1 00:00:17,310 --> 00:00:21,310 ♪ Dexter 8x07 ♪ Dress Code Original Air Date on August 11, 2013 2 00:00:21,340 --> 00:00:26,340 == Translated by īĐ๏งคฬค ς๏กคก == @Omrsi 2 00:00:22,740 --> 00:00:27,740 == Translated by īĐ๏งคฬค ς๏กคก == @Omrsi 3 00:01:48,310 --> 00:01:50,580 دكستر سابقاً في 4 00:01:50,610 --> 00:01:54,380 ليس حادثاً أن زاك هاملتون هنا 5 00:01:54,420 --> 00:01:56,250 هو منجذب للدم مثلي 6 00:01:56,280 --> 00:01:59,190 والاندفاع الشرياني هنا 7 00:01:59,220 --> 00:02:04,220 تشير بأن القاتل قطع الشريان السباتي في أول طعنة 8 00:02:04,260 --> 00:02:06,790 أنا سأرقي ميلر لرقيب 9 00:02:06,830 --> 00:02:07,960 هل تمزح معي؟ 10 00:02:08,000 --> 00:02:09,860 أنت حقيقة جعلتني اريد هذا 11 00:02:09,900 --> 00:02:11,730 والآن ستأخذه بعيداً؟ 12 00:02:11,770 --> 00:02:14,500 أنا فقط قمت ببعض البحث عنكِ 13 00:02:14,540 --> 00:02:16,640 أنت تفقدتني؟...مثل مجرم؟ 14 00:02:16,670 --> 00:02:18,610 --مهلاً نيكي 15 00:02:18,640 --> 00:02:20,470 -دكستر هذا أوليفر 16 00:02:20,510 --> 00:02:22,140 أوليفر, دكستر, من اللطيف لقاؤك 17 00:02:22,180 --> 00:02:25,650 نعم أنا ايضاً 18 00:02:25,680 --> 00:02:27,880 زاك هاملتون قتل نورما ريفيرا 19 00:02:27,920 --> 00:02:29,350 هو يستحق الموت 20 00:02:29,380 --> 00:02:32,220 أليس هذا عدم تسامح قادم منك؟ 21 00:02:32,250 --> 00:02:35,460 ماذا لو قمت بتعليم القانون لزاك هاملتون؟ 22 00:02:35,490 --> 00:02:39,530 ربما حان الوقت لنرى اذا كانت التجربة ستنجح 23 00:02:39,560 --> 00:02:42,560 ما الذي يجعلكِ تعتقدين أنه من الممكن لزاك هاملتون أن يتعلم القانون؟ 24 00:02:42,600 --> 00:02:43,930 أنا أرى شيئاً ما به 25 00:02:43,970 --> 00:02:46,070 لماذا كنت ستقتل والدك؟ 26 00:02:46,100 --> 00:02:48,140 لأنه يقتل أمي 27 00:02:48,170 --> 00:02:50,640 إنها تشرب حتى الموت بسببه 28 00:02:50,670 --> 00:02:53,070 أنت قتلت لأنك تريد القتل 29 00:02:53,110 --> 00:02:55,440 عليك فقط أن تمضي وتقتلني 30 00:02:55,480 --> 00:02:57,240 لماذا؟ 31 00:02:57,280 --> 00:02:59,550 لأنه لو لم تفعل فسأفعلها مجدداً 32 00:02:59,580 --> 00:03:00,810 لا استطيع منع نفسي 33 00:03:00,850 --> 00:03:05,290 هل أنا مستعد لأكون أباً روحياً؟ 34 00:03:05,320 --> 00:03:06,650 مهلاً هل أنتِ بخير؟ 35 00:03:06,690 --> 00:03:09,760 أنا لا أِشعر بأنني بخير- ديب؟- 36 00:03:14,100 --> 00:03:16,100 أهلاً دكستر 37 00:03:18,470 --> 00:03:21,600 تتذكرني؟ 38 00:03:46,860 --> 00:03:47,830 أهلاً؟ 39 00:03:47,860 --> 00:03:49,660 دكستر؟ 40 00:03:49,700 --> 00:03:52,170 لقد كنت على وشك أن أترك لك رسالة أخرى 41 00:03:52,200 --> 00:03:53,600 أين كنت طوال النهار؟ 42 00:03:53,640 --> 00:03:57,140 ...آخر ما أتذكره هو 43 00:03:57,170 --> 00:03:59,010 هانا 44 00:03:59,040 --> 00:04:00,710 هل كل شيء بخير؟ 45 00:04:00,740 --> 00:04:03,740 ليس لو وصلت هانا لديب 46 00:04:05,350 --> 00:04:06,680 لا أستطيع التكلم الآن 47 00:04:06,710 --> 00:04:10,580 أنا فقط اعتقدت أن عليكِ معرفة أن زاك هاملتون اتصل 48 00:04:10,620 --> 00:04:13,450 أنا سعيدة جدأً لأنك قررت ألا تقتله دكستر 49 00:04:13,490 --> 00:04:15,360 علي الذهاب 50 00:04:15,390 --> 00:04:18,190 ديب, هل أنتِ بخير؟ 51 00:04:18,230 --> 00:04:19,790 دكس, أين أنت؟ 52 00:04:19,830 --> 00:04:22,400 فقط ثانية 53 00:04:24,830 --> 00:04:27,330 أنا خارج "كاندال" هل أنتِ وحيدة؟ 54 00:04:27,370 --> 00:04:28,470 لماذا لا أكون؟ 55 00:04:28,500 --> 00:04:30,370 لما-لماذا أنت على الجانب الآخر من المدينة؟ 56 00:04:30,410 --> 00:04:32,210 أريد منكِ القدوم وأخذي 57 00:04:32,240 --> 00:04:33,370 هل تستطيعين القيادة؟ 58 00:04:33,410 --> 00:04:35,640 أظن ذلك, أقصد, من يعلم؟ 59 00:04:35,680 --> 00:04:39,650 لقد استيقظت على الأرض أشعر كالهراء 60 00:04:39,680 --> 00:04:41,150 وأنت لم تكن هنا 61 00:04:41,180 --> 00:04:43,920 ما الذي-ما الذي يجري؟ 62 00:04:43,950 --> 00:04:45,820 فقط تعالي وخذيني 63 00:04:45,850 --> 00:04:47,120 سأرسل لكِ موقعي 64 00:04:47,160 --> 00:04:49,760 وسنتحدث عندما تأتين إلى هنا 65 00:04:50,930 --> 00:04:52,360 هانا خدرتنا 66 00:04:52,390 --> 00:04:54,930 وتركتني واقفاً في وسط اللامكان 67 00:04:54,960 --> 00:04:58,000 اذا عادت لأنها تريد أن يكون كلانا أو احدنا ميتاً 68 00:04:58,030 --> 00:05:01,140 فلماذا ما زلنا هنا؟ 69 00:05:07,280 --> 00:05:08,840 لقد كانت هانا, ألم تكن؟ 70 00:05:08,880 --> 00:05:12,050 بلى لقد كانت 71 00:05:12,080 --> 00:05:14,410 لقد رأيتها قبل أن يغمى علي 72 00:05:14,450 --> 00:05:16,550 وبعدها استيقظت هنا 73 00:05:16,580 --> 00:05:18,190 لا بدأنها قامت بتخدير طعامنا 74 00:05:18,220 --> 00:05:21,260 اذا قامت هانا بتسميمنا, فلماذا لم تقتلنا؟ 75 00:05:21,290 --> 00:05:22,490 من يعلم, دكستر؟ 76 00:05:22,520 --> 00:05:23,920 ربما كان علينا الأكل أكثر 77 00:05:23,960 --> 00:05:26,290 أو ربما أردات منا أن نعلم أنها هنا في الخارج 78 00:05:26,330 --> 00:05:30,860 ربما هذه كانت فقط البداية 79 00:05:30,900 --> 00:05:32,170 لو كنا أناس عاديين 80 00:05:32,200 --> 00:05:35,270 لكنا ذهبنا لمارشال الولايات المتحدة 81 00:05:35,300 --> 00:05:37,470 لا نستطيع فعل ذلك, فهي تعرف كل شيء حولي 82 00:05:37,510 --> 00:05:38,670 نعم ولكنها لم تتكلم عنك 83 00:05:38,710 --> 00:05:39,810 في آخر مرة اعتقلت فيها 84 00:05:39,840 --> 00:05:43,580 لأنها كانت تحبني 85 00:05:43,610 --> 00:05:45,550 تخديري وتركي على جانب الطريق 86 00:05:45,580 --> 00:05:49,120 ربما يقول أن هذا اختلف 87 00:05:49,150 --> 00:05:52,890 اذا ما الذي علينا فعله؟ 