00:06:28,970
Det är som om det fanns en obalans och
vi rättade till den. Med bara händerna.
52
00:06:29,100 --> 00:06:34,860
- Det var förtjänat.
- Jag känner mig äkta. För första gången.
53
00:06:34,970 --> 00:06:37,320
Jag förstår vad du menar.
54
00:06:38,620 --> 00:06:44,051
Men innan vi fortsätter med de här
spontana aktiviteterna...
55
00:06:44,151 --> 00:06:48,870
Måste du jobba på dina alibis.
Syl undrade var du varit.
56
00:06:48,980 --> 00:06:52,120
Helvete. Jag är en idiot.
57
00:06:52,230 --> 00:06:56,680
- Jag trodde att du hade åkt hem.
- Jag är ledsen.
58
00:06:56,790 --> 00:07:03,820
Jag stannade till på Jacks hideaway.
Nästa sekund var solen på väg upp.
59
00:07:04,420 --> 00:07:08,730
- Jacks hideaway.
- Men oroa dig inte för Syl.
60
00:07:08,840 --> 00:07:14,030
Jag fick ett förslag imorse
som jag inte vill missa.
61
00:07:18,840 --> 00:07:22,040
Jag kommer att bli bättre. Med din hjälp.
62
00:07:22,150 --> 00:07:27,105
Jag skuggade en mördare på Jacks hideaway
förra året. Tog honom när de stängde.
63
00:07:27,250 --> 00:07:29,460
Klockan två på natten.
64
00:07:29,580 --> 00:07:37,470
Sylvia sa att Miguel kom hem för en
timme sen. Ljög han? För mig?
65
00:07:39,990 --> 00:07:42,990
Ännu en omväg.
66
00:07:49,930 --> 00:07:53,930
- Här finns inte heller nåt.
- På gardinen? På glaset?
67
00:07:54,030 --> 00:07:56,350
Där finns inget blod, Deb.
68
00:07:56,460 --> 00:08:00,750
- Anton följde inte bara med Flåaren ut.
- Jag fortsätter leta.
69
00:08:00,860 --> 00:08:05,710
Vi måste nog knacka dörr.
Har vi pratat med ungarna. Är de vakna?
70
00:08:05,820 --> 00:08:08,280
Vi pratar med ungarna.
71
00:08:08,400 --> 00:08:10,850
Flåaren har Anton. Såg du träden?
72
00:08:10,997 --> 00:08:16,750
- Det betyder inte att han blev plockad.
- Kaffekokaren var på. Han fick bråttom.
73
00:08:16,990 --> 00:08:21,860
- Varför är Anton tillbaka i stan?
- Han åkte aldrig. Han kontaktade mig-
74
00:08:21,995 --> 00:08:25,810
-men gick inte med på att bevakas.
- Vem bryr sig? Han är en informatör.
75
00:08:25,920 --> 00:08:32,290
- Det är ju därför de används som bete.
- Hallå. Ingen påse.
76
00:08:32,570 --> 00:08:35,390
Sopcontainern.
77
00:08:37,570 --> 00:08:41,590
Förnyelse av prenumeration på Rolling
Stone adresserat till Anton Briggs.
78
00:08:41,600 --> 00:08:46,530
- Det här är hans sopor.
- Påsen revs upp av sopcontainern.
79
00:08:46,640 --> 00:08:50,790
- Han kastade den. I självförsvar.
- Varför använde han inte sina händer?
80
00:08:50,900 --> 00:08:55,980
Han var skadad. Här finns blod och hår.
Han slog huvudet mot väggen.
81
00:08:56,200 --> 00:09:02,190
- Hur hårt?
- Tillräckligt. Ett slag kan ha räckt.
82
00:09:02,490 --> 00:09:06,050
Anton går för att slänga soporna.
83
00:09:06,160 --> 00:09:10,180
Han slår huvudet i väggen
och kastar påsen som ett sista försök.
84
00:09:10,280 --> 00:09:15,980
Han slänger in honom i bilen och kör.
Vi har ett däckavtryck här.
85
00:09:16,240 --> 00:09:20,160
Vi har fått bekräftat att vi har
en person saknad. Anton Briggs.
86
00:09:20,330 --> 00:09:24,820
Ta fram en bild och sprid den till press
och patrullerna. Upprätta en tipslinje.
87
00:09:24,940 --> 00:09:29,690
- Ta in folk för att bemanna telefonerna.
- Flåaren har haft honom i 24 timmar.
88
00:09:29,846 --> 00:09:35,700
- Hur länge tror du att han kan hålla ut?
- Flåaren brukar inleda långsamt.
89
00:09:35,820 --> 00:09:40,960
Troligtvis för att bygga upp en rädsla.
Anton är stark. Han är hårdhudad.
90
00:09:41,100 --> 00:09:46,250
- Det var menat som tröst.
- Vi måste ta in George King.
91
00:09:46,460 --> 00:09:50,680
Vi har sökt honom utan framgång.
Vi kan genomsöka hans hus.
92
00:09:50,790 --> 00:09:55,260
Vi har väl Kings förman i förvar?
Har vi så vi kan få till en husrannsakan?
93
00:09:55,370 --> 00:10:00,170
Astorga slöt sig. Han är för rädd.
94
00:10:00,280 --> 00:10:04,780
Han skulle hellre utvisas ensam
än att prata om George King.
