1
00:01:32,347 --> 00:01:42,573
تهیه و تنظیم توسط شهریار(spiderkiller)
Www.Media-Warez6.Com
2
00:01:46,994 --> 00:01:48,261
انچه در دکستر گذشت ...
3
00:01:48,295 --> 00:01:49,295
اوه خدا
4
00:01:49,329 --> 00:01:50,296
دکستر چه غلطی میکنی ؟
5
00:01:50,330 --> 00:01:51,931
تراویس اینجا بوده . اون واسه من اومده
6
00:01:51,965 --> 00:01:53,800
وقتی راجع به کارهایی که اون کرده فکر میکنم
7
00:01:53,834 --> 00:01:55,701
میخواستم بمیره برا همین کشتمش
8
00:01:55,736 --> 00:01:58,070
باید اینو گزارش کنم.
9
00:01:58,105 --> 00:01:59,138
شاید ما باید فقط از شر جسد خلاص بشیم.
10
00:01:59,173 --> 00:02:00,730
گازوئیل ، اتش
11
00:02:00,850 --> 00:02:03,442
اینا هر نشونه ای که ما اینجا بودیم رو از بین میبره
12
00:02:03,477 --> 00:02:05,812
هیچوقت نمیخواستم اون وارد این قضیه بشه دکس
13
00:02:05,846 --> 00:02:07,747
منم نمیخواستم
14
00:02:07,781 --> 00:02:09,382
من یک نمونه خون پیدا کردم
15
00:02:09,416 --> 00:02:12,018
دقیقا مثل همونا که توی ماشین دوکس پیدا کردیم.
16
00:02:12,052 --> 00:02:13,786
ادم های بد همچنان گم میشن و دوکس ...
17
00:02:13,821 --> 00:02:16,489
قصاب بی هاربر بود
داستان همینجا تمومه
18
00:02:16,523 --> 00:02:18,157
باید رازم رو ایمن حفظ کنم
19
00:02:18,192 --> 00:02:22,128
در غیر این صورت زندگی من .. زندگی اون
هیچوقت مثل قبل نخواهد بود
20
00:02:24,097 --> 00:02:25,798
تو یک قاتل سریالی هستی؟
21
00:02:25,833 --> 00:02:27,934
من فقط یک سری ادم های خاص رو میکشم.
22
00:02:27,968 --> 00:02:29,335
اوه خدا
تو قصاب بی هاربر هستی؟
23
00:02:29,369 --> 00:02:31,871
بابا بهم یاد داد
اون بهم یک کد داده
24
00:02:31,905 --> 00:02:33,506
بابا میدونست؟
25
00:02:33,540 --> 00:02:36,342
مثل اهن ربا میمونی
بد ها همیشه پیدات میکنن
26
00:02:36,376 --> 00:02:39,645
دکستر انالیزور ترشح خون است
27
00:02:39,680 --> 00:02:41,581
و دوکس همیشه فکر میکرد یک چیزی راجع به دکستر وجود داره
28
00:02:41,615 --> 00:02:43,749
حالا چی اگه دوکس تونسته بود پیداش کنه؟
29
00:02:43,784 --> 00:02:47,019
قصاب بی هاربرد
ماریا فکر میکنه ممکنه تو باشی
30
00:02:47,054 --> 00:02:48,421
من؟
31
00:02:48,455 --> 00:02:51,090
حنا مککی
یک زن رو پنج بار با چاقو زد
32
00:02:51,124 --> 00:02:54,193
به تنها چیزی که راجع به اون فکر میکنم
اینه که چیزی رو که لیاقت داره رو نصیبش کنم
33
00:02:54,228 --> 00:02:57,296
کاری رو بکن که باید انجام بدی
34
00:03:00,813 --> 00:03:02,166
دکستر ...
35
00:03:02,286 --> 00:03:05,771
تو تنها کسی هستی که مجبور نیستم چیزی رو ازش مخفی کنم
36
00:03:05,806 --> 00:03:09,175
شاید تو حتی یک خورده خودم رو بهتر از خودم درک میکنی
37
00:03:09,209 --> 00:03:11,043
من دوست دارم
38
00:03:11,078 --> 00:03:13,679
به خاطر اینه که
اون یک قاتل سریالیه؟
39
00:03:13,714 --> 00:03:15,648
احساس میکنم که اگه دوستم داشته باشی اینو قبول میکنی
40
00:03:15,682 --> 00:03:17,183
اگه دوست داشته باشم؟
من عاشقتم
41
00:03:17,217 --> 00:03:18,851
چی ..
42
00:03:18,886 --> 00:03:20,620
دبرا تصادف کرده
43
00:03:20,654 --> 00:03:22,355
تو دبرا رو مسموم کردی
44
00:03:22,389 --> 00:03:24,490
تو باید منو انتخاب میکردی
45
00:03:24,524 --> 00:03:25,491
اون خواهرمه
46
00:03:25,525 --> 00:03:27,360
خداحافظ دکستر
47
00:03:27,394 --> 00:03:29,462
دوربین های امنیتی قبل از اتش نشانی
48
00:03:29,496 --> 00:03:31,597
تماسی رو دریافت کردن
از کلیسای در حال سوختن
49
00:03:31,632 --> 00:03:33,666
اونجا چیکار میکردی ستوان؟
50
00:03:33,700 --> 00:03:35,134
یعنی واقعا گییده شدیم؟
51
00:03:35,168 --> 00:03:37,370
اگه تمام چیزی که داره اون دی وی دی هست من از پسش برمیام
52
00:03:37,404 --> 00:03:38,604
لاگوئرتا بیگناهه
53
00:03:38,639 --> 00:03:40,539
اون حتی نزدیک به کد هم نیست
54
00:03:40,574 --> 00:03:41,641
تنها گزینه ام همینه
55
00:03:41,675 --> 00:03:44,143
هکتور استرادا
56
00:03:44,177 --> 00:03:45,878
من سه سالم بود که ماردم رو
جلوم کشتی
57
00:03:45,913 --> 00:03:47,847
تو دیکی موزر هستی
58
00:03:47,881 --> 00:03:49,682
دکستر موزر
59
00:03:49,716 --> 00:03:52,218
یک قتل دیگه دارم
باید انجامش بدم.
60
00:03:52,252 --> 00:03:53,719
اصلا اسون نیست
61
00:03:53,754 --> 00:03:54,820
نمیتونم بذارم دب سقوط کنه به خاطر کاری که من کردم
62
00:03:54,855 --> 00:03:56,389
دکستر دبرا هستم
63
00:03:56,423 --> 00:03:57,623
هرکاری که فکر میکنی داری انجام میدی
خواهش میکنم دست نگه دار
64
00:03:57,658 --> 00:03:59,025
خب نقشه چیه؟
65
00:03:59,059 --> 00:04:02,561
من از اسلحه اون برای شلیک توی زخم استرادا استفاده کردم
66
00:04:02,596 --> 00:04:04,563
از اسلحه استرادا هم استفاده میکنم و لاگوئرتا رو میزنم
67
00:04:04,598 --> 00:04:06,465
دب...
دکستر ..
68
00:04:06,500 --> 00:04:07,633
تو نباید اینجا باشی
69
00:04:07,668 --> 00:04:10,903
چرا .. نباید اینجا باشم؟
70
00:04:10,938 --> 00:04:13,973
دبرا بهش شلیک کن
71
00:04:14,007 --> 00:04:17,043
باید تمومش کنی
بهش شلیک کن
72
00:04:17,077 --> 00:04:18,511
دست نگه دار
73
00:04:18,545 --> 00:04:22,548
انجامش بده دبرا
بهش شلیک کن
74
00:04:22,582 --> 00:04:24,016
انجامش بده دبرا
بهش شلیک کن
75
00:04:24,051 --> 00:04:27,086
این چیزی نیست که تو هستی
تو ادم خوبی هستی
76
00:04:27,120 --> 00:04:29,889
تو مثل اون نیستی
77
00:04:29,923 --> 00:04:31,691
بزنش
78
00:04:31,725 --> 00:04:34,327
راست میگه
هر چیزی رو که میگه
79
00:04:34,361 --> 00:04:36,729
تو ادم خوبی هستی
80
00:04:40,067 --> 00:04:42,902
کاری رو بکن که باید انجام بدی
81
00:04:42,936 --> 00:04:44,637
دکس ...