88 00:05:52,920 --> 00:05:56,720 هناك كاميرات مراقبة السير 89 00:05:56,760 --> 00:05:58,690 لا بد أنها تجاوزتهم 90 00:05:58,730 --> 00:06:00,230 سأضع طلباً على الصور 91 00:06:00,260 --> 00:06:01,260 وأحصل على لوحة الترخيص 92 00:06:07,270 --> 00:06:10,700 اعتقدت أن هذا الجزء من حياتي انتهى 93 00:06:10,740 --> 00:06:13,410 كذلك أنا 94 00:06:15,440 --> 00:06:16,980 اللحظة التي طلبت منك قتلها 95 00:06:17,010 --> 00:06:19,110 كانت اللحظة التي بدأت فيها بخسارة نفسي 96 00:06:19,150 --> 00:06:22,120 وقد بدأت للتو بالعودة 97 00:06:24,820 --> 00:06:28,120 لا أريد التعامل مع هذا 98 00:06:28,160 --> 00:06:30,320 أريد ذهابها 99 00:06:30,360 --> 00:06:32,260 ديب, سأعتني بهذا, أعدكِ 100 00:06:56,780 --> 00:07:00,590 هانا--مجرد التفكير بها يخرجني عن المسار 101 00:07:06,830 --> 00:07:09,830 علي أن أضع طلباً لصور الازدحام المروري 102 00:07:18,540 --> 00:07:20,710 زاك, ماذا تفعل هنا؟ 103 00:07:20,740 --> 00:07:22,410 كان من المفترض أن تلاقيني في العاشرة صباحاً 104 00:07:22,440 --> 00:07:23,510 لقد كنت أنتظر طوال اليوم 105 00:07:23,540 --> 00:07:25,880 ربما أحد تبعك - من قبل من؟ - 106 00:07:25,910 --> 00:07:28,980 اوه, المحقق كوين؟ لا فهو سهل الضياع 107 00:07:29,020 --> 00:07:31,450 ولكن يوماً ما سيكون هناك ولن تتوقعه 108 00:07:31,490 --> 00:07:33,950 لا تأتي لمنزلي مرة أخرى أبداً 109 00:07:33,990 --> 00:07:36,520 --أنا أريد فقط التحدث معك- أبداً- 110 00:07:36,560 --> 00:07:38,490 لا يمكن أن تتم رؤيتنا سوياً بين العامة 111 00:07:38,530 --> 00:07:40,060 هل تفهم؟ هذا هو أول درس 112 00:07:40,090 --> 00:07:41,660 حسناً, يا إلهي, أنا-أنا آسف 113 00:07:41,700 --> 00:07:43,000 --إنه فقط 114 00:07:43,030 --> 00:07:45,730 --أنا-أنا تكلمت مع الدكتورة فوغل و 115 00:07:45,770 --> 00:07:49,040 ماذا أخبرتك؟ 116 00:07:50,840 --> 00:07:52,840 ,أن لديك مثل 117 00:07:52,870 --> 00:07:57,510 ...طريقة للعيش والتي 118 00:07:57,550 --> 00:08:01,110 ...تسمح لك بالقيام بـ 119 00:08:01,150 --> 00:08:02,750 الشيء المشترك بيننا 120 00:08:02,780 --> 00:08:04,380 --و 121 00:08:04,420 --> 00:08:07,520 وهذا قد يكون شيئاً يمكنني القيام به أيضاً 122 00:08:09,360 --> 00:08:11,390 اعني, تباً, لدي الكثير من الأسئلة 123 00:08:11,430 --> 00:08:14,800 وأنا سأجيب عنهم بأفضل ما أستطيع 124 00:08:17,200 --> 00:08:19,530 هل ستساعدني لأكون مثلك؟ 125 00:08:19,570 --> 00:08:21,440 لا تتظاهر حتى 126 00:08:23,740 --> 00:08:26,240 أهلاً, دكستر 127 00:08:27,580 --> 00:08:28,840 ذاهبون لسباحة ليلية 128 00:08:28,880 --> 00:08:31,040 تمتعوا 129 00:08:31,080 --> 00:08:33,250 من هي؟ 130 00:08:33,280 --> 00:08:36,180 هذه جارتي - إنها فاتنة - 131 00:08:36,220 --> 00:08:38,390 نعم, هي فاتنة 132 00:08:38,420 --> 00:08:39,420 عليك الذهاب للمنزل 133 00:08:39,450 --> 00:08:40,950 --متى ستتحدث عن 134 00:08:40,990 --> 00:08:42,320 سأتصل بك 135 00:08:42,360 --> 00:08:44,060 انظر, هناك شيء طرا وعلي التعامل معه 136 00:08:44,090 --> 00:08:45,830 ,عمل يومي 137 00:08:45,860 --> 00:08:48,030 وهو شيء عليك أن تحصل على مثله 138 00:08:48,060 --> 00:08:49,560 لماذا, فأنا لدي النقود 139 00:08:49,600 --> 00:08:51,800 أنت فتى غريب يحب أمه 140 00:08:51,830 --> 00:08:54,700 وربما أيضاً ترتدي علامة 141 00:08:54,740 --> 00:08:57,240 انظر, كل ما أقوله أنك تحتاج 142 00:08:57,270 --> 00:08:59,940 أن تقوم بنوع من غطاء لحياتك 143 00:08:59,970 --> 00:09:01,610 شيئاً ما يجعلك تبدو طبيعياً 144 00:09:01,640 --> 00:09:06,110 نعم, صحيح, نعم, لقد فهمت, نعم 145 00:09:06,150 --> 00:09:09,680 زاك, أنا أفهم ما تمر به 146 00:09:09,720 --> 00:09:12,850 وسأساعدك به 147 00:09:12,890 --> 00:09:16,360 حسناً 148 00:09:16,390 --> 00:09:18,360 شكراً 149 00:09:24,400 --> 00:09:28,100 لا علامة لها منذ إختفائها 150 00:09:28,140 --> 00:09:31,100 شكراً لك 151 00:09:31,140 --> 00:09:32,970 ابنة اللعينة 152 00:09:34,010 --> 00:09:35,780 ماذا تفعلين؟ 153 00:09:35,810 --> 00:09:37,280 لا شيء 154 00:09:37,310 --> 00:09:41,010 لماذا تبدين وكأنه تم القبض عليكِ؟ 155 00:09:41,050 --> 00:09:42,220 بربكِ, ماذا تفعلين هنا؟ 156 00:09:42,250 --> 00:09:43,520 هل تبحثين عن أفلام إباحبة أو شيئاً ما؟ 157 00:09:43,550 --> 00:09:44,550 لا - مهلاً, مهلاً, مهلاً - 158 00:09:44,590 --> 00:09:45,720 شركة حاسوب --حسناً, أنت 159 00:09:45,750 --> 00:09:47,720 وأنا الرئيس 160 00:09:47,760 --> 00:09:49,760 هانا مكي 161 00:09:49,790 --> 00:09:52,190 حبيبة واين راندال, صحيح؟ 162 00:09:52,230 --> 00:09:53,530 لقد تم اعتقالها سابقاً بسبب شيئ ما 163 00:09:53,560 --> 00:09:54,630 وبعدها انزلقت؟ 164 00:09:54,660 --> 00:09:56,130 لماذا--لماذا تبحثين عنها؟ 165 00:09:56,160 --> 00:09:59,230 ليس من عملك الملعون, هلا تراجعت؟ 166 00:09:59,270 --> 00:10:00,770 يا ألهي, استرخِ- --لا أنا جد- 167 00:10:00,800 --> 00:10:01,900 أنت تأتي هنا طوال الوقت 168 00:10:01,940 --> 00:10:03,270 وتغزو صفحتي الشخصية 169 00:10:03,300 --> 00:10:05,070 وتقف قريباً جداً 170 00:10:05,110 --> 00:10:06,470 محاولاً المغازلة 171 00:10:06,510 --> 00:10:08,410 أنت تجعلني غير مرتاحة 172 00:10:08,440 --> 00:10:10,040 أنا لم آتي هنا لأغازل, حسناً؟ 