1 00:01:47,190 --> 00:01:49,190 ....دكستر سابقا في 2 00:01:49,220 --> 00:01:51,320 كيف حال ديب؟ هل هي افضل؟ 3 00:01:51,360 --> 00:01:53,160 نعم, هي بافضل حال ما القضية التي تعمل عليها؟ 4 00:01:53,190 --> 00:01:55,230 بريغز اندرو بريغز 5 00:01:55,260 --> 00:01:56,430 دب ما الذي يحدث؟ 6 00:01:56,460 --> 00:01:57,830 أنا أتقرب من بريغز 7 00:01:57,860 --> 00:01:59,230 حتى أستطيع الحصول على المجوهرات 8 00:01:59,270 --> 00:02:00,700 قبل ان تذهب حسنا؟ 9 00:02:00,730 --> 00:02:02,400 ديب انتي لم تتحدثي معي لاسابيع 10 00:02:02,440 --> 00:02:05,170 لأنك جعلتني أتسوي كل شيء عن نفسي 11 00:02:05,210 --> 00:02:06,510 وما أهتم به 12 00:02:06,540 --> 00:02:09,740 لقد اصبت الشخص الخطا في المقطورة 13 00:02:09,780 --> 00:02:12,010 لا تتوقف لا تتوقف 14 00:02:12,050 --> 00:02:13,710 جوي فرصة أن يعلم أحد 15 00:02:13,750 --> 00:02:15,920 عن سرنا الصغير تجعله أمتع 16 00:02:15,950 --> 00:02:17,520 أنتي متعرقة 17 00:02:17,550 --> 00:02:21,050 نعم كنت اقوم ببعض تمارين القلب 18 00:02:21,090 --> 00:02:23,190 -اوه -يبدو أن جزءا منه 19 00:02:23,220 --> 00:02:24,590 تم استئصاله 20 00:02:24,630 --> 00:02:26,230 هذا هو الانتريا انسييلوكورتيكس 21 00:02:26,260 --> 00:02:29,830 الجزء المسؤول عن العاطفة في الدماغ 22 00:02:29,860 --> 00:02:31,260 هذه الدكتورة إيفلين فوغل 23 00:02:31,300 --> 00:02:33,270 ايفيلين طبيبة نفس وأغصاب 24 00:02:33,300 --> 00:02:34,670 اتصلوا بها FBIسمعت أن ال 25 00:02:34,700 --> 00:02:36,540 هامسة مضطربي العقل 26 00:02:36,570 --> 00:02:37,900 -كيف كان يبدو؟ -من؟ 27 00:02:37,940 --> 00:02:39,370 سفاح مرفت الخليج 28 00:02:39,410 --> 00:02:42,380 أنا متشوقة للعمل معك دكستر مورغن 29 00:02:44,310 --> 00:02:46,350 هل يمكنك أن تبحث عن شخص يدعى السابو من أجلي؟ 30 00:02:46,380 --> 00:02:48,350 -من هو؟ -هو لص ملعون 31 00:02:48,380 --> 00:02:50,220 السابو ليس لصا بل هو قاتل محترف 32 00:02:50,250 --> 00:02:52,590 هو سيحصل على المجوهرات ويقتل بريغز 33 00:02:52,620 --> 00:02:56,220 أنا أحاول حمايتكي من الاصابة بطلق ناري معه 34 00:02:56,260 --> 00:02:59,230 أنا أتيت هنا لأحميكي ديب انظري لنفسك 35 00:02:59,260 --> 00:03:03,000 -أنتي تائهة -أنت هو التائه 36 00:03:03,030 --> 00:03:04,200 دكستر 37 00:03:04,230 --> 00:03:06,430 كنت آمل أن أشارك شيئا معك 38 00:03:12,310 --> 00:03:13,640 ماذا تريدين؟ 39 00:03:13,670 --> 00:03:15,980 لا تستطيع قتلي 40 00:03:16,010 --> 00:03:18,240 لماذا؟ 41 00:03:18,280 --> 00:03:21,910 لأنني لا أطابق قانون هاري 42 00:03:34,190 --> 00:03:37,130 نحن نسجل 43 00:03:39,370 --> 00:03:41,370 اذا, لنسترجع مكان ما كنا 44 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 منذ اسبوعين أنت أخبرتني 45 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 أن ابنك دكستر 46 00:03:35,500 --> 00:03:39,000 طلب منك أن تريه مسرح جريمة قتل حقيقي 47 00:03:39,100 --> 00:03:41,600 وقلت أيضا أنك رفضت طلبه 48 00:03:41,600 --> 00:03:43,900 نعم لان عمره عشر سنوات فقط 49 00:03:43,900 --> 00:03:45,900 اذا لماذا أنت هنا اليوم؟ 50 00:03:45,900 --> 00:03:48,600 لقد بقي يسال ويسال 51 00:03:48,600 --> 00:03:51,000 لذلك قررت اعطاءه ما يريد 52 00:03:51,100 --> 00:03:53,300 حتى أنني بدات آمل أن هذا سيصدمه 53 00:03:53,300 --> 00:03:57,800 خارج هذا.....الشرط 54 00:03:57,900 --> 00:04:01,000 أخبرني ما الذي حصل 55 00:04:01,000 --> 00:04:02,400 تلقيت مكالمة حول جريمة قتل 56 00:04:02,500 --> 00:04:03,500 في كورال جابلس 57 00:04:03,500 --> 00:04:05,200 امرأة أطلقت النار على زوجها السابق 58 00:04:05,300 --> 00:04:08,500 عندما كان يحاول اقتحام المنزل 59 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 انتظرت حتى اخلى رجال الطب الشرعي المكان 60 00:04:10,500 --> 00:04:12,900 ثم تسللت بدكسر الى مسرح الجريمة 61 00:04:12,900 --> 00:04:17,600 الضحية سقطت خلال باب زجاج منزلق 62 00:04:17,600 --> 00:04:19,200 لذلك كان هناك دم بكل مكان 63 00:04:19,200 --> 00:04:20,900 ولكن لا يبدو ان هذا أرعب دكستر 64 00:04:21,000 --> 00:04:22,300 وهم لم ينزعج على الاطلاق؟ 65 00:04:22,400 --> 00:04:27,500 اذا كان يشعر بشيء فقد كان مسحورا 66 00:04:27,500 --> 00:04:30,200 هو فقط وقف هناك يحدق 67 00:04:34,500 --> 00:04:37,000 كأنه كان معجبا بلوحة فنية 68 00:04:37,000 --> 00:04:39,400 انا اتذكر ذلك اليوم لقد كانت تبدو كلوحة فنية 69 00:04:39,500 --> 00:04:41,600 واردت أن اكون الفنان 70 00:04:41,600 --> 00:04:44,100 لم نبقى لوقت طويل وعندما كنا في طريق العودة للمنزل 71 00:04:44,200 --> 00:04:46,700 .....لاحظت ذلك 72 00:04:46,800 --> 00:04:50,600 لقد كان يخفي شيئا في يده 73 00:04:50,600 --> 00:04:53,900 لقد سرقه من مسرح الجريمة 74 00:04:53,900 --> 00:04:56,700 عنيمة 75 00:05:01,400 --> 00:05:04,100 انا محق بشأن دكستر الست كذلك؟ 76 00:05:05,700 --> 00:05:08,000 هناك شيء خاطئ بشأنه 77 00:05:08,000 --> 00:05:10,900 لن نضعها بتلك الطريقة ولكنني موافقة 78 00:05:10,900 --> 00:05:13,400 أن دكستر هو تماما ما تشتبه بكونه 79 00:05:13,400 --> 00:05:15,800 ثق بي عندما أقول أن هناك مكان 80 00:05:15,800 --> 00:05:18,000 في هذا العالم بالنسبة لابنك 81 00:05:18,000 --> 00:05:20,500 لا أعرف ما هو او ما الشكل الذي سيتخذه 82 00:05:20,500 --> 00:05:23,900 ولكننا سنجده سويا 83 00:05:25,800 --> 00:05:27,000 لقد كان عمرك عشر سنوات فقط 84 00:05:27,000 --> 00:05:31,300 عندما طلب والدك مساعدتي لاول مرة 85 00:05:31,300 --> 00:05:35,500 أنا اعرف تقريبا كل شيء حولك دكستر 86 00:05:35,500 --> 00:05:37,700 ليس فقط لأنني سمعتها من والدك 87 00:05:37,700 --> 00:05:41,500 ولكن لأنني ساعدت أيضا 88 00:05:41,500 --> 00:05:44,300 بصنعك تبدين كالدكتور فرانكشتاين 89 00:05:44,300 --> 00:05:47,800 لا أقصد ان لا أعرف كيف اصوغخا بطريقة أخرى 90 00:05:47,900 --> 00:05:50,500 أعني أنه كان من الواضح أنك لم تظهر فقط 91 00:05:50,600 --> 00:05:53,800 كل الأعراض الكلاسيكية لمضطرب العقل 92 00:05:53,800 --> 00:05:57,700 ولكن أيضا أنه من الواضح أنك ستصبح قاتلا في النهاية 93 00:05:57,700 --> 00:05:59,600 لذلك كنا مواجهين لمعضلة بسيطة 94 00:05:59,600 --> 00:06:02,500 وهي ما الذي سنفعله معك 95 00:06:02,600 --> 00:06:04,800 أنا من أقنعت هاري ان حاجاتك 96 00:06:04,800 --> 00:06:09,900 لا يمكن أن تتوقف ولكن يمكن تركيزها 97 00:06:10,000 --> 00:06:12,500 في النهاية أدركنا أن صيد الحيوانات 98 00:06:12,600 --> 00:06:15,800 لن يرضي حاجاتك لذلك قررنا 99 00:06:15,900 --> 00:06:21,100 أنه عليك تعلم كبف تقتل أنواع أخرى من الحيوانات 100 00:06:21,200 --> 00:06:23,500 الأناس الذين يستحقون الموت بصدق 101 00:06:23,500 --> 00:06:26,200 أنتي تقولين أنكي أنتي من اخترع القانون؟ 