1
00:00:14,000 --> 00:00:24,000
تيم ترجمه نايت مووي با افتخار تقديم مي کند
:::...Www.Nightmovie.In...:::
2
00:01:34,062 --> 00:01:44,456
کاري از
رضـــــا غــفاري
3
00:01:46,955 --> 00:01:48,503
..آنچه در دکستر گذشت
4
00:01:48,749 --> 00:01:49,849
با "يتس" چي کار کردي؟
5
00:01:49,884 --> 00:01:51,184
..اون هم روي سرش دقيقا از همون زخم ها داره
6
00:01:51,218 --> 00:01:54,154
کجا دقيقا قاتل اين
.ايده برش مغز رو گرفته
7
00:01:54,398 --> 00:01:57,233
.کفش هاي پاشنه بلند با مغز خيلي فاصله دارند
8
00:01:57,268 --> 00:01:59,536
عيناّ
قاتلت آدم عادي ـه
9
00:01:59,570 --> 00:02:01,905
آلبرت" اولين کسي نيست که روشش"
.رو تغيير مي ده
10
00:02:01,939 --> 00:02:04,541
!اون واسه خودش قهرمان پيدا کرده
11
00:02:04,575 --> 00:02:06,242
....مي شنساسمش
12
00:02:06,277 --> 00:02:07,544
"جانت تورتون"
13
00:02:07,578 --> 00:02:09,139
به نظرت خوب مي شه؟
14
00:02:09,146 --> 00:02:10,213
.جلوي خون ريزيش رو گرفتم
15
00:02:10,247 --> 00:02:11,748
.فرستادمش بيمارستان
16
00:02:11,782 --> 00:02:13,950
...يه سري ليست بيمار هايي هست
17
00:02:13,984 --> 00:02:15,919
.ليست بيمارات
...دکستـــر" نگاه نکن"
18
00:02:15,953 --> 00:02:17,787
به طريقي خودش رو فريب داده"
19
00:02:17,822 --> 00:02:21,291
که احساساتش نسبت به خواهرش
" خالص و حقيقي ـه
20
00:02:21,325 --> 00:02:23,293
.تو سعي مي کني من رو از "دب" دور نگه داري
21
00:02:23,327 --> 00:02:25,562
اين يه راه ديگه است واسه مجزا کردن
...نهاد موضوع
22
00:02:25,596 --> 00:02:26,996
.ببينيم چيکار مي کنه
23
00:02:27,031 --> 00:02:28,531
, وقتي "يتس" مرد
24
00:02:28,566 --> 00:02:31,568
.تو از زندگيم ميري بيرون
25
00:02:31,602 --> 00:02:33,236
فهميدي؟
26
00:02:33,270 --> 00:02:34,571
درباره تو چي؟
27
00:02:34,605 --> 00:02:36,306
چي اعصابت رو خورد مي کنه؟
28
00:02:36,340 --> 00:02:37,440
..خانواده گــــه
29
00:02:37,474 --> 00:02:40,810
هيچ چيزي نميگه که خانواده
..شبيه گــهِ
30
00:02:40,845 --> 00:02:43,446
, من بيشتر خصالت هاي پدرتو
.توي تو ديدم
31
00:02:43,480 --> 00:02:46,950
- ترجمه نشده -
32
00:02:46,984 --> 00:02:49,185
...کد ها يه تئوري اند
33
00:02:49,220 --> 00:02:52,255
...دکستـــر" چي کار کرد"
...ما چي کار کرديم
34
00:02:52,289 --> 00:02:54,123
فکر نکنم
.بتونم با اين موضوع کنار بيام
35
00:02:54,158 --> 00:02:55,925
پدر خودکشي کرد؟
36
00:02:55,960 --> 00:02:57,961
اون مي خواست واسه قلبش
...دارو مصرف کنه
37
00:02:57,995 --> 00:03:00,196
گمان مي کرد که اون منو
..به يه هيولا تبديل کرده
38
00:03:00,231 --> 00:03:01,998
..فکر کنم بدونم چه حسي داشت
39
00:03:02,032 --> 00:03:03,867
.اما فقط نصفش حق با اون بود
40
00:03:49,480 --> 00:03:50,747
خب , ما هيچ حايي نميريم
41
00:03:50,781 --> 00:03:53,783
مگه اينکه يکي از شما
..شروع کنه به صحبت کردن
42
00:03:55,986 --> 00:03:59,289
.باشه
43
00:03:59,323 --> 00:04:02,325
دبرا" , به نظر مياد سعي ميکني"
..دکستـــر" رو بکشي"
44
00:04:02,359 --> 00:04:06,229
...و همينطور خودت رو
45
00:04:06,263 --> 00:04:10,600
...آره , اما بعدش نجاتش دادم
46
00:04:10,634 --> 00:04:11,901
تو نجاتم دادي؟
47
00:04:11,936 --> 00:04:14,170
تو فقط نجاتم دادي
...چون مي خواستي منو بکشي
48
00:04:14,204 --> 00:04:15,271
...مي دونم , اما
49
00:04:15,306 --> 00:04:17,006
تو تقريبا مي خواستي پسرم
..يه يتيم بشه
50
00:04:17,041 --> 00:04:19,609
هريسون"...کي ميخواست مراقب اون باشه؟"
51
00:04:19,643 --> 00:04:21,678
کـــي؟
52
00:04:24,148 --> 00:04:25,381
..چه ميدونم
53
00:04:25,416 --> 00:04:27,583
تمام چيزي که کل زندگيم سعي کردم انجام بدم
54
00:04:27,618 --> 00:04:29,819
اين بود که به تو اهميت بدم و
..مراقبت باشم
55
00:04:29,853 --> 00:04:31,754
...مراقب
..."دريغ از چيز هاي نشنيده.."دکستـــر
56
00:04:31,789 --> 00:04:33,389
..اگه ابن روشت براي مراقبت از منه
57
00:04:33,424 --> 00:04:36,626
!باشه..خب..من خول نيستم
58
00:04:36,660 --> 00:04:38,561
فکر مي کني آسون ـه که برادرت باشم؟
59
00:04:38,595 --> 00:04:40,263
!تو حتي به من گوش نميدي
60
00:04:40,297 --> 00:04:41,597
...ت...تو نمي فهمي
61
00:04:41,632 --> 00:04:43,733
...من توي يه ابهام گير افتادم
62
00:04:43,767 --> 00:04:45,401
..نه...نمي فهمم
63
00:04:45,436 --> 00:04:47,837
اصلا گوش مي کني چي ميگه؟
64
00:04:47,871 --> 00:04:49,539
..در هر صورت احمقم
65
00:04:49,573 --> 00:04:50,840
...مغزم هنگ کرده
66
00:04:50,874 --> 00:04:52,408
پس وقتي خواهرم سعي کرد
..من رو بکشه
67
00:04:52,443 --> 00:04:55,878
...براي دلايلي
..اين اصلا معني نداره
68
00:04:55,913 --> 00:04:58,982
.."درسته "دکستــر
اون چي گفت
69
00:04:59,016 --> 00:05:00,717
هنگامي که سمت ايستگاه بود
70
00:05:00,751 --> 00:05:04,020
..يکي فکر مي کرد که گيج شده
71
00:05:04,054 --> 00:05:06,189
..اين منظورش حرفش بود
72
00:05:06,223 --> 00:05:08,424
..براش خيلي سخت ـه که اين موضوع رو تحمل کنه
(گفته که خيلي مي خواد تا مثل خرس پوست کلفت شه )
73
00:05:08,459 --> 00:05:11,794
..دبرا" توي يه بحراني ـه"
74
00:05:11,829 --> 00:05:13,529
چيزي که اون دنبالش ـه يه چيز
..خارج از راه حل ـه
75
00:05:13,564 --> 00:05:15,064
...که خودش يه هديه است
76
00:05:15,099 --> 00:05:16,165
..که تازه فهميدم
77
00:05:16,200 --> 00:05:19,402
که پدر خودش رو بخاطر
.تو کشت
78
00:05:19,436 --> 00:05:22,505
...به خاطر چيزي که هستي
79
00:05:22,539 --> 00:05:26,542
من از اين اتفاقاي گُــه
..ضربه روحي صاحاب مرده خوردم
80
00:05:26,577 --> 00:05:27,677
.آره..پس بعد سعي کرده هر دومون رو بکشي
81
00:05:27,711 --> 00:05:29,979
.اين همه چي رو حل مي کنه
82
00:05:32,049 --> 00:05:33,583
تو از قسمت مهمش
..چشم پوشي کردي
83
00:05:33,617 --> 00:05:35,518
"از اتفاقي که افتاد , "دکستــر
84
00:05:35,552 --> 00:05:38,021
..آره..اون سعي کرد تو رو بکشه
...هر دو شما رو
85
00:05:38,055 --> 00:05:40,857
و اين چيزي ـه که "دبرا" ازش
..ضربه مي خوره
86
00:05:40,891 --> 00:05:44,260
..اما در آخر..چيزي که خودش گفت
.اون نجاتت داد
87
00:05:44,294 --> 00:05:48,998
.و اين اولين قدمش براي درمانش بود
88
00:05:49,033 --> 00:05:50,433
.تو بايد اين رو به عنوان يه نشونه ببيني
89
00:05:50,467 --> 00:05:52,335
.براي خواهرت
90
00:05:52,369 --> 00:05:55,338
.عاليه
91
00:05:57,541 --> 00:06:00,943
.من دارم برات از حوشحالي بال در ميارم
92
00:06:02,179 --> 00:06:03,846
ميدوني.داشتم سعي مي کردم
!يه قاتل سريالي رو گير بندازم
93
00:06:03,881 --> 00:06:05,348
.قبل از اينکه تو بخواي گيرم بندازي
94
00:06:05,382 --> 00:06:07,250
اگر اين خوبه...فکر کنم
.از اين موضوع عقب نشيني مي کنم
95
00:06:07,284 --> 00:06:09,018
..که , با توجه به شما
..براي من خيلي خوب ـه
96
00:06:09,053 --> 00:06:10,653
"نکن "دکستــر
97
00:06:10,687 --> 00:06:13,623
.هر دوتون برين به جهنم
98
00:06:14,892 --> 00:06:17,794
.اين ها رو فراموش نکنيد که بنويسيشون
99
00:06:23,267 --> 00:06:25,268
.من هيچ وقت اونو اين قدر ناراحت نديدم
100
00:06:25,302 --> 00:06:27,670
.اون فقط عصباني نيود
101
00:06:27,704 --> 00:06:29,939
لعنتي..نبود؟
.نه
102
00:06:29,973 --> 00:06:32,475
..تو زير همه اين صدمه ها
103
00:06:32,509 --> 00:06:36,913
دکستــر" عميقا از کاري که کردي"
.ضربه خورد
104
00:06:36,947 --> 00:06:40,216
.خب , واسه هر دومون يکي بود
105
00:06:40,250 --> 00:06:43,186
...درمان خانواده
کي بهش نياز داره؟
106
00:06:47,091 --> 00:06:49,659
!خانواده..يه مسئوليت
107