173 00:10:10,080 --> 00:10:16,180 أنا فقط أتيت لأرى إن كنتِ تريدين مني أن أحضر لكِ شيئاً من أجل الغداء, هذا كل شيء 174 00:10:17,550 --> 00:10:19,450 كل شيء جاهز 175 00:10:19,490 --> 00:10:22,690 هل انتهينا؟ 176 00:10:22,720 --> 00:10:24,760 نعم 177 00:10:24,790 --> 00:10:28,660 نعم, انتهينا 178 00:10:28,700 --> 00:10:32,570 هل تعلمين ماذا, نحن لم ننتهي صراحة 179 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 ,أتريدن, ديب لقد أتيتي لي قبل ستة أشهر 180 00:10:33,840 --> 00:10:35,140 محطمة عاطفياً 181 00:10:35,170 --> 00:10:38,140 قائلة أنكِ تركتِ القوات للتو وتريدين عملاً 182 00:10:38,170 --> 00:10:39,840 وأعطيتكِ هذا العمل 183 00:10:39,870 --> 00:10:41,170 أعطيتكِ راتباً جيداً وفوائد جيدة 184 00:10:41,210 --> 00:10:43,410 ولم أسئلكِ الكثير من الأسئلة 185 00:10:43,440 --> 00:10:46,110 لقد وضعتكِ مع الكثير من الهراء الغريب عنكِ 186 00:10:46,150 --> 00:10:47,710 لأنكِ جيدة في عملك 187 00:10:47,750 --> 00:10:49,220 ولأنني شاب لطيف 188 00:10:49,250 --> 00:10:54,220 لذلك, أنا آسف جداً جداً لو خرب هذا نموذجك 189 00:10:54,260 --> 00:10:57,660 ولكن في المرة القادمة ربما, تحاولين إعطائي بعض الشكر 190 00:10:57,690 --> 00:11:00,560 بدلاً من أن تكونِ دائماً كالعاهرة معي 191 00:11:03,060 --> 00:11:05,500 والآن انتهينا 192 00:11:17,710 --> 00:11:20,410 ها هي 193 00:11:26,890 --> 00:11:29,860 "فيستا مارينا لاستئجار السيارات" 194 00:11:47,710 --> 00:11:50,480 فيستا مارينا لاستئجار السيارات هذه ستيسي كيف يمكنني مساعدك؟ 195 00:11:50,510 --> 00:11:51,610 أهلاً, ستيسي 196 00:11:51,650 --> 00:11:54,310 هذا المحقق كوبر من شرطة ميامي 197 00:11:54,350 --> 00:11:58,180 رقم شارتي هو 143634 198 00:11:58,220 --> 00:12:00,350 نحن نحقق في حادثة ضرب وهرب 199 00:12:00,390 --> 00:12:02,920 ونظن أنه واحد من مستئجري سياراتك 200 00:12:02,960 --> 00:12:04,220 وربما كان هناك شاهد 201 00:12:04,260 --> 00:12:06,460 لذلك آمل أنه يمكنك أن تعطيني المعلومات على الهاتف 202 00:12:06,490 --> 00:12:10,800 ويمكنني أن أرسل لك نسخة من المذكرة لو تريد 203 00:12:10,830 --> 00:12:13,370 اوه, سأعطيك إياها, هل لديك رقم لوحة السيارة؟ 204 00:12:13,400 --> 00:12:14,940 نعم لدي 205 00:12:14,970 --> 00:12:19,040 GLV43951 إنها 206 00:12:21,180 --> 00:12:23,310 اسم هذا الحساب ماغي كاستنر 207 00:12:23,340 --> 00:12:26,050 العنوان المحلي هو slip 23, Vista Marina. 208 00:12:26,080 --> 00:12:29,120 شكراً لكِ ستيسي 209 00:12:29,150 --> 00:12:31,890 تريد رقم الهاتف؟ 210 00:12:31,920 --> 00:12:33,950 نعم, هذا سيكون جيداً 211 00:12:33,990 --> 00:12:38,090 813398-2723 212 00:12:38,130 --> 00:12:40,460 ربما تكون قد وجدتها 213 00:12:40,490 --> 00:12:42,900 اذا كان كذلك, فهذا سهل جدأً 214 00:12:42,930 --> 00:12:45,300 هل تظن أنها تريد أن تجدها؟ 215 00:12:45,330 --> 00:12:48,170 أظن أنها تريد تدمير حياتنا 216 00:12:48,200 --> 00:12:50,140 حياتي وحياة ديبرا سوياً 217 00:12:50,170 --> 00:12:52,640 ديبرا هشة كثيراً الآن 218 00:12:52,670 --> 00:12:54,370 حتى لو كان تهديد هانا يلحق بها 219 00:12:54,410 --> 00:12:56,780 فقد يدمر كل تقدمها 220 00:12:56,810 --> 00:12:58,480 لن أدع هذا يحدث 221 00:12:58,510 --> 00:13:01,110 اذا ما الخطة؟ 222 00:13:01,150 --> 00:13:02,820 Slip 23 223 00:13:02,850 --> 00:13:04,480 أنت تملك رقمها, يمكنك الاتصال 224 00:13:04,520 --> 00:13:08,760 لا أريد لها أن تعلم أنني وجدتها بعد 225 00:13:08,790 --> 00:13:12,430 لماذا تبدو متحمساً أكثر من خائف؟ 226 00:13:12,460 --> 00:13:14,490 لأن هانا لا تخيفني؟ 227 00:13:14,530 --> 00:13:18,000 ربما تحتاج لإعادة التفكير بهذا 228 00:13:21,070 --> 00:13:22,800 كلها تبدو كشقق جيدة 229 00:13:22,840 --> 00:13:24,970 ولكن أظن أن عليكِ إصلاح الأمور مع أخوكِ 230 00:13:25,010 --> 00:13:26,370 أنا وأنجل بخير 231 00:13:26,410 --> 00:13:27,840 لقد حصلت عليها للتو 232 00:13:27,880 --> 00:13:30,810 مع كل روتين قوانين الأخ الأكبر 233 00:13:30,850 --> 00:13:33,810 ...والأمر هو 234 00:13:36,520 --> 00:13:38,420 ماذا؟ 235 00:13:38,450 --> 00:13:41,390 حسناً, أكثر هذه الأماكن لو أردتها فعليك الاستئجار لعام 236 00:13:41,420 --> 00:13:43,960 ......وأنا لم أكن متأكدة حول 237 00:13:43,990 --> 00:13:46,930 حول ماذا؟ 238 00:13:46,960 --> 00:13:50,000 حسناً, أنا بالتأكيد لا أدفعك, حسناً؟ 239 00:13:50,030 --> 00:13:51,870 أنا فقط أحاول أن أكون عملية هنا 240 00:13:51,900 --> 00:13:55,470 لو بقيت علاقتنا تتقدم 241 00:13:55,500 --> 00:13:59,610 فربما في النهاية قد تريد أن نجد مكاناً لنا سوياً 242 00:13:59,640 --> 00:14:01,240 نعم, في النهاية 243 00:14:01,280 --> 00:14:02,810 ليس عليك أن تقرر الآن 244 00:14:02,840 --> 00:14:04,310 هذا فقط شيء عليك التفكير به 245 00:14:04,350 --> 00:14:08,780 نعم أنا افكر به تماماً 246 00:14:08,820 --> 00:14:10,920 حسناً 247 00:14:12,920 --> 00:14:14,250 أنا آسفة جداً 248 00:14:14,290 --> 00:14:17,060 لقد قمت بإخراج كل شيء خارج النسبة كما أظن 249 00:14:17,090 --> 00:14:20,660 أنا فقط أحسست أنك تحاول التخلص مني مع هذا التفقد 250 00:14:20,700 --> 00:14:24,530 أنا فقط كنت أحاول ان أكون أباً جيداً 251 00:14:24,570 --> 00:14:25,530 هذا كان لطفاً منك 252 00:14:25,570 --> 00:14:27,770 ولكنها مشكلتي 253 00:14:27,800 --> 00:14:29,000 وأريد الاهتمام بها 254 00:14:29,040 --> 00:14:32,670 حسناً يمكنني احترام هذا, اذا نحن بخير؟ 