102 00:06:26,200 --> 00:06:28,100 كان لهاري يد كبرى بالتفاصيل 103 00:06:28,200 --> 00:06:31,200 خلفيته القانونية كانت مساعدة كبيرة 104 00:06:31,200 --> 00:06:35,600 لكنه كان يعمل تحت ارشادي 105 00:06:35,600 --> 00:06:39,000 لا استطيع المساعدة 106 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 الا أن أظن نفسي 107 00:06:41,500 --> 00:06:45,100 كامك الروحية 108 00:06:45,100 --> 00:06:47,500 اعلم أننا للتو التقينا وجها لوحه 109 00:06:47,600 --> 00:06:51,700 ولكن هذا كنوع من لم الشمل 110 00:06:51,700 --> 00:06:53,700 كان من المفترض علي أن أبرد بعض الشمبانيا 111 00:06:53,800 --> 00:06:55,600 أنت أديتي التجارب علي 112 00:06:55,600 --> 00:06:57,400 هذا ما تفعله الأمهات؟ 113 00:06:57,400 --> 00:07:01,000 انا طورت إطارا لنجاتك 114 00:07:01,000 --> 00:07:02,900 هذا ما تفعله الأمهات 115 00:07:03,000 --> 00:07:07,100 أنتي جعلتني ما أنا عليه 116 00:07:07,100 --> 00:07:09,100 كنتي قد فضلتي مؤسسة؟ 117 00:07:09,100 --> 00:07:10,500 المحكوم عليهم بالإعدام؟ 118 00:07:10,600 --> 00:07:12,100 كان من الممكن أن أدير طهري لك 119 00:07:12,100 --> 00:07:13,700 وكان من الممكن أن أجعل هاري يقوم بالمثل 120 00:07:13,700 --> 00:07:17,100 وكان من الممكن حتى أن انبه السلطات 121 00:07:17,100 --> 00:07:19,500 لماذا لم تفعلي؟ 122 00:07:21,800 --> 00:07:26,800 لنقل فقط أنك نزلت تحت جلدي 123 00:07:26,900 --> 00:07:29,300 كنت قادمة لرعايتك دكستر 124 00:07:29,400 --> 00:07:31,400 وما زلت أفعل 125 00:07:34,800 --> 00:07:37,300 لماذا تخبرينني بهذا؟ 126 00:07:39,300 --> 00:07:42,100 لقد حفظت حياتك 127 00:07:42,200 --> 00:07:45,200 وأنا خائفة أنني احتاجك في معروف 128 00:07:51,200 --> 00:07:54,300 أنا متأكدة انك تدرك ما هذا 129 00:07:54,300 --> 00:07:57,000 هي جزء من دماغ الانسان 130 00:07:57,000 --> 00:07:59,400 انتريا انسييلوكورتيكس 131 00:07:59,400 --> 00:08:02,500 ضحية جريمة فقد منها نفس الجزء هذا 132 00:08:02,600 --> 00:08:05,400 وهذا هو 133 00:08:05,400 --> 00:08:08,100 وجدته على عتبة منزلي ملفوفة في ورقة جزار 134 00:08:08,100 --> 00:08:11,200 لسوء الحظ لم يكن هناك عنوان 135 00:08:11,200 --> 00:08:12,800 لماذا سيرسل القاتل هذا لكي؟ 136 00:08:12,900 --> 00:08:15,200 رسالة 137 00:08:15,200 --> 00:08:17,300 أنا أظن ان القاتل 138 00:08:17,400 --> 00:08:20,400 واحد من مرضاي السابقين 139 00:08:20,500 --> 00:08:22,200 هذا سيكون التفسير المثالي 140 00:08:22,200 --> 00:08:23,400 لهذه الهدية الصغيرة 141 00:08:23,500 --> 00:08:25,300 تظنين أن هذا تهديد؟ 142 00:08:25,300 --> 00:08:27,200 دماغ على عتبة الباب 143 00:08:27,300 --> 00:08:30,000 رسالة حب بصعوبة 144 00:08:39,500 --> 00:08:42,800 عاجلا أم آجلا شخص ما سيمسك 145 00:08:42,900 --> 00:08:45,300 قطعة من دماغي في إناء 146 00:08:48,000 --> 00:08:53,000 اريد منك غيجاده دكستر 147 00:08:53,000 --> 00:08:57,900 ,اريد منك القيام بما علمتك مع هاري القيام به 148 00:08:59,400 --> 00:09:03,100 لا أقبل الدعوات 149 00:09:03,100 --> 00:09:04,800 FBIلديكي اتصالات مع ال 150 00:09:04,800 --> 00:09:05,900 وتعملين لشرطة ميامي 151 00:09:05,900 --> 00:09:07,200 لماذا لا تذهبين لهم؟ 152 00:09:07,200 --> 00:09:08,600 ليتني أستطيع 153 00:09:08,700 --> 00:09:10,900 ما الذي يوقفك؟ 154 00:09:10,900 --> 00:09:14,000 انت لست اول مضطرب عقل عالجته 155 00:09:14,000 --> 00:09:16,300 علمتي القانون لاشخاص آخرين؟ 156 00:09:16,400 --> 00:09:18,800 لا أنت متميز 157 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 ولكنني استخدمت بعض الطرق الغير تقليدية 158 00:09:21,600 --> 00:09:26,700 بعض مما قد يعتبر غير قانوني 159 00:09:26,700 --> 00:09:29,900 لذلك اذا تعقبت الشرطة القاتل 160 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 --وهو شخص قد عالجته 161 00:09:31,200 --> 00:09:33,500 قد تفضح طرائقطي الغير تقليدية 162 00:09:33,500 --> 00:09:35,500 وتخرب مهنتك 163 00:09:35,500 --> 00:09:37,100 ومن الممكن حتى أن تذهبي للسجن 164 00:09:37,100 --> 00:09:39,400 أنت ترى مشكلتي 165 00:09:39,400 --> 00:09:42,400 أرى أنها مشكلتكي 166 00:09:52,000 --> 00:09:55,200 هذا سيساعد بوضع المواضيع في مكامها 167 00:09:58,100 --> 00:10:00,500 اوه, بربك لا تخبرنيني أنكي ستتنازلين 168 00:10:00,600 --> 00:10:02,900 عن قطعة أخرى من تاريخك 169 00:10:09,600 --> 00:10:12,800 فكر بهذا ولكن لا تستغرق الكثير من الوقت 170 00:10:12,800 --> 00:10:14,500 القاتل موجود خارجا دكستر 171 00:10:14,500 --> 00:10:19,200 وأنا لا اخاف إقرار هذا بل مما سياتي لاحقا 172 00:10:21,300 --> 00:10:24,900 ?? 173 00:10:24,900 --> 00:10:32,300 ? ? 174 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 لا تستحق هذا 175 00:10:33,400 --> 00:10:35,600 ولكن ليس لدي خيار 176 00:10:35,600 --> 00:10:39,100 علي ذلك 177 00:10:40,600 --> 00:10:43,200 دكستر قتل شخص اخر ليلة أمس 178 00:10:43,200 --> 00:10:44,800 من؟ 179 00:10:44,800 --> 00:10:48,100 تاجر مخدرات 180 00:10:48,200 --> 00:10:50,900 رجل قتل وسرق اثنين من عملائه 181 00:10:50,900 --> 00:10:52,100 صبي جامعة 182 00:10:52,100 --> 00:10:55,400 في النهاية دكستر يتبع البرنامج 183 00:10:55,400 --> 00:10:58,400 أخبرني بيء جديد قام به لتاجر المخدراتت 184 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 قبل أن يقتله 185 00:10:59,600 --> 00:11:02,000 وهذا كان؟ 186 00:11:02,000 --> 00:11:05,800 جعله يبدو كالصورة لضحيته 187 00:11:05,800 --> 00:11:07,600 متير للاهتمام 188 00:11:07,700 --> 00:11:10,800 هل سألته لماذا؟ 189 00:11:10,800 --> 00:11:13,900 لقد قال انه شيء احس بالحاجة للقيام به 190 00:11:17,500 --> 00:11:19,800 ماذا تظنين ان هذا يعني؟ 191 00:11:19,800 --> 00:11:23,200 الناس يولدون مع حس فطري للعدالة 192 00:11:23,200 --> 00:11:27,500 ربما دكستر يكتشف هذا 193 00:11:27,500 --> 00:11:30,000 الشيء المهم أنه بعد ثلاث عمليات قتل 194 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 هو يحتضن العملية 195 00:11:32,000 --> 00:11:36,400 هي ستعمل معه هاري 196 00:11:36,500 --> 00:11:39,100 آمل ذلك 197 00:11:44,300 --> 00:11:45,900 هي آمنت بك 198 00:11:46,000 --> 00:11:48,100 في الوقت الذي قمت أنا بالتشكيك فيه 199 00:11:50,000 --> 00:11:51,900 فوغل أعططني هذا لنجعلني اشعر 200 00:11:51,900 --> 00:11:54,000 وكأنني ادين لها بشيء 201 00:11:54,000 --> 00:11:55,700 الا تدين لها؟ 202 00:11:55,700 --> 00:11:58,200 اذا كانت مسؤولة عن صنعي 203 00:11:58,200 --> 00:12:02,400 قهي مسؤولة عن الذي فعلته لديب 204 00:12:02,500 --> 00:12:04,400 ربما تستطيع فوغل مساعدتك 205 00:12:04,500 --> 00:12:07,100 تساعدني كيف؟ 206 00:12:07,200 --> 00:12:09,800 مع ديب 207 00:12:09,800 --> 00:12:12,500 أنت من المؤكد أنك أخبرت فوغل المثير عن ديب 208 00:12:12,500 --> 00:12:14,900 لقد كانت جزءا من حياتك 209 00:12:14,900 --> 00:12:16,300 آمل انها ما زالت 210 00:12:16,300 --> 00:12:20,000 ديب قالت أنها تكرهني 211 00:12:20,000 --> 00:12:22,500 وأنه كان عليها قتلي في حاوية السفن تلك 212 00:12:22,500 --> 00:12:23,400 عوضا عم لاغويرتا 213 00:12:23,500 --> 00:12:25,800 ربما فقط علي الاستماع لك 214 00:12:25,900 --> 00:12:27,400 أبقى بعيدا عنها 215 00:12:27,400 --> 00:12:29,100 كل ما اقوله أن فوغل من الممكن ان تعطيك 216 00:12:29,200 --> 00:12:30,900 بعض الاحتمالات 217 00:12:30,900 --> 00:12:32,800 على أقل تقدير 218 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 هي نافذة لماضيك 219 00:12:34,500 --> 00:12:35,800 الذي لا تستطيع فقط تجاهله 220 00:12:35,800 --> 00:12:38,400 أنا لا اثق بفوغل لااستطيع 221 00:12:38,500 --> 00:12:43,000 كل الاسباب الاضافية لابقائها قريبة 222 00:12:47,700 --> 00:12:49,200 حسنا بالضبط نحن على نفس الصفحة *نحن متوافقان* 223 00:12:49,200 --> 00:12:51,600 من المفترض أن تحددي مكان بريجز وتأخذيه للحجز 224 00:12:51,600 --> 00:12:55,000 اذا هذا بسيط, صحيح؟ 