82
00:05:20,240 --> 00:05:23,809
هیچ چیزی مثل یک بحران نمیتونه توی تعریف خودت کمکت کنه
83
00:05:28,315 --> 00:05:32,284
یک انسان بهتر احساسی بدی نسبت به مرگ لاگوئرتا پیدا میکنه
84
00:05:34,921 --> 00:05:39,692
اما حقیقت اینه که
این اتفاق همه مشکلات منو حل کرد
85
00:05:39,726 --> 00:05:43,462
منو به مسیر قبلی برگردوند
86
00:05:47,701 --> 00:05:49,068
توی شیش ماه گذشته
87
00:05:49,102 --> 00:05:52,705
تیم فوتبال هریسون رو به قهرمانی رسوندم
88
00:05:58,156 --> 00:06:00,638
تیم بولینگ دوباره تشکیل شد
89
00:06:06,133 --> 00:06:08,721
دوستای جدیدی پیدا کردم
90
00:06:19,678 --> 00:06:21,763
من نجات پیدا کردم
91
00:06:25,172 --> 00:06:27,506
او شغلی رو در اداره پلیس انتخاب کرده بود
92
00:06:27,541 --> 00:06:28,641
و من به عنوان یک حقیقت میدونم
93
00:06:28,675 --> 00:06:31,844
که او حتی از یک روزش هم پشیمون نبود
94
00:06:31,878 --> 00:06:35,081
این یک انتخاب هست که هیچ کدوم از ما به اسونی نمیپذیریم
95
00:06:35,115 --> 00:06:37,383
عمه دب هم میاد اینجا؟
96
00:06:37,417 --> 00:06:38,684
فکر نمیکنم
97
00:06:38,718 --> 00:06:40,953
اما به زودی دور هم جمع میشیم
98
00:06:40,987 --> 00:06:43,022
ماریا خیلی برای من مهم بود
99
00:06:43,056 --> 00:06:45,858
اون پلیس خوبی بود
اون رئیس من بود
100
00:06:45,892 --> 00:06:47,827
و خیلی روشن هم زنم بود
101
00:06:49,739 --> 00:06:52,865
اما بیشتر از همه یک دوست بود
102
00:06:52,899 --> 00:06:56,602
دلم برات تنگ میشه ماریا
103
00:06:56,636 --> 00:06:59,505
دل همه ما تنگ میشه
104
00:07:08,882 --> 00:07:10,850
متشکرم ستوان باتیستا
105
00:07:10,884 --> 00:07:13,486
و حالا
مشتاقیم که
106
00:07:13,520 --> 00:07:16,055
این هدیه را
به خاطر عزتش و به نامش بهش تقدیم کنیم
107
00:07:16,089 --> 00:07:19,358
خانم ها و عاقایون
افسر های همکار من
108
00:07:19,392 --> 00:07:23,295
سکوی کاپیتان لاگوئرتا رو بهتون معرفی میکنم
109
00:07:31,104 --> 00:07:33,572
خیلی خب
ما دیگه باید بریم کلاس شنا
110
00:07:33,607 --> 00:07:35,374
با بابا خداحافظی بکن
خداحافظ بابا
111
00:07:35,408 --> 00:07:37,309
بعداز کار میبینمت هریسون
112
00:07:37,344 --> 00:07:39,645
باشه
113
00:07:42,048 --> 00:07:44,717
یک سکو؟
چرا یک سکو؟
114
00:07:44,751 --> 00:07:48,454
اون لیاقت بیشتر از یک چیزی هست
که مردم باسنشون رو روش بذارن
115
00:07:48,488 --> 00:07:49,588
نیمکت قشنگیه
116
00:07:49,623 --> 00:07:53,125
خوب سفت و محکمه
117
00:07:53,160 --> 00:07:55,961
میتونی توی حراجی های خونگی یکی مثلش رو بخری
118
00:07:55,996 --> 00:07:57,296
متاسفم
حرفم بی احساس بود؟
119
00:07:57,330 --> 00:08:00,099
نه دقیقا نکته منم همینه
120
00:08:00,133 --> 00:08:03,802
خیلی احساس
سردی داره
121
00:08:05,105 --> 00:08:06,238
میتونم بگم هنوز احساس ناراحتی میکنی
122
00:08:06,273 --> 00:08:07,640
خیلی خب ببین
123
00:08:07,674 --> 00:08:10,943
اول از همه خیلی غیر معمولیه
وقتی سعی میکنی اسپانیایی حرف بزنی
124
00:08:10,977 --> 00:08:12,444
دوما هم هرگز بهم دست نزن
125
00:08:12,479 --> 00:08:13,779
شیش ماه گذشته
126
00:08:13,813 --> 00:08:15,748
و خیلی داره بهت سخت میگذره که از این قضیه بگذری
127
00:08:15,782 --> 00:08:17,550
چه طوری باید از این قضیه بگذرم؟
128
00:08:17,584 --> 00:08:20,386
نهار خوری من پر شده از جعبه هایی که مال اون هستن
129
00:08:20,420 --> 00:08:22,254
راست میگه
شیش ماه گذشته
130
00:08:22,289 --> 00:08:23,789
شاید بهتر باشه بیخیالش بشی
131
00:08:23,823 --> 00:08:27,660
بعد چی؟
اون ناپدید میشه؟
132
00:08:27,694 --> 00:08:28,661
هی دکس,
امیدوار بودم
133
00:08:28,695 --> 00:08:29,662
خواهرت خودش رو برسونه
134
00:08:29,696 --> 00:08:31,964
اره دب چه طوره؟
135
00:08:31,998 --> 00:08:35,701
واقعا دلش میخواست اینجا باشه
اما داره خیلی کار میکنه
136
00:08:35,735 --> 00:08:37,336
بهتره؟
137
00:08:37,370 --> 00:08:39,805
اره عالیه
خیلی خوبه
138
00:08:39,839 --> 00:08:43,943
مرگ لاگوئرتا رو خیلی سخت گرفت
139
00:08:43,977 --> 00:08:46,545
در حالی که اصلا انقدر نزدیک نبودن
140
00:08:46,580 --> 00:08:49,215
اصلا نمیشه گفت کسی چه طور واکنش نشون میده
141
00:08:49,249 --> 00:08:51,450
وقتی مایک اندرسون کشته شد
142
00:08:51,484 --> 00:08:54,286
فقط میخواستم از همه این چیزا خلاص بشم
143
00:08:54,321 --> 00:08:57,556
مرگ ماریا باعث برگشت منم شد
144
00:08:57,591 --> 00:09:01,493
باعث شد نخوام کاری رو بکنم غیر از گرفتن ادم های بد
145
00:09:01,528 --> 00:09:02,995
نمیتونم بگم چند بار
146
00:09:03,029 --> 00:09:05,264
تنها کاری که میخواستم بکنم کاری بود که دب کرد
147
00:09:05,298 --> 00:09:07,967
برای نهار برم بیرون و دیگه برنگردم
148
00:09:08,001 --> 00:09:12,504
اره
دب بعضی اوقات بدون فکر کار میکنه
149
00:09:12,539 --> 00:09:14,006
بگو بعضی وقتا بیاد ببینیمش
150
00:09:14,040 --> 00:09:16,008
اینجا بدون اون خیلی فرق میکنه
151
00:09:16,042 --> 00:09:18,344
یعنی هر از گاهی یک خبری ازش میشه
152
00:09:18,378 --> 00:09:19,712
کمکی چیزی میخواد
153
00:09:19,746 --> 00:09:24,049
اما الان چند هفته است اصلا باهاش حرف نزدم
154
00:09:24,084 --> 00:09:25,951
چرا؟
155
00:09:25,986 --> 00:09:27,786
خارج از شهره
156
00:09:27,821 --> 00:09:30,055
دسته
کلید ها
157
00:09:30,090 --> 00:09:31,757
نه فورت لادردال (شهری در فلوریدا)
158
00:09:31,791 --> 00:09:34,827
درسته
159
00:09:34,861 --> 00:09:35,894
وقتی برگشت بیایید یک کاری بکنیم
160
00:09:35,929 --> 00:09:36,895
خیلی خوب میشه که ببینیمش
161
00:09:36,930 --> 00:09:38,397
اره خوب میشه
162
00:09:38,431 --> 00:09:42,468
یعنی بهش میگم
163
00:09:48,541 --> 00:09:50,442
دب هستم
پیام بذارید
164
00:09:50,477 --> 00:09:53,345
پیام گیر کاربر مورد نظر پر است
165
00:09:53,380 --> 00:09:54,913
هی وینس
166
00:09:54,948 --> 00:09:55,981
میتونی امروز صبح جای منم بگیری؟
167
00:09:56,016 --> 00:09:58,851
همیشه همین کار رو میکنم
168
00:09:58,885 --> 00:10:01,687
دب داره به سبک خودش کار میکنه
169
00:10:01,721 --> 00:10:03,989
خیلی دلم میخواد فقط هر از گاهی باهام حرف بزنه
170
00:10:08,071 --> 00:10:10,729
اوه
171
00:10:11,765 --> 00:10:13,932
قرار بود واسه دوتامون باشه
172
00:10:13,967 --> 00:10:15,934
مممم.
173
00:10:15,969 --> 00:10:20,272
متاسفم
فکر کنم زیاده روی کردم
174
00:10:20,307 --> 00:10:21,707
مم..
175
00:10:21,827 --> 00:10:24,511
باید یاد بگیری سهیم بشی
176
00:10:33,653 --> 00:10:34,720
ممم
177
00:10:36,956 --> 00:10:37,956
باید جواب بدم
178
00:10:37,991 --> 00:10:39,858
کاریه
اوکی
179
00:10:39,893 --> 00:10:42,728
اره
180
00:10:42,762 --> 00:10:45,230
نه نصفش نمیکنم
همه اش یا هیچی
181
00:10:45,265 --> 00:10:48,801
این بهترین قیمتمه
182
00:10:48,835 --> 00:10:49,968
تا حالا هیچوقت با من کار نکدری
183
00:10:50,003 --> 00:10:52,571
ولی میدونی یک معامله منصفانه است
184
00:10:52,605 --> 00:10:55,641
الان 11.47 صبحه
185
00:10:55,675 --> 00:10:58,143
تا فردا همین موقع زمان داری
186
00:10:58,178 --> 00:10:59,945
اماتور های لعنتی
187
00:10:59,979 --> 00:11:01,747
چه اتفاقی واسه ادمای معمولیت افتاد؟
188
00:11:01,781 --> 00:11:04,216
نمیدونم
یکهو ناپدید شدن
189
00:11:04,250 --> 00:11:05,384
خنده داره
یک دیوار باشی
190
00:11:05,418 --> 00:11:06,785
به نظر نمیرسه یک شغل بلند مدت باشه
191
00:11:06,820 --> 00:11:09,688
این یارو چه طور؟
میتونی بهش اطمینان کنی؟
192
00:11:09,723 --> 00:11:11,190
اصلا میتونی به کسی اعتماد کنی؟
193
00:11:11,224 --> 00:11:15,461
194
00:11:15,495 --> 00:11:17,129
خب اگه بخوایی
میتونم هوات رو داشته باشم
195
00:11:17,163 --> 00:11:18,764
نمیخوام تو درگیر این قضیه بشی
196
00:11:18,798 --> 00:11:20,866
اره ولی من واقعا ...
دبی ..
197
00:11:20,900 --> 00:11:23,435
متشکرم بابت پیشنهاد
198
00:11:23,470 --> 00:11:24,870
ولی خودم حواسم هست
199
00:11:24,904 --> 00:11:27,806
امروز میخوایی چیکار کنی؟
200
00:11:27,841 --> 00:11:29,408
ترجیحا کاری که
تو توش بیکینی بپوشی
201
00:11:29,442 --> 00:11:31,977
چرا یک قایق کرایه نکنیم؟
202
00:11:32,011 --> 00:11:33,912
مثل پانتون . یک چیز کوچیک
203
00:11:33,947 --> 00:11:35,748
میتونیم بریم بیرون
روی اب اروم بشیم
204
00:11:35,782 --> 00:11:38,717
نه بیا یک کار سریع بکنیم
یک قایق سرعتی بگیریم
205
00:11:38,752 --> 00:11:40,686
میتونیم کشتی های گشتی رو اذیت کنیم
206
00:11:40,720 --> 00:11:43,489
دوست داری دردسر درست کنی نه ؟
207
00:11:43,523 --> 00:11:46,091
نمیتونم کاریش کنم
208
00:11:49,596 --> 00:11:51,130
خنده داره کارا چه طوری ردیف میشه نه؟
209
00:11:51,164 --> 00:11:53,298
منظورت چیه؟
210
00:11:53,333 --> 00:11:54,633
وقتی دیدمت
211
00:11:54,667 --> 00:11:55,634
واسه یک ساعت توی اون بار نشسته بودم
212
00:11:55,668 --> 00:11:58,137
دیگه میخواستم برم
213
00:11:58,171 --> 00:12:00,239
بعد تو اومدی تو
اره اومدم
214
00:12:00,273 --> 00:12:03,409
خنده داره
چه طور یک چیز به این سادگی
215
00:12:03,443 --> 00:12:06,311
مثل وارد شدن به در
توی لحظه درست
216
00:12:06,346 --> 00:12:09,948
میتونه یکهو همه چیز رو عوض کنه
217
00:12:09,983 --> 00:12:13,886
اره
218
00:12:13,920 --> 00:12:16,188
219
00:12:36,426 --> 00:12:37,758
اینجا چیکار میکنی دکس؟
220
00:12:37,878 --> 00:12:39,359
میتونه داخل باشه
221
00:12:39,595 --> 00:12:40,860
میدونی داره چه چیزایی رو تحمل میکنه؟
222
00:12:40,980 --> 00:12:42,414
ممکنه
223
00:12:42,449 --> 00:12:43,382
کاری کرده باشه
224
00:12:47,053 --> 00:12:48,403
دب
225
00:12:51,591 --> 00:12:54,660
دب هستی؟
226
00:13:03,903 --> 00:13:06,104
اون اینجا نیست دکس
227
00:13:06,139 --> 00:13:07,539
ازت خواست که تنهاش بذاری
228
00:13:07,574 --> 00:13:10,142
برای چه مدت؟
229
00:13:10,176 --> 00:13:12,211
یک ماهه باهاش حرف نزدم
230
00:13:12,245 --> 00:13:16,148
دو ماهه که اصلا ندیدمش
231
00:13:16,182 --> 00:13:17,483
ناپدید شده
232
00:13:17,517 --> 00:13:19,618
از تو ناپدید شده دکس
233
00:13:19,652 --> 00:13:21,820
و این انتخابشه
234
00:13:21,855 --> 00:13:23,956
این چیه؟
235
00:13:23,990 --> 00:13:25,090
زاناکس (داروی عصبی)
236
00:13:25,124 --> 00:13:27,292
پاکسیل
237
00:13:27,327 --> 00:13:28,293
ادرال
238
00:13:28,328 --> 00:13:29,294
بازم زاناکس.