255 00:14:32,710 --> 00:14:33,810 بخير 256 00:14:33,840 --> 00:14:35,540 ماذا عن تناول العشاء الليلة معكِ أنا وأنا؟ 257 00:14:35,580 --> 00:14:36,710 لا أستطيع 258 00:14:36,740 --> 00:14:39,150 علي العمل ليلاً بعد الصف 259 00:14:39,180 --> 00:14:40,850 أنت تعلم, لأدفع الديون 260 00:14:40,880 --> 00:14:42,520 واو, حسناً, من الجيد لكِ 261 00:14:42,550 --> 00:14:44,880 أين تعملين؟ 262 00:14:44,920 --> 00:14:47,750 "في حانة رياضية تدعى "لاكي بيتز 263 00:14:47,790 --> 00:14:51,690 أظن أنني يمكنني التكلم معك بينما أكون متفرغة, وربما يمكننا أن نكون سوياً 264 00:14:51,730 --> 00:14:54,290 حسناً, يبدو عظيماً 265 00:15:13,450 --> 00:15:17,420 هانا مكي التي عرفتها كانت تكره المحيط 266 00:15:17,450 --> 00:15:19,890 ولكنها منفذ جيد للهرب 267 00:15:19,920 --> 00:15:24,290 نحو المياه الدولية 268 00:15:24,330 --> 00:15:27,960 من الشجاع لها أن تتجول حول ميامي هكذا 269 00:15:29,200 --> 00:15:32,100 أو ربما وجدت شخصاً ليحميها 270 00:16:30,720 --> 00:16:32,830 هل أستطيع مساعدك؟ - أنا فقط التقي مع بعض الأصدقاء - 271 00:16:32,860 --> 00:16:35,300 أنا أعتذر سيدي للأعضاء فقط 272 00:16:35,330 --> 00:16:36,430 --اوه, لكنني صديق لـ 273 00:16:36,460 --> 00:16:39,430 حتى لو كان كذلك سيدي, فلدينا قواعد صارمة 274 00:16:52,650 --> 00:16:55,180 ادعها ليلة, دكستر 275 00:16:55,220 --> 00:16:57,820 أنت لا تريد الدخول هناك بل أريد الدخول هناك 276 00:16:57,850 --> 00:16:58,920 إنها منطقتهم 277 00:16:58,950 --> 00:17:01,650 ستكون في موقف سيء 278 00:17:01,690 --> 00:17:05,360 أريد أن أعلم ما هي مقدمة عليه 279 00:17:14,070 --> 00:17:16,000 دكستر 280 00:17:16,040 --> 00:17:19,110 "هل والدك عضو في "نادي المرجان الأحمر 281 00:17:19,140 --> 00:17:20,210 نعم 282 00:17:20,240 --> 00:17:22,480 إنها مليئة بالأناس الكبار في البدلات, لماذا؟ 283 00:17:22,510 --> 00:17:25,110 هل يمكنك أن تدخلني لها؟ الليلة؟ 284 00:17:25,150 --> 00:17:27,980 نعم, بالطبع 285 00:17:42,930 --> 00:17:47,800 من الجيد رؤيتك, سيد هاملتون 286 00:17:51,470 --> 00:17:53,840 اذا ماذا تفعل هنا؟ 287 00:17:53,870 --> 00:17:55,410 أبحث عن شخص ما 288 00:17:55,440 --> 00:17:58,380 لقد ظننت أنه ليس من المفترض أن تتم رؤيتنا سوياً 289 00:17:58,410 --> 00:18:00,980 هذا مختلف 290 00:18:04,620 --> 00:18:07,250 أتعرفها؟ 291 00:18:09,320 --> 00:18:11,720 هذه حبيبتي السابقة 292 00:18:13,160 --> 00:18:16,530 لطيف؟ من هو الرجل؟ 293 00:18:16,560 --> 00:18:19,200 أنا سأكتشف 294 00:18:19,230 --> 00:18:21,300 حسناً أبقي أعينك عليه 295 00:18:21,340 --> 00:18:23,740 وراسلني عندما يعود 296 00:18:23,770 --> 00:18:25,470 لك ذلك 297 00:18:35,720 --> 00:18:37,680 هانا 298 00:18:42,220 --> 00:18:45,360 إنها ماغي الآن 299 00:18:45,390 --> 00:18:46,990 ليس من المفترض أن تكون هنا دكستر 300 00:18:47,030 --> 00:18:49,230 حسناً, أنا لن أغادر حتى تخبريني 301 00:18:49,260 --> 00:18:51,300 لماذا خدرتني وتركتني على جانب الطريق؟ 302 00:18:51,330 --> 00:18:52,530 حسناً, بعد ما فعلته لي 303 00:18:52,570 --> 00:18:55,200 فأنا لا أظن أنه سؤال جيد لتسأله 304 00:18:55,240 --> 00:18:56,840 ولكن ها أنا ذا, أسأل 305 00:18:56,870 --> 00:18:58,340 ماذا تفعلين في ميامي؟ 306 00:18:58,370 --> 00:19:02,510 حسناً, لقد كنت على وشك التمتع بالمارنتي *نوع من الشراب* 307 00:19:02,540 --> 00:19:03,810 رغم ذلك من المفترض أن تغادر غالباً 308 00:19:03,840 --> 00:19:05,550 قبل أن يعود زوجي 309 00:19:05,580 --> 00:19:08,310 زوجكِ؟ 310 00:19:11,350 --> 00:19:13,690 أنتِ متزوجة لهذا الرجل؟ 311 00:19:19,260 --> 00:19:20,760 نعم, أنا محظوظة جداً 312 00:19:20,790 --> 00:19:23,330 حسناً, نعم, يبدو غنياً 313 00:19:23,360 --> 00:19:24,660 لقد كنتِ دائماً ذرائعية 314 00:19:24,700 --> 00:19:27,500 ...حسناً, النقود جيدة, علي الإقرار بذلك ولكن 315 00:19:27,530 --> 00:19:31,200 لديه موهبات أخرى 316 00:19:31,240 --> 00:19:34,240 كايلز من النوع المغامر 317 00:19:37,980 --> 00:19:39,050 ماذا تفعلين هنا هانا؟ 318 00:19:39,080 --> 00:19:41,050 زوجي سيعود في أي دقيقة 319 00:19:41,080 --> 00:19:43,720 ومن الغالب أنه من مصلحتك ألا يرانا سوياً 320 00:19:43,750 --> 00:19:45,050 حسناً, لقد اخبرتكِ, أنا لن اغادر 321 00:19:45,090 --> 00:19:46,820 حتى تقولي لي لماذا فعلتي ما فعلته لي؟ 322 00:19:46,850 --> 00:19:48,650 أرى انكِ وجدتِ صديقاً 323 00:19:48,690 --> 00:19:52,790 هذا زوجي مايلز كاستنر 324 00:19:52,830 --> 00:19:54,530 دكستر مورغان 325 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 دكستر مورغان 326 00:19:56,400 --> 00:19:58,000 ماغي اخبرتني عنك 327 00:19:58,030 --> 00:20:00,330 اوه؟ 328 00:20:00,370 --> 00:20:01,630 وكيف كنت حبيبها 329 00:20:01,670 --> 00:20:02,670 حتى قمت بخيانتها 330 00:20:02,700 --> 00:20:04,840 وتحويلها إلى الشرطة 331 00:20:04,870 --> 00:20:07,510 يا له من مأزق الذي تركته بها 332 00:20:07,540 --> 00:20:11,210 هل علينا إنهاء مشروبنا؟ 333 00:20:12,850 --> 00:20:14,210 أظن أنه الوقت لنا لنذهب 334 00:20:14,250 --> 00:20:16,650 حسناً, هذه فكرة ممتازة 335 00:20:16,680 --> 00:20:19,590 تأكد أن يحصل السيد مورغان على كل ما يريده 336 00:20:28,430 --> 00:20:29,830 ألم تحصل على رسالتي؟ 