225 00:12:55,000 --> 00:12:58,400 كان من المفترض ايضا ان أجد الجواهر المسروقة صحيح؟ 226 00:12:58,400 --> 00:13:03,200 أجمع عشرين بالمئة من البضائع 227 00:13:03,200 --> 00:13:04,500 أنا علي تصديق أن كل الوقت الذي قضيته 228 00:13:04,500 --> 00:13:05,700 لاسبوعين مع بريغز 229 00:13:05,700 --> 00:13:07,500 فقط البحث عن المجوهرات؟ 230 00:13:07,500 --> 00:13:10,600 نعم الوي 231 00:13:10,600 --> 00:13:12,700 أنا اعني هو لن يقدمها لي 232 00:13:12,700 --> 00:13:14,700 أنه لم يكن مجرد الكذب حول الشقة 233 00:13:14,800 --> 00:13:17,400 كان علي اللعب معه 234 00:13:23,900 --> 00:13:25,700 ماهذا الهراء؟ يبدو كبراز حصان 235 00:13:25,700 --> 00:13:28,800 انها صيغة التجديد بالكهرباء 236 00:13:28,800 --> 00:13:30,900 تبدين مجففة هذا يؤثر على حكمك 237 00:13:31,000 --> 00:13:33,600 ربما تغذي هذا الموقف السيئ 238 00:13:37,300 --> 00:13:39,700 اذا أخبريني اين ذكر 239 00:13:39,700 --> 00:13:44,600 العمل تحت غطاء في مواصفاتك؟ 240 00:13:44,700 --> 00:13:46,200 لقد كنت أرتجل 241 00:13:46,300 --> 00:13:48,400 حسنا انتي وضعتي احد ممتلكاتي في خطر 242 00:13:48,400 --> 00:13:51,000 اي نفسك 243 00:13:51,100 --> 00:13:52,500 هذا قراري 244 00:13:52,500 --> 00:13:55,100 حسنا أصولك بخير 245 00:13:55,100 --> 00:13:57,200 ىمل انني استطيع قول نفس الشيء خول بريغز 246 00:13:57,300 --> 00:13:58,600 ستمر بهذا مجددا؟ 247 00:13:58,600 --> 00:13:59,600 أظن أنني اخبرتك انني لا اعلم ما الذي حصل 248 00:13:59,600 --> 00:14:02,700 عدت الى غرفتنا فوجدته ميتا 249 00:14:02,800 --> 00:14:05,000 "غرفتنا" 250 00:14:05,000 --> 00:14:08,600 اذا كنتما حميمان؟ 251 00:14:11,300 --> 00:14:13,800 "في البداية من يقول "حميمان 252 00:14:15,800 --> 00:14:17,600 وثانيا ما الذي يهم حتى؟ 253 00:14:17,700 --> 00:14:18,900 أعني ما الذي كان علي فعله؟ 254 00:14:18,900 --> 00:14:20,700 اقول اهلا بريغز هل لي أن احصل على المجوهرات؟ 255 00:14:20,700 --> 00:14:21,900 التي سرقتها لأنني احب ان احصل 256 00:14:22,000 --> 00:14:25,200 على رسوم اكتشاف هذا ايضا 257 00:14:25,300 --> 00:14:27,100 كنت اقوم بعملي 258 00:14:27,100 --> 00:14:28,300 اذا كنتي تقومين بعملك لما كنا هنا 259 00:14:28,300 --> 00:14:29,900 مع عدم وجود شيء 260 00:14:30,000 --> 00:14:31,300 حسنا نحن لدينا شيء لنظهره لهذا 261 00:14:31,300 --> 00:14:33,900 لقد وجدت هذا مع بريغز 262 00:14:33,900 --> 00:14:36,800 هذه تبدو كمفاتيح لوحدة تخزين 263 00:14:36,800 --> 00:14:38,700 أراهن أن هذا المكان الذي أخفاهم به 264 00:14:38,700 --> 00:14:40,300 لناذا لم تخبريني بهذا من البداية؟ 265 00:14:40,400 --> 00:14:44,200 لأنه من الممتع رزيتك تأكل الغراب 266 00:14:44,300 --> 00:14:45,300 خذي عضة 267 00:14:45,300 --> 00:14:47,400 لم نجد المجوهرات بعد 268 00:14:47,400 --> 00:14:48,400 من الممكن ان تكوني مخطئة 269 00:14:48,500 --> 00:14:49,500 ولكن ماذا إن لم اكن؟ 270 00:14:49,500 --> 00:14:51,600 -عندها ستأخذين عشرين بالمئة -صحيح 271 00:14:51,600 --> 00:14:55,400 وستحبينني لهذا 272 00:14:57,000 --> 00:14:59,400 صباح جديد جثة جديدة 273 00:14:59,400 --> 00:15:02,900 ميامي تصدر جثثا أكثر من حروق الشمس 274 00:15:03,000 --> 00:15:05,800 وأنا ممتن 275 00:15:05,800 --> 00:15:07,600 مسرح الجريمة هو المكان الوحيد الباقي لي 276 00:15:07,700 --> 00:15:11,700 والذي أستطيع منه التحكم لهذه الفوضى 277 00:15:12,800 --> 00:15:14,200 تبا لي 278 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 نا الذي يفكر به هذا الرجل؟ 279 00:15:15,200 --> 00:15:16,200 هو جراح عقل ملعون؟ 280 00:15:16,200 --> 00:15:18,400 جراح عقل 281 00:15:20,300 --> 00:15:24,400 الانتريا انسييلوكورتيكس مفقود كالذي قبله 282 00:15:24,500 --> 00:15:27,200 اذا لدينا متسلسل؟ 283 00:15:27,200 --> 00:15:31,200 فوغل كانت على حق 284 00:15:31,200 --> 00:15:32,900 بناء على الدم السائل حول الرأس 285 00:15:32,900 --> 00:15:35,600 اقول ان هذا تم بعد الوفاة أيضا 286 00:15:37,600 --> 00:15:39,800 لا جروح للدخول 287 00:15:44,700 --> 00:15:47,400 نزيف حبري حول العين 288 00:15:47,400 --> 00:15:49,100 كدمات في جميع أنحاء الحلق 289 00:15:49,100 --> 00:15:50,700 الاختناق 290 00:15:50,700 --> 00:15:52,700 اذا في اخر المرة القاتل ترك 291 00:15:52,800 --> 00:15:55,000 سلاح الجريمة في مكان ما حول الجثة 292 00:15:55,000 --> 00:15:57,600 ربما قام بها مجددا 293 00:15:57,600 --> 00:15:59,000 اذا ما الذي نبحث عنه؟ 294 00:15:59,000 --> 00:16:01,300 حبال, نايلون 295 00:16:01,300 --> 00:16:02,600 وسادة عملاقة 296 00:16:02,700 --> 00:16:04,900 حسنا فاليفترق الجميع 297 00:16:12,900 --> 00:16:15,900 كيس بلاستيكي؟ 298 00:16:21,000 --> 00:16:24,500 ليست اسوء طريقة لختق شخص ما 299 00:16:29,200 --> 00:16:30,800 دم؟ 300 00:16:30,800 --> 00:16:33,500 أظن أن لدي سلاح جريمة 301 00:16:33,500 --> 00:16:36,500 لنأمل انه ترك بصمة 302 00:16:52,100 --> 00:16:53,800 لدي تسليم ىخر اليوم 303 00:16:53,900 --> 00:16:55,800 مثل الآخر؟ 304 00:16:55,800 --> 00:16:57,500 نفس الجزء من الدماغ 305 00:16:57,600 --> 00:17:01,100 ....اذا كان أحد مرضاي يفعل ذلك فانا 306 00:17:01,100 --> 00:17:05,500 علي أن أتعجب لو استطعت منعه 307 00:17:05,500 --> 00:17:07,900 أنتي لم تشعري بالذنب حول ما كنت افعل؟ 308 00:17:08,000 --> 00:17:10,900 لا 309 00:17:10,900 --> 00:17:14,700 كل ما شعرت به كان الفخر 310 00:17:14,700 --> 00:17:16,800 -فخر؟ -ممم 311 00:17:16,900 --> 00:17:19,200 أنت لست شريرا دكستر 312 00:17:19,200 --> 00:17:22,700 أنت في الحقيقة تجعل الحياة مكان افضل 313 00:17:24,400 --> 00:17:26,200 ليس بالنسبة للجميع 314 00:17:26,200 --> 00:17:29,200 ماذا تقصد بهذا؟ 315 00:17:33,700 --> 00:17:35,400 أنا سأعود للمختبر 316 00:17:35,400 --> 00:17:40,300 ربما لدينا بصمة والتي تعطينا البداية الرئيسية 317 00:17:40,300 --> 00:17:41,800 اذا أنت ستساعدني؟ 318 00:17:41,800 --> 00:17:44,500 لا تبدين متفاجئة؟. 319 00:17:44,600 --> 00:17:46,800 كما قلت على الرغم من أنك تظن انني قابلتك للتو 320 00:17:46,800 --> 00:17:49,700 فأنا اعرفك دكستر 321 00:17:49,700 --> 00:17:51,900 افضل حتى مما اعرف هاري 322 00:17:51,900 --> 00:17:55,300 لماذا جاء إليكي؟ 323 00:17:55,300 --> 00:17:57,500 حولي؟ 