1 00:00:08,172 --> 00:00:11,172 Översatt av VIC www.swesub.nu 2 00:00:57,638 --> 00:01:03,638 Dedikerat till Albin Granath. Vila i frid. 3 00:01:46,103 --> 00:01:47,454 Tidigare i Dexter... 4 00:01:47,488 --> 00:01:49,406 Lundy misstolkade mönstret. 5 00:01:49,440 --> 00:01:52,108 Det är inte tre offer. Det är fyra. 6 00:01:53,577 --> 00:01:54,878 Herregud. 7 00:01:54,912 --> 00:01:57,380 Pojken startar cirkeln. 8 00:01:57,415 --> 00:01:59,215 Vi har gjort slut, officiellt. 9 00:01:59,250 --> 00:02:01,900 Om det här är skitsnack, kommer det få konsekvenser. 10 00:02:01,952 --> 00:02:06,756 Allvarliga, karriärsdödande konsekvenser. 11 00:02:06,790 --> 00:02:08,924 - Jag är gift. - Vi funkar bra tillsammans. 12 00:02:08,959 --> 00:02:11,428 Jag har Dexter. 13 00:02:14,298 --> 00:02:16,665 - Du kom ihåg mitt namn. - Jag är som en elefant... 14 00:02:16,767 --> 00:02:18,351 Jag glömmer aldrig. 15 00:02:18,402 --> 00:02:22,503 - Du kom till brottsplatsen fort. - Det är ingen trafik så tidigt. 16 00:02:22,573 --> 00:02:25,074 Brottet rapporterades inte förrän 5:05. 17 00:02:25,109 --> 00:02:27,977 Du var den första reportern där, redan 5:20. 18 00:02:27,995 --> 00:02:33,480 - Hon vet mer. - Misstänksamt, men det bevisar inget. 19 00:02:35,119 --> 00:02:36,986 Christine är lika lång som skytten. 20 00:02:37,004 --> 00:02:42,022 Är du dum i huvudet? Hon har inget med det att göra. 21 00:02:42,343 --> 00:02:44,327 Du har dejtat henne i typ, två månader? 22 00:02:44,345 --> 00:02:45,712 Hur jävla väl känner du henne ens? 23 00:02:45,763 --> 00:02:47,380 DNA resultaten för Christine är klara. 24 00:02:47,431 --> 00:02:49,682 Hon är släkt med Trinity. 25 00:02:49,717 --> 00:02:53,267 Jag kollade igenom alla kort du skickat till mig. 26 00:02:53,304 --> 00:02:58,607 Varje ställe du besökte, dog en kvinna i ett badkar. 27 00:02:58,726 --> 00:03:03,410 - Jag vet inte vad du pratar om. - Det är okej, jag skyddade dig. 28 00:03:03,514 --> 00:03:06,950 FBI-agenten, Lundy... Jag sköt honom. 29 00:03:06,984 --> 00:03:08,902 Du gjorde vad? 30 00:03:30,340 --> 00:03:36,575 - Hur är du släkt med Trinity? - Jag vet inte. 31 00:03:38,182 --> 00:03:42,650 - Ditt DNA matchar hans. - Det vet jag ingenting om. 32 00:03:42,820 --> 00:03:48,455 Vilket leder till frågan; vem är du? 33 00:03:48,559 --> 00:03:52,610 Vilka är vi egentligen? Alla har sitt offentliga liv, 34 00:03:52,729 --> 00:03:56,348 Vårat privata liv, och det hemliga... 35 00:03:56,417 --> 00:03:59,202 Det som definerar dig. 36 00:03:59,236 --> 00:04:05,137 - Din mamma är Lorraine Hill. - Hon är död... 37 00:04:06,243 --> 00:04:07,510 Sen fem år tillbaka. 38 00:04:07,545 --> 00:04:11,213 Din pappa är okänd... 39 00:04:15,252 --> 00:04:21,236 - Varför? - Mamma blev gravid, det händer. 40 00:04:22,142 --> 00:04:28,094 Jag träffade aldrig min far. 41 00:04:30,095 --> 00:04:33,195 Jag tror du Ijuger. 42 00:04:33,704 --> 00:04:35,572 Det gör jag med. 43 00:04:35,606 --> 00:04:38,708 Jag tror Christine har sitt egna hemliga liv. 44 00:04:38,742 --> 00:04:41,461 Hon måste vara Arthurs dotter. 45 00:04:41,495 --> 00:04:46,282 Tack vare att du känner Quinn, 46 00:04:46,300 --> 00:04:49,317 har vi behandlat dig med största respekt. 47 00:04:49,587 --> 00:04:55,420 Snälla, låt inte det överskugga att du kan vara i fara nu. 48 00:04:56,594 --> 00:05:00,129 Ge oss ett namn. 49 00:05:00,147 --> 00:05:02,465 Om hon säger Arthur Mitchell så... 50 00:05:02,483 --> 00:05:06,150 Rikstäckande personjakt, han är förlorad för alltid. 51 00:05:06,270 --> 00:05:11,608 Ge oss ett namn. 52 00:05:14,978 --> 00:05:18,612 - Vad ska du göra? - Han vill ha ett namn... 53 00:05:18,749 --> 00:05:20,583 Så jag ger honom ett. 54 00:05:20,618 --> 00:05:22,701 - Ett lockbete. - Precis 55 00:05:22,753 --> 00:05:28,736 Om polisen tror att Trinity är någon annan, har jag Arthur för mig själv. 56 00:05:34,515 --> 00:05:38,032 Du har kommit till Christine Hill, var vänlig lämna ett meddelande. 57 00:05:38,352 --> 00:05:42,403 Vilket leder till våran nästa nyhet. Lyckligtvis har... 58 00:05:42,473 --> 00:05:45,939 Den tioåriga pojken Scott Smith, återförenades med sina föräldrar idag. 59 00:05:46,026 --> 00:05:48,778 Polisen har fortfarande inga ledtrådar om vem som tog honom... 60 00:05:48,812 --> 00:05:53,613 eller vem som räddade honom, men familjen är glad att han är hemma. 61 00:05:53,651 --> 00:05:55,785 Intressant. 