337 00:20:29,860 --> 00:20:31,430 لقد حذرتك بأن الرجل قادم 338 00:20:31,470 --> 00:20:32,670 أعلم 339 00:20:32,700 --> 00:20:35,200 اذاً لماذا لم تهرب؟ 340 00:20:35,240 --> 00:20:36,640 أعني أنا شاهدته وبقيت عليه 341 00:20:36,670 --> 00:20:37,640 أنا لم أفشل هنا 342 00:20:37,670 --> 00:20:39,940 أنا من فشل وليس أنت 343 00:20:39,970 --> 00:20:43,040 لقد قمت بما طلبته منك تماماً 344 00:20:47,710 --> 00:20:48,680 اذا ماذا الآن؟ 345 00:20:48,720 --> 00:20:50,820 لا شيء 346 00:20:50,850 --> 00:20:53,250 سأتكلم معك ونتحدث غداً 347 00:20:53,290 --> 00:20:55,960 ----حسناً هذا الرجل, هل نحن 348 00:20:58,090 --> 00:21:01,060 هل سنقتله؟ 349 00:21:02,130 --> 00:21:04,760 أنا فقط اقتل من يستحق القتل 350 00:21:06,470 --> 00:21:07,630 ♪أنت هنا♪ 351 00:21:07,670 --> 00:21:09,500 ♪لأن هناك شيء خاطئ♪ 352 00:21:09,540 --> 00:21:12,040 ♪بينما الأيتام يخيمون في الغابات♪ 353 00:21:12,070 --> 00:21:14,770 ♪هناك شيء أعطاهم خوفاً سليماً♪ 354 00:21:14,810 --> 00:21:15,880 مايلز كاستنر 355 00:21:15,910 --> 00:21:18,950 قام بصناعة ثروته من الكازينو الدولي 356 00:21:18,980 --> 00:21:20,450 ولديه القوة والغنى 357 00:21:20,480 --> 00:21:23,280 ليحصل لهانا على اسم وجواز سفر جديدين 358 00:21:23,320 --> 00:21:26,450 ...ولكن لو كانت سعيدة كما تبدو كزوجته الجديدة 359 00:21:26,490 --> 00:21:31,060 اذاً لماذا تعبث معي؟ 360 00:21:31,090 --> 00:21:32,590 --مايلز كاستنر 361 00:21:32,630 --> 00:21:35,130 ما نوع الأسماء هو مايلز على كل حال؟ 362 00:21:36,500 --> 00:21:39,570 ♪!لا تكن أحمق, زومر♪ 363 00:21:39,600 --> 00:21:40,670 ♪...ليس شيئاً كـ♪ 364 00:21:40,700 --> 00:21:43,540 أهلاً - أهلاً - 365 00:21:43,570 --> 00:21:45,400 أهلاً 366 00:21:45,440 --> 00:21:47,210 مرحباً 367 00:21:47,240 --> 00:21:50,380 هاريسون, مرحباً 368 00:21:50,410 --> 00:21:53,510 هذا كل شيء؟ 369 00:21:53,550 --> 00:21:56,250 لقد تذكرت عندما كنت أحصل على عناق 370 00:21:56,280 --> 00:21:58,220 على التلفاز rastamouse حتى أنا لا اهم عندما يكون 371 00:21:58,250 --> 00:22:00,520 FBIلقد تفقدت مع المارشال وال 372 00:22:00,550 --> 00:22:02,090 والأمن القومي 373 00:22:02,120 --> 00:22:04,760 لم يكن هناك إشاة واحدة عن هانا مكي 374 00:22:04,790 --> 00:22:05,860 آمل أنك حصلت على حظ أفضل 375 00:22:05,890 --> 00:22:09,300 نعم, لقد وجدتها 376 00:22:09,330 --> 00:22:11,960 هي متزوجة 377 00:22:12,000 --> 00:22:15,640 حسناً, هناك شخص ما للجميع, كما أظن 378 00:22:15,670 --> 00:22:18,770 آمل أنه ينام مع عين مفتوحة 379 00:22:18,810 --> 00:22:20,440 ما هو اسم زواجها؟ 380 00:22:20,470 --> 00:22:22,980 الرجل المتزوج منها غني جداً 381 00:22:23,010 --> 00:22:25,310 ويمتلك كازينو 382 00:22:25,350 --> 00:22:28,310 الاسم, دكس 383 00:22:28,350 --> 00:22:31,320 كاستنر 384 00:22:31,350 --> 00:22:33,350 مايلز كاستنر 385 00:22:33,390 --> 00:22:36,290 هم يبقون في يخته 386 00:22:36,320 --> 00:22:37,660 أنا لا اعلم ما الذي يقومون به في ميامي 387 00:22:37,690 --> 00:22:40,930 ربما لديه عمل هنا أو شيئاً ما 388 00:22:40,960 --> 00:22:44,760 ولكن يبدو أنه يعلم من هي 389 00:22:44,800 --> 00:22:46,730 حتى أنه يعلم حول علاقتنا 390 00:22:46,770 --> 00:22:49,200 ...وهي 391 00:22:49,240 --> 00:22:51,740 يبدو أنها تحبه 392 00:22:51,770 --> 00:22:53,870 أو ربما هي فقط تشعر فقط بالالتزام له 393 00:22:53,910 --> 00:22:56,910 أنا اشك بأن هانا مكي قد تشعر بالالتزام لأي شخص 394 00:22:56,940 --> 00:22:58,710 من المفترض أن تكون عملية 395 00:22:58,750 --> 00:23:00,010 وهي تريد غطاءً لحياتها 396 00:23:00,050 --> 00:23:03,180 وهو لا يبدو وكأنه زواج حقيقي 397 00:23:03,220 --> 00:23:06,890 لا يمكن لها أن تحب هذا الرجل فعلاً 398 00:23:06,920 --> 00:23:09,090 اوه, ياإلهي 399 00:23:12,090 --> 00:23:13,430 أنت لا زلت تحبها أليس كذلك؟ 400 00:23:13,460 --> 00:23:15,930 ماذا؟ لا 401 00:23:15,960 --> 00:23:18,930 هي غالياً تحاول قتلي 402 00:23:23,470 --> 00:23:25,570 ثق بي 403 00:23:25,610 --> 00:23:31,580 لا أحد يعلم كيف هو الوقوع في الحب مع الشخص الخطأ مثلي 404 00:23:31,610 --> 00:23:35,050 ولكن من الافضل أن تبقي راسك مستقيماً 405 00:23:35,080 --> 00:23:38,950 هي كل شيء خاطئ في حياتنا 406 00:23:38,990 --> 00:23:41,520 هي دوامة هي ثقب أسود 407 00:23:41,560 --> 00:23:43,760 هي تمتص كل شيء نحوها 408 00:23:43,790 --> 00:23:48,330 ولا تترك شيئاً خلفها 409 00:23:48,360 --> 00:23:50,700 علينا أن نخرجها من حياتنا 410 00:23:50,730 --> 00:23:54,170 أنا أعمل على خطة 411 00:23:57,370 --> 00:24:00,810 أنتأكد أنه يمكنك أن تكون موضوعياً؟ 412 00:24:00,840 --> 00:24:07,510 قلبة واحدة بشعرها الأشقر وستتحول إلى معتوه 413 00:24:07,550 --> 00:24:08,950 هانا؟ 414 00:24:08,980 --> 00:24:11,980 هانا هنا؟ 415 00:24:12,020 --> 00:24:13,550 كلاكما؟ ياإلهي 416 00:24:13,590 --> 00:24:14,550 حقاً؟ 417 00:24:14,590 --> 00:24:17,020 ديب, أنا على قمة ذلك 418 00:24:17,060 --> 00:24:19,030 وسأكتشف تماماً ما الذي ستفعله 419 00:24:19,060 --> 00:24:22,130 هل ستفعل؟ 420 00:24:24,130 --> 00:24:27,000 أين هانا؟ 421 00:24:27,030 --> 00:24:30,500 حالياً هي على قارب كبير جدأً 422 00:24:30,540 --> 00:24:32,470 مع زوجها 423 00:24:45,290 --> 00:24:47,790 نيكي؟ 