324 00:17:57,500 --> 00:18:00,400 كنت الشاهدة الخبيرة في سلسة جرائم قتل 325 00:18:00,500 --> 00:18:05,500 التي كان يعمل عليها فاصبحنا أصدقاء 326 00:18:05,600 --> 00:18:07,200 إنه طريق طويل 327 00:18:07,200 --> 00:18:09,600 من أصدقاء إلى " أظت أن ابني 328 00:18:09,700 --> 00:18:14,200 "قاتل متسلسل 329 00:18:14,200 --> 00:18:16,800 هاري كان مدركا لعملي على المضطربين العقليين الشباب 330 00:18:16,800 --> 00:18:20,800 هو ايضا علم انني لم اعتبر الموضوع 331 00:18:20,800 --> 00:18:24,100 بشروك اسود وأبيض 332 00:18:24,100 --> 00:18:26,400 على عكس زملائي بذلك الوقت 333 00:18:26,400 --> 00:18:29,300 ولهذا هو فقط اخبركي بكل شيء؟ 334 00:18:29,300 --> 00:18:33,600 عليك أن تفهم أنه لم يملك شخصا آخر ليتكلم معه 335 00:18:35,300 --> 00:18:39,200 ليس دوريس بالتحديد ولا شخص في القوات 336 00:18:39,200 --> 00:18:43,900 واك يكن هناك أي حكم علي 337 00:18:45,500 --> 00:18:48,300 على عكسك بالنسبة لي 338 00:18:48,300 --> 00:18:50,900 انا لا احاكمكي 339 00:18:51,000 --> 00:18:55,100 ولكنك لا تثق بي 340 00:18:55,100 --> 00:18:57,300 وهو الشيء الذي لا يجب ان تتوقعيه 341 00:18:57,300 --> 00:19:00,100 بما انكي تعرفينني بشكل جيد 342 00:19:10,600 --> 00:19:12,900 أنت عصبي؟ 343 00:19:12,900 --> 00:19:15,500 حول اقتحام ودخول؟ بالتأكيد 344 00:19:15,600 --> 00:19:18,200 السجن سيخلق تجعيدا حقيقيا في عملي 345 00:19:18,200 --> 00:19:21,100 ارايت نحن لا نقتحم 346 00:19:21,100 --> 00:19:23,600 نحن ندخل فقط 347 00:19:51,700 --> 00:19:54,400 أنت حقا قمتي ببمارسة الجنس مع هذا الرجل؟ 348 00:19:59,800 --> 00:20:03,200 تبا 349 00:20:03,200 --> 00:20:05,700 ماذا؟ ماذا هناك؟ 350 00:20:05,700 --> 00:20:09,800 اذا-اذا لم ابقى معه وابحث عن المجوهرات 351 00:20:09,900 --> 00:20:13,300 اذا قمت بتسليمه فقط لكان حيا الآن 352 00:20:13,400 --> 00:20:15,700 لا تغالبي نفسكي حوله 353 00:20:15,800 --> 00:20:19,500 بعد كل شيء هو مجرم من نتحدث عنه صحيح؟ 354 00:20:19,500 --> 00:20:21,500 هو حقيقة كان جيدا للتسكع معه 355 00:20:21,500 --> 00:20:26,700 لقد جعلني انسى حول حياتي المقرفة لمدة خمس دقائق 356 00:20:26,700 --> 00:20:29,000 وما هو الشيء المقرف حول حياتك؟ 357 00:20:29,100 --> 00:20:30,200 غير العمل لك؟ 358 00:20:30,200 --> 00:20:31,300 اعذريني 359 00:20:31,400 --> 00:20:34,000 لقد تركتي شرطة ميامي للعمل عندي 360 00:20:34,100 --> 00:20:37,600 حمة في اختيار المهنة, ربما اضيف 361 00:20:37,600 --> 00:20:38,600 اذا قبلتي بالمزيد من القضايا 362 00:20:38,700 --> 00:20:40,500 ربما سيدفع لكي ما تستحقين 363 00:20:40,500 --> 00:20:41,600 أنا تركت شرطة ميامي 364 00:20:41,600 --> 00:20:43,200 لأنني احترقت 365 00:20:43,300 --> 00:20:44,800 نعم صحيح 366 00:20:44,800 --> 00:20:46,800 نظري الجميع يعلم أنها سياسة حزبية 367 00:20:46,900 --> 00:20:49,200 الكل يعلم أن ماريا لاغويرتا كانت وجعا في المؤخرة 368 00:20:49,200 --> 00:20:50,800 أنا افهم تماما ان كنتي تريدين ارجاع 369 00:20:50,800 --> 00:20:55,600 -أصابع قدميكي للخاص -ما الذي نتحدث حوله حتى بحق الجحيم؟ 370 00:20:55,600 --> 00:20:59,800 لاغويرتا كانت شرطية جيدة لقد كانت شخصا ملعونا جيدا 371 00:20:59,900 --> 00:21:01,600 موافق, حسنا, ملاحظة للنفس 372 00:21:01,600 --> 00:21:03,600 لا تتحدث عن اي احد تعرفه ديبرا مورغان 373 00:21:03,600 --> 00:21:06,400 مفهوم فهمت 374 00:21:06,400 --> 00:21:07,600 لما لتكون فقط ممتنا كثيرا 375 00:21:07,600 --> 00:21:09,300 أنني اعمل عندك؟ 376 00:21:09,300 --> 00:21:12,100 لأنني على وشك اعطائكي طنا من النقود 377 00:21:12,100 --> 00:21:15,800 انها فاتورة مفتوحة من وحدة تخزين 378 00:21:15,900 --> 00:21:17,200 هذا؟ FLPDلماذا لم يجد 379 00:21:17,200 --> 00:21:20,100 لأنني وصلت اليوم فقط 380 00:21:20,200 --> 00:21:21,800 جدي مطابقا لمفتاحنا 381 00:21:22,000 --> 00:21:24,400 ***حسنا ايها الاحمق يبقى 382 00:21:24,600 --> 00:21:26,500 -لنذهبN-لا استطيع 383 00:21:26,500 --> 00:21:28,600 لدي مقابلة مع عميل جديد في المكتب 384 00:21:28,700 --> 00:21:31,500 حسنا سأذهب لوحدي 385 00:21:31,600 --> 00:21:33,300 حسنا هل يمكنكي الصمود؟ 386 00:21:33,300 --> 00:21:38,400 فقط--هيي 387 00:21:38,500 --> 00:21:41,900 هيي 388 00:21:42,000 --> 00:21:43,800 هيي 389 00:21:43,800 --> 00:21:46,300 فقط افعلي لي معروفا حسنا؟ 390 00:21:46,400 --> 00:21:49,500 فقط كوني بخير 391 00:21:49,500 --> 00:21:51,200 اذا فشلت فيمكنك دائما اعطائي 392 00:21:51,200 --> 00:21:54,800 هذا الحل الكهربائي اللعين 393 00:22:09,000 --> 00:22:10,500 أنا افحص البصمات من الكيس البلاستيكي الآن 394 00:22:10,500 --> 00:22:12,100 A.F.I.S خلال الآن 395 00:22:12,100 --> 00:22:13,200 أي نتائج؟ 396 00:22:13,200 --> 00:22:14,800 ليس بعد ولكن اذا كان القاتل 397 00:22:14,900 --> 00:22:16,300 في لائحتكي فهناك فرصة جيدة 398 00:22:16,300 --> 00:22:17,600 بأنه موجود في النظام 399 00:22:17,700 --> 00:22:22,500 ليس من المفترض أن يأخذ طويلا 400 00:22:22,600 --> 00:22:24,500 لماذا لا اتذكركي؟ 401 00:22:24,500 --> 00:22:27,300 وفقا لكي كان عمري عشر سنوات 402 00:22:27,300 --> 00:22:29,600 عندما بداتي رؤية هاري 403 00:22:29,600 --> 00:22:31,900 من المفترض أن أتذكركي 404 00:22:31,900 --> 00:22:35,000 أنت لم تقابلني ابدا وجها لوجه 405 00:22:35,000 --> 00:22:37,300 -هاري منعني -لماذا؟ 406 00:22:37,300 --> 00:22:40,300 --هو لم يرد منك أن تشعر وكأنك 407 00:22:40,400 --> 00:22:43,100 شخص مريض, لقد حاول أن يحميك 408 00:22:43,200 --> 00:22:46,200 وأنا احترمت أمانيه حتى بعد موته 409 00:22:48,000 --> 00:22:50,500 من الممكن أن أستخدم شخصا لأتكلم معه بعد موت هاري 410 00:22:50,500 --> 00:22:52,300 شخص يعرف الذي منت امضي به 411 00:22:52,400 --> 00:22:55,000 أنت أردت التكلم حول ذلك؟ 412 00:22:55,000 --> 00:22:59,800 كنت شابا وكنت وحيدا 413 00:23:01,600 --> 00:23:04,600 ها هو 414 00:23:04,700 --> 00:23:07,400 -لايل سوسمان -سوسمان؟ 415 00:23:07,400 --> 00:23:08,700 لم يكن على اللائحة التي اعطيطك إياها 416 00:23:08,700 --> 00:23:11,400 لا اعرف احدا بهذا الاسم 417 00:23:11,500 --> 00:23:13,300 حسنا هذا لا يعني انه لا يعرفكي 418 00:23:13,300 --> 00:23:15,800 أنتي مؤلفة وناشرة 419 00:23:15,800 --> 00:23:17,900 ولكن لماذا من الممكن أنه يستهدفني؟ 420 00:23:17,900 --> 00:23:19,800 ربما لديه مشكلة مع شيء قلته 421 00:23:19,900 --> 00:23:22,700 في احد كتبك 422 00:23:22,800 --> 00:23:26,300 اعتقل للثمالة والاخلال بالنظام عام 1992 423 00:23:26,400 --> 00:23:30,200 اعزب ولديه منزل في ميسينا 424 00:23:30,200 --> 00:23:32,300 لا يبدو منطقيا 425 00:23:32,300 --> 00:23:35,200 حسنا بصمات سوسمان مانت على سلاح الجريمة 426 00:23:35,200 --> 00:23:38,000 الطب الشرعي لا يكذب 427 00:23:38,100 --> 00:23:40,000 ام انظري للجانب المشرق 428 00:23:40,100 --> 00:23:42,600 ربما هذا يعني انكي قمتي بعمل افضل مع مرضاكي 429 00:23:42,600 --> 00:23:44,500 مما تطنين 430 00:23:46,300 --> 00:23:50,900 اوه عقلان عظيمان يعملان هنا 431 00:23:51,000 --> 00:23:52,100 هل أنا اقاطع؟ 432 00:23:52,100 --> 00:23:54,000 لا ما الأمر فينس؟ 433 00:23:54,000 --> 00:23:56,800 اوه خمن من وجد بصمة دامية 434 00:23:56,800 --> 00:23:59,400 على الشريط اللاصق الذي كان يغطي فم الضحية 435 00:23:59,400 --> 00:24:02,200 أنت؟ 