239
00:13:29,329 --> 00:13:31,363
همه شون از دکتر های متفاوت
240
00:13:31,397 --> 00:13:33,632
و یک ظرف
241
00:13:33,666 --> 00:13:36,602
عالیه داره همه این کثافت ها رو غاطی میکنه
242
00:13:36,636 --> 00:13:37,936
باید پیداش کنم
243
00:13:37,971 --> 00:13:40,606
دکستر تو مشکلش هستی نه راه حلش
244
00:13:40,640 --> 00:13:44,009
بهترین کاری که میتونی براش بکنی اینه که تنهاش بذاری
245
00:13:44,043 --> 00:13:45,511
من تنها کسی هستم که میدونم چی شده
246
00:13:45,545 --> 00:13:47,079
من تنها کسی هستم که میتونم کمکش کنم
247
00:13:47,113 --> 00:13:48,547
بهم احتیاج داره
248
00:13:51,885 --> 00:13:53,685
249
00:13:53,720 --> 00:13:55,420
250
00:13:59,025 --> 00:14:01,560
باید پیداش کنم
251
00:14:14,240 --> 00:14:15,374
سلام
سلام
252
00:14:15,408 --> 00:14:16,408
میتونم کمکت کنم؟
253
00:14:16,442 --> 00:14:19,177
اره من ...
دکستر مورگان
254
00:14:19,212 --> 00:14:23,048
الوی . جای قشنگیه
متشکرم
255
00:14:23,082 --> 00:14:24,583
اره اره . قدم بزرگیه
256
00:14:24,617 --> 00:14:26,952
از میزم توی میامی مترو به اینجا نه؟
257
00:14:26,986 --> 00:14:29,454
همچنین یک تغییر خوب برای دب هم هست
258
00:14:29,489 --> 00:14:31,423
کار خوبی کرد اومد اینجا
259
00:14:31,457 --> 00:14:32,958
به بخش خصوصی
بهت اطمینان میدم
260
00:14:32,992 --> 00:14:34,026
اینجاست؟
261
00:14:34,060 --> 00:14:35,327
نه نیست
262
00:14:35,361 --> 00:14:37,996
میدونی کی برمیگرده؟
263
00:14:38,031 --> 00:14:39,665
هیچ نظری ندارم
264
00:14:39,699 --> 00:14:42,834
یک مشکل بزرگی که داره اینه
که ناپدید میشه
265
00:14:42,869 --> 00:14:45,537
یعنی چی؟
266
00:14:45,572 --> 00:14:47,339
یعنی موقعی که باید باشه و اعلام حضور کنه نیست
267
00:14:47,373 --> 00:14:50,309
اخرین باری که ازش شنیدی کی بود؟
268
00:14:50,343 --> 00:14:52,878
حداقل چند هفته
269
00:14:52,912 --> 00:14:54,033
و این عادیه؟
270
00:14:54,047 --> 00:14:56,548
البته که عادی نیست
دبرا مورگان
271
00:14:56,583 --> 00:14:58,150
هیچ چیزی راجع به اون نرمال نیست
272
00:14:58,184 --> 00:14:59,718
اما همین هم معامله ما بود وقتی استخدامش کردم
273
00:14:59,752 --> 00:15:00,953
اون مامور خودشه
274
00:15:00,987 --> 00:15:02,854
خودش پرونده ها رو انتخاب میکنه
خودش هم روشون کار میکنه
275
00:15:02,889 --> 00:15:05,457
و وقتی هم دلش خواست تمومشون میکنه
276
00:15:05,491 --> 00:15:06,458
اما
277
00:15:06,492 --> 00:15:08,961
اما چی؟
278
00:15:08,995 --> 00:15:13,966
هیچ وقت دو هفته نگذشته بود از اخرین باری که بهم زنگ زده بود
279
00:15:14,000 --> 00:15:15,404
داره رو چه پرونده ای کار میکنه؟
280
00:15:15,524 --> 00:15:18,270
یک دزدیه
طرف با وثیقه بیرونه
281
00:15:19,164 --> 00:15:20,430
اهه
282
00:15:20,550 --> 00:15:23,433
اسمش هست
283
00:15:23,712 --> 00:15:24,679
بریگز
284
00:15:24,713 --> 00:15:25,913
اندرو بریگز
285
00:15:25,948 --> 00:15:27,448
توقف پرونده و دنبال جایزه بودن
286
00:15:27,483 --> 00:15:28,723
یک از کلاس دب پایین تره
287
00:15:28,750 --> 00:15:30,084
راجع بهش بهم بگو
288
00:15:30,118 --> 00:15:31,085
سعی میکنم مشتری های بزرگ بهش بدم
289
00:15:31,119 --> 00:15:32,954
پرونده های کلاس بالا
290
00:15:32,988 --> 00:15:35,923
اما به نظر میرسه خودش به کار های کثیف علاقه داره
291
00:15:35,958 --> 00:15:37,758
خواهرت یک مقدار هیجان طلبه
292
00:15:37,793 --> 00:15:39,787
واقعا؟
پول اسونی در میاره
293
00:15:39,907 --> 00:15:43,038
یک درصدی از هرکسی که میگیره بهش میرسه
294
00:15:43,708 --> 00:15:45,886
خب چه چیز هایی دیگه راجع به پرونده میتونی بهم بگی؟
295
00:15:45,901 --> 00:15:47,061
چیز بیشتری راجع بهش نیست
296
00:15:47,069 --> 00:15:48,369
کارش اینه یارو رو پیدا کن و برش گردون
297
00:15:48,403 --> 00:15:49,604
اگه جواهرات هم برگردونه
298
00:15:49,638 --> 00:15:50,605
یک سهمی ازش میگیره
299
00:15:50,639 --> 00:15:51,939
و این همه چیزی که میدونی؟
300
00:15:51,974 --> 00:15:53,541
همونطور که گفتم زیاد علاقه ای به تماس گرفتن نداره
301
00:16:00,082 --> 00:16:02,183
من باید برم
302
00:16:02,217 --> 00:16:06,587
اگه ازش خبری شد بهم زنگ بزن باشه؟
303
00:16:13,228 --> 00:16:16,097
اینطوری باید دب رو پیدا کنم؟
304
00:16:16,131 --> 00:16:19,300
مرده و تنها؟
305
00:16:25,641 --> 00:16:27,942
داره کونم نگاه میکنی؟
نه
306
00:16:27,976 --> 00:16:30,711
یعنی اره
چه سایزی میپوشی؟
307
00:16:30,746 --> 00:16:32,413
به تو ربطی نداره
308
00:16:32,447 --> 00:16:34,048
به خاطر اینه که من همه لباس های ماریا رو دارم
309
00:16:34,082 --> 00:16:36,217
و فکر کردم شاید
310
00:16:36,251 --> 00:16:37,785
اوه
اره ، نه ..
311
00:16:37,819 --> 00:16:38,853
سبک تو نیست
بیخیال
312
00:16:38,887 --> 00:16:45,092
اون زن رنگارنگی بود
313
00:16:45,127 --> 00:16:47,228
هی چی داریم؟
314
00:16:47,262 --> 00:16:51,265
رابرت بیلی
42 ساله مقیم میامی
315
00:16:51,300 --> 00:16:54,235
عامل مرگ شلیک به سینه
316
00:16:54,269 --> 00:16:55,469
درست بالای قلب
317
00:16:55,504 --> 00:16:58,940
با توجه به نقطه های روی زخم
318
00:16:58,974 --> 00:17:00,341
به نظر جای پوزه تفنگ هست
319
00:17:00,375 --> 00:17:02,009
با سینه مقتول در تماس بوده وقتی شلیک شده؟
320
00:17:02,044 --> 00:17:03,377
خودکشی؟
321
00:17:03,412 --> 00:17:06,781
نه قربانی یک جای دیگه کشته شده
اینجا انداختنش
322
00:17:11,553 --> 00:17:13,454
323
00:17:16,191 --> 00:17:20,528
استخوان های پشت و کنار سرش کامل بریده شدن
324
00:17:20,562 --> 00:17:22,496
عقب کاسه سر جدا شده
325
00:17:22,531 --> 00:17:25,155
خیلی غیر عادیه
326
00:17:25,379 --> 00:17:27,668
و ...