95
00:10:05,310 --> 00:10:10,830
Är det vad vi har?
Jag får hitta en samarbetsvillig domare.
96
00:10:11,350 --> 00:10:16,530
Säg till när vi får husrannsakan.
Jag bevakar Kings hus.
97
00:10:17,652 --> 00:10:22,400
Jag vill att det ska gå rätt till.
Vänta nu på husrannsakan.
98
00:10:23,840 --> 00:10:28,720
Vi får hoppas att de hittar nåt. För även
om vi griper honom så har vi inga bevis.
99
00:10:28,830 --> 00:10:32,890
En dag kan rädda mycket skinn.
100
00:10:40,060 --> 00:10:43,740
Du måste lyssna på mig...
101
00:10:43,870 --> 00:10:49,890
Om jag visste var Freebo är,
så skulle jag berätta det.
102
00:10:51,640 --> 00:10:57,930
Förstår du inte? Det var polisen.
Jag var...ett jävla lockbete.
103
00:11:00,110 --> 00:11:02,660
Du har rätt...
104
00:11:02,780 --> 00:11:07,110
Jag vet var han är.
Jag kan visa dig.
105
00:11:07,580 --> 00:11:12,470
Lyssna nu. Han är väl skyldig dig pengar?
Jag kan fixa fram pengar.
106
00:11:12,580 --> 00:11:15,690
Jag kan få fram pengar.
107
00:11:17,550 --> 00:11:20,960
Jag vill inte ha dina pengar.
108
00:11:21,070 --> 00:11:25,270
Det var Freebo som lånade pengarna.
109
00:11:25,970 --> 00:11:30,900
Det handlar om respekt.
110
00:11:41,110 --> 00:11:46,420
Efter det första såret hade du
hela natten på dig att komma på svaret.
111
00:11:47,680 --> 00:11:53,090
Efter det här får du bara en timme.
112
00:11:53,200 --> 00:11:56,110
När jag återvänder blir det ingen vila.
113
00:11:56,220 --> 00:12:02,870
Använd tiden till att tänka
på skinnet som du fortfarande har kvar.
114
00:12:17,046 --> 00:12:21,020
- Hur är det?
- Nonchalerar du mig? Ellen?
115
00:12:21,130 --> 00:12:25,220
Jag blev förvånad över att du missade din
sakframställan imorse. Chicky Hines med.
116
00:12:25,330 --> 00:12:27,890
Miguel blev nog nöjd
för att det blev som det blev.
117
00:12:28,000 --> 00:12:32,030
Om du är sjuk kan jag komma
förbi med lite kycklingsoppa.
118
00:12:32,150 --> 00:12:36,240
Hör av dig oavsett
så jag vet att du mår bra.
119
00:12:37,680 --> 00:12:44,080
Miguel saknades igår.
Ellen är borta idag.
120
00:12:44,220 --> 00:12:48,130
Det kan vara ett sammanträffande.
121
00:12:54,990 --> 00:12:58,690
Vi har haft folk här hela natten.
King är inte i huset.
122
00:12:58,800 --> 00:13:03,670
- Nåt i huset borde kunna hjälpa oss.
- Vi får snart tillståndet.
123
00:13:10,100 --> 00:13:13,110
Herrejävlar.
124
00:13:13,470 --> 00:13:17,810
Anton? Är du där?
125
00:13:17,930 --> 00:13:22,900
- Jag hör ingenting.
- Det gör jag...
126
00:13:23,010 --> 00:13:27,700
- ...och då borde vi få gå in?
- Vi ska göra det här på rätt sätt.
127
00:13:28,510 --> 00:13:30,870
Behärskat...
128
00:13:31,380 --> 00:13:35,940
- Vad gör du?
- Anton? Fan också.
129
00:13:36,050 --> 00:13:39,420
Det är här inte bara ditt fall, Morgan.
130
00:13:44,550 --> 00:13:48,850
- Prado här.
- Jag skulle bara kolla läget.
131
00:13:48,960 --> 00:13:52,720
- Hur gick din sakframställan?
- Den kommer att återupptas.
132
00:13:52,830 --> 00:13:57,340
- Det var ju synd.
- Nej, det gick som jag hade tänkt mig.
133
00:13:57,450 --> 00:14:01,630
Du behöver inte
kolla upp mig hela tiden.
134
00:14:01,740 --> 00:14:06,910
- Jag försöker vara en omtänksam vän.
- Var inte det.
135
00:14:07,020 --> 00:14:13,750
Vi ska inte träffas och äta lunch?
Jag har lite nya projekt på gång.
136
00:14:13,880 --> 00:14:18,400
En ny avrättning så här snart?
- Det kan jag inte. Jag har fullt upp.
137
00:14:18,510 --> 00:14:23,820
Flåaren hade visst hittat ett nytt offer?
Säg till om jag kan vara till nån hjälp.
138
00:14:31,140 --> 00:14:35,970
Miamipolisens tipslinje.
Var nånstans?
139
00:14:36,100 --> 00:14:38,100
Vem pratar jag med? Vill du bokstavera?
140
00:14:38,200 --> 00:14:45,200
- Anton Briggs foto har gått ut i media.
- Jag gör ett försök med Kings förman.
141
00:14:45,320 --> 00:14:48,060
Astorga. Han sitter i förhörsrummet.
