0 00:01:27,963 --> 00:01:33,712 WwW.Media-Warez6.com 1 00:01:33,963 --> 00:01:44,712 تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller) 2 00:01:46,281 --> 00:01:47,981 انچه در دکستر گذشت 3 00:01:48,016 --> 00:01:50,751 بهش شلیک کن 4 00:01:50,785 --> 00:01:53,220 کاری بکن که باید بکنی 5 00:01:54,722 --> 00:01:55,822 اوه خدای من 6 00:01:55,857 --> 00:01:57,891 دب هرکسی که بود قبل از کشتن لاگوئرتا 7 00:01:57,925 --> 00:01:58,892 دیگه مرده 8 00:01:58,926 --> 00:01:59,893 خدای من 9 00:01:59,927 --> 00:02:01,595 فکر میکنیم که قاتل 10 00:02:01,629 --> 00:02:03,664 از پشت ماشین نزدیک شده 11 00:02:03,698 --> 00:02:05,165 ال ساپو تفنگش رو کشیده بیرون 12 00:02:07,635 --> 00:02:09,436 میدونم تو الساپو رو کشتی 13 00:02:09,470 --> 00:02:11,672 چی میشد اگه من اینجا نبودم که جورت رو بکشم؟ 14 00:02:11,706 --> 00:02:13,573 واقعا میخوایی بازی " چی مشد اگه" با من بکنی؟ 15 00:02:13,608 --> 00:02:15,342 دبرا چش شده؟ 16 00:02:15,376 --> 00:02:16,743 این بین منو و اونه 17 00:02:16,778 --> 00:02:17,878 داره روی تو تاثیر میذاره 18 00:02:17,912 --> 00:02:20,414 ما اصلا راجع به دب حرف نمیزنیم 19 00:02:20,448 --> 00:02:21,548 فکر میکردم حداقل بتونی 20 00:02:21,582 --> 00:02:22,816 یک دقیقه تحمل کنی 21 00:02:22,850 --> 00:02:24,284 قبل از اینکه اسم نامزد قبلیت رو بیاری 22 00:02:24,319 --> 00:02:26,253 برادرت همه اش اطرافمه 23 00:02:26,287 --> 00:02:27,854 راجع به شرکت تو امتحان گروهبانی حرف میزنه 24 00:02:27,889 --> 00:02:29,723 تو هم که گیر دادی به دب 25 00:02:31,626 --> 00:02:34,094 قسمت درونی قشاء مغزی برداشته شده 26 00:02:34,128 --> 00:02:35,095 درست مثل قبلی 27 00:02:35,129 --> 00:02:36,563 پس یک قاتل سریالی داریم؟ 28 00:02:36,597 --> 00:02:38,265 واگل درست میگفت 29 00:02:38,299 --> 00:02:39,800 لیل سوسمان 30 00:02:39,834 --> 00:02:41,468 هیچ کسی رو با اون اسم نمیشناسم 31 00:02:41,502 --> 00:02:45,739 این معنیش این نیست که اونم تو رو نمیشناسه 32 00:02:45,773 --> 00:02:47,374 اونو وادارش کرده بودن 33 00:02:47,408 --> 00:02:49,109 سوسمان هیچوقت یک قاتل واقعی نبود 34 00:02:49,143 --> 00:02:50,977 اونم یک قربانی دیگه است 35 00:02:51,012 --> 00:02:52,612 راجع من اشتباه میکردی 36 00:02:52,647 --> 00:02:55,115 من دب رو ویران کردم 37 00:02:55,149 --> 00:02:56,783 من وجودم یک اشتباه ـه 38 00:02:56,818 --> 00:02:59,286 تو دقیقا همون چیزی هستی که باید باشی 39 00:03:06,728 --> 00:03:08,726 بابا؟ 40 00:03:17,672 --> 00:03:22,242 هریسون 41 00:03:22,276 --> 00:03:25,345 بابا؟ 42 00:03:25,380 --> 00:03:27,781 هریسون؟ 43 00:03:36,624 --> 00:03:37,958 بابا؟ 44 00:03:37,992 --> 00:03:39,993 هریسون؟ 45 00:03:43,998 --> 00:03:46,666 دلم درد میکنه 46 00:03:53,775 --> 00:03:56,543 هریسون کل جعبه یخمک ها رو خوردی؟ 47 00:04:00,748 --> 00:04:02,381 هریسون؟ 48 00:04:04,385 --> 00:04:05,352 چرا؟ 49 00:04:05,386 --> 00:04:07,687 چون دوستشون دارم 50 00:04:10,591 --> 00:04:11,558 خیلی خب 51 00:04:11,592 --> 00:04:14,728 بیا 52 00:04:24,038 --> 00:04:27,374 اینو بخور. بهتر میشی 53 00:04:27,408 --> 00:04:29,276 قول میدم 54 00:04:35,783 --> 00:04:39,419 پسر خوب 55 00:04:49,263 --> 00:04:51,765 یکم خوردن دوای معده 56 00:04:51,799 --> 00:04:53,934 همه چیزیه که درد پسرم رو خوب میکنه 57 00:04:53,968 --> 00:04:55,128 ایکاش به همین اسونی بود 58 00:04:55,136 --> 00:04:58,338 کمک کردن به دب 59 00:05:17,959 --> 00:05:20,260 60 00:05:23,664 --> 00:05:24,798 چی؟ 61 00:05:24,832 --> 00:05:25,799 ستوان مرگان؟ 62 00:05:25,833 --> 00:05:27,734 قبلا این اسمم بود 63 00:05:27,768 --> 00:05:31,371 مست هستید؟ 64 00:05:31,405 --> 00:05:33,740 مشکلی هست ؟ خب اره 65 00:05:33,774 --> 00:05:35,775 مست پشت ماشین نشستید داشبرد تون هم بازه 66 00:05:35,810 --> 00:05:39,713 به نظر میرسه 67 00:05:39,747 --> 00:05:43,250 خب حداقل زدم کنار 68 00:05:43,284 --> 00:05:45,585 چند روز خیلی بدی رو دارم سپری میکنم 69 00:05:45,620 --> 00:05:48,588 شاید بتونی یکم بیخیال بشی 70 00:05:48,623 --> 00:05:50,624 ایکاش میتونستم اما... 71 00:05:50,658 --> 00:05:52,559 شما به امکانات شهری اسیب زدید 72 00:05:52,593 --> 00:05:55,128 امکانات شهری ؟ شوخی میکنی؟ 73 00:05:55,162 --> 00:05:57,464 ازتون میخوام که از ماشین بیایید بیرون لطفا 74 00:06:14,649 --> 00:06:18,985 اوه لعنتی 75 00:06:19,020 --> 00:06:20,120 کسی هست که بتونم باهاش تماس بگیرم؟ 76 00:06:20,154 --> 00:06:21,187 برادرتون شاید 77 00:06:21,222 --> 00:06:24,190 نه لعنتی به دکستر زنگ نزن 78 00:06:34,902 --> 00:06:39,205 کویین 79 00:06:39,240 --> 00:06:41,975 اره همین الان میام 80 00:06:42,009 --> 00:06:43,143 همه چیز خوبه؟ 81 00:06:43,177 --> 00:06:45,879 اره یک مساله پلیسیه 82 00:06:45,913 --> 00:06:47,113 بعدا بهت زنگ میزنم 83 00:06:47,148 --> 00:06:50,517 اوکی 84 00:07:08,069 --> 00:07:09,035 دب 85 00:07:09,070 --> 00:07:11,738 بیدارم 86 00:07:11,772 --> 00:07:14,474 حالت خوبه؟ 87 00:07:14,508 --> 00:07:17,978 احساس میکنم با یک کامیون تصادف کردم 88 00:07:18,012 --> 00:07:19,212 دب 89 00:07:19,246 --> 00:07:21,715 خواهش میکنم برام نطق نکن باشه؟ 90 00:07:21,749 --> 00:07:25,919 مثل یک عوضی سرم درد میکنه 91 00:07:25,953 --> 00:07:28,154 برات نطق نمیکنم 92 00:07:28,189 --> 00:07:30,590 اسمت رو ثبت کردن؟ 93 00:07:30,625 --> 00:07:33,059 نه هنوز 94 00:07:33,094 --> 00:07:38,431 به هر حال منو خارج از محل نگه داری مست ها گذاشتن 95 00:07:38,466 --> 00:07:42,202 خدا رو شکر به خاطر غیرت کاریشون 96 00:07:42,236 --> 00:07:43,637 خیلی خب 97 00:07:43,671 --> 00:07:48,174 بذار ببینم میتونم از این وضعیت ببرمت بیرون 98 00:07:48,209 --> 00:07:51,244 هی چه طوری؟ 99 00:07:51,278 --> 00:07:52,545 میتونم یک کمکی بگیرم ازت؟ 100 00:07:52,580 --> 00:07:54,514 چیکار میتونم برات بکنم؟ 101 00:08:09,163 --> 00:08:11,831 دب من رو توی وضعیت بدی قرار داده 102 00:08:11,866 --> 00:08:15,935 خوشحال میشم بتونم توی یک جمع اشنا قرار بگیرم 103 00:08:15,970 --> 00:08:20,607 کابین لیل سوسمان 104 00:08:20,641 --> 00:08:22,609 اما جسد کجاست؟ 105 00:08:29,784 --> 00:08:30,750 دکس 106 00:08:30,785 --> 00:08:36,156 این مضنونمونه. سوسمان 107 00:08:36,190 --> 00:08:38,992 جراح مغز 108 00:08:39,026 --> 00:08:43,129 نه دقیقا 109 00:08:43,164 --> 00:08:46,766 جراح واقعی صحنه رو عوض کرده؟ 