327
00:17:27,703 --> 00:17:30,605
به نظر میرسه یک تیکه اش کشیده شده بیرون
328
00:17:30,639 --> 00:17:31,872
مثل یک قاشق هندونه خوری
329
00:17:31,907 --> 00:17:34,675
فقط غیر عادی تر شد
یک تفنگ داریم
330
00:17:34,710 --> 00:17:38,879
پس یک نفر این رو کشته
سرش رو باز کرده
331
00:17:38,914 --> 00:17:40,281
و مغزش رو به گند کشیده
332
00:17:40,315 --> 00:17:42,984
جسد و اسلحه رو گرفته
333
00:17:43,018 --> 00:17:45,086
و همه رو کشیده اورده اینجا
334
00:17:45,120 --> 00:17:47,421
چرا؟
335
00:17:47,456 --> 00:17:48,723
مردم دیوونه شدن
336
00:17:48,757 --> 00:17:51,959
فکر کنم کارمون اینجا تمومه
337
00:17:51,994 --> 00:17:54,195
اسلحه رو واسه فرایند دی ان ای بفرست
338
00:17:54,229 --> 00:17:56,197
Uh, with the rain--
339
00:17:56,231 --> 00:17:57,999
اره به هر حال انجامش بده
340
00:17:58,033 --> 00:18:01,969
دکستر با جسد برو
341
00:18:14,349 --> 00:18:19,020
342
00:18:20,389 --> 00:18:23,224
دب کدوم جهنمی هستی؟
343
00:18:25,293 --> 00:18:26,861
اندرو بریگز
344
00:18:26,895 --> 00:18:29,530
مردی که دب دنبالشه
345
00:18:34,236 --> 00:18:35,970
یک ضربه به سر یک گارد امنیتی زده
346
00:18:36,004 --> 00:18:37,405
و یک جواهر فروشی کلاس بالا رو خالی کرده
347
00:18:37,439 --> 00:18:42,410
با 1.2 ملیون کالا فرار کرده
348
00:18:42,444 --> 00:18:46,847
با وثیقه اومده بیرون و از اون موقع در حال فراره
349
00:18:48,717 --> 00:18:50,384
سه بار برای حمله و تجاوز دستگیر شده
350
00:18:50,419 --> 00:18:52,853
یک نفر رو با چونه شکسته راهی بیمارستان کرده
351
00:18:52,888 --> 00:18:56,524
ادم خطرناکیه
352
00:18:58,927 --> 00:19:02,863
یعنی دبرا تو خطره؟
353
00:19:13,709 --> 00:19:16,243
پسورد؟
354
00:19:19,047 --> 00:19:21,716
نه
355
00:19:24,619 --> 00:19:27,722
پسورد لعنتی
356
00:19:30,325 --> 00:19:32,326
خودشه
357
00:19:32,360 --> 00:19:33,681
تمام مخارجش مال سه هفته پیش
358
00:19:33,695 --> 00:19:35,863
توی فورت لادردال بوده
359
00:19:35,897 --> 00:19:39,033
و بیشتر هم توی ال مرکادو در شرق خیابون چهارم
360
00:19:39,067 --> 00:19:41,235
دیروز بعد از ظهر اونجا بوده
361
00:19:41,269 --> 00:19:45,606
میتونم توی نیم ساعت اونجا باشم
362
00:20:01,656 --> 00:20:03,991
همون یارویی هست که دب باید تحویلش بده
363
00:20:12,501 --> 00:20:14,535
چه تکیلایی دوست داری؟
364
00:20:14,569 --> 00:20:16,904
اا نوعی که تو رو بندازه زمین
365
00:20:16,938 --> 00:20:19,807
ببینم چیکار میتونم بکنم
366
00:20:35,524 --> 00:20:38,626
چی؟
367
00:20:38,660 --> 00:20:42,296
دب اینجا چه خبره؟
368
00:20:42,330 --> 00:20:44,098
دارم روی یک پرونده کار میکنه.
گمشو برو
369
00:20:44,132 --> 00:20:46,133
تو طرفت رو پیدا کردی
چرا تحویلش نمیدی؟
370
00:20:46,168 --> 00:20:47,401
تو چی میدونی من دارم چیکار میکنم
371
00:20:47,435 --> 00:20:50,571
با الوی حرف زدم
372
00:20:50,605 --> 00:20:52,206
با الوی حرف زدی؟
373
00:20:52,240 --> 00:20:53,607
وقتی گفت تو گزارش ندادی
374
00:20:53,642 --> 00:20:54,842
ترسیدم یک اتفاقی افتاده باشه
375
00:20:54,876 --> 00:20:56,610
من خوبم
گمشو
376
00:20:56,645 --> 00:20:58,512
دب چند هفته است با من حرف نزدی
377
00:20:58,547 --> 00:21:00,881
هیچ کدوم از تماس هام رو جواب ندادی
378
00:21:00,916 --> 00:21:02,983
یادبود لاگوئرتا رو کامل از دست دادی
379
00:21:03,018 --> 00:21:04,752
عیسی مسیح همه ای میگم چرا
380
00:21:04,786 --> 00:21:07,888
و خواهشا پیام های موبایلت رو پاک میکنی لطفا؟
381
00:21:07,923 --> 00:21:09,089
هیچ کس خبری ازت نداره
382
00:21:09,124 --> 00:21:11,258
اره من دارم به بریگز نزدیک تر میشم
383
00:21:11,293 --> 00:21:14,461
این طوری میتونم جواهرات رو به دست بیارم قبل از اینکه بفروشتشون
384
00:21:14,496 --> 00:21:16,330
من یک حرفه ای ام که دارم رو یک پرونده کار میکنم.
385
00:21:16,364 --> 00:21:17,865
چرا نمیری گمشی قبل از اینکه گند بزنی به همه چی؟
386
00:21:17,899 --> 00:21:19,266
با این یارو سکس داری؟
387
00:21:19,301 --> 00:21:21,969
چی؟
388
00:21:22,003 --> 00:21:24,138
زندگی من هیچ ربطی به تو نداره
389
00:21:27,242 --> 00:21:29,977
برو
390
00:21:30,011 --> 00:21:31,378
نه من نمیرم
391
00:21:31,413 --> 00:21:33,881
لعنت به تو
392
00:21:33,915 --> 00:21:36,984
میخوایی بدونی چرا جواب تلفن هات رو نمیدم؟
393
00:21:37,018 --> 00:21:38,853
چون نمیخوام باهات حرف بزنم.
394
00:21:38,887 --> 00:21:41,989
و واقعا نمیخوام ببینمت
395
00:21:42,023 --> 00:21:44,625
چرا؟
چرا؟
396
00:21:44,659 --> 00:21:47,428
397
00:21:47,462 --> 00:21:48,796
چون تو مجبورم کردی تسویه کنم
398
00:21:48,830 --> 00:21:50,865
با همه چیز هایی که توی زندگی برام مهم بودن
399
00:21:53,735 --> 00:21:55,870
و به خاطرش ازت متنفرم
400
00:21:55,904 --> 00:21:57,471
نه نیستی
401
00:21:57,505 --> 00:22:01,342
تو اون کانتینر به ادم اشتباهی تیر اندازی کردم
402
00:22:05,780 --> 00:22:10,284
این یارو کیه؟
403
00:22:10,318 --> 00:22:11,552
فقط یک بازنده
404
00:22:11,586 --> 00:22:15,189
مشکلی وجود داره؟
405
00:22:15,223 --> 00:22:17,358
بیا بریم
406
00:22:28,403 --> 00:22:29,670
اون از من متنفر نیست
فقط قاطی کرده
407
00:22:29,704 --> 00:22:31,138
نمیدونه داره چیکار میکنه
408
00:22:31,172 --> 00:22:32,706
به تو مربوط نیست دکس
409
00:22:32,741 --> 00:22:36,710
داره از این شغل به عنوان یک راه فرار استفاده میکنه
410
00:22:36,745 --> 00:22:38,245
نمیتونه با چیزایی که اتفاق افتاده کنار بیاد
411
00:22:38,280 --> 00:22:39,680
اون گم شده بابا
412
00:22:39,714 --> 00:22:41,682
تو این کار رو باهاش کردی
بدترش نکن
413
00:22:41,716 --> 00:22:43,150
تنهاش بذار
414
00:22:43,184 --> 00:22:45,352
عوضی منو زد کنار
415
00:22:47,722 --> 00:22:48,889
دکستر داری چیکار میکنی
416
00:22:55,530 --> 00:22:56,830
هی چه خبره؟
417
00:22:56,865 --> 00:22:58,399
تو منو زدی کنار
418
00:22:58,433 --> 00:23:02,503
متاسفم
نمیخواستم ...
419
00:23:12,280 --> 00:23:15,082
تو کنترلت رو از دست دادی دکس
420
00:23:15,116 --> 00:23:17,184
میدونه چیکار کرده
421
00:23:17,218 --> 00:23:19,553
برو خونه پسرم
422
00:23:28,396 --> 00:23:31,365
همینجا
423
00:23:31,399 --> 00:23:33,200
وایسا
424
00:23:33,234 --> 00:23:36,470
نه تمومش نکن تموم نکن
425
00:23:36,504 --> 00:23:38,706
تمومش نکن
جمی من خونه ام
426
00:23:38,740 --> 00:23:40,307
اوه خدا چرا وایسادی؟
427
00:23:40,342 --> 00:23:43,010
یکی اومد تو
فقط انجله
428
00:23:43,044 --> 00:23:45,746
-اره چی؟
چی؟
429
00:23:45,780 --> 00:23:48,415
شرمنده نمیتونم سکس داشته باشم وقتی ستوانم 6 متر اونورتره
430
00:23:48,450 --> 00:23:49,984
من مشکلی ندارم
431
00:23:50,018 --> 00:23:52,052
اره چون تو شبیه سوپر من لعنتی هستی.
432
00:23:52,087 --> 00:23:53,654
بیخیال
433
00:23:53,688 --> 00:23:55,122
جویی
434
00:23:55,156 --> 00:23:57,358
شانس اینکه یک نفر ممکنه راز کوچیک ما رو بفهمه
435
00:23:57,392 --> 00:23:58,692
اره میدونم این اتفاق نمیوفته
436
00:23:58,727 --> 00:24:00,561
بیشتر حال میده
نه این اتفاق نمیوفته
437
00:24:04,366 --> 00:24:07,101
ببین اگه فردا صبح بیایی پیش من
438
00:24:07,135 --> 00:24:08,435
میتونیم چیزی رو که نیمه کاره گذاشتیم تموم کنیم
439
00:24:08,470 --> 00:24:10,904
نمیتونم باید ساعت 7 پیش دکستر باشم
440
00:24:10,939 --> 00:24:15,542
چی؟
441
00:24:15,577 --> 00:24:18,579
لعنت
442
00:24:18,613 --> 00:24:20,214
یک کاری واسم بکن
443
00:24:20,248 --> 00:24:22,649
حواسش رو پرت کن تا من از در کناری برم
444
00:24:22,684 --> 00:24:24,218
چه طوری اینکار رو بکنم؟
445
00:24:24,252 --> 00:24:26,820
یکم گوشت خوک بنداز روزمین چه میدونم
446
00:24:26,855 --> 00:24:27,821
بهم بده کاری
447
00:24:30,592 --> 00:24:31,859
448
00:24:31,893 --> 00:24:34,061
چه قدر عرق کردی
449
00:24:34,095 --> 00:24:35,529
اره
450
00:24:35,563 --> 00:24:38,065
خیلی خوبه که ورزش میکنی
451
00:24:38,099 --> 00:24:41,068
اره یکم ورزش سبک میکنم
452
00:24:41,102 --> 00:24:43,904
میخوایی با وسایل ماریا چیکار کنی؟
453
00:24:43,938 --> 00:24:46,640
نگران نباش
همه اش تا فردا رفته
454
00:24:46,674 --> 00:24:48,042
کجا؟
455
00:24:48,076 --> 00:24:50,844
کارگرای خیریه فردا اول وقت میان اینجا
456
00:24:50,879 --> 00:24:51,912
457
00:24:51,946 --> 00:24:53,747
حس بدی هست
458
00:24:53,782 --> 00:24:58,318
کل یک زندگی بسته شده توی چند تا جعبه
459
00:24:59,970 --> 00:25:02,990
میدونی شاید...