424 00:24:47,820 --> 00:24:50,290 أهلاً أهلاً, ماذا تفعل هنا؟ 425 00:24:50,320 --> 00:24:51,690 لقد أتيت هنا لأراكِ 426 00:24:51,730 --> 00:24:54,960 لم أدرك أن المكان كان مطعم صدور 427 00:24:57,500 --> 00:24:59,530 أعني هذه فقط حانة رياضية, فقط بصدر مكشوف 428 00:24:59,570 --> 00:25:01,230 وأنا أحصل على الكثير من النقود هنا 429 00:25:01,270 --> 00:25:04,540 هل أنتِ فعلأً موافقة على فعل ذلك؟ 430 00:25:04,570 --> 00:25:06,210 حسناً, هو ليس أفضل عمل في العالم 431 00:25:06,240 --> 00:25:07,540 ولكن هذا ايضاً ليس للأبد 432 00:25:07,570 --> 00:25:09,180 أنا جيدة مع هذا 433 00:25:09,210 --> 00:25:10,380 يمكنني أن اعلم أنك لست كذلك 434 00:25:10,410 --> 00:25:12,680 أنا؟ اوه 435 00:25:12,710 --> 00:25:15,410 انظري أنا أذهب لأماكن كهذه طوال الوقت 436 00:25:15,450 --> 00:25:16,780 أترى؟ - --أنا - 437 00:25:16,820 --> 00:25:18,080 انظري, لقد بدأت بمليون ثدي 438 00:25:18,120 --> 00:25:20,150 ولكن حتى الآن لم اعتبرهم 439 00:25:20,190 --> 00:25:23,020 بأن يكونوا...أثداء ابنة 440 00:25:24,860 --> 00:25:26,330 أثداء ابنة؟ 441 00:25:26,360 --> 00:25:28,230 حسناً, بربكِ أنتِ تفهمين قصدي 442 00:25:28,260 --> 00:25:30,700 أيها الرجل, مهلاً, إن وجهها هناك في الأعلى 443 00:25:30,730 --> 00:25:31,700 هيا 444 00:25:31,730 --> 00:25:33,870 إن اهتمامك لطيف جداً 445 00:25:33,900 --> 00:25:35,000 أنا فقط سأبقى هنا 446 00:25:35,040 --> 00:25:36,870 حتى يأتي شيء أفضل, حسناً؟ 447 00:25:36,900 --> 00:25:39,710 نعم, أنا سـ--سأدعكِ تقوموين بما تريدين 448 00:25:39,740 --> 00:25:41,370 هل تريد تناول العشاء في ليلة ثانية أكون بها متفرغة؟ 449 00:25:41,410 --> 00:25:43,980 نعم 450 00:25:44,010 --> 00:25:46,910 هذا عظيم 451 00:25:48,720 --> 00:25:50,550 هذا حقيقة يجعل الأمر منطقياً بطريقة ما 452 00:25:50,580 --> 00:25:53,250 أن دكستر كان متورطاً مع قاتل آخر 453 00:25:53,290 --> 00:25:55,760 حسناً لقد عادت - امم - 454 00:25:55,790 --> 00:25:56,890 وقد سممتنا 455 00:25:56,920 --> 00:25:58,260 من يعلم ما تخطط لفعله أيضاً 456 00:25:58,290 --> 00:25:59,690 ماذا قال دكستر؟ 457 00:25:59,730 --> 00:26:01,490 هو يحاول اكتشاف ما الذي ستقوم به أيضاً 458 00:26:01,530 --> 00:26:03,860 ولكن أخشى أنه يفكر برأس خاطىء الآن 459 00:26:03,900 --> 00:26:05,060 أنتِ قلقة على سلامتك 460 00:26:05,100 --> 00:26:06,700 وسلامة دكستر 461 00:26:06,730 --> 00:26:08,830 دعينا نأخذ خطوة للخلف 462 00:26:08,870 --> 00:26:10,500 مما قد قلته لي 463 00:26:10,540 --> 00:26:13,210 لو أرادت قتلك لكنتِ ميتة الآن 464 00:26:13,240 --> 00:26:15,370 حسناً ربما تريد أن تبرهن أنها متحكمة 465 00:26:15,410 --> 00:26:17,280 وأنها تستطيع قتلنا بأي وقت تريد 466 00:26:17,310 --> 00:26:18,910 إنه تفكير مقلق كثيراً أليس كذلك؟ 467 00:26:18,950 --> 00:26:19,950 نعم هو كذلك 468 00:26:19,980 --> 00:26:21,410 اذاً ما الذي تريدين فعله؟ 469 00:26:21,450 --> 00:26:23,920 أنا أريد أخذها لقوات المارشال 470 00:26:23,950 --> 00:26:25,080 وأجعلهم يعتقلونها 471 00:26:25,120 --> 00:26:29,190 ولكن هانا تعرف الكثير- نعم- 472 00:26:29,220 --> 00:26:30,490 ولكن على الأقل لن يكون علي القلق 473 00:26:30,520 --> 00:26:33,860 حول ما قد يكون أو لا يكون في قهوتي الصباحية 474 00:26:35,800 --> 00:26:37,400 عندما كان جراح العقل في الخارج 475 00:26:37,430 --> 00:26:39,370 كتهديد لي 476 00:26:39,400 --> 00:26:41,670 أنا-أنا لم أكن استطيع النوم 477 00:26:41,700 --> 00:26:44,040 ولكنني وثقت دكستر ليحل المشكلة 478 00:26:44,070 --> 00:26:47,810 وقد فعل 479 00:26:50,680 --> 00:26:51,880 واذا لم أستطع؟ 480 00:26:51,910 --> 00:26:54,510 قبل أن تأخذي الأمور نحو أيديكِ 481 00:26:54,550 --> 00:26:57,650 كونِ متأكدة أن تعتبري كل العواقب التي قد تحدث لأفعالك 482 00:27:00,990 --> 00:27:03,390 الزوج هو تعقيد لا أريده 483 00:27:03,420 --> 00:27:07,030 علي أن أحصل على هانا لوحدها في موقف أتحكم به أنا 484 00:27:09,160 --> 00:27:11,430 هل أنهيت عمل الدم على الثلاثي في حديقة لومبا 485 00:27:11,470 --> 00:27:13,130 ليس بعد 486 00:27:13,170 --> 00:27:15,970 هناك بصمات على زجاجة المبيد والتي علينا فحصها أيضاً 487 00:27:16,000 --> 00:27:17,170 والتحلل على جوزة الهند غوف 488 00:27:17,200 --> 00:27:19,470 ما زال علينا عملها نعم 489 00:27:19,510 --> 00:27:23,610 مهلاً, يمكننا أن نستخدم زوجاً آخر من الأيدي أليس كذلك؟ 490 00:27:23,640 --> 00:27:25,440 أحد من مستوى اقل 491 00:27:25,480 --> 00:27:27,250 جسم دافئ آخر ليعمل بالأجسام الباردة 492 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 ألا تظن؟ 493 00:27:28,520 --> 00:27:31,120 أعني على الأقل ليقوم لنا بالعمل الورقي 494 00:27:31,150 --> 00:27:32,250 بالطبع كما أظن 495 00:27:32,290 --> 00:27:35,250 فكرة ممتازة 496 00:27:42,130 --> 00:27:44,430 زاك....ماذا يفعل هنا؟ 497 00:27:49,400 --> 00:27:52,940 كوين 498 00:27:59,610 --> 00:28:00,810 حسناً 499 00:28:00,850 --> 00:28:03,850 موكلي يطلب منك أن تفك وتترك 500 00:28:03,880 --> 00:28:06,790 المراقبة الدائمة عليه لـ24 ساعة 501 00:28:06,820 --> 00:28:07,890 والتي طلبها هو 502 00:28:07,920 --> 00:28:10,960 أريد منك أن تتراجع 503 00:28:22,770 --> 00:28:24,340 أنت أخذت هذه الصور زاك؟ 504 00:28:24,370 --> 00:28:27,340 نعم, وهذه هي الأفضل فقط 505 00:28:27,370 --> 00:28:28,910 كوين, هل لديك شيء لتقوله؟ 