00:06:49,693 --> 00:06:51,194
..فوضولي اونا
108
00:06:52,496 --> 00:06:55,531
..آزردن اونا
109
00:06:55,566 --> 00:06:57,100
.بابايي , مي خوام کارتون نگاه کنم
110
00:06:57,134 --> 00:06:58,468
.وقفه اونا
111
00:06:58,502 --> 00:07:00,236
.نه , بايد خودتو واسه مدرسه آماده کني
112
00:07:00,270 --> 00:07:01,571
.مي خوام کارتون نگاه کنم
113
00:07:01,605 --> 00:07:03,272
.مدرســـه
114
00:07:03,307 --> 00:07:04,428
.يتس" ميتونه الان هر جايي باشه"
115
00:07:04,441 --> 00:07:05,675
.نمي تونه ميامي رو ترک کرده باشه
116
00:07:05,709 --> 00:07:06,976
دکستــر" , واسه امشب کاري نداري؟"
117
00:07:08,645 --> 00:07:12,582
.مطمئن نيستم
118
00:07:15,152 --> 00:07:16,152
"دکستــر مورگان"
119
00:07:16,186 --> 00:07:17,547
.لطفا پيغام بگذاريد
120
00:07:17,554 --> 00:07:20,823
منم..ميتونيم صحبت کنيم؟
121
00:07:22,493 --> 00:07:24,060
.لعنتي
122
00:07:24,094 --> 00:07:25,862
هريسون" , سيب يا موز؟"
123
00:07:25,896 --> 00:07:27,230
.موز
124
00:07:27,264 --> 00:07:30,800
"داشتم فکر مي کردم که به "کيسي
.واسه شام بگم
125
00:07:30,834 --> 00:07:32,301
.باشه..بگو
126
00:07:32,336 --> 00:07:34,971
.منظورم اينجاست
چرا؟
127
00:07:35,005 --> 00:07:37,073
.فکر مي کنم خوشت بياد
128
00:07:37,107 --> 00:07:38,641
.پنج دقيقه مونده تا کارتون
129
00:07:38,675 --> 00:07:39,809
.کارتوني در کار نيست
130
00:07:39,843 --> 00:07:41,210
.بايد لباس پوشي
131
00:07:41,245 --> 00:07:42,812
خب اين يعني آره؟
132
00:07:42,846 --> 00:07:43,980
مگه آره بود؟
133
00:07:44,014 --> 00:07:45,381
.امشب شام
134
00:07:45,415 --> 00:07:46,916
دو دقيقه تا کارتون؟
135
00:07:46,950 --> 00:07:48,885
.هريسون" اينجا ميز مذاکره نيست"
136
00:07:48,919 --> 00:07:50,319
.الان
8:00؟
137
00:07:50,354 --> 00:07:51,787
لطفا , توروخدا, تو رو خدا؟
138
00:07:51,822 --> 00:07:54,490
.باشه , خوبه
!هريسون" , آخرين اخطار"
139
00:08:05,102 --> 00:08:08,037
.بايد برم
.باشه , خدافظ
140
00:08:16,780 --> 00:08:18,414
اين يکي از روزايي که خوشحالم
141
00:08:18,448 --> 00:08:21,417
.دب" اينجا نيست"
142
00:08:24,955 --> 00:08:26,389
مي تونم خودم رو داخل آزمايشگاه
.ببينم
143
00:08:26,423 --> 00:08:28,858
.و به صداي هيچ کس جز خودم گوش کنم
144
00:08:28,892 --> 00:08:31,327
. مي خوايم بريم تو اتاق
145
00:08:31,361 --> 00:08:33,129
الآن؟
146
00:08:33,163 --> 00:08:34,697
.الآن بايد خوب باشه
147
00:08:46,510 --> 00:08:48,477
.تو شايد براي اينکه ميخندم نگراني
148
00:08:48,512 --> 00:08:50,479
.اصلا نگران نيستم
.چرا داري ميخندي
149
00:08:50,514 --> 00:08:53,449
فقط تاييد کردم که يه
.دختر دارم
150
00:08:53,483 --> 00:08:55,985
کي به تو اجازه بچه دار شدن داده؟
151
00:08:56,019 --> 00:08:58,621
, يکي بيست سال پيش از بانک اسپرم
.اسپرم اهدايي من رو انتخاب کرد
152
00:08:58,655 --> 00:08:59,655
يعني ميگي يه ورژن
153
00:08:59,656 --> 00:09:01,224
دختر از تو اون بيرون ـه؟
154
00:09:01,258 --> 00:09:04,060
..اوه .اوه.ديديش
"نيکي"
155
00:09:04,094 --> 00:09:05,194
همون بچه خوشگله که تو آزمايشگاهت بود؟
156
00:09:05,229 --> 00:09:07,029
..امکان نداره
.آره داره
157
00:09:07,064 --> 00:09:09,131
اون دختر خوشگله
بچه توئه؟
158
00:09:09,166 --> 00:09:11,267
.بله , واقعاّ
159
00:09:11,301 --> 00:09:12,501
مطمئني بچه توئه؟
160
00:09:12,536 --> 00:09:13,936
.پسر , بيخيال
با کي داري صحبت مي کني؟
161
00:09:13,971 --> 00:09:15,838
.اون با مدارک اومد
162
00:09:15,872 --> 00:09:17,340
.تازشم حتي يه تار از موشو گرفتم
163
00:09:17,374 --> 00:09:18,608
.نتيجه آزمايش هم اومد
164
00:09:18,642 --> 00:09:20,743
.اون يه ماسوکاست
.اينم از اين
165
00:09:20,777 --> 00:09:22,511
!بچه بدبخت
166
00:09:22,546 --> 00:09:25,114
.خب من و تو"دکس".هر دومون باباييم
167
00:09:25,148 --> 00:09:27,083
چطوره ها؟
168
00:09:27,117 --> 00:09:29,552
."خبراي خوب , "وينس
169
00:09:29,586 --> 00:09:31,053
. مي دوني. مطمئنم
.همش خوبه
170
00:09:31,088 --> 00:09:32,855
اما مراقب باش.مي دوني؟
171
00:09:32,889 --> 00:09:35,958
خانواده يه دفعه يه جاييش پيدا ميشه مثل
خارج از هيچ جا؟
172
00:09:35,993 --> 00:09:37,827
آره.منظورت چيه؟
173
00:09:37,861 --> 00:09:39,028
بعضي وقتا فقط چون
174
00:09:39,062 --> 00:09:40,329
يه چيزايي مي خوان , ميدوني؟
175
00:09:40,364 --> 00:09:44,533
, پول , يه واسه موندن
..يه کليه لعنتي
176
00:09:44,568 --> 00:09:47,670
.يا مي خوان بکشنت
177
00:09:47,704 --> 00:09:49,038
گروهبان "باتيستا" در جريانِـه
178
00:09:49,072 --> 00:09:51,707
"با " جنت تورتون
.قرباني هستند
179
00:09:51,742 --> 00:09:53,643
کسي قرستاده شد بيمارستان
180
00:09:53,677 --> 00:09:55,845
.الآن حالش خوبه و اومده که اظهارات رو بيان کنه
181
00:09:55,879 --> 00:09:56,812
.نجات پيدا کرد
182
00:09:56,847 --> 00:09:58,881
."يه يادگاره پيروزي واسه "يتس
183
00:09:58,915 --> 00:10:00,483
.خب خلاصه ميگم
184
00:10:00,517 --> 00:10:02,752
.."پرونده "نورما ريور
185
00:10:02,786 --> 00:10:04,053
قرباني که با يکي سکس داشته
186
00:10:04,087 --> 00:10:05,621
.دقيقا زماني قبل از اينکه کشته بشه
187
00:10:05,656 --> 00:10:06,922
... خب ما داريم فرضيه رو دنبال مي کنيم که
188
00:10:06,957 --> 00:10:09,325
کسي که باهاش سکس داشته
..خوده قاتل هست يا نه
189
00:10:09,359 --> 00:10:12,028
دکستــر"..قادر به تشخيص کسي از"
طريق مني (اسپرم) شدي؟
190
00:10:12,062 --> 00:10:15,031
.اوه , نه . چيزي باهاش مچ نشد
191
00:10:15,065 --> 00:10:16,899
کسي که با خانم "ريور" در رابطه بود ه
192
00:10:16,933 --> 00:10:18,668
.تا حالا دستگير نشده
193
00:10:18,702 --> 00:10:20,903
درسته.و پزشک قانوني هم نشون داده که
.هيچ جايي از زخم دفاع کردن نيست
194
00:10:20,937 --> 00:10:23,773
.در واقع ...به نظر مياد که يه تجاوز جنسي نبوده
195
00:10:23,807 --> 00:10:26,542
اون تقريبا با کسي که کشتتش
.دوست بده
196
00:10:26,576 --> 00:10:29,111
دوست پسر سابقش چي؟
197
00:10:29,146 --> 00:10:30,346
.نه قربان , اون از قاعده بيرون ـه
198
00:10:30,380 --> 00:10:31,540
..او ن تو اورلاندو ـه
199
00:10:31,548 --> 00:10:33,482
..هفته قبل
.به اتهام ضرب و شتم گرفته شده
200
00:10:33,517 --> 00:10:36,619
.يه چيزايي از کارفرما سايق خانم "ريور" پرسيديم
201
00:10:36,653 --> 00:10:37,987
اون به ما اطلاع داد که
202
00:10:38,021 --> 00:10:41,691
اون يه رابطه عشقبازي با
.رييسش "اد هميلتون" داشته
203
00:10:41,725 --> 00:10:43,025
.وقتي سعي کرديم با اون (اد هميلتون) صحبت کنيم
204
00:10:43,060 --> 00:10:45,094
.فوري جواب رد داد
205
00:10:45,128 --> 00:10:47,997
بنا براين ما با حکم دادگاه
.مجبور به گرفتن نمونه از اونييم
206
00:10:48,031 --> 00:10:50,466
که بفهميم که "هميلتون" آخرين
.کسي بوده که ديدتش
207
00:10:50,500 --> 00:10:52,435
, "تو قکر مي کني "هميلتون
.نورما" رو کشت ـه"
208
00:10:52,469 --> 00:10:54,737
تا رابطه شون مخفي بمونه؟
209
00:10:54,771 --> 00:10:56,172
.حواسمون هست
مي دوني؟
210
00:10:56,206 --> 00:10:57,506
مرد پولدار و پير از داشتن
211
00:10:57,541 --> 00:10:59,275
.رخت کثيف بدش مياد
212
00:10:59,309 --> 00:11:00,876
.دقيقا وقتي که پيشخدمت زن داره
213
00:11:00,911 --> 00:11:02,445
.دکستـــر" من بهت نياز دارم تا با ما بياي"
214
00:11:02,479 --> 00:11:04,947
"تا من و "ميلر
.وقتي ميريم پيش "هميلتون" تا تست بگيريم
215
00:11:04,981 --> 00:11:07,783
باشه."جنت تورتون" به ما يه اسم
.از کسي که دزديده بودتش داده
