1 00:01:55,300 --> 00:02:05,500 2 00:02:10,000 --> 00:02:11,300 سابقًا فى دكستر 3 00:02:11,200 --> 00:02:12,200 يا إلهى 4 00:02:12,300 --> 00:02:13,200 ديكستر , اللعنة 5 00:02:13,300 --> 00:02:14,900 ترافيس كان هنا لقد سعى إلىَّ 6 00:02:14,900 --> 00:02:16,700 و عندما فكرت فى كل جرائمة 7 00:02:16,800 --> 00:02:18,700 أردته ميتًا ففعلت 8 00:02:18,700 --> 00:02:21,000 ينبغى أن أبلغ عن الحادث 9 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 يتوجب علينا ذلك لكن أولا نتخلص من الجثة 10 00:02:22,100 --> 00:02:23,700 حريق باستخدام البنزين 11 00:02:23,800 --> 00:02:26,400 سيقضى على أى أثر لوجودنا هنا 12 00:02:26,400 --> 00:02:28,800 لم أرد لها أن تتورط فى هذا يا دكس 13 00:02:28,800 --> 00:02:30,700 ولا أنا 14 00:02:30,700 --> 00:02:32,300 وجدت شريحة دم 15 00:02:32,400 --> 00:02:35,000 كتلك التى وجدناها فى سيارة دكس تماما 16 00:02:35,000 --> 00:02:36,700 الأناس السيئون يموتون 17 00:02:36,800 --> 00:02:39,400 و دوكس كان سفاح الميناء انتهت القصة 18 00:02:39,600 --> 00:02:41,200 ينبغى أن أبقى سرى بأمان 19 00:02:41,100 --> 00:02:45,100 و إلا ستتغير حياتى و حياتها 20 00:02:47,000 --> 00:02:48,700 هل أنت قاتل محترف ؟ 21 00:02:48,800 --> 00:02:50,900 أقتل فقط أنواع معينة من الناس 22 00:02:50,900 --> 00:02:52,300 يا إلهى هل أنت سفاح الميناء ؟ 23 00:02:52,300 --> 00:02:54,800 أبى علمنى لقد أعطانى منهجا 24 00:02:54,900 --> 00:02:56,500 أبانا علم ذلك ؟ 25 00:02:56,500 --> 00:02:59,300 أنت مثل المغناطيس تجذب الأشياء السيئة 26 00:02:59,400 --> 00:03:02,700 دكستر أخصائى فى بقع الدم 27 00:03:02,600 --> 00:03:04,500 و كان دوكس يعتقد دائمًا أن هناك شيء غريب بشأنه 28 00:03:04,700 --> 00:03:06,800 ماذا لو كان دوكس قد كشفه ؟ 29 00:03:06,700 --> 00:03:10,000 سفاح اليناء , ماريا تعتقد أنه ربما يكون أنت 30 00:03:10,000 --> 00:03:11,400 أنا ؟ 31 00:03:11,400 --> 00:03:14,000 هانا مكاى , طعنت امرأة 5 مرات 32 00:03:14,200 --> 00:03:17,200 كل ما أفكر به هو أن أعطيها ما تستحقه 33 00:03:17,200 --> 00:03:20,200 افعل ما يتوجب عليك فعله 34 00:03:23,900 --> 00:03:25,200 دكستر 35 00:03:25,200 --> 00:03:28,700 أنتِ الشخص الوحيد الذى لا يتوجب على أن أخفى أسرار عنه 36 00:03:28,900 --> 00:03:32,200 ربما تفهمينى أفضل مما أفهم نفسى 37 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 أحبك 38 00:03:34,100 --> 00:03:36,700 ألأنها قاتل متسلسل ؟ 39 00:03:36,700 --> 00:03:38,600 أشعر أنك إن أحببتنى , ستقبلى هذا 40 00:03:38,700 --> 00:03:40,200 لو أحببتك , أنا أحبك 41 00:03:40,200 --> 00:03:41,800 ماذا ؟ 42 00:03:41,800 --> 00:03:43,600 ديبرا كانت فى حاذث سيارة 43 00:03:43,700 --> 00:03:45,400 لقد سممت ديبرا 44 00:03:45,300 --> 00:03:47,400 كان ينبغى أن تختارنى 45 00:03:47,500 --> 00:03:48,400 هى أختى 46 00:03:48,600 --> 00:03:50,400 وداعا , دكستر 47 00:03:50,300 --> 00:03:52,400 صور الكاميرات الأمنية قبل الحريق 48 00:03:52,400 --> 00:03:54,500 التقط صورا لما حدث 49 00:03:54,700 --> 00:03:56,700 ماذا كنتِ تفعلين هناك , أيتها الملازمة؟ 50 00:03:56,600 --> 00:03:58,100 أأنت حقًا بهذه البشاعة ؟ 51 00:03:58,100 --> 00:04:00,300 لو كان كل ما تملكه هو هذه الأسطوانة فباستطاعتى تولى الأمر 52 00:04:00,400 --> 00:04:01,600 لاغويرتا برئية 53 00:04:01,600 --> 00:04:03,500 حتى لم تقترب من مواصفاتنا فى القتل 54 00:04:03,600 --> 00:04:04,700 إنه الخيار الوحيد 55 00:04:04,700 --> 00:04:07,200 هيكتور استرادا 56 00:04:07,100 --> 00:04:08,800 كنت ابن 3 أعوام عندما قتلت أمى 57 00:04:09,000 --> 00:04:10,900 أنت وغد حقير 58 00:04:10,800 --> 00:04:12,600 دكستر موزر 59 00:04:12,700 --> 00:04:15,200 على قتل آخر لأؤديه 60 00:04:15,200 --> 00:04:16,700 ليس الأمر بهذه البساطة 61 00:04:16,700 --> 00:04:17,800 لن أدع ديبرا تنهار بسبب ما فعلت 62 00:04:17,800 --> 00:04:19,300 ديكستر , أنا ديب 63 00:04:19,500 --> 00:04:20,700 أيا كان ما تفكر بفعله رجاءًا لا تفعله 64 00:04:20,600 --> 00:04:22,000 حسنا ما هى الخطة ؟ 65 00:04:22,000 --> 00:04:25,500 سأستخدما سلاحها لقتل أسترادا 66 00:04:25,500 --> 00:04:27,500 و أستخدم سلاحه لقتلها 67 00:04:27,500 --> 00:04:29,400 ديب - 68 00:04:29,500 --> 00:04:30,700 دكستر - 69 00:04:30,600 --> 00:04:33,900 لم يتوجب عليكِ أن تكونى هنا ؟ - لمَ ؟ - 70 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 اقتليه يا ديب 71 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 ينبغى أن تنهى هذا صوبى عليه 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,500 توقفى 73 00:04:41,500 --> 00:04:45,500 افعليها يا ديبرا اقتليه 74 00:04:45,500 --> 00:04:47,000 افعليها , اقتليه 75 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 أنتِ لست هكذا , أنت شخص جيد 76 00:04:50,100 --> 00:04:52,800 انتِ لست مثله 77 00:04:53,000 --> 00:04:54,700 أرديه قتيلا 78 00:04:54,700 --> 00:04:57,300 كل شيء قالته صحيح 79 00:04:57,400 --> 00:04:59,800 أنت شخص طيب 80 00:05:03,100 --> 00:05:06,000 افعلى ما يتوجب عليك فعله 81 00:05:05,900 --> 00:05:07,600 ديكس 82 00:05:43,300 --> 00:05:46,900 ليس هناك مثل الأزمات ليعرفك بشخصيتك 83 00:05:51,300 --> 00:05:55,200 شخص أفضل منى كان ليشعر بالأسى لموت لاغويرتا 84 00:05:58,000 --> 00:06:02,700 لكن الحقيقة أن موتها حل كل مشاكلى 85 00:06:02,800 --> 00:06:06,500 لقد أعادنى للمسار الصحيح 86 00:06:10,700 --> 00:06:12,000 بعد مرور 6 أشهر على الحادث 87 00:06:12,200 --> 00:06:15,800 دربت فريق هاريسون للكرة للفوز بالبطولة 88 00:06:21,200 --> 00:06:23,700 جمَّعت فريق البولينج 89 00:06:29,200 --> 00:06:31,800 صنعت أصدقاء جدد 90 00:06:42,700 --> 00:06:44,800 أنا من الناجين 91 00:06:48,200 --> 00:06:50,600 اختارت مهنة تنفيذ القانون 92 00:06:50,500 --> 00:06:51,600 و أنا أعلم حقيقة 93 00:06:51,700 --> 00:06:54,900 أنها لم تندم قط حتى على يوم من الخدمة 94 00:06:54,800 --> 00:06:58,000 إنه ليس بالقرار السهل على أىٍ منَّا 95 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 هل ستأتى خالتى ديب هنا ؟ 96 00:07:00,500 --> 00:07:01,700 لا أعتقد هذا 97 00:07:01,800 --> 00:07:04,000 لكننا سنتجتمع معًا قريبًا 98 00:07:04,000 --> 00:07:06,100 ماريا كانت مهمة جدا بالنسبة لى 99 00:07:06,100 --> 00:07:08,900 كانت شرطية جيدة ورئيستى بالعمل 100 00:07:08,900 --> 00:07:10,900 و لوقت قصير زوجتى 101 00:07:12,800 --> 00:07:15,900 و لكن أغلب الوقت كانت صديقة 102 00:07:15,900 --> 00:07:19,700 أفتقدك يا ماريا 103 00:07:19,600 --> 00:07:22,500 جميعنا كذلك 104 00:07:31,900 --> 00:07:33,900 شكرا لك أيها الملازم باتيستا 105 00:07:33,900 --> 00:07:36,500 فى هذا الوقت أن أكرس 106 00:07:36,600 --> 00:07:39,100 هذا التذكار لتخليد ذكراها 107 00:07:39,100 --> 00:07:42,400 السيدات والسادة , الموظفين 108 00:07:42,400 --> 00:07:46,300 أقدم لكم مقعد النقيبة ماريا لاجويرتا 109 00:07:54,200 --> 00:07:56,600 حسنا نحن ذاهبون إلى درس السباحة 110 00:07:56,700 --> 00:07:58,400 قل وداعًا لأبيك - وداعًا يا أبى - 111 00:07:58,500 --> 00:08:00,400 أراك بعد العمل يا هاريسون 112 00:08:00,400 --> 00:08:02,700 حسنًا 113 00:08:05,100 --> 00:08:07,800 مقعد ! لمَ مقعد ؟ 