506 00:28:28,940 --> 00:28:30,080 نعم, أظن أن الفتى مذنب 507 00:28:30,110 --> 00:28:32,210 أنا سأجيب لك عن هذا أيها المحقق كوين 508 00:28:32,250 --> 00:28:33,610 عوضاً عن كامل القسم 509 00:28:33,650 --> 00:28:35,280 --أستطيع أن أؤكد لك 510 00:28:35,320 --> 00:28:36,850 حسناً كيف قلتها أنت واك؟ 511 00:28:36,880 --> 00:28:38,050 "اذهب وتراجع للأسفل" 512 00:28:38,080 --> 00:28:40,490 "خارجاً" - نعم هذا صحيح - 513 00:28:40,520 --> 00:28:42,050 صحيح, ايها المحقق كوين؟ 514 00:28:42,090 --> 00:28:44,760 صحيح - هذا صحيح - 515 00:28:44,790 --> 00:28:48,390 أيها السادة دعوني أريكم طريق الخروج 516 00:28:54,100 --> 00:28:56,070 بماذا كنت تفكر؟ 517 00:28:56,100 --> 00:28:57,600 هذا الغني الغبي يسير في الأنحاء حراً 518 00:28:57,640 --> 00:28:58,900 نحن ليس لدينا شيء على الفتى 519 00:28:58,940 --> 00:29:00,340 ولذلك كنت أتبعه 520 00:29:00,370 --> 00:29:01,570 نعم, لو كانت هذه أي قضية اخرى 521 00:29:01,610 --> 00:29:03,610 لكنت شخصياص ساوقع على الإجازة لك 522 00:29:03,640 --> 00:29:07,010 ...ولكن هذه 523 00:29:07,050 --> 00:29:08,080 دعها تذهب 524 00:29:08,110 --> 00:29:10,420 هذا أمر 525 00:29:12,990 --> 00:29:16,060 بالمناسبة, أنا وجيمي سننتقل للعيش سوياً 526 00:29:16,090 --> 00:29:17,790 أنت ماذا؟ ستفعل ماذا؟ 527 00:29:17,820 --> 00:29:18,860 مهلاً, آه, لديك دقيقة؟ 528 00:29:18,890 --> 00:29:20,490 آه, اجعلها سريعة 529 00:29:20,530 --> 00:29:22,760 حسناً, أنا ودكستر مدفونون في صندوق زجاجي 530 00:29:22,800 --> 00:29:24,100 نحتاج مساعداً 531 00:29:24,130 --> 00:29:25,160 أنا لا أعلم حول هذا 532 00:29:25,200 --> 00:29:26,370 انتظر, لقد كنا تحت الميزانية 533 00:29:26,400 --> 00:29:27,870 لآخر ثلاث أرباع 534 00:29:27,900 --> 00:29:29,870 لقد كانت فكرة دكستر, حسناً؟ 535 00:29:29,900 --> 00:29:33,270 مساعد جزئي 536 00:29:33,310 --> 00:29:36,310 أنت ملازم من الجحيم 537 00:29:45,220 --> 00:29:49,190 الصور كانت لمسة لطيفة 538 00:29:51,560 --> 00:29:55,330 شكراً, لقد ظننت ذلك 539 00:29:55,360 --> 00:29:57,500 حسناً, الآن هو تراجع عن اللحاق بذيلي 540 00:29:57,530 --> 00:30:00,200 فيمكننا العمل 541 00:30:00,230 --> 00:30:02,600 نجد شخصاً لـ--أنت تعلم 542 00:30:02,640 --> 00:30:04,840 في النهاية 543 00:30:04,870 --> 00:30:06,910 ماذا تقصد "في النهاية"؟ 544 00:30:06,940 --> 00:30:10,440 ....أعني 545 00:30:10,480 --> 00:30:13,680 قبل وقت طويل من تعليم والدي لي كيف أقوم بها 546 00:30:13,710 --> 00:30:17,020 علمني كيف لا اقوم ذلك 547 00:30:17,050 --> 00:30:19,450 لماذا قد لا أريد ذلك؟ 548 00:30:19,490 --> 00:30:22,050 التوقيت هو كل شيء 549 00:30:22,090 --> 00:30:23,360 --أول شيء عليك تعلمه 550 00:30:23,390 --> 00:30:26,290 --هو أول شيء تعلمته 551 00:30:26,330 --> 00:30:28,290 هو الانتظار 552 00:30:28,330 --> 00:30:30,600 والتحكم بحاجاتك 553 00:30:30,630 --> 00:30:33,600 وتركزها بشكل ملائم 554 00:30:34,730 --> 00:30:36,240 دكستر, لا أستطيع الانتظار 555 00:30:36,270 --> 00:30:38,100 لا أستطيع التحكم بها 556 00:30:38,140 --> 00:30:41,310 بلى تستطيع 557 00:30:41,340 --> 00:30:44,240 أنت ستحصل على فرصتك زاك, اعدك 558 00:30:44,280 --> 00:30:47,910 ولكن الطريقة الوحيدة التي استطعت بها النجاة طوال هذا الوقت كانت بتعلم أن أكون حذراً 559 00:30:47,950 --> 00:30:50,450 وأنا سأعلمك كيف تقوم بذلك 560 00:30:50,480 --> 00:30:52,050 وبعد ذلك؟ 561 00:30:52,090 --> 00:30:59,020 وبعدها ستستطيع القيام بما اقوم به والنجاة بها 562 00:31:26,050 --> 00:31:27,020 ماذا تريد؟ 563 00:31:27,050 --> 00:31:28,790 لقد رايتك مع ابنك 564 00:31:28,820 --> 00:31:32,520 ماغي لم تذكره أبداً 565 00:31:32,560 --> 00:31:33,860 من الصعب تصورها كنوع عائلي 566 00:31:33,890 --> 00:31:36,300 ليس هناك شيء يجري بيني وبين هانا 567 00:31:36,330 --> 00:31:37,600 جيد اذاً استمع 568 00:31:37,630 --> 00:31:39,830 سأود رؤيتها في السجن بدل خسارتها 569 00:31:39,870 --> 00:31:42,000 هل تفهم؟ 570 00:31:42,040 --> 00:31:43,970 لأنه يمكنني أن أتصل ببعض الأناس 571 00:31:44,000 --> 00:31:45,100 وأدمر حياتك 572 00:31:45,140 --> 00:31:47,310 وأكون رجل عائلة 573 00:31:47,340 --> 00:31:50,410 أنا متأكد أنك لا تريد هذا 574 00:31:53,580 --> 00:31:58,050 الناس قليلوا الصبر جداً 575 00:32:06,660 --> 00:32:08,060 دكستر, ماذا تفعل؟ 576 00:32:08,090 --> 00:32:11,130 هذا شيء لا تريد أن تقع في منتصفه 577 00:32:14,700 --> 00:32:18,670 لقد كان أنه يود رؤيتها في السجن بدل خسارتها 578 00:32:18,710 --> 00:32:20,310 اذا كان يظن أن هذا ما يتعلق به الأمر 579 00:32:20,340 --> 00:32:21,840 فهي التي في خطر 580 00:32:21,880 --> 00:32:25,840 لقد ظننت أنك كنت ستكتشف اذا كانت تهديداً لك ولديبرا 581 00:32:25,880 --> 00:32:29,880 وليس لو كان مايلز تهديداً لهانا 582 00:32:31,620 --> 00:32:34,020 لما لا أستطيع فعل الاثنين 583 00:33:06,990 --> 00:33:10,320 أزهارك 584 00:33:10,360 --> 00:33:11,620 هذا هو الشيء الذي تجري حوله النباتات 585 00:33:11,660 --> 00:33:15,260 اذا لم تعتني بهم فسيموتون 586 00:33:19,470 --> 00:33:22,430 اذاً...ما الجديد؟ 587 00:33:22,470 --> 00:33:26,340 مايلز قد واجهني للتو في محطة الوقود 588 00:33:26,370 --> 00:33:30,080 ياإلهي, هو يحب أن يكون دراماتيكياً 589 00:33:30,110 --> 00:33:31,540 هل يشكل تهديداً؟ 