216
00:11:07,818 --> 00:11:09,752
."آلبرت يتس"
.و آدرس خونه اش رو هم گرفتيم
217
00:11:09,786 --> 00:11:12,521
. من برم اطلاعات بيش تري بگيرم
218
00:11:12,556 --> 00:11:14,190
.پيداش نمي کني
219
00:11:14,224 --> 00:11:17,059
.بسيار خب , حرکت کنيد
220
00:11:19,896 --> 00:11:21,731
گروهبان , يه لحظه؟
..بله
221
00:11:21,765 --> 00:11:23,799
, "بهتون اطلاع دادم که "کويين
.حکم رو گفت
222
00:11:23,834 --> 00:11:26,302
اوه آره.چطور بود؟
.خوب اجرا کرد
223
00:11:26,336 --> 00:11:28,404
.واقعا ؟ خوبه پس
224
00:11:28,438 --> 00:11:31,374
اون انتخابتون واسه گروهبان يه؟
225
00:11:31,408 --> 00:11:33,542
.هنوز انتخابي نکردم
226
00:11:33,577 --> 00:11:34,977
براي چيزي که ارزش داره
بايد
227
00:11:34,978 --> 00:11:36,912
از جلسات صبح استفاده کنم تا برگردم
.باند تيم
228
00:11:36,947 --> 00:11:39,982
.آمادم تا کارهاي بيش تري رو قبول کنم
229
00:11:40,016 --> 00:11:42,918
.خوب شد فهميدم.ممنون
230
00:11:59,936 --> 00:12:01,576
فقط ميخوام مطمئن شم که
" هميلتون"
231
00:12:02,539 --> 00:12:06,442
.دوست خوبي براي تيم ايستگاه ماست
232
00:12:06,476 --> 00:12:09,445
.البته
233
00:12:13,216 --> 00:12:15,351
.مودب باش
234
00:12:15,385 --> 00:12:18,954
"هر بي ملاحظگي از آقاي "هميلتون
235
00:12:18,989 --> 00:12:20,723
بابد يه صندلي عقب رفت
236
00:12:20,757 --> 00:12:24,693
.تا پرونده قتل خانم "ريور" حل شه
237
00:12:24,728 --> 00:12:27,830
.فهميدم
238
00:12:27,864 --> 00:12:30,633
.خوبه
239
00:12:44,047 --> 00:12:47,049
. "اينجاييم براي آقاي "هميلتون
240
00:12:58,895 --> 00:13:00,529
. "آقاي "هميلتون
241
00:13:00,564 --> 00:13:03,499
.اين افسران پليس اينجان تا ببيننتون
242
00:13:05,936 --> 00:13:08,771
."ممنون ازت , "کلوديا
243
00:13:08,805 --> 00:13:10,139
.فکر کردم وکيلام موضوع رو حل مي کنند
244
00:13:10,173 --> 00:13:11,974
.نمي خواستم باهاتون صحبت کنم
245
00:13:12,008 --> 00:13:13,342
.تو حتي يه کلمه هم حرف نزدي
246
00:13:13,376 --> 00:13:15,511
.ما اينجاييم فقط براي يه گونه جراحي
247
00:13:15,545 --> 00:13:17,947
يه چي؟
.در واقه يه نمونه گيري دي ان اي
248
00:13:17,981 --> 00:13:19,215
.يه حکم هم براي کارمون داريم
249
00:13:19,249 --> 00:13:20,529
در ضورت عدم همکاري
250
00:13:20,550 --> 00:13:21,750
.چاره اي جز دستگيري شما نداريم
251
00:13:21,785 --> 00:13:23,319
چرا به دي ان اي من نياز دارين؟
252
00:13:23,353 --> 00:13:24,954
کالبد شکافي خانم "ريور" فاش کرد
253
00:13:24,988 --> 00:13:26,589
.که ايشون يه رابطه جنسي داشتن
254
00:13:26,623 --> 00:13:29,758
همکارم از پزشک قانوني اينجاست تا
.ببينه که با شما بوده يا نه
255
00:13:29,793 --> 00:13:32,761
.وايستا , صبر کن
.هيچ نيازي به نمونه نيست
256
00:13:37,100 --> 00:13:39,468
من و "نورما" يه
.رابطه اي با هم داشتيم
257
00:13:39,503 --> 00:13:42,905
.همسرم فهميد و اصرار کرد که اخراجش کنم
258
00:13:42,939 --> 00:13:45,674
...يه تحقير همسر
خانم بود؟
259
00:13:45,709 --> 00:13:47,076
پس خانمتون ميدونست؟
260
00:13:47,110 --> 00:13:48,677
فقط چطور آشفته شد؟
261
00:13:48,712 --> 00:13:50,312
.نه, نه, نه, همسرم تو آنتاليا بود
262
00:13:50,347 --> 00:13:52,781
.براي ديدار خواهرش
.براي دو هفته قبل
263
00:13:52,816 --> 00:13:54,250
اوه . درسته. که اين به تو يکم وقت داد تا
264
00:13:54,284 --> 00:13:55,451
.تا با خانم "ريور" ملاقات کني
265
00:13:55,485 --> 00:13:57,019
.نه..آره
266
00:13:57,053 --> 00:14:00,990
.منظورم اينه..ملاقاتش نکردم
267
00:14:01,024 --> 00:14:03,659
.اومد اينجا تا چند تا چيز رو برداره و بره
268
00:14:03,693 --> 00:14:06,929
و...يه چيز سوق داد
.ديگري
269
00:14:06,963 --> 00:14:11,767
.و آه.. اون روز با هم سکس کرديم
270
00:14:11,801 --> 00:14:15,938
.اما اون اينجا رو زنده ترک کرد
271
00:14:15,972 --> 00:14:17,840
تو..آه..تو آپارتمانش براي ديدنش
.نرقتي
272
00:14:17,874 --> 00:14:19,508
بعد اون روز , مگه نه؟
273
00:14:19,543 --> 00:14:20,543
.من کل روز اينجا بودم
274
00:14:20,577 --> 00:14:22,144
."پسر "هميلتون
275
00:14:22,178 --> 00:14:23,913
کسي مي تونه اينو تاييد کنه؟
276
00:14:23,947 --> 00:14:26,982
بابا؟
277
00:14:28,752 --> 00:14:30,686
بابا چه خبره؟
.برو داخل
278
00:14:30,720 --> 00:14:31,880
ازم مخواي به کسي زنگ بزنم؟
279
00:14:31,888 --> 00:14:32,888
.ازت نميخواي کاري بکني
280
00:14:32,923 --> 00:14:35,858
برو داخل
281
00:14:37,661 --> 00:14:39,995
.بسيار خب
282
00:14:42,465 --> 00:14:43,999
.بابت اون متاسفم
283
00:14:44,034 --> 00:14:45,134
کجا بوديم؟
284
00:14:45,168 --> 00:14:46,569
داشتي ميگفتي ميخواي قضيه
285
00:14:46,603 --> 00:14:48,404
.خانم "ريور" رو ثابت کني
286
00:14:48,438 --> 00:14:49,939
.دوربين هاي امنيتي ـم
287
00:14:49,973 --> 00:14:51,740
شما "نورما" رو مي بينيد که
.زنده اينجا رو ترک کرد
288
00:14:51,775 --> 00:14:55,377
.تو راه رو , تنها
289
00:14:55,412 --> 00:14:58,380
.من هيچ وقت, هرگز بهش صدمه نمي زنم
290
00:15:01,351 --> 00:15:04,353
.من دوستش دارم
291
00:15:07,557 --> 00:15:10,526
اما پسرش رو دوست داره؟
292
00:15:14,564 --> 00:15:17,533
.دب" ـه"
293
00:15:20,604 --> 00:15:22,605
...سلام
294
00:15:22,639 --> 00:15:25,608
.لعنت بهش
295
00:15:36,486 --> 00:15:38,587
.سلام
296
00:15:38,622 --> 00:15:40,956
.سلام
297
00:15:40,991 --> 00:15:44,627
.. خب , تو شبيه
يارويي که دي ان اي ميگيره؟
298
00:15:44,661 --> 00:15:46,629
. من يه متخصص ام
299
00:15:46,663 --> 00:15:49,732
...در رابطه با پاشيدن خون و تحليل و
300
00:15:52,102 --> 00:15:54,003
خب...پس تو محلي که
301
00:15:54,037 --> 00:15:55,938
نورما" کشته شد رفتي؟"
302
00:15:55,972 --> 00:15:57,773
.آره
303
00:15:57,807 --> 00:15:59,575
و چي ديدي
304
00:15:59,609 --> 00:16:04,413
تو , ميدوني , تويه آناليزت؟
305
00:16:04,447 --> 00:16:07,683
.اون کتک خورد تا مرد
306
00:16:07,717 --> 00:16:11,286
محرمانه است , هان؟
307
00:16:11,321 --> 00:16:12,988
..خب ,برات اگه ارزش داره
308
00:16:13,023 --> 00:16:15,791
داري وقتت رو براي بازجويي از
.پدرم تلف مي کني
309
00:16:15,825 --> 00:16:19,795
.ديوس ـي بيش نيست
.اما قاتل نه
310
00:16:19,829 --> 00:16:22,297
...اين کاملا به پيمان ـه
311
00:16:22,332 --> 00:16:25,267
..تو خانواده من
.درباره چيزي که خوبه بدست مياد
312
00:16:32,242 --> 00:16:35,177
...يه خانواده شاد ديگه
313
00:17:11,948 --> 00:17:15,084
...سعي کني و بخواي فرار کني
.مي کشمت
314
00:17:17,487 --> 00:17:19,188
.شما به دکتر أگاولين وگل" متصل شديد
315
00:17:19,222 --> 00:17:20,589
.من الآن در نيستم
316
00:17:20,623 --> 00:17:21,790
.لطفا پيغام بگذاريد
317
00:17:22,859 --> 00:17:24,159
.دکتر "وگل" ."دب" ام
318
00:17:24,194 --> 00:17:28,664
...من...نياز دارم باهات صحبت کنم..خب
319
00:17:30,467 --> 00:17:32,067
دارم ميام
320
00:17:35,068 --> 00:17:41,068
rezad_r85@yahoo.com
<بيــا...پــيش
321
00:17:48,151 --> 00:17:50,486
دکتر "وگل"؟
322
00:17:50,520 --> 00:17:51,553
..اوه , لعنتي
323
00:17:54,390 --> 00:17:57,292
...قبر مشخص شده با گل رز
324
00:17:57,327 --> 00:17:59,361
.."قرباني هاي قبلي ـه "يتس
325
00:17:59,395 --> 00:18:02,364
.دوست داره اونا رو نزديک خودش نگه داره
326
00:18:02,398 --> 00:18:03,932
..سه جسد نزديک هم
327
00:18:03,967 --> 00:18:06,702
...يه رز بالاي هر قبر هست
328
00:18:06,736 --> 00:18:08,370
فکر مي کني سه تاي ديگه هم هست؟
329