114 00:08:07,800 --> 00:08:11,500 إنها تستحق مكان أفضل من موضع يضع فيه الناس مؤخراتهم 115 00:08:11,500 --> 00:08:12,600 إنه مقعد لطيف 116 00:08:12,700 --> 00:08:16,200 إنه من الخرسانة و ثابت جدًا 117 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 يمكنك أن تشترى الكثير منهم من هوم ديبوت " موقع الكترونى " 118 00:08:19,000 --> 00:08:20,300 آسف كان هذا غير لائق 119 00:08:20,400 --> 00:08:23,100 كلا إنه مثل رأيى تمامًا 120 00:08:23,200 --> 00:08:26,900 إن هذا يشعرنى باللا مبالاه 121 00:08:28,200 --> 00:08:29,300 أنت لازلت مجروح أشعر بذلك 122 00:08:29,300 --> 00:08:30,700 حسنًا اسمع 123 00:08:30,700 --> 00:08:34,000 أولا يصبح الوضع غريبا عندما تحاول الحديث بالإسبانية 124 00:08:34,100 --> 00:08:35,600 و ثانيًا إياك أن تلمسنى 125 00:08:35,500 --> 00:08:36,800 لقد مضت ستة أشهر 126 00:08:36,900 --> 00:08:38,800 أنت تعانى لازلت تعانى لتجاوز هذه الأزمة 127 00:08:38,800 --> 00:08:40,600 كيف لى أن أتجاوز هذا 128 00:08:40,600 --> 00:08:43,400 غرفة معيشتى كلها مليئة بصناديق لأشيائها 129 00:08:43,500 --> 00:08:45,300 إنه محق كما تعلم مرت ستة أشهر 130 00:08:45,300 --> 00:08:46,800 ربما يتوجب عليك التخلص من هذه الصناديق 131 00:08:46,900 --> 00:08:50,700 و هندها ماذا ؟ تختفى الذكريات ؟ 132 00:08:50,700 --> 00:08:51,700 دكستر , كنت آمل أن 133 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 تمر عليَّ أختك 134 00:08:52,700 --> 00:08:55,000 أجل , كيف حالها ؟ 135 00:08:55,000 --> 00:08:58,800 أرادت حقًا أن تكون هنا لكنها تعمل لساعات طوية 136 00:08:58,900 --> 00:09:00,500 هل تحسنت ؟ 137 00:09:00,400 --> 00:09:02,900 أجل تحسنت - من الجيد معرفة ذلك - 138 00:09:02,900 --> 00:09:07,000 كان وقع موت لاجويرتا صعبًا عليها 139 00:09:07,000 --> 00:09:09,600 مع أنهما لم يكونا بهذا القرب 140 00:09:09,600 --> 00:09:12,300 لا تستطيع أن تجزم بردة الفعل 141 00:09:12,300 --> 00:09:14,500 عندما قتل مايك أندرسون 142 00:09:14,500 --> 00:09:17,300 أردت أن أخرج من كل هذا 143 00:09:17,400 --> 00:09:20,600 و جعلنى موت ماريا أعود للعمل 144 00:09:20,600 --> 00:09:24,500 جعلنى لا أريد فعل شيء سوى مطاردة الرجال السيئين 145 00:09:24,600 --> 00:09:26,000 لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات 146 00:09:26,100 --> 00:09:28,300 كل ما أردته هو ما فعلته ديب 147 00:09:28,400 --> 00:09:31,100 أخرج من هنا للغداء ولا أعود ثانيةً 148 00:09:31,100 --> 00:09:35,600 أحيانًا تكون ديب مندفعة 149 00:09:35,600 --> 00:09:37,100 قل لها أن تزورنا فى وقت ما 150 00:09:37,100 --> 00:09:39,100 إن المكان ليس كما هو بدونها 151 00:09:39,100 --> 00:09:41,400 أعنى أنها لمدة كنت احدثها كل يوم 152 00:09:41,400 --> 00:09:42,800 تطلب منى بعض الخدمات 153 00:09:42,800 --> 00:09:47,100 و لكنى لم أحدثها منذ أسبوعين 154 00:09:47,100 --> 00:09:49,000 و لمَ ؟ 155 00:09:49,000 --> 00:09:50,800 لقد غادرت البلدة 156 00:09:50,900 --> 00:09:53,100 أجل , المفاتيح 157 00:09:53,200 --> 00:09:54,900 إلى فورت لادريدلا 158 00:09:54,800 --> 00:09:57,900 أجل فورت رادليدلا 159 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 دعنا نعد شيئًا لها 160 00:09:59,000 --> 00:09:59,900 سيكون من الجيد رؤيتها 161 00:10:00,000 --> 00:10:01,400 أجل سيكون 162 00:10:01,500 --> 00:10:05,500 أعنى سأخبرها 163 00:10:11,600 --> 00:10:13,500 هذه ديب , اترك رسالة 164 00:10:13,600 --> 00:10:16,500 بريد هذا المستخدم ممتلئ 165 00:10:16,400 --> 00:10:18,000 هاى فينس 166 00:10:18,100 --> 00:10:19,100 هل لك أن تغطى عملى هذا الصباح 167 00:10:19,100 --> 00:10:21,900 دائمًا ما أفعل 168 00:10:21,900 --> 00:10:24,700 إن ديب تعالج هذا الأمر بطريقة خاطئة 169 00:10:24,800 --> 00:10:27,000 أود أن تحدثنى بين الحين والآخر 170 00:10:34,800 --> 00:10:37,000 ينبغى أن تكون لكلانا 171 00:10:39,000 --> 00:10:43,300 آسفه لقد تحمست كثيرًا 172 00:10:44,900 --> 00:10:47,600 سيتوجب عليكى أن تشاركينى 173 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 ينبى أن أرد على هذا الاتصال 174 00:11:01,000 --> 00:11:02,900 إنه العمل 175 00:11:03,000 --> 00:11:05,900 أجل 176 00:11:05,800 --> 00:11:08,300 كلا لن أقسم البيعة إما الكل أو لا 177 00:11:08,400 --> 00:11:12,000 هذا هو أفضل سعر لدى 178 00:11:12,000 --> 00:11:13,100 لم تعمل معى مسبقًا 179 00:11:13,200 --> 00:11:15,700 لكنك تعلم معنى الصفقة الرابحة 180 00:11:15,700 --> 00:11:18,700 الساعة الآن 11:47 181 00:11:18,800 --> 00:11:21,300 لديك حتى نفس التوقيت من الغد 182 00:11:21,200 --> 00:11:23,000 هواة 183 00:11:23,100 --> 00:11:24,900 ماذا حدث لمحترفي التجارة ؟ 184 00:11:24,800 --> 00:11:27,300 لقد توقفوا عن التعامل معى 185 00:11:27,400 --> 00:11:28,500 الغيب أن كونك بائع سلع مسروقة 186 00:11:28,600 --> 00:11:29,900 لا يبدو كمهنة للمدى الطويل 187 00:11:29,900 --> 00:11:32,700 ماذا عن هذا الشخص هل تثق به ؟ 188 00:11:32,900 --> 00:11:34,300 هل لكِ أن تثقى بأى شخص ؟ 189 00:11:38,600 --> 00:11:40,300 ربما إذا أردت يمكننى أن أدعمك 190 00:11:40,200 --> 00:11:41,800 لا أريدك أن تتورطى فى هذا 191 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 أجل لكنى حقًا - 192 00:11:43,900 --> 00:11:46,500 ديب -أقدر هذا 193 00:11:46,600 --> 00:11:48,000 لكنى أتولى الأمر 194 00:11:48,100 --> 00:11:51,000 ماذا تريد أن تفعل اليوم ؟ 195 00:11:50,900 --> 00:11:52,500 ربما شيئ يتضمنك أنت بالبكينى 196 00:11:52,600 --> 00:11:55,100 لمَ لا تستأجر قاربًا ؟ 197 00:11:55,100 --> 00:11:57,000 مثل عوامة صغيرة ؟ 198 00:11:57,100 --> 00:11:58,900 يمكننا أن نخرج نسترخى فى الماء 199 00:11:58,800 --> 00:12:01,800 لم لا نأتى بشيء سريع مثل قارب سباق 200 00:12:01,900 --> 00:12:03,800 يمكننا أن نعطل سفن التجارة الكبيرة 201 00:12:03,800 --> 00:12:06,500 تحبين التسبب بالمشاكل أليس كذلك ؟ 202 00:12:06,700 --> 00:12:09,200 لا أستطيع أن أوقف ذلك 203 00:12:12,700 --> 00:12:14,300 غريب طريقة عمل هذه الأشياء 204 00:12:14,200 --> 00:12:16,300 ماذا تعنى ؟ 205 00:12:16,500 --> 00:12:17,800 عندما قابلتكِ 206 00:12:17,800 --> 00:12:18,800 كنت أجلس فى هذه الحانة لحوالى ساعة 207 00:12:18,700 --> 00:12:21,200 كنت على وشك المغادرة 208 00:12:21,300 --> 00:12:23,400 عندها دخلتِ أنت - أجل فعلت - 209 00:12:23,400 --> 00:12:26,600 غريب أن يكون أمر بهذه البساطة 210 00:12:26,600 --> 00:12:29,500 أن يكون دخولك من هذا الباب فى اللحظة المناسبة 211 00:12:29,400 --> 00:12:33,000 يمكن أن يغير كل شيء 212 00:12:33,100 --> 00:12:37,000 أجل 213 00:12:59,500 --> 00:13:00,800 ماذا تفعل هنا يا ديكستر ؟ 214 00:13:01,000 --> 00:13:02,500 يمكن أن تكون بالداخل 215 00:13:02,700 --> 00:13:04,000 أن تعلم ما تعانيه 216 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 .... ربما قد تَ 217 00:13:05,600 --> 00:13:06,500 تفعل شيئًا 218 00:13:10,200 --> 00:13:11,600 ديب 219 00:13:14,600 --> 00:13:17,700 ديب , هل أنتِ هنا ؟ 220 00:13:27,100 --> 00:13:29,300 إنها ليست هنا يا ديكستر 221 00:13:29,200 --> 00:13:30,600 لقد طلبت منك أن تتركها 222 00:13:30,700 --> 00:13:33,300 إلى متى ؟ 