110 00:08:46,801 --> 00:08:48,868 مدارک احتمالی رو از بین برده 111 00:08:48,903 --> 00:08:51,471 جسد سوسمان حتی روی یک قلاب اویزون بود 112 00:08:51,505 --> 00:08:54,174 یک کمکی به من بکن 113 00:09:03,718 --> 00:09:06,052 دندون های جلوییش شکستن 114 00:09:06,087 --> 00:09:09,289 به نظر میرسه سوسمان اسلحه رو گذاشته توی دهنش 115 00:09:09,323 --> 00:09:12,092 و بوم 116 00:09:12,126 --> 00:09:14,260 سرش رو ترکونده 117 00:09:14,295 --> 00:09:15,995 یا یک نفر اسلحه رو گذاشته توی دهنش 118 00:09:16,030 --> 00:09:18,531 و ماشه رو کشیده . پست مردن 119 00:09:27,108 --> 00:09:29,542 120 00:09:29,577 --> 00:09:32,145 شاید این عوضی بلاخره فهمیده چیکار کرده 121 00:09:32,179 --> 00:09:34,781 نمیتونسته با این وضعیت به زندگی ادامه بده 122 00:09:34,815 --> 00:09:36,516 البته هیچ نوشته ای هم نذاشته 123 00:09:36,550 --> 00:09:37,917 خودکشی 124 00:09:37,952 --> 00:09:39,619 زندگی ما رو خیلی اسون تر میکنه 125 00:09:39,653 --> 00:09:43,757 باید این جمله رو روی تیشرت بنویسی 126 00:09:43,791 --> 00:09:48,428 هرکسی دنبال واگل ـه میخواد پلیس ها از پرونده بکشن کنار 127 00:09:48,462 --> 00:09:49,829 واگل هنوز نرسیده؟ 128 00:09:49,864 --> 00:09:50,830 باهاش تماس گرفتم 129 00:09:50,865 --> 00:09:53,633 کویین کدوم گوریه 130 00:09:57,238 --> 00:10:00,218 میتونی بعدا ازم تشکر کنی 131 00:10:02,389 --> 00:10:04,811 هنوز ادامس اینجا نگه میداری؟ 132 00:10:04,845 --> 00:10:07,046 بوی نفس خودمم اذیتم میکنه 133 00:10:07,081 --> 00:10:08,882 مطمئنی میخوایی مستقیم بری سر کار؟ 134 00:10:08,916 --> 00:10:10,817 بعد از اون شبی که توی پاسگاه داشتی؟ 135 00:10:10,851 --> 00:10:12,011 یعنی میتونم ببرمت خونه 136 00:10:12,019 --> 00:10:13,486 یک دوش بگیری 137 00:10:13,521 --> 00:10:15,822 خوش بو کننده توی میزم دارم 138 00:10:25,766 --> 00:10:28,034 مرسی بابت رسوندن 139 00:10:28,068 --> 00:10:31,671 دب صبر کن 140 00:10:31,705 --> 00:10:34,741 چیه؟ 141 00:10:34,775 --> 00:10:35,842 باید نگران باشم؟ 142 00:10:35,876 --> 00:10:39,212 در چه رابطه ای؟ 143 00:10:39,246 --> 00:10:41,815 در رابطه با تو 144 00:10:41,849 --> 00:10:46,219 فکر کنم یک مشکلی داری 145 00:10:46,253 --> 00:10:49,389 یعنی مثلا مشکل نوشیدن الکل؟ 146 00:10:49,423 --> 00:10:52,091 همینطوری میگم 147 00:10:52,126 --> 00:10:53,092 جدی هستی؟ 148 00:10:53,127 --> 00:10:54,488 تو و همه مردم منو محکوم میکنید 149 00:10:54,495 --> 00:10:55,562 که مشکل مصرف الکل دارم 150 00:10:55,596 --> 00:10:56,896 من تو رو به هیچ چیزی محکوم نمیکنم 151 00:10:56,931 --> 00:10:58,431 چند بار تا الان رفتی سر صحنه جرم 152 00:10:58,465 --> 00:11:00,567 با لباس های شب قبلت در حالی که بوی الکل میدی؟ 153 00:11:00,601 --> 00:11:02,001 زیاد، باشه؟ 154 00:11:02,036 --> 00:11:03,570 یعنی من خودم توی این مسیر بودم 155 00:11:03,604 --> 00:11:04,637 پس درک میکنم 156 00:11:04,672 --> 00:11:06,806 من توی هیچ مسیری نیستم 157 00:11:06,841 --> 00:11:08,107 حداقل وقتی من اینطوری شده بودم 158 00:11:08,142 --> 00:11:10,276 یک دلیل داشتم 159 00:11:10,311 --> 00:11:11,578 منظورت چیه دلیل داشتی؟ 160 00:11:11,612 --> 00:11:14,380 تو نکبت 161 00:11:14,415 --> 00:11:15,582 تو پیشنهاد ازدواجم رو رد کردی 162 00:11:15,616 --> 00:11:16,816 این دلیلم بود 163 00:11:16,851 --> 00:11:19,853 خب دلیل تو چیه؟ 164 00:11:25,893 --> 00:11:27,727 شاید من فقط حد و حدودم رو نمشناسم 165 00:11:27,761 --> 00:11:29,729 یا یک همچین چیزی 166 00:11:34,535 --> 00:11:35,568 من... 167 00:11:35,603 --> 00:11:37,837 اون رئیسم ـه باید برم 168 00:11:37,872 --> 00:11:39,873 دب 169 00:11:48,082 --> 00:11:49,649 شاید بخوایی یکم مرتب بشی 170 00:11:49,683 --> 00:11:53,253 یک مراجع کننده داریم ساعت 9 171 00:13:05,659 --> 00:13:07,393 من ترسیدم دکستر 172 00:13:07,428 --> 00:13:08,494 اون داره شدید تر کار میکنه 173 00:13:08,529 --> 00:13:09,996 و ما هنوز درگیر پیدا کردنش هستیم 174 00:13:10,030 --> 00:13:11,430 یک چند تا ازمایش توی ازمایشگاه انجام میدم 175 00:13:11,432 --> 00:13:14,267 حدس میزنم این تیکه مال سوسمان باشه 176 00:13:14,301 --> 00:13:17,437 دلیلی هم که قاتل سرش رو با شاتگان ترکونده همینه 177 00:13:17,471 --> 00:13:19,172 هیچکس متوجه نمیشه اون قسمت از مغز گم شده 178 00:13:19,206 --> 00:13:20,974 چه قسمتی از مغزه؟ 179 00:13:21,008 --> 00:13:23,076 قطعه ای از پس سر 180 00:13:23,110 --> 00:13:26,112 وظیفه بینایی رو بر عهده داره 181 00:13:26,146 --> 00:13:28,147 داره بهمون پیام میفرسته 182 00:13:28,182 --> 00:13:29,682 که داره مارو میبینه 183 00:13:29,717 --> 00:13:31,484 تفکیک جعبه ها به مذکر و مونث هم 184 00:13:31,518 --> 00:13:33,653 نشون میده که از وجود منم اگاهه 185 00:13:33,687 --> 00:13:38,224 متاسفم دکستر که تو رو وارد این قضیه کردم 186 00:13:38,258 --> 00:13:41,327 دو تا بسته رو واسه تو فرستاده 187 00:13:41,362 --> 00:13:42,829 یعنی هنوز نمیدونه چه طوری منو پیدا کنه 188 00:13:42,863 --> 00:13:44,163 احتمالا حتی اسم من رو هم نمیدونه 189 00:13:44,198 --> 00:13:46,099 اره اره متوجه هم 190 00:13:46,133 --> 00:13:49,002 باید قبل از اینکه اون به من برسه من بهش برسم 191 00:13:49,036 --> 00:13:50,357 دارم توی کتابت میگردم 192 00:13:50,371 --> 00:13:51,738 دنبال منابع و تطابقش 193 00:13:51,772 --> 00:13:55,274 با پرونده ها که بتونم مضنونین رو پیدا کنم 194 00:13:55,309 --> 00:13:56,776 پیشرفتی هم داشتی؟ 195 00:13:56,810 --> 00:13:58,578 تونستم دو تا اسم رو از توش خط بزنم 196 00:13:58,612 --> 00:14:00,046 خب بعدی کیه؟ 197 00:14:00,080 --> 00:14:02,315 رون گالوزو 198 00:14:02,349 --> 00:14:03,516 با توجه به پرونده هات 199 00:14:03,550 --> 00:14:06,452 بهترین دوستش توی دبیرستان رو خفه کرده 200 00:14:06,487 --> 00:14:08,221 اما قانعت کرده که فقط یک دعوا بوده 201 00:14:08,255 --> 00:14:09,989 اره 202 00:14:10,024 --> 00:14:13,226 بعیده که یک نفر بتونه اونطوری منو قانع کنه 203 00:14:13,260 --> 00:14:15,294 موقع شنیدنش من به خونسردیش شک کردم 204 00:14:15,329 --> 00:14:18,731 اما وقتی بلاخره گرفتمش فهمیدم دروغ میگه 205 00:14:18,766 --> 00:14:20,867 نظریه ام رو عوض کردم 206 00:14:20,901 --> 00:14:22,168 پس اگه گالوزو کتابت رو بخونه 207 00:14:22,202 --> 00:14:23,736 متوجه میشه که ... 208 00:14:23,771 --> 00:14:26,072 میفهمه که به خاطر من تا 21 سالگی 209 00:14:26,106 --> 00:14:28,374 به تیمارستان فرستاده شده بوده 210 00:14:28,409 --> 00:14:32,345 دلیل خیلی خوبیه واسه کینه گرفتن 211 00:14:32,379 --> 00:14:35,081 دکس ببخشید 212 00:14:39,253 --> 00:14:42,088 راجع به خواهرته 213 00:14:42,122 --> 00:14:43,222 چش شده؟ 