00:18:08,404 --> 00:18:09,538
.فرض کنم
330
00:18:09,572 --> 00:18:11,240
اين ديوس حرومزاده حياطش رو تبديل کرده
331
00:18:11,274 --> 00:18:14,343
...به يه شکنجه خونه
332
00:18:14,377 --> 00:18:16,945
..دکس" , اينو نگاه"
333
00:18:16,980 --> 00:18:20,616
تمومِ قرباني ها انگشت هاشون
.شکُسته
334
00:18:20,650 --> 00:18:23,786
..و اين يکي به نظر مياد استخوناش به ترتيب شکسته
335
00:18:23,820 --> 00:18:25,287
..نه يک مرتبه
336
00:18:25,321 --> 00:18:29,424
نگاه..اين استخوان اينجا
..داشت مراحل ترميم رو طي ميکرد
337
00:18:29,459 --> 00:18:31,927
خب..اينارو اينجا نگه مي داشته که چي بشه؟
338
00:18:31,961 --> 00:18:33,328
..شبيه اينه
.هر کدومشون رو شِکونده
339
00:18:33,363 --> 00:18:35,697
..از پنجه تا وقتي خوب شه..و دوباره
340
00:18:35,732 --> 00:18:38,834
و کارشون با يه خنجر تو قفسه سينه
...تموم کرده
341
00:18:38,868 --> 00:18:41,303
.فکر ميکنيم اين اولين قربانيش بوده
342
00:18:41,337 --> 00:18:43,205
..فکر ميکنيم "کندل جاينس" ـه
343
00:18:43,239 --> 00:18:45,707
..از 2008 تا حالا گمشده
344
00:18:45,742 --> 00:18:48,644
اون قرباني ها رو با کيف پول و اي دي کارت
345
00:18:48,678 --> 00:18:49,845
.همراه با جسد دفن ميکنه
346
00:18:49,879 --> 00:18:54,316
..و اينو داشته باش
..کفش جا مونده
347
00:18:54,350 --> 00:18:59,021
منظورم اينه..هه..پا رو دوست دارم اما اين
..لنگه به لنگه است
348
00:18:59,055 --> 00:19:00,722
..."دب"
..از 20 دقيقه قبل شروع کرديم
349
00:19:00,757 --> 00:19:02,324
مي خواي برگردي شغل قبليت؟
350
00:19:02,358 --> 00:19:03,692
..مي تونيم ازت استفاده کنيم
..شش تا جسد داريم
351
00:19:03,726 --> 00:19:05,894
..نه..بايد با "دکستــر" صحبت کنم
352
00:19:05,929 --> 00:19:08,997
."دکس"
353
00:19:09,032 --> 00:19:10,632
.ممنون
... دب"..اين"
354
00:19:10,667 --> 00:19:13,635
..اضطراريه
...وگل" رو دزيذن"
355
00:19:19,309 --> 00:19:20,876
منظورت چه دزديدنش؟
356
00:19:20,910 --> 00:19:22,477
...رفتم خونش
..يکي از شيشه اومده بود تو
357
00:19:22,512 --> 00:19:23,779
...به زور اومده بود
..اون رفته
358
00:19:23,813 --> 00:19:25,314
بهش زنگ زدي؟
359
00:19:25,348 --> 00:19:27,382
..لعنتي صد بار بهش زنگ زدم...جواب نميده
360
00:19:27,417 --> 00:19:29,685
..کاره "يتس" ـه
..هنوز تو ميامي ـه
361
00:19:29,719 --> 00:19:31,053
.همون اول بايد مي کشتمش
362
00:19:31,087 --> 00:19:32,621
.مي خوام کمکت کنم
.نه
363
00:19:32,655 --> 00:19:34,489
.."دکستـــر"
دب"..يه بار سعي کرردي کمک کني"
364
00:19:34,524 --> 00:19:36,158
..که زياد خوب نبود
365
00:19:36,192 --> 00:19:37,492
..نزديک بود يکي مون رو بکشي
366
00:19:37,527 --> 00:19:39,228
..اين درباره نجات دادن يه نفره
..خطرناکه
367
00:19:39,262 --> 00:19:41,129
...من ميدونم خطر لعنتي يعني چي
368
00:19:41,164 --> 00:19:43,432
...زندگي "وگل" در خطره
369
00:19:43,466 --> 00:19:45,000
مي توني ازم متنفر باشي
... براي کل زندگيت
370
00:19:45,034 --> 00:19:46,535
اما براي الآن ميتونيم بيايم
... سمت همديگه
371
00:19:46,569 --> 00:19:47,769
تا موقعي که بفهميم حالش خوبه ؟
372
00:19:47,804 --> 00:19:50,772
..ازت متنفر نيستم
373
00:19:59,916 --> 00:20:01,016
چرا نجاتم دادي؟
374
00:20:01,050 --> 00:20:03,285
چرا اون پايين ولم نکردي؟
375
00:20:10,159 --> 00:20:13,128
...ماشين رو ديدم داره ميره زيره آب
376
00:20:16,099 --> 00:20:19,034
...مي دونستم قراره بميري
377
00:20:22,205 --> 00:20:25,140
نمي تونستم زندگيم رو بدون تو
.تصور کنم
378
00:20:36,486 --> 00:20:40,088
خب حالا چي...همه چي
قراره به حالت عادي برگرده؟
379
00:20:40,123 --> 00:20:44,660
.هيچ وقت عادي نبوده
380
00:20:44,694 --> 00:20:45,961
.بايد اين کار انجام شه
381
00:20:45,995 --> 00:20:48,497
.من واقعا نياز به کمک دارم
382
00:20:54,203 --> 00:20:57,873
.بايد "وگل" رو پيدا کنيم
383
00:21:05,581 --> 00:21:07,449
...بايد پليس رو بياريم تو قضيه
384
00:21:07,483 --> 00:21:08,684
اون ها مي تونن قبلش براي پيدا کردن
385
00:21:08,718 --> 00:21:11,520
يتس" هر کاري"
.بکنند
386
00:21:11,554 --> 00:21:14,790
..اين دوستور کارش ـه
387
00:21:14,824 --> 00:21:17,059
..اين کل ـه خونه هاييه که توش کار ميکرد
388
00:21:17,093 --> 00:21:19,728
.بعضي هاشون ممکنه واسه طول تابستون خالي باشند
389
00:21:19,762 --> 00:21:22,130
..اون يه مکان خوب واسه رفتن با يه ميزبانه
390
00:21:22,165 --> 00:21:24,032
.."يه عالمه جا هست واسه گشتن "دکستــر
391
00:21:24,067 --> 00:21:25,834
.به کمک پليس نياز داريم
392
00:21:25,868 --> 00:21:27,502
.کمکمون مي کنن
393
00:21:27,537 --> 00:21:29,738
.اون ها نمي خوان بدونن
394
00:21:29,772 --> 00:21:31,974
.فقط جاي اون خونه ها رو تو نقشه مشخص کن
395
00:21:32,008 --> 00:21:34,276
.و هيچ کاره ديگه ايي نکن
396
00:21:34,310 --> 00:21:37,612
هنوز هم بهم اعتماد نداري
مگه نه؟
397
00:21:37,647 --> 00:21:40,615
.نمي خوام صدمه ببيني
398
00:21:48,391 --> 00:21:51,927
خب آدمت کيه؟
399
00:21:51,961 --> 00:21:54,863
آدم کيه؟
400
00:21:54,897 --> 00:21:57,332
..اي جي (مخفف اسمش) ..اين خيلي جديه
چيکار داري مي کني؟
401
00:21:57,367 --> 00:22:01,236
.همون آدمي رو ميگم که اومد تو خونم
402
00:22:01,270 --> 00:22:02,371
.يکي از دوست هامه
403
00:22:02,405 --> 00:22:04,806
.خوشم نمياد بياد تويه خونم
404
00:22:04,841 --> 00:22:06,408
.و بين وسيله هام بگرده
405
00:22:06,442 --> 00:22:07,609
.نه..فهميدم
406
00:22:07,643 --> 00:22:10,612
!خوبـــــــــــــــه
407
00:22:15,485 --> 00:22:19,755
اي جي...فکر کنم بدونم اين واسه چيه
408
00:22:19,789 --> 00:22:22,057
.. اين راجبه جراحي مغزه
..تو من رو مقصر ميدوني
409
00:22:22,091 --> 00:22:23,191
چي؟
410
00:22:23,226 --> 00:22:26,895
اين چيز کوچولو؟
!نه
411
00:22:26,929 --> 00:22:29,564
.من دوست دارم اين خط روي سرم معلوم باشه
412
00:22:29,599 --> 00:22:31,533
...و يه تيکه بزرگ روي سرم تراشيدم
413
00:22:31,567 --> 00:22:32,634
کي نمي خواد؟
414
00:22:32,668 --> 00:22:34,503
...خب...يه جراحت داري
415
00:22:34,537 --> 00:22:36,371
..تويه فضا ليمبيک از مغزت
416
00:22:36,406 --> 00:22:39,274
..و فکر کنم
به خاطر همين
417
00:22:39,308 --> 00:22:42,277
...قتل هاي ماهرانت
418
00:22:44,047 --> 00:22:46,348
.من فقط سعي مي کنم تا تو رو بهتر کنم
419
00:22:46,382 --> 00:22:48,683
خب..کاملا کار کرد مگه نه؟
420
00:22:48,718 --> 00:22:52,754
!تو يه دکتر گاوي
421
00:22:52,789 --> 00:22:56,525
.من فقط بهترين ها رو برات مي خواستم
422
00:22:56,559 --> 00:22:58,593
.نوز هم مي خوام
423
00:22:58,628 --> 00:23:02,431
...واسه همينه رفيقت رو فرستادي دنبال من
424
00:23:02,465 --> 00:23:05,133
..ازش خواستم ازم مراقبت کنه
.چاره ي ديگه اي نداشتم
425
00:23:05,168 --> 00:23:07,569
.تو فقط بايد تنهام بزاري
426
00:23:07,603 --> 00:23:10,372
.مي زارم. مي زارم
427
00:23:10,406 --> 00:23:12,140
.تو به هدفت رسيدي
428
00:23:12,175 --> 00:23:15,077
.. دليل ديگه وجود نداره
429
00:23:15,111 --> 00:23:17,446
...اگه رسيدي....تو
.بدتس خواهي آورد
430
00:23:17,480 --> 00:23:20,215
..و بهدش تو حبس و
...يا بدتر
431
00:23:20,249 --> 00:23:21,850
...دوست من دنبالته
432
00:23:23,853 --> 00:23:25,821
!خوبــه
433
00:23:25,855 --> 00:23:27,155
.نمي تونم منتظر بمونم تا پيدام کنه
434
00:23:27,190 --> 00:23:29,257
!نه.نه
435
00:23:32,795 --> 00:23:34,356
.چيزيه که من شنيدم
موضوع گروهباني
436
00:23:34,363 --> 00:23:37,432
فقط بين من وتو ـه
437