62 00:05:55,819 --> 00:06:01,124 Myndigheterna säger att de kommer fortsätta sin undersökning. 63 00:06:01,158 --> 00:06:03,743 Med alla DNA tester efter min systers svepning... 64 00:06:03,794 --> 00:06:08,894 borde det finnas en jag kan göra till Trinity. 65 00:06:21,311 --> 00:06:26,845 Låt mig fråga dig en sak, vem bevittnar en barnkidnappning... 66 00:06:26,984 --> 00:06:28,818 utan att ringa till polisen? 67 00:06:28,852 --> 00:06:33,186 Vem är du Kyle och vad är det du vill? 68 00:06:38,779 --> 00:06:43,613 - Pengar. - Pengar? Är det detta handlar om? 69 00:06:43,667 --> 00:06:46,868 Jag vill ha 400000 annars berättar jag för alla att... 70 00:06:46,920 --> 00:06:52,871 Arthur Mitchell - lärare, kyrkdiakon... och pedofil. 71 00:06:53,243 --> 00:06:56,778 - Jag är verkligen inte en pedofil. - 400000, på en gång. 72 00:06:56,913 --> 00:07:00,430 - Jag har inte så mycket pengar. - Ta ett lån på ditt hus... 73 00:07:00,517 --> 00:07:03,984 sälj din bil, jag bryr mig inte. Jag vill ha pengarna idag. 74 00:07:04,054 --> 00:07:08,505 - Det går inte, jag är inte i Miami. - Var är du? 75 00:07:08,559 --> 00:07:14,509 - Vart är du? - Det berättar jag ju inte för dig, Kyle. 76 00:07:15,149 --> 00:07:19,199 Det spelar ingen roll, du har ett dygn på dig. 77 00:07:19,236 --> 00:07:23,372 Jag hör av mig. 78 00:07:27,911 --> 00:07:30,446 Jag vet ingenting. 79 00:07:30,464 --> 00:07:36,449 Du känner till mer än vad du ska om fallet Morgan och Lundy... 80 00:07:37,387 --> 00:07:42,625 och du har samma DNA som Trinity. 81 00:07:42,643 --> 00:07:46,960 Jag kan leka den här leken hela dagen lång... 82 00:07:47,064 --> 00:07:52,564 men du stannar här tills du berättar vad vi vill veta. 83 00:07:52,636 --> 00:07:59,538 - Ni kan bara hålla mig i 48 timmar. - Om du vore arresterad... 84 00:08:01,645 --> 00:08:07,547 - men vi håller dig som ett vittne... - Så ni kan hålla mig hur länge ni vill. 85 00:08:08,085 --> 00:08:12,085 Det stämmer bitch, så det är bäst att du börjar snacka. 86 00:08:12,155 --> 00:08:16,708 - Hon säger att hon inte vet. - Och du tror henne? 87 00:08:16,794 --> 00:08:21,694 Jag vet att det är jobbigt men, hon är inblandad så skärp dig. 88 00:08:21,765 --> 00:08:24,282 - Vi har inget bevis. - Kom igen Quinn, du är en detektiv... 89 00:08:24,384 --> 00:08:30,220 - vad säger magkänslan? - Jag vet inte. 90 00:08:31,341 --> 00:08:35,308 - Du är för nära henne. - Jag är inte den enda... 91 00:08:37,981 --> 00:08:42,549 - Har hon sagt något än? - Nej, hon vägrar. 92 00:08:42,653 --> 00:08:46,088 Hoppas att hon inte gör det, för Quinns skull. 93 00:08:46,957 --> 00:08:51,374 - Dra åt helvete. - Detsamma. 94 00:08:51,495 --> 00:08:52,695 Håll mig underättad. 95 00:08:52,713 --> 00:08:54,997 Hörru, vart är du påväg? 96 00:08:55,031 --> 00:08:58,715 Ska hitta ett Trinity-lockbete innan Christine avslöjar något. 97 00:08:58,836 --> 00:09:01,504 Lunch med Rita, min fru. 98 00:09:01,538 --> 00:09:03,973 - Säkert. - Ursäkta? 99 00:09:04,007 --> 00:09:07,476 Vart åker du varje dag? 100 00:09:07,511 --> 00:09:09,744 Låt honom vara, hans flickvän är ett psykfall. 101 00:09:09,813 --> 00:09:14,614 - Hälsa Rita och Harrison. - Det ska jag göra. 102 00:09:14,718 --> 00:09:17,052 Husarresten för Christines lägenhet godkändes... 103 00:09:17,070 --> 00:09:18,187 se till att få över ett team dit. 104 00:09:18,221 --> 00:09:19,188 Fan. 105 00:09:20,224 --> 00:09:22,191 Om inte hon avslöjar något, kanske lägenheten gör. 106 00:09:22,225 --> 00:09:24,110 - Jag åker med. - Absolut inte... 107 00:09:24,161 --> 00:09:26,112 Du söker inte igenom din flickväns lägenhet. 108 00:09:26,163 --> 00:09:27,446 Ta med Batista... 109 00:09:27,497 --> 00:09:33,164 - Ni kan komma med mig först, in på ditt kontor. 110 00:09:37,374 --> 00:09:41,509 - Det här är en videoinspelning av ett rån från igårkväll. 111 00:09:41,595 --> 00:09:46,045 - Lyckligtvis lyckades vi identifiera och arrestera den misstänkta. 112 00:09:46,183 --> 00:09:49,734 - Men de visade inspelningen för mig av en annan orsak... 113 00:09:49,770 --> 00:09:54,487 En halvtimme innan rånet hände detta... 114 00:10:00,096 --> 00:10:02,732 - Vi jobbade inte och... - Två av mina anställda som... 115 00:10:02,766 --> 00:10:08,766 lovat och signerat att de inte skulle vara någon relation mellan dem. 116 00:10:08,872 --> 00:10:11,306 - Om jag bara fick förklara... - Det finns inget att förklara... 117 00:10:11,408 --> 00:10:17,092 - Ni bröt mot löftet, och det är ett brott. - Jag förstår att vi gjorde ett misstag... 