223 00:13:33,300 --> 00:13:35,400 لم أحدثها منذا أكتر من شهر 224 00:13:35,400 --> 00:13:39,300 لم أرها منذ شهرين 225 00:13:39,200 --> 00:13:40,500 لقد اختفت فحسب 226 00:13:40,700 --> 00:13:42,800 لقد اختفت منك يا ديكستر 227 00:13:42,800 --> 00:13:45,000 و هذا خيارها 228 00:13:45,000 --> 00:13:47,100 ما هذا ؟ 229 00:13:47,100 --> 00:13:48,200 زينكس 230 00:13:48,300 --> 00:13:50,400 باكسيل 231 00:13:50,500 --> 00:13:51,400 ادريل 232 00:13:51,500 --> 00:13:52,400 زينكس أيضًا 233 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 و كلهم من أطباء مختلفين 234 00:13:54,500 --> 00:13:56,800 و قارورة 235 00:13:56,800 --> 00:13:59,800 عظيم ! إنها تخلط كل هذا 236 00:13:59,800 --> 00:14:01,100 ينبغى أن أجدها 237 00:14:01,100 --> 00:14:03,800 ديكستر , أنت المشكلة و ليس الحل 238 00:14:03,700 --> 00:14:07,100 أفضل شيء أن تفعله لها هو تركها 239 00:14:07,200 --> 00:14:08,700 أنا الوحيد الذى أعلم ما حدث 240 00:14:08,600 --> 00:14:10,100 أنا الوحيد الذى يمكنه مساعدتها 241 00:14:10,300 --> 00:14:11,700 إنها بحاجة لى 242 00:14:15,000 --> 00:14:16,800 هذه ديب , اترك رسالة 243 00:14:16,900 --> 00:14:18,600 بريد المستخدم ممتلئ 244 00:14:22,200 --> 00:14:24,700 ينبغى أن أجدها 245 00:14:37,400 --> 00:14:38,500 - هاى - هاى 246 00:14:38,600 --> 00:14:39,600 كيف أساعدك ؟ 247 00:14:39,600 --> 00:14:42,300 - أجل أنا - ديكستر مورجان 248 00:14:42,400 --> 00:14:46,200 ايلواى , مكان جميل 249 00:14:46,200 --> 00:14:47,700 إنها خطوة كبيرة 250 00:14:47,800 --> 00:14:50,100 عن مكتبى الصغير فى ميامى 251 00:14:50,100 --> 00:14:52,600 و تغيير جيد لديبرا أيضًا 252 00:14:52,600 --> 00:14:54,600 ذكى جدا منها أن تنتقل 253 00:14:54,600 --> 00:14:56,100 للقطاع الخاص 254 00:14:56,100 --> 00:14:57,200 أهى هنا ؟ 255 00:14:57,200 --> 00:14:58,500 كلا 256 00:14:58,500 --> 00:15:01,100 أتعلم متى ستعود ؟ 257 00:15:01,200 --> 00:15:02,800 إطلاقًا 258 00:15:02,800 --> 00:15:06,000 لديها مشكلة الاختفاء فهى لا تظهر لدى 259 00:15:06,000 --> 00:15:08,700 ماذا يعنى هذا 260 00:15:08,700 --> 00:15:10,500 يعنى أنها لا تأتى حين يتوجب عليها الزيارة 261 00:15:10,500 --> 00:15:13,500 متى آخر مرة حدثتك ؟ 262 00:15:13,500 --> 00:15:16,000 منذ عدة أسابيع على الأقل 263 00:15:16,100 --> 00:15:17,200 و هذا طبيعى بالنسبة لكما ؟ 264 00:15:17,200 --> 00:15:19,700 كلا بالطبع لا 265 00:15:19,700 --> 00:15:21,300 لكن ليس هناك شيء طبيعى بالنسبة لها 266 00:15:21,300 --> 00:15:22,900 لكن هذا كان الاتفاق حين كلفتها بالوظيفة 267 00:15:23,000 --> 00:15:24,200 انها عميل خاص 268 00:15:24,100 --> 00:15:26,000 تختار القضايا التى تريد أن تعمل عليها 269 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 و تتصل عندما تريد 270 00:15:28,600 --> 00:15:29,600 لكن 271 00:15:29,600 --> 00:15:32,100 لكن ماذا 272 00:15:32,100 --> 00:15:37,100 لم تنتظر هذه المدة لتتصل من قبل 273 00:15:37,100 --> 00:15:38,600 ما القضية التى تعمل عليها ؟ 274 00:15:38,700 --> 00:15:41,400 بعض السرقة و التهرب من الكفالة 275 00:15:43,700 --> 00:15:46,600 الاسم 276 00:15:46,900 --> 00:15:47,800 بريجز 277 00:15:48,000 --> 00:15:49,200 اندرو بريجز 278 00:15:49,100 --> 00:15:50,600 أن توقف عملها و تطارد الجوائز 279 00:15:50,600 --> 00:15:51,900 أليس هذا أقل من إمكاناتها ؟ 280 00:15:51,900 --> 00:15:53,200 حدث ولا حرج 281 00:15:53,300 --> 00:15:54,200 حاولت أن اعطيها عمليات أكبر 282 00:15:54,300 --> 00:15:56,100 ذات قيمة أكبر 283 00:15:56,100 --> 00:15:59,100 لكنها أحبت العمليات الحقيرة مثل هذه 284 00:15:59,100 --> 00:16:00,900 إن أختك حقًا سر مثير 285 00:16:00,900 --> 00:16:02,900 أجل , إنها تجنى المال بسهولة 286 00:16:03,200 --> 00:16:06,300 إنها تأخذ نسبة على كل شخص تجلبه 287 00:16:06,900 --> 00:16:09,000 ماذا أيضًا يمكنك أن تخبرنى عن القضية ؟ 288 00:16:09,100 --> 00:16:10,200 ليس هناك الكثير 289 00:16:10,200 --> 00:16:11,500 تجد الشخص و تسلمه 290 00:16:11,600 --> 00:16:12,800 إذا جلبت المجوهرات أيضُا 291 00:16:12,900 --> 00:16:13,900 تأخذ جزءًا منها 292 00:16:13,800 --> 00:16:15,100 و هذا كل ما تعرفه 293 00:16:15,100 --> 00:16:16,700 كما أقول لك هى لا تطلعنى كل شيء 294 00:16:23,200 --> 00:16:25,300 ينبغى أن أذهب 295 00:16:25,400 --> 00:16:29,700 إذا حدثتك أخبرنى 296 00:16:36,400 --> 00:16:39,200 أهكذا ساجد ديب 297 00:16:39,300 --> 00:16:42,400 ميتة و وحيدة ؟ 298 00:16:48,800 --> 00:16:51,100 أتنظر إلى مؤخرتى ؟ كلا 299 00:16:51,100 --> 00:16:53,900 أعنى نعم ما مقاسك ؟ 300 00:16:53,900 --> 00:16:55,600 ليس من شأنك 301 00:16:55,600 --> 00:16:57,200 أعنى أنه لدى كل ملابس ماريا و 302 00:16:57,300 --> 00:16:59,500 فكرت أنه لربما 303 00:16:59,400 --> 00:17:00,900 ... أجل 304 00:17:01,000 --> 00:17:02,000 إنه ليس نظامك فى الملبس 305 00:17:02,100 --> 00:17:08,300 كانت تحب الألوان كثيرا 306 00:17:08,300 --> 00:17:10,400 حسنا , ماذا لدينا ؟ 307 00:17:10,400 --> 00:17:14,400 روبرت بيلى 42 عام , مقيم فى ميامى 308 00:17:14,400 --> 00:17:17,400 قتل بطلقة واحدة فى الصدر 309 00:17:17,500 --> 00:17:18,700 فوق القلب مباشرة 310 00:17:18,700 --> 00:17:22,100 بناءًا على النقط بجورار الجرح 311 00:17:22,200 --> 00:17:23,600 تبدو كما لو كانت مقدمة السلاح على اتصال بالجسد 312 00:17:23,500 --> 00:17:25,200 عند اطلاق النار 313 00:17:25,200 --> 00:17:26,500 انتحار ؟ 314 00:17:26,700 --> 00:17:30,000 كلا , الضحية قتلت فى مكان ما و القيت هنا 315 00:17:39,300 --> 00:17:43,700 قطع خلال عظم مؤخرة الرأس 316 00:17:43,700 --> 00:17:45,600 جزء من المخ قد أزيل 317 00:17:45,800 --> 00:17:48,400 حسنًا , هذا غريب 318 00:17:48,500 --> 00:17:50,800 و 319 00:17:51,000 --> 00:17:53,900 يبدو كما لو كانت قطعة منها قد انتزعت 320 00:17:53,800 --> 00:17:55,000 بقابض دائرى أو ما شابه 321 00:17:55,100 --> 00:17:57,800 أصبح الأمر أكثر غرابة لدينا سلاح 322 00:17:58,000 --> 00:18:02,100 شخص ما أطلق النار على هذا الرجل و قطع رأسه و فتحها 323 00:18:02,200 --> 00:18:03,500 و قام بالعبث بمخه 324 00:18:03,500 --> 00:18:06,100 لقد أخذ السلاح و الجثة 325 00:18:06,300 --> 00:18:08,300 و أتى بهم لهنا 326 00:18:08,300 --> 00:18:10,600 لماذا ؟ 327 00:18:10,700 --> 00:18:12,000 أناس مجانين 328 00:18:12,000 --> 00:18:15,200 أعتقد أننا انتهينا هنا 329 00:18:15,200 --> 00:18:17,400 افحص السلاح من أجل ال دى ان ايه 330 00:18:17,500 --> 00:18:19,400 المطر قد يسبب 331 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 أعلم , افعلها على أى حال 332 00:18:21,300 --> 00:18:25,200 ديكستر , افحص حالة الجثة 333 00:18:37,600 --> 00:18:42,300 ( هذه ديب اترك رسالة ... البريد ممتلئ ) 334 00:18:43,500 --> 00:18:46,400 أين أنت يا ديب 335 00:18:48,400 --> 00:18:50,000 اندرو بريجز 336 00:18:50,100 --> 00:18:52,800 الرجل الذى كانت ديب تبحث عنه 337 00:18:57,500 --> 00:18:59,200 ضرب رجل الأمن بالهراوة على رأسه 338 00:18:59,200 --> 00:19:00,600 ثم سرق محل المجوهرات 339 00:19:00,700 --> 00:19:05,700 فر و بصحبته نصف مليون من البضائع 340 00:19:05,700 --> 00:19:10,100 هرب من الكفالة , و هو مطلوب منذ ذلك الحين 341 00:19:12,000 --> 00:19:13,600 اعتقل 3 مرات 342 00:19:13,600 --> 00:19:16,000 كسر فك أحدهم ذات مرة و تسبب فى دخوله للمشفي 343 00:19:16,100 --> 00:19:19,800 هذا الرجل خطير 344 00:19:22,200 --> 00:19:26,100 هل دخلت معه ديب رغما عنها ؟ 