460
00:25:03,024 --> 00:25:05,993
باید یک چیزی رو برا خودت برداری
461
00:25:06,027 --> 00:25:07,127
462
00:25:07,162 --> 00:25:08,442
بیخیال فکر کنم خوب باشه
463
00:25:08,463 --> 00:25:10,306
اره درست میگی
464
00:25:17,806 --> 00:25:19,239
مجوز
465
00:25:19,274 --> 00:25:24,244
برای ردیابی تلفتن دکستر و دبرا
466
00:25:24,279 --> 00:25:28,148
تا اخرش نمیتونست بیخیالش بشه
467
00:25:28,183 --> 00:25:30,050
دنبال کردن استرادا به تنهایی
468
00:25:30,085 --> 00:25:32,152
این باعث مرگش شد
469
00:25:32,187 --> 00:25:34,288
اره خب چیزی بود که بود
470
00:25:34,322 --> 00:25:37,758
اره
یک پلیس
471
00:25:42,964 --> 00:25:46,133
چیزی بود که اون بود
472
00:25:53,141 --> 00:25:55,943
دب باید اون بالا توضیحات رو رهبری کنه.
473
00:25:55,977 --> 00:25:59,113
باید یک راهی پیدا کنم برم پیشش
474
00:25:59,147 --> 00:26:00,914
به نظر خوب نمیسه
475
00:26:00,949 --> 00:26:02,983
فکر میکنی اون کیه؟
476
00:26:03,017 --> 00:26:04,852
به نظرم یک معما
477
00:26:04,886 --> 00:26:07,621
پیچیده شده داخل یک چیز نرم و شیرین ...
478
00:26:07,655 --> 00:26:09,790
هیچوقت نمیتونی مثل یک ادم معمولی حرف بزنی؟
479
00:26:09,824 --> 00:26:11,191
همگی توجه کنید خواهشا
480
00:26:11,226 --> 00:26:14,328
همینطور که میبینید یک مهمان داریم
481
00:26:14,362 --> 00:26:16,497
دکتر اولین وگل
482
00:26:16,531 --> 00:26:20,134
من و اون اولین بار موقع مشاوره روی یک پرونده با هم ملاقات کردیم
483
00:26:20,168 --> 00:26:21,969
وقتی بیشتر شما توی دبیرستان بودید
484
00:26:22,003 --> 00:26:24,171
دکتر واگل چند سالی هست که از میامی بیرونه
485
00:26:24,205 --> 00:26:26,607
اما اون حالا برگشته و با سخاوت پیشنهاد
486
00:26:26,641 --> 00:26:28,609
تخصصش رو داره
در رابطه با پرونده جسد انداخته شده
487
00:26:28,643 --> 00:26:31,445
ولی ما فقط یک روز هست که وارد تحقیقات شدیم
488
00:26:31,479 --> 00:26:34,548
من نیومدم اینجا که پا تو کفش کسی بکنم ستوان
489
00:26:34,582 --> 00:26:35,582
خارج از قرارداده
490
00:26:35,617 --> 00:26:37,551
اولین یک دکتر اعصابه و روان
491
00:26:37,585 --> 00:26:40,120
به عنوان مشاور
492
00:26:40,155 --> 00:26:42,222
روی چند تا از پرونده های کلاس بالا بازی کرده
493
00:26:42,257 --> 00:26:44,725
و یک دفترچه تعریفی
494
00:26:44,759 --> 00:26:46,059
از مغز بیماران روانی نوشته است
495
00:26:46,094 --> 00:26:47,161
اینطوری میشناسمت
496
00:26:47,195 --> 00:26:48,762
کارت روی شخصیت ها کلاسیکه
497
00:26:48,796 --> 00:26:50,264
متشکرم
498
00:26:50,298 --> 00:26:53,500
من معمولا خودم رو داخل تحقیقات نمیکنم
499
00:26:53,535 --> 00:26:55,402
500
00:26:55,436 --> 00:26:57,004
ولی وقتی راجع به جسد توی روزنامه میخونم
501
00:26:57,038 --> 00:26:59,406
میفهمم که یک زاویه از این قتل هست
502
00:26:59,440 --> 00:27:01,708
که دیدم خیلی فریبنده است.
503
00:27:01,743 --> 00:27:03,623
وینس نتایج ایکس ری رو برای دکتر بیار
504
00:27:09,050 --> 00:27:10,784
مرسی
505
00:27:10,818 --> 00:27:12,553
این قسمت رو مبینید؟
506
00:27:12,587 --> 00:27:15,055
این یک قسمت خاص از مغزه
507
00:27:15,089 --> 00:27:18,192
بخشی از مغز که وظیفه تلقین و انتقال فکر رو بر عهده داره
508
00:27:18,226 --> 00:27:20,994
و نشان یک بیمار روانی اینه که
509
00:27:21,029 --> 00:27:23,163
اونها هیچ تلقینی ندارن
510
00:27:23,198 --> 00:27:25,365
اونها هیچ تلقینی ندارن
511
00:27:25,400 --> 00:27:28,936
حالا ممکن هست که این کاملا اتفاقی باشه
512
00:27:28,970 --> 00:27:30,404
اما اگه کسی خودش رو به درد سر
513
00:27:30,438 --> 00:27:33,273
خارج کردن یک هسته از مغز بکنه
514
00:27:33,308 --> 00:27:35,375
پس حتما یک خورده راجع به اینکه
515
00:27:35,410 --> 00:27:36,910
کدوم قسمت از مغز رو بیاره بیرون فکر کرده
516
00:27:36,945 --> 00:27:38,612
پس فکر میکنی چه طوری اینکار رو کرده؟
517
00:27:38,646 --> 00:27:40,047
خیلی زوده که بگیم
518
00:27:40,081 --> 00:27:42,082
اما شاید میخواسته یک نوع ازمایش انجام بده
519
00:27:42,116 --> 00:27:44,218
یا شاید به صورت کاملا ساده این فقط یک پیامه
520
00:27:44,252 --> 00:27:45,786
اون اولین قاتل نخواهد بود
521
00:27:45,820 --> 00:27:48,889
که میخواد به وسیله قربانی ارتباط برقرار کنه
522
00:27:48,923 --> 00:27:50,924
قربانی کی بوده؟
523
00:27:50,959 --> 00:27:53,794
رابرت بیلی
مکانیک
524
00:27:53,828 --> 00:27:56,430
به گفته همسرش حدود یک هفته است که گم شده
525
00:27:56,464 --> 00:27:57,931
مغز زمانی دریل شده که
526
00:27:57,966 --> 00:28:02,069
قربانی هنوز زنده بوده؟
527
00:28:02,103 --> 00:28:04,004
دکستر؟
528
00:28:04,038 --> 00:28:07,541
دکتر بیان میکنن که این یک پیام پست مردن هست؟
529
00:28:07,575 --> 00:28:09,243
کالبد شکافی ابتدایی
530
00:28:09,277 --> 00:28:11,812
همچنین کبودی هایی روی زانو و بندانگشتان بود
531
00:28:11,846 --> 00:28:13,780
که نشون میده قربانی اسیر بوده
532
00:28:13,815 --> 00:28:15,949
توی یک فضای کاملا بسته
533
00:28:15,984 --> 00:28:19,052
هیچ محتویاتی داخل شکم قربانی نبوده
534
00:28:19,087 --> 00:28:21,388
نشانه های کم شدن اب بدن
535
00:28:21,422 --> 00:28:23,757
قربانی برای 5 روز گمشده بوده
536
00:28:23,791 --> 00:28:27,227
احتمالا نشان دهنده یک مراسم استادانه قبل از کشتن هست
537
00:28:27,262 --> 00:28:30,063
برای یک قاتل سریالی
538
00:28:30,098 --> 00:28:31,298
ولی این فقط یک جسد بوده.
539
00:28:31,332 --> 00:28:32,566
چه طوری میگی یک قاتل سریالی بوده؟
540
00:28:32,600 --> 00:28:35,202
اوه من شک دارم این اولین قتلش بوده باشه
541
00:28:35,236 --> 00:28:37,771
اونها بیشتر خودانگیزشی هستن
542
00:28:37,805 --> 00:28:40,374
فراتر از زمان طراحی شده بوده
کلی فکر توش به کار رفته
543
00:28:40,408 --> 00:28:43,477
فکر میکنم دنبال کسی هستیم
544
00:28:43,511 --> 00:28:44,745
حداقل اولخر دهه چهارم زندگیش
545
00:28:44,779 --> 00:28:46,813
باهوش و منظم
546
00:28:46,848 --> 00:28:48,749
کلی افتخار توی کارش برای خودش قائل میشه
547
00:28:48,783 --> 00:28:50,250
فکر میکنم از این حقیقت که
548
00:28:50,285 --> 00:28:52,152
ما الان داریم راجع بهش حرف میزنیم لذت میبره
549
00:28:52,186 --> 00:28:53,620
فکر میکنی بیشتر جسد پیدا کنیم؟
550
00:28:53,655 --> 00:28:55,122
تعجب میکنم اگه پیدا نکنیم
551
00:28:55,156 --> 00:28:56,556
هیچ مضنونی هست؟
552
00:28:56,591 --> 00:28:59,726
هیچ اثر انگشتی روی اسلحه نیست
تمام شب توی بارون بوده
553
00:28:59,761 --> 00:29:02,262
همین داستان برا جسد هم هست
همچنان دنبال دی ان ای هستیم
554
00:29:02,297 --> 00:29:03,730
بسیار خوب بیایید مصاحبه ها رو عریض تر کنیم
555
00:29:03,765 --> 00:29:07,801
با دوستان و همکاران مقتول
556
00:29:07,835 --> 00:29:10,337
باید بفهمیم کجا با قاتل روبرو شده
557
00:29:10,371 --> 00:29:12,072
ماسوکا وقتی نتایج رسید ...