118 00:10:17,130 --> 00:10:19,382 och om det är nödvändigt tar vi konsekvenserna, men det här är... 119 00:10:19,416 --> 00:10:23,750 - Ni gick bakom ryggen på mig och sen tryckte ni det i ansiktet på mig. 120 00:10:23,804 --> 00:10:27,588 - Ni ska förhöras imorgon, jag föreslår att ni ringer era representanter... 121 00:10:27,724 --> 00:10:30,893 och börjar kolla efter andra jobb. 122 00:10:30,928 --> 00:10:36,895 - Vänta lite, det här är inte första gången vi är oense... 123 00:10:36,934 --> 00:10:41,268 vad är ditt problem med mig? Mitt kön? Min ras? 124 00:10:42,973 --> 00:10:45,057 Din arrogans. 125 00:10:58,956 --> 00:11:00,873 Lundys Trinityböcker. 126 00:11:00,924 --> 00:11:06,909 Lundy hann hitta flera möjliga misstänkta under åren. 127 00:11:10,217 --> 00:11:13,302 Stan Beaudry. 128 00:11:13,336 --> 00:11:15,803 En långdistansförare som bor här i Miami. 129 00:11:15,939 --> 00:11:21,875 Reser över hela landet, arresterad för mord på en prostituerad. 130 00:11:25,032 --> 00:11:31,016 - I brist på bevis las fallet ner. - Han är våran. 131 00:11:34,291 --> 00:11:36,325 Rita. 132 00:11:49,039 --> 00:11:50,756 Vad i helvete?! 133 00:11:52,642 --> 00:11:56,728 - Oj förlåt, är det här ditt hus? - Ja det är det. 134 00:11:56,763 --> 00:11:59,280 Jag trodde det var min väns hus. 135 00:11:59,316 --> 00:12:01,050 Så du bryter dig in hos en vän? 136 00:12:01,068 --> 00:12:03,552 - Nej - Du skulle sno mina saker. 137 00:12:03,570 --> 00:12:08,941 Jag skulle inte sno dina saker. 138 00:12:10,527 --> 00:12:13,661 - Du ska ingenstans gamling, okej? Jag har ditt registreringsnummer... 139 00:12:13,780 --> 00:12:16,415 jag ska ringa polisen. 140 00:12:24,207 --> 00:12:28,375 - Förlåt att jag är sen. - Det är okej, du är ju här nu. 141 00:12:31,848 --> 00:12:33,299 Det är jobbet, en sekund bara. 142 00:12:37,220 --> 00:12:40,738 Kan det vänta? Jag är liksom lite... 143 00:12:42,359 --> 00:12:45,594 Okej, jag kommer. 144 00:12:45,612 --> 00:12:49,530 Låt mig gissa, en brottsplats? Vi har en tid Dexter... 145 00:12:49,566 --> 00:12:51,150 Det är viktigt. 146 00:12:51,201 --> 00:12:55,503 - Det är det här också. - Varför? Vi har det bättre. 147 00:12:57,107 --> 00:13:03,075 - Jag har öppnat mig... - Jag kysste Elliot. 148 00:13:05,549 --> 00:13:12,603 Det var mest han som kysste, jag har försökt att berätta. 149 00:13:15,058 --> 00:13:18,259 - Så nu går vi på... - Jag kan inte. 150 00:13:19,896 --> 00:13:24,934 Jag måste åka till jobbet. 151 00:13:28,989 --> 00:13:31,906 Jag kom för att låna gräsklipparen, jag såg honom genom fönstret. 152 00:13:31,992 --> 00:13:33,742 Dörren var olåst. 153 00:13:33,777 --> 00:13:37,029 Blåmärken runt halsen. Killen blev kvävd. 154 00:13:37,080 --> 00:13:44,348 - Hur var lunch/terapi med Rita? - Okej. 155 00:13:44,421 --> 00:13:47,006 Vince, sluta läs min almenacka. 156 00:13:47,040 --> 00:13:49,925 Stötmärken här på golvet. 157 00:13:49,960 --> 00:13:54,827 - Du kan prata med mig. - Flera stötmärken faktiskt. 158 00:13:55,849 --> 00:13:58,884 Någon dunkade huvudet i golvet. 159 00:13:58,935 --> 00:14:04,854 - Jag såg Rita kyssa en annan. - Jag vet, hon har berättat. 160 00:14:05,675 --> 00:14:09,644 - Vi har varit grannar länge. - Vad heter han? 161 00:14:09,696 --> 00:14:13,899 Kyle. Kyle Butler. 162 00:14:13,950 --> 00:14:18,702 Arthur Mitchell är i Miami. Han letar efter mig. 163 00:14:22,125 --> 00:14:26,643 En till oskyldig död, som jag är ansvarig för. 164 00:14:33,369 --> 00:14:36,255 Skor... Skor, och mer skor. 165 00:14:36,306 --> 00:14:38,557 Christine har mycket skor. 166 00:14:43,230 --> 00:14:45,481 Inte skor. 167 00:14:47,717 --> 00:14:53,272 Des Moines, Denver, San Francisco. 168 00:14:53,323 --> 00:14:56,225 Låt mig se. 169 00:14:56,243 --> 00:14:58,444 Det här är städer som finns i Lundys anteckningar... 170 00:14:58,495 --> 00:15:04,416 Där Trinity mördat. 171 00:15:04,451 --> 00:15:07,551 - Kolla hur det är signerat: - "Hälsningar pappa" 172 00:15:07,621 --> 00:15:10,587 - Trinity är... - Christines pappa. 173 00:15:10,624 --> 00:15:12,741 Hon har hållit kontakt med honom hela tiden. 174 00:15:12,759 --> 00:15:15,094 Jag visste att något var skumt med henne. 175 00:15:15,128 --> 00:15:16,745 Det här ger oss fortfarande inte Trinity. 176 00:15:18,048 --> 00:15:22,084 Nej, men det kanske får bitchen att prata. 177 00:15:52,949 --> 00:15:58,902 Arthur kommer komma hit, och jag kommer vänta på honom. 