345 00:19:37,000 --> 00:19:39,500 باسورد 346 00:19:42,300 --> 00:19:45,000 كلا 347 00:19:47,800 --> 00:19:50,900 الباسورد اللعين 348 00:19:53,600 --> 00:19:55,600 ها نحن ذا 349 00:19:55,600 --> 00:19:56,900 كل مشترياتها خلال 3 أسابيع 350 00:19:56,900 --> 00:19:59,100 كانت فى فورت لادرديل 351 00:19:59,100 --> 00:20:02,300 و غالبا فى الميركادو فى الشارع الرابع 352 00:20:02,300 --> 00:20:04,500 كانت هناك البارحة بعد الظهر 353 00:20:04,500 --> 00:20:08,900 يمكن أن أكون هناك خلال نصف ساعة 354 00:20:24,900 --> 00:20:27,200 هذا الشخص الذى ينبغى أن تسلمه 355 00:20:35,800 --> 00:20:37,800 ما نوع التكيلا الذى تفضلينه ؟ 356 00:20:37,700 --> 00:20:40,100 النوع الذى يجعلنى أفقد الوعى 357 00:20:40,200 --> 00:20:43,100 سأرى ما يمكننى فله 358 00:20:58,800 --> 00:21:01,900 اللعنة 359 00:21:01,900 --> 00:21:05,500 ديب , ماذا يحدث 360 00:21:05,600 --> 00:21:07,300 أنا أعمل على قضية عليك أن تذهب 361 00:21:07,400 --> 00:21:09,400 لقد وجدتى الرجل لمَ لم تسلميه ؟ 362 00:21:09,400 --> 00:21:10,700 أنى لكَ أن تعرف ما أفعله 363 00:21:10,700 --> 00:21:13,800 تحدثت إلى إلواى 364 00:21:13,900 --> 00:21:15,500 تحدثت إلى الواى ؟ 365 00:21:15,500 --> 00:21:16,900 قال أنكِ لم تسلمى المطلوب 366 00:21:16,900 --> 00:21:18,100 قلقت أن يكون شيء حدث لكِ 367 00:21:18,100 --> 00:21:19,900 اذهب .. أنا بخير 368 00:21:19,900 --> 00:21:21,800 ديب , أنت لم تتحدثى إليَّ منذ أسابيع 369 00:21:21,800 --> 00:21:24,100 لم تردى على أى من اتصالاتى 370 00:21:24,200 --> 00:21:26,200 و قد فوتى حفل تأبين لاجويرتا 371 00:21:26,300 --> 00:21:28,000 يا إلهى أنا أتعجب لماذا 372 00:21:28,000 --> 00:21:31,100 و هل لك أن تمسحى الرسائل على هاتفكِ ؟ 373 00:21:31,200 --> 00:21:32,300 لم تتحدثى مع أحد 374 00:21:32,500 --> 00:21:34,600 أنا أتقرب إلى بريجز 375 00:21:34,500 --> 00:21:37,700 حتى أجلب المجوهرات قبل أن يبيعها 376 00:21:37,700 --> 00:21:39,600 أنا محترفة أعمل على قضية 377 00:21:39,600 --> 00:21:41,100 لم لا تخرج من هنا قبل أن تفسد كل شيء ؟ 378 00:21:41,100 --> 00:21:42,500 هل تنامين مع هذا الرجل ؟ 379 00:21:42,600 --> 00:21:45,200 ماذا دهاك ؟ 380 00:21:45,300 --> 00:21:47,400 حياتى لا تخصك 381 00:21:50,500 --> 00:21:53,200 اذهب 382 00:21:53,300 --> 00:21:54,600 كلا لن أذهب 383 00:21:54,700 --> 00:21:57,100 اللعنة عليك 384 00:21:57,300 --> 00:22:00,300 أتدرى لم لا أرد على مكالماتك ؟ 385 00:22:00,300 --> 00:22:02,100 لأنى لا أريد أن أتحدث إليك 386 00:22:02,200 --> 00:22:05,300 و أنا لا أريد أن أراك أبضًا 387 00:22:05,300 --> 00:22:07,900 - لمَ ؟ لمَ ؟ - 388 00:22:10,700 --> 00:22:12,000 لأنك جعلتى أتخلى عن مبادئى 389 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 التى تكون شخصيتى التى أفضلها 390 00:22:17,100 --> 00:22:19,200 و أنا أكرهك لذلك 391 00:22:19,200 --> 00:22:20,700 كلا , انت لا تكرهيننى 392 00:22:20,800 --> 00:22:24,600 لقد قتلت الشخص الخطأ فى عربة القطار 393 00:22:29,000 --> 00:22:33,500 من هذا الرجل 394 00:22:33,600 --> 00:22:34,800 إنه شخص تافه 395 00:22:34,800 --> 00:22:38,400 أهناك مشكلة 396 00:22:38,500 --> 00:22:40,600 لنذهب 397 00:22:51,800 --> 00:22:53,000 إنها لا تكرهنى , إنها ضائعة 398 00:22:53,000 --> 00:22:54,400 إنها لا تدرى ما تفعله 399 00:22:54,400 --> 00:22:56,000 إن هذا ليس من شأنك يا ديكس 400 00:22:56,100 --> 00:23:00,100 إنها تستخدم هذه الوظيفة كوسيلة للهرب 401 00:23:00,000 --> 00:23:01,500 إنها لا تستطيع التعامل مع كل ما حدث 402 00:23:01,600 --> 00:23:03,000 إنها ضائعة يا ابى 403 00:23:03,000 --> 00:23:04,900 أنت من فعل هذا بها , لا تجعل الوضع أسوأ 404 00:23:05,000 --> 00:23:06,400 اتركها و شأنها 405 00:23:06,500 --> 00:23:08,700 ابن اللعينة يقطع على الطريق 406 00:23:11,100 --> 00:23:12,200 ديكستر ماذا تفعل ؟ 407 00:23:18,800 --> 00:23:20,100 ماذا يجرى ؟ 408 00:23:20,100 --> 00:23:21,600 لقد قطعت علىَّ الطريق 409 00:23:21,800 --> 00:23:25,900 أنا آسف لم أقصد 410 00:23:35,600 --> 00:23:38,400 لقد فقدت السيطرة هنا يا ديكستر 411 00:23:38,400 --> 00:23:40,400 إنه يعلم خطأه 412 00:23:40,600 --> 00:23:42,900 اذهب للمنزل يا بنى 413 00:23:51,700 --> 00:23:54,700 ها أنت ذا 414 00:23:54,600 --> 00:23:56,400 توقف 415 00:23:56,600 --> 00:23:59,800 لا تتوقف لا تتوقف 416 00:23:59,900 --> 00:24:02,100 لا تتوقف 417 00:24:02,100 --> 00:24:03,700 لقد توقفت 418 00:24:03,600 --> 00:24:06,300 أحدهم دخل للتو 419 00:24:06,400 --> 00:24:09,100 نعم ماذا ؟ 420 00:24:09,000 --> 00:24:11,700 أنا لا أستطيع ممارسة الجنس و الملازم على مسافة 20 قدم منى 421 00:24:11,800 --> 00:24:13,300 أنا لا أجد مشكلة 422 00:24:13,300 --> 00:24:15,300 لأنك امرأة خارقة 423 00:24:15,400 --> 00:24:17,000 بربك 424 00:24:17,000 --> 00:24:18,500 جوى 425 00:24:18,400 --> 00:24:20,600 انها فرصة أن يعلم أحدهم بسرنا 426 00:24:20,700 --> 00:24:22,000 أعلم أنها كذلك يا عزيزتى 427 00:24:22,100 --> 00:24:23,900 انها تجعل الأمر أكثر متعه - لن يحدث - 428 00:24:27,600 --> 00:24:30,400 حسنًا لو أتيت لمنزلى غدًا صباحًا 429 00:24:30,500 --> 00:24:31,800 يمكننا أن ننهى ما بدأناه 430 00:24:31,800 --> 00:24:34,300 لا أستطيع ينبغى أن أكون فى شقة ديكستر قبل السابعة 431 00:24:34,300 --> 00:24:38,900 ماذا ؟ 432 00:24:38,800 --> 00:24:41,800 اللعنة 433 00:24:42,000 --> 00:24:43,600 اصنعى لى معروفا 434 00:24:43,500 --> 00:24:45,900 شتتيه عن الباب الخارجى 435 00:24:46,000 --> 00:24:47,600 و كيف أصنع ذلك ؟ 436 00:24:47,500 --> 00:24:50,100 ارمى بعض اللحم على الأرض ليأكله 437 00:24:50,200 --> 00:24:51,200 أنت تدين لى 438 00:24:55,200 --> 00:24:57,400 أنتِ تتعرقين 439 00:24:57,300 --> 00:24:58,800 أجل 440 00:24:58,800 --> 00:25:01,300 إنه أمر جيدين أنك تتدربين 441 00:25:01,400 --> 00:25:04,400 أفعل بعض تمارن القلب 442 00:25:04,500 --> 00:25:07,300 ماذا ستفعل بحاجات ماريا ؟ 443 00:25:07,200 --> 00:25:09,900 لا تقلقى ستذهب بحلول الغذ 444 00:25:10,000 --> 00:25:11,400 أين ؟ 445 00:25:11,400 --> 00:25:14,200 سيأتى رجال الجمعيات الخيرية فى الصباح 446 00:25:15,300 --> 00:25:17,100 إنه لأمر حزين رغم ذلك 447 00:25:17,100 --> 00:25:21,700 حياة باكملها مخزنة فى بضعة صناديق 448 00:25:23,200 --> 00:25:26,200 أتدرى ربما 449 00:25:26,400 --> 00:25:29,300 يمكنك أن تلتقط بعض الأشياء لتحتفظ بها 450 00:25:30,500 --> 00:25:31,800 أعتقد أن الأمر سيكون جيدًا 451 00:25:31,800 --> 00:25:33,700 أنت على حق 452 00:25:41,200 --> 00:25:42,600 تصريح 453 00:25:42,500 --> 00:25:47,500 لتتبع تليفون ديكستر و ديب 454 00:25:47,500 --> 00:25:51,400 حتى النهاية لم تستغنى عن هوسها 455 00:25:51,500 --> 00:25:53,400 تتبع استرادا بمفردها 456 00:25:53,400 --> 00:25:55,500 هذا ما قتلها 457 00:25:55,500 --> 00:25:57,600 هذه كانت طبيعتها ي انجل 458 00:25:57,600 --> 00:26:01,000 أجل - شرطية - 459 00:26:06,300 --> 00:26:09,500 هكذا كانت 460 00:26:16,500 --> 00:26:19,300 ينبغى أن تكون ديب هنا تقود البيان 461 00:26:19,300 --> 00:26:22,500 ينبغى أن أجد طريقة لأصل إليها 462 00:26:22,400 --> 00:26:24,200 هذا لا يبدو جيدًا 463 00:26:24,300 --> 00:26:26,300 من تكون برأيك ؟ 