436 00:24:02,300 --> 00:24:03,400 وخمن لمن قد تنتمي 437 00:24:03,400 --> 00:24:05,000 الضحية؟ 438 00:24:05,000 --> 00:24:06,200 قاتلنا 439 00:24:06,300 --> 00:24:08,900 انها جزئية لذلك يمكن أن تستغرق بعض الوقت 440 00:24:09,000 --> 00:24:11,200 ماذا عنك اي شيء حول سلاح الجريمة؟ 441 00:24:11,300 --> 00:24:13,200 جزيئة 442 00:24:13,200 --> 00:24:16,800 حسنا, نعم اظن ان هذا السباق جار 443 00:24:20,400 --> 00:24:22,400 تبا 444 00:24:27,300 --> 00:24:31,000 لماذا بدى غريبا انني اردت التحدث مع شخص ما 445 00:24:31,100 --> 00:24:33,000 عندما مات هاري؟ 446 00:24:33,000 --> 00:24:37,000 الناس مثلك لا يسعون عادة للعلاقات العاطفية 447 00:24:38,500 --> 00:24:41,500 حظا موفقا 448 00:24:57,300 --> 00:24:59,200 كل شيء يبدو بريئا 449 00:24:59,200 --> 00:25:01,800 تماما مثل شقتي 450 00:25:05,800 --> 00:25:08,700 ناه 451 00:25:25,600 --> 00:25:28,200 اما ان سوسمان فقط ابهامه الأخضر أو أنه لم يكن هنا 452 00:25:28,200 --> 00:25:30,300 لفترة 453 00:25:30,400 --> 00:25:33,500 هل يمكن أنه يختبئ في مكان الجريمة التالية؟ 454 00:25:40,200 --> 00:25:41,800 كوخ صيد؟ 455 00:25:41,900 --> 00:25:43,000 معزول 456 00:25:43,000 --> 00:25:45,700 المكان المثالي للقتل 457 00:25:45,700 --> 00:25:47,400 بحيرة نونا انها بحيرة كبيرة 458 00:25:47,400 --> 00:25:49,700 ولكن على الاقل هي مكان مناسب للبدا 459 00:26:23,200 --> 00:26:26,200 حسنا, اللعنة 460 00:27:00,100 --> 00:27:03,100 لقد وجدتي مجوهراتي 461 00:27:03,100 --> 00:27:05,400 فعلا تجعلين حياتي أسهل 462 00:27:05,400 --> 00:27:07,900 شكرا لكي على هذا 463 00:27:12,900 --> 00:27:15,500 ما مشكلتكي بحق الجحيم 464 00:27:18,300 --> 00:27:20,300 عاهرة جوز ملعون 465 00:27:20,300 --> 00:27:22,300 نعم أنا جوز ملعون 466 00:27:26,000 --> 00:27:28,700 ابقي منبطحة 467 00:27:45,300 --> 00:27:48,200 أنتي محظوظة لأني لا أقتل الناس حتى أدفع 468 00:28:34,800 --> 00:28:37,000 أتمنى أن يكون سوسمان يبدي جهدا أكثر في البقاء على اتصال 469 00:28:37,000 --> 00:28:38,500 مع امه من جهدي 470 00:28:38,500 --> 00:28:41,000 سؤال: أي سبب لعدم قبولك 471 00:28:41,000 --> 00:28:43,400 اختبار الملازم؟ 472 00:28:43,500 --> 00:28:46,400 فقط لم اكن في المكان من اجله 473 00:28:46,500 --> 00:28:48,400 -لماذا؟ - ماثيو يزعجني 474 00:28:48,500 --> 00:28:51,100 لاينفك يقدم الأشخاص علي كـ"سانشيز" ، "ويتني؟. 475 00:28:51,100 --> 00:28:53,600 أفضل الحصول عليك 476 00:28:53,600 --> 00:28:56,900 لم اعلم أنك تهتم 477 00:28:57,000 --> 00:28:59,800 من الأفضل لكأن تأخذ مهنتك على محمل الجد أخي 478 00:28:59,800 --> 00:29:03,000 خاصة اذا كنت ستواعد اختي 479 00:29:03,000 --> 00:29:05,400 كيف علمت؟ 480 00:29:05,400 --> 00:29:08,200 لأنني محقق جيد 481 00:29:08,200 --> 00:29:09,600 لماذاتحاوا اخفاء هذا عني؟ 482 00:29:09,600 --> 00:29:14,000 حسبت أن رأسك سينفجر 483 00:29:14,100 --> 00:29:17,100 فقط تحكم بافعالك 484 00:29:17,100 --> 00:29:21,000 اذا أردتني أن أوافق عليك مع جيني فاستحقه 485 00:29:21,100 --> 00:29:22,400 ارني 486 00:29:22,400 --> 00:29:26,700 قدم الاختبار 487 00:29:29,100 --> 00:29:30,300 هل لديك اي فكرة 488 00:29:30,400 --> 00:29:32,100 عن مكان تواجد ابنكي سيدة سوسمان؟ 489 00:29:32,200 --> 00:29:34,600 من المهم جدا أن نتكلم معه 490 00:29:34,700 --> 00:29:37,300 لم أره لأيام 491 00:29:37,300 --> 00:29:39,200 هل هذا طبيعي؟ 492 00:29:39,200 --> 00:29:40,900 حسنا هذا ليس خارجا عن المعتاد 493 00:29:40,900 --> 00:29:43,900 هو غالبا يصطاد في عطلة نهاية الاسبوع 494 00:29:44,000 --> 00:29:46,700 اذا يحب الصيد؟ 495 00:29:46,700 --> 00:29:48,800 هو عمليا يعيش لأجله 496 00:29:48,900 --> 00:29:52,000 دائما يعود مع شيء ما 497 00:29:52,000 --> 00:29:55,000 لأجل اللحاف 498 00:29:55,000 --> 00:29:57,000 أليس هذا شيء ما؟ 499 00:29:57,100 --> 00:30:01,200 بالتأكيد هو كذلك 500 00:30:02,400 --> 00:30:04,500 اه 501 00:30:04,600 --> 00:30:07,200 الى أين يذهب في رحلات الصيد هذه؟ 502 00:30:07,300 --> 00:30:10,700 لديه كوخ في مكان ا خارج المدينة 503 00:30:10,700 --> 00:30:12,200 هل تعرفين العنوان؟ 504 00:30:12,200 --> 00:30:13,900 لا آسفة 505 00:30:13,900 --> 00:30:15,600 هذا كل ما اعرفه 506 00:30:15,700 --> 00:30:17,200 ماذا قلت أن هذا حوله؟ 507 00:30:17,300 --> 00:30:19,200 نحن فقط نريد طرح بعض الأسئلة عليه 508 00:30:19,300 --> 00:30:20,900 هذا كل شيء سيدة سوسمان 509 00:30:20,900 --> 00:30:22,300 حسنا, أتمنى لو أستطيع المساعدة 510 00:30:22,400 --> 00:30:23,600 ولكنني لا أعرف شيئا آخر لأخبركم به 511 00:30:23,600 --> 00:30:27,400 اوه تحتاج المزيد 512 00:30:27,400 --> 00:30:30,000 اعذرني 513 00:30:34,100 --> 00:30:35,400 هل نستطيع الذهاب؟ 514 00:30:35,400 --> 00:30:37,000 اللحاف الملعون يفزعني 515 00:30:37,000 --> 00:30:39,200 انها ككابوس في الفراء 516 00:30:44,000 --> 00:30:46,800 انها برقية 517 00:30:46,800 --> 00:30:48,700 تبا 518 00:30:48,700 --> 00:30:50,800 بحيرة نونا عليها النتظار 519 00:30:50,800 --> 00:30:53,700 لنأمل ليس لوقت طويل 520 00:31:01,800 --> 00:31:03,600 ما الكلمة فينس؟ 521 00:31:03,600 --> 00:31:04,900 قرقرة 522 00:31:04,900 --> 00:31:07,300 صوت الغاز الهادر من خلال أمعائك. 523 00:31:07,300 --> 00:31:10,400 كالندم على أكل تلك الفاكهه 524 00:31:10,400 --> 00:31:14,100 الخضراء حالاً 525 00:31:14,100 --> 00:31:15,900 طلقة في الرأس 526 00:31:16,000 --> 00:31:17,300 وواحدة للصدر 527 00:31:17,400 --> 00:31:20,300 واحدة في آخر السيارة وواحدة في مسند الرأس 528 00:31:20,400 --> 00:31:22,100 اما أن القاتل كان مذعورا 529 00:31:22,100 --> 00:31:24,400 أو أنه يحتاج وقتا في التدريب على الاصابة 530 00:31:24,400 --> 00:31:26,400 السيارة مسجلة لخافيير غوزمان 531 00:31:26,500 --> 00:31:27,700 أتظن أنه هو؟ 532 00:31:27,800 --> 00:31:30,100 بناء علي سجل غوزمان الاجرامي, كن ضيفي 533 00:31:30,100 --> 00:31:32,800 Small-time enforcing, قتل 534 00:31:32,800 --> 00:31:36,400 ذهب للشوارع باسم السابو 535 00:31:41,100 --> 00:31:44,500 السابو كان القاتل الذي ارسل لقتل بريغز 536 00:31:44,800 --> 00:31:46,800 اذا كان مقتولا 537 00:31:49,300 --> 00:31:52,300 هل ديب في خطر؟ 538 00:31:55,000 --> 00:31:56,700 دكستر مورغان 539 00:31:56,700 --> 00:31:59,800 دكستر موغان تريد اعطاء التقرير؟ 540 00:31:59,900 --> 00:32:01,800 دكس؟ 541 00:32:01,900 --> 00:32:04,800 كيف تظن أن هذا حصل مورغان؟ 542 00:32:04,800 --> 00:32:08,600 اه نعم آسف 543 00:32:08,600 --> 00:32:09,700 السائق ضغط ليقف 544 00:32:09,800 --> 00:32:11,100 اقترب القاتل من السيارة 545 00:32:11,200 --> 00:32:13,900 على الأرجح أن السلاح كان مرفوعا 546 00:32:14,000 --> 00:32:17,300 الضحية يرى الرامي فيرفع سلاحه 547 00:32:17,400 --> 00:32:20,700 يسحب الزناد ولكنه متاخر 548 00:32:20,800 --> 00:32:23,200 الرجل يفتح النيران 549 00:32:23,300 --> 00:32:24,800 وجدت سلاح آخر في الصندوق 550 00:32:24,800 --> 00:32:27,100 كييسه كييسه 551 00:32:31,000 --> 00:32:33,800 يقتصر دم السابو على داخل السيارة 552 00:32:33,800 --> 00:32:35,300 هذا لا يمكن أن يكون له 553 00:32:35,500 --> 00:32:37,400 ربما أن القاتل وصل إلى السيارة. 