142
00:14:48,180 --> 00:14:54,300
- Jag tänkte göra ett försök.
- Jag kan göra det.
143
00:14:54,600 --> 00:14:59,270
- Trött på att stå bakom glasväggen.
- Vi kan behöva all hjälp vi kan få.
144
00:14:59,380 --> 00:15:03,620
Jag vet att hälften av fnasken är
transsexuella, men är det sant-
145
00:15:03,740 --> 00:15:09,660
-att paketen fungerar, men inte skotten?
Det kallas för blankskotts-knull.
146
00:15:10,462 --> 00:15:14,470
Vi hörde på Sedlighetsroteln
att ni behövde hjälp, så här är jag.
147
00:15:14,580 --> 00:15:20,290
- Det är för att du är bäst.
- Ta in på hotell. Nej, gör det inte...
148
00:15:21,650 --> 00:15:27,020
- Miamipolisens tipslinje.
- Har du tid, Vince?
149
00:15:32,940 --> 00:15:37,110
- Vad fan gör du?
- Jag hjälper till på min lediga dag.
150
00:15:37,220 --> 00:15:43,080
- Ett bra sätt att träffa damer.
- Hon är min. Prata inte snusk men henne.
151
00:15:43,190 --> 00:15:46,840
Ta det lugnt. Det var inte jag.
152
00:15:46,950 --> 00:15:53,550
Det var hon som tog upp det.
Hon vet allt när det gäller perversioner.
153
00:15:53,980 --> 00:15:59,460
Jag borde skaffa en flickvän som jobbar
på Sedlighetsroteln. Hon är grym.
154
00:16:06,000 --> 00:16:12,040
- Fan också! King kan vara var som helst.
- Eller här...
155
00:16:13,180 --> 00:16:18,070
- Herrejävlar.
- Vi behöver få honom till att samarbeta.
156
00:16:18,180 --> 00:16:21,910
- Behärskat...
- Vad gör ni på min tomt?
157
00:16:22,020 --> 00:16:24,380
Vi har husrannsakan, King.
158
00:16:24,490 --> 00:16:28,490
- Vad letar ni efter?
- Snarare vem. Var har du varit?
159
00:16:28,591 --> 00:16:31,891
Jag arbetar dygnet runt. Träden växer.
160
00:16:32,000 --> 00:16:36,920
- Jag tar bara paus för att äta frukost.
- Ska vi ta en macka på stationen-
161
00:16:37,021 --> 00:16:42,113
-och svara på några frågor?
- Måste du gör nåt speciellt?
162
00:16:42,900 --> 00:16:46,923
- Träden.
- De väntar.
163
00:16:47,820 --> 00:16:51,910
- Är jag arresterad?
- Nej, men vi kan förhöra dig.
164
00:16:52,100 --> 00:16:58,090
- Under en dag.
- Är du advokat? Du är ju trädtrimmare.
165
00:16:59,250 --> 00:17:05,000
Jag flyttade till landet för dess frihet.
Jag känner till mina rättigheter.
166
00:17:09,100 --> 00:17:13,600
King hänger dig på tork, Mario.
167
00:17:14,290 --> 00:17:18,570
Jag har sett rädsla.
Näradöden-rädsla.
168
00:17:18,750 --> 00:17:23,090
Det vore dumt att lämna fru och barn.
169
00:17:23,200 --> 00:17:28,180
Hans är äkta.
Vad gör dig så skrämmande, George King?
170
00:17:28,310 --> 00:17:32,400
- Saknar du ditt land?
- Jag gillar det här landet.
171
00:17:32,450 --> 00:17:36,960
- Jag gillar Miami.
- Det kan vara rätt tufft i Nicaragua.
172
00:17:37,090 --> 00:17:41,530
Tillhörde du det militära?
Dödspatruller?
173
00:17:41,640 --> 00:17:47,800
Du verkar vara i rätt ålder.
Fick du lära dig saker och ting?
174
00:17:47,920 --> 00:17:53,890
- Jag fick lära mig respekt.
- Inga förhörsmetoder?
175
00:17:54,190 --> 00:17:58,990
- Kanske några gripanden? Utlämningar?
- Jag känner inte till nåt sånt, frun.
176
00:17:59,170 --> 00:18:05,270
Frun, sir.
Du fick lära dig respekt.
177
00:18:06,130 --> 00:18:09,650
Visade du nån respekt till Wendell?
178
00:18:09,770 --> 00:18:15,560
- Eller när du slog Anton i huvudet?
- Morgan. Vill du ha kaffe?
179
00:18:16,070 --> 00:18:22,070
- Ta lite kaffe.
- Ja... Visst.
180
00:18:30,730 --> 00:18:36,620
- Han verkar ofarlig, eller hur?
- Det brukar de göra.
181
00:18:36,730 --> 00:18:42,130
- Det är nog fel kille.
- Lita på dina instinkter.
182
00:18:42,490 --> 00:18:46,880
- Är det en av dina läskiga insikter?
- Varför behöver de vara läskiga?
183
00:18:49,560 --> 00:18:54,490
Han har haft många liv i sina händer.
Han tycker om det.
184
00:18:54,670 --> 00:19:00,140
Jag visste det.
Hur ska jag knäcka den idioten?
185
00:19:00,910 --> 00:19:07,530
Jag har hört att de där idioterna
använder sig av ett slags rättesnöre.