00:23:37,467 --> 00:23:38,867
خب که چي؟
438
00:23:38,901 --> 00:23:40,168
.قرار نيست که رفاقتمون خراب شه
439
00:23:40,203 --> 00:23:41,837
وقتي يکي قراره بشه اون يکي قرارنيست؟
440
00:23:41,871 --> 00:23:45,073
.نميدونم
.ما رفاقتمون رو داريم
441
00:23:45,108 --> 00:23:46,741
.بخشيد
442
00:23:46,776 --> 00:23:48,043
.از اداره بخش جنايي ميامي هستيم
443
00:23:48,077 --> 00:23:49,945
.نگران نباشيد
.مشکلي براي شما نيست
444
00:23:49,979 --> 00:23:51,813
اسمتون چيه؟
"آرماندو"
445
00:23:51,848 --> 00:23:53,915
..من کارآگاه "کويين" هستم
."ايشون هم کارآگاه "ميلر
446
00:23:53,950 --> 00:23:55,884
.. چند روز پيش يه قتل همين دور رو ور اتفاق افتاده
447
00:23:55,918 --> 00:23:57,252
.يه نگاهي به اين بنداز
448
00:23:57,286 --> 00:23:59,020
ميخوايم بدونيم که يکي از اين دوتا رو
449
00:23:59,055 --> 00:24:02,858
.موقع عصر نديدين
450
00:24:02,892 --> 00:24:04,626
.اينو ديدم
451
00:24:04,660 --> 00:24:05,961
مي توني نشونم بدي؟
452
00:24:05,995 --> 00:24:08,597
.اوه.اين يکي
453
00:24:08,631 --> 00:24:10,332
مطمئني؟
454
00:24:10,366 --> 00:24:12,134
.آره.اوه..يه پورشه مي روند
455
00:24:12,168 --> 00:24:13,902
.و شما زياد پورشه اينورا نمي بينين
456
00:24:13,936 --> 00:24:15,337
مي تونم ازتون بخوام با ما بياين به ايستگاه
457
00:24:15,371 --> 00:24:18,140
و اظهاريه بدين که اين يارو رو ديدين؟
458
00:24:18,174 --> 00:24:20,308
.مي تونم آخراي روز بيام
459
00:24:20,343 --> 00:24:22,210
.آره..خوبه
460
00:24:22,245 --> 00:24:24,846
. بيا..بيا سر ميزم
461
00:24:26,015 --> 00:24:28,783
عاليه.مي خواي ازش اطلاعاتي بگير؟
462
00:24:30,520 --> 00:24:32,787
.سلام
سلام.چه خبرا؟
463
00:24:32,822 --> 00:24:34,789
.اومديم يه شاهد عيني پيدا کنيم
464
00:24:34,824 --> 00:24:37,159
.."زاچ هميلتون" توي "نورما رويور"
465
00:24:37,193 --> 00:24:38,727
..دورو بر ساعت قتل بوده
466
00:24:38,761 --> 00:24:40,128
پسرش؟
467
00:24:40,163 --> 00:24:41,997
.انتطار اين رو نداشتم
468
00:24:42,031 --> 00:24:43,999
.منم همينطور
469
00:24:44,033 --> 00:24:45,567
.ميرم به "متيو" خبر برم
470
00:24:45,601 --> 00:24:47,402
.واسه اين پرونده سمجم شده
471
00:24:47,436 --> 00:24:49,204
.بسيار خب.خدافظ
.بسيار خب
472
00:24:51,841 --> 00:24:53,642
!زشت ـه .مگه نه؟
473
00:24:55,845 --> 00:24:59,181
اوه..چرا تصميم گرفتي الآن دنبالم بگردي ؟
474
00:24:59,215 --> 00:25:02,150
..اوم..خب.ميدوني
بخشي بخاطره
475
00:25:02,185 --> 00:25:04,886
اينکه از خيابون آگوستين اومدم پايين اينجا
.براي مدرسه
476
00:25:04,921 --> 00:25:08,657
و...قسمت ديگش؟
477
00:25:08,691 --> 00:25:11,326
.مادرم تازگي ردم کرد
478
00:25:11,360 --> 00:25:14,162
.خب..الان فقط منم
479
00:25:14,197 --> 00:25:17,098
..اوه..متاسفم براي
.متاسفم اينو شنيدم
480
00:25:17,133 --> 00:25:18,400
.مرسي
481
00:25:20,937 --> 00:25:24,839
... مادرت اصلا
ازدواج نکرد؟
482
00:25:24,874 --> 00:25:27,209
.نه..نه فقط دو تاييمون بوديم تا الآن
483
00:25:27,243 --> 00:25:30,478
.خب حالا هم که رفته..فکر کنم
484
00:25:30,513 --> 00:25:32,514
.يه جورايي احساس تنهايي مي کنم
485
00:25:32,548 --> 00:25:34,950
.خب..خوشحالم که الان مستقل هستي
486
00:25:34,984 --> 00:25:38,119
.منم همينطور
487
00:25:38,154 --> 00:25:39,221
تو چطور؟
488
00:25:39,255 --> 00:25:41,089
تو هم هنوز مجردي؟
489
00:25:41,123 --> 00:25:42,490
...آره جان
490
00:25:42,525 --> 00:25:44,025
کجا زندگي ميکني؟
491
00:25:44,060 --> 00:25:46,328
.اوه.يه خونه پايين "کوکونت گرو" دارم
492
00:25:46,362 --> 00:25:48,363
..تجملي ـه
493
00:25:48,397 --> 00:25:50,632
شبيه آقاي "ريچ" هستي ؟
494
00:25:50,666 --> 00:25:53,768
...خب..آه
495
00:25:53,803 --> 00:25:56,238
.شرط ميبندم که يه فراري ميروني
496
00:25:56,272 --> 00:25:58,039
ماســوک"..چي برات بيارم؟"
497
00:25:58,074 --> 00:26:00,141
.سلا م, مارتي
..يه قهوه واسه من
498
00:26:00,176 --> 00:26:02,677
و اوه.."نيکي"؟
499
00:26:02,712 --> 00:26:05,447
..يه دابل کاپوچينو
500
00:26:05,481 --> 00:26:07,148
و يه ذغال اخته گرم لطفا؟
501
00:26:07,183 --> 00:26:10,085
.و بوريتو ميبرم ..لطفا
502
00:26:14,190 --> 00:26:16,157
.کيف پولم رو تو ماشين جا گذاشتم
503
00:26:16,192 --> 00:26:17,792
.متاسفم
مي توني اين دفعه حساب کني؟
504
00:26:17,827 --> 00:26:19,761
..آره..چرا که نه
..دفعه بعد با من
505
00:26:19,795 --> 00:26:21,796
..مشکلي نيست..با من
506
00:26:21,831 --> 00:26:23,064
.مرسي
..آره
507
00:26:23,099 --> 00:26:26,368
اوه..ميتوني پنير هم به بوريتو اضافه کني؟
508
00:26:26,402 --> 00:26:28,870
..آره
..دستت طلــا
509
00:26:30,740 --> 00:26:33,041
..يتس" هم کابل نصب شده داره و هم اينترنت"
510
00:26:33,075 --> 00:26:35,076
از پايان يکي از چيز هاي ميامي
...تو بقبه
511
00:26:35,111 --> 00:26:36,811
اگر من حتي فقط دنبال خونه ها بگردم
اون داره
512
00:26:36,846 --> 00:26:38,880
..رو ي کاراي دو هفته پيش کار مي کنه
چند روز طول ميکشه
513
00:26:38,914 --> 00:26:42,150
..تا سر در بيارم کدوم خونه خاليه
514
00:26:42,184 --> 00:26:44,119
...اگر هم شايد تو يکي از اون ها باشه
515
00:26:44,153 --> 00:26:46,655
.و با "وگل" به وسيله "يتس" دست نگه داشتن
516
00:26:46,689 --> 00:26:50,692
..کاري رو مي کنن که اون مي کنه
517
00:26:50,726 --> 00:26:53,928
باتيستا" بايد کار , کار کرد حساب اون"
.رو تا الان تموم کرده باشه
518
00:26:53,963 --> 00:26:57,365
وقتشه ببينم اداره بخش جنايي ميتونه
.تو اين وضعيت سخت بهم کمک کنه
519
00:27:05,041 --> 00:27:08,009
.بلاه..داره بوق ميخوره
.بيا تو
520
00:27:08,044 --> 00:27:10,612
.فقط مي خواستم ببينم شکارت(منظورش يتس ـه) رو چيکار کردي
521
00:27:10,646 --> 00:27:12,981
.خب..فقط تاريخچه کارت اعتباريش رو گرفتم
522
00:27:13,015 --> 00:27:14,516
از کارت شارژش
523
00:27:14,550 --> 00:27:16,951
.تو سه روز گذشته استفاده نکرده
.ديگه دنبال کردنش فايده نداره
524
00:27:16,986 --> 00:27:19,521
پس اون از پول استفاده مي کنه؟
.آره
525
00:27:19,555 --> 00:27:20,789
.اون در حال فراره
526
00:27:20,823 --> 00:27:22,457
اون شايد بخواد سرمايش رو
527
00:27:22,491 --> 00:27:24,793
.از حساب بانکيش از تو بانک با خودپرداز پس بگيره
528
00:27:24,827 --> 00:27:26,561
.آزه..خب..تسريع ميکنم
529
00:27:26,595 --> 00:27:27,835
. يه حکم براي حساب بانکش هم ميگيرم
530
00:27:27,863 --> 00:27:29,164
.دارم با بانک تماس ميگيرم الآن
531
00:27:29,198 --> 00:27:30,865
."گروهبان "باتيستا
.ممنونم براي صبرتون
532
00:27:30,900 --> 00:27:32,400
.پس گرفتن تو پارک مورنينگ سايد بوده
533
00:27:32,435 --> 00:27:33,768
ميخواين تا رسيد رو براتون فکس کنم؟
534
00:27:33,803 --> 00:27:34,924
.اينم خوبه
.باشه
535
00:27:34,937 --> 00:27:36,204
.باشه
.ممنون ازتون
536
00:27:36,238 --> 00:27:38,740
.خدا نگهدار
خبراي خوب؟
537
00:27:38,774 --> 00:27:41,710
يتس" از يه خودپرداز نزديک پارک مورنينگ سايد"
.پول برداشت کرده
538
00:27:41,744 --> 00:27:43,978
.دو بار تو دو روز گذشته
539
00:27:44,013 --> 00:27:45,980
.خب پس هنوز مي تونه تو همون منطقه باشه
540
00:27:46,015 --> 00:27:47,315
.آره.يه سري نيرو ميفرستيم اونجا
541
00:27:47,350 --> 00:27:49,117
.اگه خودش رو نشون داد
.ميگيريمش
542
00:27:49,151 --> 00:27:52,120
.آره.ميگيريمش
543
00:27:54,657 --> 00:27:55,957
..نه..اين نامردي ـه
544
00:27:55,991 --> 00:27:57,425
فقط يه چند ساعت قبل
.ما يه شهادت داشتيم
545
00:27:57,460 --> 00:27:58,893
