1 00:00:04,348 --> 00:00:12,339 ♪ ♪ 2 00:00:12,364 --> 00:00:16,364 ♪ديكستر الحلقة الثامنة♪ الأرجنتين 3 00:00:16,389 --> 00:00:21,389 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano 4 00:00:21,414 --> 00:01:37,363 5 00:01:42,001 --> 00:01:45,136 ....سابقا فى ديكستر 6 00:01:45,171 --> 00:01:46,871 انها تقبل كلا الجانبين لى 7 00:01:46,905 --> 00:01:48,239 شخصيتى كلها 8 00:01:48,273 --> 00:01:50,174 كيف يختفى اهم دليل 9 00:01:50,208 --> 00:01:51,742 ضد (اسحاق سيركو) بهذه السهولة ,بحق الحجيم؟ 10 00:01:51,777 --> 00:01:54,311 11 00:01:54,346 --> 00:01:55,412 لقد فعلت ما تريد 12 00:01:55,446 --> 00:01:56,980 الدليل ضد (سيركو) اختفى 13 00:01:57,014 --> 00:01:59,081 أريد جواز سفر نادية و لقد انتهت من العمل معكم 14 00:01:59,116 --> 00:02:01,517 و مع منظمتكم القذرة 15 00:02:01,551 --> 00:02:03,052 (هذا لن يحدث ,(جوى 16 00:02:03,086 --> 00:02:05,420 لذلك فكر جيدا عن خطوتك التالية 17 00:02:05,455 --> 00:02:07,723 أنا في طريق مسدود فى قضية جزار خليج 18 00:02:07,757 --> 00:02:10,225 كل ما فعلناه جميع الأدلة 19 00:02:10,260 --> 00:02:12,027 لازالت تشير إلى (الرقيب (دوكس 20 00:02:12,061 --> 00:02:16,264 في بعض الاحيان، يجب ان نواجه الحقائق 21 00:02:16,299 --> 00:02:18,099 (هاريسون) ذاهب الى (اورلاندو) 22 00:02:18,134 --> 00:02:20,168 (لبضعة أسابيع فقط، (ديكستر 23 00:02:20,202 --> 00:02:21,502 سيكون بخير 24 00:02:21,537 --> 00:02:24,071 (كل مايريد فعله هو ملاحقة (كودى 25 00:02:24,106 --> 00:02:26,607 كلما تصبح الامور مزرية , اذهب اليه 26 00:02:26,641 --> 00:02:28,342 انه ملاذك الأمن 27 00:02:28,376 --> 00:02:29,743 انتى تجعلى الامر يبدو و كأنى 28 00:02:29,778 --> 00:02:32,012 اريد ان اكون معه او شئ من هذا القبيل 29 00:02:32,046 --> 00:02:33,914 حسنا، هل تريدى بالفعل؟ 30 00:02:33,948 --> 00:02:36,549 أنت لم تقتل فيكتور من اجل الانتقام 31 00:02:36,584 --> 00:02:39,852 لدي شعور أنك نوعا مختلفا من الحيوانات 32 00:02:39,887 --> 00:02:41,721 لا يمكننى ان اتناول مجرد مشروب مع شخص 33 00:02:41,755 --> 00:02:43,189 بدون ان يموت (أنا آسف، (ديب 34 00:02:43,223 --> 00:02:44,890 كنت أتمنى أن أقول لك ما حدث 35 00:02:44,925 --> 00:02:46,058 انا أعرف ما حدث 36 00:02:46,092 --> 00:02:48,427 (هانا مكاي) 37 00:02:48,461 --> 00:02:50,829 سال برايس) يكتب كتاب عنك) 38 00:02:50,863 --> 00:02:52,230 ولم يعجبك لذلك قمت بتسميمه 39 00:02:52,265 --> 00:02:54,299 هذا جنون 40 00:02:54,333 --> 00:02:56,434 (لقد جاء تقرير فحص السموم ل(سال برايس 41 00:02:56,468 --> 00:02:59,436 لقد اجراه المعمل مرتين و النتيجة سلبية لكلاهما 42 00:02:59,470 --> 00:03:02,639 ستهرب هذه اللعينة مرة اخرى 43 00:03:02,673 --> 00:03:04,908 (هانا مكاي) (قتلت (سال برايس 44 00:03:04,942 --> 00:03:09,078 و ستفلت بفعلتها 45 00:03:09,113 --> 00:03:11,213 أريدك أن تقوم بالأمر الصحيح 46 00:03:11,247 --> 00:03:13,148 افعل ما تفعله 47 00:03:23,892 --> 00:03:25,159 هل كان اتصال (ديب) مجرد حلم سئ ؟ 48 00:03:30,798 --> 00:03:33,066 ام انها بالفعل تريد منى قتل (هانا) ؟ 49 00:03:33,100 --> 00:03:34,768 صباح الخير 50 00:03:34,802 --> 00:03:39,405 كيف كان نومك؟ جيد 51 00:03:39,440 --> 00:03:40,873 أعشاب خاصة من حديقة منزلي 52 00:03:40,908 --> 00:03:43,109 هذه خلطتى السرية 53 00:03:48,281 --> 00:03:49,882 كيف يمكنني المساعدة؟ 54 00:03:49,916 --> 00:03:54,821 آه، يمكنك تقطيع السلطة 55 00:04:01,995 --> 00:04:04,997 انها تناسب أسلوبي 56 00:04:23,384 --> 00:04:24,751 أنا افقد الاحساس بالوقت في بعض الأحيان 57 00:04:24,785 --> 00:04:27,120 و لكن اجندتك تذهب الى ابعد من ذلك 58 00:04:27,154 --> 00:04:31,527 أوه، أنها ليست اجندة ، ولكنى استخدمها للتذكرة 59 00:04:31,562 --> 00:04:34,998 هذه هى السنة التى بدأتى (فيها الهروب مع (واين 60 00:04:35,032 --> 00:04:37,534 (ليس الامر عن (واين 61 00:04:37,569 --> 00:04:39,404 انها الأرجنتين 62 00:04:39,439 --> 00:04:41,974 ما هو الامر الخاص جدا عن الارجنتين؟ 63 00:04:42,008 --> 00:04:44,210 لا شيء، حقا، أنا فقط أحب الصورة 64 00:04:44,244 --> 00:04:48,515 تبدو... لطيفة 65 00:04:48,550 --> 00:04:52,052 سعيد منزل 66 00:05:00,400 --> 00:05:02,835 أختي 67 00:05:02,869 --> 00:05:04,370 وهى أيضا الملازمة بعملى 68 00:05:04,404 --> 00:05:08,909 لذلك ربما ينبغي الذهاب للعمل قريبا 69 00:05:08,943 --> 00:05:10,912 أختك هى الملازمة؟ 70 00:05:10,947 --> 00:05:13,216 نعم أنا لم أذكر ذلك 71 00:05:13,250 --> 00:05:16,253 لا,لم تفعل 72 00:05:21,193 --> 00:05:23,895 هل هذا جنون؟ 73 00:05:23,929 --> 00:05:26,065 هذا"؟" 74 00:05:26,099 --> 00:05:28,101 انت و انا 75 00:05:28,135 --> 00:05:31,571 نجلس هنا و نتناول الفطور 76 00:05:31,606 --> 00:05:33,407 أنا دائما اتناول الفطور 77 00:05:33,441 --> 00:05:36,443 هذا مهم 78 00:05:39,447 --> 00:05:41,882 اعلم اننا قررنا 79 00:05:41,916 --> 00:05:44,685 الا نرى بعضنا مجددا 80 00:05:44,719 --> 00:05:46,353 لذلك أريدك فقط أن تعرف أن 81 00:05:46,387 --> 00:05:48,822 اذا كانت الليلة الماضية هى ليلة عابرة بالنسبة لك 82 00:05:48,856 --> 00:05:51,124 فانا موافقة على هذا الامر 83 00:05:51,158 --> 00:05:54,828 حسنا 84 00:05:54,862 --> 00:05:57,263 لكن إذا كنت تريد الا نرى بعضنا مساء غدا 85 00:05:57,298 --> 00:06:00,132 فانا موافقة على هذا ايضا 86 00:06:00,167 --> 00:06:03,902 حسنا 87 00:06:03,937 --> 00:06:06,471 انت مرحب دائما 88 00:06:06,505 --> 00:06:10,374 نعم 89 00:06:12,477 --> 00:06:15,278 أنا بحاجة للعثور على طريقة (لاخراجها من رأس (ديبرا 90 00:06:15,313 --> 00:06:18,014 حتى ان كنت لا استطيع اخراجها من رأسى 91 00:06:28,159 --> 00:06:29,792 مرحبا، تفضل بالدخول 92 00:06:29,827 --> 00:06:31,261 هل تريد قهوة؟ 93 00:06:31,295 --> 00:06:33,796 هناك الكثير منها لم أستطع النوم 94 00:06:33,831 --> 00:06:36,799 بالتأكيد 95 00:06:45,776 --> 00:06:46,776 ديب؟ 96 00:06:46,810 --> 00:06:50,045 نعم؟ 97 00:06:50,079 --> 00:06:53,048 ما قلته الليلة الماضية,لم تقصديه 98 00:06:53,082 --> 00:06:55,618 اليس كذلك؟ 99 00:06:55,652 --> 00:06:58,989 نعم، (ديكس)، لقد كنت اقصده 100 00:07:00,791 --> 00:07:02,525 والخبر السار هو اننى درست الامر 101 00:07:03,894 --> 00:07:05,528 لقد قتلت ثلاثة أشخاص نعرفهم 102 00:07:05,563 --> 00:07:07,831 (و هذا لايتضمن مافعلته مع (واين 103 00:07:07,865 --> 00:07:09,933 (و قد حصلنا على تقرير من فحص انسجة جثة (برايس 104 00:07:09,968 --> 00:07:11,935 (و تقرير مختبر (بيفرلي جراى 105 00:07:11,970 --> 00:07:14,271 اثبت انه تسمم بواسطة الاكونيت 106 00:07:14,305 --> 00:07:17,708 لكن،خمن,هناك احمق ما اقتحم شقته 107 00:07:17,742 --> 00:07:19,810 (و اخفى جميع الملفات الخاصة ب(هانا 108 00:07:19,844 --> 00:07:21,278 شكرا جزيلا 109 00:07:21,312 --> 00:07:23,480 على الرحب 110 00:07:23,514 --> 00:07:25,582 (أنت لا تعرفى ان كانت قتلت (برايس 111 00:07:25,616 --> 00:07:27,284 انت حتى لا تعرفى ان كان (برايس) قد قتل 112 00:07:27,318 --> 00:07:31,222 هل تريد معرفة ماذا كان يفعل فى اليوم الذى توفى فيه ؟ 113 00:07:31,256 --> 00:07:33,958 لقد كان يسجل هذا 114 00:07:33,992 --> 00:07:35,359 115 00:07:35,393 --> 00:07:39,897 و بعدها ظلت تصرخ" "و كان هناك الكثير من الدماء 116 00:07:39,932 --> 00:07:43,901 "ماذا فعلت؟" 117 00:07:43,936 --> 00:07:47,672 "طعنتها حتى توقف الصراخ" 118 00:07:50,476 --> 00:07:52,577 ديب، لقد كانت فى سن ال 15 119 00:07:52,611 --> 00:07:53,745 تريد المزيد؟ 120 00:07:53,779 --> 00:07:55,346 دعنا نتحدث عن انها لم تسمح 121 00:07:55,381 --> 00:07:58,950 بتحنيط جثة زوجها 122 00:07:58,985 --> 00:08:03,622 (انها مناسبة لقانونك ,(ديكس 123 00:08:03,656 --> 00:08:08,694 (انا لن اقتل (هانا ماكاى 124 00:08:15,102 --> 00:08:19,105 هل تعرف كيف كان الامر صعبا بالنسبة لى حتى اطلب منك ذلك ؟ 