0 00:01:44,000 --> 00:01:47,003 تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller) www.media-warez6.com 1 00:01:47,193 --> 00:01:49,192 انچه در دکستر گذشت 2 00:01:49,226 --> 00:01:51,328 دب چه طوره ؟ حالش خوبه؟ 3 00:01:51,362 --> 00:01:53,163 اره عالیه روی چه پرونده ای داره کار میکنه؟ 4 00:01:53,197 --> 00:01:55,231 اندرو بریگز 5 00:01:55,266 --> 00:01:56,433 دب چه خبره؟ 6 00:01:56,467 --> 00:01:57,834 دارم به بریگز نزدیک میشم 7 00:01:57,868 --> 00:01:59,235 اینطوری میتونم جواهرات رو بگیرم 8 00:01:59,270 --> 00:02:00,704 قبل از اینکه بتونه ابش کنه 9 00:02:00,738 --> 00:02:02,405 دب چند هفته است با من حرف نزدی 10 00:02:02,440 --> 00:02:05,175 چون تو مجبورم کردی راجع به هرچیزی که برام مهمه 11 00:02:05,209 --> 00:02:06,509 تجدید نظر کنم 12 00:02:06,544 --> 00:02:09,746 به فرد اشتباهی توی اون تریلر شلیک کردم 13 00:02:09,780 --> 00:02:12,015 تمومش نکن 14 00:02:12,049 --> 00:02:13,717 احتمال اینکه یکی ممکنه راز کوچیکومون رو 15 00:02:13,751 --> 00:02:15,919 بفهمه جذابش میکنه 16 00:02:15,953 --> 00:02:17,520 سرتاپات عرق کردی 17 00:02:17,555 --> 00:02:21,057 اره یکم ایروبیک کار میکنم 18 00:02:21,092 --> 00:02:23,193 اوه به نظر میرسه یک تیکه اش 19 00:02:23,227 --> 00:02:24,594 بیرون کشیده شده 20 00:02:24,629 --> 00:02:26,229 یک قسمت خاص از مغزه 21 00:02:26,263 --> 00:02:27,998 قسمتی از مغز که وظیفه 22 00:02:28,032 --> 00:02:29,833 پردازش تخیل رو بر عهده داره 23 00:02:29,867 --> 00:02:31,267 ایشون دکتر واگل هستن 24 00:02:31,302 --> 00:02:33,269 Evelyn is a neuropsychiatrist. 25 00:02:33,304 --> 00:02:34,671 شنیدم توی اف بی ای بهش میگن 26 00:02:34,705 --> 00:02:36,539 زمزه کننده روانی 27 00:02:36,574 --> 00:02:37,907 اون چه طور بود؟ کی؟ 28 00:02:37,942 --> 00:02:39,376 قصاب بی هاربر 29 00:02:39,410 --> 00:02:42,379 دلم میخواد با تو کار کنم دکستر مورگان 30 00:02:44,315 --> 00:02:46,349 میتونی واسه من اسم یکی به نام ال ساپو رو چک کنی؟ 31 00:02:46,384 --> 00:02:48,351 کی هست؟ یک مال خر عوضی 32 00:02:48,386 --> 00:02:50,220 ال ساپو مال خر نیست. یک قاتله 33 00:02:50,254 --> 00:02:52,589 میخواد جواهرات رو بگیره و بریگز رو بکشه 34 00:02:52,623 --> 00:02:53,857 دارم سعی میکنم از تیرخوردنت جلو گیری کنم 35 00:02:53,891 --> 00:02:56,226 وقتی کنارش هستی 36 00:02:56,260 --> 00:02:59,229 اومدم اینجا که نجاتت بدم به خودت نگاه کن دب 37 00:02:59,263 --> 00:03:02,999 تو گم شدی تو گم شدی 38 00:03:03,034 --> 00:03:04,200 دکستر 39 00:03:04,235 --> 00:03:06,436 میخواستم یک چیزی رو باهات در میون بذارم 40 00:03:12,309 --> 00:03:13,643 چی از من میخوایی؟ 41 00:03:13,678 --> 00:03:15,979 نمیتونی منو بکشی 42 00:03:16,013 --> 00:03:18,248 چرا؟ 43 00:03:18,282 --> 00:03:21,918 چون من با کد هری مطالقت ندارم 44 00:03:34,198 --> 00:03:37,133 داریم ضبط میکنیم 45 00:03:39,370 --> 00:03:41,371 که بازنگری کنیم ببینیم کجاییم 46 00:03:41,405 --> 00:03:42,405 دو هفته پیش بهم گفتی که 47 00:03:42,440 --> 00:03:43,907 که پسرت دکستر 48 00:03:43,941 --> 00:03:47,477 ازت خواسته یک صحنه واقعی جنایت رو ببینه 49 00:03:47,511 --> 00:03:50,013 تو هم گفتی با درخواستش مخالفت کردی 50 00:03:50,047 --> 00:03:52,348 اره چون فقط ده سالشه 51 00:03:52,383 --> 00:03:54,350 خب پس تو برا چی اینجایی؟ 52 00:03:54,385 --> 00:03:57,020 اون مدام سوال میکرد 53 00:03:57,054 --> 00:03:59,489 تا اینکه تصمیم گرفتم چیزی که میخواد رو بهش بدم 54 00:03:59,523 --> 00:04:01,725 حتی امیدوار بودم باعث شوکه شدنش بشه 55 00:04:01,759 --> 00:04:06,296 به خاطر این وضعیت 56 00:04:06,330 --> 00:04:09,399 بهم بگو چه اتفاقی افتاده 57 00:04:09,433 --> 00:04:10,867 یک تماس در مورد یک جنایت گرفتم 58 00:04:10,901 --> 00:04:11,901 داخل Coral Gables. 59 00:04:11,936 --> 00:04:13,670 یک زن شوهر قبلیش رو کشته 60 00:04:13,704 --> 00:04:16,940 وقتی مرد ه تلاش میکرده به زور وارد خانه بشه 61 00:04:16,974 --> 00:04:18,908 صبر کردم تا زمانی که بچه های ازمایشگاه مدارک رو جمع کردن 62 00:04:18,943 --> 00:04:21,344 بعد دکستر رو یواشکی بردم توی صحنه جرم 63 00:04:21,378 --> 00:04:26,015 قربانی از داخل یک در شیشه ای پرت شده بود 64 00:04:26,050 --> 00:04:27,617 خون همه جا رو گفته بود 65 00:04:27,651 --> 00:04:29,352 و دکستر اصلا اشفته به نظر نمیرسید 66 00:04:29,420 --> 00:04:30,787 و اون اصلا اذیت نشد؟ 67 00:04:30,821 --> 00:04:35,959 نه اصلا ، کاملا جذبش شده بود 68 00:04:35,993 --> 00:04:38,661 فقط اونجا وایساده بود و خیره شده بود 69 00:04:42,933 --> 00:04:45,401 انگار داشت یک اثر هنری رو تحسین میکرد 70 00:04:45,436 --> 00:04:47,871 من اون روز رو به یاد میارم درست شبیه به یک نقاشی بود 71 00:04:47,905 --> 00:04:50,039 و من دلم میخواست خودم نقاشش باشم 72 00:04:50,074 --> 00:04:52,575 زیاد اونجا نموندیم و وقتی داشتیم برمیگشتیم خونه 73 00:04:52,610 --> 00:04:55,178 متوجه شدم 74 00:04:55,212 --> 00:04:59,048 دکستر یک چیز رو توی دستش نگه داشته بود 75 00:04:59,083 --> 00:05:02,352 اونو از صحنه جرم دزدیده بود 76 00:05:02,386 --> 00:05:05,155 یک جایزه 77 00:05:09,827 --> 00:05:12,562 درست میگم دکس؟ 78 00:05:14,131 --> 00:05:16,432 من یک مشکلی دارم 79 00:05:16,467 --> 00:05:19,302 من اینطوری نمیگمش اما قبولش دارم 80 00:05:19,336 --> 00:05:21,838 که دکستر دقیقا همون چیزی ه که بهش شک داری 81 00:05:21,872 --> 00:05:24,207 باور کن وقتی میگم یک جایی 82 00:05:24,241 --> 00:05:26,442 تو این دنیا واسه پسرت وجود داره 83 00:05:26,477 --> 00:05:28,912 نمیدونم چیه یا چه فرمی داره 84 00:05:28,946 --> 00:05:32,348 اما با هم میتونیم بفهمیم 85 00:05:34,251 --> 00:05:35,451 تو فقط ده سالت بود 86 00:05:35,486 --> 00:05:39,756 وقتی که پدرت اولین بار کمک من رو خواست 87 00:05:39,790 --> 00:05:43,960 من تقریبا همه چیز رو راجع به تو میدونم 88 00:05:43,994 --> 00:05:46,162 نه فقط به خاطر اینکه از پدرت شنیدم 89 00:05:46,197 --> 00:05:49,933 بلکه به خاطر اینکه من کمک کردم تو شکل بگیری 90 00:05:49,967 --> 00:05:52,702 تو منو شکل دادی؟ یک جور میگی انگار فرانکنشتاینی 91 00:05:52,736 --> 00:05:56,272 منظورم این نیست نمیدونم چه طور دیگه باید میبود 92 00:05:56,307 --> 00:05:58,975 کاملا مشخص بود که نه تنها تمام 93 00:05:59,009 --> 00:06:02,245 شواهد کلاسیک یک روانی رو داشتی 94 00:06:02,279 --> 00:06:06,115 بلکه مشخص بود در نهایت یک قاتل میشی 95 00:06:06,150 --> 00:06:08,051 برای برخورد با تو با یک دو راهی مواجه بودیم 96 00:06:08,085 --> 00:06:10,987 که باهات چیکار کنیم 97 00:06:11,021 --> 00:06:13,223 این من بودم که هری رو متقاعد کردم که نیاز تو 98 00:06:13,257 --> 00:06:18,394 قابل جلو گیری نیست اما میشه بهش هدف داد 99 00:06:18,429 --> 00:06:20,997 در نهایت فهمیدیم کشتن حیوانات تو رو راضی نمیکنه 100 00:06:21,031 --> 00:06:24,267 برا همین تصمیم گرفتیم 101 00:06:24,301 --> 00:06:29,572 که تو میتونی اموزش ببینی حیوونای نوع دیگه ای رو بکشی 102 00:06:29,607 --> 00:06:31,908 کسایی که واقعا لیاقت دارن بمیرن 103 00:06:31,942 --> 00:06:34,611 داری میگی تو کد رو درست کردی؟ 