464 00:26:26,400 --> 00:26:28,200 تبدو كأحجية 465 00:26:28,200 --> 00:26:31,000 مغلفة فى بيت أزياء إيطالى 466 00:26:31,000 --> 00:26:33,100 ألا يمكنك التحدث كرجل سوى ؟ 467 00:26:33,200 --> 00:26:34,500 انتبهوا جميعًا 468 00:26:34,600 --> 00:26:37,700 كما ترون لدينا زائر 469 00:26:37,700 --> 00:26:39,800 دكتور ايفيلين فوجل 470 00:26:39,900 --> 00:26:43,500 تقابلنا أول مرة عندما كانت مستشارة فى قضية 471 00:26:43,500 --> 00:26:45,300 عندما كان أغلبكم فى المدرسة الثانوية 472 00:26:45,400 --> 00:26:47,500 كانت خارج ميامى لعدة سنوات 473 00:26:47,600 --> 00:26:50,000 و ها قد عادت و تكرمت لتساعدنا 474 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 بخبرتها بالجثث الميتة حديثًا 475 00:26:52,000 --> 00:26:54,800 و لكن لم يفت سوى يوم على التحقيق 476 00:26:54,800 --> 00:26:57,900 لست هنا لآخذ منصب أى شخص يا حضرة الملازم 477 00:26:57,900 --> 00:26:58,900 هذا أمر غير رسمى 478 00:26:59,000 --> 00:27:00,900 إنها إخصائية نفسية 479 00:27:00,900 --> 00:27:03,500 و عملت مستشارة لعدة 480 00:27:03,500 --> 00:27:05,600 فضايا عالية القيمة خلال السنوات الفائتة 481 00:27:05,600 --> 00:27:08,100 وقد كتبت الكتاب الحاسم 482 00:27:08,100 --> 00:27:09,400 عن ما يدور برأس المرضى النفسيين 483 00:27:09,400 --> 00:27:10,500 هكذا تعرفت عليك للوهلة الأولى 484 00:27:10,500 --> 00:27:12,100 عملك فى التحليل رائع 485 00:27:12,100 --> 00:27:13,600 شكرًا لك 486 00:27:13,600 --> 00:27:16,800 عادةً لا أقحم نفسى فى تحقيق 487 00:27:16,900 --> 00:27:18,800 قالت " تقحم نفسها " 488 00:27:18,800 --> 00:27:20,400 و لكن عندما قرأت عن الجثة فى الصحف 489 00:27:20,400 --> 00:27:22,800 كان هناك جانب من هذه الجريمة 490 00:27:22,800 --> 00:27:25,100 وجدته مثير بشكل خاص 491 00:27:25,100 --> 00:27:27,000 فينس , أجلب الأشعة هنا 492 00:27:32,400 --> 00:27:34,100 حسنًا 493 00:27:34,200 --> 00:27:35,900 أترون هذا الجزء هنا؟ 494 00:27:35,900 --> 00:27:38,400 هذا هو الانتريا انسييلوكورتيكس 495 00:27:38,400 --> 00:27:41,500 الجزء من المخ الذى يتولى العاطفة 496 00:27:41,700 --> 00:27:44,400 و من سمات المرضى النفسيين 497 00:27:44,400 --> 00:27:46,500 أنهم بلا عاطفة 498 00:27:46,600 --> 00:27:48,800 أنهم بلا عاطفة 499 00:27:48,700 --> 00:27:52,300 هذا من المحتمل أن يكون مصادفة 500 00:27:52,300 --> 00:27:53,800 و لكن اذا عانى أحدهم 501 00:27:53,800 --> 00:27:56,600 ليستخرج بحرص جزء من لب المخ 502 00:27:56,800 --> 00:27:58,800 أعتقد أن هذا الشخص سيفكر بحرص 503 00:27:58,800 --> 00:28:00,300 فى الجزء المعين الذى يستخرجه 504 00:28:00,300 --> 00:28:02,000 كيف تظنين أنه قد فعلها ؟ 505 00:28:02,000 --> 00:28:03,400 مبكر جدا لأجزم بالأمر 506 00:28:03,400 --> 00:28:05,400 ربما أراد أن يقوم بنوع من التجارب 507 00:28:05,500 --> 00:28:07,600 أو ربما هى رسالة 508 00:28:07,600 --> 00:28:09,100 لن يكون أول قاتل 509 00:28:09,200 --> 00:28:12,200 يحاول التواصل من خلال ضحاياه 510 00:28:12,300 --> 00:28:14,300 من كان الضحية ؟ 511 00:28:14,300 --> 00:28:17,100 روبيرت بايلى . مصلح للسيارات 512 00:28:17,200 --> 00:28:19,800 طبقا لأقوال زوجته ظل مفقودًا لأسبوع تقريبًا 513 00:28:19,800 --> 00:28:21,300 أكان المخ مثقوبًا بمثقاب ؟ 514 00:28:21,400 --> 00:28:25,500 خلال حياة الضحية ؟ 515 00:28:25,500 --> 00:28:27,400 ديكستر ؟ 516 00:28:27,400 --> 00:28:30,900 الأشعة تقول أن المخ فُتح بعد الوفاة 517 00:28:31,000 --> 00:28:32,700 التشريح الأولى 518 00:28:32,600 --> 00:28:35,200 أوضح وجود كدمات على مفاصل الأصابع و الركبة 519 00:28:35,200 --> 00:28:37,100 مما قد يشير إلى ان الضحية كان أسيرًا 520 00:28:37,200 --> 00:28:39,300 فى مكان مغلق 521 00:28:39,300 --> 00:28:42,400 لم يكن هناك محتويات فى معدة الضحية 522 00:28:42,400 --> 00:28:44,700 أو علامات لوجود الماء 523 00:28:44,800 --> 00:28:47,100 كانت الضحية مفقودة لخمسة أيام 524 00:28:47,100 --> 00:28:50,600 هذا يفترض وجود طقوس واضحة لما قبل القتل 525 00:28:50,700 --> 00:28:53,500 لقاتل متسلسل 526 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 إنها فقط جثة واحدة 527 00:28:54,700 --> 00:28:55,900 كيف تعرفين أنه قاتل محترف ؟ 528 00:28:56,000 --> 00:28:58,700 أشك أن هذه هى أول ضحاياه 529 00:28:58,600 --> 00:29:01,100 إن الضحية الأولى عادة ما تكون مضطربة 530 00:29:01,300 --> 00:29:03,800 هذه مخططة من قبل بالكثير من التفكير 531 00:29:03,800 --> 00:29:06,800 أعتقد أننا نبحث عن شخص 532 00:29:06,900 --> 00:29:08,100 على الأقل فى الثلاثينات 533 00:29:08,100 --> 00:29:10,200 ذكى و منظم 534 00:29:10,300 --> 00:29:12,200 و يتسم بالفخر بعمله 535 00:29:12,100 --> 00:29:13,600 أعتقد انه يستمتع بحقيقة 536 00:29:13,600 --> 00:29:15,500 كوننا نتحدث عنه الآن 537 00:29:15,600 --> 00:29:17,100 أتعتقدين أنه سيكون هنا المزيد من القتلى ؟ 538 00:29:17,000 --> 00:29:18,500 سأتفاجئ إن لم يقتل ثانيةً 539 00:29:18,500 --> 00:29:19,900 ألديكم أى مشتبه بهم ؟ 540 00:29:20,000 --> 00:29:23,200 لا بصمات على السلاح لقد ظل فى الأمطار طوال الليل 541 00:29:23,100 --> 00:29:25,600 نفس الشيء بالنسبة للجسد لازلنا نبحث عن دى ان ايه 542 00:29:25,700 --> 00:29:27,200 لنوسع دائرة الاستجوابات 543 00:29:27,100 --> 00:29:31,200 من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية 544 00:29:31,300 --> 00:29:33,800 نريد أن نرى تفاعل الضحية مع القاتل 545 00:29:33,700 --> 00:29:35,400 ماسوكا عندما ياتى تقرير المقذوفات - على مكتبك - 546 00:29:35,600 --> 00:29:36,900 ديكستر اعمل على تحليل الدى ان ايه 547 00:29:36,800 --> 00:29:38,400 شكرا لكم 548 00:29:38,500 --> 00:29:41,900 شكرا 549 00:29:44,200 --> 00:29:47,900 أعتقد أن ال " اف بى آى " يلقبونها بهامسة المجانين 550 00:29:47,900 --> 00:29:49,500 يالحظنا لوجودها معنا فى هذه القضية 551 00:29:49,700 --> 00:29:52,300 أجل بالطبع 552 00:29:55,200 --> 00:29:57,600 دكتور ايفيلن فوجر عالمة أعصاب 553 00:29:57,600 --> 00:30:00,600 محاضرة , نشرت للتو كتابها الثالث 554 00:30:00,700 --> 00:30:02,700 و آخر شخص أريده 555 00:30:02,600 --> 00:30:04,400 ينظر باتجاهى الآن 556 00:30:09,600 --> 00:30:11,600 ماذا ترى ؟ 557 00:30:11,600 --> 00:30:14,200 إنها لطيفة أليس كذلك 558 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 أعتقد ذلك 559 00:30:15,300 --> 00:30:17,200 ماريا كانت دائمًا تضعها فى مكتبها 560 00:30:17,100 --> 00:30:20,700 أود أن تحتفظ بها لتذكرك بها 561 00:30:23,600 --> 00:30:28,500 شكرا لك , هذا لطف منك 562 00:30:28,600 --> 00:30:30,000 لازلت لم تنساها أليس كذلك ؟ 