558
00:29:12,106 --> 00:29:13,440
دکستر روی قضیه دی ان ای تمرکز کن
559
00:29:13,474 --> 00:29:15,075
متشکرم
560
00:29:15,109 --> 00:29:18,512
متشکرم
561
00:29:20,882 --> 00:29:24,518
شنیدم اف بی ای بهش میگه نجوا کننده روانی
562
00:29:24,552 --> 00:29:26,186
چه قدر خوش شانسیم اون توی این پرونده باهامونه
563
00:29:26,220 --> 00:29:28,855
اره خیلی خوش شانس
564
00:29:31,793 --> 00:29:34,194
دکتر واگل
پزشک اعصاب و روان
565
00:29:34,228 --> 00:29:37,264
تازگی سومین کتابش هم داده بیرون
566
00:29:37,298 --> 00:29:39,266
و اخرین کسی که
567
00:29:39,300 --> 00:29:41,001
دلم میخواد توی کارم دخالت کنه
568
00:29:43,137 --> 00:29:46,106
569
00:29:46,140 --> 00:29:48,141
چی فکر میکنی؟
570
00:29:48,176 --> 00:29:50,711
قشنگه نه؟
571
00:29:50,745 --> 00:29:51,778
فکر کنم
572
00:29:51,813 --> 00:29:53,714
ماریا همیشه اینو تو دفترش داشت
573
00:29:53,748 --> 00:29:57,317
میخوام اینو داشته باشی که اونو به یاد بیاری
574
00:30:00,288 --> 00:30:05,192
مرسی
قشنگه
575
00:30:05,226 --> 00:30:06,626
هنوز نبخشیدیش درسته؟
576
00:30:06,661 --> 00:30:08,462
یکم پیچیده است
577
00:30:08,496 --> 00:30:10,430
اشکال نداره
متوجه ام
578
00:30:10,465 --> 00:30:13,166
اما اگه نمیتونی اینو از ماریا قبول کنی
579
00:30:13,201 --> 00:30:14,668
از من قبول کن
580
00:30:14,702 --> 00:30:17,904
باعث میشه احساس بهتری داشته باشم
581
00:30:17,939 --> 00:30:22,275
میدونم چیز ها بین تو و لاگوئرتا عجیب بود
582
00:30:22,310 --> 00:30:24,511
قبل از اینکه ماریا به طرز ناراحت کننده ای بمیره
583
00:30:24,545 --> 00:30:25,912
مرگ ناراحت کننده ؟
584
00:30:25,947 --> 00:30:28,882
اون مرد چون نمیتونست بیخیال بعضی چیز ها بشه
585
00:30:33,087 --> 00:30:36,123
نمیدونم چرا اینو گفتم
ببخشید
586
00:30:40,795 --> 00:30:44,664
امیدوارم بلاخره از قلبت اون رو ببخشی
587
00:30:52,440 --> 00:30:53,740
588
00:30:53,775 --> 00:30:57,411
واگل میخواد تو بایگانی ببینتت
589
00:30:57,445 --> 00:31:01,081
عالیه
590
00:31:16,931 --> 00:31:21,668
591
00:31:21,702 --> 00:31:25,205
سلام اقای تواد
592
00:31:25,239 --> 00:31:27,374
تو اینجا بمون
593
00:31:27,408 --> 00:31:28,375
میرم بیرون ببینمش
594
00:31:28,409 --> 00:31:30,043
چیزی بهش میفروشی؟
595
00:31:30,077 --> 00:31:31,511
خب همراهم نیست
596
00:31:31,546 --> 00:31:34,014
اما میخوام یک تیکه رو نشونش بدم
597
00:31:54,469 --> 00:31:55,502
دب هی
598
00:31:55,536 --> 00:31:56,770
یک مدت خبری نیست ازت
چه طوری؟
599
00:31:56,804 --> 00:31:59,473
دارم روی یک پرونده کار میکنم
اندرو بریگز
600
00:31:59,507 --> 00:32:01,208
همه اش کار ها؟
601
00:32:01,242 --> 00:32:03,410
من فقط یک ثانیه وقت دارم فهمیدی؟
602
00:32:03,444 --> 00:32:05,579
میتونی یک اسمی به نام ال ساپو رو برام چک کنی؟
603
00:32:05,613 --> 00:32:09,282
وایسا
604
00:32:09,317 --> 00:32:11,451
کی هست؟
یک مال خر عوضی
605
00:32:11,486 --> 00:32:13,954
به محض اینکه رسیدم با بچه های دزدی هم ...
606
00:32:16,491 --> 00:32:19,559
خواهش میکنم
607
00:32:19,594 --> 00:32:21,561
چه طور شد؟
608
00:32:21,596 --> 00:32:25,232
دارم پولدار میشم
609
00:32:31,672 --> 00:32:34,808
دکتر واگل
610
00:32:34,842 --> 00:32:36,810
یک پیام رسید بهم که میخوایید منو ببینید
611
00:32:36,844 --> 00:32:39,913
اره متشکرم که اومدی
612
00:32:39,947 --> 00:32:40,981
میخوام بدونم اگه شانسی
613
00:32:41,015 --> 00:32:42,916
در مورد پیدا کردن دی ان ای داشتید یا نه
614
00:32:42,950 --> 00:32:44,885
نه یک مقدار مو پیدا کردیم
615
00:32:44,919 --> 00:32:46,453
اما همه مال قربانی بودند
616
00:32:46,487 --> 00:32:48,889
اه پس قاتل باید
617
00:32:48,923 --> 00:32:50,590
با روش های قدیمی پیدا بشه
618
00:32:50,625 --> 00:32:52,926
کار های میدانی
619
00:32:52,960 --> 00:32:54,094
اره احتمالا.
620
00:32:54,128 --> 00:32:56,630
کویین و باتیستا شانسی داشتن؟
621
00:32:56,664 --> 00:32:57,764
تا اونجا که میدونم نه
622
00:32:57,798 --> 00:33:01,001
قربانی زندگی عادی داشته
بدون دشمن
623
00:33:01,035 --> 00:33:03,737
قاتل های سریالی دشمنی ندارن
624
00:33:03,771 --> 00:33:07,307
همه یک قربانی بالقوه هستن
625
00:33:09,343 --> 00:33:11,111
خب اگه چیز دیگه ای احتیاج داشتید
626
00:33:11,145 --> 00:33:12,112
فقط زنگ بزنید
627
00:33:12,146 --> 00:33:13,947
کسی توی لابراتوار کمکت میکنه؟
628
00:33:13,981 --> 00:33:17,384
مایل شدم نظرت تو رو هم توی این پرونده داشته باشم
629
00:33:20,755 --> 00:33:22,722
من؟
630
00:33:22,757 --> 00:33:23,990
چرا؟
من بیشتر کارم با خون هست
631
00:33:24,025 --> 00:33:28,862
کارت با خون هست
چه طوری رسیدی به اینجا؟
632
00:33:28,896 --> 00:33:32,632
پدرم یک پلیس بود
633
00:33:32,667 --> 00:33:34,901
یک جورایی منو ازش دور کرد
634
00:33:34,936 --> 00:33:37,737
فکر میکرد این شغل بهم میخوره
635
00:33:37,772 --> 00:33:41,441
من توی اداره پلیس هم رفتم
636
00:33:41,475 --> 00:33:43,977
اما انتخاب کردم توی اعصاب و روان بمونم
637
00:33:44,011 --> 00:33:45,845
روانی ها
638
00:33:45,880 --> 00:33:48,582
ما هر دو قتل رو انتخاب کردیم
639
00:33:48,616 --> 00:33:52,152
شاید دوتامون یک خورده دیوونه هستیم
640
00:33:52,186 --> 00:33:53,653
شاید
641
00:33:53,688 --> 00:33:58,491
دانشمندان روانی اموزش دیدن که به این چیز ها به عنوان یک یک انبوه زیستی نگاه کنن
642
00:33:58,526 --> 00:34:00,327
اعضای بدن
643
00:34:00,361 --> 00:34:05,365
هنوز گاهی اوقات از فعالیت نورون ها
644
00:34:05,399 --> 00:34:07,867
یک چیز بغرنج ظاهر میشه
645
00:34:07,902 --> 00:34:11,104
احساسات
646
00:34:11,138 --> 00:34:14,507
اعتماد اخلاقیات عشق
647
00:34:14,542 --> 00:34:15,709
تا زمانی که یک روانی بشی
648
00:34:15,743 --> 00:34:18,545
اما باز هم
649
00:34:18,579 --> 00:34:20,847
سیستم های اعتقادی ظهور میکنن
650
00:34:20,881 --> 00:34:25,585
درست مثل قصاب بی هاربر
651
00:34:26,887 --> 00:34:28,955
اون چه طور بود؟
652
00:34:31,626 --> 00:34:32,592
کی؟
653
00:34:32,627 --> 00:34:35,195
قصاب بی هاربر
654
00:34:35,229 --> 00:34:37,597
James Doakes.
655
00:34:37,632 --> 00:34:40,467
اگه اشتباه نکنم با تو کار میکرد
656
00:34:40,501 --> 00:34:43,570
اینجا در اداره پلیس میامی
657
00:34:43,604 --> 00:34:46,873
اون عصبانی بود
نقطه جوشش پایین بود
658
00:34:46,907 --> 00:34:49,542
خب به نظرم درست نمیاد
659
00:34:49,577 --> 00:34:52,712
به عنوان یک روانی از احساساتش جدا شده بوده
660
00:34:52,747 --> 00:34:53,780
نه به سرعت عصبانیت البته
661
00:34:53,814 --> 00:34:55,782
شاید روانی نبوده
662
00:34:55,816 --> 00:34:56,783
اوه اره قصاب بی هاربر
663
00:34:56,817 --> 00:34:58,251
قطعا روانی بوده
664
00:34:58,285 --> 00:35:01,254
باید خیلی از کارش لذت برده باشه
665
00:35:04,158 --> 00:35:08,094
اما قطعا یک نمونه عجیب بود
666
00:35:10,064 --> 00:35:11,097
تو متخصصی
667
00:35:11,132 --> 00:35:14,467
دقیقا همونطور که قربانی هاش رو انتخاب میکرد
668
00:35:14,502 --> 00:35:15,542
افرادی که
669
00:35:15,569 --> 00:35:17,070
یک جورایی به جرم و جنایت مرتبط بودند
670
00:35:17,104 --> 00:35:20,006
حاکی از یک سیستم اعتقادی قوی هست
671
00:35:20,041 --> 00:35:21,541
همونطور که تقریبا
672
00:35:21,575 --> 00:35:25,011
یک نوع سیستم اخلاقی داشته
673
00:35:28,315 --> 00:35:29,449
راهنما
674
00:35:29,483 --> 00:35:31,484
اره قطعا یک انتخاب اخلاقی نبوده
675
00:35:31,519 --> 00:35:34,054
با توجه به اینکه روانی ها وجدان ندارن
676
00:35:34,088 --> 00:35:36,523
پس چرا اون باید اونطوری قتل انجا مبده؟
677
00:35:40,628 --> 00:35:42,629
خب میتونست
678
00:35:42,663 --> 00:35:45,098
تا وقتی بهش پایبند باشه میتونه از گیر افتادن فرار کنه
679
00:35:45,132 --> 00:35:46,800
مردم کمتر دلشون برا خلاف کار ها تنگ نمیشه
680
00:35:46,834 --> 00:35:48,368
وقتی که ناپدید میشن
681
00:35:48,402 --> 00:35:51,137
دوکس عضو نیروی ویژه بوده
شاید اونجا یاد گرفته
682
00:35:51,172 --> 00:35:53,673
شاید
683
00:35:53,708 --> 00:35:56,609
همینا باعث میشن پرونده جذابی باشه
684
00:35:56,644 --> 00:35:58,044
ای کاش میتونستم بازجوییش کنم
685
00:35:58,079 --> 00:36:01,281
متاسفم
686
00:36:05,219 --> 00:36:07,520
دلم میخواد باهات کار کنم دکستر مورگان
687
00:36:21,535 --> 00:36:23,503
بله؟
اوه دکستر
688
00:36:23,537 --> 00:36:26,573
سلام
بیا داخل بیا داخل
689
00:36:26,607 --> 00:36:28,074
مرسی
690
00:36:28,109 --> 00:36:31,044
این اولین وگل
خب؟
691
00:36:31,078 --> 00:36:32,746
میشناسیش؟
692
00:36:32,780 --> 00:36:34,948
اره میشناسمش
693
00:36:34,982 --> 00:36:37,450
توی چند تا پرونده وقتی کاپیتان بودم بهمون مشاوره داده بود
694
00:36:37,485 --> 00:36:39,886
اخرین باری که شنیدم برگشته بود به انگلیس
695
00:36:39,920 --> 00:36:41,217
تو این چند سال باهاش حرف نزدم
696
00:36:41,337 --> 00:36:43,957
و حالا اینجاست
697
00:36:43,991 --> 00:36:46,559
چرا؟ چون یک قاتل یک تیکه از مغز قربانی رو ورداشته؟