178 00:16:35,959 --> 00:16:39,094 När dörren stängs, är allt över. 179 00:16:41,664 --> 00:16:43,849 Vad i helvete? 180 00:16:45,852 --> 00:16:47,019 Godnatt. 181 00:16:49,939 --> 00:16:51,190 Fan. 182 00:16:54,361 --> 00:16:56,979 Helvete. 183 00:17:01,184 --> 00:17:03,619 Inte särskilt likt dig. 184 00:17:03,653 --> 00:17:06,071 Nu letar han inte efter Kyle Butler längre... 185 00:17:06,122 --> 00:17:08,824 San Francisco, 1996. 186 00:17:08,858 --> 00:17:10,909 Samma ritual. 187 00:17:10,960 --> 00:17:15,545 En kvinna dör i ett badkar, en kvinna hoppar ner från en byggnad. 188 00:17:15,582 --> 00:17:19,551 En man blir nerklubbad utanför en bar. 189 00:17:19,586 --> 00:17:24,020 Trinity har mördat i alla de här städerna. 190 00:17:28,011 --> 00:17:32,045 "Önskar du var här, hälsningar pappa" 191 00:17:39,389 --> 00:17:43,442 Jag har aldrig sett dem förut. 192 00:17:43,493 --> 00:17:49,094 - Du planterade dem. - Försöker du göra mig ännu argare? 193 00:17:49,115 --> 00:17:54,416 Jag är ganska säker på att Quinn kommer bli missnöjd när han får... 194 00:17:54,454 --> 00:17:58,822 reda på att detta är anledningen till att du myste med honom. 195 00:18:00,794 --> 00:18:04,661 Det var inte därför. Jag vet inte vem min pappa är. 196 00:18:04,714 --> 00:18:10,683 Han är Trinitymördaren, och han har skickat brev från helvetet. 197 00:18:13,139 --> 00:18:19,024 Du har smyglyssnat på oss, när du hörde om Lundy så sköt du honom. 198 00:18:29,739 --> 00:18:35,090 - Jag vill prata med min advokat. - Smartaste du sagt idag. 199 00:18:35,611 --> 00:18:38,178 Hon Ijuger. 200 00:18:38,448 --> 00:18:41,848 Erkänn bara, du sköt mig och Lundy. 201 00:18:41,951 --> 00:18:45,886 Hon utnyttjade mig och jag föll för det. 202 00:18:48,341 --> 00:18:50,058 Jag är en idiot. 203 00:18:50,093 --> 00:18:51,977 Gör inte så. 204 00:18:52,011 --> 00:18:54,096 - Vadå? - Behandla dig själv så. 205 00:18:54,130 --> 00:18:58,066 Varför inte? 206 00:18:58,101 --> 00:19:02,085 För jag vet var det känns, jag var förlovad med Istruckmördaren. 207 00:19:04,474 --> 00:19:10,440 Han snittade folk, tömde dem på blod, slådde in dem som rena rama julafton. 208 00:19:10,530 --> 00:19:16,314 Förlovad, som i jag är redo att spendera resten av mitt liv. 209 00:19:17,487 --> 00:19:23,255 Vi kan ju tjata om vem som är största idioten, men jag vinner garanterat. 210 00:19:23,293 --> 00:19:27,327 - Vi håller Christine över natten. - Bra, låt henne ruttna. 211 00:19:36,689 --> 00:19:39,674 Stan Beaudry bor avsides. 212 00:19:39,692 --> 00:19:45,113 Ett skjul mitt ute i ingenstans. 213 00:19:45,148 --> 00:19:47,649 En riktig ensamvarg. 214 00:19:47,683 --> 00:19:50,285 Han är inte hemma. 215 00:19:51,704 --> 00:19:54,856 Eller? 216 00:20:15,061 --> 00:20:17,813 Vart är du Beaudry? 217 00:20:25,388 --> 00:20:28,839 Leverarar till Jacksonville, tillbaka imorgon. 218 00:20:28,942 --> 00:20:32,092 Om jag åker nu är jag framme innan midnatt. 219 00:20:32,161 --> 00:20:34,830 Skära ner på tiden, och honom i två delar. 220 00:20:34,864 --> 00:20:37,499 Du kan inte åka Dexter. 221 00:20:37,534 --> 00:20:41,036 Du måste hem till din familj. 222 00:20:47,260 --> 00:20:49,378 Det är sent. 223 00:20:49,412 --> 00:20:51,413 Kan du inte sova? 224 00:20:51,431 --> 00:20:54,416 Jag höll mig vaken, så vi kan prata klart. 225 00:20:54,434 --> 00:20:58,568 Kan det vänta? Jag har en stor dag imorgon. 226 00:20:58,605 --> 00:21:01,356 Nej det kan det inte. 227 00:21:01,391 --> 00:21:05,491 - Är ni två? - Nej, absolut inte. 228 00:21:05,562 --> 00:21:10,180 Det var bara ett stort misstag och jag är så ledsen. 229 00:21:10,283 --> 00:21:15,033 Okej, ursäkten godtas. 230 00:21:15,822 --> 00:21:21,223 - Ska vi inte prata om det? - Jag trodde vi gjorde det nyss. 231 00:21:21,661 --> 00:21:24,546 Du sa inget. 232 00:21:24,581 --> 00:21:28,415 Jag lägger det bakom mig, ska jag inte göra det? 233 00:21:28,468 --> 00:21:32,068 Jag uppskattar det men om jag vore du skulle jag vara... 234 00:21:32,138 --> 00:21:36,675 sårad, arg, äcklad. 235 00:21:38,595 --> 00:21:43,797 - Vill du att jag ska känna så? - Nej. 236 00:21:44,684 --> 00:21:47,636 Dåså, allt är bra. 237 00:21:47,654 --> 00:21:51,306 Allt är bra. 238 00:22:06,756 --> 00:22:08,457 Du har kommit till Christine Hill. 239 00:22:08,491 --> 00:22:11,376 Lämna gärna ett meddelande. 240 00:22:25,841 --> 00:22:28,659 Mamma är på jobbet, barnen är i skolan. 