1 00:00:00,209 --> 00:00:04,912 (( شوتايم )) تقدّم 2 00:00:13,995 --> 00:00:18,773 (( ديكستر )) الموسم الرابع - الحلقة الخامسة 3 00:00:18,808 --> 00:00:21,910 (مايكل سي. هول) (في دور: (ديكستر مورغان 4 00:00:22,410 --> 00:00:25,532 (جولي بنز) (في دور: (ريتا بينيت 5 00:00:25,532 --> 00:00:28,751 (جينيفر كاربنتر) (في دور: (ديبرا مورغان 6 00:00:28,751 --> 00:00:32,625 (دزموند هارينغتون) (في دور: (جوزيف كوين 7 00:00:32,626 --> 00:00:35,313 (سي. إس. لي) (في دور: (فينس ماسوكا 8 00:00:35,313 --> 00:00:38,582 (لورين فيليز) (في دور: (ماريا لاغويرتا 9 00:00:38,617 --> 00:00:41,789 (ديفيد زاياس) (في دور: (أنجل باتيستا 10 00:00:42,492 --> 00:00:45,669 (و (جيمس ريمر (في دور: (هاري مورغان 11 00:00:46,949 --> 00:00:50,216 (ضيف الشرف: (جون ليتغو (في دور: (آرثر ميتشل 12 00:00:50,216 --> 00:00:53,939 :طوّره للتلفاز (جيمس مانوس، الابن) 13 00:00:54,516 --> 00:00:57,423 "مبنيّة على رواية: "(ديكستر) الغامض الحالم (للمؤلف: (جيف ليندسي 14 00:00:57,758 --> 00:01:01,108 :إنتاج (روبرت لويد لويس) 15 00:01:02,322 --> 00:01:05,258 :المنتجة (لورين غيسس) 16 00:01:05,358 --> 00:01:08,307 :منتجة مشرفة (ويندي ويست) 17 00:01:08,307 --> 00:01:11,536 :منتج مشرف (تيم شلاتمان) 18 00:01:12,328 --> 00:01:15,405 :منتج منفّذ (مايكل سي. هول) 19 00:01:16,628 --> 00:01:20,013 :منتج منفّذ (سكوت باك) 20 00:01:21,143 --> 00:01:24,021 :المنتجة المنفذة (ميليسا روزنبيرغ) 21 00:01:24,056 --> 00:01:27,546 :منتج منفّذ (تشارلز إتش. إيغلي) 22 00:01:27,546 --> 00:01:30,750 :منتج منفّذ (كلايد فيليبس) 23 00:01:31,841 --> 00:01:34,951 :منتجة منفّذة (سارة كوليتون) 24 00:01:34,986 --> 00:01:38,194 :المنتج المنفّذ (جون غولدوين) 25 00:01:49,440 --> 00:01:47,342 "...(سابقاً في (ديكستر" 26 00:01:47,377 --> 00:01:50,154 إنّها دائماً الجرائم الثلاث لقاتل الثالوث 27 00:01:50,189 --> 00:01:52,592 شابة في مغطس 28 00:01:53,459 --> 00:01:56,424 ...تتبعها أمّ تلاقي حتفها سقوطاً 29 00:01:57,396 --> 00:01:59,740 وتنتهي برجل يُضرب 30 00:01:59,775 --> 00:02:03,959 على الأرجح أنّ قاتل الثالوث توسّل سبيل العزلة في الحياة 31 00:02:03,994 --> 00:02:07,521 أضاع كلّ شيء سوى أكثر الصلات البشريّة بدائيّة 32 00:02:07,556 --> 00:02:11,095 ذئب مستوحد - ...إن أمكننا إيجاد أين ضرب وقتئذٍ - 33 00:02:11,271 --> 00:02:14,470 ،الرواق مفتوح 24 ساعة ويوجد حارس في الموقع 34 00:02:14,505 --> 00:02:17,804 ...حركة سير مزدحمة سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى 35 00:02:18,361 --> 00:02:21,584 ،متأسف للغاية لم أنتبه على وجهتي 36 00:02:21,619 --> 00:02:25,615 ...ذكر أبيض، عيناه زرقاوان ثمّة أمر مريب بهما 37 00:02:25,650 --> 00:02:31,498 حدس العميل الخارق (لاندي) ينبئه بأنّ المرأة الميتة مرتبطة بقضيّة سفّاح كبرى 38 00:02:31,533 --> 00:02:35,131 ألا زلتَ تواعد تلك الصحفيّة الوضيعة؟ بعد نشرها اسم (لاندي) في الصحيفة؟ 39 00:02:35,166 --> 00:02:37,345 أخبريني، هل ستوردي هذه المحادثة في الصحيفة أيضاً؟ 40 00:02:37,380 --> 00:02:41,318 ،لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها جدي لنفسكِ مصدراً آخر 41 00:02:41,658 --> 00:02:46,263 ،(فتحتُ سجلاّت إحداثيّة (جوني روز "مشتبهنا في قضيّة "جريمة العطلة 42 00:02:46,298 --> 00:02:48,760 سرقة متاجر مع خليلته في الثانويّة (نيكي والد) 43 00:02:48,795 --> 00:02:49,838 انبطحي 44 00:02:50,670 --> 00:02:54,645 أرى أنّ علينا إبلاغ الرؤساء عن علاقتنا - ليس ذلك من شؤونهم - 45 00:02:55,099 --> 00:02:57,760 حصلتُ على وظيفة في المدينة لأمضي وقتاً أطول بصحبتكِ 46 00:02:57,795 --> 00:03:00,607 فإذا بكِ تمضين كلّ وقتكِ مع خليلكِ السابق 47 00:03:03,877 --> 00:03:07,010 لا تغب عنّي ثانية - ...ولا لـ - 48 00:03:24,699 --> 00:03:28,501 "هاري) القذر)" 49 00:03:42,946 --> 00:03:44,211 (ديب) - أنتَ - 50 00:03:44,246 --> 00:03:46,028 عد خلف الحدّ - لا، استدعيتُ إلى هنا - 51 00:03:46,063 --> 00:03:47,680 ،(أنا (ديكستر مورغان قد تكون تلك أختي 52 00:03:47,715 --> 00:03:50,457 أتفهّم ذلك، سيّدي، ولكنّي أريدكَ الآن أن ترجع وتدع جماعتنا تقوم بعملها 53 00:03:50,492 --> 00:03:54,500 لا، أنا من القسم الجنائيّ في شرطة ميامي)، بطاقتي ومحفظتي في السيّارة) 54 00:03:54,535 --> 00:03:56,387 أريدكَ أن ترجع حتّى أرى هويّتكَ 55 00:03:56,422 --> 00:04:01,812 ،وأنا أريدكَ أن تصغي، لقد أصيبت أختي ولا أحد يخبرني بحالتها وتلك جثّة ميت 56 00:04:02,147 --> 00:04:03,729 سيّدي 57 00:04:04,215 --> 00:04:07,258 أنصحكَ بأن تفلتني - (هانسن) - 58 00:04:07,369 --> 00:04:09,469 أبعد يديكَ، إنّه فرد منّا 59 00:04:11,154 --> 00:04:14,772 ديب) حيّة، مفهوم؟) سينقلوها إلى المستشفى 60 00:04:15,100 --> 00:04:16,783 يجب أن أراها 61 00:04:17,266 --> 00:04:20,288 ما مدى سوء حالها؟ - فقدت الكثير من الدم - 62 00:04:24,124 --> 00:04:25,987 "...(إن ماتت (ديب" 63 00:04:26,292 --> 00:04:27,910 "...فسوف" 64 00:04:28,905 --> 00:04:33,192 "أضيع" - يعتقد المسعفون بأنّ الرصاص اخترقها - 65 00:04:33,227 --> 00:04:36,192 ستكون بخير؟ - حالتها تبدو جيّدة - 66 00:04:39,253 --> 00:04:41,913 من فعل هذا؟ - وصلنا قبلكَ بقليل - 67 00:04:41,948 --> 00:04:43,893 كان (كوين) أوّل الحاضرين 68 00:04:43,928 --> 00:04:48,028 يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب قاتل العطلة 69 00:04:48,276 --> 00:04:50,713 ...إذن ذلك - (لاندي) - 70 00:04:57,399 --> 00:05:00,752 (ماذا كانت تفعل (ديب) مع (لاندي الساعة الخامسة صباحاً؟ 71 00:05:03,001 --> 00:05:06,919 ديكستر)، أقسم لكَ، سنجد الفاعل) 72 00:05:07,530 --> 00:05:11,350 عدّتي في سيّارتي - مهلاً، ثمّة أماكن أفضل تتواجد فيها - 73 00:05:11,385 --> 00:05:16,928 بصحبة أختكَ مثلاً، اذهب، هذا أمر - ستعلم حالما نعرف شيئاً - 74 00:05:21,440 --> 00:05:23,877 "كان (لاندي) ندّاً جديراً" 75 00:05:23,912 --> 00:05:28,518 يستحق أفضل من أن يمرّغ" "وجهه في موقف سيّارات فندق 76 00:05:29,045 --> 00:05:31,987 "ضحيّة عشوائيّة لجريمة لا معنى لها" 77 00:05:32,022 --> 00:05:33,872 (يؤسفني ما أصاب (ديب 78 00:05:34,694 --> 00:05:38,545 هل قالت شيئاً؟ - كانت مصعوقة، لم ترَ من أطلق النار - 79 00:05:38,580 --> 00:05:40,917 قال (باتيستا) بأنّكَ تعتقد بأنّها تبدو كجرائم العطلة 80 00:05:40,952 --> 00:05:45,996 قد اختفى مال وبطاقات (ديب) الائتمانيّة وكذلك ساعة (لاندي) ومحفظته 81 00:05:52,570 --> 00:05:53,725 هل من شيء يا (فينس)؟ 82 00:05:53,760 --> 00:05:56,702 ما كان ليتمكّن رئيس الجرّاحين من إنقاذه 83 00:05:56,737 --> 00:06:00,569 ،جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ 84 00:06:00,604 --> 00:06:02,704 هل أصيب (لاندي) مرّتين؟ 85 00:06:03,534 --> 00:06:07,038 "كانت (ديب) ضعيفة وشاهدة محتملة" 86 00:06:07,073 --> 00:06:10,835 كان بوسع مطلق النار أن يقضي" "(عليها مثل (لاندي 87 00:06:10,870 --> 00:06:12,686 عليّ الذهاب إلى المستشفى 88 00:06:12,721 --> 00:06:14,749 ...ديب)، تعلم) 89 00:06:14,784 --> 00:06:19,213 رغم أنّنا نتشاجر دائماً ...إلاّ أننا لا نزال 90 00:06:19,248 --> 00:06:21,513 نعم، تعلم 91 00:06:22,881 --> 00:06:27,581 سنقبض على هؤلاء الملاعين - "ليس إن كنتم تبحثون في الاتجاه الخطأ" - 92 00:06:30,358 --> 00:06:32,022 (أيّها المحقّق (كوين 93 00:06:32,924 --> 00:06:36,644 ليس الآن، صدقاً - لم آتِ إلى هنا من أجل تصريح - 94 00:06:36,979 --> 00:06:38,292 هل أنتَ بخير؟ 95 00:06:38,327 --> 00:06:41,842 ،لقد أصيبت شريكتي فمؤكّد أنني لستُ بخير 96 00:06:42,499 --> 00:06:44,725 أعلم أنّ هذا لا يمكن أن يكون سهلاً ...ولكن 97 00:06:45,745 --> 00:06:47,737 ...إن احتجتَ شيئاً 98 00:06:48,135 --> 00:06:52,666 فأنا موجودة من أجلكَ - شكراً، (كرستين)، هذا يعني لي الكثير - 99 00:06:53,350 --> 00:06:54,534 ...يجب أن 100 00:06:54,569 --> 00:06:56,688 لا بأس - حسناً - 101 00:06:59,081 --> 00:07:01,381 ...(أيّها الرقيب (باتيستا - لا تعليق عندي - 102 00:07:01,553 --> 00:07:02,971 بربّكَ أيّها الرقيب 103 00:07:03,170 --> 00:07:07,272 أهذا من صنع مجرمي العطلة؟ - ...قلتُ لا - 104 00:07:11,960 --> 00:07:14,080 تصريح رسميّ 105 00:07:15,264 --> 00:07:20,819 لا يزال الوقت مبكّراً على الجزم بذلك، لكنّنا اكتشفنا إصابة أحدهم، (جوني روز)، بالزهريّ 106 00:07:20,854 --> 00:07:23,327 وحاله سيّئة، لا يمكن علاجه 107 00:07:23,491 --> 00:07:28,753 ،له شريكات متعدّدات اطبعي هذا، واعرضي صوراً 108 00:07:29,585 --> 00:07:32,485 ،إن أبلغتُ عن الخبر الآن فسينشر في الإنترنت صباح اليوم 109 00:07:32,596 --> 00:07:36,472 ...وينشر في الصحف مساء اليوم مع الصور 110 00:07:44,532 --> 00:07:47,491 فيما يعمل زملائي" "على نظرية قاتل العطلة 111 00:07:47,526 --> 00:07:51,170 (سأتبع نظرية (لاندي" "وأتفقّد غرفته في الفندق بحثاً عن أفكار 112 00:07:51,205 --> 00:07:54,355 كرّس (لاندي) حياته للقبض على قاتل الثالوث 113 00:07:54,810 --> 00:07:59,514 ترك لي رسالة بأنّه حدثت له مصادفة مثيرة قبل يومين 114 00:08:00,639 --> 00:08:02,339 أتعتقد بأنّه كان قاتل الثالوث؟ 115 00:08:03,112 --> 00:08:06,815 ،كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة فيها قطع كثيرة 116 00:08:06,950 --> 00:08:10,350 اجمعها بشكل صحيح فتتشكّل لديكَ صورة 117 00:08:10,665 --> 00:08:14,655 إن كان الفاعل هو قاتل الثالوث، فسيفسّر (ذلك سبب نجاة (ديب) وموت (لاندي 118 00:08:14,690 --> 00:08:16,460 قاتل الثالوث وحش 119 00:08:17,374 --> 00:08:21,024 إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله 120 00:08:21,780 --> 00:08:24,545 كان ذلك دمي أنا أيضاً في الأسفل 121 00:08:24,663 --> 00:08:28,113 لا يمكنكَ السماح بترك هذه تسجّل ضمن الأدلّة 122 00:08:29,807 --> 00:08:32,929 ليس قبل أن أحظى بصورة كاملة 123 00:08:42,273 --> 00:08:45,093 لا تزال الشرطة ترفض حتّى الساعة" "...التعليق على جريمة قتل 124 00:08:45,128 --> 00:08:49,311 عميل مباحث سابق وإصابة" "محقّقة من قسم شرطة (ميامي) الجنائيّ 125 00:08:49,346 --> 00:08:53,836 ولكنّ القناة التاسعة علمَت بأنّه قد" "تكون هنالك صلة بجرائم العطلة المزعومة 126 00:08:53,871 --> 00:08:58,202 "...أخبرتنا المصادر بأنّ" - حسناً، عجّة (دنفر)، وخبز جاودار جانبيّ - 127 00:08:58,336 --> 00:09:00,086 هل أملأ لكَ هذا القدح؟ 128 00:09:00,464 --> 00:09:01,864 لا بأس بالقهوة 129 00:09:01,991 --> 00:09:05,238 ولكن لا توجد مكعبات طماطم في عجّتي - أعتذر بخصوص ذلك - 130 00:09:05,608 --> 00:09:09,695 ،ولكنّ الطاهي مزدحم اليوم سأحضر لك طبق طماطم جانبيّ 131 00:09:09,755 --> 00:09:10,760 كيف هو حال القهوة؟ 132 00:09:10,795 --> 00:09:15,758 قهوتي ليست المشكلة أمّا فطوري فهو المشكلة 133 00:09:15,990 --> 00:09:22,309 ،عليكِ البدء من جديد عجّة (دنفر)... بمكعبات الطماطم 134 00:09:22,941 --> 00:09:24,713 سآتيكَ بها حالاً 135 00:09:26,839 --> 00:09:29,141 كم أنتِ لطيفة! شكراً 136 00:09:32,635 --> 00:09:35,055 أستور)، هلاّ رددتِ) - (ولكنّه هاتف (ديكستر - 137 00:09:35,090 --> 00:09:38,909 لا بأس، كان مستعجلاً وعلى الأرجح أنّه نسيه، قد تكون المستشفى 138 00:09:38,944 --> 00:09:43,660 هل ستموت عمّتي (ديب)؟ - كلاّ، عزيزي، كلاّ، ستكون بخير - 139 00:09:44,474 --> 00:09:48,898 ،(رجل ما، يقول بأنّه مالك شقّة (ديكستر (ثمّة خطب بشقّة (ديكستر 140 00:09:49,436 --> 00:09:51,252 لا بدّ أنّ هنالك سوء فهم 141 00:09:51,924 --> 00:09:54,318 (نعم، مرحباً، أنا (ريتا مورغان 142 00:10:08,177 --> 00:10:11,583 مذ متى أنتَ هنا؟ - منذ وقت قصير - 143 00:10:14,384 --> 00:10:17,992 بوسعكِ الجلوس، تلك بشارة خير - أنا بخير - 144 00:10:19,495 --> 00:10:22,395 بل إنّي لم أكن أحتاج جراحةً 145 00:10:24,288 --> 00:10:26,138 بضعة قطب فحسب 146 00:10:28,370 --> 00:10:30,615 تبدو لي أكثر من بضع 147 00:10:31,791 --> 00:10:33,436 أتشعرين بأيّ ألم؟ 