125 00:08:21,642 --> 00:08:23,810 لقد كنت افكر فى الامر بداخل رأسى 126 00:08:23,845 --> 00:08:25,479 فى محاولة للوصول لشئ ما 127 00:08:25,513 --> 00:08:27,314 مع أي شيء أستطيع استخدامه 128 00:08:27,348 --> 00:08:30,050 ولكنني لم احصل على شيء 129 00:08:30,085 --> 00:08:31,218 كنت انا و (سال) قريببن جدا 130 00:08:31,253 --> 00:08:35,522 ان لم تكن هذه الجثة تحللت 131 00:08:35,557 --> 00:08:37,525 كان من الممكن ان نقبض عليها كان من الممكن حبسها 132 00:08:37,559 --> 00:08:40,628 و كان سيظل على قيد الحياة 133 00:08:40,662 --> 00:08:42,062 (لكنه ميت، و(هانا مكاي 134 00:08:42,097 --> 00:08:43,631 تسير بالجوار حرة , لتقتل مجددا 135 00:08:43,665 --> 00:08:45,932 (و ستقتل مجددا , (ديكستر 136 00:08:45,967 --> 00:08:48,668 هذه طبيعتها 137 00:08:48,703 --> 00:08:52,672 و انا لا استطيع ان اسمح بذلك (ليس بعد (سبيلتزر 138 00:08:52,707 --> 00:08:56,676 أتمنى ان تكون هناك طريقة أخرى 139 00:08:57,745 --> 00:09:01,614 انت كل ما لدى 140 00:09:19,800 --> 00:09:22,269 ما الامر؟ 141 00:09:22,303 --> 00:09:23,704 (انه (أستور 142 00:09:23,738 --> 00:09:25,438 "الحصوة فى كلية جدى بدأت فى التحرك مجددا" 143 00:09:25,473 --> 00:09:27,073 "جدتى ستأخذه الى الدكتور" 144 00:09:27,108 --> 00:09:29,609 "متمنية الا يكون الامر خطير" 145 00:09:35,482 --> 00:09:39,719 ديب)، لقد قلت لي أنك لا تريدى) أن تكونى جزءا من ما أقوم به 146 00:09:39,753 --> 00:09:40,920 هذا كان قبل ذلك لقد ادركت 147 00:09:40,954 --> 00:09:42,355 لقد كان من الصعب العيش مع نفسك 148 00:09:42,389 --> 00:09:44,390 عندما كذبت على "باتيستا" من اجلى 149 00:09:44,425 --> 00:09:45,858 كيف ستتعاملى مع الامر وانت تعلمى 150 00:09:45,893 --> 00:09:47,993 أنك مسئولة عن جريمة قتل؟ 151 00:09:48,028 --> 00:09:51,364 لا تقول لى ما استطيع تحمله و مالا استطيع 152 00:09:51,398 --> 00:09:52,932 تبين أن هناك الكثير من الاشياء 153 00:09:52,967 --> 00:09:54,768 استطيع ان اتعايش معها هذه الايام 154 00:09:54,802 --> 00:09:56,337 لا، لا يمكنك 155 00:09:56,371 --> 00:09:57,772 منذ ان عرفت الامر 156 00:09:57,806 --> 00:09:59,073 و انت غير مستقرة 157 00:09:59,107 --> 00:10:00,307 لقد تسترت على الادلة ...لقد كذبت 158 00:10:00,342 --> 00:10:01,843 من اجلك 159 00:10:01,877 --> 00:10:03,911 نعم، هذا هو السبب في أنني لا يمكننى أن تسمح لك بالتمادى فى ذلك 160 00:10:03,945 --> 00:10:05,413 لصالحك لصالحى 161 00:10:05,447 --> 00:10:07,848 (أوه، من فضلك لا تنصحنى , (ديكستر 162 00:10:07,883 --> 00:10:09,650 أنت تبدو مثل أبي 163 00:10:09,685 --> 00:10:12,020 لأنه من المرجح كان سيقول ذلك 164 00:10:12,054 --> 00:10:14,589 هذا ليس أنت 165 00:10:14,624 --> 00:10:18,227 ديب، انا اهتم بك كثيرا ولن اتركك تفعلى شئ 166 00:10:18,261 --> 00:10:21,096 تندمى عليه 167 00:10:21,130 --> 00:10:24,099 أنا آسف الجواب هو لا 168 00:10:26,770 --> 00:10:31,641 حسنا اعتقد ان هذا هو قرارك، أليس كذلك؟ 169 00:10:31,675 --> 00:10:33,643 على الرغم من ان كل شيء قلته كان حقيقيا 170 00:10:33,677 --> 00:10:38,381 فهذا لا يجعلنى الا مجرد كاذب 171 00:11:06,342 --> 00:11:07,909 ممتاز 172 00:11:07,944 --> 00:11:09,545 الشرطة ستلاحق (يورغ) وحارسك الشخصي 173 00:11:09,579 --> 00:11:11,380 طوال الظهيرة 174 00:11:11,414 --> 00:11:12,648 ثم ماذا؟ 175 00:11:12,682 --> 00:11:14,817 رجال شرطة حقراء ولكنهم ليسوا اغبياء 176 00:11:14,851 --> 00:11:16,952 سيعلمون انك لست بالسيارة 177 00:11:16,986 --> 00:11:19,121 فى نهاية المطاف، بالتأكيد 178 00:11:19,155 --> 00:11:23,158 ولكن بحلول ذلك الوقت، سأكون قد اهتممت بأعمالى 179 00:11:24,961 --> 00:11:27,930 اعمالك؟ ما هو هذا العمل؟ 180 00:11:27,964 --> 00:11:32,601 (الامر لا يتعلق ب(ديكستر مورغان مرة أخرى، أليس كذلك؟ 181 00:11:32,636 --> 00:11:33,869 أنت لا تفكر بشكل صحيح هنا 182 00:11:33,904 --> 00:11:35,804 "هو يعمل لمكتب "ميامي 183 00:11:35,839 --> 00:11:37,172 ان قتلنا شخص اخر منهم 184 00:11:37,206 --> 00:11:40,342 سيغلقوا هذا المكان للأبد 185 00:11:40,376 --> 00:11:42,711 لدينا شحنة لنقلها 186 00:11:42,745 --> 00:11:46,014 الليلة 187 00:11:46,048 --> 00:11:49,383 هيا يا رجل دع الامر يذهب 188 00:11:51,186 --> 00:11:55,155 يمكنك العودة إلى المنزل 189 00:12:14,710 --> 00:12:17,378 تمكنت (ديب) من مراقبة 190 00:12:17,412 --> 00:12:19,046 اسحاق) 24 ساعة يوميا) 191 00:12:19,081 --> 00:12:21,649 و الذى يعنى انى اعرف اين يكون طوال الوقت 192 00:12:21,684 --> 00:12:24,419 فقد انتقل الى شقة (فكتور) و بالكاد يخرج 193 00:12:24,453 --> 00:12:27,522 الى ملهى "فوكس" و بعض المطاعم 194 00:12:27,556 --> 00:12:30,058 مرحبا (ديكستر) , طلبك المعتاد ؟ 195 00:12:30,092 --> 00:12:33,027 نعم، شكرا 196 00:12:33,061 --> 00:12:34,729 مهلا، هل لديك أي مخفوق كريمة ؟ 197 00:12:34,763 --> 00:12:36,497 فهى المفضلة عند اختى 198 00:12:36,532 --> 00:12:38,132 لدى بعض منها طازج سأجلبها لك 199 00:12:38,167 --> 00:12:39,267 انتظر دقيقة فقط 200 00:12:39,301 --> 00:12:41,869 شكرا 201 00:12:41,904 --> 00:12:43,471 هل هذه خطتك فى الحفاظ على (ديبرا) من الانصياع 202 00:12:43,506 --> 00:12:44,639 لجانبها المظلم ؟ 203 00:12:44,673 --> 00:12:46,741 اعطائها جرعة سكر زيادة ؟ 204 00:12:46,776 --> 00:12:48,644 ليس لدى خطة الان فى الحقيقة 205 00:12:48,678 --> 00:12:51,680 استطيع التفكير فى واحدة 206 00:12:51,715 --> 00:12:53,115 ( لن اتوقف عن رؤية (هانا 207 00:12:53,149 --> 00:12:55,784 ...لمجرد انها قاتلة 208 00:12:55,819 --> 00:12:58,120 وأختي تريد قتلها 209 00:12:58,154 --> 00:13:00,189 هل ترى كيف يبدو الامر ؟ 210 00:13:17,674 --> 00:13:20,376 ماهذا بحق الجحيم؟ لا أعرف 211 00:13:20,410 --> 00:13:23,279 اطفال العصابات مجددا 212 00:13:23,313 --> 00:13:26,349 نعم، أعتقد ذلك سأستدعى الشرطة 213 00:13:32,389 --> 00:13:34,124 يبدو انك عندما كنت تلعب (لعبة المنزل مع (هانا 214 00:13:34,158 --> 00:13:35,725 استطاع (اسحاق) التخلص من الشرطة 215 00:13:35,760 --> 00:13:38,528 وهذا يعنى انه سيلاحقك مجددا 216 00:13:38,562 --> 00:13:41,531 حسنا, اذا كان يستطيع مراوغة الشرطة , فانا استطيع ايضا 217 00:13:41,566 --> 00:13:42,799 الجد ذهب لاجراء عملية جراحية 218 00:13:42,834 --> 00:13:44,001 الجدة تقول يجب علينا البقاء معك في ميام 219 00:13:44,035 --> 00:13:46,504 أوه، اللعنة ماذا؟ 220 00:13:46,538 --> 00:13:47,638 الاطفال قادمون 221 00:13:47,673 --> 00:13:50,808 الأطفال" كما في الجمع؟" 222 00:13:50,842 --> 00:13:52,276 يجب ان يخضع الجد لعملية جراحية 223 00:13:52,311 --> 00:13:55,145 احتاج الى ارسال (جيمى) الى "اورلاند" لجلبهم 224 00:14:02,288 --> 00:14:05,357 كان (إسحاق)، أليس كذلك؟ 225 00:14:05,391 --> 00:14:07,092 كيف افلت من الشرطة , بحق الجحيم ؟ 226 00:14:07,127 --> 00:14:08,927 هل يهم؟ 227 00:14:08,962 --> 00:14:10,062 هل رأيته؟ 228 00:14:10,096 --> 00:14:11,396 نعم 229 00:14:11,431 --> 00:14:13,299 أنت شاهد أستطيع إلقاء القبض عليه 230 00:14:13,333 --> 00:14:14,433 لقد حاولت مرة بالفعل ، ديب 231 00:14:14,468 --> 00:14:16,702 و لم تنجح 232 00:14:16,737 --> 00:14:18,404 انت تريدى ان تحققى 233 00:14:18,438 --> 00:14:21,106 لمعرفة ما هى رغبة (اسحاق سيركو) فى قتلى 234 00:14:21,141 --> 00:14:23,142 اذا , ما المفروض ان افعله الان ؟ 235 00:14:23,176 --> 00:14:25,310 فقد دعينى اتولى الامر 236 00:14:25,344 --> 00:14:28,446 لا يبدو ان لدى العديد من الاختيارات 237 00:14:28,480 --> 00:14:30,314 فقط كن حذر، حسنا؟ 238 00:14:30,349 --> 00:14:31,516 هناك شيء آخر 239 00:14:31,550 --> 00:14:34,585 لقد جائتنى مكالمة من جدة الأطفال 240 00:14:34,619 --> 00:14:36,621 هاريسون) بخير؟) نعم، انه على ما يرام 241 00:14:36,655 --> 00:14:39,324 و لكن (بيل) سيخضع لجراحة عاجلة 242 00:14:39,358 --> 00:14:41,759 (و (مورا) تريد منى ان اعتنى ب (هاريسون 243 00:14:41,794 --> 00:14:44,629 و (أستور) و (كودي) , لبضعة أيام 244 00:14:44,663 --> 00:14:46,865 الآن ليس وقتا مناسبا أعلم، ولكن ماذا استطيع ان اقول؟ 245 00:14:46,899 --> 00:14:48,733 جيمي) فى طريقها لجلبهم) 246 00:14:48,768 --> 00:14:50,168 حسنا لا يمكنهم البقاء في شقتك اللعينة 247 00:14:50,203 --> 00:14:53,305 ربما حصل (اسحاق) على مفتاح شقتك الان 248 00:14:53,339 --> 00:14:55,607 هل لديك أفكار؟ 