186
00:19:08,240 --> 00:19:15,910
Respektlöshet är inget han uppskattar.
Du kanske ska visa honom aktning.
187
00:19:16,900 --> 00:19:19,690
Aktning?
188
00:19:20,960 --> 00:19:26,700
Tänk på det. - Inspektören. Har er vän
Ellen problem med magen?
189
00:19:26,810 --> 00:19:31,020
- Jag läste just...
- Jag vet inte. Jag har inte hört nåt.
190
00:19:31,110 --> 00:19:36,400
- Hon har inte svarat. Jag är orolig.
- Jag med.
191
00:19:36,530 --> 00:19:42,890
- Bara hon inte har hamnat i nån olycka.
- Ursäkta, men jag har lite bråttom.
192
00:19:50,990 --> 00:19:57,320
Hemmakontoret.
Här skulle hon vara om hon vore sjuk.
193
00:20:08,400 --> 00:20:13,810
Hennes bil är här. Hon kan ha tagit en
långpromenad, eller lånat en bil.
194
00:20:13,950 --> 00:20:21,320
Eller så ligger hon i koma på
nåt sjukhus. Man kan ju alltid hoppas.
195
00:20:21,610 --> 00:20:25,880
Inte för att det ser ut som så.
196
00:20:26,300 --> 00:20:30,160
Harry lärde mig att vara paranoid.
197
00:20:38,750 --> 00:20:41,250
Blod. Förbannat.
198
00:20:41,360 --> 00:20:46,730
Miguel skulle inte göra det. Vi kom
överens om att Ellen var oskyldig.
199
00:20:54,520 --> 00:21:01,250
Det är bara blod, det finns ingen kropp.
Han fick aldrig vet hur man gör sig av...
200
00:21:03,750 --> 00:21:10,090
Miguel tror
att man ska dumpa kroppen i en grav.
201
00:21:10,250 --> 00:21:13,190
Bra tänkt.
202
00:21:22,550 --> 00:21:26,580
- Hallå.
- Beskrivningarna finns i köket.
203
00:21:27,200 --> 00:21:31,680
- Miguel?
- Hej. Några som har visat intresse?
204
00:21:32,480 --> 00:21:35,340
Bara nyfikna grannar.
205
00:21:35,360 --> 00:21:38,610
Enligt kontoret skulle Syl vara här.
206
00:21:38,720 --> 00:21:44,570
Hon kände inte för en husvisning,
så jag är här istället för henne.
207
00:21:44,730 --> 00:21:48,000
Du är en bra vän.
208
00:21:48,440 --> 00:21:52,210
Du borde ha dem.
209
00:21:54,880 --> 00:21:58,690
Jag ser till att Syl får dem.
210
00:21:59,220 --> 00:22:02,000
Miguel.
211
00:22:03,340 --> 00:22:07,070
Blommor är bra, men får jag vara ärlig?
212
00:22:07,190 --> 00:22:09,530
Jag gillar ärlighet.
213
00:22:09,660 --> 00:22:12,890
- Du är en idiot.
- Det var ärligt.
214
00:22:13,000 --> 00:22:17,500
Du var smart som gifte dig med henne.
Hon är fortfarande lika fantastisk.
215
00:22:17,630 --> 00:22:20,020
Trodde du inte att jag visste det?
216
00:22:20,170 --> 00:22:24,980
- Jag har inte vänstrat.
- Vi säger att det är så...
217
00:22:25,120 --> 00:22:30,100
- Du har missbrukat hennes förtroende.
- Jag behövde utrymme.
218
00:22:30,200 --> 00:22:35,860
Allt rasar runt om mig.
Oscar, Ramon och nu mina fall.
219
00:22:35,970 --> 00:22:42,200
Samma sak händer henne,
eftersom hon är din partner.
220
00:22:44,800 --> 00:22:49,240
Du är en klok människa.
221
00:22:50,870 --> 00:22:55,850
I så fall beror det på att jag har lärt
mig av alla mina misstag.
222
00:22:55,960 --> 00:22:58,810
Du har insikt.
223
00:22:59,320 --> 00:23:02,600
Vet du vad.
224
00:23:03,480 --> 00:23:07,400
Jag ska följa ditt råd.
225
00:23:10,372 --> 00:23:12,860
Visa mig vägen.
226
00:23:21,170 --> 00:23:25,200
Jag har förstått att respekt
är mycket viktigt för dig.
227
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
Ja, frun.
228
00:23:27,420 --> 00:23:32,040
Och att folk måste förtjäna din respekt.
229
00:23:32,250 --> 00:23:35,140
Ja, frun.
230
00:23:35,150 --> 00:23:38,390
Du förtjänar det här.
231
00:23:39,360 --> 00:23:43,860
Hur är det med trädgårdsmästaren?
Känner du dig inte respekterad?
232
00:23:44,020 --> 00:23:50,050
Vänj dig vid att sitta i fängelse,
för Mario sitter och vräker ur sig.
233
00:23:52,300 --> 00:23:58,190
Hur kan du veta att han är rädd för dig?
Vad har du gjort mot honom och Anton?
234
00:23:58,350 --> 00:24:01,030
Morgan!
235
00:24:01,640 --> 00:24:04,090
Fan.
236
00:24:13,070 --> 00:24:15,910
Hjälp!