104 00:06:34,645 --> 00:06:36,579 هری نقش زیادی در جزئیات داشت 105 00:06:36,614 --> 00:06:39,649 پس زمینه کاریش در زمینه اداره پلیس کمک بزرگی بود 106 00:06:39,683 --> 00:06:44,053 اما عملیات هاش رو زیر نظر من انجام میداد 107 00:06:44,088 --> 00:06:47,457 نمیتونم به خودم کمک کنم 108 00:06:47,491 --> 00:06:49,959 اما وقتی به خودم فکر میکنم 109 00:06:49,994 --> 00:06:53,529 به عنوان مادر روحیت 110 00:06:53,564 --> 00:06:55,965 میدونم که فقط رو در رو همدیگه رو ندیدیم 111 00:06:56,000 --> 00:07:00,103 اما این مثل یک جور ملاقات دوباره است 112 00:07:00,137 --> 00:07:02,171 باید چند تا شامپاین باز میکردم (به نشانه دیدار دوباره) 113 00:07:02,206 --> 00:07:04,040 تو روی من ازمایش انجام دادی؟ 114 00:07:04,074 --> 00:07:05,808 این کاریه که مادر ها میکنن؟ 115 00:07:05,843 --> 00:07:09,412 من یک قالب برای زنده موندنت درست کردم 116 00:07:09,446 --> 00:07:11,381 این کاریه که مادر ها میکنن 117 00:07:11,415 --> 00:07:15,551 تو باعث شدی من اینی باشم که هستم 118 00:07:15,586 --> 00:07:17,553 ترجیح میدادی به یک موسسه برده بشی؟ 119 00:07:17,588 --> 00:07:18,988 مسیری برای مردن؟ 120 00:07:19,023 --> 00:07:20,556 میتونستم بهت پشت کنم 121 00:07:20,591 --> 00:07:22,125 میتونستم بذارم هری هم همینکار رو بکنه 122 00:07:22,159 --> 00:07:25,561 میتونستم حتی مراجع قضایی رو در جریان بذارم 123 00:07:25,596 --> 00:07:27,931 چرا نذاشتی پس؟ 124 00:07:30,267 --> 00:07:35,271 خب بذار اینطوری بگیم که یک جورایی ازت خوشم اومد 125 00:07:35,306 --> 00:07:37,774 برات اهمیت قائل میشدم دکستر 126 00:07:37,808 --> 00:07:39,842 هنوزم میشم 127 00:07:43,247 --> 00:07:45,782 چرا اینا رو بهم میگی؟ 128 00:07:47,718 --> 00:07:50,586 من زندگیت رو نجات دادم 129 00:07:50,621 --> 00:07:53,656 میترسم مجبور باشم ازت یک خواهشی به خاطرش بکنم 130 00:07:59,630 --> 00:08:02,699 مطمئنم میتونی درک کنی 131 00:08:02,733 --> 00:08:05,435 این یک قسمت از مغز انسانه 132 00:08:05,469 --> 00:08:07,837 بخش جلوی قشای مغز 133 00:08:07,871 --> 00:08:10,974 مقتول هم همین قسمت رو از دست داده بود 134 00:08:11,008 --> 00:08:13,843 و اینجاست توی یک چشم به هم زدن 135 00:08:13,877 --> 00:08:16,512 من اینو جلو در خونم در حالی که توی کاغذ قصابی پیچیده شده بودم پیدا کردم 136 00:08:16,547 --> 00:08:19,615 متاسفانه هیچ ادرس برگشتی نبود 137 00:08:19,650 --> 00:08:21,284 چرا قاتل اینو برای تو فرستاده> 138 00:08:21,318 --> 00:08:23,619 یک پیغام 139 00:08:23,654 --> 00:08:25,788 به این نتیجه رسیدم که قاتل میتونه 140 00:08:25,823 --> 00:08:28,891 یکی از بیمارای قبلیم باشه 141 00:08:28,926 --> 00:08:30,626 این یک توضیح کامل هست 142 00:08:30,661 --> 00:08:31,894 واسه این هدیه کوچیک 143 00:08:31,929 --> 00:08:33,763 فکر میکنی یک تهدیده؟ 144 00:08:33,797 --> 00:08:35,698 یک تیکه مغز جلو در؟ 145 00:08:35,733 --> 00:08:38,401 قطغا نامه عاشفانه نیست 146 00:08:47,978 --> 00:08:51,280 دیر یا زود یک نفر هم پیدا میشه 147 00:08:51,315 --> 00:08:53,783 که یک تیکه از مغز منو توی یک بطری میگیره دستش 148 00:08:56,453 --> 00:09:01,457 ازت میخوام پیداش کنی دکس 149 00:09:01,492 --> 00:09:06,362 میخوام ازت کاری کنی که منو و هری یادت دادیم 150 00:09:07,898 --> 00:09:11,534 من درخواست قبول نمیکنم 151 00:09:11,568 --> 00:09:13,202 تو توی اف بی ای ارتباطات داری 152 00:09:13,237 --> 00:09:14,337 با پلیس میامی کار میکنی 153 00:09:14,371 --> 00:09:15,605 چرا نمیری پیش اونا؟ 154 00:09:15,639 --> 00:09:17,073 ای کاش میتونستم 155 00:09:17,107 --> 00:09:19,308 چی جلوت رو میگیره؟ 156 00:09:19,343 --> 00:09:22,412 تو اولین روانی نیستی که درمان کردم 157 00:09:22,446 --> 00:09:24,781 به بقیه مردم هم کد یاد میدی؟ 158 00:09:24,815 --> 00:09:27,216 نه تو خاص هستی 159 00:09:27,251 --> 00:09:29,886 اما متد های نا معقولی استفاده کردم 160 00:09:29,920 --> 00:09:35,058 بعضی از اونا غیرقانونی بودن 161 00:09:35,092 --> 00:09:38,294 پس اگه پلیس قاتل رو ردیابی کنه 162 00:09:38,328 --> 00:09:39,562 و اون کسی باشه که من درمان کردم 163 00:09:39,596 --> 00:09:41,831 متد های نامعقولت لو میره 164 00:09:41,865 --> 00:09:43,800 و تمام حرفه ات نابود میشه 165 00:09:43,834 --> 00:09:45,435 ممکنه حتی بری زندان 166 00:09:45,469 --> 00:09:47,703 مشکلم رو متوجه شدی 167 00:09:47,738 --> 00:09:50,706 متوجه شدم که این مشکل توئه 168 00:10:00,317 --> 00:10:03,586 این کمک میکنه چیزا رو سر جای مناسبش قرار بدم 169 00:10:06,457 --> 00:10:08,891 خیلی خب به من نگو خودت میتونی موفق بشی 170 00:10:08,926 --> 00:10:11,260 توی یک قسمت دیگه از تاریخ زندگیت 171 00:10:17,935 --> 00:10:21,104 راجع بهش فکر کن اما خیلی طولش نده 172 00:10:21,138 --> 00:10:22,839 قاتل اون بیرونه دکستر 173 00:10:22,873 --> 00:10:27,510 و برام مهم نیست که بگم از اتفاقی که ممکنه بعدا بیوفته میترسم 174 00:10:29,646 --> 00:10:33,249 175 00:10:33,283 --> 00:10:37,253 176 00:10:37,287 --> 00:10:40,690 177 00:10:40,724 --> 00:10:41,724 تو لیاقتش رو نداری 178 00:10:41,758 --> 00:10:43,926 ولی انتخابی ندارم 179 00:10:43,961 --> 00:10:47,497 باید این کار رو بکنم 180 00:10:48,932 --> 00:10:51,501 دکستر شب پیش یکی دیگه رو کشت 181 00:10:51,535 --> 00:10:53,102 کی؟ 182 00:10:53,137 --> 00:10:56,472 یک معامله کننده مواد 183 00:10:56,507 --> 00:10:59,242 یارو دو تا از مشتری هاش رو دزدیده بود کشتشون 184 00:10:59,276 --> 00:11:00,409 بچه های دانشگاه 185 00:11:00,444 --> 00:11:03,713 حداقل دکستر از برنامه پیروی میکنه 186 00:11:03,747 --> 00:11:06,716 گفت که یک کار تازه با مواد فروش کرده 187 00:11:06,750 --> 00:11:07,950 قبل از اینکه اونو بکشه 188 00:11:07,985 --> 00:11:10,353 و اون چی بود؟ 189 00:11:10,387 --> 00:11:14,123 مجبورش کرده به عکس قربانی هاش نگاه کنه 190 00:11:14,158 --> 00:11:15,992 خیلی جذابه 191 00:11:16,026 --> 00:11:19,162 نپرسیدی چرا؟ 192 00:11:19,196 --> 00:11:22,298 گفت که احساس کرده این کاری بوده که باید میکرده 193 00:11:25,802 --> 00:11:28,104 به نظرت این چه معنی داره؟ 194 00:11:28,138 --> 00:11:31,507 بشر با یک حس عدالت طلبی درونی متولد میشه 195 00:11:31,542 --> 00:11:35,811 شاید این حس دکستر بوده 196 00:11:35,846 --> 00:11:38,347 مهم اینه که بعد از سه قتل 197 00:11:38,382 --> 00:11:40,316 داره فرایندش رو یه روز رسانی میکنه 198 00:11:40,350 --> 00:11:44,787 به نظر داره براش جواب میده هری 199 00:11:44,821 --> 00:11:47,490 امیدوارم 200 00:11:52,696 --> 00:11:54,297 بهت اطمینان داشت 201 00:11:54,331 --> 00:11:56,432 درست در زمانی که من در شک بودم 202 00:11:58,302 --> 00:12:00,203 واگر این دی وی دی رو داده بهم 203 00:12:00,237 --> 00:12:02,305 انگار یک چیزی رو بهش بدهکارم 204 00:12:02,339 --> 00:12:04,006 بدهکار نیستی؟ 205 00:12:04,041 --> 00:12:06,542 اگه اون مسئول ساختن منه 206 00:12:06,577 --> 00:12:10,780 اون مسئول کاری هست که من با دب کردم 207 00:12:10,814 --> 00:12:12,782 شاید واگل بتونه کمکت کنه 208 00:12:12,816 --> 00:12:15,484 چه طور کمکم کنه؟ 