214 00:14:43,257 --> 00:14:46,392 به خاطر مستی دیشب دستگیر شده 215 00:14:46,427 --> 00:14:48,961 لعنتی 216 00:14:48,996 --> 00:14:50,129 تونستم از اون قضیه بیارمش بیرون 217 00:14:50,164 --> 00:14:53,299 ولی با این حال خیلی بده 218 00:14:53,333 --> 00:14:54,634 ازم خواست به کسی چیزی نگم 219 00:14:54,668 --> 00:14:56,436 واسه همین حس خیلی بدی دارم که بهت گفتم 220 00:14:56,470 --> 00:14:58,004 ولی واسه اش نگرانم 221 00:14:58,038 --> 00:15:00,673 اینجا چه خبره؟ 222 00:15:00,707 --> 00:15:02,442 دوران سختی رو داره میگذرونه 223 00:15:02,476 --> 00:15:03,543 اره میدونم 224 00:15:03,577 --> 00:15:06,779 اما ببین این یکی کاملا نوع متفاوتیه ها 225 00:15:06,814 --> 00:15:08,915 باید چیکار کنیم؟ 226 00:15:08,949 --> 00:15:10,383 خودم درستش میکنم 227 00:15:10,417 --> 00:15:11,751 مرسی بابت خبر دادن 228 00:15:11,785 --> 00:15:14,053 من تو رو برای گروهبانی معرفی میکنم 229 00:15:14,088 --> 00:15:15,688 و تو دیر میایی سر صحنه؟ 230 00:15:15,722 --> 00:15:18,291 میخوایی من مثل یک احمق به نظر بیام؟ 231 00:15:18,325 --> 00:15:20,660 ببخشید یک مشکلی داشتم 232 00:15:20,694 --> 00:15:24,297 مشکل دلت میخواد بیا داخل کابین 233 00:15:30,471 --> 00:15:32,538 چی شده؟ 234 00:15:32,573 --> 00:15:33,940 دب 235 00:15:33,974 --> 00:15:35,641 به خاطر مستی دستگیر شده 236 00:15:35,676 --> 00:15:37,176 باید یک سر بهش بزنم 237 00:15:37,211 --> 00:15:39,779 مشکل مصرف الکل داره؟ 238 00:15:39,813 --> 00:15:40,947 مشکلش منم 239 00:15:40,981 --> 00:15:42,748 اگه اینطوری رفتار میکنه به خاطر منه 240 00:15:42,783 --> 00:15:45,585 اما نمیتونی همه اش نگران مشکلات خواهرت باشی 241 00:15:45,619 --> 00:15:46,586 مخصوصا الان 242 00:15:46,620 --> 00:15:50,423 این اشتباه منه خب؟ 243 00:15:50,457 --> 00:15:53,159 دب فهمید من چیم 244 00:15:53,193 --> 00:15:54,594 همه چیز رو میدونه 245 00:15:54,628 --> 00:15:57,263 همه چیز؟ 246 00:15:57,297 --> 00:15:58,598 چه طور؟ 247 00:15:58,632 --> 00:15:59,932 داستانش درازه 248 00:15:59,967 --> 00:16:04,470 فقط همینو میگم که نمیتونه باهاش کنار بیاد 249 00:16:04,505 --> 00:16:08,040 واقعا احساس بدی داری درسته؟ 250 00:16:08,075 --> 00:16:09,775 حالا داری منو بررسی میکنی؟ 251 00:16:09,810 --> 00:16:11,410 خب این خیلی غیر معموله 252 00:16:11,445 --> 00:16:15,414 الان واقعا وقت خوبی نیست 253 00:16:23,257 --> 00:16:25,224 بیشتر مواقع وقتی مردم فکر میکنن که همسرشون 254 00:16:25,259 --> 00:16:26,492 رابطه عاشقانه با کس دیگه ای داره 255 00:16:26,527 --> 00:16:31,397 واقعا داره 256 00:16:31,431 --> 00:16:33,499 البته نه همیشه درسته؟ 257 00:16:33,534 --> 00:16:36,035 نه قطعا همیشه نه 258 00:16:36,069 --> 00:16:37,703 این مال شماست 259 00:16:37,738 --> 00:16:39,272 دستیارم توضیح میده 260 00:16:39,306 --> 00:16:40,506 حکم و برنامه های پرداختتون 261 00:16:40,541 --> 00:16:41,541 و ما باهاتون تماس میگریم 262 00:16:41,575 --> 00:16:45,178 به محض اینکه چیزی پیداکردیم 263 00:16:50,684 --> 00:16:52,952 خیلی عصبی هستم 264 00:16:52,986 --> 00:16:55,588 عادیه که عصبی باشم؟ 265 00:16:55,622 --> 00:16:58,090 خب مردم دامنه احساسات وسیعی دارن 266 00:16:58,125 --> 00:17:00,760 به نظرم مهمترین چیز پیدا کردن حقیقته 267 00:17:05,399 --> 00:17:09,602 به من نگاه نکن به نظرم حقیقت همیشه اغراق امیزه 268 00:17:09,636 --> 00:17:10,670 اگه سوالی بود بهمون زنگ بزنید 269 00:17:10,704 --> 00:17:12,838 و ما باهاتون تماس میگیریم 270 00:17:12,873 --> 00:17:13,839 بله 271 00:17:13,874 --> 00:17:18,177 ممنون 272 00:17:18,212 --> 00:17:20,513 خب به نظر میرسه باید کار کنیم 273 00:17:20,547 --> 00:17:22,081 روی توانایی ارتباط برقرار کردن مشتری ها 274 00:17:22,115 --> 00:17:24,217 کارمون تمومه ؟ من به یک چرت احتیاج دارم 275 00:17:24,251 --> 00:17:25,518 نه کارمون تموم نیست 276 00:17:25,552 --> 00:17:27,386 یک چیزی واسه ات دارم 277 00:17:37,898 --> 00:17:39,599 اینچیه ؟ لرزونک گه ؟ 278 00:17:39,633 --> 00:17:42,301 یک فرمول مخصوص و سفارشی 279 00:17:42,336 --> 00:17:44,470 یکم ویتامین داره و الکرتولید 280 00:17:44,504 --> 00:17:45,571 گیاهای چینی هم توش هست 281 00:17:45,606 --> 00:17:46,906 باعث از بین بردن خماری میشه 282 00:17:46,940 --> 00:17:49,041 چه جوری فهمیدی که من خمارم؟ 283 00:17:53,013 --> 00:17:55,214 مرسی . خواهش میکنم 284 00:17:59,219 --> 00:18:01,387 برادرته 285 00:18:05,459 --> 00:18:08,060 عالیه 286 00:18:15,602 --> 00:18:20,673 چی میخوایی؟ 287 00:18:20,707 --> 00:18:24,277 شنیدم دیشب چی شده 288 00:18:24,311 --> 00:18:26,078 کویین لعنتی 289 00:18:26,113 --> 00:18:27,713 اون برات ناراحته 290 00:18:27,748 --> 00:18:30,716 هردومون هستیم 291 00:18:30,751 --> 00:18:32,218 تو به خاطر مستی دستگیر شدی؟ 292 00:18:32,252 --> 00:18:34,253 کلمه کاربردی جمله ات " تقریبا" هست 293 00:18:34,288 --> 00:18:36,756 چیز مهمی نیست 294 00:18:36,790 --> 00:18:37,990 خیلی هم چیز مهمیه 295 00:18:38,025 --> 00:18:39,458 به خاطر همینه که نمیخواستم بهت بگم 296 00:18:39,493 --> 00:18:40,733 چون میدونستم عصبانی میشی 297 00:18:40,761 --> 00:18:42,995 من عصبانی نمیشم فقط میخوام کمکت کنم 298 00:18:43,030 --> 00:18:44,263 299 00:18:44,298 --> 00:18:47,099 واسه این حرفا وقت ندارم میدونی؟ 300 00:18:47,134 --> 00:18:48,267 باید بفهمم 301 00:18:48,302 --> 00:18:50,036 که یک عوضی پولدار داره با یک دختر میپره یا نه 302 00:18:50,070 --> 00:18:51,170 که احتمالا اره 303 00:18:51,204 --> 00:18:52,638 در این صورت میتونم به زنش بگم 304 00:18:52,673 --> 00:18:54,607 اونم میتونه مدارک طلاق رو اماده کنه 305 00:18:54,641 --> 00:18:55,741 و میتونن به این شکل به 306 00:18:55,776 --> 00:18:57,977 به زندگی مسخره کسل کننده اشون ادامه بدن 307 00:18:58,011 --> 00:19:00,913 و منم به زندگی خودم ادامه میدم 308 00:19:00,947 --> 00:19:02,682 چون الان این زندگی منه 309 00:19:02,716 --> 00:19:06,519 خب این همیشه نبود 310 00:19:06,553 --> 00:19:09,288 خب شام امشب پیش من چه طوره؟ 311 00:19:09,323 --> 00:19:10,289 میتونیم حرف هم بزنیم 312 00:19:10,324 --> 00:19:12,325 نمیخوام باهات حرف بزنم 313 00:19:12,359 --> 00:19:15,895 انقدر میام اینجا که بلاخره باهام حرف بزنی 314 00:19:15,929 --> 00:19:17,763 اگه با شام موافقت کنم میری؟ 