554 00:32:37,400 --> 00:32:39,400 وجرح نفسه 555 00:32:39,400 --> 00:32:42,800 دكس 556 00:32:44,800 --> 00:32:47,600 السابو, ديب كانت متورطة مع هؤلاء الرجال 557 00:32:47,600 --> 00:32:48,900 اذا كان شخص ما يقتلهم 558 00:32:48,900 --> 00:32:52,100 أنا أعلم أعمل على ذلك 559 00:32:52,100 --> 00:32:53,800 لا أفهم دكستر 560 00:32:53,800 --> 00:32:55,900 أتظن انك تعلم اين هو كوخ سوسمان؟ 561 00:32:55,900 --> 00:32:57,100 ولكنك لن تذهب له؟ 562 00:32:57,100 --> 00:32:58,600 علي فعل شيء بداية 563 00:32:58,600 --> 00:33:02,000 ما الأهم من ايقاف قاتل؟ 564 00:33:02,000 --> 00:33:03,900 أختي 565 00:33:03,900 --> 00:33:06,500 -ديبرا في مشكلة؟? -نعم 566 00:33:06,500 --> 00:33:09,100 هذا ماكان يشغل بالك. 567 00:33:09,100 --> 00:33:12,900 أنا ذاهب لمنزلها. علي أن أغلق الهاتف. 568 00:33:35,700 --> 00:33:38,600 ياإلهي ، ديب. 569 00:33:56,300 --> 00:33:59,300 ماذا تفعلين؟ 570 00:34:01,100 --> 00:34:03,800 -ديب. -لا أريد رؤيتك في الأنحاء 571 00:34:03,800 --> 00:34:07,300 ظننت أنني جعلت هذا واضحا جدا 572 00:34:07,400 --> 00:34:10,500 السابو ميت 573 00:34:13,000 --> 00:34:15,100 السابو؟ 574 00:34:15,200 --> 00:34:16,800 الرجل الذي أرسل ليقتل بريغز 575 00:34:16,800 --> 00:34:20,100 أنا أعلم من هو 576 00:34:20,100 --> 00:34:22,000 حسنا, شخص ما أطلق النار عليه في سيارته 577 00:34:22,000 --> 00:34:23,300 تبدو كاعدام 578 00:34:23,300 --> 00:34:27,600 هل تعلمين شيئا حول هذا؟ 579 00:34:27,700 --> 00:34:31,100 فقط اعرف ما أشعر برأسي الآن 580 00:34:33,400 --> 00:34:35,300 حاولت الاتصال 581 00:34:35,400 --> 00:34:37,300 كنت قلقا حولك 582 00:34:37,300 --> 00:34:41,000 هذا مؤثر 583 00:34:41,000 --> 00:34:42,800 أنا بخير 584 00:34:42,800 --> 00:34:47,000 بخير ليست أول كلمة تأتي ببالي 585 00:34:47,000 --> 00:34:49,700 وأي شخص كان يستطيع الدخول الى هنا 586 00:34:49,800 --> 00:34:54,800 الباب لم يغلق لذلك اضطررت لأكون خلاقة 587 00:34:54,900 --> 00:34:58,000 ماذا حدث؟ 588 00:35:01,300 --> 00:35:06,000 ديب ماذا حدث لجانبك؟ 589 00:35:06,000 --> 00:35:10,500 السابو تبعني لوحدة التخزين 590 00:35:10,600 --> 00:35:16,000 في المكان الذي ابقى فيه بريغز مسروقاته كما تعلم 591 00:35:16,100 --> 00:35:17,300 تعاركنا, وفر بالأغراض 592 00:35:17,300 --> 00:35:18,500 نهاية القصة 593 00:35:18,500 --> 00:35:20,100 عذا أنها ليست نهاية القصة 594 00:35:20,100 --> 00:35:22,400 السابو ميت 595 00:35:22,400 --> 00:35:25,700 نهاية ملعونة افضل يستحق هذا 596 00:35:25,800 --> 00:35:27,700 واذا أتى من قتل السابو خلفكي؟ 597 00:35:27,700 --> 00:35:30,400 لا احد سيأتي خلفي دكس 598 00:35:30,500 --> 00:35:33,000 كيف تعلمين هذا؟ 599 00:35:35,100 --> 00:35:39,000 هل يمكنك الكف عن هذا رجاءا 600 00:35:39,100 --> 00:35:42,400 ماذا؟ 601 00:35:42,500 --> 00:35:45,000 اعطاء هراء 602 00:35:49,100 --> 00:35:51,200 ديب أنا اخوكي يمكنكي كرهي اذا أردتي 603 00:35:51,300 --> 00:35:54,200 ولكن هذا لا يغير حقيقة أنني اهتم لأمرك 604 00:36:02,100 --> 00:36:04,700 لم ارد أن أكرهك 605 00:36:08,400 --> 00:36:10,800 أردت العكس 606 00:36:16,400 --> 00:36:19,400 ولكنه لم يعمل بهذه الطريقة 607 00:36:21,400 --> 00:36:24,800 لا أستطيع تغيير طريقة شعوري 608 00:36:24,900 --> 00:36:26,900 هل تستطيع الذهاب رجاء؟ 609 00:36:27,000 --> 00:36:30,700 أنا لن أرحل عنكي 610 00:36:30,800 --> 00:36:32,400 تبا لذلك دكستر 611 00:36:32,400 --> 00:36:36,200 اخرج من هنا 612 00:36:36,300 --> 00:36:38,600 اذهب 613 00:36:52,300 --> 00:36:54,400 ديب لا تريد مساعدتي 614 00:36:54,400 --> 00:36:57,100 وفوغل تطالب بها 615 00:37:02,200 --> 00:37:05,900 هذا هو كوخ سوسمان 616 00:37:09,200 --> 00:37:11,900 على الأقل أنا متقدم عن شرطة ميامي 617 00:37:35,200 --> 00:37:38,000 سوسمان ليس غريبا عن القتل والدماء 618 00:37:38,000 --> 00:37:40,700 فوغل مخطئة كل شيء يشير على أنه القاتل 619 00:38:13,200 --> 00:38:13,700 عذا هذا 620 00:38:15,100 --> 00:38:16,500 ربما لسوسمان شريك 621 00:38:16,500 --> 00:38:18,200 والذي قرر قتله 622 00:38:18,200 --> 00:38:21,200 قاتل كسوسمان لا يستخدم شريك 623 00:38:21,200 --> 00:38:22,200 انهم محتالون 624 00:38:22,200 --> 00:38:23,600 ربما يكون هو الاستثناء 625 00:38:23,700 --> 00:38:26,100 نعم, او بريء كالضحيتين الأولين 626 00:38:26,200 --> 00:38:27,700 كانت بصمات سوسمان على سلاح الجريمة 627 00:38:27,700 --> 00:38:29,500 لا بد أنه متورط في الأمر 628 00:38:29,600 --> 00:38:31,300 اجلس دكستر 629 00:38:31,600 --> 00:38:33,400 بدات بالهيجان 630 00:38:33,700 --> 00:38:37,000 أنا فقط أحاول اكتشاف هذا 631 00:38:37,000 --> 00:38:39,000 لديك صعوبة في اقرار خطئك 632 00:38:39,000 --> 00:38:40,200 لكن لا بأس 633 00:38:40,200 --> 00:38:42,500 الأشخاص مثلك لديهم حاجة فطرية 634 00:38:42,500 --> 00:38:43,800 ليكونوا محقين 635 00:38:43,800 --> 00:38:46,600 كي يشعروا بالتفوف 636 00:38:46,600 --> 00:38:47,800 تظلين تتكلمين عنّي 637 00:38:47,900 --> 00:38:52,000 كأني فصيلة بديلة 638 00:38:52,100 --> 00:38:54,200 كما لو أنني اقل من البشر 639 00:38:54,200 --> 00:38:56,800 على النقيض 640 00:38:56,900 --> 00:38:59,600 هل قرأت أيا من كتبي؟ 641 00:38:59,600 --> 00:39:01,300 لا لم أكن قريبا منها 642 00:39:01,300 --> 00:39:03,500 حسنا, لو فعلت, لكنت رأيت أنني أصدق 643 00:39:03,500 --> 00:39:08,700 بأن المضطربين العقليين ليسوا غلطة من الطبيعة 644 00:39:08,800 --> 00:39:10,100 هم هدية 645 00:39:10,100 --> 00:39:12,300 هدية؟ 646 00:39:12,300 --> 00:39:14,300 هم ذئاب ألفا 647 00:39:14,300 --> 00:39:17,100 ساعدوا في نجاة البشر لمدة كافية 648 00:39:17,100 --> 00:39:20,300 ليصبحوا متحضرين 649 00:39:20,400 --> 00:39:23,600 الديموغرافية الأساسية 650 00:39:35,100 --> 00:39:37,300 تصدقين هذا؟ 651 00:39:37,400 --> 00:39:40,900 هل تعلم أن صفات المتخلفين العقليين يمكن أن توجد 652 00:39:40,900 --> 00:39:43,400 في أنجح الرؤساء التنفيذيين؟ 653 00:39:43,400 --> 00:39:45,900 في أقوى السياسين المؤثرين؟ 654 00:39:45,900 --> 00:39:48,800 من دون المضطربين العقليين 655 00:39:48,800 --> 00:39:54,100 لم تكن البشرية لتوجد اليوم 656 00:39:54,100 --> 00:39:55,600 حسناً، هنالك العديد من البشر لايوجدون 657 00:39:55,700 --> 00:39:57,900 بسببهم 658 00:39:58,000 --> 00:40:00,900 كل حالة سيئة لها إيجابياتها 659 00:40:09,600 --> 00:40:11,600 حسناً، واحد من، الديموغرافيين الأساسيين أتباعك 660 00:40:11,600 --> 00:40:15,400 لايزال طليقاً هنالك يقتل. 661 00:40:15,400 --> 00:40:17,500 وقد عدنا لنقطة الصفر 662 00:40:17,500 --> 00:40:21,200 ستجده دكستر 663 00:40:21,200 --> 00:40:23,500 لدي ايمان بك 664 00:40:28,100 --> 00:40:33,600 اذا ماذا يحدث مع ديبرا؟ 