148 00:10:35,381 --> 00:10:38,651 كلاّ، أنا متعبة ليس إلاّ 149 00:10:40,550 --> 00:10:42,725 أيّاً كان ما أعطوني إيّاه فإنّ له مفعولاً قويّاً 150 00:10:42,760 --> 00:10:45,860 أتريديني أن أعود لاحقاً؟ - لا بأس، أنا بخير - 151 00:10:48,862 --> 00:10:53,267 أتذكرين أيّ شيء على الإطلاق؟ هل رأيتِ شيئاً غريباً؟ 152 00:10:56,044 --> 00:10:59,316 لا تزال ذاكرتي مبهمة - مَن أصيب أوّلاً؟ - 153 00:10:59,351 --> 00:11:02,207 أنتِ أم...؟ - !(ربّاه، (ديكس - 154 00:11:02,419 --> 00:11:03,768 أأنا أشدّ على يدكِ بقوّة؟ 155 00:11:03,803 --> 00:11:08,527 (أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا أو (كوين)، ولكن ليس من أخي 156 00:11:08,604 --> 00:11:12,014 قلتِ بأنّكِ بخير... مرّتين 157 00:11:12,542 --> 00:11:17,062 لا يهمّ على أيّة حال - قولي لي ما تريديني أن أفعل - 158 00:11:18,483 --> 00:11:20,351 هذه هي المسألة 159 00:11:22,190 --> 00:11:24,243 لا تستطيع فعل شيء 160 00:11:25,194 --> 00:11:27,186 لا أحد يستطيع 161 00:11:27,706 --> 00:11:29,988 لم أشعر بأيّ شيء 162 00:11:34,005 --> 00:11:38,305 بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض 163 00:11:39,482 --> 00:11:41,969 ثم طلقتان أخريان 164 00:11:46,575 --> 00:11:48,815 ودم كثير 165 00:11:51,303 --> 00:11:53,048 إنّكِ بمأمن 166 00:11:54,211 --> 00:11:55,779 أنا موجود هنا 167 00:11:55,849 --> 00:11:58,897 كانت هنالك نظرة غريبة ...(في عيني (لاندي 168 00:12:00,481 --> 00:12:03,269 كأنّه كان يعتذر 169 00:12:05,843 --> 00:12:08,026 لم أقوَ على فعل شيء 170 00:12:09,738 --> 00:12:12,249 كنتُ عاجزةً 171 00:12:15,405 --> 00:12:18,840 تبّاً، بل إنّي لا أقوَ على المشي ثلاثة أقدام إلى الحمّام 172 00:12:18,875 --> 00:12:20,397 أتحتاجين...؟ 173 00:12:20,475 --> 00:12:24,809 نعم، بشدّة - هيّا - 174 00:12:33,924 --> 00:12:35,472 أأنتِ بخير؟ 175 00:12:39,558 --> 00:12:44,883 قد أجهل مَن أصاب أختي" "أو لمَ لَم تُقتل 176 00:12:45,827 --> 00:12:48,683 "ولكنّي أعلم أنّي لن أردّ الجميل" 177 00:12:55,768 --> 00:12:58,881 ربّاه، (ديب)، هل...؟ - إنّها تتبوّل - 178 00:13:02,356 --> 00:13:03,697 ...سوف 179 00:13:06,551 --> 00:13:08,011 أكون في الخارج 180 00:13:10,980 --> 00:13:13,163 مرحباً - كيف حال (ديب)؟ - 181 00:13:13,810 --> 00:13:15,710 إنّها محظوظة لأنّها عاشت 182 00:13:16,128 --> 00:13:18,031 كنتُ قلقة للغاية 183 00:13:18,731 --> 00:13:21,506 أيمكنني رؤيتها؟ - ...إنّها تتبوّل - 184 00:13:22,255 --> 00:13:23,840 (مع (أنطون 185 00:13:26,232 --> 00:13:30,940 لكنتُ جئتُ في وقت أبكر ولكنّ اتصالاً أخّرني، اتصل مالك شقّتكَ 186 00:13:31,395 --> 00:13:35,371 ...انفجر أنبوب في مطبخكَ في شقّتكَ 187 00:13:39,231 --> 00:13:42,728 كنتُ أحتفظ بالشقّة حتّى تنتهي مدّة العقد 188 00:13:43,287 --> 00:13:47,749 لأتمكّن من استعادة مبلغ التأمين - لمَ أخبرتني بأنّكَ تخلّصتَ منها؟ - 189 00:13:47,750 --> 00:13:49,409 هل قلتُ ذلك؟ 190 00:13:51,585 --> 00:13:52,896 سنناقش هذا الموضوع لاحقاً 191 00:13:52,931 --> 00:13:56,900 ،ليس الزمان ولا المكان ملائمين ليس في وجود (ديب) هنا 192 00:13:56,935 --> 00:13:58,885 فللعائلة الأولويّة 193 00:14:01,126 --> 00:14:05,836 أنا متأسّف جدّاً لأنني لم أكن هنا - لستَ مضطرّاً للاستمرار في قول هذا - 194 00:14:07,215 --> 00:14:09,415 يسرّني أنّكِ بخير 195 00:14:10,092 --> 00:14:11,745 لستُ بخير 196 00:14:12,415 --> 00:14:13,915 ما الأمر يا حبيبتي؟ 197 00:14:18,888 --> 00:14:21,380 (ضاجعتُ (لاندي 198 00:14:30,603 --> 00:14:32,762 ظننتُ بأنّكِ كنتِ سعيدة 199 00:14:33,861 --> 00:14:36,204 هذا ما ظننتُه أنا أيضاً 200 00:14:39,777 --> 00:14:42,854 يمكنني أن أنتقل من منزلكَ - ...لا، لا، لا - 201 00:14:44,498 --> 00:14:47,174 ،اسمعي، سألازمكِ حتّى انقضاء هذه الغمّة اتفقنا؟ لقد فعلتِ المثل لي 202 00:14:47,209 --> 00:14:49,173 أنطون)، حسبكَ) 203 00:14:51,912 --> 00:14:54,383 تستحقّ أفضل من هذا بكثير 204 00:14:56,158 --> 00:14:58,034 أهذا ما تبغين؟ 205 00:15:03,144 --> 00:15:05,494 آسفة لأنّني جرحتُكَ 206 00:15:21,451 --> 00:15:22,980 أنطون)؟) 207 00:15:25,679 --> 00:15:27,671 "(مركز شرطة (ميامي" 208 00:15:27,833 --> 00:15:29,701 "خذي يا حلوة" 209 00:15:29,913 --> 00:15:31,140 "شكراً" 210 00:15:32,941 --> 00:15:39,079 (أنهيتُ للتوّ مكالمتي لإبلاغ ابنة (لاندي - (سيفيدكِ إذاً احتساء جرعة (ويسكي - 211 00:15:40,056 --> 00:15:43,218 أدرك أنّ الرجل مهتمّ شخصيّاً بهذا الأمر 212 00:15:43,625 --> 00:15:48,199 لكنّ تحوام (ماثيوز) كنسر لن يساعدنا في القبض على المجرمين 213 00:15:48,234 --> 00:15:49,726 ...(أنجل) 214 00:15:51,650 --> 00:15:55,545 قدّمتُ مكاشفة رسميّة يوم أمس بأنّنا نتواعد 215 00:15:58,285 --> 00:16:00,443 ناقشنا هذا الموضوع - أعلم - 216 00:16:02,618 --> 00:16:05,474 ولكنّه كان الفعل الصائب - ...قلتُ - 217 00:16:05,509 --> 00:16:09,654 بأنّني لم أكن مرتاحاً لأمور المكاشفة ومع ذلك قمتِ بها؟ 218 00:16:09,689 --> 00:16:14,423 اتخذتُ قراراً اجتهاديّاً - ...(المشكلة يا (ماريا - 219 00:16:15,319 --> 00:16:18,447 هو أنّكِ اتخذته نيابة عنّا معاً 220 00:16:20,104 --> 00:16:22,961 لا يجدر بكِ إبقاء نائب الرئيس منتظراً 221 00:16:35,534 --> 00:16:36,744 ماذا لدينا؟ 222 00:16:36,779 --> 00:16:40,679 ،القليل، لا شهود ولا آلات تصوير أمنيّة (أخذتُ إفادة من (ديب 223 00:16:40,714 --> 00:16:42,905 تعجز عن تذكّر رؤيتها شيئاً - والأدلّة الجنائيّة؟ - 224 00:16:42,940 --> 00:16:46,316 ننتظر نتائج الآثار والقذائف من المختبر - (أصدرنا تعميماً عن (روز) و(والد - 225 00:16:46,351 --> 00:16:50,089 عزّزت المقاطعة الدوريات في المطار وفنادق السيّاح المهمّة 226 00:16:50,124 --> 00:16:53,727 لو كان وجهي منتشراً في كافة وسائل الإعلام لإطلاقي النار على شرطيّة وعميل مباحث 227 00:16:53,762 --> 00:16:57,653 (لكنتُ أحفر نفقاً إلى (الصين 228 00:16:57,688 --> 00:17:02,475 لا أحد يذهب إلى هناك - وإلاّ لتابعتَ الصحافة محاولاً التقدّم علينا - 229 00:17:02,510 --> 00:17:05,201 ،إنّها محاولة يائسة (ولكنّني سرّبتُ خبراً لخليلة (كوين 230 00:17:05,236 --> 00:17:07,043 ...ليست... لسنا 231 00:17:07,078 --> 00:17:10,092 أأنتَ المصدر غير المسمّى للصحيفة الإليكترونيّة عن سيلان (جوني)؟ 232 00:17:10,127 --> 00:17:12,889 فكّرتُ لو كان (جوني) مصاباً بالزهري 233 00:17:12,924 --> 00:17:15,863 ولم تكن (نيكي) مدرجة من قِبل المقاطعة ...كإحدى شريكاته في ممارسة الجنس 234 00:17:15,898 --> 00:17:18,627 فقد تكون جاهلة بالأمر - بالضبط - 235 00:17:21,496 --> 00:17:24,428 لعلّنا نؤلّب هذين الاثنين على بعضهما 236 00:17:26,991 --> 00:17:30,425 ،كانت (ريتا) محقّة" "للعائلة الأولويّة 237 00:17:30,460 --> 00:17:33,977 "الأولويّة لإيجاد من فعل هذا بأختي" 238 00:17:34,012 --> 00:17:38,393 أهذه صفحة جديدة من "القانون"؟" "الانتقام؟ 239 00:17:42,411 --> 00:17:48,196 ...ملاذي" "لم يعد خاصاً ومقدّساً 240 00:17:57,732 --> 00:18:03,398 ،إن تحتّم عليّ التخلّي عن هذه الشقّة" "فماذا سأفعل بزميل سكني: الراكب المظلم؟ 241 00:18:04,752 --> 00:18:09,203 هذه الشقة هي الشيء الوحيد الذي" "ساعدني في إبقاء القناع في موضعه 242 00:18:09,238 --> 00:18:10,935 "...ومن دونها" 243 00:18:11,358 --> 00:18:13,100 "سأنفجر" 244 00:18:17,661 --> 00:18:19,872 "سيسرّحوني غداً" 245 00:18:21,041 --> 00:18:22,248 ذلك عظيم 246 00:18:22,373 --> 00:18:25,253 أيمكنكَ أن تقلّني؟ - بالطبع - 247 00:18:25,288 --> 00:18:28,488 "كما أنّي سأحتاج منزلاً أقيم فيه" 248 00:18:28,527 --> 00:18:32,032 ،(لقد انفصلتُ عن (أنطون ولا، لا أرغب في مناقشة الموضوع 249 00:18:32,547 --> 00:18:35,620 يمكننا إيجاد متسع لكِ - ألن تمانع (ريتا)؟ - 250 00:18:35,655 --> 00:18:38,431 لا تقلقي يا (ديب)، سأهتمّ بكلّ شيء 251 00:18:43,950 --> 00:18:45,940 "قاتل الثالوث ذئب مستوحد" 252 00:18:46,229 --> 00:18:49,977 "يعجز عن التواصل إلاّ مع ضحاياه" 253 00:18:50,283 --> 00:18:55,450 ،لا يحيد أبداً" "يستنزف دم شابة في مغطس 254 00:18:55,934 --> 00:18:59,410 "ويجبر امرأة على القفز إلى حتفها" 255 00:18:59,745 --> 00:19:04,561 ،وبعدها بخمسة أيّام" "يضرب رجلاً أكبر سنّاً 256 00:19:04,596 --> 00:19:06,688 "سأبحث عن مواقع محتملة" 257 00:19:06,823 --> 00:19:10,916 قد يكون هذا أقرب ما وصلتُ إليه" "من قاتل الثالوث 258 00:19:11,051 --> 00:19:13,661 اقترب (لاندي) أكثر ممّا اعتقد 259 00:19:13,959 --> 00:19:19,654 لكنّه عجز عن رؤية كيف تتراكب كافة القطع... وما تشكّله 260 00:19:25,035 --> 00:19:27,066 طقس مقدّس 261 00:19:28,217 --> 00:19:32,049 إن كان هنالك شخص يعرف أهميّة الطقوس 262 00:19:32,492 --> 00:19:33,492 فهو أنتَ 263 00:19:33,527 --> 00:19:39,116 استهان (لاندي) بالمدى الذي قد يبلغه قاتل الثالوث ليحرص على عدم مقاطعة طقسه 264 00:19:39,151 --> 00:19:41,486 كان (لاندي) عقبةً 265 00:19:41,982 --> 00:19:44,047 وقتله قاتل الثالوث 266 00:19:44,790 --> 00:19:50,422 إن كان ثمّة من استحقّ أن يسجّى على طاولتكَ يوماً فهو هذا السافل 267 00:20:04,110 --> 00:20:05,863 أيمكنني مساعدتكَ؟ 268 00:20:06,339 --> 00:20:09,520 أتولّى مشروعاً - ما حجمه؟ - 269 00:20:09,607 --> 00:20:12,018 أكثر ممّا أستطيع تحمّله تقريباً 270 00:20:12,298 --> 00:20:14,337 وليس لديّ متسع من الوقت 271 00:20:14,372 --> 00:20:15,956 لعلّكَ تحتاج عاملاً أو اثنين 272 00:20:15,991 --> 00:20:20,611 ثمّة عمّال كثيرون - لا، لا، أعمل وحيداً - 273 00:20:21,036 --> 00:20:23,565 يبدو أنّكَ تحتاج الأداة الملائمة للعمل 274 00:20:23,600 --> 00:20:25,810 عمل كثير 275 00:20:26,588 --> 00:20:29,124 ولكن عليّ إنهاء ما شرعتُ به، صحيح؟ 276 00:20:29,437 --> 00:20:30,975 نعم، على ما أظنّ 277 00:20:34,990 --> 00:20:38,003 ماذا كنتَ لتفعل لو كنتَ مكاني؟ - أنا؟ - 278 00:20:38,076 --> 00:20:43,465 ،لكنتُ اخترتُ مطرقة التأطير لها وزن ثقيل ومتعدّدة الاستعمالات 279 00:20:44,037 --> 00:20:45,874 لا مجال للخطأ في اختيارها 280 00:20:48,704 --> 00:20:50,870 أفهم ما ترمي إليه 281 00:20:54,448 --> 00:20:56,489 قد كنتَ خير معين 282 00:21:15,353 --> 00:21:19,969 قاتل العطلة مدرج في قاعدة بيانات" "الأمراض المنتقلة جنسيّاً 283 00:21:23,111 --> 00:21:27,428 ،الرواق مفتوح 24 ساعة" "مبنى من 12 طبقة، مئات الغرف 284 00:21:27,463 --> 00:21:29,526 "قد يهاجم قاتل الثالوث في أيّ مكان" 285 00:21:29,561 --> 00:21:32,380 سيضطرّ لتأسيس محل" "في غرفة المراقبة 286 00:21:32,631 --> 00:21:37,274 ...قاتل الثالوث هو المفترس المثاليّ" "مموّهاً، منتظراً أن تكون ضحيّته وحيدة 287 00:21:37,409 --> 00:21:39,205 "عندئذٍ يهاجم" 288 00:21:39,243 --> 00:21:41,915 "هاجم قاتل الثالوث هنا قبل 30 عاماً" 289 00:21:42,086 --> 00:21:45,226 "ساقٍ، أب لولدين" 290 00:21:45,494 --> 00:21:50,267 وجد مضروباً حتّى الموت في حمّام" "الرجال في حانةٍ في هذا العنوان نفسه 291 00:21:50,621 --> 00:21:53,239 "إن كان التاريخ سيكرّر نفسه" 292 00:21:53,650 --> 00:21:56,182 "فسيكون قاتل الثالوث هنا" 293 00:21:56,638 --> 00:21:59,610 المشكلة أنّكَ لا تعرف عمّن تبحث 294 00:22:00,792 --> 00:22:04,702 كان (لاندي) منهجيّاً للغاية لكان علّق على مظهر قاتل الثالوث الجسديّ 295 00:22:04,737 --> 00:22:06,804 لو أنّ كلاً منهما صادف الآخر 296 00:22:06,914 --> 00:22:10,922 ،ولكن لا يوجد شيء في هذه الأشرطة لقد استمعتُ إليها كافةً 297 00:22:11,346 --> 00:22:16,230 ،أمتأكّد من ذلك؟ هذه مسجّلتكَ أين مسجلّة (لاندي)؟ 298 00:22:18,104 --> 00:22:21,657 لم تكن في الفندق لأنّ (لاندي) كان يحملها معه 299 00:22:22,550 --> 00:22:25,260 ...