698
00:36:46,594 --> 00:36:48,294
همینطوری یک روز بهم زنگ زد
699
00:36:48,329 --> 00:36:50,497
گفت که یک سال پیش برگشته
700
00:36:50,531 --> 00:36:53,566
دعوتم کرد با نهار منم جریان پرونده رو براش توضیح دادم
701
00:36:53,601 --> 00:36:54,701
و اونم خواست که کمک کنه
702
00:36:54,735 --> 00:36:56,215
چرا؟ باعث نراحتی ت شده؟
703
00:36:56,237 --> 00:36:57,737
نه
704
00:36:57,772 --> 00:36:59,973
فقط میخوام بدونم میتونه کمک کنه یا نه
705
00:37:00,007 --> 00:37:04,244
خب اون باهوشه
706
00:37:04,278 --> 00:37:05,712
پس ازش به نفع خودت استفاده کن
707
00:37:05,746 --> 00:37:08,381
قطعا
708
00:37:08,415 --> 00:37:11,217
چرا فکر میکنی حالا زنگ زده؟
709
00:37:11,252 --> 00:37:12,752
همونطوری که گفتی یک هو همینطوری
710
00:37:12,787 --> 00:37:15,255
شاید ستاره ها تو یک ردیف قرار گرفتن (قضا و قدر)
711
00:37:15,289 --> 00:37:17,323
شاید اب سر بالا رفته
برام مهم نیست
712
00:37:17,358 --> 00:37:18,958
که علت زنگ زدنش چی بوده
713
00:37:18,993 --> 00:37:20,293
تنها چیزی که میدونم اینه که اینجا
اداره اجرای قانونه
714
00:37:20,327 --> 00:37:22,395
هر کمک رایگانی که بتونی رو باید بگیری
715
00:37:22,429 --> 00:37:27,000
پس اونو توی جریان قرار بده
دکستر
716
00:37:27,034 --> 00:37:28,034
باشه
717
00:37:32,840 --> 00:37:36,342
چی اگه من دلیل بدون اون توی اینجا باشم؟
718
00:37:36,377 --> 00:37:37,938
هی وقتی با خواهرت حرف زدی
719
00:37:37,945 --> 00:37:39,646
ممکنه بهش بگی پیام هاش رو چک کنه؟
720
00:37:39,680 --> 00:37:42,982
ازم کمک خواست و حالا نمیتونم پیداش کنم
721
00:37:43,017 --> 00:37:44,584
باشه
722
00:37:44,618 --> 00:37:46,252
راجع به بریگز بود؟
723
00:37:46,287 --> 00:37:50,323
نه ازم میخواست یک مال خر رو چک کنم
ال ساپو
724
00:37:50,357 --> 00:37:53,026
هیچکس توی بخش دزدی ها در مورد این یارو نشنیده
725
00:37:53,060 --> 00:37:56,262
تنها چیزی که میدونم اینه که بریگز مغازه اشتباه رو خالی کرده
726
00:37:56,297 --> 00:37:57,597
مال یک سری گروه های خلاف کار بوده
727
00:37:57,631 --> 00:38:00,567
الان هم هیچ کس حاضر نیست چیز های که
برداشته رو بخره
728
00:38:00,601 --> 00:38:02,368
به غیر از این یارو ال ساپو
729
00:38:02,403 --> 00:38:04,003
خیلی خب
730
00:38:04,038 --> 00:38:06,806
ال ساپو
731
00:38:06,841 --> 00:38:08,675
بابا
732
00:38:08,709 --> 00:38:10,710
هریسن هی
733
00:38:10,744 --> 00:38:12,345
چه سورپرایز قشنگی
734
00:38:12,379 --> 00:38:14,814
نه سورپرایز نیست
راجع بهش حرف زدیم
735
00:38:14,849 --> 00:38:15,815
حرف زدیم؟
736
00:38:15,850 --> 00:38:17,317
دکس من عاشق کارکردن برا تو هستم
737
00:38:17,351 --> 00:38:19,085
اما یک شبایی هم باید ازاد باشم
738
00:38:19,119 --> 00:38:20,787
درست میگی
راجع بهش بحث کردیم
739
00:38:20,821 --> 00:38:21,988
خیلی خب
شامش رو اینجا داریم
740
00:38:22,022 --> 00:38:23,389
ماکارونی و گوشت قل قل ی
741
00:38:23,424 --> 00:38:25,792
دسر شوکولاتی و دونه های سبز
742
00:38:25,826 --> 00:38:27,346
اره راجع به امشب شاید بتونی
743
00:38:27,361 --> 00:38:29,462
هریسون اونا مال بابایی هستن
744
00:38:29,496 --> 00:38:32,131
این چیه؟
خداحافظ
745
00:38:32,166 --> 00:38:36,469
یک سانتریفیوژ گرون قیمته
746
00:38:36,503 --> 00:38:39,472
خیلی خب بیا شامت رو اماده کنیم
747
00:38:39,506 --> 00:38:41,074
دسر
بعد از شام
748
00:38:41,108 --> 00:38:42,075
دسر
749
00:38:58,359 --> 00:39:01,694
سلام؟
750
00:39:01,729 --> 00:39:03,429
فکر کنم به وضوح گفتم
751
00:39:03,464 --> 00:39:06,199
منو با پول اینجا ملاقات میکنی منم جنس ها رو میدم بهت
752
00:39:06,233 --> 00:39:08,601
اره تنهام
753
00:39:08,636 --> 00:39:10,503
این ال ساپو یک احمقه
754
00:39:10,537 --> 00:39:12,639
وقتی رسید اینجا
755
00:39:12,673 --> 00:39:13,740
تو خودتو مخفی کن باشه؟
756
00:39:13,774 --> 00:39:15,208
چرا؟
757
00:39:15,242 --> 00:39:17,277
چون یارو رو نمیشناسم ممکنه عجیب غریب باشه
758
00:39:17,311 --> 00:39:19,779
میخوام باهات بیام
ما راجع بهش حرف زدیم
759
00:39:19,813 --> 00:39:22,882
من هیچ کاری نمیکنم که ممکن باشه به تو اسیب بزنه
760
00:39:22,917 --> 00:39:25,218
بیرون باهاش ملاقات میکنم
761
00:39:25,252 --> 00:39:28,521
تو اینجا بمون
762
00:39:32,359 --> 00:39:33,593
من عاشق این یارو هستم
763
00:39:33,627 --> 00:39:36,229
من عاشق اون یارو هستم
764
00:39:44,405 --> 00:39:45,371
ال ساپو
765
00:39:45,406 --> 00:39:48,574
اسم واقعی : خاویر گوزمان
766
00:39:52,613 --> 00:39:56,616
هریسون خواهش میکنم
767
00:39:56,650 --> 00:39:58,418
بخش دزدی ال ساپو رو نمیشناخت
768
00:39:58,452 --> 00:40:00,887
چون اون مال خر نیست
769
00:40:00,921 --> 00:40:03,890
اون یک ادم کشه
770
00:40:07,695 --> 00:40:09,395
ای وای هریسون
771
00:40:09,430 --> 00:40:12,932
ببین چیکار کردی
772
00:40:15,202 --> 00:40:17,770
متاسفم
773
00:40:17,805 --> 00:40:18,905
اشکال نداره
774
00:40:18,939 --> 00:40:19,906
ببخشید که داد زدم
775
00:40:19,940 --> 00:40:22,008
باشه
776
00:40:22,042 --> 00:40:26,512
فقط یک ثانیه بهم وقت بده
777
00:40:30,250 --> 00:40:34,387
778
00:40:40,327 --> 00:40:44,797
بیا
داریم میریم
779
00:40:48,869 --> 00:40:51,637
اگه دب با بریگز باشه
وقتی ال ساپو خودش رو نشون بده
780
00:40:51,672 --> 00:40:54,407
ممکنه دب رو هم بکشه
781
00:40:54,441 --> 00:40:56,743
جویی کوین هستم. پیغام بذارید
782
00:40:56,777 --> 00:40:58,644
کویین دکسترم
بهم زنگ بزن
783
00:41:10,958 --> 00:41:13,793
لعنت
784
00:41:13,827 --> 00:41:18,398
اره دارم میام
785
00:41:18,432 --> 00:41:21,934
چه کوفتیه ؟
786
00:41:21,969 --> 00:41:25,204
هی
بچه ات رو با خودت اوردی
787
00:41:25,239 --> 00:41:26,272
چه خبره؟
788
00:41:26,306 --> 00:41:27,607
تلفنت رو جواب ندادی
789
00:41:27,641 --> 00:41:29,482
اره وسط یک کاری هستم تقریبا
790
00:41:29,510 --> 00:41:32,345
خب باید به دب دسترسی پیدا کنم
791
00:41:32,379 --> 00:41:35,581
و چرا به من احتیاج داری؟
792
00:41:35,616 --> 00:41:36,916
نمیدونم کجاست
793
00:41:36,950 --> 00:41:38,618
منظورت چیه که نمیدونی کجاست؟
794
00:41:38,652 --> 00:41:41,387
ببین فقط نمیدونم
795
00:41:41,422 --> 00:41:42,889
میدونم که توی فورت لادردال هست
796
00:41:42,923 --> 00:41:44,223
باید بدونم دقیقا کجاست
797
00:41:44,258 --> 00:41:45,858
گفتی باهات حرف میزنه
میدونی کجاست؟
798
00:41:45,893 --> 00:41:47,560
اره اخرین باری که گفت بهم
799
00:41:47,594 --> 00:41:49,362
داخل یک موتل به نام صورتی بود
800
00:41:49,396 --> 00:41:50,863
یک گورستونی
801
00:41:50,898 --> 00:41:52,799
مرسی
بیا
802
00:41:54,868 --> 00:41:57,003
دکستر بود؟
803
00:41:57,037 --> 00:41:59,972
اره
دنبال دب میگشت. عجیب میزد
804
00:42:00,007 --> 00:42:01,841
805
00:42:01,875 --> 00:42:03,409
نمیخوام راجع بهش حرف بزنم
806
00:42:03,444 --> 00:42:07,447
بیا اینجا
807
00:42:08,949 --> 00:42:09,949
اوه خدای من
808
00:42:09,983 --> 00:42:11,517
چرا همه دنیا مخالف ماست؟
809
00:42:11,552 --> 00:42:14,020
ولش کن
810
00:42:20,727 --> 00:42:22,428
با جیمی باتیستا تماس گرفتید
پیغام بذارید
811
00:42:22,463 --> 00:42:24,630
یا مسیح
812
00:42:24,665 --> 00:42:27,600
هیچ کس تلفن کوفتیش رو جواب نمیده؟
813
00:42:27,634 --> 00:42:31,704
میریم یکم بچرخیم
باشه بابایی
814
00:43:12,446 --> 00:43:17,283
815
00:43:52,219 --> 00:43:54,020
لعنتی
816
00:43:54,054 --> 00:43:55,221
بهت گفتم از اینجا دور باش
817
00:43:55,255 --> 00:43:57,323
میدونم ولی تو توی خطری
818
00:43:57,357 --> 00:44:00,259
یکی میخواد بریگز رو بکشه
باید باهام بیایی حالا
819
00:44:00,294 --> 00:44:01,394
گوه خوردی که بیام
820
00:44:01,428 --> 00:44:02,495
بریگز میخواد با مال خرش ملاقات کنه
821
00:44:02,529 --> 00:44:03,596
میخوام یک پول حسابی در بیارم
822
00:44:03,630 --> 00:44:05,064
همون کسیه که میخواد بهش شلیک کنه
823
00:44:05,098 --> 00:44:06,799
دارم سعی میکنم تو رو از تیر خوردن کنار اون دور نگه دارم
824
00:44:06,833 --> 00:44:08,868
دروغه
نه نیست
825
00:44:08,902 --> 00:44:10,870
ال ساپو مال خر نیست
ادم کشه
826
00:44:10,904 --> 00:44:12,905
میخواد جواهرات رو بگیره و بریگز رو بکشه
827
00:44:12,940 --> 00:44:15,274
میدونم نمیخوایی منو ببینی اما باید اینو بهت میگفتم
828
00:44:15,309 --> 00:44:16,709
خیلی خب بهم گفتی
829
00:44:16,743 --> 00:44:18,277
دب خیلی خطرناکه
فهمیدم
830
00:44:18,312 --> 00:44:20,146
باید باهام بیایی
ممکنه اینجا بمیری
831
00:44:20,180 --> 00:44:22,949
برام مهم نیست
832
00:44:22,983 --> 00:44:24,050
دب
833
00:44:24,084 --> 00:44:28,154
چی؟
834
00:44:28,188 --> 00:44:29,455
تو اونی نیست که
835
00:44:29,489 --> 00:44:30,957
همیشه میگه ادمای بد لیاقت دارن بمیرن؟
836
00:44:30,991 --> 00:44:35,127
تو ادم بدی نیستی
من لاگوئرتا رو کشتم
837
00:44:35,162 --> 00:44:37,063
الان اصلا مهم نیست
مهم نیست؟
838
00:44:37,097 --> 00:44:39,565
دکستر این اتفاق مهم نیست...