237
00:24:22,320 --> 00:24:25,310
Hjälp mig!
238
00:24:30,930 --> 00:24:35,090
Vi skulle ju arbeta ihop.
Hur ska jag kunna lita på dig?
239
00:24:35,220 --> 00:24:39,680
- Det låter overkligt.
- Tur att Batista inte såg dig.
240
00:24:39,781 --> 00:24:42,781
- Vad tänkte du på?
- Jag tänkte på Anton.
241
00:24:42,882 --> 00:24:46,282
Jag vill också hitta honom.
242
00:24:46,410 --> 00:24:51,490
Om du hade brytt dig, hade han
inte blivit inblandad i det här.
243
00:24:51,760 --> 00:24:54,580
Du såg till att han inte bevakades.
244
00:24:54,690 --> 00:25:00,000
- Nu går du över gränsen.
- Jaså? Du visste att han var i stan.
245
00:25:00,110 --> 00:25:06,190
- Jag sa åt honom att meddela det.
- Det borde du ha gjort själv.
246
00:25:10,520 --> 00:25:17,840
- Jag vet. Det är mitt fel.
- Nej...du har rätt.
247
00:25:18,950 --> 00:25:23,050
Jag utnyttjade honom.
248
00:25:24,780 --> 00:25:28,160
Jag utnyttjande honom bara.
249
00:25:33,440 --> 00:25:37,300
Vi måste släppa George King snart.
250
00:25:39,240 --> 00:25:42,800
Bäst att vi återgår till arbetet.
251
00:25:49,310 --> 00:25:54,300
Det är fyra begravningar idag.
Gravarna täcktes igår kväll.
252
00:25:54,420 --> 00:25:58,480
Det är fyra olika Miguel
kunde valt mellan.
253
00:26:15,110 --> 00:26:18,890
Hon är inte här. En avklarad.
254
00:26:26,110 --> 00:26:29,800
Blodet kanske inte ens tillhör Ellen.
255
00:26:33,050 --> 00:26:38,140
Kan vara en klients blod
eller de som bodde där innan.
256
00:26:54,900 --> 00:26:59,120
Han gjorde det.
Miguel gjorde det verkligen-
257
00:26:59,230 --> 00:27:06,600
-och jag lärde honom det.
Jag skapade...det här.
258
00:27:07,360 --> 00:27:09,720
Förlåt.
259
00:27:29,380 --> 00:27:33,540
Miguel fattar sina egna beslut nu.
260
00:27:37,270 --> 00:27:40,260
Se vem han valde.
261
00:27:47,380 --> 00:27:50,600
Hon förtjänade inte det här.
262
00:27:52,370 --> 00:27:58,480
- Du kan säga det.
- Det förändrar ingenting, Dex.
263
00:27:58,590 --> 00:28:04,480
Det är lättare att acceptera det.
För det kommer att bli fler.
264
00:28:18,410 --> 00:28:20,720
Nej, det kommer det inte.
265
00:28:29,740 --> 00:28:33,750
Hej, Miguel, är det försent
att ta lunch tillsammans?
266
00:28:35,280 --> 00:28:39,930
Vad tycker du om George King?
267
00:28:40,330 --> 00:28:45,580
- Den misstänkta Flåaren?
- Jag måste till polishuset sen-
268
00:28:45,690 --> 00:28:49,290
-för höra om vi ska åtala honom.
269
00:28:50,830 --> 00:28:54,090
- Är han den skyldige?
- Ja, det är han.
270
00:28:54,190 --> 00:29:01,800
Flåaren. Om inte lagen tar honom
kan vi det.
271
00:29:01,920 --> 00:29:06,980
Jag kan få honom fri inom
ett par timmar.
272
00:29:08,960 --> 00:29:14,520
Vill du ha hjälp den här gången,
eller kör du ensam igen?
273
00:29:19,660 --> 00:29:24,700
- Vi skulle lämna Ellen Wolf ifred.
- Vi skulle inte döda henne ihop-
274
00:29:24,800 --> 00:29:30,720
-och det gjorde vi inte.
Det är bara skitsnack.
275
00:29:30,830 --> 00:29:35,160
- Jag sa inget eftersom du hade nekat.
- Hon var inte skyldig.
276
00:29:35,290 --> 00:29:40,910
- Det ordet har olika innebörd för oss.
- Hon stod i vägen och du dödade henne.
277
00:29:43,500 --> 00:29:51,350
- Vad hände med att tjäna rättvisan?
- Är det därför du gör det här, Dex?
278
00:29:52,470 --> 00:29:57,490
- Vi behöver inte låtsas för varandra.
- Det trodde jag också.
279
00:29:58,980 --> 00:30:06,240
Jag borde ha berättat. Det var fegt
och jag missbrukade din tillit.
280
00:30:06,270 --> 00:30:12,340
En tillit som var svårförtjänad.
Det förstår jag.
281
00:30:12,580 --> 00:30:16,470
Jag gav dig skjortan som
kopplar mig till Freebos död.
282
00:30:16,590 --> 00:30:23,210
- Vår vänskap är väldigt viktig för mig.
- Lite ånger skulle inte skada.
283
00:30:23,320 --> 00:30:28,100
- Jag känner det inte.
- Om du åker fast så.
284
00:30:28,210 --> 00:30:34,460
Jag lämnade inga bevis. De kommer att
tro att det är nån av hennes klienter.