315 00:19:17,798 --> 00:19:20,666 اره 316 00:19:20,701 --> 00:19:22,935 باشه 317 00:19:22,969 --> 00:19:25,638 عالیه ساعت 8 میام دنبالت 318 00:19:38,452 --> 00:19:40,886 گزارش بخش کارشناسی راجع به کابین اومده 319 00:19:40,921 --> 00:19:43,456 اونا به صورت رسمی تاکید کردن که قتل سوسمان 320 00:19:43,490 --> 00:19:44,990 خودکشی بوده 321 00:19:45,025 --> 00:19:46,192 که به همین دلیل 322 00:19:46,226 --> 00:19:50,262 پرونده جراح مغز به طور زسمی بسته میشه 323 00:19:50,297 --> 00:19:51,831 اوکی 324 00:19:51,865 --> 00:19:53,799 به اویلین زنگ میزنم و ازش تشکر میکنم 325 00:19:53,834 --> 00:19:55,167 اویلین؟ 326 00:19:55,202 --> 00:19:57,162 یک نفر زیاد با دکتر خوبمون نزدیک نیست 327 00:19:57,170 --> 00:19:59,438 راجع به نزدیک بودن چی گفتم؟ 328 00:19:59,473 --> 00:20:02,141 پرونده شلیک به الساپو به کجا رسید؟ 329 00:20:02,175 --> 00:20:03,609 هیچ پیشرفتی نداشته 330 00:20:03,643 --> 00:20:05,478 مدام میریم به فورت لادردال 331 00:20:05,512 --> 00:20:08,581 به نظر میرسه که الساپو مضنون اصلی 332 00:20:08,615 --> 00:20:11,984 کشتن یک عوضی به اسم بریگز بوده 333 00:20:12,018 --> 00:20:15,721 پلیس ها هیچوقت نمیفهمن که دب الساپو رو کشت 334 00:20:15,756 --> 00:20:19,091 پس الان میتونم روی محافظت از واگل تمرکز کنم 335 00:20:19,126 --> 00:20:21,327 و خودم البته 336 00:20:29,369 --> 00:20:31,170 رون گلوزو 337 00:20:31,204 --> 00:20:33,172 ممکنه همین الان هم دنبالم باشه 338 00:20:37,744 --> 00:20:41,447 یا شایدم داره وسایل ورزشی میفروشه توی یک پاساژ 339 00:20:41,481 --> 00:20:44,283 همه گی کارتون خوب بود 340 00:20:47,387 --> 00:20:49,989 رئیس یک لحظه وقت دارید؟ 341 00:20:59,733 --> 00:21:00,900 فقط میخواستم بگم 342 00:21:00,934 --> 00:21:02,701 راجع به چیزی که گفتید فکر کردم 343 00:21:02,736 --> 00:21:04,303 پیدا کردن یک گروهبان جدید 344 00:21:04,337 --> 00:21:06,005 و جویی کویین چشمم رو گرفته 345 00:21:06,039 --> 00:21:08,240 کویین؟ به هیچ وجه 346 00:21:08,275 --> 00:21:09,842 اصلا به درد گروهبانی نمیخوره 347 00:21:09,876 --> 00:21:10,976 پلیس خوبیه 348 00:21:11,011 --> 00:21:12,912 مسئولیت ناپذیره ، غیر پیشبینیه 349 00:21:12,946 --> 00:21:16,182 نیاز نیست که بگم از هوش بالایی برخوردار نیست 350 00:21:16,216 --> 00:21:18,384 امکان نداره بتونه توی ازمون گروهبانی قبول بشه 351 00:21:18,418 --> 00:21:19,518 قبول میشه 352 00:21:19,553 --> 00:21:21,353 اگه شما میگید 353 00:21:39,639 --> 00:21:42,208 میخوایی همه اش رو بگیری؟ 354 00:21:42,242 --> 00:21:45,377 این یارو خیلی کار رو برامون اسون کرد 355 00:21:45,412 --> 00:21:48,814 اره خیلی درجه یک ـه 356 00:21:48,849 --> 00:21:51,684 خب بگو 357 00:21:51,718 --> 00:21:53,419 این یارو که صبح رسوندت کی بود؟ 358 00:21:53,453 --> 00:21:57,389 کی ؟ کویین؟ 359 00:21:57,424 --> 00:21:58,491 یک دوسته 360 00:21:58,525 --> 00:21:59,525 از اون دوستا که میرستونتت سر کار 361 00:21:59,559 --> 00:22:01,060 اونم با لباسای شب قبلت؟ 362 00:22:01,094 --> 00:22:03,028 ما با هم نمیخوابیم 363 00:22:03,063 --> 00:22:04,263 اگه منظورت همینه 364 00:22:04,297 --> 00:22:06,232 البته این نکته رو هم در نظر بگیر که بهت ربطی نداره 365 00:22:06,266 --> 00:22:07,333 واو واو 366 00:22:07,367 --> 00:22:08,434 هیچ قضاوتی نمیکنم 367 00:22:08,468 --> 00:22:11,637 اگه بخوایی واقعا میتونی یک پسر باز باشی 368 00:22:11,671 --> 00:22:12,838 اگه دلت میخواد 369 00:22:12,873 --> 00:22:15,207 چی باعث شده فکر کنی من پسر بازم؟ 370 00:22:15,242 --> 00:22:17,109 اولا بریگز 371 00:22:17,143 --> 00:22:20,212 بعد این دوست جدیدت 372 00:22:20,247 --> 00:22:22,381 خب اون اصلا جدید نیست 373 00:22:22,415 --> 00:22:25,451 قبلا با هم بودیم اما الان دیگه نه 374 00:22:25,485 --> 00:22:27,987 واقعا؟ 375 00:22:28,021 --> 00:22:31,290 چه اتفاقی افتاد؟ 376 00:22:31,324 --> 00:22:34,059 درخواست ازدواج داد من رد کردم 377 00:22:34,094 --> 00:22:35,761 یا عیسی مسیح 378 00:22:35,795 --> 00:22:39,064 قطعا نسبت به من مرد بهتریه 379 00:22:39,099 --> 00:22:40,299 یک زن پیشنهاد ازدواجم رو رد کنه 380 00:22:40,333 --> 00:22:41,300 مطمئنم که قطعا باهاش دوست 381 00:22:41,334 --> 00:22:43,202 باقی نمیمونم 382 00:22:43,236 --> 00:22:45,104 اره اما این فقط به خاطر اینه که تو یک عوضیه هستی 383 00:22:50,310 --> 00:22:52,478 شاید 384 00:23:04,457 --> 00:23:05,991 رون گالوزو 385 00:23:06,026 --> 00:23:07,126 اگه اون یک قاتله 386 00:23:07,160 --> 00:23:09,094 اونوقت یک پاساژ یک پوشش فوق العاده است 387 00:23:09,129 --> 00:23:11,030 واسه اینکه قربانی هاش رو پیدا کنه 388 00:23:11,064 --> 00:23:13,365 هرکدوم از محصولات ما به شما کمک میکنه 389 00:23:13,400 --> 00:23:15,634 که این هیکل خوبی رو که دارید حفظ کنید 390 00:23:15,669 --> 00:23:16,769 اه 391 00:23:16,803 --> 00:23:20,339 و .. الان یکم دیگه کار دارم 392 00:23:20,373 --> 00:23:22,508 یکم دیگه میبینمتون باشه؟ 393 00:23:22,542 --> 00:23:24,310 کابین سوسمان تاریک بود 394 00:23:24,344 --> 00:23:26,779 میتونه منو تشخیص بده؟ 395 00:23:26,813 --> 00:23:29,648 چشمان مشتاقی دارید دوست من 396 00:23:29,683 --> 00:23:32,952 یک متقلب فریبکار 397 00:23:32,986 --> 00:23:34,086 بهترین مدلشه 398 00:23:34,120 --> 00:23:35,520 یا شاید فقط میخواد جنسش رو بفروشه؟ 399 00:23:35,522 --> 00:23:37,389 دنبال یک وسیله کلی واسه ورزش میگردم 400 00:23:37,424 --> 00:23:39,158 وقتم رو پر کنه 401 00:23:39,192 --> 00:23:40,526 اشکالی نداره یک اندازه گیری بکنم؟ 402 00:23:40,560 --> 00:23:43,028 حتما 403 00:23:47,100 --> 00:23:49,368 به نظر میرسه همین الان هم هیکلتون بد نیست 404 00:23:53,473 --> 00:23:56,475 ماهیچه هاتون چربی خیلی کمی داره 405 00:23:56,509 --> 00:24:01,513 خب ممنون . کاری رو که از دستم بر بیاد میکنم دیگه 406 00:24:01,548 --> 00:24:05,217 اره این وسیله بیشتر واسه تازه کار هاست 407 00:24:05,251 --> 00:24:07,620 کسایی که زیاد اهل یک برنامه مداوم نیستن 408 00:24:07,654 --> 00:24:09,021 409 00:24:09,055 --> 00:24:10,155 یعنی میدونه من کی ام؟ 410 00:24:10,190 --> 00:24:11,590 سعی میکنه از دستم خلاص بشه؟ 