249 00:14:58,911 --> 00:15:02,181 نعم، بامكانهم البقاء في شقتى 250 00:15:02,215 --> 00:15:05,817 و سأقوم بوضع دورية على منزلى فقط للاحتياط 251 00:15:05,852 --> 00:15:09,121 كيف ستشرحى الامر ل(لاغوريتا)؟ 252 00:15:09,155 --> 00:15:12,758 (سأقول لها انى اخاف ان يلاحقنى (اسحاق 253 00:15:12,792 --> 00:15:15,260 لاعتقاله 254 00:15:15,294 --> 00:15:18,029 و لكن منزلك ليس مناسب للأطفال 255 00:15:18,063 --> 00:15:20,798 ماذا يعني ذلك؟ حسنا، لديك مسدس 256 00:15:20,833 --> 00:15:22,066 سأقوم بوضعها بالخزنة 257 00:15:22,100 --> 00:15:26,638 والقنوات المدفوعة كودي في الثانية عشر 258 00:15:26,672 --> 00:15:29,340 حسنا، سأقوم باخفاء جهاز التحكم أي شيء آخر؟ 259 00:15:29,374 --> 00:15:32,911 أهناك شيء في المطبخ إلى جانب الصلصة والبيرة؟ 260 00:15:32,945 --> 00:15:34,546 أعتقد كان هناك بعض الجبن عندما انتقلت اليها 261 00:15:34,580 --> 00:15:38,450 سأجعل (جيمى) تملئ الثلاجة 262 00:15:38,484 --> 00:15:40,185 هذا عظيم 263 00:15:40,220 --> 00:15:43,255 أحب الأطفال 264 00:15:43,290 --> 00:15:47,994 أنا لا أحب الأطفال عامة ولكنى أحب أطفالك 265 00:15:48,029 --> 00:15:51,365 (و(أستور) و(كودي لقد مر وقت طويلا 266 00:15:51,399 --> 00:15:52,666 سأخبرك بالتطورات عندما تحدث 267 00:15:52,701 --> 00:15:54,402 شكرا لك 268 00:15:54,436 --> 00:15:57,271 نعم 269 00:15:57,305 --> 00:15:58,973 ما هذا؟ 270 00:15:59,007 --> 00:16:01,342 (سأقوم بزيارة (هانا ماكاى 271 00:16:01,376 --> 00:16:03,511 لماذا؟ 272 00:16:03,545 --> 00:16:05,646 فقط لأنك لن تقوم بما تفعله 273 00:16:05,680 --> 00:16:10,651 لا يعنى بأنى سادعها تحصل على حياة سعيدة 274 00:16:10,685 --> 00:16:12,052 اعتقد انه كان من الغباء الاعتقاد 275 00:16:12,086 --> 00:16:14,421 ان تتغاضى (ديب) عن ذلك 276 00:16:18,892 --> 00:16:19,992 مرحبا 277 00:16:20,026 --> 00:16:22,061 لقد علمت بخصوص ما حدث فى محل الدونات 278 00:16:22,096 --> 00:16:23,996 أوه، نعم شئ مرعب بعض الشئ 279 00:16:24,031 --> 00:16:26,132 فرانسيسكو) يعتقد أنها عصابة ذات الصلة) 280 00:16:26,166 --> 00:16:28,668 مواجهة بين الكعك والفطائر ؟ 281 00:16:28,702 --> 00:16:30,770 آه، (ديب)؟ 282 00:16:30,804 --> 00:16:33,273 إذا كنت بحاجة لي اتصلى على هاتفي الخلوي 283 00:16:33,307 --> 00:16:34,641 هل طرأ شيء ما؟ 284 00:16:34,675 --> 00:16:36,376 سأقوم ببعض الأعمال على الجانب الآخر من المدينة 285 00:16:36,410 --> 00:16:37,510 (ديكستر) 286 00:16:37,545 --> 00:16:39,512 ايها السيدات 287 00:16:39,547 --> 00:16:42,983 ان كان لديكم فرصة فتعالوا الى "باباز" بعد العمل اليوم 288 00:16:43,017 --> 00:16:44,217 انها تحت ادارة جديدة 289 00:16:44,252 --> 00:16:46,686 اصمت هل حصلت على المطعم؟ 290 00:16:46,720 --> 00:16:49,122 لقد اتفقت انا والمالك على العقد 291 00:16:49,156 --> 00:16:51,124 "ادعونى "بابا 292 00:16:51,158 --> 00:16:52,291 لا، لن أفعل ذلك 293 00:16:52,326 --> 00:16:54,427 و لكنى سأتى لتناول مشروب لاحقا 294 00:16:54,461 --> 00:16:55,762 ديكس) , هل ستـاتى ؟) 295 00:16:55,796 --> 00:16:57,196 ...لا، سيأتى الاطفال الى المدينة , لذا 296 00:16:57,231 --> 00:17:01,401 إنه مكان للأسرة احضرهم 297 00:17:01,435 --> 00:17:04,437 (انخل) 298 00:17:05,506 --> 00:17:08,241 أنا سعيدة لك حقا 299 00:17:08,275 --> 00:17:12,111 مكعب كامل من نبتة الكلكاو 300 00:17:12,145 --> 00:17:14,814 25رطلا من 301 00:17:14,848 --> 00:17:18,050 سأعود اليك 302 00:17:18,084 --> 00:17:21,386 ايتها الملازمة 303 00:17:21,421 --> 00:17:24,522 أنت، في المعرض لبعض زهور الفاكهة؟ 304 00:17:24,556 --> 00:17:27,792 لن اشترى أي شيء منك 305 00:17:27,826 --> 00:17:28,926 انظر، أعتقد أن لديك فكرة خاطئة 306 00:17:28,961 --> 00:17:31,362 اخرس أنا غير مهتم بأى شئ ستقوليه 307 00:17:31,396 --> 00:17:35,232 لأنك كذابة لعينة 308 00:17:35,267 --> 00:17:38,703 أنا أعرف من أنتى أنا أعرف من كنتى 309 00:17:38,737 --> 00:17:40,037 حسنا، أعتقد انك ستتفاجئى 310 00:17:40,072 --> 00:17:42,907 بالأشياء التي لا تعرفينها عنى 311 00:17:42,941 --> 00:17:45,910 سال برايس) اطلعنى على كل شيء ) 312 00:17:45,944 --> 00:17:47,478 لذلك ربما تعتقدى أنك بمأمن لأنه ميت 313 00:17:47,512 --> 00:17:49,780 ولكن في الواقع، هو أسوأ من ذلك 314 00:17:49,814 --> 00:17:51,115 هو كان مجرد كاتب أنا شرطية 315 00:17:51,149 --> 00:17:53,551 ايا ما كنت تخبيئيه , فسأكتشفه 316 00:17:53,585 --> 00:17:55,086 سال برايس) كان يحكى قصتى) 317 00:17:55,120 --> 00:17:56,387 أراد ان يبيع كتاباته 318 00:17:56,421 --> 00:17:58,122 لم يهتم ان كانت صحيحة ام لا 319 00:17:58,156 --> 00:18:00,257 لقد اعترفتى له على شريط مسجل 320 00:18:00,292 --> 00:18:03,060 (انك قمت بالقتل مع (واين 321 00:18:03,094 --> 00:18:05,996 كيف من المقنع ان يموت قبل ان يكتب عن هذا 322 00:18:06,031 --> 00:18:07,464 323 00:18:07,499 --> 00:18:08,732 ايتها الملازمة ماذا ستفعلى 324 00:18:08,767 --> 00:18:11,902 ان كنت فى ال 15 ؟ 325 00:18:11,936 --> 00:18:13,370 انا اخمن ,ربما كنت 326 00:18:13,404 --> 00:18:15,439 فى فريق كرة قدم أو شيء كهذا، أليس كذلك؟ 327 00:18:15,473 --> 00:18:16,607 انا؟ 328 00:18:16,641 --> 00:18:19,910 كنت مجرد فتاة مزرعة كانت مستيقظة 329 00:18:19,944 --> 00:18:21,611 في منتصف الليل للتفكير فى صبي 330 00:18:21,646 --> 00:18:26,883 و التى كانت مغرمة به "و قال لها "دعينا نذهب فى رحلة 331 00:18:26,918 --> 00:18:30,453 لقد كان ذلك كل ما فى رأسى 332 00:18:30,488 --> 00:18:34,091 أنت تعرف بالضبط ماذا كان سيحدث بعدها 333 00:18:34,125 --> 00:18:37,093 هذا الشئ يدور فى رأسك الان 334 00:18:37,127 --> 00:18:39,596 حسنا، أنا لا أعرف لماذا أهتم كثيرا بما تعتقدين 335 00:18:39,630 --> 00:18:42,966 ولكنى بطريقة ما اهتم لذلك، أنا آسفة 336 00:18:43,000 --> 00:18:47,136 أنتى لم تبدئى حتى فى أن تكونى اسفة 337 00:18:55,278 --> 00:18:58,080 أنا لا أقترح انقلاب هنا 338 00:18:58,115 --> 00:19:01,016 شئ اشبه بالتعديل البسيط 339 00:19:01,051 --> 00:19:04,721 لن افعل أي شيء بدون دعم الاخوة 340 00:19:04,755 --> 00:19:08,124 لكني أشعر وكأنه شيء ينبغي القيام به 341 00:19:08,158 --> 00:19:12,495 أو ان هذا الشيء سينفجر في وجوهنا 342 00:19:14,165 --> 00:19:16,900 حسنا 343 00:19:16,935 --> 00:19:19,136 اعتبر الامر منتهى 344 00:19:36,688 --> 00:19:39,323 هل تحتاج ان تظل هنا ؟ لتراقب فتاتك؟ 345 00:19:39,357 --> 00:19:40,491 المشروبات علي حسابى 346 00:19:40,525 --> 00:19:42,092 لدى فكرة افضل 347 00:19:42,127 --> 00:19:43,594 لماذا لا تذهب لتضاجع نفسك ؟ 348 00:19:43,628 --> 00:19:46,030 (آه، هيا، (جوي 349 00:19:46,064 --> 00:19:48,699 لا لا تقول لى هذا 350 00:19:48,733 --> 00:19:51,034 كان لدينا اتفاق، و لكنك خدعتنى 351 00:19:51,069 --> 00:19:52,636 لقد انتهينا هنا 352 00:19:52,670 --> 00:19:55,639 (انظر، أنا آسف لم أستطع الحصول على جواز سفر (نادية 353 00:19:55,673 --> 00:19:57,674 حاولت، يا رجل ولكن الرجال في كييف 354 00:19:57,709 --> 00:19:59,977 انهم يماطلون 355 00:20:00,011 --> 00:20:02,613 ما لدي هنا هو بعض النقود 356 00:20:02,647 --> 00:20:05,249 ان قمت بعمل اخر لى 357 00:20:05,283 --> 00:20:06,817 (يمكنك شراء شيء ل(نادية 358 00:20:06,851 --> 00:20:09,720 انظر، أنا لا أريد اموالكم اللعينة 359 00:20:09,754 --> 00:20:11,656 وإذا كنت ستصب غضبك عليها 360 00:20:11,690 --> 00:20:14,092 سأجلب مكتب الهجرة الى هنا اسرع مما تتصور 361 00:20:14,126 --> 00:20:17,162 للتدقيق على حالة الهجرة عند جميع موظفيك 362 00:20:17,196 --> 00:20:18,363 لذلك اذهب للجحيم 363 00:20:18,398 --> 00:20:20,332 وداعا 364 00:20:20,366 --> 00:20:22,334 (مكتب "ميامي" يعتقدون انهم يعرفون مكان (اسحاق 365 00:20:22,368 --> 00:20:24,135 طوال الوقت، ولكن من الواضح 366 00:20:24,170 --> 00:20:27,172 لا أستطيع الاعتماد عليهم 367 00:20:29,309 --> 00:20:31,877 اتمنى ان يستمتع بوجبته الاخيرة 368 00:20:31,911 --> 00:20:34,846 (عندما يعود إلى شقة (فكتور سأكون في انتظاره 369 00:20:38,317 --> 00:20:40,218 (مرحبا , (جيمى 370 00:20:40,252 --> 00:20:41,352 (اهلا, (ديكستر 371 00:20:41,387 --> 00:20:42,687 لقد توقفنا للاستراحة 372 00:20:42,721 --> 00:20:44,589 و حذرت (كودى) من الأصوات العالية 373 00:20:44,623 --> 00:20:47,759 لكن نحن على وشك الوصول خلال ثلاث ساعات 374 00:20:47,793 --> 00:20:50,128 تبعا لحركة المرور جيد 375 00:20:50,162 --> 00:20:52,364 لماذا لا نلتقى في مطعم أخوك الجديد؟ 