839
00:44:39,600 --> 00:44:41,901
منظورم این نبود
بیخیال
840
00:44:41,935 --> 00:44:44,604
دب چند ماه ازش گذشته
841
00:44:44,638 --> 00:44:46,272
نمیتونی منو واسه همیشه از خودت دور نگه داری
842
00:44:46,306 --> 00:44:50,443
تو هیچ چیزی رو نمیفهمی درسته؟
843
00:44:52,546 --> 00:44:55,047
من هر روز صبح از خواب پا میشم در حالی که به تصمیمات بدی
844
00:44:55,082 --> 00:44:56,849
که به خاطر تو گرفتم فکر میکنم
845
00:44:56,883 --> 00:44:59,252
و این داره منو میکشه
846
00:44:59,286 --> 00:45:02,121
که نمیتونم هیچ چیزی رو مثل اول کنم
847
00:45:02,155 --> 00:45:03,689
متاسفم
848
00:45:03,724 --> 00:45:08,461
اون قیافه مسخره رو به خودت نگیر و بگو متاسفم
849
00:45:08,495 --> 00:45:12,665
حتی اگه واقعا هم متاسف باشی هیچ فرقی نمیکنه
850
00:45:12,699 --> 00:45:15,001
چون نمیتونیم هیچ چیز روبه حالت اول برگردونیم
851
00:45:15,035 --> 00:45:18,204
پس چرا بر نمیگردی به زندگی کوچیکت
852
00:45:18,238 --> 00:45:19,639
و وانمود کنی که همه چی خوبه
853
00:45:19,673 --> 00:45:23,776
ولی من نمیتونم چون من مثل تو نیستم
854
00:45:23,810 --> 00:45:25,344
دب میتونیم بعدا راجع به این حرف بزنیم
855
00:45:25,379 --> 00:45:26,479
نه لعنتی نمیتونیم
856
00:45:26,513 --> 00:45:27,513
اما باید باهام بیایی همین حالا
857
00:45:34,655 --> 00:45:37,523
دوباره تو
858
00:45:41,261 --> 00:45:42,395
بیا بریم
859
00:45:42,429 --> 00:45:44,964
عوضی دست کثیفت رو ازش بکش
860
00:45:44,998 --> 00:45:48,334
چی؟
861
00:45:58,045 --> 00:46:00,379
تو چیکار کردی؟
862
00:46:08,121 --> 00:46:11,090
من کنارش راحت بودم
863
00:46:11,124 --> 00:46:13,025
تو بهش تعلق نداری
864
00:46:13,060 --> 00:46:14,193
لعنتی
دب
865
00:46:14,227 --> 00:46:16,429
لعنت لعنت
866
00:46:16,463 --> 00:46:18,297
گورت رو گم میکنی؟
میشه بری؟
867
00:46:18,332 --> 00:46:19,999
خواهش میکنم برو
868
00:46:20,033 --> 00:46:21,500
اومدم اینجا که نجاتت بدم
869
00:46:21,535 --> 00:46:23,469
نه...
870
00:46:23,503 --> 00:46:26,405
دب خودت رو ببین تو گم شدی
871
00:46:26,440 --> 00:46:30,209
من گم نشدم
872
00:46:32,913 --> 00:46:34,580
من دقیقا میدونم کی هستم
873
00:46:34,614 --> 00:46:36,215
من توی یک جهنم کثیفم
874
00:46:36,249 --> 00:46:38,050
که دقیقا چیزی ه که لیاقتش رو دارم
875
00:46:38,085 --> 00:46:39,518
اما تو ...
876
00:46:39,553 --> 00:46:43,089
گم شدی
877
00:46:46,793 --> 00:46:49,762
تمام زندگیم فکر میکردم بهت نیاز دارم
878
00:46:49,796 --> 00:46:51,397
و نمیتونم بدون تو دووم بیارم
879
00:46:51,431 --> 00:46:53,399
لعنت لعنت
880
00:46:53,433 --> 00:46:55,534
دقیقا برعکس بوده
881
00:46:55,569 --> 00:47:00,506
برعکس بود تمام مدت.
882
00:47:00,540 --> 00:47:02,208
دب
883
00:47:02,242 --> 00:47:04,577
برو
884
00:47:04,611 --> 00:47:06,846
نه
من از شر جسد خلاص میشم
885
00:47:06,880 --> 00:47:08,881
نه هیچ غلطی نکن باشه؟
886
00:47:08,915 --> 00:47:10,216
خودم درستش میکنم
887
00:47:10,250 --> 00:47:12,451
اما اگه ال ساپو بیاد اون یک ادم کشه
888
00:47:12,486 --> 00:47:14,053
خب اون هیچ مدرکی نداره که من کی هستم
889
00:47:14,087 --> 00:47:15,388
اما اگه بیاد و تو رو با اون ببینه
890
00:47:15,422 --> 00:47:16,389
میشه بری ؟؟
891
00:47:16,423 --> 00:47:18,391
گزارشش میکنم
892
00:47:18,425 --> 00:47:21,894
پلیس؟
اره
893
00:47:24,064 --> 00:47:26,065
تو باید بری
894
00:47:26,099 --> 00:47:30,703
میخوام یک مورد جنایی رو گزارش کنم
895
00:47:30,737 --> 00:47:34,540
برو
896
00:47:34,574 --> 00:47:36,909
متل صورتی در بروارد
897
00:47:40,947 --> 00:47:44,216
لعنتی
898
00:48:05,705 --> 00:48:07,273
Harrison?
899
00:48:07,307 --> 00:48:09,642
Harrison?
900
00:48:09,676 --> 00:48:12,077
Harrison!
Harrison!
901
00:48:12,112 --> 00:48:14,814
بابایی
902
00:48:17,284 --> 00:48:18,250
بیا اینجا رفیق
903
00:48:18,285 --> 00:48:21,320
904
00:48:21,354 --> 00:48:23,522
نمیتونستم پیدات کنم
905
00:48:23,557 --> 00:48:27,660
من همینجام
همینجام
906
00:48:27,694 --> 00:48:30,663
ما کجاییم بابای؟
907
00:48:30,697 --> 00:48:33,933
گم شدیم
908
00:48:37,637 --> 00:48:39,705
پس تو واسه بازپرسی الوی کار میکنی؟
909
00:48:39,739 --> 00:48:43,175
یک لحظه بیخیال بریگز شدی
رفتی ساندویچ بخری
910
00:48:43,210 --> 00:48:46,245
وقتی برگشتی اون مرده بود
911
00:48:46,279 --> 00:48:47,413
اره
912
00:48:47,447 --> 00:48:51,183
هیچ نظری داری کی ممکنه کشته باشتش؟
913
00:48:51,218 --> 00:48:53,285
نه
914
00:48:53,320 --> 00:48:57,323
باهات تماس میگریم اگه سوالات بیشتری داشتیم
915
00:49:11,738 --> 00:49:15,307
الوی یک خبر بد دارم و یک خبر خوب
916
00:49:15,342 --> 00:49:16,976
بیگز مرده
917
00:49:17,010 --> 00:49:18,978
اما ممکنه یک سرنخ داشته باشم که جواهرات کجاست
918
00:49:19,012 --> 00:49:20,846
ممکنه یک شانسی برا پیشروی داشته باشیم
919
00:49:20,881 --> 00:49:21,847
اما وقتی برگشتم به دفتر
920
00:49:21,882 --> 00:49:22,848
راجع بهش باهات حرف میزنم باشه؟
921
00:49:22,883 --> 00:49:23,849
بای
922
00:49:59,452 --> 00:50:02,688
دبرا درست میگفت
من اشتباه میکردم
923
00:50:02,722 --> 00:50:05,257
این منم که گم شدم
924
00:50:05,292 --> 00:50:07,326
یک انسان بهتر بیخیالش میشه
925
00:50:07,360 --> 00:50:11,664
ولی من نمیدونم چه طوری
926
00:50:13,633 --> 00:50:17,970
بدون اون من نمیدونم کی هستم
927
00:50:34,988 --> 00:50:37,723
دکستر؟
928
00:50:39,893 --> 00:50:43,662
الان زمان خوبی نیست
929
00:50:43,697 --> 00:50:46,665
امیدوار بودم بتونم یک چیزی رو باهات به اشتراک بذارم
930
00:50:46,700 --> 00:50:50,102
گفتم که الان حوصله اش رو ندارم
931
00:50:50,136 --> 00:50:53,405
خب شاید بتونم فقط اینو بذارم پیشت
932
00:51:28,208 --> 00:51:30,843
دکستر خواهش میکنم
تو چی میخوایی؟
933
00:51:30,877 --> 00:51:35,247
بذار برم
934
00:51:35,281 --> 00:51:38,584
نمیتونی منو بکشی
935
00:51:38,618 --> 00:51:40,152
چرا؟
936
00:51:40,186 --> 00:51:43,155
چون من با کد هری مطابقت ندارم
937
00:51:52,891 --> 00:52:03,222
تهیه و تنظیم شهریار (spiderkiller)
www.media-warez6.com