241 00:22:29,946 --> 00:22:33,213 Trinity är därute och gör precis vad jag gör hemma hos honom... 242 00:22:33,316 --> 00:22:34,516 Förbereder för ett mord. 243 00:22:34,534 --> 00:22:36,451 Arthurs DNA. 244 00:22:36,486 --> 00:22:42,387 Om polisen letar hemma hos Beaudry och hittar detta, blir han Trinity. 245 00:22:42,492 --> 00:22:45,160 Ett tag iallafall. 246 00:22:45,194 --> 00:22:48,497 Tillräckligt länge för att jag ska hinna döda Trinity. 247 00:22:52,969 --> 00:22:55,537 Dexter, jag behöver dig på stationen. 248 00:22:57,206 --> 00:23:00,641 Jag är upptagen, kan Masuka täcka för mig? 249 00:23:00,727 --> 00:23:02,544 Inte en chans, kom. 250 00:23:06,933 --> 00:23:09,184 Du jonglerar med för många Dexter. 251 00:23:09,218 --> 00:23:15,155 Jag vet... Arthur, Beaudry, Rita, och nu Batista. 252 00:23:16,325 --> 00:23:20,026 Jag pratar inte om dem, jag menar Dexter Morgan. 253 00:23:20,062 --> 00:23:26,031 Blodanalytiker, make, pappa, seriemördare och nu Kyler Butler? 254 00:23:26,369 --> 00:23:31,903 - Vem är du? - Allihop. 255 00:23:35,595 --> 00:23:38,213 Förhör ni fortfarande Christine? 256 00:23:38,247 --> 00:23:41,564 Jag trodde hon skulle börja snacka efter en natt i cellen. 257 00:23:42,719 --> 00:23:46,118 Låt mig försöka innan hennes advokat kommer hit. 258 00:23:49,692 --> 00:23:53,278 Jag tänkte att du ville ha något att äta. 259 00:23:53,312 --> 00:23:56,662 - Breakfast burrito. - Jag äter inte sån skit. 260 00:23:56,733 --> 00:23:59,901 Jag tänkte det, den är till mig. 261 00:23:59,935 --> 00:24:02,604 Har du lagt någon drog där i så att jag börjar prata? 262 00:24:02,622 --> 00:24:06,958 Du kollar på tv för mycket. 263 00:24:06,993 --> 00:24:09,995 Jag förstår varför du gjorde som du gjorde. 264 00:24:12,582 --> 00:24:15,917 För att skydda din pappa. 265 00:24:15,951 --> 00:24:18,754 Jag skulle gjort samma sak. 266 00:24:18,788 --> 00:24:21,339 Jag stod också nära min pappa. 267 00:24:25,094 --> 00:24:28,980 Egentligen var vi inte det. 268 00:24:29,015 --> 00:24:31,782 Jag ville att vi skulle det, men han märkte det aldrig. 269 00:24:31,901 --> 00:24:34,736 Han var alltid för upptagen med min bror och sitt jobb. 270 00:24:34,771 --> 00:24:37,021 - Var det därför du blev polis? - Ja, precis. 271 00:24:39,475 --> 00:24:44,076 Du tänkte att om du blev en polis precis som honom, 272 00:24:44,197 --> 00:24:47,414 skulle han uppskatta dig så du alltid önskat? 273 00:24:47,450 --> 00:24:51,751 - Det låter som en riktig klyscha. - Det är det. 274 00:24:54,507 --> 00:24:58,159 Jag vill inte prata om dina föräldraproblem. 275 00:25:00,213 --> 00:25:03,163 Vi pratar om dina istället. 276 00:25:04,517 --> 00:25:08,551 - Du vet inget om mig. - Du kan fortfarande göra det rätta. 277 00:25:12,692 --> 00:25:15,343 En dag växte jag upp. 278 00:25:15,361 --> 00:25:18,680 Jag insåg att min pappa inte var allt det där jag trodde. 279 00:25:18,698 --> 00:25:20,899 Det spelade ingen roll vad han tyckte om mig, 280 00:25:20,950 --> 00:25:22,651 för jag insåg att jag brydde mig inte om honom heller. 281 00:25:31,077 --> 00:25:36,611 Tror du att jag ska öppna mig bara för att du gjorde det? 282 00:25:36,699 --> 00:25:39,701 Du kollar på tv för mycket. 283 00:25:45,708 --> 00:25:47,041 - Hur gick det? - Det gjorde det inte. 284 00:25:49,061 --> 00:25:50,512 Vad nu? 285 00:25:50,546 --> 00:25:52,380 Hennes advokat insisterar på att vi släpper henne. 286 00:25:52,398 --> 00:25:56,649 - Släppa vem? - Christine. 287 00:25:56,736 --> 00:25:59,987 Om hon bryr sig så mycket om sin pappa... 288 00:26:00,072 --> 00:26:03,023 Kanske hon leder oss rakt till honom. 289 00:26:03,058 --> 00:26:04,693 Tar ni hand om det här? Jag har ett möte. 290 00:26:10,867 --> 00:26:13,001 Är detta erat vittne? 291 00:26:13,035 --> 00:26:14,903 Hälsa på domare Belford. 292 00:26:14,921 --> 00:26:20,842 Du behöver skriva under här. Kan jag få se ditt ID? 293 00:26:26,766 --> 00:26:30,300 Såna här livstidsdommar gillar jag att ge ut. 294 00:26:30,353 --> 00:26:32,587 Angel, du kan kyssa bruden. 295 00:26:32,605 --> 00:26:35,256 Ursäkta mig, Dex. 296 00:26:39,428 --> 00:26:44,381 Jag är sen till golfen. Ha ett bra liv tillsammans. 297 00:26:52,875 --> 00:26:58,010 - Gifte ni er precis? - Enligt pappret där gjorde vi det. 298 00:26:58,080 --> 00:26:59,581 Du får vara den första att säga grattis. 299 00:26:59,615 --> 00:27:01,082 Mazel tov. 300 00:27:01,116 --> 00:27:04,351 - Var det därför ni ringde mig? - Du är den ende som känner till oss... 301 00:27:04,420 --> 00:27:06,338 Håll det för dig själv. 