لا بدّ أنّها سجّلت في قسم الأدلّة تبّاً 300 00:22:25,295 --> 00:22:26,913 ديكستر)، تحتاج ذلك الشريط) 301 00:22:26,948 --> 00:22:29,528 عليكَ التأكّد من أنّ قاتل الثالوث هو المسجّى على طاولتكَ 302 00:22:29,563 --> 00:22:34,213 لا يزال هنالك وقت، لن يكمل دورته حتّى ليلة الغد، وسأكون هنا 303 00:22:34,974 --> 00:22:36,791 منتظراً 304 00:22:37,600 --> 00:22:39,284 !يا إلهي 305 00:22:58,624 --> 00:23:01,606 ...كان ذلك - غير متوقّع؟ - 306 00:23:02,564 --> 00:23:04,914 ليست هذه هي الصفة التي أسمعها عادةً 307 00:23:05,232 --> 00:23:07,082 لا أتذمّر 308 00:23:08,735 --> 00:23:10,156 ...إنّما 309 00:23:11,636 --> 00:23:13,903 إنّما أتساءل عن سبب وجودكَ الحقيقيّ هنا 310 00:23:13,938 --> 00:23:17,316 إنّه أسلوبي في شكركِ على نشر ذلك الخبر لرئيسي 311 00:23:17,351 --> 00:23:18,695 حسناً 312 00:23:19,553 --> 00:23:23,367 ضاجعتني لتشكرني؟ - عمليّاً، مارستُ الجنس الفمويّ لأشكركِ - 313 00:23:28,903 --> 00:23:36,531 ،ظننتُكَ قلتَ بأنّ هذه العلاقة معقّدة جدّاً كونكَ شرطيّاً وكوني صحفيّة 314 00:23:36,881 --> 00:23:39,581 أظنّني أحبّ العلاقات المعقّدة 315 00:23:43,018 --> 00:23:44,424 انظروا من جاء 316 00:23:45,856 --> 00:23:49,106 آسفة، (أستور)، أعدكِ بألاّ يطول مقامي 317 00:23:49,282 --> 00:23:51,626 (لا بأس، سأحصل على غرفة (كودي 318 00:23:51,661 --> 00:23:52,989 (آسفة يا (كودي 319 00:23:53,024 --> 00:23:55,624 ،هيّا أيّها الولدان حان موعد الذهاب إلى المدرسة 320 00:23:56,755 --> 00:23:58,488 سأتفقّدكم لاحقاً 321 00:24:06,815 --> 00:24:09,464 أكلّ شيء على ما يرام بينكِ وبين أخي؟ 322 00:24:09,700 --> 00:24:11,966 نحتاج مناقشة أمر ما فحسب 323 00:24:12,260 --> 00:24:14,377 ،لا يتعلّق الأمر ببقائي هنا أليس كذلك؟ 324 00:24:14,438 --> 00:24:17,185 ،كلاّ، أنتِ فرد من العائلة وأنتِ موضع ترحيب دائم هنا 325 00:24:17,401 --> 00:24:22,715 ،سأدعكِ ترتاحين وسأحضر لكِ ماءً لهذه المسكّنات، اتفقنا؟ 326 00:24:26,832 --> 00:24:27,928 ...(ريتا) 327 00:24:30,659 --> 00:24:32,157 شكراً 328 00:25:15,332 --> 00:25:17,306 (أشكركِ على السماح لـ(ديب بالإقامة معنا 329 00:25:17,341 --> 00:25:20,461 إمّا أن تقيم هنا أو في شقّتكِ 330 00:25:21,060 --> 00:25:22,759 اسمع، لا يمكننا الاستمرار في تأجيل هذا الموضوع 331 00:25:22,794 --> 00:25:25,447 ،لا يزال الوقت غير ملائم عليّ الذهاب إلى مركز الشرطة 332 00:25:25,482 --> 00:25:30,116 متى ستجد الوقت ملائماً لمناقشة سبب كذبكَ عليّ؟ 333 00:25:30,151 --> 00:25:32,851 (أنّي أحاول جاهدة يا (ديكستر 334 00:25:33,115 --> 00:25:36,649 ديكستر)؟) - لا أطلب إلاّ قليلاً من الصبر، اتفقنا؟ - 335 00:25:36,724 --> 00:25:41,000 ،(ليس من أجلي بل من أجل (ديب عليّ الآن التركيز على إيجاد الفاعل 336 00:25:44,727 --> 00:25:46,388 حسناً 337 00:25:55,988 --> 00:26:00,017 لم تأتِ البارحة - لا أجد وقتاً كافياً للنوم مؤخّراً - 338 00:26:00,052 --> 00:26:02,840 ففكّرتُ بأنّي سأرتاح أكثر في سريري 339 00:26:02,875 --> 00:26:04,389 ...آسفة 340 00:26:04,424 --> 00:26:08,824 ،لأنّي ذهبتُ إلى (ماثيوز) دون علمكَ كان تصرّفاً خاطئاً، وأعتذر عنه 341 00:26:12,264 --> 00:26:15,561 ،إن لم تكن قد لاحظتَ فأنا مهووسة بالسيطرة 342 00:26:15,596 --> 00:26:19,265 تقصدين كحمايتكِ لجهاز التحكّم عن بعد بحياتكِ؟ 343 00:26:19,300 --> 00:26:23,985 ...أو وجوب استحمامكِ أوّلاً أو مدى حبّكِ لـ - ...اسمع، سبب - 344 00:26:24,615 --> 00:26:29,005 ذهابي إلى الرؤساء كان لأننا بذلك سنتخلّص من أحد الأمور التي تقلقنا بشأن إفساد ما بيننا 345 00:26:29,040 --> 00:26:34,221 الأمر الوحيد الذي سيفسد ما بيننا هو ألاّ نكون صريحين مع بعضنا 346 00:26:34,301 --> 00:26:36,191 لا مزيد من الأسرار 347 00:26:37,104 --> 00:26:38,747 لا مزيد من الأسرار 348 00:26:43,044 --> 00:26:45,744 لن أبرح جانبكِ إذاً 349 00:26:47,439 --> 00:26:51,764 ذلك كلّ ما جُمع من موقف السيّارات وغرف الفنادق في الخلف جهة اليمين 350 00:26:51,799 --> 00:26:55,352 ،أشكركَ على قيامكَ بهذا (قد أهدى والدي الخاتم لـ(ديب 351 00:26:55,762 --> 00:26:59,407 ويعني لها الكثير - (تفقّدتُ قوائم الجرد، لم يسجّله (ماسوكا - 352 00:26:59,442 --> 00:27:02,642 (نعم، لا تذكر (ديب إن كانت ترتديه أم لا 353 00:27:03,223 --> 00:27:06,041 لقد ضعضعها حادث إطلاق النار 354 00:27:06,730 --> 00:27:09,854 وإن كان مجيئي إلى هنا للتأكّد يساعدها لتريح بالها، فليكن، صحيح؟ 355 00:27:09,889 --> 00:27:10,889 أجل 356 00:27:15,411 --> 00:27:17,401 تبّاً، اللعنة 357 00:27:18,122 --> 00:27:21,417 !أنتم يا آل (مورغان) ولسانكم البذيء - أتمانع؟ - 358 00:27:21,550 --> 00:27:25,811 كلاّ، لا عليكَ، ثمّة الكثير منها - شكراً - 359 00:27:46,516 --> 00:27:48,033 هاكَ 360 00:27:48,933 --> 00:27:51,733 خمّن مَن وجدت خاتمها 361 00:27:52,137 --> 00:27:54,146 ،أعتذر عن تجشّمك العناء ولكن شكراً جزيلاً 362 00:27:54,181 --> 00:27:55,340 لا مشكلة 363 00:27:57,480 --> 00:27:59,546 أشكركَ على الجولة الشخصيّة 364 00:27:59,581 --> 00:28:02,847 أيّ وقت أجول فيه مع إنسان رفيق هو مربح لي 365 00:28:03,976 --> 00:28:05,776 أتقضي كلّ ليلة وحيداً؟ 366 00:28:05,984 --> 00:28:09,350 نعم، الاقتصاد حقير، كنّا اثنين ...في كلّ نوبة، لكن الآن 367 00:28:09,385 --> 00:28:13,151 ،لا داعي لذكر المزيد أنا أيضاً سرّحتُ من عملي مؤخّراً 368 00:28:13,473 --> 00:28:19,157 ومن الآن فصاعداً سأكون رئيس نفسي - ثمّة مكاتب كثيرة هنا - 369 00:28:19,192 --> 00:28:22,699 مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً 370 00:28:22,734 --> 00:28:25,055 ويتسنّى لي رؤية ولديّ بين الفينة والأخرى 371 00:28:25,090 --> 00:28:30,844 إن أسستَ محلاً هنا فأضمن لكَ أن تكون هذه وجهتكَ المفضلة عند الغداء 372 00:28:30,879 --> 00:28:33,010 ،في الوقت المحدّد تماماً وأحضرتَ لي زبوناً 373 00:28:33,045 --> 00:28:37,368 إنّه مستأجر مستقبليّ - بل مستأجر مستقبليّ محتمل - 374 00:28:37,610 --> 00:28:40,082 أأحضر لكَ فنجاناً؟ - كلاّ، كلاّ - 375 00:28:40,469 --> 00:28:43,215 فالكافيين يجعلني شخصاً آخر 376 00:28:43,250 --> 00:28:45,300 لكنّني أشكركَ على عرضكَ 377 00:28:46,861 --> 00:28:49,858 تقول بأنّكَ تجوب هذا المكان كلّ ساعتين؟ 378 00:28:50,101 --> 00:28:51,651 هذا تمرين قاسٍ 379 00:28:51,816 --> 00:28:55,597 تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض أو شيئاً من هذا القبيل 380 00:28:57,296 --> 00:28:59,521 يستغرق ذلك نحو 45 دقيقة 381 00:28:59,665 --> 00:29:03,613 بزيادة أو نقصان استراحة تدخين - لكلّ منّا عيوبه - 382 00:29:05,739 --> 00:29:08,550 ما رأيكَ في المبنى إذاً؟ 383 00:29:10,045 --> 00:29:12,337 إنّه مثاليّ - عظيم - 384 00:29:13,129 --> 00:29:14,639 شكراً جزيلاً 385 00:29:23,395 --> 00:29:26,345 (ريتا)، أعتقد أنّ هنالك خطباً بـ(هاريسن) 386 00:29:27,571 --> 00:29:29,559 أعرف معنى هذا البكاء 387 00:29:31,268 --> 00:29:34,616 أحدهم بلّل ثيابه، أليس كذلك؟ - جيّد - 388 00:29:34,816 --> 00:29:37,066 ظننتُ أنّي من فعلتُها - ...لا - 389 00:29:37,447 --> 00:29:40,470 (لا، يحبّ (هاريسن) عمّته (ديب 390 00:29:51,752 --> 00:29:54,808 هل لي أن أسألكِ سؤالاً؟ - لا أجيد إلباس الحفاضات - 391 00:29:55,045 --> 00:29:58,495 هل أخبركِ (ديكستر) بأنّه احتفظ بشقّته؟ 392 00:29:58,893 --> 00:30:00,193 ماذا؟ 393 00:30:01,843 --> 00:30:03,143 أتمزحين؟ 394 00:30:05,661 --> 00:30:08,773 أخبرني بأنّه تخلّص منها - هذا ما أخبرني به أيضاً - 395 00:30:10,098 --> 00:30:15,226 ...ظننتُ أنّه قد يكون قد قال شيئاً بما أنّكما مقرّبين جدّاً 396 00:30:15,984 --> 00:30:17,434 لم يقل كلمة واحدة 397 00:30:22,471 --> 00:30:25,821 ربّاه، إنّها أشبه بلعنة خاصّة ...بآل (مورغان) أو ما شابه 398 00:30:26,518 --> 00:30:29,143 اتخاذ أسوأ قرار ممكن 399 00:30:33,967 --> 00:30:36,817 أقلّها لا يتسبّب (ديكستر) بمقتل الناس 400 00:30:38,223 --> 00:30:41,273 أتعتقدين بأنّكِ مسؤولة عن موت (لاندي)؟ 401 00:30:41,678 --> 00:30:46,128 ما كان ليقترب من موقف السيّارات ذاك أبداً لولا أنا 402 00:30:46,163 --> 00:30:49,289 أهذا هو سبب وجود مسكّناتكِ في سلّة المهملات؟ 403 00:30:49,324 --> 00:30:51,013 أتعاقبين نفسكِ؟ 404 00:30:52,173 --> 00:30:54,705 ما أصاب (لاندي) ليس ذنبكِ 405 00:30:54,740 --> 00:30:57,002 لم يكن لكِ سلطة عليه 406 00:30:57,886 --> 00:31:01,997 لا يتعلّق الأمر بالخيارات أو بكِ 407 00:31:03,154 --> 00:31:06,356 أحياناً تصيبنا النوائب وحسب 408 00:31:10,723 --> 00:31:13,623 أهذا هو جواب ما جرى؟ 409 00:31:16,280 --> 00:31:18,630 النوائب واردة الحدوث؟ 410 00:31:18,836 --> 00:31:20,672 إنّها سنّة الحياة 411 00:31:23,998 --> 00:31:28,448 لا يزال عليّ إيجاد توقيع قاتل الثالوث" "في أيّ من مسارح جرائمه 412 00:31:30,073 --> 00:31:32,538 "ينتقل قاتل الثالوث من ولاية إلى أخرى" 413 00:31:32,573 --> 00:31:36,673 "لا تربط قوى القانون دورات قتله ببعضها" 414 00:31:38,470 --> 00:31:40,179 "أكثر من 30 عاماً من القتل" 415 00:31:40,214 --> 00:31:41,214 "...الدورة" 416 00:31:41,612 --> 00:31:44,512 ،الطقس" "يدلاّني أين سيكون قاتل الثالوث 417 00:31:44,927 --> 00:31:48,812 ،ولكن عليّ أن أعرف عمّن أبحث" "يجب أن أتأكّد 418 00:31:49,622 --> 00:31:52,798 ،الرواق مفتوح 24 ساعة" "ويوجد حارس في الموقع 419 00:31:52,833 --> 00:31:56,133 ...حركة سير مزدحمة" "سيتعيّن على قاتل الثالوث اختيار طبقة أخرى 420 00:31:56,443 --> 00:31:57,543 متأسف للغاية 421 00:31:58,872 --> 00:32:01,179 "الحافلة رقم 432" 422 00:32:02,572 --> 00:32:04,835 "ذكر، يبلغ 6 أقدام و4 بوصات ربّما" 423 00:32:04,870 --> 00:32:08,680 ،يزن 190 - 200 رطل" "يبلغ نحو 60 عاماً 424 00:32:09,126 --> 00:32:10,856 "أشيب الشعر" 425 00:32:11,079 --> 00:32:13,241 "عيناه زرقاوان" 426 00:32:14,159 --> 00:32:16,259 "ثمّة أمر مريب بهما" 427 00:32:16,471 --> 00:32:18,879 "رأى (لاندي) شبحاً" 428 00:32:22,566 --> 00:32:24,144 حسناً، أصغوا جميعاً 429 00:32:24,179 --> 00:32:26,436 تلقيتُ خبراً للتوّ بأنّ هنالك إطلاق نار في نزل 430 00:32:26,468 --> 00:32:28,521 عليكم جميعاً الذهاب إلى هناك بأسرع ما يمكن يا شباب 431 00:32:28,556 --> 00:32:30,332 كوين) في طريقه إلى هناك) 432 00:32:30,367 --> 00:32:33,667 أنجل)، رافقني) - ماسوكا)، أحضر أغراضكَ) - 433 00:32:34,648 --> 00:32:36,487 ما الذي يجري؟ - إطلاق نار في نزل - 434 00:32:36,522 --> 00:32:38,435 (تطابق الجثّة صفات (جوني روز 435 00:32:38,470 --> 00:32:40,370 سأرافقكم - لا يمكنكَ العمل في هذه القضيّة - 436 00:32:40,632 --> 00:32:43,139 ،فأنتَ أحد الأقارب سأتولّى الأمر 437 00:32:43,795 --> 00:32:46,840 فلنأمل أن تحظى (ديب) بالعدالة 438 00:32:46,875 --> 00:32:48,733 "هذا هو المخطّط" 439 00:32:49,589 --> 00:32:52,321 "(فندق (كولوني" 440 00:32:54,382 --> 00:32:57,596 ،العاقبة الأخلاقيّة !يا له من مفهوم لعين 441 00:33:00,038 --> 00:33:03,084 "واحد، اثنان، ثلاثة" 442 00:33:03,119 --> 00:33:05,719 لم تثبت الرصاصة الأولى وجهة نظرها 443 00:33:05,935 --> 00:33:09,043 (حضرة الملازم، نحاصر (نيكي والد" "في الزقاق خلف متجر (آل) للخمر 444 00:33:09,078 --> 00:33:10,078 فلنمضِ 445 00:33:12,729 --> 00:33:14,225 حقير 446 00:33:14,597 --> 00:33:16,772 سافل، يا ربّ 447 00:33:22,749 --> 00:33:25,312 لماذا؟ لماذا؟ 448 00:33:25,347 --> 00:33:27,136 لماذا؟ - ماذا لدينا؟ - 449 00:33:27,171 --> 00:33:32,462 وجدناها في الزقاق، متغيّرة وهائجة وكلّما دنونا منها، شهرت مسدّسها 450 00:33:32,530 --> 00:33:34,432 أمستعدّ؟ - نعم - 451 00:33:35,371 --> 00:33:36,784 لماذا؟ 452 00:33:39,726 --> 00:33:41,619 (نيكي) - اللعنة - 453 00:33:42,800 --> 00:33:45,824 لقد... لقد خانني 454 00:33:45,859 --> 00:33:48,659 نريدكِ أن تضعي المسدّس أرضاً 455 00:33:49,495 --> 00:33:54,096 ،لقد أفسد كلّ شيء لقد أفسدتَ كلّ شيء 456 00:33:54,131 --> 00:33:55,520 إنّها منتشية 457 00:33:55,598 --> 00:33:58,506 بل إنّها لا تدرك أين هي، احمونا 458 00:34:01,088 --> 00:34:02,451 !