411 00:24:11,625 --> 00:24:13,525 دنبال یک وسیله میگردم که ورزشم رو عوض کنم 412 00:24:13,560 --> 00:24:16,829 عاشق پیشنهاد هستم 413 00:24:18,865 --> 00:24:21,033 اون عالیه 414 00:24:21,067 --> 00:24:24,536 سریع تر از اشپز بنیهانا چربی ها رو میبره 415 00:24:24,571 --> 00:24:25,771 بیا یک امتحانش بکن 416 00:24:25,805 --> 00:24:26,939 باشه 417 00:24:26,973 --> 00:24:30,776 به نظر نمیرسه منو شناخته باشه 418 00:24:30,810 --> 00:24:31,844 واوا 419 00:24:31,878 --> 00:24:32,845 مراقب باش 420 00:24:32,879 --> 00:24:34,246 شاید عصبانیتش از واگل رو 421 00:24:34,280 --> 00:24:36,415 نتونه پنهان کنه 422 00:24:36,449 --> 00:24:37,516 دوست دارم مطالعه کنم وقتی که ورزش میکنم 423 00:24:37,550 --> 00:24:39,918 باعث میشه حوصله ام سر نره 424 00:24:39,953 --> 00:24:40,953 این یکی رو نمیتونم زمین بذارم 425 00:24:40,987 --> 00:24:42,421 ازش شنیدی؟ 426 00:24:42,455 --> 00:24:44,189 من زیاد خواننده نیستم 427 00:24:44,224 --> 00:24:45,449 ولی احتمالا از نوسنده اش شنیدی 428 00:24:45,569 --> 00:24:46,835 خیلی معروفه 429 00:24:47,554 --> 00:24:50,996 بهش میگن زمزمه کننده روانی 430 00:24:51,031 --> 00:24:52,798 دکتر واگل؟ 431 00:24:52,832 --> 00:24:54,299 نه هیچقت نشنیدم اسمش رو 432 00:24:54,334 --> 00:24:55,334 البته که اسمش رو شنیده 433 00:24:55,368 --> 00:24:56,335 اون درمانش کرده 434 00:24:56,369 --> 00:24:58,637 داره دروغ میگه 435 00:24:58,672 --> 00:24:59,738 میدونی یک ادم هیکلی مثل تو 436 00:24:59,773 --> 00:25:02,474 باید حداقل تا مرحله 5 بالا بره 437 00:25:02,509 --> 00:25:04,343 تا تاثیر واقعی دستگاه رو ببینه 438 00:25:04,377 --> 00:25:07,413 چرا دروغ بگه مگه اینکه یک چیزی رو پنهان میکنه 439 00:25:07,447 --> 00:25:08,614 اره احساسش میکنم 440 00:25:08,648 --> 00:25:13,218 اره؟ اوه اره 441 00:25:13,253 --> 00:25:15,454 فراموش نکن نفس بکشی 442 00:25:17,524 --> 00:25:20,292 رفتی گالوزو رو ببینی؟ 443 00:25:20,326 --> 00:25:21,527 میتونستی هردومون رو لو بدی 444 00:25:21,561 --> 00:25:22,561 ارزشش رو داشت 445 00:25:22,595 --> 00:25:25,898 قطعا داره یک چیز رو قایم میکنه 446 00:25:25,932 --> 00:25:27,700 حالا چی؟ 447 00:25:27,734 --> 00:25:30,202 فردا وقتی سر کاره میرم خونه اش 448 00:25:30,236 --> 00:25:32,905 سعی میکنم مدارکی پیدا کنم که اون ادممون باشه 449 00:25:32,939 --> 00:25:34,707 و اگه تو این فاصله بیاد سراغ من چی؟ 450 00:25:34,741 --> 00:25:37,776 هیچ چیزی داری که باهاش از خودت محافظت کنی؟ 451 00:25:37,811 --> 00:25:40,312 یک تفنگ البته خیلی وقته ازش استفاده نکردم 452 00:25:40,346 --> 00:25:41,447 اماده نگهش دار 453 00:25:41,481 --> 00:25:43,615 و بهم زنگ بزن اگه نیازم داشتی 454 00:25:43,650 --> 00:25:45,584 برا شام پیش دب هستم 455 00:25:45,618 --> 00:25:46,819 بعدا بهت سر میزنم 456 00:25:46,853 --> 00:25:48,687 صبر کن 457 00:25:48,722 --> 00:25:50,823 یک چیزی هست راجع بهش فکر میکنم 458 00:25:50,857 --> 00:25:52,224 از دیشب تا الان 459 00:25:52,258 --> 00:25:53,826 خب؟ 460 00:25:53,860 --> 00:25:56,962 وقتی منو هری کد رو می ساختیم 461 00:25:56,996 --> 00:26:00,199 اون اصرار داشت که تو فقط افراد بد رو بکشی 462 00:26:00,233 --> 00:26:04,470 و من اصرار داشتم مهم ترین بخش کد 463 00:26:04,504 --> 00:26:06,739 گیر نیوفتادن باشه 464 00:26:06,773 --> 00:26:09,174 یکم بهت فضای بیشتری بدیم 465 00:26:12,645 --> 00:26:14,279 باشه 466 00:26:14,314 --> 00:26:18,951 حالا سوال من اینه 467 00:26:18,985 --> 00:26:21,053 وقتی خواهرت فهمید 468 00:26:21,087 --> 00:26:25,824 راجع به اینکه تو کی هستی و چیکار میکنی 469 00:26:25,859 --> 00:26:27,726 چرا نکشتیش؟ 470 00:26:27,761 --> 00:26:28,994 چی؟ 471 00:26:29,028 --> 00:26:31,497 نه اینکه بخوام از یک همچین کاری دفاع کنم 472 00:26:31,531 --> 00:26:34,433 اما چون دبرا حقیقت رو راجع به تو میدونست 473 00:26:34,467 --> 00:26:35,701 قطعا یک ریسک به حساب میومد 474 00:26:35,735 --> 00:26:37,903 من هیچوقت دبرا رو نمیکشم 475 00:26:37,937 --> 00:26:40,038 عاشقشم 476 00:26:40,073 --> 00:26:43,375 دقیقا عاشق چه چیزش هستی؟ 477 00:26:46,613 --> 00:26:47,880 منظورت چیه؟ 478 00:26:47,914 --> 00:26:51,450 وقتی یک روانی راجع به عشق صحبت میکنه 479 00:26:51,484 --> 00:26:52,751 معنیش با چیزی که افراد عادی میگن 480 00:26:52,786 --> 00:26:54,653 یکسان نیست 481 00:26:54,687 --> 00:26:56,655 خب عاشق چه چیزش شدی؟ 482 00:27:00,527 --> 00:27:05,130 نمیدونم 483 00:27:05,165 --> 00:27:10,202 دوست دارم باهاش استیک و ابجو بخورم 484 00:27:10,236 --> 00:27:11,703 و تا این اواخر هم 485 00:27:11,738 --> 00:27:15,374 اینکه هروقت بهش نیاز داشتم پیشم بود 486 00:27:15,408 --> 00:27:18,243 همیشه مراقبم بود 487 00:27:18,278 --> 00:27:21,780 اما هیچکدوم از اینها راجع به دبرا نیست 488 00:27:21,815 --> 00:27:25,484 راجع به کاری هست که واسه تو میکنه 489 00:27:25,518 --> 00:27:27,152 پس میگی من خودخواهم؟ 490 00:27:27,187 --> 00:27:29,755 من هیچ انتقادی نمیکنم 491 00:27:29,789 --> 00:27:32,457 عشق بی غرض حتی برای ادم های عادی هم سخته 492 00:27:32,492 --> 00:27:36,962 برای روانی ها غیر ممکنه 493 00:27:36,996 --> 00:27:38,697 چرا داری اینو بهم میگی؟ 494 00:27:38,731 --> 00:27:39,965 که نسبت به خودم احساس بدی داشته باشم؟ 495 00:27:39,999 --> 00:27:42,835 دقیقا برعکس 496 00:27:42,869 --> 00:27:45,304 میخوام چیزی که هستی باشی 497 00:27:45,338 --> 00:27:47,906 بهت گفتم که کاملی 498 00:27:47,941 --> 00:27:49,107 چه طور میتونی هنوز اینو بگی؟ 499 00:27:49,142 --> 00:27:50,342 وقتی میدونی من چیکار کردم با دب؟ 500 00:27:50,376 --> 00:27:52,244 نکته من همینه 501 00:27:52,278 --> 00:27:54,146 تو به عنوان یک روانی کاملی 502 00:27:54,180 --> 00:27:56,181 همه این صحبت ها از کمک به دبرا 503 00:27:56,216 --> 00:27:57,783 و دوست داشتنش 504 00:27:57,817 --> 00:28:00,586 مثل این میمونه که یک نقاش باشی 505 00:28:00,620 --> 00:28:02,254 بخوایی موسیقی بنوازی 506 00:28:02,288 --> 00:28:03,822 من سعی میکنم برادر خوبی باشم 507 00:28:03,857 --> 00:28:06,658 چرا نمیذاری به دبرا کمک کنم؟ 508 00:28:06,693 --> 00:28:09,661 چون حتی به تو گوش هم نمیده 509 00:28:09,696 --> 00:28:12,331 من تنها کسی هستم که درکش میکنم 510 00:28:12,365 --> 00:28:14,700 دکستر تو اعتراف کردی 511 00:28:14,734 --> 00:28:18,470 که علت درد کشیدنش تو هستی 512 00:28:18,504 --> 00:28:21,773 چه طوری انتظار داری درمانش هم تو باشی؟ 513 00:28:21,808 --> 00:28:24,810 من از پس دب برمیام 514 00:28:24,844 --> 00:28:29,381 تمام عمرم همین کار رو میکردم 515 00:28:29,415 --> 00:28:31,283 خیلی خب سوال بعد 516 00:28:31,317 --> 00:28:33,018 درگیری با یک افسر پلیس 517 00:28:33,052 --> 00:28:35,621 برای فرار مسلتزم کدوم حرکت ماست؟ 