209 00:12:15,519 --> 00:12:18,120 با دب 210 00:12:18,155 --> 00:12:20,823 باید همه چیز رو راجع به دب بهش میگفتی 211 00:12:20,857 --> 00:12:23,259 اون یک قسمت از زندگیت بود 212 00:12:23,293 --> 00:12:24,660 ارزو میکنم کاش هنوز بود 213 00:12:24,695 --> 00:12:28,364 دب گفت ازم متنفره 214 00:12:28,398 --> 00:12:30,800 که باید منو توی اون کانتینر میکشت 215 00:12:30,834 --> 00:12:31,767 به جای لاگوئرتا 216 00:12:31,802 --> 00:12:34,170 شاید باید فقط به حرفت گوش میدادم 217 00:12:34,204 --> 00:12:35,738 ازش دور میموندم 218 00:12:35,772 --> 00:12:37,492 تنها چیزی که میگم اینه که ممکنه واگل یک سری از 219 00:12:37,507 --> 00:12:39,242 احتمالات رو بهت بگه 220 00:12:39,276 --> 00:12:41,110 حداقل 221 00:12:41,144 --> 00:12:42,778 اون یک پنجره است از گذشته تو 222 00:12:42,813 --> 00:12:44,146 که نمیتونی به همین سادگی از کنارش بگذری 223 00:12:44,181 --> 00:12:46,782 بهش اطمینان ندارم نمیتونم 224 00:12:46,817 --> 00:12:51,320 تمام دلیلی که اون باید نزدیک باشه همینه 225 00:12:56,026 --> 00:12:57,560 خیلی خب پس منظور همو میفهمیم 226 00:12:57,594 --> 00:12:59,914 تو باید بریگز رو پیدا کنی و اونو دستگیر کنی 227 00:12:59,930 --> 00:13:03,332 پس اسونه نیست؟ 228 00:13:03,367 --> 00:13:06,702 همچنین باید جواهرات گم شده رو پیدا کنم درسته؟> 229 00:13:06,737 --> 00:13:11,507 اشیا دزدی رو برگردون 20 درصد بالا تر بگیر 230 00:13:11,541 --> 00:13:12,808 به نظرت باید باور کنم کاری رو که تو توی 231 00:13:12,843 --> 00:13:14,043 دو هفته با بریگز انجام میدادی 232 00:13:14,077 --> 00:13:15,845 فقط واسه برگردونن جواهرات بود؟ 233 00:13:15,879 --> 00:13:18,914 اره 234 00:13:18,949 --> 00:13:21,017 یعنی همینطوری که جواهرات رو نمیداد بهم 235 00:13:21,051 --> 00:13:23,085 همینطوری که اطراف اپارتمان ننداخته بودش 236 00:13:23,120 --> 00:13:25,721 باید بازیش میدادم 237 00:13:32,262 --> 00:13:34,030 این چه گهیه مثل ادرار اسب میمونه 238 00:13:34,064 --> 00:13:37,133 این یک الکترولیت جایگزینه 239 00:13:37,167 --> 00:13:39,268 به نظر راضی نمیرسی که تصمیماتت رو بهبود میبخشه 240 00:13:39,303 --> 00:13:41,904 احتمالا این اخلاق بدت رو تحریک میکنه 241 00:13:45,676 --> 00:13:48,010 خب فقط بهم بگو کجای دستور کاریت میگه 242 00:13:48,045 --> 00:13:52,982 پوشش مخفی برای نفوذ داشته باشی؟ 243 00:13:53,016 --> 00:13:54,583 صلاح دید من بود 244 00:13:54,618 --> 00:13:56,719 خب تو زندگی یکی از افراد من رو به ریسک انداختی 245 00:13:56,753 --> 00:13:59,388 به نام خودت 246 00:13:59,423 --> 00:14:00,823 دستور من اینه 247 00:14:00,857 --> 00:14:03,459 خب مامورت حالش خوبه 248 00:14:03,493 --> 00:14:05,594 ای کاش همینو میتونستم راجع به بریگز بگم 249 00:14:05,629 --> 00:14:06,962 دوباره باید راجع بهش حرف بزنیم؟ 250 00:14:06,997 --> 00:14:07,963 فکر کنم بهت گفتم نمیدونم چه اتفاقی افتاده 251 00:14:07,998 --> 00:14:11,067 من برگشتم به اتاقمون اون مرده بود 252 00:14:11,101 --> 00:14:13,302 اتاقمون ؟ 253 00:14:13,337 --> 00:14:16,972 یعنی شما دو تا توی یک رابطه بودید؟ 254 00:14:19,643 --> 00:14:22,144 اول از همه کی گفت رابطه؟ 255 00:14:24,114 --> 00:14:25,981 دوم هم اصلا چه اهمیتی داره؟ 256 00:14:26,016 --> 00:14:27,216 یعنی من باید چیکار میکردم؟ 257 00:14:27,250 --> 00:14:29,018 بگم هی بریگز جواهرات کجاست؟ 258 00:14:29,052 --> 00:14:30,286 همونا که دزدیدی 259 00:14:30,320 --> 00:14:33,589 چون من دوست دارم یک سودی هم رو برگردوندن جواهرات ببرم 260 00:14:33,623 --> 00:14:35,424 من داشتم کارم رو انجام میدادم 261 00:14:35,459 --> 00:14:36,625 اگه کارت رو انجام میدادی ما الان اینجا نبودیم 262 00:14:36,660 --> 00:14:38,294 بدون هیچ چیزی که واسش نشون بدیم 263 00:14:38,328 --> 00:14:39,662 خب چیزی نداریم که نشون بدیم 264 00:14:39,696 --> 00:14:42,231 اینا رو پیش بریگز پیدا کردم 265 00:14:42,265 --> 00:14:45,134 به نظر کلید یک صندوق نگه داری باشی 266 00:14:45,168 --> 00:14:47,002 سر کونم شرط میبندم جواهرات توشه 267 00:14:47,037 --> 00:14:48,671 چرا اینو همون اول نگفتی؟ 268 00:14:48,705 --> 00:14:52,575 چون باحاله وقتی عصبانی میشی 269 00:14:52,609 --> 00:14:53,642 یک گاز بزن 270 00:14:53,677 --> 00:14:55,745 هنوز جواهرات رو پیدا نکردیم 271 00:14:55,779 --> 00:14:56,779 ممکنه اشتباه کنی 272 00:14:56,813 --> 00:14:57,847 اما اگه نکنم چی؟ 273 00:14:57,881 --> 00:14:59,915 اون 20 درصد رو باز یابی میکنیم خیلی خب 274 00:14:59,950 --> 00:15:03,786 و تو به خاطرش عاشقم میشی 275 00:15:05,355 --> 00:15:07,757 یک صبح دیگه یک جسد دیگه 276 00:15:07,791 --> 00:15:11,293 تعداد جسد های میامی از افتاب سوخته هاش بیشتره (میامی توی امریکا بیشترین امار افتاب سوختگی رو داره) 277 00:15:11,328 --> 00:15:14,163 و من به خاطرش متشکرم 278 00:15:14,197 --> 00:15:15,998 یک صحنه جنایت میتونه تنها جایی باشه 279 00:15:16,032 --> 00:15:20,002 که من میتونم هنوز بینظمی رو کنترل کنم 280 00:15:21,037 --> 00:15:22,438 لعنت به من 281 00:15:22,472 --> 00:15:23,472 این یارو چی فکر میکنه؟ 282 00:15:23,473 --> 00:15:24,440 یک جراح مغزه؟ 283 00:15:24,474 --> 00:15:26,609 جراح مغز 284 00:15:28,578 --> 00:15:32,681 دقیقا همون قسمت مغز گم شده 285 00:15:32,716 --> 00:15:35,418 خب پش یک قاتل سریالی داریم؟ 286 00:15:35,452 --> 00:15:39,455 واگل راست میگفت 287 00:15:39,489 --> 00:15:41,123 با توجه به کمبود خون دور مغز 288 00:15:41,158 --> 00:15:43,859 من میگم که این یکی هم پست مدرن کار شده 289 00:15:45,829 --> 00:15:48,030 هیچ ذخمی شکستگی دیده نمیشه 290 00:15:52,969 --> 00:15:55,604 سفید شدن چشم ها 291 00:15:55,639 --> 00:15:57,339 کبودی های دور گردن 292 00:15:57,374 --> 00:15:58,908 خفه شده 293 00:15:58,942 --> 00:16:00,976 خب بار اخر قاتل 294 00:16:01,011 --> 00:16:03,245 قاتل ابزار قتل رو یک جایی نزدیک جسد انداخته بود 295 00:16:03,280 --> 00:16:05,815 شاید این بار هم این کار رو کرده 296 00:16:05,849 --> 00:16:07,216 خب دنبال چی هستیم؟ 297 00:16:07,250 --> 00:16:09,518 چسب ، نایلون 298 00:16:09,553 --> 00:16:10,886 بالشت بزرگ 299 00:16:10,921 --> 00:16:13,189 خیلی خب همه گی پخش شید 300 00:16:21,164 --> 00:16:24,166 کیسه پلاستیکی هم قبوله؟ 301 00:16:29,272 --> 00:16:32,708 میشه باهاش یک نفر رو خفه کرد 302 00:16:37,481 --> 00:16:39,014 خون؟ 303 00:16:39,049 --> 00:16:41,750 فکر کنم ابزار قتل رو پیدا کردم 304 00:16:41,785 --> 00:16:44,720 امیدوار باشیم اثر انگشت گذاشته باشه 305 00:17:00,303 --> 00:17:02,071 یک بسته دیگه هم امروز گرفتم 306 00:17:02,105 --> 00:17:04,006 مثل اون یکی؟ 307 00:17:04,040 --> 00:17:05,774 همون قسمت مغز 308 00:17:05,809 --> 00:17:09,345 اگه این یکی از مریضامه کی میتونه باشه؟ 309 00:17:09,379 --> 00:17:13,716 باید اقرار کنم اگه میتونستم قطعا جلوش رو میگرفتم 310 00:17:13,750 --> 00:17:16,185 هیچ وقت راجع به کاری که من میکنم احساس گناه نکردی؟ 311 00:17:16,219 --> 00:17:19,121 نه 312 00:17:19,155 --> 00:17:22,925 تنها چیزی که به خاطرش احساس غرور میکردم 313 00:17:22,959 --> 00:17:25,094 غرور؟ 314 00:17:25,128 --> 00:17:27,429 تو شیطان نیستی دکستر 315 00:17:27,464 --> 00:17:30,900 حقیقتا تو دنیا رو به جای بهتری تبدیل میکنی 316 00:17:32,636 --> 00:17:34,436 نه برای همه البته 317 00:17:34,471 --> 00:17:37,406 منظورت چیه؟ 318 00:17:41,945 --> 00:17:43,612 به ازمایشگاه برمیگردم 319 00:17:43,647 --> 00:17:48,517 ممکنه یک اثر انگشت داشته باشیم چیزی که شروع تحقیقات بشه 320 00:17:48,552 --> 00:17:50,052 پس میخوایی کمکم کنی؟ 321 00:17:50,086 --> 00:17:52,788 به نظر هیجان زده نمیرسی 322 00:17:52,822 --> 00:17:55,057 همونطور که گفتم حتی قیافه ات هم تاصور کردم 323 00:17:55,091 --> 00:17:57,927 من تو رو میشناسم دکستر 324 00:17:57,961 --> 00:18:00,162 حتی بهتر از چیزی که هری رو میشناختم 325 00:18:00,196 --> 00:18:03,532 چرا اون اومد پیش تو 326 00:18:03,567 --> 00:18:05,734 در مورد من؟ 