"که توي مکان "زاچ
.سره صحنه قتل بوده
546
00:27:58,928 --> 00:28:00,049
.حدود زمان قتل هم بود
547
00:28:00,062 --> 00:28:01,296
.حالا.اون رو بياريم ازش سوال بپرسيم
548
00:28:01,330 --> 00:28:02,931
و به طور منطقي
.اون نميتونه هيچ چيز رو به ياد بياره
549
00:28:02,965 --> 00:28:05,033
غير منطقي نيست که نظر يه شاهد
.رو عوض کنيم
550
00:28:05,067 --> 00:28:06,668
.آره..اما فکر کنم يکي جبرانش کرده
551
00:28:06,669 --> 00:28:07,902
.خانواده "ريچ" مثل همون "زاچ" هستند
552
00:28:07,937 --> 00:28:09,577
.سخت نيست که دو تا دوتا با هم بگذرونيم
553
00:28:09,605 --> 00:28:11,473
.نظر ديگه نداري
554
00:28:11,507 --> 00:28:13,108
که "زاچ" ميتونه تو صحنه باشه؟
555
00:28:13,142 --> 00:28:15,543
.نه.اما اون بچه رو واسه سوال کردن ميارمش
556
00:28:15,578 --> 00:28:17,312
.و يه اعتراف نامه بهش ميدم
557
00:28:17,346 --> 00:28:18,446
...وقتت رو هدر ميدي
558
00:28:18,481 --> 00:28:19,714
..تو هيچ چيزي نداري
559
00:28:19,749 --> 00:28:21,449
...و وکيل هاش حتي نميزارن يه حرف هم بزنه
560
00:28:21,484 --> 00:28:23,418
..اون کشتتش
..تو که نميدوني
561
00:28:23,452 --> 00:28:25,453
..تو فقط يه شهادت داري
562
00:28:25,488 --> 00:28:27,455
...تو که سند نداري
563
00:28:27,490 --> 00:28:30,658
..حالا..دنبال يه چيز محکم تر بگرد
564
00:28:30,693 --> 00:28:32,360
...ناراحت نباش من پشتتم
565
00:28:32,395 --> 00:28:34,696
..اما تا اون موقع
.بچه رو ولش کن
566
00:28:34,730 --> 00:28:38,400
دليلي نيست دشمن بتراشيم مگر اينکه
.مجبور باشيم
567
00:28:38,434 --> 00:28:39,934
بخصوص کسايي که مي خوان
568
00:28:39,969 --> 00:28:41,803
.و دارن تلاش مي کنن که گروهبان بشن
569
00:28:41,837 --> 00:28:43,872
فهميدي؟
570
00:28:43,906 --> 00:28:46,040
.آره
571
00:28:50,513 --> 00:28:51,746
خب دقيقا داريم دنبال چي تو
572
00:28:51,781 --> 00:28:53,815
پارک مورنينگ سايد مي گرديم؟
573
00:28:53,849 --> 00:28:55,083
..سوال خوبي ـه
574
00:28:55,117 --> 00:28:56,184
بايد شروع کنيم به پيدا کردن
575
00:28:56,218 --> 00:28:57,452
..يه چيزايي شبيه ساختمون
576
00:28:57,486 --> 00:28:59,254
..هر آپارتماني يا ساختمون تجاري و خونه ويلايي
577
00:28:59,288 --> 00:29:01,189
.مي تونه تو ليست قرار بگيره
578
00:29:01,223 --> 00:29:03,525
.. و چرا ما
579
00:29:03,559 --> 00:29:05,026
..ميدونم.فهميدم
580
00:29:05,060 --> 00:29:06,828
...چيزاي سري شر و ور بين خواهر و برادر
581
00:29:06,862 --> 00:29:09,164
..فهميدم
582
00:29:09,198 --> 00:29:11,733
اينجا رو نگاه ..ارباب رجوع
583
00:29:11,767 --> 00:29:13,201
... فکر کنم بايد برم و
..اوه ببخشيد
584
00:29:13,235 --> 00:29:14,803
..دوستم ـه
585
00:29:14,837 --> 00:29:17,305
..خوبــه..اميدوارم يه لطف بخواد
586
00:29:19,508 --> 00:29:20,775
ماسوکا".چه خبرا؟"
587
00:29:20,810 --> 00:29:22,010
.هميشه از اينجا رد ميشم
588
00:29:22,044 --> 00:29:26,080
.بالاخره ديدم کجا کار ميکني
589
00:29:26,115 --> 00:29:28,082
اينم از اين؟
590
00:29:28,117 --> 00:29:30,285
.جاي خوبيه
آره
591
00:29:30,319 --> 00:29:33,555
مي تونيم خصوصي صحبت کنيم؟
592
00:29:33,589 --> 00:29:36,224
.البته
.باشه
593
00:29:38,027 --> 00:29:39,160
چه خبرا؟
594
00:29:39,195 --> 00:29:41,095
.مي خوام اسه يه چيز استخدامت کنم
595
00:29:41,130 --> 00:29:43,832
.که حواست به يکي باشه
596
00:29:43,866 --> 00:29:46,100
.هميشه تو بخش جنايي از اين کارا مي کردي
597
00:29:46,135 --> 00:29:47,469
چرا مي خواي پولت رو پيش من هدر بدي؟
598
00:29:47,503 --> 00:29:48,736
.اوه.ميدونم.درسته
599
00:29:48,771 --> 00:29:52,006
.اين بيش تر از يه مسئله شخضيه
600
00:29:52,041 --> 00:29:54,075
.درسته
601
00:29:54,109 --> 00:29:58,146
واسه کي کمين کرديم ؟
602
00:29:58,180 --> 00:30:00,281
.در واقع يه عضو خانوادست
603
00:30:00,316 --> 00:30:01,483
.اوه..بايد مواظب باشي
604
00:30:01,517 --> 00:30:03,418
.هميشه نخواه چيزاي زيادي درباره خانواده بدوني
605
00:30:03,452 --> 00:30:05,653
.آره خب..به اين واقعا نياز دارم
606
00:30:05,688 --> 00:30:07,422
..بسيار خب
اسم؟
607
00:30:07,456 --> 00:30:10,525
"نيکي والترز"
608
00:30:10,559 --> 00:30:14,028
کيه؟
فاميل نزديک؟
609
00:30:14,063 --> 00:30:16,164
..دخترم ـه
610
00:30:16,198 --> 00:30:17,899
ميدونم , درسته؟
611
00:30:17,933 --> 00:30:19,601
.وقتي کالج بودم اسپرم هديه کردم
612
00:30:19,635 --> 00:30:22,103
.حالا هم يه دختر بيست ساله دارم
613
00:30:22,137 --> 00:30:23,671
.اون فقط يه دفعه پيداش شد
614
00:30:23,706 --> 00:30:27,141
.بدجور عجيبه
615
00:30:27,176 --> 00:30:29,410
منظورم اينه. به نظر خيلي خوب مياد . ميدوني؟
616
00:30:29,445 --> 00:30:34,916
.باهوشه.خوشگله
.به نظر عادي مياد
617
00:30:34,950 --> 00:30:37,952
اما از خودم ميپرسم
"چي ميخواد؟"
618
00:30:37,987 --> 00:30:40,989
شايد فقط ميخواد
.تو بدوني
619
00:30:41,023 --> 00:30:42,624
.شايد
620
00:30:42,658 --> 00:30:46,294
.يا شايد يه راه آسون ديده واسه تيغ زدن پول
621
00:30:46,328 --> 00:30:48,963
تو واقعا فکر ميکني اومده تيغت بزنه؟
622
00:30:48,998 --> 00:30:53,268
!نمي دونم چه فکري کنم
623
00:30:53,302 --> 00:30:55,303
منظورم اينه . من هيچ خانوداه اي
.جز پدر و مادرم نمي خوام
624
00:30:55,337 --> 00:30:56,838
.و اونهام نيستن.بازنشستن
625
00:30:56,872 --> 00:30:59,574
.تو "لا ويدا لوکا" تو تمپا زندگي مي کنن
626
00:30:59,608 --> 00:31:01,910
.پس فقط خودمم و خودم
627
00:31:01,944 --> 00:31:05,480
.و الان هم "نيکي" يهو پيداش شد
628
00:31:05,514 --> 00:31:09,851
.منظورم اينه. از اين خوشم مياد که يه دختر داشته باشم
629
00:31:09,885 --> 00:31:11,786
خانواده, درسته؟
630
00:31:11,820 --> 00:31:15,223
... اما اگه فقط برا پول ـم اومده باشه
631
00:31:15,257 --> 00:31:18,092
.من مطمئنم که اينطور نيست
632
00:31:18,127 --> 00:31:21,563
..و همينطور
...اين
633
00:31:21,597 --> 00:31:24,566
اين واقعا خوبه
.که خانواده داشته باشي
634
00:31:24,600 --> 00:31:28,002
.باورم کن
635
00:31:28,037 --> 00:31:29,557
از اين جدا ميشي , درسته؟
636
00:31:29,572 --> 00:31:30,805
..من نمي خوام از اين موضوع خبر دار شه
637
00:31:30,839 --> 00:31:31,973
...مه دنبالش هستم و اين حرفا
638
00:31:32,007 --> 00:31:34,976
..هيچ وقت نمي فهمه
...خيالت تخـــت
639
00:31:37,079 --> 00:31:38,313
..آره ..لطفاّ
640
00:31:38,347 --> 00:31:40,815
.اوه ..آره
641
00:31:40,849 --> 00:31:43,151
.سلام
.سلام
642
00:31:43,185 --> 00:31:44,319
آبجو ميخواي؟
643
00:31:44,353 --> 00:31:46,220
کيسي" رو يادت مياد.درسته؟"
644
00:31:46,255 --> 00:31:48,323
.کيسي" , آره"
همسايه جديد. سلام
645
00:31:48,357 --> 00:31:52,760
..آره خوبه
.خوشحالم دوباره ديدمت
646
00:31:52,795 --> 00:31:54,829
جيمي" ميتونيم يه لحظه صحبت کنيم؟"
647
00:31:54,863 --> 00:31:56,030
.البته
648
00:31:56,065 --> 00:31:59,000
.جويي" .بهمشون بزن"
649
00:32:00,970 --> 00:32:02,670
اينا دارن تو آپارتمان من چيکار مي کنن؟
650
00:32:02,705 --> 00:32:04,105
قرارمون رو يادت رفته؟
651
00:32:04,139 --> 00:32:06,908
قرار؟
شام.يادت نمياد؟
652
00:32:06,942 --> 00:32:08,209
.درسته
653
00:32:08,243 --> 00:32:09,711
.آره.دو تايي قرار گذاشتيم
654
00:32:09,745 --> 00:32:11,379
..ريدم تو اين کار
655
00:32:11,413 --> 00:32:15,316
.بايد دوباره يه برنامه بريزيم
656
00:32:15,351 --> 00:32:16,918
..اوه..يه لحظه ببخشيد
657
00:32:16,952 --> 00:32:18,553
.جويي"..همينجور بهمش بزن"
658