302 00:27:15,297 --> 00:27:17,664 Vi bevakar Christines lägenhet nu. 303 00:27:23,439 --> 00:27:25,941 Jag har ett jobb att sköta. 304 00:27:25,975 --> 00:27:28,193 Beaudry. 305 00:27:28,244 --> 00:27:34,061 Breaker 1-9, det här är Little Chopper, svänger norr på 95 Big Road norr om Miami. 306 00:27:34,333 --> 00:27:39,034 Letar efter en viss Stan "The Man" Beaudry, 307 00:27:39,088 --> 00:27:44,193 som kör en svart Petercar ut från J-town. 308 00:27:45,628 --> 00:27:46,878 Uppfattat. 309 00:27:46,929 --> 00:27:52,563 Såg honom nyss svänga in på Freddys lastbilsdepå vid avfart 91. 310 00:27:52,598 --> 00:27:54,967 Tackar, föraren. 311 00:27:58,858 --> 00:28:04,261 - Jag står framför ditt hus. - Va? 312 00:28:04,313 --> 00:28:06,980 Jag ringde Four Walls kontor för din hemadress. 313 00:28:07,116 --> 00:28:10,618 Det verkar vara Johnnys jet skis. 314 00:28:10,653 --> 00:28:12,704 De är roliga, du borde prova en. 315 00:28:12,738 --> 00:28:16,473 Nu förstår jag att du har Ijugit för mig hela tiden. 316 00:28:16,542 --> 00:28:21,576 I sin helhet är Ijuga ingenting jämfört med att vara en pedofil. 317 00:28:21,630 --> 00:28:25,164 - Kalla mig inte det! - Jag vill ha 400000. 318 00:28:26,669 --> 00:28:29,169 Hur kan jag lita på att du är tyst efter jag gett dig pengarna? 319 00:28:29,204 --> 00:28:31,655 Du kan lita på att om jag inte får pengarna, ringer jag till... 320 00:28:31,757 --> 00:28:34,708 din familj, ditt jobb och till sist polisen. 321 00:28:34,810 --> 00:28:36,594 Ge mig mer tid. 322 00:28:36,645 --> 00:28:42,147 - Hur vet jag att jag kan lita på dig? - Det kan du inte. 323 00:29:21,223 --> 00:29:26,524 Om du inte släpper mig kommer jag spöa skiten ur dig! 324 00:29:26,729 --> 00:29:30,833 Din jävel! 325 00:29:31,767 --> 00:29:33,401 Vad fan håller du på med? 326 00:29:33,435 --> 00:29:37,853 I vanliga fall skulle jag pratat med dig om dina felaktiga val. 327 00:29:37,907 --> 00:29:39,707 Men nu har jag bråttom. 328 00:29:39,742 --> 00:29:42,744 Jag ska spöa skiten ur dig! 329 00:29:44,747 --> 00:29:48,747 - Jag ska slita ur ditt hjärta! - Du säger det... 330 00:29:48,918 --> 00:29:53,569 Jag ska slakta dig som en gris, du kommer ångra det här! 331 00:30:06,769 --> 00:30:10,836 Jag måste se till så att polisen hittar Arthurs DNA. 332 00:30:14,610 --> 00:30:19,528 När de hittar detta fotot, tror de att hon är hans dotter. 333 00:30:26,288 --> 00:30:28,456 Lundys Trinityböcker. 334 00:30:41,770 --> 00:30:45,471 En minut bara, min är död. Jag har ingen fast telefon. 335 00:31:00,489 --> 00:31:01,956 Det är jag. 336 00:31:01,991 --> 00:31:03,491 Förlåt att jag inte svarat, jag har varit... 337 00:31:04,526 --> 00:31:07,077 Jag vet var du vart, ring mig aldrig igen. Förstår du? 338 00:31:31,904 --> 00:31:35,254 Det är nästan otroligt att Beaudry ens skulle äga en tandborste... 339 00:31:35,357 --> 00:31:37,825 men jag kör på det. 340 00:31:46,919 --> 00:31:50,288 Nu till den sista biten av pusslet. 341 00:31:54,043 --> 00:31:56,044 Jag är klar. 342 00:31:56,078 --> 00:32:00,515 Stan Beaudry är nu Trinitymördaren. 343 00:32:07,806 --> 00:32:09,757 ÄIska din granne. 344 00:32:09,775 --> 00:32:12,310 Skitsnack. 345 00:32:18,234 --> 00:32:21,301 Jag borde låta det vara, gå in. Kolla på history channel. 346 00:32:40,472 --> 00:32:43,057 Håll dig borta från min fru. 347 00:32:48,480 --> 00:32:51,098 Jag antar att jag förtjänade det. 348 00:32:51,150 --> 00:32:54,000 Jag vet att jag är en idiot, men vänta lite bara. 349 00:32:54,103 --> 00:32:57,620 Jag fastnade i situationen, Rita är fantastisk. 350 00:32:57,740 --> 00:33:01,073 - Tror du inte jag vet det? - Jag är en idiot, om jag vore du... 351 00:33:01,193 --> 00:33:02,643 skulle jag vilja döda mig också. 352 00:33:02,661 --> 00:33:05,446 Rör henne inte igen. 353 00:33:12,921 --> 00:33:15,089 Din hand. 354 00:33:15,124 --> 00:33:18,092 Såg du? 355 00:33:18,127 --> 00:33:19,594 Jag såg. 356 00:33:25,467 --> 00:33:28,351 - Är du inte arg? - Nej 357 00:33:28,470 --> 00:33:30,271 Jag är inte arg. 358 00:33:30,306 --> 00:33:34,892 Vad är du då? 359 00:33:34,943 --> 00:33:36,644 Glad. 360 00:33:36,678 --> 00:33:39,364 Att du brydde dig så mycket. 361 00:33:48,190 --> 00:33:50,241 Jag trodde inte mina ögon. 362 00:33:50,292 --> 00:33:53,326 Inte jag heller. 363 00:34:08,727 --> 00:34:11,511 Artigheten säger att vi borde säga till dig. 364 00:34:11,546 --> 00:34:13,547 Vi är gifta. 