327 00:18:05,769 --> 00:18:08,671 من متخصصی بودم که شاهد چند جنایت بودم 328 00:18:08,705 --> 00:18:13,776 که اون روشون کار میکرد و ما با هم دوست شدیم 329 00:18:13,810 --> 00:18:15,444 مسیر طولانیه 330 00:18:15,478 --> 00:18:17,880 از یک دوست تا اینکه فکر کنم پسرم 331 00:18:17,914 --> 00:18:22,451 یک قاتل سریالی باشه 332 00:18:22,485 --> 00:18:25,020 هری از کار من روی روانی ها اگاه بود 333 00:18:25,055 --> 00:18:29,024 همچنین میدونست که من قضیه رو به سبک 334 00:18:29,059 --> 00:18:32,361 خوب یا بد جلو نمیبردم (اشاره به این میکنه که میانه روی میکرده) 335 00:18:32,395 --> 00:18:34,663 درست برعکس همکار هام در اون زمان 336 00:18:34,698 --> 00:18:37,533 و همینطوری همه چیز رو بهت گفت؟ 337 00:18:37,567 --> 00:18:41,804 باید درک کنی که اون کس دیگه ای رو نداشت که بهش بگه 338 00:18:43,540 --> 00:18:47,443 قطعا هیچکس توی نیروی پلیس نبود 339 00:18:47,477 --> 00:18:52,114 و هیچ قضاوتی هم راجع به نقش من تو این قضیه انجام نمیشد 340 00:18:53,783 --> 00:18:56,552 تا اینکه تو رو ملاقات کردم 341 00:18:56,586 --> 00:18:59,188 من چیزی رو قضاوت نمیکنم 342 00:18:59,222 --> 00:19:03,359 اما بهم اطمینان نداری 343 00:19:03,393 --> 00:19:05,527 خب باید انتظارش رو میداشتی 344 00:19:05,562 --> 00:19:08,364 چون منو خیلی خوب میشناسی 345 00:19:18,875 --> 00:19:21,110 عصبی هستی؟ 346 00:19:21,144 --> 00:19:23,779 در مورد به زور وارد خونه کسی شدن؟ قطعا 347 00:19:23,813 --> 00:19:26,415 زندان ضربه قشنگی به مدل کاریم میزنه 348 00:19:26,449 --> 00:19:29,351 ببین به زور که وارد نشدیم 349 00:19:29,386 --> 00:19:31,887 فقط رفتیم تو خونه 350 00:19:59,983 --> 00:20:02,618 واقعا با این یارو رابطه داشتی؟ 351 00:20:08,091 --> 00:20:11,427 لعنتی 352 00:20:11,461 --> 00:20:13,929 چی؟ این چیه؟ 353 00:20:13,963 --> 00:20:18,067 اگه برای جواهرات نمیموندم 354 00:20:18,101 --> 00:20:21,570 اگه فقط تحویلش میدادم احتمالا هنوز زنده بود 355 00:20:21,604 --> 00:20:23,972 خودتو در موردش ناراحت نکن 356 00:20:24,007 --> 00:20:27,743 به هر حال داریم راجع به یک مجرم حرف میزنیم درسته؟ 357 00:20:27,777 --> 00:20:29,712 بودن باهاش خیلی خوب بود 358 00:20:29,746 --> 00:20:34,917 باعث میشد واسه 5 دقیقه زندگی لعنتیم رو فراموش کنم 359 00:20:34,951 --> 00:20:37,286 و چه چیز زندگیت انقدر بده ؟ 360 00:20:37,320 --> 00:20:38,480 غیر از کار کردن واسه تو؟ 361 00:20:38,488 --> 00:20:39,588 ببخشید 362 00:20:39,622 --> 00:20:42,291 تو پلیس میامی رو ول کردی که بیایی واسه من کار کنی 363 00:20:42,325 --> 00:20:45,828 که البته انتخاب عاقلانه ای بود 364 00:20:45,862 --> 00:20:46,895 اگه پرونده های بیشتری رو قبول کنی 365 00:20:46,930 --> 00:20:48,764 ممکنه به اندازه ارزشت پول بگیری 366 00:20:48,798 --> 00:20:49,832 پلیس میامی رو ترک کردم 367 00:20:49,866 --> 00:20:51,467 چون اونجا داشتم میسوختم 368 00:20:51,501 --> 00:20:53,001 اوه باشه 369 00:20:53,036 --> 00:20:55,070 میدونم این خیلی کلیشه ایه 370 00:20:55,105 --> 00:20:57,406 همه میدونن لاگوئرتا یک عوضی بود 371 00:20:57,440 --> 00:20:59,007 کاملا درک میکنم که میخواستی 372 00:20:59,042 --> 00:21:00,109 بیایی تو بخش خصوصی تو چه عوضی هستی 373 00:21:00,143 --> 00:21:03,846 حتی حرف زدن هم راجع بهش؟ 374 00:21:03,880 --> 00:21:08,050 لاگوئرتا پلیس خوبی بود انسان عوضی ولی خوبی بود 375 00:21:08,084 --> 00:21:09,718 خیلی خب اینو یک جا مینویسم 376 00:21:09,753 --> 00:21:11,720 راجع به هیچ کسی که دبرا مورگان میشناسه حرف نزن 377 00:21:11,755 --> 00:21:14,556 دریافت شد باشه 378 00:21:14,591 --> 00:21:15,758 چرا فقط سپاسگزار نمیشی 379 00:21:15,792 --> 00:21:17,426 که من برات کار میکنم؟ 380 00:21:17,460 --> 00:21:20,262 چون دارم کلی پول بهت میرسونم 381 00:21:20,296 --> 00:21:23,966 این یک چک باز نشده از یک مکان برای گذاشتن اشیاء هست 382 00:21:24,000 --> 00:21:25,300 چرا پلیس اینو پیدا نکرده؟ 383 00:21:25,335 --> 00:21:28,270 چون تازه همین امروز رسیده 384 00:21:28,390 --> 00:21:29,985 نمونه کلیدش هم داریم 385 00:21:30,105 --> 00:21:32,591 386 00:21:32,711 --> 00:21:34,643 بزن بریم نمیتونم 387 00:21:34,677 --> 00:21:36,779 یک متقاضی جدید توی دفترم هست باید ببینمش 388 00:21:36,813 --> 00:21:39,681 خیلی خب پس تنها میرم 389 00:21:39,716 --> 00:21:41,450 باشه میتونی فقط ساده انجامش بدی؟ 390 00:21:41,484 --> 00:21:46,588 391 00:21:46,623 --> 00:21:50,092 392 00:21:50,126 --> 00:21:51,927 393 00:21:51,961 --> 00:21:54,496 فقط یک کاری واسم بکن 394 00:21:54,531 --> 00:21:57,633 مراقب باش 395 00:21:57,667 --> 00:21:59,301 اگه گند زدم میتونی 396 00:21:59,335 --> 00:22:02,905 با اون محلول مسخره ات تنبیه کنی 397 00:22:17,153 --> 00:22:20,255 دارم اثر انگشت های روی کیسه رو چک میکنم 398 00:22:20,256 --> 00:22:20,256 399 00:22:20,290 --> 00:22:21,356 چیزی پیدا کردی؟ 400 00:22:21,391 --> 00:22:22,991 نه هنوز اما اگه قاتل 401 00:22:23,026 --> 00:22:24,459 توی لیستی باشه که بهم دادی قطعا شانس بالایی داریم 402 00:22:24,494 --> 00:22:25,794 همین الان هم توی سیستم ثبت شده 403 00:22:25,829 --> 00:22:30,666 زیاد طول نمیکشه 404 00:22:30,700 --> 00:22:32,601 چرا من تو رو به یاد نمیارم؟ 405 00:22:32,635 --> 00:22:35,404 با توجه به چیزی که میگی وقتی هری رو دیدی 406 00:22:35,438 --> 00:22:37,739 من ده ساله بودم 407 00:22:37,774 --> 00:22:40,008 باید تو رو یادم بیاد 408 00:22:40,043 --> 00:22:43,145 تو هیچوقت منو شخصا ندیدی 409 00:22:43,179 --> 00:22:45,447 هری قدقن کرده بود چرا؟ 410 00:22:45,481 --> 00:22:48,483 نمیخواست که احساس کنی 411 00:22:48,518 --> 00:22:51,286 که بیماری سعی داشت ازت محافظت کنه 412 00:22:51,321 --> 00:22:54,323 منم بهش احترام گذاشتم حتی بعد از زمانی که مرد 413 00:22:56,125 --> 00:22:58,627 من باید با یکی صحبت میکردم بعد از اینکه هری مرد 414 00:22:58,661 --> 00:23:00,495 کسی که بدونه من چه مشکلی دارم 415 00:23:00,530 --> 00:23:03,131 میخواستی راجع بهش حرف بزنی؟ 416 00:23:03,166 --> 00:23:07,903 من جوون و خیلی تنها بودم 417 00:23:09,772 --> 00:23:12,774 خیلی خوب اومد 418 00:23:12,809 --> 00:23:15,510 لیل سوسمن سوسمن؟ 419 00:23:15,545 --> 00:23:16,825 توی لیستی که بهت دادم این نیست 420 00:23:16,846 --> 00:23:19,581 هیچ کسی رو با این اسم نمیشناسم. 421 00:23:19,616 --> 00:23:21,450 خب این معنیش این نیست که اونم تو رو نمیشناسه 422 00:23:21,484 --> 00:23:23,919 تو یک نویسنده شناخته شده هستی 423 00:23:23,953 --> 00:23:26,054 اما چرا منو هدف قرار داده؟ 424 00:23:26,089 --> 00:23:27,990 شاید یک مشکلی با چیزایی که 425 00:23:28,024 --> 00:23:30,893 توی یکی از کتابات گفتی داره 426 00:23:30,927 --> 00:23:34,496 دستگیری برای مستی و بی قانونی در 1992 427 00:23:34,530 --> 00:23:38,333 مجرد یک خونه توی مسینا داره 428 00:23:38,368 --> 00:23:40,435 با عقل جور در نمیاد 429 00:23:40,470 --> 00:23:43,338 خب اثر انگشتش روی ابزار قتل هست 430 00:23:43,373 --> 00:23:46,174 علم جرم شناسی اشتباه نمیکنه 431 00:23:46,209 --> 00:23:48,176 بخش پر لیوان رو ببین 432 00:23:48,211 --> 00:23:50,712 شاید کار بهتری رو با بیمارات انجام دادی 433 00:23:50,747 --> 00:23:52,681 نسبت به چیزی که فکر میکنی 434 00:23:54,417 --> 00:23:59,087 اوه دو تا مغز اینجا با هم کار میکنن 435 00:23:59,122 --> 00:24:00,255 مزاحم شدم؟ 436 00:24:00,290 --> 00:24:02,124 نه چه خبرا وینس؟ 437 00:24:02,158 --> 00:24:04,960 حدس بزن کی اثر انگشت خونی پیدا کرده؟ 