665 00:40:33,600 --> 00:40:35,400 هذا بيني وبينها 666 00:40:35,400 --> 00:40:37,800 انها تؤثر بك 667 00:40:37,800 --> 00:40:40,900 لذلك هي تمثل مشكلة بالنسبة لي أيضا 668 00:40:40,900 --> 00:40:44,900 نحن لن نتحدث عن ديب 669 00:40:44,900 --> 00:40:48,300 كما نريد 670 00:41:02,200 --> 00:41:03,400 هل علي القدوم لاحقا؟ 671 00:41:03,400 --> 00:41:05,300 آسف 672 00:41:05,300 --> 00:41:09,500 كنت اتفقد لأرى ان اتصل دكستر 673 00:41:09,500 --> 00:41:12,400 كان يبحث عن ديب 674 00:41:12,400 --> 00:41:13,900 ديب؟ 675 00:41:13,900 --> 00:41:16,200 -نعم -واو 676 00:41:16,300 --> 00:41:18,700 لقد مضى عشر ثواني من موعدنا 677 00:41:18,800 --> 00:41:20,900 توقعت أن نمضي دقيقة 678 00:41:21,000 --> 00:41:22,500 قبل أن تذكر خطيبتك السابقة. 679 00:41:22,500 --> 00:41:24,900 ما الذي تتكلمين عنه؟ 680 00:41:24,900 --> 00:41:27,800 جوي أنت دائما تتفقدها 681 00:41:27,800 --> 00:41:29,100 أو تتكلم عنها 682 00:41:29,200 --> 00:41:30,400 أعني منذ أن كنا سويا 683 00:41:30,400 --> 00:41:31,700 كأنك تراقب ديب 684 00:41:31,800 --> 00:41:33,500 لا لست كذلك 685 00:41:33,500 --> 00:41:35,500 حسنا. سوف نجري تجربة. 686 00:41:35,500 --> 00:41:38,100 لنرى اذا كنت تستطيع أن تمضي يوماً كاملاً 687 00:41:38,100 --> 00:41:39,800 بدون ذكر ديبرا مورغان 688 00:41:39,800 --> 00:41:42,500 ما الذي يحدث معكم يا ناس؟ 689 00:41:42,500 --> 00:41:44,500 ---أنا اعني - اي ناس؟ 690 00:41:44,500 --> 00:41:45,900 لدي اخوكي يلحقني 691 00:41:46,000 --> 00:41:47,800 حول تقديم اختبار الضباط 692 00:41:47,800 --> 00:41:49,600 وأنتي تلحقينني حول ديب 693 00:41:49,600 --> 00:41:51,200 أعني ، ماهذا ، هل هذاء هراء كوبي؟ 694 00:41:51,300 --> 00:41:52,800 ما دخل انجل بهذا؟ 695 00:41:52,800 --> 00:41:54,400 هو يعلم أننا نرى بعضنا 696 00:41:54,500 --> 00:41:57,300 والأن هو يزعجني حول فعل شيء في حياتي 697 00:41:57,400 --> 00:41:58,600 استرجل خذ اختبار الضباط 698 00:41:58,600 --> 00:42:00,000 أتعلمين هذا مثل 699 00:42:00,000 --> 00:42:01,100 ربما لا أريد فعل شيء حول حياتي 700 00:42:01,100 --> 00:42:02,300 انتظر كيف يعرف انجل؟ 701 00:42:02,300 --> 00:42:04,500 أننا نرى بعضنا البعض؟ 702 00:42:04,500 --> 00:42:06,000 وما العيب في تحسين نفسك؟ 703 00:42:06,000 --> 00:42:09,800 أترين؟ هذا ما أتكلم عنه 704 00:42:09,800 --> 00:42:12,000 أتعلم ماذا؟ تبا لذلك 705 00:42:12,000 --> 00:42:14,800 حسنا؟ لم ألبس لكي أتجادل معك 706 00:42:14,900 --> 00:42:18,000 اذهب واشرب بنفسك 707 00:42:18,100 --> 00:42:20,100 --جيـ 708 00:42:28,100 --> 00:42:29,800 لماذا بحق الجحيم لا تستطيع البقاء خارج حياتي الشخصية 709 00:42:29,900 --> 00:42:31,800 ماذا فعلت؟ 710 00:42:31,900 --> 00:42:33,800 أنجل أنت تعلم تماما ماذا فعلت 711 00:42:33,900 --> 00:42:35,400 حسنا، أنت تضغط على كوين. 712 00:42:35,400 --> 00:42:37,700 لقد تجادلنا جدالا كبيرا للتو 713 00:42:37,700 --> 00:42:38,800 انتظري لحظة 714 00:42:38,900 --> 00:42:40,200 أتعلم ماذا, أتمنى أنك مسرور الآن 715 00:42:44,100 --> 00:42:47,200 إنه كـ، إهتم بشؤنك الخاصة أنجل 716 00:42:51,400 --> 00:42:53,500 اذا وجدت هذه قاتل السابو 717 00:42:53,600 --> 00:42:56,300 فستبقى ديب بمأمن 718 00:43:13,900 --> 00:43:16,100 هذا دم ديب 719 00:43:19,800 --> 00:43:22,300 هي قتلت السابو 720 00:43:22,300 --> 00:43:25,200 أطلقت عليه النار بسيارته 721 00:43:27,000 --> 00:43:30,200 ديب 722 00:43:30,300 --> 00:43:34,100 ديب 723 00:43:34,100 --> 00:43:37,100 ماذا تفعل هنا؟ 724 00:43:37,200 --> 00:43:39,700 مورغان 725 00:43:39,700 --> 00:43:42,300 سيدي 726 00:43:42,300 --> 00:43:44,200 لم تتح لي الفرصة لاخبركي كم خاب ظني 727 00:43:44,200 --> 00:43:45,900 حول ترك القوات 728 00:43:46,000 --> 00:43:49,100 من التحقيق الجنائي إلى ملاحقة المكفولين الطائشين 729 00:43:49,200 --> 00:43:52,200 كارثة في توجه المهنة. 730 00:43:52,200 --> 00:43:54,500 هذا ليس كما تظن 731 00:43:54,600 --> 00:43:57,500 آمل انه كان يستحق ذلك 732 00:44:01,900 --> 00:44:03,700 ديبرا مورغان 733 00:44:03,700 --> 00:44:05,600 كما هي حية تتنفس 734 00:44:08,300 --> 00:44:09,600 إذا كنت شرطي ، سوف أرتاح الآن، 735 00:44:09,700 --> 00:44:10,900 لن يكون هنالك تحرشات جنسية بعد الآن 736 00:44:13,400 --> 00:44:15,400 -أهلاً، بالغريب. -أهلاً. 737 00:44:15,400 --> 00:44:17,000 مالذي أتى بك إلى هنا؟ 738 00:44:17,100 --> 00:44:21,200 كوين لديه بعض الأسئلة حول القضية لذا 739 00:44:21,200 --> 00:44:23,500 هل هذا حول السابو؟ 740 00:44:23,600 --> 00:44:26,300 حسنا هو غالبا يحتسي بعض القهوة 741 00:44:29,800 --> 00:44:32,600 كل صباح عندما أدخل 742 00:44:32,600 --> 00:44:36,000 أمشي بجانبه، يتوجب علي أن ألتف 743 00:44:36,000 --> 00:44:38,400 لأنني لا زلت أظن أن هذا مكتب ديبرا 744 00:44:38,400 --> 00:44:41,500 كلا، من المفترض أنه كان لك بالمقام الأول 745 00:44:41,600 --> 00:44:44,700 أنا لم انتمي لهنا حقا 746 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 تعرف أن هذا هراء 747 00:44:46,200 --> 00:44:50,000 هذا المكان ليس كما هو بدونك 748 00:44:50,000 --> 00:44:53,100 سنتناول بعض المشروبات في باباز الليلة 749 00:44:53,200 --> 00:44:54,600 عليكي القدوم 750 00:44:54,600 --> 00:44:57,900 نعم يأحاول فعل ذلك 751 00:44:58,000 --> 00:45:00,500 اهلا 752 00:45:00,500 --> 00:45:02,000 شكرا لقدومك 753 00:45:02,100 --> 00:45:04,700 بربك 754 00:45:13,600 --> 00:45:15,000 ...أنا اه 755 00:45:15,100 --> 00:45:16,600 كنت أريد استخدام غرفة الإجتماع 756 00:45:16,700 --> 00:45:17,700 لكنها مشغولة ، لكن هذه جيدة 757 00:45:17,800 --> 00:45:19,100 أليس كذلك؟ 758 00:45:19,200 --> 00:45:23,100 عدا ذلك الجميع سوف يحضنونك حتى الان 759 00:45:23,200 --> 00:45:25,100 هل تريدين الذهاب إلى شاحنة القهوة؟ 760 00:45:25,100 --> 00:45:26,700 لا ، لنفعل هذا 761 00:45:26,800 --> 00:45:28,200 حسنا 762 00:45:33,400 --> 00:45:36,800 السابو وبريغز 763 00:45:36,900 --> 00:45:40,200 ماذا تريد أن تعرف؟ 764 00:45:40,200 --> 00:45:42,700 تقريباً، لم نصل بعيدا 765 00:45:42,700 --> 00:45:45,400 كنت آمل أنكي تستطيعين فتح بعض الأدلة لنا 766 00:45:45,400 --> 00:45:47,100 ماذا تستطيعين اخباري؟ 767 00:45:47,100 --> 00:45:51,300 كنت أتعقب بريغز 768 00:45:51,400 --> 00:45:53,400 لقد سرق محل مجوهرات وسرق تقريبا 769 00:45:53,400 --> 00:45:55,500 نصف مليون 770 00:45:55,600 --> 00:45:58,300 جاءتني معلومة أنه موجود في فورت لودرديل 771 00:45:58,300 --> 00:46:01,300 وكنت أراقبه من بعيد 772 00:46:01,400 --> 00:46:03,500 بعدها كان سيبيع المسروقات لالسابو 773 00:46:03,500 --> 00:46:09,300 هل هذه العمليه إحدى عمليات جلب المجرمين وتسليمهم ؟ 774 00:46:09,300 --> 00:46:12,000 نعم وكنت ايضا احاول الحصول على نسبة من المجوهرات 775 00:46:14,400 --> 00:46:16,600 ماذا حدث ليلة مقتل بريغز 776 00:46:16,600 --> 00:46:19,600 ..امم 777 00:46:19,600 --> 00:46:23,900 كان نم المفترض أن يقابل السابو في نفس الليلة 778 00:46:24,000 --> 00:46:26,900 ظننت أنهم سيستغرقون بضع ساعات 779 00:46:26,900 --> 00:46:30,800 لذلك ذهبت لأحصل على طعام وعندما عدت 780 00:46:30,900 --> 00:46:34,900 كانت الشرطة في الموقع و 781 00:46:34,900 --> 00:46:38,000 وكان لبريغز فراغ في الصدر 782 00:46:38,000 --> 00:46:40,900 هل تكذب لتحميني أم تكذب لتحمي نفسها؟ 