365 00:34:17,719 --> 00:34:22,371 - Det förändrar inget. - Det ändrar sammanhanget. 366 00:34:22,491 --> 00:34:26,692 Vill du verkligen attackera heligheten med äktenskap framför styrelsen? 367 00:34:26,829 --> 00:34:30,463 - Problemet är mened. - Att ha en affär är en sak... 368 00:34:30,532 --> 00:34:33,433 men nu skulle du ge dig på oss för att hålla hårt om värdet av en familj. 369 00:34:33,502 --> 00:34:37,353 I ett kristet och latinskt Miami. 370 00:34:37,423 --> 00:34:42,041 Du skulle framstå som en känslokall anti-familj nolla. 371 00:34:42,077 --> 00:34:45,361 Men om det är det du vill, så är vi med i leken. 372 00:34:45,431 --> 00:34:49,714 Notera även att nuvarande polismästaren träffade sin fru genom jobbet också. 373 00:34:49,751 --> 00:34:55,351 Du kan läxa upp honom om hur han bryter mot avdelningens protokoll. 374 00:34:56,358 --> 00:35:00,778 Jag känner mig förråd. 375 00:35:00,813 --> 00:35:04,864 Använda äktenskapet som en politisk ploj. 376 00:35:04,900 --> 00:35:08,567 Ni måste vara stolta över er själva. 377 00:35:08,603 --> 00:35:11,572 Du gav oss inget val. 378 00:35:11,606 --> 00:35:15,490 Jag hoppas inte att erat liv kommer vara så tomt och omoraliskt 379 00:35:15,544 --> 00:35:18,413 som ert beslut att gifta er var. 380 00:35:24,920 --> 00:35:26,888 Vi gjorde det rätta. 381 00:35:29,624 --> 00:35:31,559 Klart vi gjorde. 382 00:35:39,468 --> 00:35:42,987 Vi fick nyss en ledtråd på Trinitymördaren. 383 00:35:43,021 --> 00:35:48,022 Enligt denna hade han en leverans för två dagar sedan i Jacksonville. 384 00:35:50,112 --> 00:35:53,546 Christine lyckades väl varna honom på något sätt. 385 00:36:03,258 --> 00:36:05,543 Hejsan Herr Tandborste. 386 00:36:07,329 --> 00:36:10,298 Glöm inte Herr Kam. 387 00:36:11,767 --> 00:36:14,268 Här har vi lite DNA. 388 00:36:27,783 --> 00:36:31,283 Killen som blev nerklubbad, minns du med vilken sorts hammare? 389 00:36:31,320 --> 00:36:36,221 - Det var en Grant... - Formhammare? 390 00:36:36,325 --> 00:36:38,692 Vi har honom. 391 00:36:38,710 --> 00:36:43,228 Det är lite svårt att tro att detta är samma kille som vart felfri i 30 år. 392 00:36:43,332 --> 00:36:49,083 Han gjorde säkert misstag, vi kollade inte bara. 393 00:36:49,871 --> 00:36:53,539 En anställd på lastbilsdepån såg Stans lastbil på natten. 394 00:36:53,642 --> 00:36:57,826 Förundersökningen visar tydliga bevis relaterade till Trinitymorden. 395 00:36:57,896 --> 00:37:02,546 Vi försöker hitta honom nu, han är våran förstamisstänkta. 396 00:37:02,818 --> 00:37:04,602 Stan Beaudry? 397 00:37:11,910 --> 00:37:14,529 - Kyle? - Pappa. 398 00:37:14,563 --> 00:37:18,030 - Jag sa åt dig att inte ringa mig. - Jag är i en knipa pappa. 399 00:37:18,450 --> 00:37:21,133 Du sätter oss båda i fara, det är inte säkert att prata. 400 00:37:21,169 --> 00:37:24,203 Jag pratar från grannens telefon, jag skulle aldrig sätta dig i fara. 401 00:37:24,239 --> 00:37:26,639 Det har du redan gjort. Du är en dum flicka. 402 00:37:26,708 --> 00:37:28,426 Hamnar alltid i vägen. 403 00:37:28,460 --> 00:37:31,127 - Jag skyddade dig. - Du har förstört allt. 404 00:37:31,179 --> 00:37:34,215 Jag gjorde det för att jag älskar dig. 405 00:37:44,726 --> 00:37:47,643 Träffa mig, snälla. 406 00:37:47,729 --> 00:37:50,429 - Jag kan ta mig förbi polisen. - Jag bryr mig inte. 407 00:37:50,732 --> 00:37:52,984 Jag behöver din hjälp. 408 00:37:53,035 --> 00:37:56,068 Du får skylla dig själv, du får klara dig på egen hand. 409 00:37:56,104 --> 00:38:01,841 Hur kan du säga så? Jag är din dotter. 410 00:38:01,943 --> 00:38:06,410 - Jag är ledsen Christine. - Detsamma. 411 00:38:06,465 --> 00:38:08,416 Jag är ledsen att du ens föddes. 412 00:38:13,388 --> 00:38:17,391 Ring mig aldrig mer. 413 00:38:23,599 --> 00:38:27,566 Ingen elektricitet, inget vatten. Vi kan inte spåra honom. 414 00:38:30,322 --> 00:38:34,405 Detektiv Morgan? Vi hörde precis att Christine vill prata med dig. 415 00:38:34,493 --> 00:38:35,860 Bara dig. 416 00:38:35,911 --> 00:38:37,745 Hon vill erkänna. 417 00:38:37,779 --> 00:38:39,080 - Jag följer med. - Kom igen. 418 00:38:39,114 --> 00:38:41,181 Jag väntar utanför, hon märker inte ens att jag är med. 419 00:38:51,093 --> 00:38:54,560 Det har inte varit lätt, men jag har lyckats samla ihop 420 00:38:54,663 --> 00:38:56,297 pengarna du behöver Kyle. 421 00:38:56,331 --> 00:39:00,249 Bra. Det gör bådas liv mycket enklare. 