376 00:20:52,398 --> 00:20:54,933 ان كان لديه معكرونة و الجبن , سيكون هذا جيد 377 00:20:54,968 --> 00:20:57,569 على ما يبدو هاريسون) اصبح لديه طيب خاطر) 378 00:20:57,604 --> 00:20:59,137 "منذ ذهابه الى "اورلاندو 379 00:20:59,172 --> 00:21:00,505 هذه صفته المفضلة 380 00:21:00,539 --> 00:21:02,340 يا الهى، كودي، نحن لا نريد أن نتوقف مرة أخرى 381 00:21:02,375 --> 00:21:03,842 لكن أنا عطشان 382 00:21:03,876 --> 00:21:05,377 الا نستطيع فقط تركه على جانب الطريق؟ 383 00:21:05,411 --> 00:21:06,578 (لا، (أستور 384 00:21:06,613 --> 00:21:09,581 لا يمكننا تركه على جانب الطريق 385 00:21:09,616 --> 00:21:11,683 يبدو وكأن ايديكى مشغولة 386 00:21:11,718 --> 00:21:14,820 (سنراك في ميامي، (دكستر 387 00:21:14,854 --> 00:21:16,856 قودى بسلام 388 00:21:33,908 --> 00:21:36,676 يقول الناس انهم يفضلوا الموت فى المنزل 389 00:21:36,710 --> 00:21:38,711 سأترك جسده هنا 390 00:21:38,745 --> 00:21:44,116 و اجعل الشرطة تتهم الكولمبيين على ذلك 391 00:21:53,928 --> 00:21:55,294 من أنت؟ 392 00:21:55,329 --> 00:21:57,497 أنا مدير المبنى جئت لإصلاح الصنبور 393 00:21:57,531 --> 00:22:01,734 لم أكن أعرف أن هناك شخص فى المنزل 394 00:22:01,769 --> 00:22:03,703 أنت لست المدير 395 00:22:03,738 --> 00:22:06,072 بالتأكيد انا المدير من أنت؟ 396 00:22:07,241 --> 00:22:08,942 انا سيدة المنزل 397 00:22:08,976 --> 00:22:10,677 حسنا، هذا سخيف 398 00:22:10,711 --> 00:22:12,745 أنت هنا لنفس سبب وجودى هنا 399 00:22:12,780 --> 00:22:15,214 و الذى يكون؟ (قتل (سيركو 400 00:22:15,249 --> 00:22:17,417 انظر، أنا لا أعرف من أرسلك هنا 401 00:22:17,451 --> 00:22:19,552 و لكنى لن اتشارك مع احد فى ذلك 402 00:22:19,587 --> 00:22:20,554 هذا عملي 403 00:22:32,767 --> 00:22:36,971 كان من الممكن ان نتشارك فى هذا 404 00:22:40,308 --> 00:22:41,308 مع كل الناس الذين يريدون 405 00:22:41,343 --> 00:22:43,144 لقتل (إسحاق) ,لماذا يكون من الصعب 406 00:22:43,178 --> 00:22:47,315 قتله؟ 407 00:22:56,892 --> 00:22:58,827 ليس هذا الرجل 408 00:23:01,864 --> 00:23:04,866 و هذا ايضا 409 00:23:05,935 --> 00:23:08,336 (ديكستر مورغان) 410 00:23:08,371 --> 00:23:10,439 كان لهذا الرجل ايجار 411 00:23:10,473 --> 00:23:11,607 كان؟ 412 00:23:11,641 --> 00:23:13,208 يعني انه ليس لديه بعد الآن؟ 413 00:23:13,243 --> 00:23:15,410 لا لقد انتقل قبل بضع سنوات 414 00:23:15,445 --> 00:23:16,645 أتذكرها لأنها كانت غريبة 415 00:23:16,679 --> 00:23:19,681 مازال لديه ثمانية أشهر فى عقد الايجار 416 00:23:19,716 --> 00:23:22,384 متى انتقل بالظبط 417 00:23:22,419 --> 00:23:25,420 مايو، 2007 418 00:23:27,690 --> 00:23:29,191 هل أنت متأكد؟ 419 00:23:29,225 --> 00:23:33,229 نعم 420 00:23:39,102 --> 00:23:41,303 لقد ازداد وزنك ماذا كانوا يطعمونك هناك؟ 421 00:23:41,338 --> 00:23:42,471 ماك والجبن 422 00:23:42,505 --> 00:23:44,773 والمزيد من ماك والجبن 423 00:23:44,807 --> 00:23:46,375 تريد أن تذهب للعب على الشاطئ بعد أن نأكل؟ 424 00:23:46,409 --> 00:23:48,777 أوه، استطيع اخذه الان 425 00:23:48,812 --> 00:23:51,380 أستور) و(كودي) كانوا يتشاجران) طوال رحلة العودة 426 00:23:51,415 --> 00:23:53,482 احتاج الى راحة 427 00:23:53,516 --> 00:23:57,319 على حساب المكان حسنا 428 00:23:57,353 --> 00:23:59,588 للكبار 429 00:23:59,622 --> 00:24:00,789 و صودا للأطفال 430 00:24:00,823 --> 00:24:03,325 آسف، يجب ان احافظ على رخصة تداول الخمور 431 00:24:03,359 --> 00:24:05,060 كل شيء جيد هنا؟ 432 00:24:05,094 --> 00:24:07,295 عظيم, شكرا لك (انخل) 433 00:24:07,330 --> 00:24:11,967 مثالى لانه يحتوى على نظام امنى داخلى 434 00:24:12,001 --> 00:24:15,170 "ديكستر) تحقق من نتائجى فى لعبة "انجرى بيرد) 435 00:24:15,204 --> 00:24:16,571 ديكستر) لا يريد رؤية نتائجك فى لعبة"انجرى بيرد" ؟) 436 00:24:16,606 --> 00:24:19,140 ضعها جانبا 437 00:24:19,175 --> 00:24:20,575 لقد اشتقت اليكم يا رفاق 438 00:24:20,610 --> 00:24:22,177 لقد اشتقنا اليك ايضا 439 00:24:22,211 --> 00:24:23,312 اذا,كيف احوال المدرسة؟ 440 00:24:23,346 --> 00:24:25,247 مازالت الرياضيات تركل مؤخرتك؟ 441 00:24:25,281 --> 00:24:26,915 خلفيتك 442 00:24:26,949 --> 00:24:28,083 تركل خلفيتك 443 00:24:28,117 --> 00:24:29,251 هذا ما قلته 444 00:24:29,285 --> 00:24:31,086 هل مازالت الرياضيات تركل خلفيتك؟ 445 00:24:31,121 --> 00:24:34,556 لقد اجتزت الرياضيات منذ سنة الان و ادرس بعض الاحياء 446 00:24:34,591 --> 00:24:36,592 مثير للاعجاب 447 00:24:36,626 --> 00:24:38,961 لقد اغمى عليها عندما كانوا يقومون بتشريح الخنزير 448 00:24:38,995 --> 00:24:42,498 هل يمكننا عدم الحديث عن تشريح الخنازير على العشاء؟ 449 00:24:43,967 --> 00:24:45,534 يالهى، (كودي)، هل يمكننا اجتياز فترة العشاء 450 00:24:45,569 --> 00:24:48,003 دون ان تفعل شيئا مقزز ؟ 451 00:24:48,038 --> 00:24:50,305 هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل السيدة المثالية؟ 452 00:24:50,340 --> 00:24:51,840 لا يمكنك حتى اجتياز فترة عطلة نهاية الأسبوع 453 00:24:51,875 --> 00:24:54,176 بدون احضار الحشيشة 454 00:24:54,210 --> 00:24:56,211 أوه، يا إلهي هل تعرف كم عدد رجال الشرطة هنا؟ 455 00:24:56,245 --> 00:24:57,479 هل ترغب فى الاعتقال؟ 456 00:24:57,513 --> 00:25:00,482 يالهى، ما هى مشكلتك؟ 457 00:25:02,318 --> 00:25:05,287 اعتقد انى يجب ان اتحدث اليها 458 00:25:05,321 --> 00:25:09,357 سأدعمك 459 00:25:15,398 --> 00:25:17,232 لا أفعل ذلك كثيرا، اقسم لك 460 00:25:17,266 --> 00:25:20,469 فقط عندما اتوتر بشدة 461 00:25:20,503 --> 00:25:22,572 هل تريد اخبارى ما الذى يحدث ؟ 462 00:25:22,606 --> 00:25:23,840 انها مجرد حشيش 463 00:25:23,874 --> 00:25:26,943 وليست ضد القانون فى بعض الولايات 464 00:25:26,977 --> 00:25:30,147 هى دائما ضد القانون لشخص فى عمرك 465 00:25:30,181 --> 00:25:32,683 و هذا لمصلحتك بالمناسبة 466 00:25:32,717 --> 00:25:34,251 شكرا لافصاحك الامر علانية 467 00:25:34,285 --> 00:25:35,386 ديكستر) على الحق) 468 00:25:35,420 --> 00:25:36,620 أحيانا الأشياء التي تبدو 469 00:25:36,655 --> 00:25:37,855 جيدة فى لحظة ما 470 00:25:37,889 --> 00:25:41,859 هي الأشياء التي ستندمين عليها لاحقا 471 00:25:43,162 --> 00:25:46,230 (استور) 472 00:25:46,265 --> 00:25:49,500 أنا أعرف كيف تخفف 473 00:25:49,534 --> 00:25:53,404 بعض الرذائل من التوتر 474 00:25:56,508 --> 00:26:00,078 و لكنها من الممكن ان تسبب مشاكل 475 00:26:00,112 --> 00:26:02,080 اكثر من التوتر 476 00:26:02,114 --> 00:26:06,651 حسنا، لقد فهمت، الحشيشة ضارة. هل انتهينا؟ 477 00:26:06,686 --> 00:26:09,688 بالتأكيد، لقد انتهينا 478 00:26:25,006 --> 00:26:26,507 الاطفال كلها نائمة في غرفتك 479 00:26:26,541 --> 00:26:28,909 وضعت هاريسون على سريرك هل هذا جيد ؟ 480 00:26:28,943 --> 00:26:31,512 نعم، بالتأكيد 481 00:26:31,546 --> 00:26:33,915 انه لا يبلل السرير، اليس كذلك؟ 482 00:26:33,949 --> 00:26:35,049 ليس دائما 483 00:26:35,084 --> 00:26:37,385 أنت مدين لي 484 00:26:37,419 --> 00:26:39,820 جيمي) ستكون هنا في الصباح الباكر) 485 00:26:39,855 --> 00:26:42,256 (ديكستر) 486 00:26:42,291 --> 00:26:44,925 487 00:26:44,960 --> 00:26:48,162 ربما كنت على حق 488 00:26:48,196 --> 00:26:50,999 (حول (هانا 489 00:26:51,033 --> 00:26:52,267 أعني، لا تفهمني خطأ 490 00:26:52,301 --> 00:26:57,372 اذا كان احد يستحق ما تفعله فهى تستحق , ولكن 491 00:26:57,406 --> 00:26:58,640 كان من الصعب المقاومة 492 00:26:58,674 --> 00:27:00,375 و اعلم انك قمت بذلك من اجلى 493 00:27:00,409 --> 00:27:04,178 لذلك... شكرا لاهتمامك 494 00:27:06,314 --> 00:27:10,317 لا داعى لشكرى 495 00:27:13,054 --> 00:27:16,022 شكرا لاستضافتنا هنا 496 00:27:16,057 --> 00:27:20,160 بيتي هو بيتهم 497 00:27:20,194 --> 00:27:21,427 عائلتي 498 00:27:21,462 --> 00:27:23,930 كل ما تبقى منها هو هنا الان اسفل سقف واحد 499 00:27:23,964 --> 00:27:26,299 يجب ان يشعرك انك بمنزلك 500 00:27:26,333 --> 00:27:30,636 اذا,لماذا اشعر بأنى اريد ان اكون بمكان اخر عن هنا ؟ 