438 00:24:04,994 --> 00:24:07,562 روی اون چسبی که روی دهن مقتول بود پیدا شده 439 00:24:07,597 --> 00:24:10,365 تو؟ 440 00:24:10,400 --> 00:24:11,533 و حدس بزن مال کی بوده ؟ 441 00:24:11,567 --> 00:24:13,101 قربانی؟ 442 00:24:13,136 --> 00:24:14,369 نه قاتلمون 443 00:24:14,404 --> 00:24:17,072 یکم ناقصه برا همین ممکنه وقت بگیره 444 00:24:17,106 --> 00:24:19,374 تو چه طور؟ چیزی از ابزار قتاله پیدا کردی؟ 445 00:24:19,409 --> 00:24:21,310 تا حدودی 446 00:24:21,344 --> 00:24:24,980 خیلی خب پس مسابقه همچنان ادامه داره 447 00:24:28,551 --> 00:24:30,552 448 00:24:35,425 --> 00:24:39,194 چرا عجیبه که من میخواستم با کسی حرف بزنم وقتی 449 00:24:39,228 --> 00:24:41,129 هری مرد؟ 450 00:24:41,164 --> 00:24:45,100 افرادی مثل تو معمولا دنبال ارتباطات احساسی نیستن 451 00:24:46,669 --> 00:24:49,671 452 00:25:05,488 --> 00:25:07,322 به نظر پاک میرسه 453 00:25:07,357 --> 00:25:09,958 درست مثل اپارتمان من 454 00:25:13,930 --> 00:25:16,865 455 00:25:33,716 --> 00:25:36,351 یا سوسمان هیچی از باغبونی نمیدونه یا اصلا اینجا نبوده 456 00:25:36,386 --> 00:25:38,487 واسه یک مدت 457 00:25:38,521 --> 00:25:41,690 شاید توی محل قتل هاش قایم شده 458 00:25:48,398 --> 00:25:49,965 یک کابین شکار 459 00:25:49,999 --> 00:25:51,099 دور افتاده 460 00:25:51,134 --> 00:25:53,835 بهترین مکان واسه کشتن 461 00:25:53,870 --> 00:25:55,504 مثل نونا یک برکه بزرگ 462 00:25:55,538 --> 00:25:57,839 اما حداقل اینجا یک محل شروعه 463 00:26:31,307 --> 00:26:34,376 خب ،لعنت 464 00:27:08,177 --> 00:27:11,113 جواهرات منو پیدا کردی 465 00:27:11,147 --> 00:27:13,415 واقعا کارم رو اسون کردی 466 00:27:13,449 --> 00:27:15,917 بابتش ممنونم 467 00:27:20,957 --> 00:27:23,592 تو چه مرگته 468 00:27:26,362 --> 00:27:28,330 جنده عوضی دیوونه 469 00:27:28,364 --> 00:27:30,398 اره من یک عوضی لعنتی هستم 470 00:27:34,036 --> 00:27:36,738 همینجا بمون 471 00:27:53,356 --> 00:27:56,291 شانس اوردی افرادی رو که پولی برا کشتنشون نگرفتم نمیشکم 472 00:28:42,838 --> 00:28:45,040 امیدوارم سوسمان بهتر در دسترس مادرش باشه 473 00:28:45,074 --> 00:28:46,508 نسبت به من 474 00:28:46,542 --> 00:28:49,044 یک سوال دارم چرا در ازمون 475 00:28:49,078 --> 00:28:51,479 گروهبانی شرکت نکردی؟ 476 00:28:51,514 --> 00:28:54,482 فقط حوصله اش رو نداشتم 477 00:28:54,517 --> 00:28:56,484 چرا؟ متیوس داره دیوونم میکنه 478 00:28:56,519 --> 00:28:59,154 همه اش افرادی رو پیشنهاد میده 479 00:28:59,188 --> 00:29:01,656 من تو رو ترجیح میدم 480 00:29:01,691 --> 00:29:04,993 نمیدونستم برات مهمه 481 00:29:05,027 --> 00:29:07,862 تو بهتره که حرفه ات رو جدی تر دنبال کنی 482 00:29:07,897 --> 00:29:11,032 مخصوصا وقتی که با خواهرم قرار میذاری 483 00:29:11,067 --> 00:29:13,401 تو از کجا فهمیدی؟ 484 00:29:13,436 --> 00:29:16,204 چون من کاراگاه خوبی هستم 485 00:29:16,239 --> 00:29:17,606 چرا سعی میکنی ازم مخفیش کنی؟ 486 00:29:17,640 --> 00:29:22,077 فکر میکردم سرت میترکه 487 00:29:22,111 --> 00:29:25,113 فقط خودت باش 488 00:29:25,147 --> 00:29:29,084 اگه میخوایی مشکلی با بودن شما دو تا با هم نداشته باشم متقاعدم کن 489 00:29:29,118 --> 00:29:30,452 490 00:29:30,486 --> 00:29:34,756 توی ازمون شرکت کن 491 00:29:37,126 --> 00:29:38,393 هیچ ایده ای ندارید 492 00:29:38,427 --> 00:29:40,195 که پسرتون کجا ممکنه باشه خانوم سوسمان؟ 493 00:29:40,229 --> 00:29:42,697 خیلی مهم هست که ما بتونیم باهاش حرف بزنیم 494 00:29:42,732 --> 00:29:45,300 چند روز هست که اصلا ندیدمش 495 00:29:45,334 --> 00:29:47,202 این عادیه؟ 496 00:29:47,236 --> 00:29:48,937 خب غیر معقول نیست 497 00:29:48,971 --> 00:29:51,973 معمولا اخر هفته ها میره شکار 498 00:29:52,008 --> 00:29:54,709 پس به شکار علاقه داره؟ 499 00:29:54,744 --> 00:29:56,878 تقریبا فقط به خاطر شکار زنده است 500 00:29:56,912 --> 00:30:00,048 همیشه یک چیزی برمیگردونه 501 00:30:00,082 --> 00:30:03,051 واسه دوختن لباس 502 00:30:03,085 --> 00:30:05,086 چیز خوبی نیست؟ 503 00:30:05,121 --> 00:30:09,224 البته که هست 504 00:30:10,426 --> 00:30:12,594 505 00:30:12,628 --> 00:30:15,297 برای این مسافرت های شکاری کجاها میره؟ 506 00:30:15,331 --> 00:30:18,700 یک کابین یک جایی خارج از شهر داره 507 00:30:18,734 --> 00:30:20,235 ادرسش رو میدونید؟ 508 00:30:20,269 --> 00:30:21,936 نه متاسفانه 509 00:30:21,971 --> 00:30:23,672 این همه چیزیه که من میدونم 510 00:30:23,706 --> 00:30:25,273 راجع به چی هست این قضیه ؟ 511 00:30:25,308 --> 00:30:27,275 فقط میخواییم چند تا سوال ازش بپرسیم 512 00:30:27,310 --> 00:30:28,943 همه اش همین خانوم سوسمان 513 00:30:28,978 --> 00:30:30,378 امیدوارم کمکتون کرده باشم 514 00:30:30,413 --> 00:30:31,613 اما چیز دیگه ای نمیدونم که بگم 515 00:30:31,647 --> 00:30:35,450 اوه یکم بیشتر احتیاج دارید 516 00:30:35,484 --> 00:30:38,086 ببخشید 517 00:30:42,124 --> 00:30:43,425 میتونیم بریم؟ 518 00:30:43,459 --> 00:30:45,060 اون لباس لعنتی منو میترسونه 519 00:30:45,094 --> 00:30:47,295 مثل یک کابوس از خز میمونه 520 00:30:52,001 --> 00:30:54,836 از هم گسیخته است 521 00:30:54,870 --> 00:30:56,705 لعنتی 522 00:30:56,739 --> 00:30:58,807 برکه نونا میتونه منتظر من بمونه 523 00:30:58,841 --> 00:31:01,743 البته نه برای مدت طولانی 524 00:31:09,852 --> 00:31:11,619 چه خبره وینس؟ 525 00:31:11,654 --> 00:31:12,921 526 00:31:12,955 --> 00:31:15,323 صدای گاز داخل روده هاته 527 00:31:15,358 --> 00:31:18,426 به عنوان یک افسوس جدی 528 00:31:18,461 --> 00:31:22,130 اشتیاق من به میوه هاست 529 00:31:22,164 --> 00:31:23,998 شلیک به سر 530 00:31:24,033 --> 00:31:25,367 یک شلیک هم به سینه شده 531 00:31:25,401 --> 00:31:28,370 یکی سریع رفته داخل اون یکی هم پشتش 532 00:31:28,404 --> 00:31:30,105 یا قاتل ترسیده بوده 533 00:31:30,139 --> 00:31:32,407 یا واقعا باید یک دوره اموزشی ببینه 534 00:31:32,441 --> 00:31:34,476 کار به اسم خاویر گوزمان ثبت شده 535 00:31:34,510 --> 00:31:35,777 فکر میکنی خودش باشه؟ 536 00:31:35,811 --> 00:31:38,146 با توجه به مدارک اره احتمالا 537 00:31:38,180 --> 00:31:40,849 یک نیروی اجرایی بوده 538 00:31:40,883 --> 00:31:44,419 به اسم خیابانی الساپو شناخته میشده 539 00:31:49,191 --> 00:31:52,540 الساپو همونی بود که برای کشتن بریگز فرستاده شده بود 540 00:31:52,838 --> 00:31:54,863 اگه اون کشته شده 541 00:31:57,333 --> 00:32:00,301 دب در خطره 542 00:32:03,038 --> 00:32:04,739 دکستر مورگان 543 00:32:04,774 --> 00:32:07,876 میخوایید با برنامه پیش برید؟ 544 00:32:07,910 --> 00:32:09,878 دکس؟ 545 00:32:09,912 --> 00:32:12,814 فکر میکنی چه طوری اتفاق افتاده مورگان؟ 546 00:32:12,848 --> 00:32:16,618 بله متاسفم 547 00:32:16,652 --> 00:32:17,786 راننده ایستاده بوده 548 00:32:17,820 --> 00:32:19,187 مهاجم میره به سمت ماشین 549 00:32:19,221 --> 00:32:21,990 احتمالا اسلحه اش هم اماده بوده 550 00:32:22,024 --> 00:32:25,393 یارو مهاجم رو میبینه اسلحه اش رو میکشه بیرون 551 00:32:25,428 --> 00:32:28,797 از جلدش در میاره اما خیلی دیر شده 552 00:32:28,831 --> 00:32:31,266 مهاجم شروع به شلیک میکنه 553 00:32:31,300 --> 00:32:32,801 یک اسلحه دوم هم توی داشبورد هست 554 00:32:32,835 --> 00:32:35,170 ببندش بفرستش مرکز 555 00:32:39,041 --> 00:32:41,810 خود الساپو داخل ماشین ریخته شده 556 00:32:41,844 --> 00:32:43,378 این نمیتونه خون اون باشه 557 00:32:43,412 --> 00:32:45,313 قاتل ممکنه رفته سعی کرده باشه بره داخل ماشین 558 00:32:45,347 --> 00:32:47,315 و خودش رو بریده 559 00:32:47,349 --> 00:32:50,718 دکس 560 00:32:52,755 --> 00:32:55,557 الساپو دب با این ادما دخیل شده بود 561 00:32:55,591 --> 00:32:56,858 اگه یکی داره میکشتشون 562 00:32:56,892 --> 00:33:00,028 میدونم خودم حواسم هست 563 00:33:00,062 --> 00:33:01,763 متوجه نمیشم دکس 564 00:33:01,797 --> 00:33:03,832 فکر میکنی میدونی کابین سوسمان کجاست 565 00:33:03,866 --> 00:33:05,033 اما نمیخوایی بری دنبالش؟ 