422 00:39:00,335 --> 00:39:03,604 Jag har pengarna klockan 7. 423 00:39:03,639 --> 00:39:08,707 Jag slänger dom i containern vid fyren vid Cape Florida. 424 00:39:08,810 --> 00:39:13,978 Den platsen funkar inte. Palmetto marinan vid Miamifloden. 425 00:39:14,032 --> 00:39:16,350 Lämna det vid ingången till plats C. 426 00:39:18,954 --> 00:39:21,656 Du bestämmer Kyle. 427 00:39:21,690 --> 00:39:23,074 Bra att du förstår. 428 00:39:26,878 --> 00:39:31,513 Vi ses om en kvart, för jag vet precis vart den musiken kommer ifrån, 429 00:39:31,583 --> 00:39:35,217 och vad du gör där. Ouppklarade affärer. 430 00:39:37,139 --> 00:39:40,656 Christine, det är detektiv Morgan. Öppna. 431 00:39:47,983 --> 00:39:50,351 Därborta. 432 00:40:04,166 --> 00:40:09,200 - Är det något du vill berätta? - Den jäveln. 433 00:40:09,337 --> 00:40:10,921 Vem? 434 00:40:10,956 --> 00:40:16,473 - Quinn hade inget med det att göra. - Nej inte Quinn. Min pappa. 435 00:40:18,180 --> 00:40:24,082 Du kan sluta försvara din pappa, vi vet vad han heter. 436 00:40:25,020 --> 00:40:27,054 Skitsnack. 437 00:40:27,088 --> 00:40:28,639 Vi vet att det är Stan Beaudry. 438 00:40:38,033 --> 00:40:41,402 Säg bara vart han är. 439 00:40:41,436 --> 00:40:45,239 Jag försökte bara vara en bra dotter. 440 00:40:48,276 --> 00:40:52,546 Få honom att älska mig. 441 00:40:52,581 --> 00:40:56,450 Han hatar mig. 442 00:40:56,468 --> 00:40:59,469 Du behöver inte få honom att älska dig. 443 00:41:01,006 --> 00:41:04,472 - Han är en mördare. - Det är han. 444 00:41:05,960 --> 00:41:10,094 - Han gjorde sina egna val. - Jag är precis som honom. 445 00:41:10,182 --> 00:41:13,048 - Det är du inte. - Det är jag visst. 446 00:41:16,655 --> 00:41:20,691 Din pappa var en polis, eller hur? 447 00:41:22,828 --> 00:41:26,497 Så du tänkte; "Jag blir en polis också, 448 00:41:26,531 --> 00:41:28,199 så kanske han älskar mig" 449 00:41:33,338 --> 00:41:36,624 Vet du vad jag gjorde? 450 00:41:36,658 --> 00:41:40,559 Jag sköt dig. 451 00:41:43,265 --> 00:41:44,765 Jag mördade Lundy. 452 00:41:54,976 --> 00:41:57,478 Jag är ledsen. 453 00:42:03,535 --> 00:42:07,454 Följ med till stationen. 454 00:42:07,489 --> 00:42:10,040 Kan du förlåta mig? 455 00:42:16,030 --> 00:42:18,048 Skämtar du? 456 00:42:23,338 --> 00:42:27,206 Jag kom hit för att göra ett jobb, jag kom för att ta in dig... 457 00:42:27,225 --> 00:42:30,693 och för att skipa rättvisa för Lundy. Men att förlåta dig? 458 00:42:30,812 --> 00:42:33,597 Dra åt helvete. 459 00:42:37,051 --> 00:42:39,103 Nu åker vi till stationen. 460 00:42:43,725 --> 00:42:46,292 - Vad hände? - Quinn, gå inte in. 461 00:43:07,349 --> 00:43:10,351 Jag har kollat överallt... 462 00:43:10,385 --> 00:43:12,436 Var är du Arthur? 463 00:43:16,758 --> 00:43:19,925 - Vart är du? - Fixar lite ärenden. 464 00:43:21,396 --> 00:43:27,316 Trinitys dotter erkände precis allt. Sen tog hon livet av sig. 465 00:43:28,603 --> 00:43:31,288 Framför mig. 466 00:43:31,323 --> 00:43:35,006 - Är du okej? - Jag är helskinnad. 467 00:43:35,160 --> 00:43:38,461 Skulle behöva lite familj just nu, och det är ju du. 468 00:43:38,496 --> 00:43:39,914 Vem är jag nu? 469 00:43:39,948 --> 00:43:45,348 Dexter en seriemördare, eller Dexter en bror? 470 00:43:45,387 --> 00:43:48,138 Jag är påväg. 471 00:44:20,038 --> 00:44:24,255 Jag är en bra bror nu så jag kan vara en bra seriemördare sen. 472 00:44:49,284 --> 00:44:52,119 Jobbar det någon Kyle Butler här? 473 00:44:58,693 --> 00:45:00,960 Tyvärr, det gör det inte. 474 00:45:00,996 --> 00:45:03,864 Tack ändå. 475 00:45:19,380 --> 00:45:21,432 Ursäkta herrn. 476 00:45:21,483 --> 00:45:24,051 Du är okej. 477 00:45:45,507 --> 00:45:49,126 Jag är rädd för att sudda ut hans namn. 478 00:45:53,414 --> 00:45:57,368 Varför? 479 00:45:57,802 --> 00:46:01,772 För då är allt det här över. 480 00:46:01,806 --> 00:46:06,527 Jag antar det. 481 00:46:06,561 --> 00:46:08,896 Och Frank är fortfarande död. 482 00:46:16,071 --> 00:46:20,791 Jag är inte dum. 483 00:46:22,961 --> 00:46:27,112 Jag vet att han är död, men genom att hitta mördaren, 484 00:46:32,954 --> 00:46:36,623 trodde jag skulle känna annorlunda. 485 00:46:45,984 --> 00:46:47,434 Vill du att jag gör det? 486 00:46:49,988 --> 00:46:51,905 Visst. 487 00:47:05,253 --> 00:47:07,538 Jag gör det. 488 00:49:11,212 --> 00:49:14,248 Mr Beaudry... 489 00:49:14,282 --> 00:49:16,967 Du har gjort mig en tjänst. 490 00:50:04,515 --> 00:50:07,050 Dexter Morgan.