501 00:27:39,346 --> 00:27:40,613 انظر من ليس هنا مرة اخرى 502 00:27:40,647 --> 00:27:43,382 هل هذا وقت سيء؟ 503 00:27:43,417 --> 00:27:45,251 لحسن الحظ، لقد نجحت في اصطيادى 504 00:27:45,285 --> 00:27:48,855 من استدعاءات الرجال الأخرون 505 00:27:48,889 --> 00:27:50,790 حسنا، أعتقد أنها ليلة سعدي 506 00:27:50,825 --> 00:27:52,592 ما الذى احضرك هنا؟ 507 00:27:52,627 --> 00:27:55,528 اهى نسختك من اصطياد الغنيمة ؟ 508 00:27:55,563 --> 00:27:57,530 ما هو اططياد الغنيمة؟ 509 00:27:57,564 --> 00:27:59,365 فعلا ؟ 510 00:27:59,400 --> 00:28:01,768 فى الواقع، لقد اتيت هنا لأني سأكون مشغول 511 00:28:01,802 --> 00:28:02,969 خلال الأيام القليلة المقبلة 512 00:28:03,003 --> 00:28:04,571 لذا جئت من اجل لرؤيتي 513 00:28:04,605 --> 00:28:06,873 لأنك لن تستطيع رؤيتى؟ 514 00:28:06,908 --> 00:28:09,509 شيء من هذا القبيل 515 00:28:09,544 --> 00:28:12,312 ما الذى سيجعلك مشغولا ؟ 516 00:28:12,347 --> 00:28:17,884 لا شيء، أنا فقط 517 00:28:17,918 --> 00:28:20,854 رئيس عصابة "كوشكا" يريد قتلى 518 00:28:24,292 --> 00:28:27,861 أنت لا تمزح 519 00:28:27,896 --> 00:28:30,497 "حسنا أنا لا أعرف ما هى عصابة "كوشكا 520 00:28:30,531 --> 00:28:31,665 لكن يبدو الامر سيئ 521 00:28:31,699 --> 00:28:34,401 انها عبارة عن 522 00:28:34,435 --> 00:28:37,838 مافيا أوكرانية 523 00:28:37,872 --> 00:28:40,040 ماذا فعلت لتغضبهم هكذا ؟ 524 00:28:40,074 --> 00:28:42,910 ليس هم (فقط (اسحاق سيركو 525 00:28:42,944 --> 00:28:45,746 لديه ثأر شخصي ضدي 526 00:28:45,780 --> 00:28:48,915 لماذا؟ 527 00:28:48,950 --> 00:28:51,685 قتلت واحد من رجاله المفضليين 528 00:28:51,719 --> 00:28:53,554 حسنا، هذه الاشياء تحدث 529 00:28:54,756 --> 00:28:59,226 حسنا ماذا تعرف عن (اسحاق سيركو) هذا ؟ 530 00:28:59,261 --> 00:29:00,861 أعلم أنه يريد قتلى 531 00:29:00,896 --> 00:29:02,963 و لذلك احتاج لقتله اولا 532 00:29:02,998 --> 00:29:06,600 و اتضح ان الامر اصعب مما يبدو 533 00:29:06,634 --> 00:29:10,170 حسنا، أتريد نصيحتي؟ 534 00:29:10,204 --> 00:29:12,405 آه، بالتأكيد 535 00:29:12,440 --> 00:29:13,673 لقد قضيت الكثير من الوقت 536 00:29:13,707 --> 00:29:17,377 ...لمعرفة كل شيء عني , قبل 537 00:29:17,411 --> 00:29:19,612 قبل أن حاول قتلك 538 00:29:19,647 --> 00:29:21,948 صحيح 539 00:29:21,982 --> 00:29:23,082 هذا مختلف 540 00:29:23,116 --> 00:29:25,718 لقد تأكدت انك تناسبنى قانونى 541 00:29:25,753 --> 00:29:27,854 انا بالفعل اعلم ان (اسحاق) قاتل 542 00:29:27,888 --> 00:29:29,255 حسنا، ومع ذلك، فإنه يبدو وكأن لديك نظام 543 00:29:29,289 --> 00:29:31,358 ويجدى بالنفع لك، أليس كذلك؟ 544 00:29:31,392 --> 00:29:32,859 معظم الوقت 545 00:29:32,894 --> 00:29:35,929 حسنا، فلماذا لا تحاول فعل نفس الشيء على هذا الرجل؟ 546 00:29:35,963 --> 00:29:41,034 معرفة من هو فعلا ، ولماذا يريد قتلك 547 00:29:41,069 --> 00:29:44,571 تفضل 548 00:29:44,605 --> 00:29:47,607 خذ شاحنتى. ربما يعلم سيارتك 549 00:29:47,642 --> 00:29:50,544 الى جانب ان ذلك سيعطيك عذرا لتأتى هنا مجددا 550 00:29:50,578 --> 00:29:54,581 والا تراني مجددا 551 00:30:07,195 --> 00:30:08,962 لم استطع التحدث مع احد 552 00:30:08,997 --> 00:30:13,167 عن عمليات قتلى من قبل 553 00:30:13,201 --> 00:30:15,636 ليس هكذا 554 00:30:15,670 --> 00:30:20,774 لا احكام، لا خوف، لا ذعر 555 00:30:20,808 --> 00:30:24,478 هذا لطيف نعم 556 00:30:24,512 --> 00:30:27,948 لكن أنا نوع ما تعبت من الكلام 557 00:30:27,983 --> 00:30:30,317 ربما استطيع ان اريك كيفية اصطياد غنيمة 558 00:30:30,351 --> 00:30:34,054 559 00:30:40,696 --> 00:30:43,598 (هيا، (جوي الأمر ليس بهذا السوء 560 00:30:43,632 --> 00:30:45,834 ليس لدي سوى العمل عند (جورج) لمدة سنتين أخرييين 561 00:30:45,868 --> 00:30:47,301 ومن ثم سأكون حرة 562 00:30:47,336 --> 00:30:49,703 هل تصدقى هذا ؟ 563 00:30:49,738 --> 00:30:52,105 هو يحب الراقصات الشابة 564 00:30:52,140 --> 00:30:56,143 هناك دائما المزيد من الفتيات الذين يريدون المجيء إلى هنا 565 00:30:57,345 --> 00:30:59,813 أنا آسف لقد خذلتك 566 00:30:59,848 --> 00:31:04,385 فقط اوعدنى أنك لن تفعل أي شيء لهم مرة أخرى 567 00:31:04,419 --> 00:31:08,422 و ان كان من اجلى 568 00:31:08,457 --> 00:31:11,159 أعدك 569 00:31:11,193 --> 00:31:14,096 حسنا سأذهب للاستحمام 570 00:31:14,130 --> 00:31:17,132 حسنا 571 00:31:37,788 --> 00:31:41,791 كيف لى ان اعلم انى سأجدك هنا؟ 572 00:31:42,793 --> 00:31:46,596 لدى شئ لأريك اياه 573 00:31:46,631 --> 00:31:48,398 انا غير مهتم 574 00:31:48,432 --> 00:31:51,601 أوه، أعتقد أنك ستهتم 575 00:31:51,635 --> 00:31:52,769 (لكن (إسحاق سيركو 576 00:31:52,803 --> 00:31:54,904 يريدك أن تضيع دليل الدم 577 00:31:54,939 --> 00:31:57,073 الذى يربطه بجرائم قتل الكولومبيين 578 00:31:58,776 --> 00:32:01,511 اسمح لي أن انتقل إلى الجزء المهم 579 00:32:01,546 --> 00:32:05,849 إن فعلت هذا نادية) ستكون حرة) 580 00:32:05,883 --> 00:32:09,886 ستعطينى جواز سفرها ,حسنا ؟ 581 00:32:09,921 --> 00:32:12,489 اتفقنا, ولدى شئ مميز اخر 582 00:32:12,523 --> 00:32:14,358 يمكنك الاحتفاظ بالمال 583 00:32:14,392 --> 00:32:17,694 الأن , هل نحن نفهم يعضنا ؟ 584 00:32:17,729 --> 00:32:21,264 اذا تم الايقاع بى , سيتم الايقاع بك معى 585 00:32:22,667 --> 00:32:26,102 هذا لن يدمر سمعتي 586 00:32:26,137 --> 00:32:28,004 فانا لدى عصابة "كوشكا" تساندتى 587 00:32:28,039 --> 00:32:30,407 هل رأيت المدة التى قضاها (سيركو) فى السجن 588 00:32:30,441 --> 00:32:32,242 من سيقوم بحماية مؤخرتك ؟ 589 00:32:32,277 --> 00:32:34,778 مكتب "ميامى"؟ 590 00:32:34,813 --> 00:32:35,979 ماذا تريد؟ 591 00:32:36,013 --> 00:32:39,216 نفس الاشياء القذرة التى تعودت ان تفعلها من اجلنا 592 00:32:39,250 --> 00:32:40,517 اتعلم , لدينا منتج نريد نقله 593 00:32:40,551 --> 00:32:43,620 احتاج الى ضابط بجوارى حتى اتأكد الا يحدث شئ خطأ 594 00:32:43,655 --> 00:32:45,155 اذا ساعدتنا ستحصل على بعض المال 595 00:32:45,190 --> 00:32:48,993 وإذا لم تقم بذلك سينشر هذا التسجيل فى كل مكان 596 00:32:49,027 --> 00:32:51,361 يؤسفني ان الوى ذراعك, يا صديقى 597 00:32:51,396 --> 00:32:54,465 ولكنك لم تترك لى خيار اخر 598 00:32:54,499 --> 00:32:55,733 سأراك الليلة 599 00:33:06,544 --> 00:33:08,478 لا يوجد احد اخر هنا 600 00:33:08,513 --> 00:33:11,782 ليس بعد الآن، على أية حال 601 00:33:11,816 --> 00:33:13,116 هل يمكنك التعرف عليه؟ 602 00:33:13,151 --> 00:33:14,918 (هو واحد من رجال (جورج 603 00:33:14,952 --> 00:33:17,220 ارسله هنا لقتلى 604 00:33:17,254 --> 00:33:19,389 جورج لن يفعل ذلك بدون ان يحصل على موافقة 605 00:33:19,424 --> 00:33:22,392 الرجال فى كييف 606 00:33:22,426 --> 00:33:23,593 لقد فعلت الكثير للعصابة 607 00:33:23,628 --> 00:33:24,728 هذا من الممكن اصلاحه 608 00:33:24,762 --> 00:33:26,763 ...يمكننا العودة إلى الديار، يمكننا ان نكلم لا 609 00:33:26,797 --> 00:33:30,133 أنا رجل ميت هناك 610 00:33:30,168 --> 00:33:33,203 لقد تجاوزت الامر بالفعل 611 00:33:33,237 --> 00:33:34,771 (الواجب ينادى، (يورغ 612 00:33:34,805 --> 00:33:37,708 ولائك لى يمكن ان يقتلك 613 00:33:37,742 --> 00:33:43,180 أينما تذهب، سأتى معك 614 00:33:43,214 --> 00:33:45,515 حساباتى الخارجية ستستمر لبعض الوقت 615 00:33:45,550 --> 00:33:49,385 و لكننى لن استطيع الوصول لحسابات الشركة 616 00:33:49,419 --> 00:33:51,620 اللعنة 617 00:33:51,654 --> 00:33:53,555 618 00:33:53,590 --> 00:33:55,424 ثم اننا بحاجة الى مكان لنعيش به 619 00:33:55,458 --> 00:33:58,660 من قتله فى اعتقادك ؟ 