566 00:33:05,067 --> 00:33:06,534 باید اول یک کاری بکنم 567 00:33:06,569 --> 00:33:09,938 چه چیزی مهم تر از متوقف کردن این قاتله؟ 568 00:33:09,972 --> 00:33:11,840 خواهرم 569 00:33:11,874 --> 00:33:14,409 دبرا تو دردسر افتاده؟ بله 570 00:33:14,443 --> 00:33:17,011 و این چیزیه که تو رو ناراحت کرده 571 00:33:17,046 --> 00:33:20,815 دارم میرم خونه اش باید قطع کنم 572 00:33:43,639 --> 00:33:46,574 یا مسیح دب 573 00:34:04,293 --> 00:34:07,228 چه غلطی داری اینجا میکنی؟ 574 00:34:09,098 --> 00:34:11,733 دب نمیخوام ببینمت 575 00:34:11,767 --> 00:34:15,270 فکر کنم این رو کاملا روشن گفتم 576 00:34:15,304 --> 00:34:18,473 الساپو مرده 577 00:34:20,910 --> 00:34:23,077 الساپو؟ 578 00:34:23,112 --> 00:34:24,712 همونی که فرستاده شده بود بریگز رو بکشه 579 00:34:24,747 --> 00:34:28,049 میدونم چه خریه 580 00:34:28,083 --> 00:34:29,918 خب یک نفر توی ماشینش بهش شلیک کرده 581 00:34:29,952 --> 00:34:31,252 به نظر مثل اعدام میموند 582 00:34:31,287 --> 00:34:35,590 چیزی راجع به این قضیه میدونی؟ 583 00:34:35,624 --> 00:34:39,060 تنها چیزی که میدونم اینه که سرم داره میترکه 584 00:34:41,397 --> 00:34:43,298 سعی کردم باهات تماس بگیرم 585 00:34:43,332 --> 00:34:45,233 نگرانت بودم 586 00:34:45,267 --> 00:34:48,937 مسخره است 587 00:34:48,971 --> 00:34:50,738 من خوبم 588 00:34:50,773 --> 00:34:54,943 خوب اولین کلمه ای نیست که به ذهن ادم میاد 589 00:34:54,977 --> 00:34:57,679 و هر کسی هم میتونست بیاد داخل خونه 590 00:34:57,713 --> 00:35:02,784 در بسته نمیشد واسه همین مجبور شدم از خلاقیتم استفاده کنم 591 00:35:02,818 --> 00:35:05,954 چی شده؟ 592 00:35:09,224 --> 00:35:13,962 دب پهلوت چی شده؟ 593 00:35:13,996 --> 00:35:18,466 الساپو دنبالم تا توی بخش نگه داری اشیاء اومد 594 00:35:18,500 --> 00:35:23,972 همونجا که بریگز وسایلش رو میذاره 595 00:35:24,006 --> 00:35:25,239 درگیر شدیم اون وسایل رو ورداشت رفت 596 00:35:25,274 --> 00:35:26,441 پایان قصه 597 00:35:26,475 --> 00:35:28,009 اتفاقا این پایان قصه نیست 598 00:35:28,043 --> 00:35:30,311 الساپو مرده 599 00:35:30,346 --> 00:35:33,681 یک پایان بهتر لیاقتش رو داشت 600 00:35:33,716 --> 00:35:35,617 و اگه کسی که الساپو رو کشته بیاد دنبال تو چی؟ 601 00:35:35,651 --> 00:35:38,386 کسی دنبال من نمیاد دکستر 602 00:35:38,420 --> 00:35:40,989 چه طور مطمئنی؟ 603 00:35:43,058 --> 00:35:46,995 ممکنه این کار رو نکنی لطفا 604 00:35:47,029 --> 00:35:50,365 کدوم کار؟ 605 00:35:50,399 --> 00:35:52,900 اهمیت دادن به من 606 00:35:57,039 --> 00:35:59,173 دب من برادرتم اگه بخوایی میتونی متنفر باشی ازم 607 00:35:59,208 --> 00:36:02,176 اما این قضیه رو عوض نمیکنه که من بهت اهمیت میدم 608 00:36:10,052 --> 00:36:12,687 نمیخواستم ازت متنفر باشم 609 00:36:16,325 --> 00:36:18,726 دقیقا برعکس 610 00:36:24,333 --> 00:36:27,368 اما اینطوری نشد 611 00:36:29,371 --> 00:36:32,774 نمیتونم احساساتم رو عوض کنم 612 00:36:32,808 --> 00:36:34,876 میشه خواهش کنم بری لطفا 613 00:36:34,910 --> 00:36:38,680 من ترکت نمیکنم 614 00:36:38,714 --> 00:36:40,348 لعنت دکستر 615 00:36:40,382 --> 00:36:44,185 گمشو بیرون 616 00:36:44,219 --> 00:36:46,521 برو 617 00:37:00,202 --> 00:37:02,303 دب کمک من رو نمیخواد 618 00:37:02,337 --> 00:37:05,073 و واگل کمکم رو تقاضا میکنه 619 00:37:10,112 --> 00:37:13,815 اینم کابین سوسمان 620 00:37:17,152 --> 00:37:19,887 حداقل از پلیس میامی جلوتر هستم 621 00:37:43,145 --> 00:37:45,947 سوسمان با خون و مرگ غریبه نیست 622 00:37:45,981 --> 00:37:48,683 واگل اشتباه میکرد همه چیز به عنوان قاتل به اون برمگیرده 623 00:38:21,183 --> 00:38:21,683 به غیر از این 624 00:38:23,051 --> 00:38:24,452 شاید سوسمان یک شریک داشته 625 00:38:24,486 --> 00:38:26,120 که تصمیم گرفته از رده خارجش کنه 626 00:38:26,155 --> 00:38:29,157 قاتل هایی مثل سوسمان شریک ندارن 627 00:38:29,191 --> 00:38:30,158 اونا تک کار میکنن 628 00:38:30,192 --> 00:38:31,559 اون میتونه استثنا باشه 629 00:38:31,593 --> 00:38:33,995 یا شایدم یک قربانی مثل اون دوتای اول 630 00:38:34,029 --> 00:38:35,530 اثر انگشتش روی ابزار قتل بود 631 00:38:35,564 --> 00:38:37,354 قطعا توی قتل ها دخیل بوده 632 00:38:37,474 --> 00:38:39,153 بشین دکستر 633 00:38:39,413 --> 00:38:41,225 داری بیتاب میشی 634 00:38:41,523 --> 00:38:44,839 فقط دارم سعی میکنم متوجه بشم 635 00:38:44,873 --> 00:38:46,808 خیلی سختت میشه قبول کنی اشتباه میکردی؟ 636 00:38:46,842 --> 00:38:48,042 اما اشکال نداره 637 00:38:48,076 --> 00:38:50,344 افرادی مثل تو یک نیاز اساسی دارن 638 00:38:50,379 --> 00:38:51,612 که افراد درستی باشن 639 00:38:51,647 --> 00:38:54,448 که احساس برتری کنن 640 00:38:54,483 --> 00:38:55,683 تو مدام راجع به من حرف مزنی 641 00:38:55,717 --> 00:38:59,887 انگار من یک نوع حیون هستم 642 00:38:59,922 --> 00:39:02,023 انگار کمتر از انسان ها هستم. 643 00:39:02,057 --> 00:39:04,692 644 00:39:04,726 --> 00:39:07,461 هیچ کدوم از کتاب های منو خوندی؟ 645 00:39:07,496 --> 00:39:09,163 نزدیکشون هم نشدم 646 00:39:09,198 --> 00:39:11,299 اگه خونده بودی میدونستی که من معتقدم 647 00:39:11,333 --> 00:39:16,571 روانی اشتباهات طبیعت نیستن 648 00:39:16,605 --> 00:39:17,939 بلکه هدیه هستن 649 00:39:17,973 --> 00:39:20,141 هدیه؟ 650 00:39:20,175 --> 00:39:22,143 اونها گرگ های ابتدایی هستن 651 00:39:22,177 --> 00:39:24,912 که به انسان کمک کردن تا زنده بمونه 652 00:39:24,947 --> 00:39:28,182 متمدن بشه 653 00:39:28,217 --> 00:39:31,485 یک وابستگی ضروری 654 00:39:42,931 --> 00:39:45,166 بهش اعتقاد داری؟ 655 00:39:45,200 --> 00:39:48,703 میدونستی نشانه های ابتدایی افراد روانی در تمام 656 00:39:48,737 --> 00:39:51,205 افراد موفق دنیا یافت میشه؟ 657 00:39:51,240 --> 00:39:53,708 در موثر ترین سیاست مداران 658 00:39:53,742 --> 00:39:56,611 بدون بیماران ذهنی 659 00:39:56,645 --> 00:40:01,949 بشر وجود امروزش رو نداشت 660 00:40:01,984 --> 00:40:03,484 ولی خیلی از نوع بشر هم امروز وجود ندارند 661 00:40:03,518 --> 00:40:05,786 به خاطر اونها 662 00:40:05,821 --> 00:40:08,789 663 00:40:17,432 --> 00:40:19,433 خب یکی از اون وابستگی های ضروریت 664 00:40:19,468 --> 00:40:23,237 هنوز اون بیرونه ادم میکشه 665 00:40:23,272 --> 00:40:25,306 و ما برگشتیم سر نقطه اول 666 00:40:25,340 --> 00:40:29,043 پیداش میکنی دکستر 667 00:40:29,077 --> 00:40:31,379 من بهت ایمان دارم 668 00:40:35,918 --> 00:40:41,455 از دبرا چه خبر؟ 669 00:40:41,490 --> 00:40:43,257 هرچی هست بین من و اونه 670 00:40:43,292 --> 00:40:45,626 داره روی تو تاثیر میذاره 671 00:40:45,661 --> 00:40:48,763 پس واسه من هم یک مشکل به حساب میاد 672 00:40:48,797 --> 00:40:52,700 ما به هیچ وجه راجع به دب حرف نمیزنیم 673 00:40:52,734 --> 00:40:56,103 هرچی تو بخوایی 674 00:41:10,085 --> 00:41:11,218 بعدا برگردم ؟ 