00:32:18,587 --> 00:32:19,854
.دارم بهم ميزنم
659
00:32:24,927 --> 00:32:26,394
"دکستـــــــر"
660
00:32:26,428 --> 00:32:28,529
.مي توني اينکار رو بکني
661
00:32:28,564 --> 00:32:29,864
چيکار ؟
662
00:32:29,898 --> 00:32:32,000
.من از کار خودم زدم تا اين رو برات جور کنم
663
00:32:33,636 --> 00:32:35,269
.کل شب رو برات برنامه ريزي کردم
664
00:32:35,304 --> 00:32:36,671
.متاسفم
.يه اتفاقايي افتاد
665
00:32:36,705 --> 00:32:39,941
.نه.نه. تو هميشه داري از اين کارا ميکني
666
00:32:39,975 --> 00:32:41,609
.باشه.ديگه تو کلم نميره
.واقعا نميره
667
00:32:41,644 --> 00:32:43,444
.اما "کيسي" و "جويي" رو دعوت کردم
668
00:32:43,479 --> 00:32:44,579
.نمي توني به اون ها پشت کني
669
00:32:44,613 --> 00:32:47,782
.جيمي"..واقعا بايد برم"
670
00:32:47,816 --> 00:32:50,018
.اگه از اون در بري بيرون
671
00:32:50,052 --> 00:32:52,053
.دکستـــر"..ترکت ميکنم"
672
00:32:52,087 --> 00:32:54,188
.و تو اينجا گير مي کني با "هريسون " و کل شب
673
00:32:54,223 --> 00:32:56,824
.."جيمي"
.اين برا خودت خوبه
674
00:32:56,859 --> 00:32:58,660
.تو هنوز با هبچ کس بعد از "هانا" بيرون نرفتي
675
00:32:58,694 --> 00:33:00,161
.براي شام بمون
676
00:33:00,195 --> 00:33:01,929
..و بعدش که تموم شد
.من با "هريسون" ميمونم
677
00:33:01,964 --> 00:33:05,233
پس بعدش هر کاري که مي خواي
.مي توني انجام بدي
678
00:33:08,103 --> 00:33:11,706
يه قاتل زنجيره اي از دست يه
..پرستار بچه گير مي افته
679
00:33:11,740 --> 00:33:12,907
.خرس و بالا بردن
(دارن بازي مي کنن)
680
00:33:14,877 --> 00:33:17,679
.دکستــر" کل زندگيش رو تو ميامي سپري کرده"
681
00:33:19,848 --> 00:33:23,451
.ميرم يکم شراب بيارم
682
00:33:23,485 --> 00:33:24,952
"دب"
683
00:33:24,987 --> 00:33:26,220
.دوازده تا خونه پيدا کردم
684
00:33:26,255 --> 00:33:27,622
.که ممکنه "يتس" توشون باشه
685
00:33:27,656 --> 00:33:29,323
.لعنتي. منم هفت تا پيدا کردم
686
00:33:29,358 --> 00:33:31,959
..پيدا کردنش سخته
..پس بزن بريم
687
00:33:31,994 --> 00:33:34,996
.پنج دقيقه ديگه بهت زنگ ميزنم
688
00:33:35,030 --> 00:33:36,130
.خب يه "اس" ديگه
(هنوز دارن بازي مي کنن)
689
00:33:36,165 --> 00:33:37,131
.آره.براي تو
690
00:33:37,166 --> 00:33:38,866
"نجات سربازان رايان"
691
00:33:45,307 --> 00:33:46,708
.ببخشيد
692
00:33:46,742 --> 00:33:48,910
واسه باز کردن شراب کمک مي خواي؟
693
00:33:48,944 --> 00:33:51,512
.در واقع
.يه چيز کوچيک هست که دستپاچم کرده
694
00:33:51,547 --> 00:33:53,147
.اما يکم کمک واسه بيرون رفتن لازم دارم
695
00:33:53,182 --> 00:33:55,817
اوه.کار؟
.فهميدم
696
00:33:55,851 --> 00:33:57,985
وقتي تو فرانسه کار ميکردم از
.24 ساعت 7 ساعت بيکار بودم
697
00:33:58,020 --> 00:34:00,855
.که اينطور
698
00:34:00,889 --> 00:34:04,457
..اما کل ـه مشکلم سره "جيمي" ـه
699
00:34:04,493 --> 00:34:06,461
.درسته..نميخواد نگران اون پرستار بچه ات باشي
700
00:34:06,495 --> 00:34:08,362
..نيگا..برو
701
00:34:08,397 --> 00:34:12,133
.جيمي" رو هم رديف مي کنم"
.خوب ميشه
702
00:34:12,167 --> 00:34:13,835
شايد بتونيم دوباره برنامه ريزي کنيم؟
703
00:34:13,869 --> 00:34:15,636
.آره.دوست دارم
704
00:34:15,671 --> 00:34:18,606
.خوبه
.باشه
705
00:34:18,640 --> 00:34:22,110
جيمي".گوش کن.خيلي شرمنده ام"
دارم ميرم
706
00:34:22,144 --> 00:34:23,411
.اما بايد صبح زور بيدار شم
707
00:34:23,445 --> 00:34:24,679
- ترجمه نشده -
708
00:34:24,713 --> 00:34:26,514
..آره
.منم بايد به کارم برسم
709
00:34:26,548 --> 00:34:28,750
.ممنون از اينکه حواستون به "هريسون" هست
710
00:34:28,784 --> 00:34:31,119
... خواب آلودم
711
00:34:31,153 --> 00:34:33,087
.مي دونم ديگه خيلي بهت زحمت داديم
712
00:34:39,561 --> 00:34:40,762
چرا انقدر طول دادي؟
713
00:34:40,796 --> 00:34:42,663
.داستانش طولانيه
714
00:34:42,698 --> 00:34:44,999
..19 تا خونه مدنظره
.بايد همه چک بشن
715
00:34:45,033 --> 00:34:47,101
تو شب؟
.لعنت بهم
716
00:34:47,136 --> 00:34:49,103
چطور ميتونيم اونا رو تو خونه ببينيم
717
00:34:49,138 --> 00:34:50,772
.حتي اگه تو خونه باشن
اگر اونا
718
00:34:50,806 --> 00:34:52,367
تو يه اين خونه هاي لعنتي باشن؟
719
00:34:52,374 --> 00:34:54,308
اگه تويه ونش باشن و "وگل" رو کشته باشه چي؟
720
00:34:54,343 --> 00:34:55,643
.نکشتتش...اون حالش خوبه
721
00:34:55,677 --> 00:34:57,478
.اون زنا رو براي هفته ها زنده نگه ميداره
722
00:34:57,513 --> 00:34:59,180
.پيداش ميکنيم
723
00:34:59,214 --> 00:35:01,315
.آره.پيدا مي کنيم
.بايد پيدا کنيم
724
00:35:01,350 --> 00:35:04,685
.پنج دقيقه ديگه ميام ئنبالت
725
00:35:07,890 --> 00:35:10,324
.پيداش ميکنيم
726
00:35:11,960 --> 00:35:13,394
...ساکـــت بمون
727
00:35:13,428 --> 00:35:16,397
.مگه اينکه بخواي اجلوگيري کني
728
00:35:29,878 --> 00:35:32,013
.."تو از دستم عصباني نيستي "اي جي
729
00:35:32,047 --> 00:35:33,281
.تو با اون درگيري
730
00:35:33,315 --> 00:35:35,283
.خفه شو
731
00:35:35,317 --> 00:35:38,286
.و تو همه چي درست رو داري که باشي
732
00:35:38,320 --> 00:35:43,424
.مادرت..مادرت بهت بدجور تجاوز ..خيانت کرد
733
00:35:43,458 --> 00:35:45,059
...شايد به خاطره آسيب هاي اونه
734
00:35:45,093 --> 00:35:46,794
..درباره اون صحبت نکن
735
00:35:46,829 --> 00:35:48,496
.."اما من ميفهمم "اي جي
736
00:35:48,530 --> 00:35:53,034
.من ترس و وحشتي که احساس مي کني رو درک مي کنم
737
00:35:53,068 --> 00:35:57,438
.اون بهت آسيب زد..سيلي بهت زد
738
00:35:57,472 --> 00:36:00,908
.تو يه جاي امن زير تخت پيدا کرده بودي
739
00:36:00,943 --> 00:36:04,946
.و اون برات بي ارزش شده بود
740
00:36:04,980 --> 00:36:08,216
..و ترست اون زير
741
00:36:08,250 --> 00:36:13,120
نگاه کردن به بيرون...صبر کردن
742
00:36:15,190 --> 00:36:17,592
اون سريع جلوي تخت
743
00:36:17,626 --> 00:36:19,961
.عقب و جلو مي رفت
آره
744
00:36:19,995 --> 00:36:23,164
...صداي کفش
745
00:36:23,198 --> 00:36:26,868
.آره
746
00:36:26,902 --> 00:36:30,504
... احساس وحشت و هراس
747
00:36:30,539 --> 00:36:34,308
..دردي که ميدونستي منتظرش بودم
748
00:36:46,889 --> 00:36:49,857
..هيچ زري ديگه نزن
749
00:36:53,262 --> 00:36:54,695
..نه..نه
750
00:36:54,730 --> 00:36:58,933
الآن..ميتوني درد رو بگيري و
...بيشتر زندگي کني
751
00:36:58,967 --> 00:37:00,935
..يا ميتوني ستيز رو تموم کني
752
00:37:00,969 --> 00:37:03,971
...و من همين الآن مي کشمت
753
00:37:06,508 --> 00:37:09,877
...خوبـــه
754
00:37:11,546 --> 00:37:15,149
...خب
755
00:37:15,183 --> 00:37:19,220
کدوم بچه خوک نميخواد
بره تو بازار؟
756
00:37:24,960 --> 00:37:27,094
!آلبرت"..بس کن"
757
00:37:27,129 --> 00:37:28,195
...منو اينطوري صدا نکن
758
00:37:28,230 --> 00:37:29,897
..فقط مادرم اينطوري صدام ميکرد
759
00:37:29,932 --> 00:37:33,768
..تمومش کن "آلبرت"..همين الآن
..نه
760
00:37:33,802 --> 00:37:35,736
..جواب منو نده
..توي گــه
761
00:37:35,771 --> 00:37:37,071
.ازت نمي ترسم
762
00:37:37,105 --> 00:37:40,708
..تموم کار هايي که کردي نا اميدم کرد
763
00:38:06,702 --> 00:38:09,003
!کافيــه
764
00:38:11,907 --> 00:38:15,009
...ساکــت
765
00:38:58,120 --> 00:39:00,888
.شماره رو نميشناسم
766
00:39:02,624 --> 00:39:04,959
...اين يکي خونه نه
767
00:39:09,197 --> 00:39:12,466
"مورگان"
768
00:39:12,501 --> 00:39:13,834
..بيا اينجا
769
00:39:13,869 --> 00:39:18,372
.بزار واسه اون جراحتت کمکت کنم