620 00:33:58,695 --> 00:34:02,398 هذا عمل الشرطة , اليس كذلك ؟ 621 00:34:02,432 --> 00:34:05,200 لماذا لا تذهب و تعطى اصدقائنا مكالمة 622 00:34:15,978 --> 00:34:20,114 يبدو ان العصابه كلها هنا 623 00:34:22,717 --> 00:34:24,184 اذا , ليس لديك ادنى فكرة 624 00:34:24,219 --> 00:34:25,753 ما كان يفعل فى شقتك؟ 625 00:34:25,787 --> 00:34:27,988 ليس لدى فكرة 626 00:34:28,023 --> 00:34:30,357 لكنى اثق ان بواسطة عطشكم لنمط انتشار الدم 627 00:34:30,392 --> 00:34:31,892 يمكنكم اكتشاف ما حدث 628 00:34:31,927 --> 00:34:34,261 سيد (سيركو) , من البندقية التى وجدناها هنا 629 00:34:34,296 --> 00:34:37,431 نعتقد انه اتى هنا لقتل احد 630 00:34:37,465 --> 00:34:39,599 و حيث انك تعيش هنا 631 00:34:39,634 --> 00:34:42,702 فهذا الشخص سيكون انت 632 00:34:42,737 --> 00:34:44,838 ياله من اعتقاد مخيف 633 00:34:44,872 --> 00:34:47,307 اذا ربما احتاج الى بعض الحراسة من الشرطة 634 00:34:47,341 --> 00:34:50,210 اوه , لقد حصلت عليها بالفعل مسبقا 635 00:34:50,244 --> 00:34:51,478 يجب علينا التأكيد مع المعمل الجنائى 636 00:34:51,512 --> 00:34:54,014 و لكن استنادا الى الضربة و حالة الجثة 637 00:34:54,048 --> 00:34:55,882 استطيع تحديد وقت الوفاة 638 00:34:55,917 --> 00:34:57,884 انه حدث بالأمس بعد الظهيرة 639 00:34:57,919 --> 00:35:02,422 اسمحوا لي أن اتذكر، اين كنت بالأمس بعد الظهيرة؟ 640 00:35:02,456 --> 00:35:05,592 ربما يمكن لهؤلاء الظباط تذكيرى 641 00:35:05,626 --> 00:35:07,727 لقد كنا نراقبه طوال اليوم 642 00:35:07,761 --> 00:35:08,995 و لم يكن هنا 643 00:35:09,029 --> 00:35:11,564 يبدو ان لدى حجة غياب 644 00:35:11,599 --> 00:35:12,932 امل ان تكون كفيلة ببرائتى 645 00:35:12,967 --> 00:35:14,567 ديكستر)، ماذا لديك؟) 646 00:35:14,602 --> 00:35:17,103 نعم، من فضلك، (ديكستر)، اخبرنا بنظريتك 647 00:35:17,138 --> 00:35:19,772 انا فضولى جدا 648 00:35:19,807 --> 00:35:23,777 حسنا، اذا حكمنا من خلال الصور التى وجدت في جيب الضحية 649 00:35:23,811 --> 00:35:26,513 (فانه كان ينتظر السيد (سيركو 650 00:35:26,547 --> 00:35:28,948 ها نحن نبدا 651 00:35:28,983 --> 00:35:31,517 هذه العلامات تشير على وجود صراع 652 00:35:31,552 --> 00:35:34,787 سقطوا على الارض 653 00:35:34,821 --> 00:35:38,291 و قام القاتل بقطع شريانه السباتى 654 00:35:38,325 --> 00:35:42,995 بواسطة حركة واحدة من سكين حاد جدا 655 00:35:43,029 --> 00:35:44,229 يا الهى 656 00:35:44,264 --> 00:35:45,631 لا يمكن وصف هذا بطريقة افضل من هذا 657 00:35:45,665 --> 00:35:49,135 الا اذا كنت هنا بالفعل 658 00:35:49,169 --> 00:35:51,570 شكرا 659 00:35:51,605 --> 00:35:53,239 فينس)، لدى خطط اليوم مع الاطفال ) 660 00:35:53,273 --> 00:35:55,241 هل تعتقد انك تستطيع انهاء ذلك ؟ 661 00:35:55,275 --> 00:35:56,909 حسنا , ولكن يوما ما سأقوم بملاحقة 662 00:35:56,943 --> 00:35:59,111 أطفالي وعندها سأتملص من العمل 663 00:35:59,145 --> 00:36:01,647 شكرا 664 00:36:01,681 --> 00:36:03,515 فينس سيتولى الامر من الان 665 00:36:03,549 --> 00:36:05,950 اجعله مشغول بقدر استطاعتك 666 00:36:05,985 --> 00:36:07,685 (سأقتلك فى وقت لاحق ,(اسحاق 667 00:36:07,720 --> 00:36:09,087 نعم 668 00:36:09,121 --> 00:36:11,422 سيكون هذا جيد جدا 669 00:36:11,457 --> 00:36:14,258 انظر , ضع كل شئ فى الاعلى هنا 670 00:36:14,292 --> 00:36:15,959 نعم 671 00:36:15,994 --> 00:36:18,696 هذه قلعة قوية، ايها السيد 672 00:36:18,730 --> 00:36:22,500 أنت تبلى حسنا 673 00:36:22,534 --> 00:36:24,035 هل تريد ذلك؟ 674 00:36:24,069 --> 00:36:26,771 لقد فعل كل هذا بنفسه 675 00:36:26,805 --> 00:36:30,375 هذا رائع جدا لذيذ 676 00:36:30,409 --> 00:36:31,542 اتعرف ، أعتقد أنك بحاجة 677 00:36:31,577 --> 00:36:34,779 (الى القليل من واق الشمس، (هاريسون 678 00:36:34,814 --> 00:36:37,215 يا رفيق، هل تعرف ما الذى يحتاجه هذا المكان ؟ 679 00:36:37,249 --> 00:36:38,783 خندق 680 00:36:38,817 --> 00:36:42,820 لابعاد الاشرار 681 00:36:46,658 --> 00:36:49,526 682 00:36:49,561 --> 00:36:53,530 سأعود خلال دقيقة 683 00:36:53,565 --> 00:36:56,567 هل استطيع الحصول على شئ من هذه الساق ؟ 684 00:37:05,378 --> 00:37:07,813 افتقد الشاطئ 685 00:37:07,848 --> 00:37:10,216 هذا يذكرني بأمي 686 00:37:10,250 --> 00:37:13,687 نعم، تعودت على اخذكم هنا طوال الوقت 687 00:37:13,721 --> 00:37:15,688 اتلانتا" لا تبدو مثل المنزل لنا" 688 00:37:15,722 --> 00:37:17,056 و هنا ايضا 689 00:37:17,090 --> 00:37:21,026 يبدو انه لا يوجد مكان انتمى اليه 690 00:37:21,061 --> 00:37:24,296 أتعرف ماذا أقصد؟ 691 00:37:24,331 --> 00:37:27,333 فى الواقع، نعم، أعرف 692 00:37:27,367 --> 00:37:31,036 اذا عرف اجدادى عن اعشاب التدخين 693 00:37:31,071 --> 00:37:33,272 سيعتقدون انى تحولت الى صفات والدى مجددا 694 00:37:33,307 --> 00:37:34,941 اعتقد بأنهم ينتظرون ذلك 695 00:37:34,975 --> 00:37:37,309 أن يحدث فى أي حال 696 00:37:40,647 --> 00:37:44,384 اتعلمى , عندما كنت صغير اخبرنى شخص ما عن شخصيتى 697 00:37:44,418 --> 00:37:49,924 و قد اتخذت كلمته فعلا على محمل الصدق 698 00:37:49,958 --> 00:37:55,429 اذا لم اخذ وقتى لأحدد بنفسى 699 00:37:55,463 --> 00:37:57,865 لكنت تحولت الى شئ مختلف 700 00:37:57,899 --> 00:38:00,134 مختلف كيف ؟ 701 00:38:00,168 --> 00:38:04,138 لا أعرف حقا، لكنني نوع ما رغبت فى ذلك 702 00:38:05,974 --> 00:38:09,510 لعلمك , انت لم تصبح سيئ جدا 703 00:38:15,417 --> 00:38:20,322 لعلمك , الحشيشة ستظل خارج سجل اخطائك 704 00:38:30,600 --> 00:38:33,601 فقط أعطني ثانية 705 00:38:35,337 --> 00:38:36,438 (مرحبا,(هانا 706 00:38:36,472 --> 00:38:39,007 مرحبا آسف لإزعاجك 707 00:38:39,041 --> 00:38:41,509 و لكنى بالخطأ نسيت مفاتيح معرض النباتات داخل الشاحنة 708 00:38:41,544 --> 00:38:43,878 انا نوعا ما مشغول فى شئ ما 709 00:38:43,913 --> 00:38:46,348 يمكننى احضارهم خلال ساعات قليلة 710 00:38:46,382 --> 00:38:50,920 قل لى فقط اين انت وسوف اتى اليك 711 00:38:50,954 --> 00:38:52,989 "شاطئ "هوبى البرج الاول 712 00:38:53,023 --> 00:38:56,659 حسنا، عظيم سأكلمك عندما اصل هناك 713 00:39:08,771 --> 00:39:13,808 هل هذا هو ؟ نعم، شكرا 714 00:39:13,842 --> 00:39:16,744 اذا، ماذا تفعل هنا؟ 715 00:39:16,778 --> 00:39:19,046 (مرحبا , (ديكستر 716 00:39:19,080 --> 00:39:22,483 انظر 717 00:39:22,517 --> 00:39:24,685 أوه، صحيح 718 00:39:24,719 --> 00:39:25,819 طبعا 719 00:39:25,854 --> 00:39:27,555 كان يجب ان اتوقع ذلك 720 00:39:27,589 --> 00:39:31,125 لا، انها ليست 721 00:39:31,159 --> 00:39:32,960 انها مربية اطفالى 722 00:39:32,995 --> 00:39:36,197 مربية اطفالك؟ 723 00:39:36,231 --> 00:39:40,168 نعم، هذا الرجل الصغير هو ابني 724 00:39:40,202 --> 00:39:43,571 هاريسون ,هو فى الثلاثة من عمره 725 00:39:43,606 --> 00:39:45,540 اخبرتك عن والدته 726 00:39:45,575 --> 00:39:47,509 كيف توفت 727 00:39:47,543 --> 00:39:50,045 هناك اثنان اخران (كودى) و (استر) 728 00:39:50,079 --> 00:39:51,446 هم اولادى من جهة امهم 729 00:39:51,481 --> 00:39:54,749 و يعيشون في "أورلاندو" مع أجدادهم 730 00:39:54,784 --> 00:39:57,919 هاريسون يعيش معي 731 00:39:57,954 --> 00:40:01,690 معظم الوقت 732 00:40:02,859 --> 00:40:06,496 أنا آسف كان يجب أن اخبرك ذلك 733 00:40:06,530 --> 00:40:08,531 انت لا ثق بى ام انك تخاف ان 734 00:40:08,565 --> 00:40:11,501 يدفعنى هذا بعيدا عنك 735 00:40:11,535 --> 00:40:15,438 ربما الاتثين قليلا 736 00:40:15,473 --> 00:40:19,476 حسنا , احب ان التقى بهم وقت ما 737 00:40:20,544 --> 00:40:22,846 (انت محظوظ، (ديكستر 738 00:40:22,880 --> 00:40:24,347 محظوظ؟ 739 00:40:24,381 --> 00:40:25,948 حيثما اذهب 740 00:40:25,983 --> 00:40:30,220 انا (هانا ماكاى) , فتاة الرجل القاتل 741 00:40:30,254 --> 00:40:32,522 لا احد لديه فكرة عن من تكون 742 00:40:32,556 --> 00:40:38,194 يجب عليك الحصول على حياة طبيعية واطفال 743 00:40:40,831 --> 00:40:43,932 هل هذا ما تريد؟ 