(نيكي) 459 00:34:02,681 --> 00:34:05,134 لن يؤذيكِ أحد، نودّ الحديث ليس إلاّ 460 00:34:05,169 --> 00:34:07,926 ،الزقاق محاصر لا يمكنكِ الذهاب إلى أيّ مكان 461 00:34:07,961 --> 00:34:09,769 هل سمعتَ ذلك يا (جوني)؟ 462 00:34:09,804 --> 00:34:13,046 (ماذا عن القارب؟ ماذا عن (برمودا يا (جوني)؟ ألم تكن هذه هي الخطّة؟ 463 00:34:13,081 --> 00:34:15,044 أيّها القذر 464 00:34:20,463 --> 00:34:22,191 لقد أمسكنا بهما يا (مورغان)؟ - "بمَن؟" - 465 00:34:22,226 --> 00:34:25,555 نيكي والد) و(جوني روز)، بالأحرى أمسكنا) بـ(نيكي) أمّا (جوني) فمتّجه إلى المشرحة 466 00:34:25,590 --> 00:34:26,757 ما الذي حدث؟ 467 00:34:26,792 --> 00:34:30,527 ،لقد أردته، إنّها حكاية طويلة اسمعي، أعلم بأنّ هذا لا يغيّر ما جرى 468 00:34:30,562 --> 00:34:33,048 ولكن آمل أن تجدي راحة البال لعلمكِ بأنّ هذا الأمر انقضى 469 00:34:33,083 --> 00:34:34,383 أجل 470 00:34:36,004 --> 00:34:37,206 راحة البال 471 00:34:37,241 --> 00:34:40,816 عليّ أخذ هذه الساقطة إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي 472 00:34:46,353 --> 00:34:47,856 !يا لها من خسارة 473 00:34:48,210 --> 00:34:52,290 ...لاندي) وأولئك السائحون الآخرون) من أجل ماذا؟ قارب إلى (برمودا)؟ 474 00:34:52,325 --> 00:34:55,248 لا يوجد مَن هو أغضب من مدمنة مخدّرات مهانة 475 00:34:55,283 --> 00:34:57,583 إلى مكتبكِ، حضرة الملازم 476 00:34:57,943 --> 00:35:01,110 أكانت تلك ابتسامة؟ - لا أدري - 477 00:35:07,343 --> 00:35:10,903 ،(تهانينا يا (ماريا كان ذلك أداء شرطة ممتاز اليوم 478 00:35:10,938 --> 00:35:11,938 شكراً 479 00:35:12,931 --> 00:35:16,373 ولكنّه كان أداء الرقيب (باتيستا) الممتاز 480 00:35:16,833 --> 00:35:21,645 أجل، أعلم أنّه ذخر لفريقكِ 481 00:35:21,969 --> 00:35:26,105 ولكن لا تستطيع هذه المديريّة المخاطرة بتحويل محام دفاع لعلاقتكما العاطفيّة 482 00:35:26,140 --> 00:35:28,680 إلى مهزلة قضائيّة في كلّ مرّة تعملان فيها معاً في قضيّة ما 483 00:35:28,715 --> 00:35:31,973 إلامَ ترمي؟ - (أريدكِ أن تنقلي الرقيب (باتيستا - 484 00:35:32,008 --> 00:35:33,786 إلى قسم غير القسم الجنائيّ 485 00:35:34,197 --> 00:35:35,602 (توم) 486 00:35:36,197 --> 00:35:38,138 هذا هراء 487 00:35:38,422 --> 00:35:41,845 ،لقد اتبعنا النظام بحقّ الله، هو من أدار عمليّة الاعتقال هذه 488 00:35:41,880 --> 00:35:47,405 ولذلك سأحرص على حصوله على ترقية مع انتقاله 489 00:35:49,520 --> 00:35:52,720 لتكن الأوراق على مكتبي يوم الإثنين 490 00:35:53,008 --> 00:35:54,420 مرحباً أيّها الرقيب 491 00:36:00,542 --> 00:36:02,492 تبّاً، ما الأمر؟ 492 00:36:04,681 --> 00:36:07,111 فيما يبدّد الجميع جهده" "(على (نيكي والد 493 00:36:07,146 --> 00:36:09,968 "سأطارد الرجل الذي أصاب أختي فعلاً" 494 00:36:10,003 --> 00:36:13,902 بعد بضع ساعات، سيكون قاتل الثالوث" "الغامض مسجىً على طاولتي 495 00:36:13,937 --> 00:36:16,560 "أحجية مغلّفة بالبلاستيك" 496 00:36:19,018 --> 00:36:21,345 مورغان) يتكلّم) - يجب أن أقابلكَ - 497 00:36:22,008 --> 00:36:23,831 أنا مشغول نوعاً ما 498 00:36:23,866 --> 00:36:25,873 ألا يمكن تأجيل ذلك؟ - كلاّ - 499 00:36:26,393 --> 00:36:30,565 ،أنا في جانب المدينة الآخر سأستغرق ساعة على الأقل لأصل إلى هناك 500 00:36:30,600 --> 00:36:32,426 "لستُ في المنزل" 501 00:36:33,079 --> 00:36:35,303 "(أنا حيث أصيب (فرانك" 502 00:36:46,054 --> 00:36:49,004 لا يمكنكَ رؤية دمنا 503 00:36:49,359 --> 00:36:51,509 كأنّ ذلك لم يحدث قطّ 504 00:36:53,813 --> 00:36:54,813 ديب)؟) 505 00:36:55,419 --> 00:36:57,219 ما بالكَ بحقّ الجحيم؟ 506 00:36:58,036 --> 00:37:00,078 جئتُ إلى هنا بأسرع ما يمكنني 507 00:37:00,113 --> 00:37:03,721 ،تملك كلّ شيء وتبذل قصارى جهدك لتبدّده كلّه 508 00:37:08,823 --> 00:37:12,673 أخبرتكِ (ريتا) بأمر الشقّة - فيمَ كنتَ تفكّر؟ - 509 00:37:13,497 --> 00:37:15,197 يجب أن تصوّب هذه المسألة 510 00:37:20,202 --> 00:37:23,752 لستُ متأكّداً من معرفتي كيف - جد حلاً - 511 00:37:24,595 --> 00:37:28,195 أنا الفاشلة في العائلة، لا أنتَ - لا تقولي هذا - 512 00:37:28,262 --> 00:37:30,025 ...لديكَ خيار 513 00:37:30,360 --> 00:37:32,210 أن تكون زوجاً صالحاً 514 00:37:33,167 --> 00:37:35,727 وأن تكون أباً صالحاً - أعلم - 515 00:37:36,561 --> 00:37:38,135 ...إنّما 516 00:37:42,242 --> 00:37:44,278 أشعر بأنّي محاصر أحياناً 517 00:37:46,665 --> 00:37:48,144 بمَ؟ 518 00:37:49,621 --> 00:37:51,593 بثلاثة أولاد؟ 519 00:37:51,782 --> 00:37:53,996 بزوجة تعشقكَ؟ 520 00:37:54,505 --> 00:37:59,373 (يوم أمس، كان لديّ (لاندي) و(أنطون 521 00:38:02,846 --> 00:38:05,322 والآن رحلا بسببي 522 00:38:05,490 --> 00:38:07,819 لم تقترفي سوءاً 523 00:38:11,577 --> 00:38:14,074 لا يهمّ ما أفعل 524 00:38:15,107 --> 00:38:17,238 أو ما أختار 525 00:38:18,903 --> 00:38:21,190 العيب فيّ أنا 526 00:38:22,688 --> 00:38:24,859 وما بيدي حيلة حيال ذلك 527 00:38:26,239 --> 00:38:28,313 ...إن لم أؤذي نفسي 528 00:38:28,348 --> 00:38:32,402 ،أذيتُ من هم حولي وما بيدي حيلة حيال ذلك 529 00:38:32,579 --> 00:38:35,662 أنا... أنا محطّمة 530 00:38:35,873 --> 00:38:38,823 ...أنا - لا، لستِ كذلك - 531 00:38:42,934 --> 00:38:45,238 بل أنا كذلك 532 00:38:55,954 --> 00:38:59,604 لمَ لا نعود إلى المنزل؟ - لا تفعل، لا تفعل - 533 00:39:01,332 --> 00:39:03,441 يجب أن أظلّ هنا 534 00:39:04,889 --> 00:39:06,914 (حيث توفي (لاندي 535 00:39:09,133 --> 00:39:12,616 وما بيدي حيلة حيال ذلك 536 00:39:26,394 --> 00:39:29,657 "لا تستحقّ أختي أن تعاني هذا الألم" 537 00:39:30,992 --> 00:39:34,003 "ولكنّي أعرف من يستحقّه" 538 00:39:35,645 --> 00:39:40,639 ،لقد آذى قاتل الثالوث أختي" "...