285
00:30:34,580 --> 00:30:41,080
Bara ännu en skurk som slagit
och huggit ihjäl en oskyldig kvinna.
286
00:30:44,550 --> 00:30:49,460
Återigen... Olika definitioner.
287
00:30:52,420 --> 00:30:54,630
Dex.
288
00:30:54,940 --> 00:30:58,470
Det ligger i vänskapens natur.
289
00:30:59,870 --> 00:31:03,880
Vi kommer att vara oense
och då går vi vår egen väg.
290
00:31:03,990 --> 00:31:08,490
- Nej, inga fler enskilda projekt.
- Individualitet gör USA så bra.
291
00:31:08,600 --> 00:31:16,540
- Det hade inte våra förfäder i åtanke.
- Jag är vuxen. Jag vet vad jag gör.
292
00:31:17,390 --> 00:31:22,900
Du kommer att lita på det också
så småningom.
293
00:31:24,110 --> 00:31:29,130
- Vi ses vid polishuset.
- Han tror sig vara oåtkomlig.
294
00:31:29,420 --> 00:31:33,590
Det är han inte
och det ska han få lära sig.
295
00:31:54,420 --> 00:31:59,360
- Du får nog inga ledtrådar därifrån.
- King är rena rama spöket.
296
00:31:59,490 --> 00:32:04,320
Han kidnappade Anton utan att han
syntes på övervakningskamerorna.
297
00:32:04,430 --> 00:32:12,440
- Inget implicerar honom.
- Vi måste få King att erkänna.
298
00:32:13,150 --> 00:32:16,870
Låter du Quinn göra det ensam?
299
00:32:18,290 --> 00:32:23,560
Det är bättre om jag är här.
Undan alla människor.
300
00:32:24,780 --> 00:32:33,220
En god vän sa att jag hade
en stor vägg runtom mig.
301
00:32:33,360 --> 00:32:39,430
Jag trodde att det gjorde mig till en
bättre polis, men det gjorde det inte.
302
00:33:05,880 --> 00:33:11,250
De ser honom som sanningsförsvararen,
rättvisan och det amerikanska sättet.
303
00:33:11,360 --> 00:33:17,040
- Han ska få lära sig en läxa.
- Spåren i gränden matchar Kings hjul.
304
00:33:17,160 --> 00:33:23,600
- Liksom tusentals andra i Miami.
- Kings firma trimmar träd.
305
00:33:23,710 --> 00:33:27,850
- Trimmade träd fanns vid offrens hem.
- Det satte dit honom.
306
00:33:27,970 --> 00:33:32,580
Det skulle jag inte påstå. Träden hemma
hos mig blev också nyss trimmade.
307
00:33:32,700 --> 00:33:37,210
- Men Mario Astorga...
- En förman som är livrädd för chefen.
308
00:33:37,330 --> 00:33:42,550
- Då kan ni lika gärna gripa min chef.
- Han är skurkjäveln.
309
00:33:43,990 --> 00:33:48,550
- Sir.
- Får jag tala med dig, Miguel?
310
00:33:52,120 --> 00:33:56,550
Vi behöver verkligen din hjälp.
Du är skyldig det efter Ramon-händelsen.
311
00:33:56,680 --> 00:34:02,000
Ja, men jag kan inte åtala mr King
för våld mot palmträd.
312
00:34:02,110 --> 00:34:08,120
Du finner dina vägar.
Du har töjt på reglerna förut.
313
00:34:09,260 --> 00:34:13,770
Vi måste köpa tid åt Anton Briggs.
314
00:34:15,290 --> 00:34:19,960
Jag ska göra allt i min makt
för din skull.
315
00:34:23,580 --> 00:34:26,090
Vi kommer snart.
316
00:34:30,340 --> 00:34:33,110
Hämta din utrustning, Dex.
- Du med, Masuka.
317
00:34:33,220 --> 00:34:35,540
- Jag är ledig.
- Inte längre.
318
00:34:35,650 --> 00:34:40,690
Ni två fortsätter med King.
Vi har ett nytt lik.
319
00:34:41,400 --> 00:34:46,150
- Anton?
- En kvinna vid kyrkogården.
320
00:35:11,670 --> 00:35:17,540
- Dödsorsak?
- Välj själv. Slag, strypning-
321
00:35:17,650 --> 00:35:24,960
-och tre knivsår.
- Den skyldiga gillade inte henne.
322
00:35:25,080 --> 00:35:27,810
- Du anar inte.
- Killen är ett proffs.
323
00:35:27,920 --> 00:35:33,800
- Inte många lik är så här rena.
- Miguels läxa är att inte åka fast.
324
00:35:33,910 --> 00:35:36,960
Låt henne inte se det här, Angel.
325
00:35:38,500 --> 00:35:43,290
De sa att det var hon,
men det är det väl inte?
326
00:35:43,710 --> 00:35:46,720
Jag tror inte...
327
00:35:47,950 --> 00:35:51,990
- Herregud.
- Följ med mig.
328
00:35:56,290 --> 00:36:02,280
För många påverkas när en oskyldig dör.
- Det ingår i läxan.
329
00:36:05,300 --> 00:36:09,910
Ingen är oåtkomlig. Miguel ska också
få lära sig det den svåra vägen.