744 00:40:43,967 --> 00:40:46,001 كنت اريد ذات مرة 745 00:40:46,035 --> 00:40:48,738 تحدثت انا و (واين) عن هذا الامر فى انجاب عشرة اطفال 746 00:40:48,772 --> 00:40:52,208 هل لك أن تتخيل كيف تحطم قطار احلامى؟ 747 00:40:52,243 --> 00:40:54,010 (عندما تزوجت (جيك 748 00:40:54,044 --> 00:40:55,879 اعتقدت ، انا هذا مقدر لى 749 00:40:55,913 --> 00:40:59,916 إلا أنه عندما تحول الامر الى شئ مزرى 750 00:40:59,950 --> 00:41:04,987 علمت ان هذا الأمر لن يدوم بالنسبة لى 751 00:41:05,021 --> 00:41:07,289 هذا ما كنت أعتقده أيضا 752 00:41:07,324 --> 00:41:09,826 ديكستر) تعال الى هنا) 753 00:41:09,860 --> 00:41:12,428 حسنا، لن اصبح متطفلة 754 00:41:12,463 --> 00:41:14,931 تمتع بوقتك معهم 755 00:41:14,965 --> 00:41:16,733 حسنا 756 00:41:34,920 --> 00:41:36,020 مرحبا 757 00:41:36,054 --> 00:41:38,589 الجميع نائم؟ 758 00:41:38,623 --> 00:41:41,325 نعم، اخيرا 759 00:41:41,360 --> 00:41:43,227 ديكستر)، أنت لم تخبرني بأن النوم) 760 00:41:43,262 --> 00:41:45,696 عملية تستغرق ساعتين 761 00:41:45,731 --> 00:41:47,097 (و قراءة تللك الكتب لدكتور (سيوس 762 00:41:47,132 --> 00:41:48,866 هذا بوضوح شئ صعب 763 00:41:48,900 --> 00:41:52,303 عذرا لقد فاتني ذلك 764 00:41:52,338 --> 00:41:54,139 المراهقين افضل بكثير يمكنك فقط أن نقول لهم ما يجب القيام به 765 00:41:54,173 --> 00:41:56,408 اعنى , منزلى لم يكن نظيف من قبل 766 00:41:56,442 --> 00:41:59,544 انا أحب العائلات 767 00:42:00,746 --> 00:42:03,848 هل (هانا) تناسب عائلتي في مكان ما؟ 768 00:42:13,059 --> 00:42:15,861 ما الذى اتى بهذا هنا؟ 769 00:42:18,197 --> 00:42:19,797 لقد اقترضت سيارة من صديق 770 00:42:19,831 --> 00:42:23,133 (حتى لا يتعرف علي (اسحاق 771 00:42:23,168 --> 00:42:27,171 هل يمكن ان يكون هذا الصديق هو (هانا مكاي)؟ 772 00:42:30,609 --> 00:42:32,576 كنت ذاهب ل 773 00:42:32,610 --> 00:42:35,512 أوه، يا إلهي 774 00:42:40,151 --> 00:42:44,355 هل أنت تضاجعها ؟ 775 00:42:44,389 --> 00:42:45,689 ديب)، يمكنني أن أشرح لك) 776 00:42:45,724 --> 00:42:50,394 انا اعرف ما هو الامر اللعين لا احتاج الى تفسير 777 00:42:50,429 --> 00:42:53,765 هل هذا سبب رفضك قتلها؟ 778 00:42:53,799 --> 00:42:56,268 نوعا ما 779 00:43:00,941 --> 00:43:05,178 أنا أكبر حمقاء على هذا الكوكب 780 00:43:05,212 --> 00:43:07,514 و كل هذا الهراء عن انك تهتم بى كثيرا 781 00:43:07,549 --> 00:43:09,049 و عدم السماح لى بفعل شئ سأندم عليه؟ 782 00:43:09,084 --> 00:43:11,118 لقد صدقته 783 00:43:11,153 --> 00:43:14,255 (ديب) كل شيء قلته كان صحيحا 784 00:43:19,728 --> 00:43:21,896 حسنا، نعم (أنا لم أقتل (هانا 785 00:43:21,930 --> 00:43:23,297 لأن لدي مشاعر لها 786 00:43:23,331 --> 00:43:24,632 لكن ذلك لا يجعل ما قلته لك 787 00:43:24,666 --> 00:43:27,601 غير صحيح مشاعر؟ 788 00:43:27,636 --> 00:43:30,871 هل أنت تحبها؟ 789 00:43:30,906 --> 00:43:33,274 لا أعرف 790 00:43:33,308 --> 00:43:36,944 هل هذا لأنها قاتلة ؟ 791 00:43:36,979 --> 00:43:39,847 هل هذا الشئ يثيرك أو شيء؟ 792 00:43:39,882 --> 00:43:41,616 ما الذى تفعلوه ؟ 793 00:43:41,650 --> 00:43:42,650 هل تجلسون و تتحدثوا 794 00:43:42,684 --> 00:43:47,288 عن من ستقتلوه تاليا ؟ 795 00:43:47,323 --> 00:43:51,159 أوه، يا إلهي 796 00:43:51,193 --> 00:43:54,028 برايس) ؟) 797 00:43:54,063 --> 00:43:56,397 هل ساعدتها فى قتل (برايس)؟ 798 00:43:56,432 --> 00:43:57,965 لا 799 00:43:58,000 --> 00:44:00,168 (أنا لا أعرف حتى لماذا اسألك ,(ديكستر 800 00:44:00,202 --> 00:44:02,237 في كل مرة أعتقد أنى أعرف من أنت بالضبط 801 00:44:02,271 --> 00:44:04,472 و لكنك تخبرنى بشئ اسوء 802 00:44:04,506 --> 00:44:06,007 وجودى مع( هانا) أسوأ من أن اكون قاتل؟ 803 00:44:06,041 --> 00:44:08,409 نعم 804 00:44:08,444 --> 00:44:12,447 ....لا , انا لست 805 00:44:15,918 --> 00:44:17,652 اعلم انك لن تتوقف عن القتل 806 00:44:17,686 --> 00:44:22,357 اقصد , انك اوضحت هذا جيدا 807 00:44:22,391 --> 00:44:25,326 ولكن يمكنك التوقف عن رؤيتها 808 00:44:25,360 --> 00:44:28,229 لا أريد ان اتوقف عن رؤيتها 809 00:44:28,263 --> 00:44:31,131 (انظر ماذا حدث لزوجها ,(دكستر 810 00:44:31,165 --> 00:44:33,767 ليس لديها سجل رائع مع الرجال 811 00:44:33,801 --> 00:44:36,569 لا اريد حتى الحديث عن انك غيرت حديثك 812 00:44:36,604 --> 00:44:38,605 بخصوص تغيير كلامك عن حب حياتك 813 00:44:38,639 --> 00:44:41,642 (إنا لا أطلب إذنك، (ديب 814 00:44:41,676 --> 00:44:44,545 اذا, أنت لا تهتم ماذا يعنى هذا بالنسبة لى؟ 815 00:44:44,579 --> 00:44:46,714 أنا لا أريد أن اذيك 816 00:44:46,748 --> 00:44:49,550 حسنا، خمن؟ لقد فعلت 817 00:44:49,585 --> 00:44:52,253 لقد اخترت الطريقة المناسبة لايذائى 818 00:44:52,288 --> 00:44:55,057 اسوء مما تستطيع فهمه 819 00:44:55,091 --> 00:44:58,260 820 00:44:58,294 --> 00:45:00,162 لقد اخبرتنى انك قبلتى شخصيتى كقاتل 821 00:45:00,196 --> 00:45:01,797 اشعر انه ان كنت تحبينى ستتقبلى هذا 822 00:45:01,831 --> 00:45:02,998 إذا كنت أحبك؟ 823 00:45:03,032 --> 00:45:04,400 احبك 824 00:45:04,434 --> 00:45:05,801 لقد ذهبت إلى الكنيسة في تلك الليلة 825 00:45:05,835 --> 00:45:07,036 (التي قتلت فيها (ترافيس مارشال 826 00:45:07,070 --> 00:45:11,040 لأقول لك انى واقعة فى حبك 827 00:45:19,049 --> 00:45:20,850 كنت 828 00:45:20,884 --> 00:45:22,251 واقعة فى حبى؟ 829 00:45:22,285 --> 00:45:26,222 اللعنة يا إلهي 830 00:45:27,991 --> 00:45:31,793 كنت 831 00:45:31,828 --> 00:45:33,895 انا لا اعرف حتى ان كنت معجبة بك 832 00:45:33,930 --> 00:45:36,865 هذا 833 00:45:36,900 --> 00:45:39,868 انسى الامر 834 00:45:44,640 --> 00:45:48,009 ماذا يعنى انك واقعة فى حبى ؟ 835 00:45:53,248 --> 00:45:55,449 لم أقصد أن أقول ذلك 836 00:45:55,484 --> 00:46:00,054 ....انا لست 837 00:46:00,089 --> 00:46:01,823 أعلم أنه هذا غريب، وأنه امر مقرف 838 00:46:01,857 --> 00:46:06,294 و هذا شئ حقير , ولكن 839 00:46:06,329 --> 00:46:10,165 اعلم انك لا تشعر بالمثل 840 00:46:11,301 --> 00:46:13,135 أنا لا أعرف ان كنت اشعر بالمثل 841 00:46:13,169 --> 00:46:15,404 اعنى هذا شئ غريب ان تكون واقع فى حب اخيك 842 00:46:15,438 --> 00:46:17,439 و لكن هذا الامر مختلف تماما 843 00:46:17,474 --> 00:46:18,641 أن تقعى فى حب أخيك 844 00:46:18,675 --> 00:46:21,978 والذى يكون قاتل متسلسل لعين 845 00:46:25,849 --> 00:46:27,550 انت قاتل متسلسل 846 00:46:27,584 --> 00:46:31,788 وأنا محطمة اكثر منك 847 00:46:41,965 --> 00:46:46,168 حسنا، الن تقول اى شئ؟ 848 00:46:53,242 --> 00:46:55,643 أنا آسف 849 00:47:02,084 --> 00:47:04,786 لا أعلم ماذا أقول 850 00:47:04,820 --> 00:47:08,823 يا الهى، أنت لم تعلم ابدا 851 00:47:12,127 --> 00:47:13,295 اذهب فقط ارجوك 852 00:47:13,329 --> 00:47:14,563 أنا حقا لا أستطيع أن أنظر إليك 853 00:47:29,212 --> 00:47:30,379 ماذا ستفعل 854 00:47:30,414 --> 00:47:32,114 فقط تراقب ( إسحاق) طوال الليل؟ 855 00:47:32,148 --> 00:47:33,749 استطيع ان اقوم بقتله الليله 856 00:47:33,783 --> 00:47:35,484 بعد ما حدث للتو مع أختك؟ 857 00:47:35,518 --> 00:47:37,720 انها ليست 858 00:47:37,754 --> 00:47:40,289 انها ليست واقعة في حبى هذا جنون 859 00:47:40,323 --> 00:47:41,657 يجب أن تعترف هذا يفسر الكثير 860 00:47:41,691 --> 00:47:43,659 لماذا لم تقبض عليك 861 00:47:43,694 --> 00:47:45,894 لماذا تظل تصدق كل اكاذيبك ؟ 862 00:47:45,929 --> 00:47:47,029 لماذا هى على استعداد للتخلى 863 00:47:47,063 --> 00:47:49,365 عن كل شئ تؤمن به من اجلك 864 00:47:49,399 --> 00:47:50,533 ما المفروض على ان افعله ؟ 865 00:47:50,567 --> 00:47:52,869 لا أستطيع أن أشعر بما تريدنى (ديب ) الشعور به 866 00:47:52,903 --> 00:47:54,704 انت لا تعرف حتى كيف تريدك ان تشعر 867 00:47:54,738 --> 00:47:55,972 لقد رحلت فقط 868 00:47:56,006 --> 00:47:58,074 لقد طلبت مني أن اغادر 869 00:47:58,109 --> 00:48:00,543 (ديكستر) 870 00:48:00,578 --> 00:48:02,312 اهدا 871 00:48:02,346 --> 00:48:05,215 أوه، حسنا، انت تعلم ماذا افعل حتى اهدا ؟ 