518 00:28:35,655 --> 00:28:40,025 الف خشونت متقابل ب مقاومت فیزیکی 519 00:28:40,059 --> 00:28:45,564 جیم مقاومت فعال دال عقب نشینی فعال 520 00:28:45,598 --> 00:28:47,833 ب خشونت متقابل 521 00:28:47,867 --> 00:28:52,204 خشونت متقابل در اصل گزینه الف هست 522 00:28:52,238 --> 00:28:53,572 و گزینه ب هم اشتباه است 523 00:28:53,606 --> 00:28:56,875 جواب جیم یعنی مقاومت فعال 524 00:28:56,910 --> 00:28:58,610 خب من گیج شدم 525 00:28:58,645 --> 00:28:59,745 البته که گیج شدی 526 00:28:59,779 --> 00:29:00,946 متیو درست میگفت 527 00:29:00,980 --> 00:29:02,061 تو یکی از دلایل باختنی 528 00:29:02,081 --> 00:29:04,583 انجل اسون تر بگیر بهش 529 00:29:04,617 --> 00:29:07,052 530 00:29:07,086 --> 00:29:09,421 من خودمو پیش متیوس به خطر انداختم 531 00:29:09,455 --> 00:29:11,523 532 00:29:11,557 --> 00:29:12,758 بهتره بهش گند نزنی 533 00:29:12,792 --> 00:29:14,927 میشه یکم باهاش کنار بیایی؟ 534 00:29:14,961 --> 00:29:16,461 هنوز خسته است 535 00:29:16,496 --> 00:29:17,863 بابت اون پرونده نصب شب 536 00:29:17,897 --> 00:29:18,864 537 00:29:18,898 --> 00:29:21,099 کدوم پرونده؟ پرونده ای نداریم 538 00:29:26,472 --> 00:29:31,310 539 00:29:31,344 --> 00:29:33,545 من میرم میذارم حرف بزنید 540 00:29:44,257 --> 00:29:46,425 خب تو ساعت 4 صبج کجا رفتی؟ 541 00:29:46,459 --> 00:29:49,695 دب توی دردسر بود و کمک من رو نیاز داشت 542 00:29:49,729 --> 00:29:53,465 داره دوران سختی رو میگذرونه 543 00:29:53,499 --> 00:29:54,533 و چرا اون به تو زنگ زد؟ 544 00:29:54,567 --> 00:29:56,768 چرا به برادرش زنگ نزد؟ 545 00:29:56,803 --> 00:29:59,251 فکر نمیکنم ارتباط خوبی باهم داشته باشن متوجهی؟ 546 00:29:59,785 --> 00:30:01,055 درضمن اون دوستمه 547 00:30:01,175 --> 00:30:02,081 نمیتونستم بگم نه 548 00:30:02,201 --> 00:30:03,241 اون بیشتر از یک دوسته 549 00:30:03,276 --> 00:30:06,778 یعنی بیخیال تو قبلا باهاش میخوابیدی 550 00:30:06,813 --> 00:30:10,148 و حالا اون هم واسه همه چیز بهت زنگ میزنه 551 00:30:10,183 --> 00:30:12,951 باید چی فکر کنم؟ 552 00:30:12,986 --> 00:30:16,154 جمی قسم میخورم 553 00:30:16,189 --> 00:30:18,890 چیزی بین منو و دب نیست 554 00:30:18,925 --> 00:30:20,325 پس چرا دروغ میگی راجع بهش؟ 555 00:30:20,360 --> 00:30:22,461 چون فکر نمیکردم متوجه بشی 556 00:30:22,495 --> 00:30:24,930 خب درست میگی 557 00:30:24,964 --> 00:30:25,931 متوجه نمیشم 558 00:30:25,965 --> 00:30:29,301 از شامت لذت ببری 559 00:30:48,054 --> 00:30:51,656 چه غلطی داریم تو این خراب شده میکنیم؟ 560 00:30:51,691 --> 00:30:52,791 یک نوشیدنی میخورید براتون بیارم؟ 561 00:30:52,825 --> 00:30:54,659 دامنه نوشیدنی هامون خیلی گسترده است 562 00:30:54,694 --> 00:30:55,727 اره من بوربون میخورم. گرم باشه 563 00:30:55,762 --> 00:30:57,095 مرسی 564 00:30:57,130 --> 00:30:59,965 اه دوتا نوشابه لطفا 565 00:31:02,301 --> 00:31:04,936 میدونم این یک اشتباه بود 566 00:31:04,971 --> 00:31:07,639 میخواستم یک چیزی نشونت بدم 567 00:31:07,673 --> 00:31:10,442 اون مرد رو اونجا میبینی؟ 568 00:31:10,476 --> 00:31:13,445 پدره؟ 569 00:31:13,479 --> 00:31:15,180 اره 570 00:31:15,214 --> 00:31:20,585 اشنا به نظر نمیرسه؟ 571 00:31:20,620 --> 00:31:22,988 نمیشناسمش 572 00:31:29,562 --> 00:31:35,400 لعنتی ضد گلوله پوشیده 573 00:31:39,372 --> 00:31:40,872 تکون نخورید 574 00:31:40,907 --> 00:31:42,874 که چی؟ این مال مدت خیلی پیش بود 575 00:31:42,909 --> 00:31:47,579 اره ولی ببین 576 00:31:47,613 --> 00:31:51,483 این یارو همونیه که نجاتش دادی 577 00:31:51,517 --> 00:31:54,186 این همونه اونجا نشسته 578 00:32:01,527 --> 00:32:03,161 دختر کوچیکش اگه به خاطر تو نبود 579 00:32:03,196 --> 00:32:04,996 الان پدر نداشت 580 00:32:05,031 --> 00:32:06,498 به خاطر همینه که اوردمت این خراب شده 581 00:32:06,532 --> 00:32:10,035 که اینو بهت نشون بدم 582 00:32:13,506 --> 00:32:15,474 میدونم که فکر میکنی ادم بدی هستی 583 00:32:15,508 --> 00:32:16,508 بعد از اینهمه اتفاق هایی که افتاده 584 00:32:16,542 --> 00:32:17,509 اما نیستی 585 00:32:17,543 --> 00:32:23,248 تو ادم خوبی هستی 586 00:32:23,282 --> 00:32:25,684 تو خیلی خوبی توی این دنیا انجام دادی 587 00:32:40,166 --> 00:32:43,168 دارم از گشنگی میمیرم 588 00:33:29,282 --> 00:33:32,651 روز خوبی توی پاساژ داشته باشی 589 00:33:35,054 --> 00:33:37,689 میدونم این نتیجه ای نیست که دلت میخواست 590 00:33:37,723 --> 00:33:40,692 اما میتونه توی درخواست طلاقتون خیلی بهتون کمک کنه 591 00:33:46,899 --> 00:33:48,179 اگه بخوایید میتونیم براتون اینا رو 592 00:33:48,201 --> 00:33:50,902 پیش وکیلتون بفرستیم 593 00:33:55,241 --> 00:33:57,776 نمیدونم 594 00:33:57,810 --> 00:33:59,978 نمیخواد الان تصمیم بگیرید 595 00:34:00,012 --> 00:34:01,580 میدونم این خیلیه که بخوایید قبولش کنید 596 00:34:01,614 --> 00:34:07,352 یعنی نمیدونم که این خودشه یا نه 597 00:34:07,386 --> 00:34:08,620 ببخشید؟ 598 00:34:08,654 --> 00:34:11,957 این مرد توی تصاویر 599 00:34:11,991 --> 00:34:15,794 مطمئن نیستم که شوهرمه 600 00:34:15,828 --> 00:34:16,828 اون خودشه 601 00:34:16,862 --> 00:34:17,862 ببین میتونی صورتش رو ببینی 602 00:34:17,897 --> 00:34:20,265 نه به وضوح 603 00:34:20,299 --> 00:34:21,900 نور تصاویر زیاد جالب نیست 604 00:34:21,934 --> 00:34:24,069 خانوم جرارد بهتون تصمین میدم 605 00:34:24,103 --> 00:34:25,070 ما همیشه خیلی مراقبیم 606 00:34:25,104 --> 00:34:26,404 این یک اشتباه بود 607 00:34:26,439 --> 00:34:27,472 خانوم جرارد 608 00:34:27,506 --> 00:34:29,474 ببخشید که وقتتون رو گرفتم 609 00:34:29,508 --> 00:34:32,911 چک رو میذارم پیش منشی 610 00:34:37,984 --> 00:34:40,585 داره شوخی میکنه؟ کاملا مشخصه شوهرشه 611 00:34:44,390 --> 00:34:46,524 فقط نمیخواست قبول کنه 612 00:34:46,559 --> 00:34:49,661 مردم عادت میکنن به زندگی در تکذیب 613 00:34:49,695 --> 00:34:51,696 اینطوری اسون تره 614 00:35:03,676 --> 00:35:07,612 گالوزو باید همونی باشه که دنبالش هستیم 615 00:35:20,693 --> 00:35:24,596 چرا گالوزو باید همه جا نامنظم باشه غیر از اینجا؟ 