770
00:39:18,407 --> 00:39:19,840
.نبايد منو "آلبرت" صدا مي کردي
771
00:39:19,875 --> 00:39:21,976
.."اسمم "اي جي
772
00:39:22,010 --> 00:39:23,444
.شرمنده
773
00:39:23,478 --> 00:39:24,879
..وگل" ـه"
.زندست
774
00:39:24,913 --> 00:39:26,013
چي؟
775
00:39:26,048 --> 00:39:28,182
"اون با "يتس
.بهم زنگ زد
776
00:39:28,216 --> 00:39:29,683
..تلفن رو قطع نکرده
777
00:39:29,718 --> 00:39:31,185
.بدش به من
.اوه خداي من
778
00:39:31,219 --> 00:39:33,187
.هنوز خون ريزي داري
779
00:39:33,221 --> 00:39:35,556
..مال ـه همين اطافه
به نظرت "الوي" ميتونه پيداش کنه؟
780
00:39:35,590 --> 00:39:37,725
.نميدونم
.ازش مي پرسم
781
00:39:37,759 --> 00:39:39,994
.بزار ازت مراقبت کنم
782
00:39:40,028 --> 00:39:41,362
سلام"دب"..چه خبر؟
783
00:39:41,396 --> 00:39:42,997
.نگاه کن.نمي خوام واست توضيح بدم
784
00:39:43,031 --> 00:39:44,432
..که چرا نمي تونم پليس رو در جريان قرا بدم و
785
00:39:44,466 --> 00:39:45,900
..و ميدونم کاملا خارج از قانونه
786
00:39:45,934 --> 00:39:48,936
اما بايد يه شماره ايي رو رديابي کني؟
787
00:39:50,672 --> 00:39:52,006
شماره ؟
788
00:39:52,040 --> 00:39:53,474
تو هيچ تفائتي با مامان نداري
789
00:39:53,508 --> 00:39:55,676
.آره.دارم
.مي فهمم
790
00:39:55,710 --> 00:39:57,812
چقدر قراره طول بکشه؟
791
00:39:57,846 --> 00:39:59,513
.من از کجا بدونم
792
00:39:59,548 --> 00:40:00,848
.تو فقط شبيه اون و تمام زن هايي
793
00:40:00,882 --> 00:40:03,451
اگه بکشتش چي؟
.نمي کشتش
794
00:40:03,485 --> 00:40:06,120
فکر کردم که گفتي يه هفته
...طول مي کشه تا
795
00:40:06,154 --> 00:40:10,091
..مي دونم چي گفتم
796
00:40:10,125 --> 00:40:11,659
.بهتره اينجوري فکر نکينيم
797
00:40:11,693 --> 00:40:13,561
.تو يه دوران کودکي وحشتناک داشتي
798
00:40:15,197 --> 00:40:16,530
مجبور نيستي زندگيت رو
799
00:40:16,565 --> 00:40:18,299
...با خاطراتت سپري کني
800
00:40:18,333 --> 00:40:19,400
آره؟
801
00:40:19,434 --> 00:40:22,203
!خيابان 157 مونتگومري
802
00:40:22,237 --> 00:40:24,338
..بدجوري نجاتمون دادي
...دستت طلـا
803
00:40:24,372 --> 00:40:27,541
!خيابان 157 مونتگومري
مي دوني کجاست؟
804
00:40:31,213 --> 00:40:33,747
.نبايد منو مي زدي
805
00:40:33,782 --> 00:40:35,416
!اون زدتش؟
806
00:40:35,450 --> 00:40:38,385
.من ترسيده ام
807
00:40:38,420 --> 00:40:40,921
.هنوز هم مي تونم کمکت کنم
808
00:40:40,956 --> 00:40:42,356
.تو نبايد از دست من عصباني باشي
809
00:40:42,390 --> 00:40:44,692
.تو نميتوني کمکم کني
.مي تونم
810
00:40:44,726 --> 00:40:47,561
من درک مي کنم که
.چي اتفاقي واست افتاده
811
00:40:47,596 --> 00:40:49,763
هيچ بچه اي نبايد از ترس از پدر و مادر
812
00:40:49,798 --> 00:40:54,735
..مجبور باشه زير تخت قايم شـه
813
00:40:54,769 --> 00:40:57,938
تو دنبال اين بودي تا با مادرت رابطه برقرار کني.مگه نه؟
814
00:40:57,973 --> 00:41:00,975
.و تموم چيزي که اون به تو داد درد بود
815
00:41:03,278 --> 00:41:06,313
با .کارهايي که با زناي ديگه انجام ميدي
816
00:41:06,348 --> 00:41:10,050
..يه جور جستجو براي پيدا کردن همون ارتباط ـه
817
00:41:10,085 --> 00:41:14,622
..که تو هيچ وقت از مادرت نگرفتي
818
00:41:14,656 --> 00:41:16,557
.اما چيزي که ما اينجا الان داريم
819
00:41:16,591 --> 00:41:19,326
تو اين لحظه..من و تو؟
820
00:41:19,361 --> 00:41:24,231
..يه ارتباط واقعي انسان ـه
821
00:41:24,266 --> 00:41:26,133
چيزي که تو با قرباني هات داري
822
00:41:26,168 --> 00:41:28,969
..اون فقط يه جور قياس ضعيف تره
823
00:41:29,004 --> 00:41:31,939
فهميدي؟
824
00:41:33,808 --> 00:41:37,311
.پسر بيچاره و بد بخت
825
00:41:37,345 --> 00:41:40,581
.تموم چيزي که ميخواي اينه که متعلق به تو باشم
مگه نه؟
826
00:41:40,615 --> 00:41:43,417
.مي تونم کمکت کنم
827
00:41:43,451 --> 00:41:46,353
..مي تونم. بهم اعتماد کن
828
00:41:55,363 --> 00:41:58,499
اوه.چيکار کردي؟
.من نبودم
829
00:41:58,533 --> 00:42:00,167
به کي زنگ زدي؟
اين همون مرتيکه ديوس رفيقت ـه؟
830
00:42:00,202 --> 00:42:02,136
!!"دکستـــر" , "دکستــر"
831
00:42:02,170 --> 00:42:03,771
.آره .بهش زنگ زدي
832
00:42:03,805 --> 00:42:06,707
!"مي کنمت , "دکستــر
833
00:42:44,779 --> 00:42:46,046
.لعنتي
834
00:42:46,081 --> 00:42:48,749
خوبي؟
.آره
835
00:43:17,045 --> 00:43:19,980
!! اوه..يا مسيح
836
00:43:23,485 --> 00:43:25,085
حالت خوبه؟
837
00:43:25,120 --> 00:43:26,220
.آره.خوبم
838
00:43:26,254 --> 00:43:28,255
بهت صدمه زد؟
.نه
839
00:43:28,290 --> 00:43:31,492
..نه ممنون
.مرسي
840
00:43:31,526 --> 00:43:34,128
يتس" کجاست؟"
841
00:43:44,005 --> 00:43:46,640
..بيايد بريم بيرون
842
00:43:46,675 --> 00:43:49,643
.بعدش مي تونيم پيداش کنيم
843
00:44:04,225 --> 00:44:06,794
دبرا" . خوبي؟"
844
00:44:06,828 --> 00:44:08,962
.آره خوبم
845
00:44:08,997 --> 00:44:10,964
.واقعا.خوبم
846
00:44:10,999 --> 00:44:12,199
.بيايد تر و تميزش کنيم
847
00:44:12,200 --> 00:44:14,802
.و از اينجا بريم
848
00:44:16,705 --> 00:44:19,273
...درون مغز ها
849
00:44:19,307 --> 00:44:23,677
...با جسد "يتس" ميندازمشون دور
850
00:44:23,712 --> 00:44:27,214
..خب اين
..بالاخره تموم شد
851
00:44:27,248 --> 00:44:29,583
..زجر دهنده من مرده
852
00:44:29,617 --> 00:44:32,853
.."دستت طلا "دکستـــر
853
00:44:32,887 --> 00:44:34,188
.."و "دب
854
00:44:34,222 --> 00:44:36,657
"آره..و "دب
855
00:44:36,691 --> 00:44:38,125
.خوشحالم که هر دوتون رو با هم ميبينم
856
00:44:38,159 --> 00:44:42,129
..راه خودتون رو پيدا کردين براي برگشتن به هم
857
00:44:46,267 --> 00:44:50,070
خب..خانواده اي
.که با هم مي کشيم
858
00:44:50,105 --> 00:44:51,972
.."کارت خوبه "دب
859
00:44:52,006 --> 00:44:54,975
.... خيلي انعطاف پذيري
860
00:44:55,009 --> 00:44:56,643
..خواهيم ديد
861
00:44:56,678 --> 00:44:59,480
...هستي ديگه
862
00:44:59,514 --> 00:45:01,915
..و تو هم هيچوقت ولش نکردي
863
00:45:01,950 --> 00:45:03,684
..تحت تاپير قرار گرفتم
864
00:45:03,718 --> 00:45:06,820
..مي دونم "هري" هم همين احسا رو داره
865
00:45:06,855 --> 00:45:09,723
...اون هميشه نگران بود که اگه بزرگ شين
866
00:45:09,758 --> 00:45:14,495
...از هم ديگه فاصله بگيرين
867
00:45:14,529 --> 00:45:18,565
..خب..چاره ي ديگه ايي جز پيش هم بودن نداشتيم
868
00:45:18,600 --> 00:45:22,336
اگه کسي واقعا ما رو بشناسه
....از ترس جيغ مي زنه
869
00:45:26,775 --> 00:45:31,578
..همش همينه
870
00:45:31,613 --> 00:45:35,616
..باشه
871
00:45:35,650 --> 00:45:38,519
پس تمومه؟
872
00:45:41,856 --> 00:45:44,224
"چند روز پيش همه چيز من و "دب
873
00:45:44,259 --> 00:45:46,460
..اميدوار کننده نبود
874
00:45:46,494 --> 00:45:50,764
"اما از طريق دکتر "وگل" و "يتس
875
00:45:50,799 --> 00:45:55,102
.خواهرم رو دوباره پس گرفتم
876
00:45:55,136 --> 00:45:59,039
...نه مثل سابق
877
00:46:00,208 --> 00:46:03,744
...اين متفاوته
878
00:46:03,778 --> 00:46:06,513
..اما براي الان..همنم زياديه
879
00:46:08,683 --> 00:46:11,118
.."واقعا قشنگه.."دکستـــر
880
00:46:15,323 --> 00:46:17,391
...دوست دارم اينجا رو
881
00:46:19,994 --> 00:46:22,930
...تنها توي آب لذت بخشه
882
00:46:25,934 --> 00:46:28,669
امشب آورديمون اينجا
883
00:46:28,703 --> 00:46:31,638
اره.چرا؟
884
00:46:35,710 --> 00:46:38,712
.مي خواستم با خانواده ام باشم
885
00:46:55,846 --> 00:47:06,572
<باشيد
rezad_r85@yahoo.com