330
00:36:10,030 --> 00:36:15,120
Hans sårbarhet kommer snart
att förverkligas-
331
00:36:15,560 --> 00:36:19,580
-när föreställningen är slut.
332
00:36:36,340 --> 00:36:40,100
- Det hittar ingenting.
- Jag vet.
333
00:36:40,220 --> 00:36:45,510
- Du ville bara visa vad du tycker?
- Vill jag?
334
00:36:45,630 --> 00:36:49,270
Vi följer rättesnöret annars...
335
00:36:49,380 --> 00:36:55,390
Det finns andra anledningar också,
men det var vad jag menade.
336
00:37:01,750 --> 00:37:05,400
Du är en klok man.
337
00:37:06,670 --> 00:37:10,730
- Nu skojar du med mig.
- Nej, du är insiktsfull.
338
00:37:11,380 --> 00:37:15,790
Jag är korkad om jag inte gör
som du säger.
339
00:37:22,210 --> 00:37:25,900
Du kommer att rädda mitt liv.
340
00:37:27,020 --> 00:37:32,950
- Är det här äkta?
- Jag ska göra ett uttalande.
341
00:37:33,060 --> 00:37:39,070
Jag vill ju inte att nån där ute ska få
för sig att mörda en advokat.
342
00:37:42,980 --> 00:37:47,570
Läxan inlärd. Verkar det som.
343
00:37:49,880 --> 00:37:55,890
Vad bra att du kommer hem nu.
Smaka på de här.
344
00:37:58,970 --> 00:38:02,040
Först den här.
345
00:38:06,450 --> 00:38:09,340
Och sen den här.
346
00:38:13,520 --> 00:38:18,260
- Vilken smakar bäst?
- Jag var egentligen sugen på en stek.
347
00:38:18,370 --> 00:38:23,210
Det här är till bröllopstårtan. Vi måste
välja en. Choklad eller hasselnöt?
348
00:38:23,340 --> 00:38:28,750
- Är Sylvia kvar?
- Nej. På grund av mig.
349
00:38:28,860 --> 00:38:34,370
Jag ingrep. Tydligen så är jag
en mycket vis människa.
350
00:38:35,640 --> 00:38:42,320
- Tydligen?
- Enligt Miguel. Han kom på visningen.
351
00:38:43,140 --> 00:38:49,410
Vi pratade en stund. Eller det var jag
som pratade. Jag gav honom lite insikt.
352
00:38:50,570 --> 00:38:53,170
Insikt.
353
00:38:53,280 --> 00:38:59,050
- Han sa att han tror att jag kan...
- Rädda hans livhanke?
354
00:38:59,160 --> 00:39:05,180
Allt han sagt, är strunt. När började
lögnerna? Förre eller efter Ellen?
355
00:39:05,280 --> 00:39:10,160
- Väljer du choklad då?
- Skjortan då?
356
00:39:10,260 --> 00:39:13,220
Skjortan!
357
00:39:14,350 --> 00:39:23,080
- Vad står på, Dexter?
- Jag ska kolla upp blod. Bevismaterial.
358
00:39:23,730 --> 00:39:26,340
Hasselnöt.
359
00:39:45,590 --> 00:39:54,430
- Åk hem och vila dig, Maria.
- Jag kan inte. Jag måste...göra nåt.
360
00:39:54,520 --> 00:39:58,100
Jag finns här om du behöver mig.
361
00:40:10,970 --> 00:40:15,260
Säg att vi snart fäller Flåaren?
För fallet med Ellen Wolf är stort.
362
00:40:15,320 --> 00:40:17,580
Vi kollar upp tips. Men ännu inget.
363
00:40:17,700 --> 00:40:22,280
- För att ingen såg när King tog Anton.
- Mario Astorga då?
364
00:40:22,410 --> 00:40:26,850
- Han säger inte ett ljud han heller.
- Jag kanske kan stå till tjänst?
365
00:40:26,930 --> 00:40:30,940
- Hon kan behöva hjälp.
- Det gäller oss alla.
366
00:40:31,040 --> 00:40:36,320
- Tänker du åtala King?
- Släpper vi honom så går han upp i rök.
367
00:40:36,500 --> 00:40:41,020
- Har King bett om advokat?
- Han vet att vi inte har nåt på honom.
368
00:40:41,140 --> 00:40:48,998
Har han inget försvar så får jag inte gå
in och erbjuda honom en uppgörelse.
369
00:40:49,133 --> 00:40:54,340
- Ingen skulle veta om det.
- Sen dyker en inspelning upp på CNN?
370
00:40:55,780 --> 00:40:59,450
Kameran har strulat en del på sistone.
371
00:40:59,980 --> 00:41:04,120
Den strular säkert nu också.
372
00:41:41,160 --> 00:41:45,230
Freebos blod.
Länken mellan hans död och Miguel.
373
00:41:45,380 --> 00:41:52,840
Åker jag fast så gör han det med.
Delat ansvar. En symbol för tillit.
374
00:41:58,419 --> 00:42:03,840
Vi kan inte släppa det monstret.
- Måste vi det?
375
00:42:13,580 --> 00:42:19,570
Jag hoppas vi träffas igen. Jag skulle
vilja lära känna dig lite bättre.
376
00:42:27,740 --> 00:42:34,680
Men hur bra kan man egentligen lära
känna någon? Vad vill man veta?