563 00:30:30,100 --> 00:30:31,900 إن الأمر معقد 564 00:30:31,800 --> 00:30:33,800 حسنًا أفهم الأمر 565 00:30:33,900 --> 00:30:36,600 إذا كنت لا تستطيع أن تقبلها منها 566 00:30:36,600 --> 00:30:38,000 أقبلها منى 567 00:30:38,100 --> 00:30:41,300 سيجعلنى هذا بحال أفضل 568 00:30:41,400 --> 00:30:45,700 أعرف أن الأمور كانت محرجة فيما بينكما 569 00:30:45,800 --> 00:30:48,000 قبل موت ماريا المأساوى 570 00:30:47,900 --> 00:30:49,300 موتها المأساوى 571 00:30:49,400 --> 00:30:52,300 لقد ماتت لانها لم تترك الأمور على حالها 572 00:30:56,500 --> 00:30:59,600 لا أعلم لما قلت هذا آسف 573 00:31:04,200 --> 00:31:08,100 أتمنى أن تجد بقلبك متسع لتصالحها 574 00:31:15,900 --> 00:31:17,200 ديكسبوت 575 00:31:17,100 --> 00:31:20,800 تريد فوجل مقابلتك فى المشرحة 576 00:31:20,900 --> 00:31:24,500 عظيم 577 00:31:40,400 --> 00:31:45,100 الضفدع 578 00:31:45,200 --> 00:31:48,700 مرحبًا يا سيد تود 579 00:31:48,700 --> 00:31:50,800 ستبقى هنا 580 00:31:50,900 --> 00:31:51,800 ابقى هنا سأقابله بالخارج 581 00:31:51,800 --> 00:31:53,400 أتبيعه هذه الأشياء ؟ 582 00:31:53,500 --> 00:31:55,000 ليست معى هنا 583 00:31:55,000 --> 00:31:57,500 و لكنى سأعرض عليه بعضها 584 00:32:17,900 --> 00:32:19,000 ديب 585 00:32:19,000 --> 00:32:20,200 لقد مرت فترة , كيف حالك ؟ 586 00:32:20,300 --> 00:32:22,900 أعمل على قضية أندروبريجز 587 00:32:23,000 --> 00:32:24,700 أمر خاص بالعمل 588 00:32:24,700 --> 00:32:26,900 أنا لا وقت لدى 589 00:32:26,800 --> 00:32:28,900 هل لك أن تبحث عن شخص يدعى السابو ؟ 590 00:32:29,100 --> 00:32:32,700 انتظرى 591 00:32:32,800 --> 00:32:34,900 من هو ؟ - إنه بائع مسروقات - 592 00:32:34,900 --> 00:32:37,400 سأمر بقسم المسروقات 593 00:32:39,900 --> 00:32:43,000 على الرحب و السعة 594 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 كيف سار الأمر ؟ 595 00:32:45,000 --> 00:32:48,700 سأكون غنيًا 596 00:32:55,100 --> 00:32:58,300 دكتور فوجل 597 00:32:58,300 --> 00:33:00,300 لقد أتتنى رسالة أنكِ أردتى أن ترينى 598 00:33:00,300 --> 00:33:03,400 أجل شكرا على حضورك 599 00:33:03,400 --> 00:33:04,400 كنت أتساءل إن كان لديك أى جديد 600 00:33:04,500 --> 00:33:06,400 فى فحصوات الدى ان ايه على الجثة 601 00:33:06,400 --> 00:33:08,300 كلا بضعة شعرات على الجثة 602 00:33:08,400 --> 00:33:09,900 لكن كلها تخص الضحية 603 00:33:09,900 --> 00:33:12,300 سيتوجب علينا ايجاد 604 00:33:12,400 --> 00:33:14,000 القاتل بالطريقة القديمة 605 00:33:14,100 --> 00:33:16,400 البحث فى كل مكان 606 00:33:16,400 --> 00:33:17,500 أعتقد هذا 607 00:33:17,600 --> 00:33:20,100 هل حالف الحظ كوين و باتيستا ؟ 608 00:33:20,100 --> 00:33:21,200 ليس على حد علمى 609 00:33:21,200 --> 00:33:24,500 لقد عاش الضحية حياة هادئة بلا أعداء 610 00:33:24,500 --> 00:33:27,200 القتلة المتسلسلون لا أعداء لديهم 611 00:33:27,200 --> 00:33:30,800 كل شخص هو ضحية محتملة 612 00:33:32,800 --> 00:33:34,600 حسنًا إذا اردتى أى شيء آخر 613 00:33:34,600 --> 00:33:35,600 فقط اتصلى بالتليفون 614 00:33:35,600 --> 00:33:37,400 أى شخص بالمعمل سيساعدك 615 00:33:37,400 --> 00:33:40,800 أردت أن أعرف وجهة نظرك بالقضية 616 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 أنا ؟ 617 00:33:46,200 --> 00:33:47,400 لماذا ؟ أنا متخصص الدماء ؟ 618 00:33:47,500 --> 00:33:52,300 متخصص الدماء ؟ كيف انتهى بك المطاف هنا 619 00:33:52,300 --> 00:33:56,100 والدى كان شرطيًا 620 00:33:56,100 --> 00:33:58,400 حاول إبعادى عن هذا 621 00:33:58,400 --> 00:34:01,200 و لكن بدا هذا مناسبًا لى 622 00:34:01,200 --> 00:34:04,900 لقد انجذبت للطب الشرعى أيضًا 623 00:34:04,900 --> 00:34:07,400 لكنى اخترت أن أركز على علم الأعصاب 624 00:34:07,500 --> 00:34:09,300 للمرضى النفسيين 625 00:34:09,300 --> 00:34:12,000 لقد اختار كلانا جرائم القتل 626 00:34:12,100 --> 00:34:15,600 ربما كلانا مجنون قليلًا 627 00:34:15,700 --> 00:34:17,200 ربما 628 00:34:17,100 --> 00:34:21,900 العلماء المجانين ينطرون إلى هذا ككتلة حيوية 629 00:34:22,000 --> 00:34:23,800 قطعة من الجسم 630 00:34:23,800 --> 00:34:28,800 و لكن بطريقة ما بعد حرائق نيرون 631 00:34:28,800 --> 00:34:31,300 شيء غير منظور يظهر 632 00:34:31,400 --> 00:34:34,600 العواطف 633 00:34:34,600 --> 00:34:38,000 الثقة الأخلاق الحب 634 00:34:38,000 --> 00:34:39,200 إلا إن كنت مريض نفسى 635 00:34:39,200 --> 00:34:42,000 و حتى حينها 636 00:34:42,000 --> 00:34:44,300 نظم الأخلاق تظهر 637 00:34:44,300 --> 00:34:49,000 كما الحال مع سفاح الميناء 638 00:34:50,400 --> 00:34:52,500 كيف كان ؟ 639 00:34:55,200 --> 00:34:56,100 من ؟ 640 00:34:56,100 --> 00:34:58,600 سفاح الميناء 641 00:34:58,700 --> 00:35:01,000 جيمس دوكس 642 00:35:01,100 --> 00:35:03,900 إن لم أكن مخطئًا لقد عمل معك 643 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 هنا فى ميامى 644 00:35:07,100 --> 00:35:10,300 كان ضيق الخلق و كثير الغضب 645 00:35:10,500 --> 00:35:13,100 هذا لا يبدو صحيحًا بالنسبة لى 646 00:35:13,000 --> 00:35:16,200 كمريض نفسى سينفصل عن مشاعرة 647 00:35:16,200 --> 00:35:17,200 و ليس مسارع للغضب 648 00:35:17,300 --> 00:35:19,200 ربما لم يكن مريض نفسي 649 00:35:19,300 --> 00:35:20,200 كلا سفاح المرفأ 650 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 كان بالتأكيد مريضًا نفسيًا 651 00:35:21,700 --> 00:35:24,700 كان بالتأكيد يخفى هويته الحقيقية 652 00:35:27,600 --> 00:35:31,500 لكنه كان شاذً الطباع هذا أكيد 653 00:35:33,500 --> 00:35:34,500 أنت الخبيرة 654 00:35:34,700 --> 00:35:38,000 طريقة اختيار ضحاياه 655 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 شخص ككل 656 00:35:39,100 --> 00:35:40,600 لديه خلفية إجرامية 657 00:35:40,700 --> 00:35:43,600 يتصرف بناءًا على معتقد راسخ 658 00:35:43,500 --> 00:35:45,000 كما لو كان يعمل 659 00:35:45,100 --> 00:35:48,600 بناءًا على إرشادات أخلاقية 660 00:35:51,800 --> 00:35:52,900 أخلاقية 661 00:35:52,900 --> 00:35:54,900 بالتأكيد لم تأكيد لم يكن خيار أخلاقى 662 00:35:55,100 --> 00:35:57,600 إنه كمريض بلا ضمير 663 00:35:57,500 --> 00:36:00,000 ماذا غير هذا قد يدفعه للقتل بهذه الطريقة 664 00:36:04,200 --> 00:36:06,200 ربما 665 00:36:06,100 --> 00:36:08,500 يهرب من العقاب طالما فعل ذلك 666 00:36:08,700 --> 00:36:10,300 الناس لا يفتقدون المجرمون 667 00:36:10,400 --> 00:36:11,900 عندما يختفون 668 00:36:11,900 --> 00:36:14,600 كان دوكس عميل خاص ربما أدرك هذا 669 00:36:14,700 --> 00:36:17,200 ربما قد فعل 670 00:36:17,200 --> 00:36:20,100 يجعل هذه القضية مثيرة للدراسة 671 00:36:20,200 --> 00:36:21,600 أتمنى لو تثنى لى الحديث معه 672 00:36:21,500 --> 00:36:24,700 آسف 673 00:36:28,800 --> 00:36:31,100 أتطلع للعمل معك يا دكستر مورجان 674 00:36:45,100 --> 00:36:47,100 أجل , دكستر 675 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 أهلًا - أدخل أدخل - 676 00:36:50,200 --> 00:36:51,600 شكرًا 677 00:36:51,600 --> 00:36:54,500 هذه المرأة ايجلين فوجل - فضولية هى هذه المرأة - 678 00:36:54,600 --> 00:36:56,300 أتعرفها ؟ 679 00:36:56,200 --> 00:36:58,400 أجل 680 00:36:58,500 --> 00:37:01,000 لقد عملت على عدة قضايا عندما كنت نقيبًا 681 00:37:00,900 --> 00:37:03,300 آخر علمى انها سافرت إلى انجلترا 682 00:37:03,500 --> 00:37:04,800 لم أحدثها منذ أعوام 683 00:37:04,900 --> 00:37:07,500 و هى الآن هنا 684 00:37:07,400 --> 00:37:10,000 لماذا ؟ لأن قاتل اقتلع جزء من مخ ضحية 685 00:37:10,100 --> 00:37:11,800 لقد اتصلت بى بلا سابق إنذار 686 00:37:11,800 --> 00:37:13,900 و قالت أنها قد عادت إلى هنا منذ عام 687 00:37:14,100 --> 00:37:17,100 سألتنى إن كان لدى وقت للغداء و أطلعتها على القضية 688 00:37:17,100 --> 00:37:18,200 و عرضت المساعدة 689 00:37:18,300 --> 00:37:19,800 لمَ ؟ أتسبب الإزعاج لك ؟ 690 00:37:19,800 --> 00:37:21,300 كلا 691 00:37:21,200 --> 00:37:23,400 أود أن أعرف إن كان بإمكانها المساعدة أم لا 692 00:37:23,600 --> 00:37:27,800 أجل إنها ذكية 693 00:37:27,800 --> 00:37:29,300 استخدمها لصالحك 694 00:37:29,300 --> 00:37:31,900 سافعل 695 00:37:31,900 --> 00:37:34,700 لم برأيك تظن أنها اتصلت 696 00:37:34,800 --> 00:37:36,300 كما قلت بلا سابق انذار ؟ 697 00:37:36,200 --> 00:37:38,700 ربما النجوم على خط واحد 698 00:37:38,800 --> 00:37:40,900 ربما بسبب تراجع المريخ , أنا لا أبالى 699 00:37:40,800 --> 00:37:42,400 ما سبب اتصالها 700 00:37:42,500 --> 00:37:43,800 كل ما أعرفه أنها تساعد فى تنفيذ القانون 701 00:37:43,900 --> 00:37:45,900 تحصل على أى مساعدة مجانية تستطيع 702 00:37:45,900 --> 00:37:50,400 لذا استمر بالعمل يا دكستر 703 00:37:50,600 --> 00:37:51,600 سأفعل 704 00:37:56,300 --> 00:37:59,800 ماذا لو كنت أنا سبب وجودها هنا 705 00:37:59,900 --> 00:38:01,500 عندما تحدث أختك 706 00:38:01,400 --> 00:38:03,100 هلَّا أخبرتها أن تتفقد رسائلها ؟ 707 00:38:03,200 --> 00:38:06,500 لقد طبت منى بعض المساعدة ولا أستطيع الوصول لها 708 00:38:06,500 --> 00:38:08,000 سأفعل 709 00:38:08,200 --> 00:38:09,800 أهذا الأمر يخص بريجز ؟ 710 00:38:09,800 --> 00:38:13,900 كلا أخبرتنى أن أبحث أمر تاجر مسروقات يدعى سابو 711 00:38:13,900 --> 00:38:16,600 لم يسمع عنه أحد فى قسم المسروقات 712 00:38:16,500 --> 00:38:19,700 كل ما أعرفه أن بريجز سرق المحل الخطأ 713 00:38:19,800 --> 00:38:21,100 إنه ينتمى إلى أحد رجال العصابات 714 00:38:21,100 --> 00:38:24,000 لا أحد على استعداد لشراء ما سرقه 715 00:38:24,200 --> 00:38:25,900 عدا هذا الشخص السابو 716 00:38:25,900 --> 00:38:27,500 حسنًا 717 00:38:27,600 --> 00:38:30,400 السابو 718 00:38:30,400 --> 00:38:32,200 أبى 719 00:38:32,300 --> 00:38:34,300 هاريسون , مرحبًا 720 00:38:34,300 --> 00:38:35,900 يالها من مفاجأة جميلة 721 00:38:35,800 --> 00:38:38,300 كلا ليست مفاجأة لقدناقشنا هذا 722 00:38:38,400 --> 00:38:39,400 هل فعلنا ؟ 723 00:38:39,400 --> 00:38:40,900 ديكس , كما تعلم أحب العمل لديك 724 00:38:40,800 --> 00:38:42,500 و لكنى أحتاج ليلة أجازة بين الحين و الآخر 725 00:38:42,700 --> 00:38:44,300 أجل لقد ناقشنا هذا 726 00:38:44,400 --> 00:38:45,500 لدى عشاءه هنا 727 00:38:45,600 --> 00:38:46,900 الاسباجيتى و كرات اللحم 728 00:38:47,000 --> 00:38:49,300 فاصولياء خضراء و شكولاته 729 00:38:49,400 --> 00:38:50,900 أجل بخصوص الليلة ربما يمكننا 730 00:38:50,800 --> 00:38:52,900 هاريسون هذه حاجات أبي 731 00:38:53,000 --> 00:38:55,700 ما هذا ؟ - إلى اللقاء - 732 00:38:55,600 --> 00:38:59,900 إنها أداة غالية لعمل الزبدة 733 00:39:00,100 --> 00:39:03,000 هيا لنعد لك العشاء 734 00:39:03,100 --> 00:39:04,600 الشيكولاته - بعد العشاء - 735 00:39:04,700 --> 00:39:05,600 الشيكولاته 736 00:39:21,900 --> 00:39:25,200 مرحبًا ؟ 737 00:39:25,300 --> 00:39:27,000 اعتقدت أنى أوضحت الأمر 738 00:39:27,000 --> 00:39:29,700 تقابلتى هنا بالمال و آخذك إلى هذه الأشياء 739 00:39:29,800 --> 00:39:32,200 أجل سأكون وحدى 740 00:39:32,200 --> 00:39:34,100 هذا الغبى الأحمق 741 00:39:34,100 --> 00:39:36,200 عندما ياتى هنا 742 00:39:36,200 --> 00:39:37,300 ابقِ مختبئة حسنًا 743 00:39:37,300 --> 00:39:38,800 لماذا ؟ 744 00:39:38,800 --> 00:39:40,800 لأنى لا أعرفه ربما يكون مرعبًا 745 00:39:40,900 --> 00:39:43,300 أريد أن أذهب معك - لقد تحدثنا فى هذا - 746 00:39:43,400 --> 00:39:46,400 لن أفعل شيئًا قد يعرضك للأذى 747 00:39:46,500 --> 00:39:48,800 ساقابله بالخارج 748 00:39:48,800 --> 00:39:52,100 أنتِ ابقِ بالداخل هنا 749 00:39:55,900 --> 00:39:57,100 أحب هذا الرجل 750 00:39:57,200 --> 00:39:59,800 أحب ذلك الرجل 751 00:40:08,000 --> 00:40:08,900 السابو 752 00:40:09,000 --> 00:40:12,100 الاسم الحقيقى خافيير جوزمان 753 00:40:16,200 --> 00:40:20,200 هاريسون رجاءًا 754 00:40:20,300 --> 00:40:22,100 قسم المسروقات لا يعرف اسم السابو 755 00:40:22,000 --> 00:40:24,400 لأنه ليس تاجر مسروقات 756 00:40:24,500 --> 00:40:27,400 إنه قاتل محترف 757 00:40:31,200 --> 00:40:32,900 يا إلهى يا هاريسون 758 00:40:33,000 --> 00:40:36,500 انظر ماذا فعلت 759 00:40:38,800 --> 00:40:41,300 أنا آسف 760 00:40:41,400 --> 00:40:42,500 الوضع على ما يرام 761 00:40:42,500 --> 00:40:43,500 آسف لأنى صحت بك 762 00:40:43,500 --> 00:40:45,600 الوضع على ما يرام 763 00:40:45,600 --> 00:40:50,100 أعطنى ثانية فقط 764 00:40:53,800 --> 00:40:57,900 هذه ديب اترك رسالة 765 00:41:03,900 --> 00:41:08,300 هيا سنذهب 766 00:41:12,400 --> 00:41:15,200 اذا كانت ديب مع بريجز عندما يظهر السابو 767 00:41:15,300 --> 00:41:18,100 ربما يقتلها هى أيضًا 768 00:41:18,000 --> 00:41:20,300 هذا جوى كيم , ما الجديد 769 00:41:20,300 --> 00:41:22,200 كوين هذا ديكستر اتصل بي 770 00:41:34,600 --> 00:41:37,400 اللعنة 771 00:41:37,400 --> 00:41:41,900 أجل أنا قادم 772 00:41:42,000 --> 00:41:45,500 اللعنة 773 00:41:45,500 --> 00:41:48,800 لقد جلبت الطفل 774 00:41:48,900 --> 00:41:49,900 ما الأمر ؟ 775 00:41:50,000 --> 00:41:51,300 لم تجب على هاتفك 776 00:41:51,200 --> 00:41:53,000 أنا فى وسط أمر هام 777 00:41:53,100 --> 00:41:55,900 أريد أن أصل إلى ديب ديب 778 00:41:55,900 --> 00:41:59,100 و لم تحتاجنى من أجل هذا ؟ 779 00:41:59,300 --> 00:42:00,600 لا أعرف مكانها 780 00:42:00,500 --> 00:42:02,200 ماذا تعنى بأنك لا تعرف مكانها 781 00:42:02,200 --> 00:42:04,900 لا أعرف فحسب 782 00:42:05,100 --> 00:42:06,500 أعرف أنها فى فورت رودلديل 783 00:42:06,500 --> 00:42:07,800 أريد أن أعرف أين تقيم 784 00:42:07,800 --> 00:42:09,400 قلت أنك تتحدث معها هل قالت أى شيء ؟ 785 00:42:09,500 --> 00:42:11,200 أجل آخر ما ذكرته 786 00:42:11,100 --> 00:42:12,900 قالت أنها فى الفندق السمى بينك 787 00:42:12,900 --> 00:42:14,400 فندق رخيص 788 00:42:14,500 --> 00:42:16,400 شكرًا .. هيا 789 00:42:18,500 --> 00:42:20,700 أكان هذا ديكستر ؟ 790 00:42:20,600 --> 00:42:23,500 أجل كان يبحث عن ديب .. غريب 791 00:42:25,400 --> 00:42:27,000 لا أريد أن أتحدث عن هذا 792 00:42:27,000 --> 00:42:31,000 تعالى 793 00:42:32,500 --> 00:42:33,500 يا إلهى 794 00:42:33,600 --> 00:42:35,200 لم يعمل العالم كله ضدنا 795 00:42:35,100 --> 00:42:37,600 تجاهليه 796 00:42:44,400 --> 00:42:46,100 هذا جيمى باتستا اترك رسالة 797 00:42:46,000 --> 00:42:48,200 يا إلهى 798 00:42:48,300 --> 00:42:51,200 ألا يجيب أحدهم الهاتف اللعين ؟ 