675 00:41:11,253 --> 00:41:13,154 متاسفم 676 00:41:13,188 --> 00:41:17,325 فقط چک میکردم ببینم دکستر زنگ زده یا نه 677 00:41:17,359 --> 00:41:20,261 دنبال دب میگشت 678 00:41:20,295 --> 00:41:21,762 دب؟ 679 00:41:21,797 --> 00:41:24,005 اره 680 00:41:24,125 --> 00:41:26,593 ما هنوز 10 ثانیه نیست با همیم 681 00:41:26,628 --> 00:41:28,757 حداقل کاش میکشوندیش به 1 دقیقه 682 00:41:28,877 --> 00:41:30,331 قبل از اینکه راجع به نامزد قبلیت صحبت کنی 683 00:41:30,365 --> 00:41:32,733 راجع به چی داری حرف میزنی؟ 684 00:41:32,767 --> 00:41:35,602 جویی تو همیشه مراقب اونی 685 00:41:35,637 --> 00:41:36,970 یا راجع بهش حرف میزنی 686 00:41:37,005 --> 00:41:38,238 یعنی از وقتی که ما باهمیم 687 00:41:38,273 --> 00:41:39,573 مثل بادیگارد دب میمونی 688 00:41:39,607 --> 00:41:41,342 نه اینطوری نیست 689 00:41:41,376 --> 00:41:43,310 خیلی خب یک ازمایش میکنیم 690 00:41:43,345 --> 00:41:45,913 ببینیم میتونی کلا یک روز 691 00:41:45,947 --> 00:41:47,614 هیچ چیزی راجع به دبرا مورگان نگی 692 00:41:47,649 --> 00:41:50,351 شما ها چه تون شده؟ 693 00:41:50,385 --> 00:41:52,319 یعنی کدوم "شما ها 694 00:41:52,354 --> 00:41:53,787 داداشت هم اومده 695 00:41:53,822 --> 00:41:55,622 راجع به ازمون گروه بانی حرف میزنه 696 00:41:55,657 --> 00:41:57,458 تو هم گیر دادی راجع به دب 697 00:41:57,492 --> 00:41:59,093 یعنی این چیه یک رسم کوباییه؟ 698 00:41:59,127 --> 00:42:00,647 انجل چه ربطی به این قضیه داره؟ 699 00:42:00,662 --> 00:42:02,296 میدونه ما همدیگه رو میبینیم 700 00:42:02,330 --> 00:42:05,165 حالا هم دنبال افتاده که زندگیت رو جهت دار بکن 701 00:42:05,200 --> 00:42:06,400 خودتو بالابکش و ازمون گروهبانی بده 702 00:42:06,434 --> 00:42:07,801 میدونی چیه؟ 703 00:42:07,836 --> 00:42:08,936 انگار من زندگیم برام مهم نیست 704 00:42:08,970 --> 00:42:10,104 وایسا انجل از کجا میدون 705 00:42:10,138 --> 00:42:12,306 که ما همدیگه رو میبینم؟ 706 00:42:12,340 --> 00:42:13,807 و چه اشکالی داره که تو زندگیت رو بهتر کنی؟ 707 00:42:13,842 --> 00:42:17,644 میبینی؟ همینه راجع بهش حرف میزنم 708 00:42:17,679 --> 00:42:19,847 میدونی چیه؟ گند زدی 709 00:42:19,881 --> 00:42:22,683 باشه من این همه اماده نشدم که با تو دعوا کنم 710 00:42:22,717 --> 00:42:25,886 برو خودت نوشیدنی بخور 711 00:42:25,920 --> 00:42:27,921 712 00:42:35,964 --> 00:42:37,664 چرا نمیتونی از زندگی خصوصی من بیرون بمونی؟ 713 00:42:37,699 --> 00:42:39,666 من چیکار کردم؟ 714 00:42:39,701 --> 00:42:41,668 انجل تو میدونی دقیقا چیکار کردی 715 00:42:41,703 --> 00:42:43,237 تو به کویین فشار اوردی 716 00:42:43,271 --> 00:42:45,539 فقط به خاطر تو یک دعوا بزرگ با هم کردیم 717 00:42:45,573 --> 00:42:46,673 حالا یک ثانیه وایسا 718 00:42:46,708 --> 00:42:48,075 میدونی چیه؟ امیدوارم خوشحال باشی الان 719 00:42:51,946 --> 00:42:55,015 چرا سرت به کار خودت نیست انجل؟ 720 00:42:59,254 --> 00:43:01,388 اگه این قاتل الساپو رو پیدا کنه 721 00:43:01,423 --> 00:43:04,158 میتونه دب رو امن نگه داره 722 00:43:21,743 --> 00:43:23,911 این خون مال دب ه 723 00:43:27,615 --> 00:43:30,117 اون الساپو رو کشته 724 00:43:30,151 --> 00:43:33,086 توی ماشین خودش بهش شلیک کرده 725 00:43:34,889 --> 00:43:38,091 دب 726 00:43:38,126 --> 00:43:41,962 727 00:43:41,996 --> 00:43:44,998 اون اینجا چیکار میکنه؟ 728 00:43:45,033 --> 00:43:47,534 مورگان 729 00:43:47,569 --> 00:43:50,137 قربان 730 00:43:50,171 --> 00:43:52,039 هیچ وقت فرصت نشد بگم که 731 00:43:52,073 --> 00:43:53,774 چه قدر متاسفم که نیروی پلیس رو ترک کردم 732 00:43:53,808 --> 00:43:56,977 از اداره موارد جنایی به حل پرونده های شخصی 733 00:43:57,011 --> 00:44:00,013 یک خط سیری شغلی مسخره 734 00:44:00,048 --> 00:44:02,382 اینطوری نیست که فکر میکنی 735 00:44:02,417 --> 00:44:05,385 امیدوارم ارزشش رو داشته باشه 736 00:44:09,791 --> 00:44:11,525 دبرا مورگان؟ 737 00:44:11,559 --> 00:44:13,494 همینطور زندگی میکنم و نفس میکشم 738 00:44:16,197 --> 00:44:17,464 If I were to cop a feel right now, 739 00:44:17,499 --> 00:44:18,765 it wouldn't be sexual harassment anymore. 740 00:44:21,102 --> 00:44:23,103 سلام غریبه 741 00:44:23,137 --> 00:44:24,771 چی باعث شده بیایی این اطراف؟ 742 00:44:24,806 --> 00:44:28,942 کوینی یک چند تا سوال راجع به یک پرونده داشت 743 00:44:28,977 --> 00:44:31,278 راجع به الساپو؟ 744 00:44:31,312 --> 00:44:34,081 احتمالا داره چند تا کافی میگره 745 00:44:37,552 --> 00:44:40,320 هر روز صبح وقتی رد میشم از اینجا 746 00:44:40,355 --> 00:44:43,757 همیشه برمیگردم از اون ور میرم 747 00:44:43,791 --> 00:44:46,126 چون فکر میکنم هنوز اینجا دفت توه 748 00:44:46,160 --> 00:44:49,296 تو باید همون اول هم به دستش میاوردی 749 00:44:49,330 --> 00:44:52,466 من هیچوقت به اینجا تعلق نداشتم 750 00:44:52,500 --> 00:44:53,867 میدونی که مزخرف میگی 751 00:44:53,902 --> 00:44:57,704 اینجا بدون تو مثل قبل نیست 752 00:44:57,739 --> 00:45:00,874 امشب با بچه ها میخوایم نوشیدنی بخوریم 753 00:45:00,909 --> 00:45:02,342 باید بیایی 754 00:45:02,377 --> 00:45:05,679 اره سعی میکنم خودمو برسونم 755 00:45:05,713 --> 00:45:08,248 756 00:45:08,283 --> 00:45:09,783 ممنون که اومدی 757 00:45:09,817 --> 00:45:12,419 بیا 758 00:45:21,329 --> 00:45:22,796 759 00:45:22,830 --> 00:45:24,364 از اتاق دیگه مخصوص پرونده ها استفاده میکردم 760 00:45:24,399 --> 00:45:25,465 اما اونجا اشغاله همین خوبه 761 00:45:25,500 --> 00:45:26,867 درسته؟ 762 00:45:26,901 --> 00:45:30,871 در هر صورت همه هنوز دوست دارن 763 00:45:30,905 --> 00:45:32,806 میخوایی بریم تو کامیون مخصوص فروش کافی؟ 764 00:45:32,840 --> 00:45:34,474 نه نه فقط کارت رو بگو 765 00:45:34,509 --> 00:45:35,943 Okay. 766 00:45:41,182 --> 00:45:44,585 الساپو و بریگز 767 00:45:44,619 --> 00:45:47,921 چی میخوایی بدونی؟ 768 00:45:47,956 --> 00:45:50,457 اساسا خوردیم به بن بست 769 00:45:50,491 --> 00:45:53,160 امیدوار بودم شاید بتونی کمکمون کنی 770 00:45:53,194 --> 00:45:54,861 چی میتونی بهم بدی؟ 771 00:45:54,896 --> 00:45:59,066 من کلا دنبال بریگز بودم 772 00:45:59,100 --> 00:46:01,134 یک جواهر فروشی رو زده بود و حدود 773 00:46:01,169 --> 00:46:03,270 یک و دوملیون دلار رو از اجناس رو دزدیده بود 774 00:46:03,304 --> 00:46:06,006 یک ناشناس بهم خبر داد که محلش کجاست 775 00:46:06,040 --> 00:46:09,076 منم رفتم اطرافش و گوشام رو تیز کردم 776 00:46:09,110 --> 00:46:11,211 فهمیدم میخواد اجناسش رو به یک مال خر بفروشه 777 00:46:11,245 --> 00:46:14,414 یکم شبیه به پیدا کردن یارو و دنبال کردنش نیست درسته؟ 778 00:46:14,449 --> 00:46:17,017 779 00:46:17,051 --> 00:46:19,786 اره خب سعی میکردم جواهرات هم به دست بیارم 780 00:46:22,190 --> 00:46:24,358 چه اتفاقی افتاد اون شب که بریگز مرد؟ 781 00:46:24,392 --> 00:46:27,327 Um... 782 00:46:27,362 --> 00:46:31,665 قرار بود با الساپو قرار بذاره 783 00:46:31,699 --> 00:46:34,601 فکر میکردم چند ساعتی با هم باشن 784 00:46:34,636 --> 00:46:38,572 واسه همین رفتم بیرون یک ساندویچ بگیرم و برگشتم 785 00:46:38,606 --> 00:46:42,643 پلیس توی صحنه بود 786 00:46:42,677 --> 00:46:45,712 بریگز هم یک سوراخ توی سینه اش داشت 787 00:46:45,747 --> 00:46:48,649 داره دروغ میگه که از من یا خودش محافظت کنه؟ 