783 00:46:40,900 --> 00:46:42,400 لا يمكنني اخبار المزيد 784 00:46:42,400 --> 00:46:44,300 إنظري، كنت أتسائل 785 00:46:44,400 --> 00:46:45,900 إذا كنت تستطيعين القاء نظرة على الذي لدينا 786 00:46:45,900 --> 00:46:47,600 ربما نستطيع التعاون 787 00:46:47,600 --> 00:46:49,800 ندفع بالذي نستطيع ، تعرفين 788 00:46:49,800 --> 00:46:52,200 كالأيام الخوالي 789 00:46:55,000 --> 00:46:58,700 الذي نعتقده 790 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 القاتل اقترب من المركبة 791 00:47:00,900 --> 00:47:02,400 من الخلف... 792 00:47:05,000 --> 00:47:09,300 ثم رفع السابو سلاحه 793 00:47:12,700 --> 00:47:16,200 ثم قام القاتل... 794 00:47:20,000 --> 00:47:22,500 مهلا هل أنتي بخير؟ 795 00:47:22,600 --> 00:47:25,600 عذرا طوارئ العائلة 796 00:47:25,700 --> 00:47:27,000 علي استعاة أختي 797 00:47:27,100 --> 00:47:30,000 بالطبع 798 00:47:35,500 --> 00:47:38,200 شكرا 799 00:47:48,600 --> 00:47:51,300 ماذا, دكستر؟ 800 00:47:51,400 --> 00:47:55,900 أعلم أنكي قتلتي السابو 801 00:47:55,900 --> 00:47:58,600 وجدت دمكي في مسرح الجريمة 802 00:48:04,500 --> 00:48:06,200 تبا 803 00:48:06,200 --> 00:48:09,200 أخبريني ماذا حصل 804 00:48:13,300 --> 00:48:14,500 تكامي معي ديب 805 00:48:14,500 --> 00:48:16,100 لا أعلم ما الذي حصل حسنا؟ 806 00:48:16,100 --> 00:48:18,200 أنا مشوشة قليلا حوله 807 00:48:21,700 --> 00:48:26,300 كنت غاضبة واردت اعادة المجوهرات 808 00:48:26,400 --> 00:48:30,700 والشيء التالي الذي اعلمه انني واقفة على جثة ميتة 809 00:48:30,800 --> 00:48:33,400 أطلقتي عليه اربع مرات ولا تتذكرين ايا من هذا؟ 810 00:48:33,500 --> 00:48:35,200 كان سيرديني قتيلة 811 00:48:35,300 --> 00:48:39,000 لم اكن افكر 812 00:48:39,000 --> 00:48:41,300 لماذا لم تخبري الشرطة؟ 813 00:48:44,900 --> 00:48:47,500 لم أعلم ما الذي علي اخبارهم به 814 00:48:47,600 --> 00:48:50,300 كان يمكنكي الاتصال بي 815 00:48:50,300 --> 00:48:52,400 أنت الذي يوقعني في المشاكل ،ليس من يخرجني منها 816 00:48:52,500 --> 00:48:53,700 الهذا كذبتي علي؟ 817 00:48:53,800 --> 00:48:56,400 كل المشاكل التي لدينا من الكذب 818 00:49:04,900 --> 00:49:07,300 وجدنا سلاحا في صندوق سيارة السابو 819 00:49:07,300 --> 00:49:10,300 هل هو لك؟ 820 00:49:13,400 --> 00:49:16,900 تبا نعم ربما 821 00:49:16,900 --> 00:49:21,900 يبدو أنه اخذه مني قبل ضربي 822 00:49:22,000 --> 00:49:26,600 سوف يقود لكي كيف ستفسرين ذلك؟ 823 00:49:27,900 --> 00:49:30,100 يمكنك تبديله 824 00:49:30,200 --> 00:49:32,900 تخلص منه 825 00:49:37,700 --> 00:49:40,100 ماذا لو لم اكن موجودا لأحميكي؟ 826 00:49:43,300 --> 00:49:47,800 أنت فعلا تريد لعب لعبة ماذا لو؟ 827 00:49:47,800 --> 00:49:52,400 ماذا لو لم تكن قاتلا متسلسلا؟ 828 00:49:52,400 --> 00:49:54,600 ماذا لو تركك هاري في تلك الحاوية اللعينة؟ 829 00:49:54,700 --> 00:49:56,100 - هذا يكفي -أتعلم ماذا, السابو 830 00:49:56,100 --> 00:49:57,900 لم يكن أول شخص أرديته دكستر 831 00:49:57,900 --> 00:50:00,100 وربما لن يكون الأخير 832 00:50:00,100 --> 00:50:02,100 ماذا يعني ذلك؟ 833 00:50:02,200 --> 00:50:04,000 أي شيء من الممكن أن يحدث في هذا الجحيم 834 00:50:04,000 --> 00:50:06,300 هذه هي حياتي الان. 835 00:50:06,400 --> 00:50:08,900 هديتك لي ، دكستر 836 00:50:08,900 --> 00:50:10,100 هي محقة 837 00:50:10,100 --> 00:50:12,200 مهما كانت ديب قبل قتل لاغويرتا 838 00:50:12,200 --> 00:50:14,600 فهذا الشخص ميت 839 00:50:14,600 --> 00:50:19,300 فقط اتمنى ان اعلم ما الذي أخذ مكانها 840 00:50:23,000 --> 00:50:24,900 يوم حافل؟ 841 00:50:24,900 --> 00:50:26,200 حافل بشكل مجنون 842 00:50:26,200 --> 00:50:28,300 اذا ربما لم يفحصوا مسدس ديب بعد 843 00:50:43,100 --> 00:50:45,000 لقد غطيت أدلة لنفسي 844 00:50:45,000 --> 00:50:49,200 أكثر مما استطيع التذكر 845 00:50:49,300 --> 00:50:53,500 ولكنني لم اعتد على تغطية آثار ديب 846 00:51:16,500 --> 00:51:18,300 أنت وجيمي تصلحون الأمور؟ 847 00:51:18,300 --> 00:51:19,500 كيف علمت أننا نتقاتل؟ 848 00:51:19,500 --> 00:51:23,400 ---لأنني -محقق جيد نعم 849 00:51:23,500 --> 00:51:27,300 حسنا اختبار الضباط؟ 850 00:51:27,300 --> 00:51:28,300 حسنا؟ 851 00:51:28,300 --> 00:51:30,700 سأبدا بالدراسة له 852 00:51:30,800 --> 00:51:33,200 حسنا 853 00:51:33,300 --> 00:51:35,900 ستكون ضابطا جيدا 854 00:51:35,900 --> 00:51:38,600 اذا لم تكن سأنزل رتبتك 855 00:52:19,700 --> 00:52:22,800 قالت الدكتورة فوغل أن المضطربين النفسيين ليسوا غلطة 856 00:52:22,800 --> 00:52:25,600 الطبيعة بل هم هدية 857 00:52:25,600 --> 00:52:29,800 ولكن ما نوع الهدايا الذي يدمر كل ما يهتم حوله؟ 858 00:52:36,700 --> 00:52:38,500 أهلا؟ 859 00:52:38,500 --> 00:52:41,200 دكستر اعتقد أنه يوجد شخص ما داخل المنزل 860 00:52:41,300 --> 00:52:42,800 كيف تعلمين؟ 861 00:52:42,800 --> 00:52:45,900 لقد كنت سأدخل فوجدت الباب الأمامي مفتوحا 862 00:52:45,900 --> 00:52:48,700 ادخلي لسيارتكي وابقي هناك 863 00:53:07,700 --> 00:53:11,300 اذا كان هناك شخص بالداخل عندما اتصلت فما زال هناك 864 00:53:11,300 --> 00:53:14,700 لم أرى احدا يغادر 865 00:53:14,700 --> 00:53:16,100 انتظري هنا 866 00:53:16,100 --> 00:53:18,900 شكرا لك دكستر 867 00:53:28,300 --> 00:53:31,400 أمتاكد أنه لا يوجد أحد بالداخل؟ 868 00:53:31,400 --> 00:53:33,900 تفقدت كل المنزل أنا متأكد 869 00:53:33,900 --> 00:53:37,400 هذا القرص ليس لي 870 00:53:40,500 --> 00:53:42,900 ضعيه 871 00:54:06,400 --> 00:54:08,100 لقد تم اكراهه 872 00:54:10,600 --> 00:54:13,900 والآن هو ميت 873 00:54:19,000 --> 00:54:20,600 لقد كنت مخطئا طوال الوقت 874 00:54:20,700 --> 00:54:23,600 كنتي على حق 875 00:54:23,700 --> 00:54:25,900 سوسمان لم يكن قاتلا حقيقيا 876 00:54:25,900 --> 00:54:30,400 هو مجرد ضحية أخرى 877 00:54:30,500 --> 00:54:32,100 كلن علي الاستماع لكي 878 00:54:32,100 --> 00:54:35,200 أنت كنت فقط تفعل ما تظن أنه صحيح 879 00:54:35,200 --> 00:54:37,100 --لدينا فكرة أن 880 00:54:37,100 --> 00:54:40,200 لا يجب أن تملك اي فكرة أنت لم تفعل هذا من قبل 881 00:54:40,300 --> 00:54:44,400 أنا هذا ما أفعله 882 00:54:44,500 --> 00:54:49,000 هذا هو الشيء الوحيد الذي كنت جيدا فيه 883 00:54:49,100 --> 00:54:53,100 فحص وتتبع وقتل الأشخاص 884 00:54:56,000 --> 00:55:00,000 لا استطيع حتى فعل ذلك بعد الآن 885 00:55:03,700 --> 00:55:05,800 ماذا تشعر الآن؟ 886 00:55:05,800 --> 00:55:09,300 ليس بسبب القاتل 887 00:55:13,000 --> 00:55:16,800 أنا 888 00:55:16,800 --> 00:55:19,700 حطمت ديب 889 00:55:22,300 --> 00:55:25,200 لقد ذهبت 890 00:55:29,200 --> 00:55:32,700 لقد كنتي مخطئة حولي 891 00:55:32,700 --> 00:55:36,000 أنا خطأ 892 00:55:36,000 --> 00:55:40,300 أنت تمامما ما تحتاج لتكونه دكستر 893 00:55:49,000 --> 00:55:52,600 أنت مثالي 894 00:56:01,800 --> 00:56:12,500 == Translated By ??????? ????? ==