616 00:35:50,990 --> 00:35:53,124 به خاطر همینه که اشپزخونه انقدر مرتبه 617 00:35:53,159 --> 00:35:54,626 اینجا محل قتل هاش هست 618 00:35:54,660 --> 00:35:55,960 گالوزو بدن من رو واسه 619 00:35:55,995 --> 00:35:57,028 روی فرم بودن چک نکرد 620 00:35:57,063 --> 00:35:58,530 میخواست ببینه به درد یک 621 00:35:58,564 --> 00:36:01,099 غذای مفصل میخورم یا نه 622 00:36:01,133 --> 00:36:02,634 قطعا یک قاتل قصابه 623 00:36:02,668 --> 00:36:05,837 اما به نظر نمیرسه جراح مغز ما باشه 624 00:36:14,347 --> 00:36:15,980 قاتل ما اعضای بدن رو بیرون میذاره 625 00:36:16,015 --> 00:36:19,484 اما گازولو اعضای بدن رو نگه میداره واسه خوردنش 626 00:36:19,518 --> 00:36:21,319 مغز کاملا دست نخورده است 627 00:36:21,354 --> 00:36:26,224 غوطه ور توی سس سیر 628 00:36:26,258 --> 00:36:29,194 گازولو مغز رو حروم نمیکنه بفرسته واسه واگل 629 00:36:29,228 --> 00:36:30,362 خیلی ظریف هستن 630 00:36:30,396 --> 00:36:34,032 اون میخوردشون 631 00:36:34,066 --> 00:36:37,335 این یعنی هرکسی که دنبالمونه هنوز اون بیرون 632 00:36:37,370 --> 00:36:39,537 و هنوز هم دست بالا رو داره 633 00:36:46,445 --> 00:36:50,415 لعنتی ضد گلوله داره 634 00:37:10,002 --> 00:37:12,504 635 00:38:03,789 --> 00:38:06,357 داری اینجا چیکار میکنی؟ 636 00:38:09,795 --> 00:38:12,664 میخوام یک گزارش رسمی بنویسم 637 00:38:12,698 --> 00:38:16,768 چه قدر تا الان نوشیدنی خوردی؟ 638 00:38:16,802 --> 00:38:18,303 یک یا دو 639 00:38:18,337 --> 00:38:19,637 چرا یکم قهوه نخوریم نه؟ 640 00:38:19,672 --> 00:38:21,473 من قهوه نمیخوام 641 00:38:21,507 --> 00:38:24,008 میخوام اعتراف کنم 642 00:38:24,043 --> 00:38:29,481 میخوایی به چی اعتراف کنی؟ 643 00:38:29,515 --> 00:38:33,818 من لاگوئرتا رو کشتم 644 00:38:33,853 --> 00:38:34,819 تو چی؟ 645 00:38:34,854 --> 00:38:36,654 من لاگوئرتا رو ... 646 00:38:36,689 --> 00:38:37,956 واو واو 647 00:38:37,990 --> 00:38:39,791 چرا نریم یک جای خلوت میتونیم اونجا حرف بزنیم 648 00:38:39,825 --> 00:38:40,992 لعنتی 649 00:38:41,026 --> 00:38:43,061 دارمت 650 00:38:43,095 --> 00:38:45,129 اروم باش 651 00:38:45,164 --> 00:38:48,600 اروم باش 652 00:39:02,882 --> 00:39:05,416 دب راجع به چی حرف میزنی؟ 653 00:39:05,451 --> 00:39:08,820 بهت گفتم که لاگوئرتا رو کشتم 654 00:39:08,854 --> 00:39:10,727 این هیچ معنی نمیده 655 00:39:10,847 --> 00:39:12,303 میده 656 00:39:14,516 --> 00:39:18,065 توی مهمونی سال نو من توی بار بودم 657 00:39:20,395 --> 00:39:23,463 یک زنگ زدم بچه های پشتیبانی ببینم داره کجا میره 658 00:39:23,498 --> 00:39:25,932 گفتن داره میره سمت همونجایی که 659 00:39:25,967 --> 00:39:28,668 استرادا رو قبلا دیده بود 660 00:39:28,703 --> 00:39:31,104 خب پس احساس گناه میکنی که چرا نرفتی دنبالش؟ 661 00:39:31,139 --> 00:39:33,040 من احساس گناه نمیکنم 662 00:39:33,074 --> 00:39:34,741 من گناهکارم 663 00:39:34,776 --> 00:39:38,011 نه نمیتونی اینطوری فکر کنی 664 00:39:38,046 --> 00:39:39,980 تو هیچ نظری نداشتی که اون داشته چیکار میکرده 665 00:39:40,014 --> 00:39:43,283 من میدونستم 666 00:39:43,317 --> 00:39:44,618 من کشتمش 667 00:39:45,953 --> 00:39:48,522 دب استرادا لاگوئرتا رو کشت 668 00:39:48,556 --> 00:39:52,225 ما هردومون این رو میدونیم 669 00:39:52,260 --> 00:39:53,427 این چیزی نیست که اتفاق افتاد 670 00:39:53,461 --> 00:39:54,861 بهت میگم که چی شده 671 00:39:54,896 --> 00:39:56,496 میدونم که چی شده 672 00:39:56,531 --> 00:39:57,864 گلوله ای که لاگوئرتا رو کشت 673 00:39:57,899 --> 00:40:00,233 از اسلحه استرادا شلیک شده بود 674 00:40:00,268 --> 00:40:02,102 اون اول بهش شلیک کرده بود. گلوله کامل وارد شده بود 675 00:40:02,136 --> 00:40:03,970 گلوله هیچوقت بازیابی نشد 676 00:40:04,005 --> 00:40:05,605 لاگوئرتا هم درجواب شلیک کرد و اونم افتاد زمین 677 00:40:05,640 --> 00:40:07,474 اونم یک شلیک دیگه کرد 678 00:40:07,508 --> 00:40:11,378 اون گلوله اخری هم برگشت به اسلحه استرادا 679 00:40:11,412 --> 00:40:15,882 هردوشون در زمان یکسان مردن 680 00:40:15,917 --> 00:40:17,184 این درست نیست 681 00:40:17,218 --> 00:40:18,552 هست 682 00:40:18,586 --> 00:40:21,188 یادت باشه دکستر تمام این قضیه ها رو بررسی کرد 683 00:40:21,222 --> 00:40:22,756 دکستر لعنت 684 00:40:22,790 --> 00:40:24,791 هی 685 00:40:24,826 --> 00:40:27,661 اوه خدا جویی تو باید باور کنی 686 00:40:27,695 --> 00:40:29,496 باشه باشه باور میکنم 687 00:40:29,530 --> 00:40:31,898 باور میکنم باشه؟ 688 00:40:31,933 --> 00:40:33,533 باشه 689 00:40:33,568 --> 00:40:37,571 بیا هرچی که یادت میاد رو بنویس 690 00:40:37,605 --> 00:40:38,572 از اون شب باشه؟ 691 00:40:38,606 --> 00:40:39,706 باشه 692 00:40:39,740 --> 00:40:44,411 خوبه 693 00:40:44,445 --> 00:40:45,445 694 00:40:45,480 --> 00:40:47,447 همین الان برمیگردم پیشت 695 00:40:55,823 --> 00:40:57,824 اندرولد گوردون چه طوره؟ 696 00:40:57,859 --> 00:40:58,925 جراح اعصاب و روانه 697 00:40:58,960 --> 00:41:00,327 قطعا تواناییش رو داره 698 00:41:00,361 --> 00:41:01,761 انگیزه چه طور؟ 699 00:41:01,796 --> 00:41:04,264 همیشه اینو یادش بود که بهش گفتم روانی 700 00:41:04,298 --> 00:41:05,532 و اونم تهدید میکرد که بهم اسیب میزنه 701 00:41:05,566 --> 00:41:08,168 اگه به کسی میگفتم که یک روانیه 702 00:41:13,107 --> 00:41:14,107 مورگان 703 00:41:14,142 --> 00:41:15,622 باید بیایی به پاسگاه 704 00:41:15,643 --> 00:41:17,878 یکم سرم شلوغه 705 00:41:17,912 --> 00:41:19,946 خب خواهرت همین الان اعتراف کرد که لاگوئرتا رو کشته 706 00:41:19,981 --> 00:41:21,047 چی؟ 707 00:41:21,082 --> 00:41:23,010 خیلی مست کرده و نمیدونم چرا 708 00:41:23,130 --> 00:41:24,992 گذاشتمش توی اتاق بازجویی که کسی نبینتش 709 00:41:25,112 --> 00:41:26,079 مطمئن باش همونجا میمونه 710 00:41:26,113 --> 00:41:27,080 من دارم میام 711 00:41:27,114 --> 00:41:28,420 باشه 712 00:41:30,718 --> 00:41:32,919 همه چیز درسته؟ 713 00:41:32,953 --> 00:41:36,055 دبرا 714 00:41:36,090 --> 00:41:38,925 باید باهام به استیشین بیایی 715 00:41:38,959 --> 00:41:40,059 اتفاقی افتاده؟ 716 00:41:40,094 --> 00:41:41,810 بله 717 00:41:45,566 --> 00:41:47,834 باورم نمیشه که اعتراف کرده 718 00:41:47,868 --> 00:41:50,370 فکر کردم میتونم متقاعدش کنم که ادم خوبیه 719 00:41:50,404 --> 00:41:51,684 این تنها راه ممکن بود 720 00:41:51,705 --> 00:41:54,107 که میتونست خودش رو از گناهش ازاد کنه 721 00:41:54,141 --> 00:41:55,908 بهت نیاز دارم کمکم کنی از اونجا خارجش کنم 722 00:41:55,943 --> 00:41:57,176 نظر کارشناسی بده 723 00:41:57,211 --> 00:41:59,078 که مشکل روحی پیدا کرده یا یک همچین چیزی 724 00:41:59,113 --> 00:42:00,613 مطمئنی؟ 