788 00:46:48,683 --> 00:46:50,117 دیگه نمیتونم بفهمم 789 00:46:50,151 --> 00:46:52,085 ببین با خودم میگفتم اگه میتونی 790 00:46:52,120 --> 00:46:53,620 یک نگاه به چیزایی که داریم بنداز 791 00:46:53,655 --> 00:46:55,355 شاید بتونیم عقلامون رو روی هم بریزیم 792 00:46:55,390 --> 00:46:57,524 این پرونده رو یک جایی برسونیم 793 00:46:57,558 --> 00:46:59,993 مثل قدیما 794 00:47:02,764 --> 00:47:06,414 ما فکر میکنیم 795 00:47:06,534 --> 00:47:08,548 مهاجم رفته سمت ماشین 796 00:47:08,668 --> 00:47:10,112 از پشت 797 00:47:12,774 --> 00:47:17,044 الساپو اسلحه اش رو اورده بیرون 798 00:47:20,481 --> 00:47:23,917 و بعد مهاجم 799 00:47:27,789 --> 00:47:30,290 هی حالت خوبه؟ 800 00:47:30,324 --> 00:47:33,393 متاسفم یک کار خانوادگی دارم 801 00:47:33,428 --> 00:47:34,795 باید خواهرم رو ببرم 802 00:47:34,829 --> 00:47:37,798 حتما 803 00:47:43,237 --> 00:47:45,939 مرسی 804 00:47:56,384 --> 00:47:59,086 چیه دکس؟ 805 00:47:59,120 --> 00:48:03,623 میدونم الساپو رو کشتی 806 00:48:03,658 --> 00:48:06,326 خونت رو توی صحنه جرم پیدا کردم 807 00:48:12,200 --> 00:48:13,900 808 00:48:13,935 --> 00:48:16,937 بگو چی شده 809 00:48:21,042 --> 00:48:22,209 با هام حرف بزن دب 810 00:48:22,243 --> 00:48:23,810 نمیدونم چی شده باشه 811 00:48:23,845 --> 00:48:25,979 یکم نا مفهوم هست برام 812 00:48:29,450 --> 00:48:34,087 عصبانی بودم جواهرات رو میخواستم 813 00:48:34,122 --> 00:48:38,492 و چیز بعدی که میدونم اینه که یک جسد رو دستم بود 814 00:48:38,526 --> 00:48:41,194 تو چهار بار بهش شلیک کردی اونوقت یادت نیست؟ 815 00:48:41,229 --> 00:48:42,996 اون منو کتک زد 816 00:48:43,030 --> 00:48:46,733 داغون بودم 817 00:48:46,768 --> 00:48:49,002 چرا به پلیس زنگ نزدی؟ 818 00:48:52,673 --> 00:48:55,275 نمیدونستم چی بهشون بگم 819 00:48:55,309 --> 00:48:58,044 میتونستی زنگ بزنی به من 820 00:48:58,079 --> 00:49:00,180 تو کسی هستی که منو به دردسر میندازی 821 00:49:00,214 --> 00:49:01,481 به خاطر بهم همین دروغ گفتی؟ 822 00:49:01,516 --> 00:49:04,184 یکهو الان مشکل ما شده دروغ گفتن؟ 823 00:49:12,693 --> 00:49:15,061 یک اسلحه توی داشبورد الساپو پیدا کردیم 824 00:49:15,096 --> 00:49:18,064 مال توئه؟ 825 00:49:21,102 --> 00:49:24,604 لعنتی اره احتمالا 826 00:49:24,639 --> 00:49:29,676 قبل از اینکه بزنتم ازم گرفتش 827 00:49:29,710 --> 00:49:34,314 این پلیس رو میکشونه سمتت چه طور میخوایی توضیحش بدی؟ 828 00:49:35,616 --> 00:49:37,884 میتونی برام ردیفش کنی؟ 829 00:49:37,919 --> 00:49:40,654 از شرش خلاص شو 830 00:49:45,493 --> 00:49:47,828 حالا چی میشد اگه من اینجا نبودم برات لاپوشونی کنم؟ 831 00:49:51,065 --> 00:49:55,535 واقعا میخوایی الان با من بازی حالا چی میشد بکنی؟ 832 00:49:55,570 --> 00:50:00,106 چی میشد اگه تو یک قاتل سریالی نبودی؟ 833 00:50:00,141 --> 00:50:02,375 چی میشد اگه هری تو رو از اون کانتینر نمیاورد خونه؟ 834 00:50:02,410 --> 00:50:03,810 کافیه میدونی چیه؟ 835 00:50:03,845 --> 00:50:05,645 الساپو اولین کسی نیست که بهش تیر زدم دکستر 836 00:50:05,680 --> 00:50:07,814 و احتمالا اخریش هم نخواهد بود 837 00:50:07,849 --> 00:50:09,816 الان این یعنی چی؟ 838 00:50:09,851 --> 00:50:11,651 هر چیزی ممکنه توی این جهنم اتفاق بیوفته 839 00:50:11,686 --> 00:50:13,987 حالا این زندگی منه 840 00:50:14,021 --> 00:50:16,523 هدیه تو به من دکستر 841 00:50:16,557 --> 00:50:17,757 اون درست میگه 842 00:50:17,792 --> 00:50:19,826 دب هرکسی بود بعد از کشتن لاگوئرتا 843 00:50:19,861 --> 00:50:22,229 اون فرد هم از بین رفت 844 00:50:22,263 --> 00:50:26,933 دلم میخواست بدونم کی جای اون ادم قبلی رو گرفته 845 00:50:30,605 --> 00:50:32,505 روز شلوغی بود؟ 846 00:50:32,540 --> 00:50:33,840 وحشتناک 847 00:50:33,875 --> 00:50:35,909 خب شاید هنوز وقت نکرده باشن تفنگ دب رو چک کنن 848 00:50:50,791 --> 00:50:52,626 تا الان خیلی برا خودم مدارک رو دستکاری کردم 849 00:50:52,660 --> 00:50:56,897 بیشتر از چیزی که یادم میاد 850 00:50:56,931 --> 00:51:01,101 اما هیچوقت این کار رو واسه دب انجام ندادم 851 00:51:24,191 --> 00:51:25,926 تو و جیمی با هم مشکل دارین؟ 852 00:51:25,960 --> 00:51:27,160 از کجا میدونی با هم دعوا کردیم؟ 853 00:51:27,194 --> 00:51:31,097 چون من یک کار کاراگاه خوبی 854 00:51:31,132 --> 00:51:34,901 اره ازمون گروهبانی 855 00:51:34,936 --> 00:51:35,936 خب؟ 856 00:51:35,970 --> 00:51:38,371 میخوام واسش بخونم 857 00:51:38,406 --> 00:51:40,874 باشه 858 00:51:40,908 --> 00:51:43,543 یک گروهبان خوب از توی تو درمیاد 859 00:51:43,577 --> 00:51:46,246 در غیر این صورت میندازمت بیرون 860 00:52:27,388 --> 00:52:30,423 واگل میگه روانی ها اشتباه 861 00:52:30,458 --> 00:52:33,259 طبیعت نیستن بلکه یک هدیه هستن 862 00:52:33,294 --> 00:52:37,497 چه جور هدیه ای هر چیزی که براش مهمه رو نابود میکنه؟ 863 00:52:44,305 --> 00:52:46,106 سلام؟ 864 00:52:46,140 --> 00:52:48,875 دکستر فکر کنم یکی توی خونمه هست 865 00:52:48,909 --> 00:52:50,443 چه طور میدونی؟ 866 00:52:50,478 --> 00:52:53,546 فقط رفتم بالا دیدم در ورودی بازه 867 00:52:53,581 --> 00:52:56,383 برو تو ماشین و همونجا بمون 868 00:53:15,336 --> 00:53:18,905 اگه کسی داخل باشه هنوز هم داخله 869 00:53:18,939 --> 00:53:22,308 ندیدم کسی بیاد بیرون 870 00:53:22,343 --> 00:53:23,743 همینجا وایسا 871 00:53:23,778 --> 00:53:26,546 مرسی دکستر 872 00:53:35,923 --> 00:53:39,025 مطمئنی کسی داخل نیست؟ 873 00:53:39,060 --> 00:53:41,528 کل خونه رو چک کردم مطمئنم 874 00:53:41,562 --> 00:53:45,098 این دی وی دی مال من نیست 875 00:53:48,102 --> 00:53:50,537 بذارش تو دستگاه 876 00:54:14,061 --> 00:54:15,762 وادارش کردن 877 00:54:18,265 --> 00:54:21,534 و حالا مرده 878 00:54:26,640 --> 00:54:28,274 تمام این مدت اشتباه میکردم 879 00:54:28,309 --> 00:54:31,277 تو درست میگفتی 880 00:54:31,312 --> 00:54:33,546 سوسمان هیچوقت یک قاتل واقعی نبود 881 00:54:33,581 --> 00:54:38,084 اون فقط یک قربانی دیگه بود 882 00:54:38,119 --> 00:54:39,719 باید بهت گوش میدادم 883 00:54:39,753 --> 00:54:42,856 تو فقط کاری رو انجام میدادی که فکر میکردی درسته 884 00:54:42,890 --> 00:54:44,757 هیچ ایده ای نداریم که 885 00:54:44,792 --> 00:54:47,894 تو هیچ نداری که هیچ وقت قبلا این کار رو نکردی؟ 886 00:54:47,928 --> 00:54:52,065 من این کاریه که میکنم 887 00:54:52,099 --> 00:54:56,669 تنها چیزی که همیشه توش خوب بودم 888 00:54:56,704 --> 00:55:00,707 بررسی ، پیدا کردن و کشتن ادما 889 00:55:03,677 --> 00:55:07,614 حتی این هم دیگه نمیتونم انجام بدم 890 00:55:11,385 --> 00:55:13,419 چیزی که الان احساس میکنی 891 00:55:13,454 --> 00:55:16,923 به خاطر قاتل نیست 892 00:55:20,628 --> 00:55:24,430 893 00:55:24,465 --> 00:55:27,333 من دب رو نابود کردم 894 00:55:29,904 --> 00:55:32,872 اون رفته 895 00:55:36,810 --> 00:55:40,346 تو راجع به من اشتباه میکردی 896 00:55:40,381 --> 00:55:43,650 من یک اشتباهم 897 00:55:43,684 --> 00:55:47,987 تو دقیقا همون چیزی هستی که باید باشی دکستر 898 00:55:56,597 --> 00:56:00,166 تو بدون نقصی 899 00:56:09,352 --> 00:56:20,003 تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller) www.media-warez.com