872 00:48:12,189 --> 00:48:14,157 (اين يذهب (اسحاق 873 00:48:14,192 --> 00:48:17,194 تبدو انها حانة 874 00:48:24,269 --> 00:48:25,670 سأعطيه نصف جرعة 875 00:48:25,704 --> 00:48:28,006 وأخرج من الخلف حتى لاترانى عناصر الشرطة 876 00:48:28,040 --> 00:48:31,243 سأبدو و كأنى اخرج صديقى المخمور الى سيارته 877 00:48:31,277 --> 00:48:33,745 من الممكن انه يقودك الى فخ 878 00:48:33,780 --> 00:48:37,583 بغض النظر ان الشرطة تبعد مائة خطوة فقط عنك 879 00:48:48,995 --> 00:48:55,567 ♪ ♪ 880 00:48:57,837 --> 00:48:59,771 يا لها من مفاجأة سارة 881 00:48:59,806 --> 00:49:02,140 كلانا يعرف انه لا يمكنك قتلي هنا 882 00:49:02,175 --> 00:49:04,576 أوه، يمكنني 883 00:49:04,610 --> 00:49:07,245 لكني لن افعل 884 00:49:07,279 --> 00:49:08,946 يجب أن يكون هناك بعض الرقى 885 00:49:08,981 --> 00:49:10,614 في هذا الجانب من العالم 886 00:49:10,649 --> 00:49:13,984 هل تسمى اطلاق النار على فى محل الدونات "تحضر" ؟ 887 00:49:14,019 --> 00:49:15,652 اخاف ان اقول لك ان الوقت كان قليل و فرصتى كانت ضعيفة 888 00:49:15,686 --> 00:49:16,820 ايها الساقى 889 00:49:16,854 --> 00:49:19,389 (هل يمكنني الحصول على بيرة لصديقي، (دكستر مورغان 890 00:49:19,423 --> 00:49:22,893 الآن يمكننا الاسترخاء 891 00:49:22,927 --> 00:49:25,062 على عكس معظم الأماكن على كوكب الأرض 892 00:49:25,096 --> 00:49:29,700 الجميع مرحب به هنا 893 00:49:38,644 --> 00:49:40,211 هل اعتقد ان اعدائك لن يلحقوك الى هنا ؟ 894 00:49:40,245 --> 00:49:42,246 فى حانة للشواذ؟ 895 00:49:42,280 --> 00:49:45,517 لا 896 00:49:45,551 --> 00:49:49,988 ظننت أنني سوف اشعر بالراحة فى حانة للشواذ 897 00:49:53,226 --> 00:49:55,694 سخرية، أليس كذلك؟ 898 00:49:55,728 --> 00:49:56,995 كنت دائما اخاف ان تعرف الاخوية 899 00:49:57,029 --> 00:49:59,431 سرى و تنقلب ضدى 900 00:49:59,465 --> 00:50:01,499 و الان انقلبت ضدى على اية حال 901 00:50:01,534 --> 00:50:03,168 و لست فى حيرة بخصوص هذا الامر 902 00:50:03,202 --> 00:50:04,636 فيجب على ان اشكرك 903 00:50:04,670 --> 00:50:06,337 لحز عنق هذا القاتل 904 00:50:06,372 --> 00:50:07,872 من الممكن انك انقذت حياتى 905 00:50:07,907 --> 00:50:13,111 ولكن يجب أن تشرح لي كيف تتفادى الطلقات فى بعض الاحيان 906 00:50:13,145 --> 00:50:15,413 انه امر معقد 907 00:50:15,447 --> 00:50:19,383 يمكننى تصور ذلك 908 00:50:21,553 --> 00:50:24,588 (يجب ان تنهى هذا , (اسحاق 909 00:50:24,622 --> 00:50:29,259 قم بالعودة الى كييف 910 00:50:29,293 --> 00:50:31,794 لا يوجد شئ ينتظرنى هناك فى كييف 911 00:50:31,828 --> 00:50:34,296 باستثناء منزل كبير ملئ بالاشياء 912 00:50:34,331 --> 00:50:35,498 سكرتيرة جذابة 913 00:50:35,532 --> 00:50:38,268 و التى تدعى فى بعض الاحيان اننا على علاقة 914 00:50:38,302 --> 00:50:41,271 لابعاد الشائعات التى تحوم عنى 915 00:50:45,176 --> 00:50:47,344 الشيء الوحيد الذي جعل حياتي تستحق العيش في كييف 916 00:50:47,378 --> 00:50:51,515 قذفته في المحيط منذ أسابيع قليلة 917 00:50:51,550 --> 00:50:52,683 أنت وفيكتور كنتما 918 00:50:52,718 --> 00:50:56,721 عشاق وأكثر من ذلك 919 00:50:59,024 --> 00:51:01,726 لقد أخذت مني الشيء الوحيد 920 00:51:01,761 --> 00:51:06,498 الذى لا تستطيع المال والسلطة ارجاعه 921 00:51:06,532 --> 00:51:08,733 والآن، وذلك بفضلك 922 00:51:08,767 --> 00:51:12,637 ذهبت الاشياء الاضافية ايضا 923 00:51:12,671 --> 00:51:13,872 ليس بسببي 924 00:51:13,906 --> 00:51:16,007 بسبب هذا الثأر الذى تتمسك به 925 00:51:16,041 --> 00:51:20,377 وماذا فعلت للرجل الذي قتل زوجتك؟ 926 00:51:20,412 --> 00:51:23,047 لا شيء زيادة عما كنت ستفعله 927 00:51:23,081 --> 00:51:28,152 لا شئ زيادة عما افعله و سأكرره الف مرة 928 00:51:28,187 --> 00:51:29,687 هل ساعدك هذا ؟ 929 00:51:29,722 --> 00:51:33,725 لا تزال ميته 930 00:51:35,761 --> 00:51:38,229 أستطيع أن أرى أن فيكتور يعني الكثير لك 931 00:51:38,263 --> 00:51:39,563 لكنه كان قاتلا 932 00:51:39,598 --> 00:51:42,300 وحصل على ما يستحقه 933 00:51:42,334 --> 00:51:43,668 كانت زوجتي بريئة 934 00:51:45,304 --> 00:51:48,639 حتى إن لم تكن بريئة كنت ستشعر بالمثل 935 00:51:50,175 --> 00:51:52,710 هذه هي طريقة الحب 936 00:51:52,744 --> 00:51:56,113 انه سلاح قوى 937 00:51:56,147 --> 00:52:00,117 يمكن ان يكون فى صالحنا او ضدنا 938 00:52:02,387 --> 00:52:05,389 أنا لا أفهم الكثير عن الحب 939 00:52:05,424 --> 00:52:08,759 حسنا، هذا لأنك عالم 940 00:52:08,793 --> 00:52:11,128 الحب يتحدى العقل 941 00:52:11,163 --> 00:52:15,066 لا شيء يتحدى العقل 942 00:52:15,100 --> 00:52:18,536 منطقيا، انا و(فيكتور) لم يجب ان نكون سويا 943 00:52:18,570 --> 00:52:20,972 اعنى , هذة وصمة عار من الناحية الاجتماعية 944 00:52:21,006 --> 00:52:24,508 فيكتور كان متسرع ومتهور 945 00:52:24,543 --> 00:52:28,446 دائما يسعى لاثبات شئ ما 946 00:52:28,480 --> 00:52:30,948 أعتقد أن القلب يعرف شيئا 947 00:52:30,983 --> 00:52:33,951 لا نعلمه 948 00:52:36,989 --> 00:52:40,225 أو ربما القلب مجرد مخطئ 949 00:52:40,259 --> 00:52:41,893 أوه، أنا أشك في ذلك 950 00:52:41,927 --> 00:52:44,629 الحب يمكن أن يكون غير مناسب 951 00:52:44,663 --> 00:52:46,698 ربما غير لائق 952 00:52:46,732 --> 00:52:49,534 يمكن أن يكون خطير 953 00:52:49,568 --> 00:52:53,805 يجعلنا نفعل اشياء لم نحلم به 954 00:52:53,839 --> 00:52:59,544 لكن مخطئ؟ 955 00:52:59,578 --> 00:53:02,514 هذا يعتمد على 956 00:53:02,548 --> 00:53:05,384 اين سينتهى بنا المطاف , اليس كذلك 957 00:53:10,257 --> 00:53:11,624 لا يجب عليك القيام بذلك 958 00:53:11,658 --> 00:53:14,260 يجب على القيام بذلك 959 00:53:14,295 --> 00:53:18,097 ثم ماذا؟ 960 00:53:18,131 --> 00:53:19,364 بعد ذلك؟ 961 00:53:19,399 --> 00:53:23,035 حسنا، لم أفكر فى هذا حقا 962 00:53:23,069 --> 00:53:25,437 أعتقد أنني سأخذ أموالى واجد ركن جذاب 963 00:53:25,471 --> 00:53:26,704 من اركان العالم 964 00:53:26,739 --> 00:53:32,376 بينما اقضى ايامى فى راحة واستقرار 965 00:53:32,410 --> 00:53:33,810 الأرجنتين 966 00:53:33,845 --> 00:53:35,645 فى الواقع، كنت أفكر أكثر فى ميكرونيزيا 967 00:53:35,680 --> 00:53:39,449 لكنهم منغلقين بعض الشئ هناك 968 00:53:39,483 --> 00:53:43,119 نحن الغرباء، أنت وأنا 969 00:53:43,153 --> 00:53:45,655 مهمشين 970 00:53:45,689 --> 00:53:48,024 نشاهد الجميع 971 00:53:48,058 --> 00:53:53,596 نتظاهر بأننا مثلهم و لكننا نعلن اننا لسنا مثلهم 972 00:53:53,630 --> 00:53:55,331 و لكننا نأمل فى ايجاد مكان 973 00:53:55,365 --> 00:53:57,533 حيث لا يمكننا ان نتظاهر 974 00:54:01,805 --> 00:54:04,908 إنه لمن العار، حقا 975 00:54:04,942 --> 00:54:06,176 تحت ظروف مختلفة 976 00:54:06,210 --> 00:54:10,347 أعتقد أنه كان من الممكن أن نكون أصدقاء 977 00:54:21,160 --> 00:54:24,162 حتى المرة القادمة 978 00:54:35,742 --> 00:54:39,578 الكل يريد الأرجنتين 979 00:54:39,613 --> 00:54:43,615 مكان حيث تبدا من جديد 980 00:54:46,218 --> 00:54:49,688 إسحاق)، أنا في المطار) في ميامي 981 00:54:49,722 --> 00:54:54,292 سأكون فى الوطن قريبا 982 00:54:54,326 --> 00:54:57,795 إسحاق)، أنا في المطار) في ميامي 983 00:54:57,829 --> 00:55:02,633 سأكون فى الوطن قريبا 984 00:55:02,667 --> 00:55:03,767 ولكن الحقيقة 985 00:55:03,802 --> 00:55:07,805 الأرجنتين هى مجرد الأرجنتين 986 00:55:22,054 --> 00:55:24,355 لا يهم أين سنذهب،و اين سنأخذ أنفسنا 987 00:55:24,389 --> 00:55:28,392 و نحمل حطامنا معنا 988 00:55:38,036 --> 00:55:40,104 لذا المنزل هو المكان الذى نعود اليه 989 00:55:40,138 --> 00:55:44,107 او المكان الذى نهرب منه 990 00:55:51,081 --> 00:55:53,315 فقط للاختباء فى الاماكن التى ترضى بنا 991 00:55:53,350 --> 00:55:55,785 دون قيد أو شرط 992 00:55:55,819 --> 00:55:59,822 اماكن تشعر بأنها منزل بالنسبة لنا 993 00:56:18,907 --> 00:56:22,540 لأننا فى النهاية نكون على ما نحن عليه 994 00:56:24,457 --> 00:56:29,457 ترجمة محمد حسن www.facebook.com/hiiistiano