725 00:42:00,647 --> 00:42:02,615 این میتونه بهترین چیز واسه اش باشه 726 00:42:02,649 --> 00:42:05,084 گذروندن تمام زندگیش توی زندان 727 00:42:05,119 --> 00:42:06,552 اخرین چیزی هست که بهش نیاز داره 728 00:42:06,587 --> 00:42:07,854 شایدم اخرین چیزی که تو نیاز داری 729 00:42:07,888 --> 00:42:10,656 اگه دبرا لو بره تو هم باهاش پایین میری 730 00:42:10,691 --> 00:42:12,492 دکستر قبول کن 731 00:42:12,526 --> 00:42:14,394 تو بیشتر نگران خودتی 732 00:42:14,428 --> 00:42:17,063 این درست نیست 733 00:42:17,097 --> 00:42:18,631 گفتم که عاشقشم 734 00:42:18,665 --> 00:42:20,199 نه اونطوری که اون دوست داره 735 00:42:20,234 --> 00:42:21,801 وقتی دبرا لاگوئرتا رو کشت 736 00:42:21,835 --> 00:42:24,637 واقعا عشق خودخواهانه ای نبود 737 00:42:24,671 --> 00:42:28,641 هرچیزی رو که بهش اعتقاد داشت به خاطر تو قربانی کرد 738 00:42:28,675 --> 00:42:30,643 میتونی اینو درک کنی؟ 739 00:42:31,879 --> 00:42:33,679 خواهرت یک کمک حرفه ای میخواد 740 00:42:33,714 --> 00:42:37,583 کار دیگه ای نیست که بتونی تو بکنی 741 00:42:37,618 --> 00:42:41,220 خب نمیتونم همینطوری بیخیالش بشم 742 00:42:41,255 --> 00:42:43,089 نمیتونم 743 00:43:00,074 --> 00:43:01,374 دکس هی 744 00:43:01,408 --> 00:43:02,642 745 00:43:02,676 --> 00:43:04,043 اون یک دوست قدیمی دب و پدرمه 746 00:43:04,078 --> 00:43:05,611 فکر کردم ممکنه بهم کمک کنه 747 00:43:05,646 --> 00:43:07,166 هنوز توی اتاق بازجوییه 748 00:43:07,181 --> 00:43:08,314 اره 749 00:43:08,348 --> 00:43:09,916 به کس دیگه ای هم گفتی که چی گفته؟ 750 00:43:09,950 --> 00:43:11,117 البته که نه دیوونگی ه 751 00:43:11,151 --> 00:43:12,819 یعنی واقعا داره یک اتفاقی واسه اش میوفته 752 00:43:12,853 --> 00:43:15,655 داره از یک ضربه حاصل از استرس اسیب دیده 753 00:43:15,689 --> 00:43:17,523 مشخصا بعد از مرگ لاگوئرتا 754 00:43:17,558 --> 00:43:18,624 اون حتی اونجا هم نبود 755 00:43:18,659 --> 00:43:20,026 یک مشترک ترین مولفه های این مسائل 756 00:43:20,060 --> 00:43:21,494 احساس گناه نجات یافتگاه هست 757 00:43:21,528 --> 00:43:23,629 فکر اینکه میتونست یک جوری جلوی این اتفاق رو بگیره 758 00:43:23,664 --> 00:43:24,931 759 00:43:24,965 --> 00:43:26,132 این همین چیزیه که من بهش گفتم 760 00:43:26,166 --> 00:43:28,434 توی این مواقع جواب غیر معمولی نیست 761 00:43:28,469 --> 00:43:33,272 باید از اینجا ببریمش بیرون 762 00:43:33,307 --> 00:43:35,341 داری اینجا چه غلطی میکنی 763 00:43:35,375 --> 00:43:37,710 حواست به ورودی باشه 764 00:43:37,744 --> 00:43:39,312 دب این دکتر واگل هست 765 00:43:39,346 --> 00:43:40,413 اون یکی از دوستای دوست پدره 766 00:43:40,447 --> 00:43:41,714 میتونی بهش اعتماد کنی کمکت میکنه 767 00:43:41,748 --> 00:43:43,449 سلام دبرا 768 00:43:43,484 --> 00:43:44,450 برام هیچ اهمیتی نداره که کی هستی 769 00:43:44,485 --> 00:43:46,085 گمشو بیرون 770 00:43:46,120 --> 00:43:48,855 دبرا میدونم چه میزان درد رو داری احساس میکنی 771 00:43:48,889 --> 00:43:50,409 اما باید با هم راجع بهش حرف بزنیم 772 00:43:50,424 --> 00:43:51,757 قبل از اینکه یک کاری بکنی که باعث پشیمونیت 773 00:43:51,792 --> 00:43:52,758 توی بقیه عمرت بشه 774 00:43:52,793 --> 00:43:53,960 پشیمونی؟ 775 00:43:53,994 --> 00:43:56,829 چیزی که ازش پشیمونم شیش ماه پیش اتفاق افتاد 776 00:43:56,864 --> 00:43:58,231 من به همه چیز اعتراف میکنم 777 00:43:58,265 --> 00:44:00,099 من همه جریان رو تعریف میکنم 778 00:44:00,134 --> 00:44:01,134 تو هم هیچ کاری نمیتونی بکنی که متوقفم کنی 779 00:44:01,168 --> 00:44:02,135 خواهش میکنم بذار ما 780 00:44:02,169 --> 00:44:05,505 کویین 781 00:44:05,539 --> 00:44:06,672 کار قشنگی بود 782 00:44:06,707 --> 00:44:12,278 بیا نگهش دار 783 00:44:12,312 --> 00:44:15,014 بیهوش شد 784 00:44:15,048 --> 00:44:17,683 باید برسونیمش خونه که استراحت کنه 785 00:44:17,718 --> 00:44:20,353 بیا ببرمیش بیرون 786 00:44:24,625 --> 00:44:26,259 حالش خوب میشه؟ 787 00:44:26,293 --> 00:44:28,094 قطعا 788 00:44:28,128 --> 00:44:29,362 یکم کار میبره 789 00:44:29,396 --> 00:44:30,897 اما قول میدم 790 00:44:30,931 --> 00:44:34,867 دبرا از پسش بر میاد 791 00:44:34,902 --> 00:44:36,435 چیز دیگه ای هست که نیاز داشته باشید؟ 792 00:44:36,470 --> 00:44:37,770 فعلا نه 793 00:44:37,804 --> 00:44:39,272 ممنون که تماس گرفتید 794 00:44:39,306 --> 00:44:41,274 کار درستی کردی 795 00:44:45,979 --> 00:44:47,880 چی؟ 796 00:45:02,629 --> 00:45:04,397 مطمئنی حالش خوب میشه 797 00:45:04,431 --> 00:45:05,798 با این همه چیزی که توی خونشه؟ 798 00:45:05,832 --> 00:45:07,133 از نظر بدنی خوبه 799 00:45:07,167 --> 00:45:08,901 مقدراش خیلی کم بود 800 00:45:08,936 --> 00:45:11,404 اما از نظر احساسات 801 00:45:15,709 --> 00:45:17,043 این همه اش به اشتباه منه 802 00:45:17,077 --> 00:45:19,545 به خودت سخت نگیر 803 00:45:19,580 --> 00:45:23,549 باید به تو گوش میدادم 804 00:45:23,584 --> 00:45:25,218 فکر میکردم میتونم درست کنم اما تو درست میگفتی 805 00:45:25,252 --> 00:45:27,687 نمیتونم 806 00:45:27,721 --> 00:45:31,791 نمیخوام هی وضعیتش رو بدتر کنم 807 00:45:38,699 --> 00:45:43,302 واقعا فکر میکنی میتونی کمکش کنی؟ 808 00:45:43,337 --> 00:45:45,638 اره 809 00:45:51,878 --> 00:45:54,513 باشه 810 00:45:54,548 --> 00:45:57,350 الان برو 811 00:45:57,384 --> 00:46:00,820 بذار کاری رو که میخوام بکنم 812 00:46:00,854 --> 00:46:04,457 صبر کن 813 00:46:16,536 --> 00:46:18,104 دکستر چیکار میکنی؟ 814 00:46:18,138 --> 00:46:22,642 وقتی بیدار شه خیلی عصبانیه 815 00:46:22,676 --> 00:46:24,510 شاید حتی وحشی باشه 816 00:46:24,544 --> 00:46:27,013 میتونم از پسش بر بیام 817 00:46:27,047 --> 00:46:30,149 تو خواهرم رو نمیشناسی 818 00:46:33,553 --> 00:46:35,488 ممنون 819 00:46:40,727 --> 00:46:43,095 واگل درست میگفت 820 00:46:43,130 --> 00:46:45,131 من کاملم 821 00:46:49,936 --> 00:46:52,872 ولی فقط توی یک چیز 822 00:47:06,987 --> 00:47:09,121 تو منزجر کننده ای 823 00:47:09,156 --> 00:47:11,123 یک ادم خور 824 00:47:11,158 --> 00:47:14,393 یک خورنده گوشت انسان 825 00:47:17,631 --> 00:47:19,198 زمانی بود که نمیتونستم تصور کنم حتی کسی 826 00:47:19,232 --> 00:47:22,335 مثل تو باشه 827 00:47:22,369 --> 00:47:26,172 و کاری مثل تو رو بکنه 828 00:47:26,206 --> 00:47:28,674 ولی الان فهمیدم که منم مثل تو هستم 829 00:47:35,015 --> 00:47:37,516 منم هر کسی رو که دوست دارم ویران میکنم 830 00:47:52,020 --> 00:48:02,838 تهیه و تنظیم توسط شهریار (spiderkiller) 831 00:47:52,021 --> 00:48:00 WwW.Media-Warez.com