377
00:43:08,350 --> 00:43:13,200
- Det måste finnas nåt.
- Vi har bara en stum Mario.
378
00:43:13,360 --> 00:43:17,360
Honom får vi ju flå själv
för att få veta nåt.
379
00:43:17,470 --> 00:43:21,260
Vi ska inte flå Mario, Morgan.
380
00:43:21,370 --> 00:43:25,510
- Jag har ett bättre förslag.
- Tänker du dela med dig?
381
00:43:25,655 --> 00:43:31,990
Bara med dig. Jag behöver en
kollega med mig för det här.
382
00:43:39,980 --> 00:43:42,560
Då var vi framme. Hem ljuva hem.
383
00:43:42,670 --> 00:43:48,170
Synd att Anton aldrig får uppleva det.
På grund av dig.
384
00:43:50,610 --> 00:43:53,150
Vad är det?
385
00:44:02,970 --> 00:44:04,990
Har ni sagt att jag har tjallat?
386
00:44:05,100 --> 00:44:10,790
Nej. Han vet att du var på förhör.
Han tror nog att du har tjallat.
387
00:44:10,830 --> 00:44:15,090
Det var inte vår mening att blanda in er
familj. Vi kommer att hjälpa er.
388
00:44:15,270 --> 00:44:18,840
Vad kan ni göra? Inget!
389
00:44:19,460 --> 00:44:23,700
Du har rätt. Vi vet inte ens var han är.
390
00:44:25,490 --> 00:44:30,220
Du måste hjälpa mig
annars kan jag inte hjälpa dig!
391
00:44:30,320 --> 00:44:32,620
Då så. Då beklagar jag.
392
00:44:32,830 --> 00:44:36,840
Vänta! Han har ett till hus.
393
00:44:36,950 --> 00:44:39,950
Vi har kollat alla hyrda fastigheter.
394
00:44:40,260 --> 00:44:47,560
Han hyr den kontant. Jag fick åka och
betala hyran där. Han odlar träd där.
395
00:44:47,710 --> 00:44:52,520
På väg 164. Under landsvägen.
Sen vet jag inte mer.
396
00:44:53,460 --> 00:45:00,190
- Min familj?
- Gå in. Jag skickar en radiobil.
397
00:45:07,410 --> 00:45:13,050
- Det fungerade! Hoppa in.
- Tack ska ni ha.
398
00:45:56,480 --> 00:46:01,650
Anton! Är du här inne, Anton?
399
00:46:07,570 --> 00:46:10,260
Åt helvete med behärskning.
400
00:46:14,000 --> 00:46:17,490
Ur vägen, Morgan!
401
00:46:30,410 --> 00:46:34,270
Det är bara jag. Du kommer klara dig.
402
00:46:42,730 --> 00:46:46,790
Jag behöver en ambulans
till väg 164. Och snabbt ska det gå.
403
00:46:46,900 --> 00:46:51,680
Skicka ut en efterlysning
på George King.
404
00:46:51,810 --> 00:46:54,830
Du hittade mig.
405
00:46:55,140 --> 00:46:58,950
Så enkelt slipper du inte mig.
406
00:47:28,970 --> 00:47:31,970
Och resultatet säger...
407
00:47:36,000 --> 00:47:38,560
Jag tänkte...
408
00:47:50,390 --> 00:47:52,890
Kom så kör jag dig hem.
409
00:47:53,790 --> 00:47:57,200
Jag kan inte åka hem.
410
00:47:57,910 --> 00:48:01,300
Det är så tyst där hemma.
411
00:48:06,460 --> 00:48:08,890
Jag vet.
412
00:48:12,440 --> 00:48:16,500
Du vill inte tänka på vad hon
har fått genomlida...
413
00:48:16,620 --> 00:48:24,530
-för att sen bara inse att hon är borta.
För hon är borta.
414
00:48:24,660 --> 00:48:28,140
Och det gör ont. Det vet jag.
415
00:48:30,070 --> 00:48:32,810
Men du har dina vänner.
416
00:48:37,590 --> 00:48:42,660
Du har mig.
Jag finns här för dig.
417
00:48:43,120 --> 00:48:49,230
Okej? Jag kommer att hjälpa
dig igenom det här.
418
00:49:03,720 --> 00:49:10,150
Det är inte Freebos blod. Det är inte
ens mänskligt blod. Det är koblod.
419
00:49:10,250 --> 00:49:13,400
Han har utnyttjat mig.
420
00:49:13,510 --> 00:49:20,150
Jag skapade inte ett monster.
Jag blev utnyttjad av ett.
421
00:49:30,230 --> 00:49:33,190
Miguel!
422
00:49:33,630 --> 00:49:40,530
- Golf imorgon?
- Var så säker.
423
00:49:49,690 --> 00:49:52,810
Idag behåller jag masken.
424
00:49:52,920 --> 00:49:58,740
Men snart. Kanske imorgon.
Så förstår Miguel precis hur jag känner.
425
00:49:58,950 --> 00:50:02,890
För äntligen finns det en känsla
som jag inte behöver fejka.
426
00:50:03,120 --> 00:50:06,550
Idag känner jag nåt äkta.
427
00:50:06,651 --> 00:50:10,651
Översatt av: SSG - SweSUB Group © TaZty
bubbafett, jerkjamjAm, Skaggs och St1gge