799 00:42:51,200 --> 00:42:55,300 سنذهب فى جولة حسنًا يا أبي 800 00:43:36,000 --> 00:43:40,800 هذه ديب اترك رساله 801 00:44:15,800 --> 00:44:17,600 اللعنة 802 00:44:17,700 --> 00:44:18,900 لقد أخبرتك أن تبقى بعيدًا عنى 803 00:44:18,900 --> 00:44:21,000 أعلم لكنكِ فى خطر 804 00:44:20,900 --> 00:44:23,800 سيقتل أحدهم بريجز ينبغى أن تأتى معى 805 00:44:23,900 --> 00:44:25,000 أينبغى حقًا ؟ 806 00:44:25,000 --> 00:44:26,000 بريجز على وشك مقابلة التاجر 807 00:44:26,200 --> 00:44:27,200 سأجلب الكثير من المال 808 00:44:27,300 --> 00:44:28,700 هذا الرجل سيقتله 809 00:44:28,700 --> 00:44:30,400 أنا أحاول أن أبعدك عن التعرض للقتل مثله 810 00:44:30,400 --> 00:44:32,400 هذه هراء - كلا - 811 00:44:32,600 --> 00:44:34,500 السابو ليس تاجر إنه قاتل محترف 812 00:44:34,600 --> 00:44:36,600 سيأخذ المجوهرات و يقتل بريجز 813 00:44:36,600 --> 00:44:38,900 أعلم أنك لا تريدين رؤيتى لكن توجب أن أخبرك 814 00:44:39,000 --> 00:44:40,400 حسنًا لقد أخبرتنى 815 00:44:40,300 --> 00:44:41,800 ديب الوضع خطير جدًا - افهم ذلك - 816 00:44:42,000 --> 00:44:43,800 يتوجب أن تأتى معى من الممكن أن تموتى 817 00:44:43,800 --> 00:44:46,600 لا أبالى 818 00:44:46,600 --> 00:44:47,700 ديب 819 00:44:47,700 --> 00:44:51,800 ماذا ؟ 820 00:44:51,800 --> 00:44:53,100 ألست أنت الذى 821 00:44:53,100 --> 00:44:54,600 يقول أن الناس السيئون يستحقون القتل ؟ 822 00:44:54,600 --> 00:44:58,800 أنت لست شخص سيء - لقد قتلت لاجويرتا - 823 00:44:58,800 --> 00:45:00,700 لا يهم الآن - لا يهم - 824 00:45:00,700 --> 00:45:03,200 اللعنة ألا يهم ذلك حقًا ؟ 825 00:45:03,200 --> 00:45:05,600 لم يكن هذا قصدى 826 00:45:05,600 --> 00:45:08,300 ديب لقد مر أشهر على هذا 827 00:45:08,300 --> 00:45:09,900 لا تستطيعين إبعادى للأبد 828 00:45:09,900 --> 00:45:14,000 أنت لا تفهم شيء أليس كذلك ؟ 829 00:45:16,200 --> 00:45:18,700 استيقظ كل يوم 830 00:45:18,700 --> 00:45:20,500 أفكر فى كل قرار خاطئ اتخذته بسببك 831 00:45:20,500 --> 00:45:22,900 و يقتلنى 832 00:45:22,900 --> 00:45:25,800 أننى لا أستطيع الترجع عنها 833 00:45:25,800 --> 00:45:27,300 أنا آسف 834 00:45:27,400 --> 00:45:32,100 لا تدعى الحزن و تقول أنا آسف لى 835 00:45:32,100 --> 00:45:36,300 حتى لو كنت صادقًا لن يغير الواقع 836 00:45:36,300 --> 00:45:38,700 لأنه لن يمكننا تغيير الماضى 837 00:45:38,700 --> 00:45:41,900 لمَ لا تعود لحياتك و تعدى أن 838 00:45:41,900 --> 00:45:43,300 كل شيء على ما برام 839 00:45:43,300 --> 00:45:47,400 لكننى لا أستطيع فعل ذلك لأنى لست مثلك 840 00:45:47,500 --> 00:45:49,000 ديب يمكننا الحديث عن هذا لاحقًا 841 00:45:49,000 --> 00:45:50,100 كلا لا يمكننا 842 00:45:50,200 --> 00:45:51,200 لكن ينبغى عليك القوم الآن 843 00:45:58,300 --> 00:46:01,200 أنت ثانيةً ؟ 844 00:46:04,900 --> 00:46:06,000 لنذهب 845 00:46:06,100 --> 00:46:08,600 أبعد يدك اللعينة عنها 846 00:46:08,600 --> 00:46:12,000 اللعنة 847 00:46:21,700 --> 00:46:24,000 ماذا فعلت ؟ 848 00:46:31,800 --> 00:46:34,700 لقد كنت على ما يرام بجواره 849 00:46:34,800 --> 00:46:36,700 مكانك ليس معه 850 00:46:36,700 --> 00:46:37,800 اللعنة 851 00:46:40,100 --> 00:46:41,900 هلا ذهبت ؟ 852 00:46:42,000 --> 00:46:43,600 من فضلك اذهب 853 00:46:43,700 --> 00:46:45,100 لقد أتيت لهنا لأنقذك 854 00:46:45,200 --> 00:46:47,100 كلا 855 00:46:47,200 --> 00:46:50,100 ديب انظرى لنفسك أنتِ ضائعة 856 00:46:50,100 --> 00:46:53,900 أنا لست ضائعة 857 00:46:56,600 --> 00:46:58,200 أنا أعلم تماما أين أكون 858 00:46:58,300 --> 00:46:59,900 أنا فى جحيم 859 00:46:59,900 --> 00:47:01,700 و هذا هو المكان الذى أستحقه 860 00:47:01,700 --> 00:47:03,200 لكنك 861 00:47:03,200 --> 00:47:06,700 أنت هو الضائع 862 00:47:10,400 --> 00:47:13,400 طيلة حياتى اعتقدت أنى بحاجة لك 863 00:47:13,500 --> 00:47:15,100 و أننى لن أنجو بدونك 864 00:47:15,100 --> 00:47:17,000 اللعنة 865 00:47:17,100 --> 00:47:19,200 لكن كان العكس تماما هو الصحيح 866 00:47:19,300 --> 00:47:24,300 العكس تماما 867 00:47:24,300 --> 00:47:26,000 ديب 868 00:47:25,900 --> 00:47:28,200 اذهب 869 00:47:28,400 --> 00:47:30,600 لا تفعلى سأتخلص من الجثة 870 00:47:30,500 --> 00:47:32,500 لا تفعل أى شيء 871 00:47:32,600 --> 00:47:33,900 سأتولى الأمر 872 00:47:34,000 --> 00:47:36,200 و لكن غذا أتى السابو 873 00:47:36,100 --> 00:47:37,700 ليس لديه أى علم بهويتى الحقيقية 874 00:47:37,700 --> 00:47:39,000 و لكن إن أتى هنا و رآك 875 00:47:39,200 --> 00:47:40,100 هلا ذهبت ؟ 876 00:47:40,100 --> 00:47:42,000 سأبلغ عن الحادثة 877 00:47:42,100 --> 00:47:45,500 الشرطة ؟ 878 00:47:47,700 --> 00:47:49,700 ينبغى أن تذهب 879 00:47:49,700 --> 00:47:54,400 أود أن أبلغ عن حالة قتل محتملة 880 00:47:54,500 --> 00:47:58,300 اذهب 881 00:47:58,300 --> 00:48:00,700 فندق بينك 882 00:48:04,600 --> 00:48:07,900 اللعنة 883 00:48:29,400 --> 00:48:30,900 هاريسون 884 00:48:31,000 --> 00:48:33,300 هاريسون 885 00:48:33,400 --> 00:48:35,800 هاريسون 886 00:48:35,800 --> 00:48:38,500 أبى 887 00:48:40,900 --> 00:48:41,900 تعالى لهنا يا صاحبي 888 00:48:45,000 --> 00:48:47,200 لم أستطع أن أجدك 889 00:48:47,300 --> 00:48:51,400 أنا هنا يا صاحبى هنا 890 00:48:51,300 --> 00:48:54,300 أين نحن يا أبي ؟ 891 00:48:54,300 --> 00:48:57,600 تائهون 892 00:49:01,300 --> 00:49:03,400 أنتِ تعملين لصالح مكتب إلواى للتحقيقات ؟ 893 00:49:03,500 --> 00:49:06,900 كنت تتعقبين بريجز خرجت لتناول شطيرة 894 00:49:07,000 --> 00:49:10,000 و وجدته ميتًا عندما عدت 895 00:49:09,900 --> 00:49:11,100 هذا ما حدث 896 00:49:11,100 --> 00:49:14,800 ألديك فكرة عن من يود أن يقتله ؟ 897 00:49:14,900 --> 00:49:16,900 كلا 898 00:49:17,100 --> 00:49:21,100 ساتصل بكِ إن كان هناك المزيد من الأسئلة 899 00:49:35,400 --> 00:49:39,000 إلواى لدى أخبار حسنة و سيئة هنا 900 00:49:39,100 --> 00:49:40,700 بريجز مات 901 00:49:40,700 --> 00:49:42,600 و اعتقد أنه لدى خيط عن مكان المجوهرات 902 00:49:42,800 --> 00:49:44,600 أعتقد أنه لدينا فرصة الحصول عليها 903 00:49:44,500 --> 00:49:45,500 و لكنى سأتحدث معك بهذا الشأن 904 00:49:45,500 --> 00:49:46,500 عندما أعود للمكتب 905 00:49:46,600 --> 00:49:47,600 مع السلامة 906 00:50:23,200 --> 00:50:26,400 ديبرا كانت على حق كنتُ مخطئًا 907 00:50:26,500 --> 00:50:29,000 أنا هو التائه 908 00:50:29,000 --> 00:50:31,100 شخص افضل كان ليتركها 909 00:50:31,100 --> 00:50:35,400 لكنى لا أدرى كيف أتركها 910 00:50:37,400 --> 00:50:41,700 بدونها لا أدرى من أنا 911 00:50:58,700 --> 00:51:01,500 ديكستر 912 00:51:03,600 --> 00:51:07,400 ليس هذا بالوقت المناسب 913 00:51:07,400 --> 00:51:10,400 وددت أن أشارك شيئًا معك 914 00:51:10,400 --> 00:51:13,900 قلت لكِ لست فى مزاج ملائم لهذا 915 00:51:13,900 --> 00:51:17,200 حسنًا ربما سأترك هذا فقط معك 916 00:51:52,000 --> 00:51:54,600 ديكستر رجاءًا 917 00:51:54,600 --> 00:51:59,000 ماذا تريدين ؟ 918 00:51:59,000 --> 00:52:02,300 لا تستطيع قتلى 919 00:52:02,400 --> 00:52:03,900 لماذا ؟ 920 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 لأنى لا أتوافق مع منهج هارى 921 00:52:16,600 --> 00:52:27,000