وسأردّ له الأذيّة، وسيكون ذلك 539 00:39:44,878 --> 00:39:47,140 لقد أدخلني مالك شقّتكَ 540 00:39:47,175 --> 00:39:49,840 لم يكن يعلم بزواجنا 541 00:39:51,346 --> 00:39:55,631 الأمر الغريب هو أنّني بدأتُ أتساءل عن ذلك أنا أيضاً 542 00:39:55,666 --> 00:39:57,529 ريتا)، إنّكِ مستاءة) 543 00:39:57,564 --> 00:40:02,928 أقنعتُ نفسي حقّاً بأنّه بمجيئي إلى هنا ...سيكون هذا الأمر كلّه منطقيّاً 544 00:40:03,073 --> 00:40:07,923 لمَ هو من المهمّ جدّاً أن تبقي أمر هذه الشقّة سرّاً 545 00:40:12,454 --> 00:40:18,381 وفي طريقي إلى هنا، لم أستطع إلاّ أن أفكّر في أنّكَ عدتَ لتعاطي المخدّرات 546 00:40:18,404 --> 00:40:22,759 وبأنّكَ تقيم علاقة محرّمة مجدّداً - لن يحدث ذلك مطلقاً - 547 00:40:22,794 --> 00:40:27,290 فتّشتُ خزائنكَ وبحثتُ في مكتبكَ 548 00:40:28,536 --> 00:40:34,128 بحثاً عن أيّ شيء قد يفسّر ...الأمر الفظيع جدّاً 549 00:40:34,593 --> 00:40:39,782 الذي يدفع زوجي للاحتفاظ بشقّة ليخفيه عنّي أو عن أخته 550 00:40:39,817 --> 00:40:41,067 "وبعد؟" 551 00:40:42,142 --> 00:40:46,319 كنتُ سأكسر القفل ولكنّي خشيتُ ممّا قد أجده 552 00:40:46,354 --> 00:40:48,117 وهل تعرف السبب؟ 553 00:40:48,995 --> 00:40:51,991 لأنّكَ وضعتني في هذا الموقف (يا (ديكستر 554 00:40:52,410 --> 00:40:56,210 لا أريد أن أكون هذا النوع من الأشخاص أو الزوجات 555 00:41:04,178 --> 00:41:08,434 أتريدين حقّاً أن تعرفي ما في الصندوق؟ - نعم - 556 00:41:28,671 --> 00:41:30,648 (كانت ملك (هاري 557 00:41:35,134 --> 00:41:39,334 لم أكن مرتاحاً لوجودها في المنزل مع الأولاد، فأبقيتُها هنا 558 00:41:43,434 --> 00:41:44,840 أترين؟ 559 00:41:45,364 --> 00:41:47,284 ليس لديّ ما أخفيه 560 00:41:48,098 --> 00:41:52,928 سوى المحاقن والمباضع ومنشار العظام" "المخبّأة في الدرج السرّي في الأسفل 561 00:41:52,963 --> 00:41:54,621 لا شيء تخفيه 562 00:41:55,638 --> 00:42:00,038 كحادث سيّارتكَ وارتجاجكَ وهذه الشقّة؟ 563 00:42:00,132 --> 00:42:03,437 ...أكثر ما يقلق في كذبك هو 564 00:42:06,125 --> 00:42:09,275 أنني بدأتُ أدرك مدى براعتكَ فيه 565 00:42:10,799 --> 00:42:12,778 يجدر بكَ المبيت هنا الليلة 566 00:42:12,813 --> 00:42:19,370 ،وعندما تكون مستعدّاً للعودة إلى المنزل سيكون لدينا عمل كثير إن كان لزواجنا أمل 567 00:42:34,480 --> 00:42:36,550 هل ستعمل طوال الليل؟ - نعم - 568 00:42:36,585 --> 00:42:38,634 لا هناء للأشقياء - طابت ليلتك - 569 00:42:38,669 --> 00:42:39,947 شأني دائماً 570 00:42:54,417 --> 00:42:55,845 "...الأمر شاعريّ تقريباً" 571 00:42:55,880 --> 00:42:59,386 سفّاح ينهي عهد سفّاح آخر" "دام ثلاثين عاماً 572 00:42:59,421 --> 00:43:01,506 قد يكون قاتل الثالوث" "في أيّ مكان من هذا المبنى 573 00:43:01,541 --> 00:43:04,707 "عليّ الوصول إلى غرفة المراقبة" 574 00:43:07,513 --> 00:43:09,913 أين ذلك الحارس الأمنيّ؟ 575 00:43:10,124 --> 00:43:11,804 كان هنا البارحة 576 00:43:21,750 --> 00:43:25,804 ركّزتُ على قاتل الثالوث كثيراً" "فغفلتُ عمّن قد تكون ضحيّته 577 00:43:25,839 --> 00:43:29,652 ألم يكن لضحيّة الضرب قبل ثلاثين عاماً ولدان؟ 578 00:43:30,939 --> 00:43:32,939 إنّه حارس الأمن 579 00:43:48,684 --> 00:43:50,429 ...إن كان هنا 580 00:43:50,831 --> 00:43:52,802 فأين قاتل الثالوث؟ 581 00:44:13,153 --> 00:44:16,408 "تناول الطُعم، تناول الطُعم" 582 00:44:23,120 --> 00:44:25,272 ...لا... لا 583 00:44:25,307 --> 00:44:28,717 أرجوكَ، أنا أب 584 00:44:30,948 --> 00:44:32,748 لم تكن أباً 585 00:44:36,914 --> 00:44:38,264 ...لقد جعلتني 586 00:44:40,608 --> 00:44:41,983 ...لقد جعلتني 587 00:44:44,946 --> 00:44:47,646 لقد اختفى قرص التسجيل 588 00:44:49,298 --> 00:44:50,952 "أين أنتَ يا قاتل الثالوث؟" 589 00:44:58,505 --> 00:45:00,129 "يا إلهي" 590 00:45:02,484 --> 00:45:05,042 جعلتني أفعل هذا 591 00:45:11,758 --> 00:45:13,199 "...قاتل الثالوث" 592 00:45:21,017 --> 00:45:23,971 ...استعادة البيانات" "الطبقة: 4، الغرفة: 407" 593 00:45:30,268 --> 00:45:31,562 "تبّاً" 594 00:45:39,129 --> 00:45:40,929 المصاعد لا تتحرّك 595 00:45:41,302 --> 00:45:43,087 إنّه يستخدم السلالم 596 00:45:44,915 --> 00:45:46,276 أيّها؟ 597 00:45:46,642 --> 00:45:49,316 لا يمكنني المخاطرة باختيار" "المخرَج الخطأ وتضييع قاتل الثالوث 598 00:45:49,351 --> 00:45:51,312 "لا بدّ أن تكون سيّارته هنا" 599 00:46:28,666 --> 00:46:31,566 "هيهات أن أضيّعكَ ثانية يا قاتل الثالوث" 600 00:46:36,787 --> 00:46:38,608 "في (ميامي)، لا أحد يرى" 601 00:46:38,798 --> 00:46:42,198 إنّه يعدو راجعاً إلى الجحر الذي زحف خارجاً منه 602 00:46:43,415 --> 00:46:46,215 يعتقد الذئب المستوحد بأنّ هذا الأمر انقضى 603 00:46:55,046 --> 00:46:56,336 !أحمق 604 00:46:56,371 --> 00:46:58,168 "ما الذي يفعله؟" 605 00:47:01,754 --> 00:47:03,641 "إلى أين تذهب يا قاتل الثالوث؟" 606 00:47:09,263 --> 00:47:12,725 لازمه - لن يفلتَ - 607 00:47:20,419 --> 00:47:23,075 ،لا ينتمي إلى هذا المكان ليس هذا معقولاً 608 00:47:38,307 --> 00:47:39,706 مرحباً، عزيزي 609 00:47:42,338 --> 00:47:43,651 اشتقتُ إليكَ 610 00:47:46,052 --> 00:47:47,307 مرحباً أيّها الولدان 611 00:47:48,246 --> 00:47:49,335 أبي 612 00:47:50,885 --> 00:47:53,271 مرحباً، أبي - "كان (لاندي) مخطئاً" - 613 00:47:53,306 --> 00:47:54,792 "وأنا كنتُ مخطئاً" 614 00:47:55,116 --> 00:47:58,449 لم يعلم أيّ منا بأنّ هنالك" "قطعاً ناقصة من الأحجية 615 00:47:58,484 --> 00:48:00,208 "قاتل الثالوث زوج" 616 00:48:00,929 --> 00:48:02,371 "وأب" 617 00:48:05,043 --> 00:48:06,457 "...إنّه" 618 00:48:07,062 --> 00:48:08,339 "يشبهني" 619 00:48:09,839 --> 00:48:14,257 hash137 ترجمة: هاشم 620 00:48:15,505 --> 00:48:18,905 تعديل التوقيت MARIZMY