590 00:33:31,580 --> 00:33:35,350 تهديد من نوع "ألفك وأرميك في المحيط"؟ 591 00:33:35,380 --> 00:33:37,420 لا 592 00:33:37,450 --> 00:33:39,180 ولكن من الممكن أن يجعل حياتك مزرية 593 00:33:39,220 --> 00:33:43,620 هل نظر إليك الناس وتبعوك لسبعة ساعات في اليوم 594 00:33:43,660 --> 00:33:45,390 يبدو وكأنه رجل عظيم 595 00:33:45,430 --> 00:33:48,760 وأنت حقاً في موقف لتحكم؟ 596 00:33:48,800 --> 00:33:49,960 لماذا تزوجته؟ 597 00:33:50,000 --> 00:33:55,000 لأنه كان موجوداً عندما لم تكن 598 00:33:55,030 --> 00:33:57,570 أنا احتجته دكستر 599 00:33:57,600 --> 00:33:59,340 لقد قابلته منذ عدة سنوات 600 00:33:59,370 --> 00:34:01,540 عندما قمت ببعض الأزهار له لدعوة 601 00:34:01,570 --> 00:34:05,310 وقد وجد حياتي فضولية 602 00:34:05,350 --> 00:34:07,250 أستطيع الجزم أنه كان منجذباً لي 603 00:34:07,280 --> 00:34:09,450 لذلك عندما هربت ولم يكن لدي شيء 604 00:34:09,480 --> 00:34:10,680 وعندما كنت يائسة 605 00:34:10,720 --> 00:34:12,990 علمت أنه يستطيع إعطائي حياة جديدية كاملة 606 00:34:13,020 --> 00:34:14,290 ,هوية جديدة 607 00:34:14,320 --> 00:34:17,760 نقود 608 00:34:17,790 --> 00:34:21,790 بالإضافة لجعلي سعيدة 609 00:34:21,830 --> 00:34:22,790 هراء 610 00:34:22,830 --> 00:34:25,330 لو كنتِ سعيدة 611 00:34:25,370 --> 00:34:26,630 فماذا تفعلين هنا؟ 612 00:34:26,670 --> 00:34:28,630 لماذا خدرتني وديبرا؟ 613 00:34:28,670 --> 00:34:29,640 أتعلم, أظن أن عليك الذهاب 614 00:34:29,670 --> 00:34:30,770 لا, أجيبيني 615 00:34:30,800 --> 00:34:32,400 أردت أن أتأكد 616 00:34:32,440 --> 00:34:33,810 أنك لن تضعني في السجن 617 00:34:33,840 --> 00:34:35,540 لقد كان علي أن أرى إن كنت ستأتي لي 618 00:34:35,540 --> 00:34:37,210 وهو ما فعلته ولكنني لا أعلم لماذا؟ 619 00:34:37,210 --> 00:34:39,440 لأن السبب لا يهم بعد الآن 620 00:34:39,480 --> 00:34:40,450 فقد غيرت رأي 621 00:34:40,480 --> 00:34:42,850 حول ماذا؟ 622 00:34:44,850 --> 00:34:47,850 لقد أردت منك أن تقتل مايلز 623 00:34:51,320 --> 00:34:54,630 أنت ماذا؟ 624 00:34:54,660 --> 00:34:57,160 انه غيور ومسيطر 625 00:34:57,200 --> 00:34:58,560 وهو مهووس بي بكل نقطة 626 00:34:58,600 --> 00:34:59,800 ويتبعني لكل مكان 627 00:34:59,830 --> 00:35:03,270 وربما قد أكون في السجن 628 00:35:03,300 --> 00:35:04,340 لو حاولت أن أتركه 629 00:35:04,370 --> 00:35:06,940 هو سـ--هو فقط سيسلمني 630 00:35:06,970 --> 00:35:08,970 ولماذا لا تتعاملين مع هذا بطريقتكِ المعتادة؟ 631 00:35:09,010 --> 00:35:12,540 لأن عائلته تظن بالفعل أنني نوع من حفارات الذهب عندما تزوجنا 632 00:35:12,580 --> 00:35:15,310 واذا سقط ميتاً فجأة بدون سبب 633 00:35:15,350 --> 00:35:16,820 فأنا سأكون أول شخص يلتفتون له 634 00:35:16,850 --> 00:35:18,480 --وعندما تأتي الشرطة ونتظر لي 635 00:35:18,520 --> 00:35:21,650 تريدين مني أن أجعله يختفي؟ 636 00:35:24,190 --> 00:35:26,160 أظن أنك تشعر بأنك تدين لي 637 00:35:26,190 --> 00:35:28,660 أدين لكِ - لم يكن عليك أن تسلمني - 638 00:35:28,700 --> 00:35:30,500 لقد دمرت حياتي -لقد فعلت 639 00:35:30,530 --> 00:35:32,430 أتعلم هذا لا يهم بعد الآن 640 00:35:32,470 --> 00:35:33,800 لأنه كما قلت, لقد غيرت رأي 641 00:35:33,830 --> 00:35:35,070 وهذه مشكلتي 642 00:35:35,100 --> 00:35:36,440 وسأجد طريقة لأتعامل معها 643 00:35:36,470 --> 00:35:39,500 لماذا غيرتِ رأيكِ؟ 644 00:35:39,540 --> 00:35:42,070 لأنه في اللحظة التي رايتك بها هناك, فاقد الوعي 645 00:35:42,110 --> 00:35:43,210 أدركت أن 646 00:35:43,240 --> 00:35:45,010 على الرغم من الطريقة المقرفة التي انتهى بها الأمر 647 00:35:45,040 --> 00:35:48,010 فقد كنت لي دكستر 648 00:35:50,380 --> 00:35:54,990 أنا لم اشعر بهذه الطريقة من قبل ومنذ ذلك الوقت تجاه أي شخص 649 00:35:56,390 --> 00:36:00,490 أنت الشخص الوحيد الذي أريد أن أكون أمينة معه 650 00:36:03,330 --> 00:36:04,900 ولم ارد أن أخرب هذا 651 00:36:04,930 --> 00:36:07,930 بالتلاعب بك لتقوم بشيء ما 652 00:36:07,970 --> 00:36:10,570 والذي ربما يكون سيئاً لك 653 00:36:16,540 --> 00:36:19,510 لقد كان المثل لي 654 00:36:22,350 --> 00:36:23,820 لا, فقط اترك الأمر هكذا 655 00:36:23,850 --> 00:36:25,950 علي الذهاب قبل أن يعلم مايلز بمكان ذهابي 656 00:36:25,990 --> 00:36:29,120 ...هانا - وداعاً - 657 00:36:36,660 --> 00:36:37,960 أهلاً 658 00:36:38,000 --> 00:36:42,270 عالي التقنية GPSهل يمكنني أن أستعير متعقب ال 659 00:36:42,300 --> 00:36:44,000 الذي لديك؟ 660 00:36:44,040 --> 00:36:46,840 أرجوك؟ 661 00:36:46,870 --> 00:36:47,970 نعم 662 00:36:48,010 --> 00:36:50,140 تكونين لطيفة عندما تريدين شيئاً 663 00:36:50,180 --> 00:36:53,180 لست متفاجئاً 664 00:36:56,950 --> 00:37:00,150 أعتذر لأنني بالغت بردة قعلي سابقاً 665 00:37:00,190 --> 00:37:04,220 أعلم أنك مهتم 666 00:37:04,260 --> 00:37:06,020 فأنت تتصرف كأنك كذلك 667 00:37:06,060 --> 00:37:09,060 ولكن "جيك" أنت لا تريد أن تتورط معي 668 00:37:09,100 --> 00:37:11,030 فأنت لا تملك أدنى فكرة حول من أكون 669 00:37:11,060 --> 00:37:14,500 أنا فقط أريد فرصة لأكتشف 670 00:37:34,790 --> 00:37:37,290 هل يمكنني مساعدك؟ هل هذه سيارتك؟ 671 00:37:37,320 --> 00:37:40,830 امم-إنها سيارة اخي 672 00:37:40,860 --> 00:37:43,130 أظن أنني تركت نظارتي الشمسية في مقعد الركاب 673 00:37:43,160 --> 00:37:44,560 وهو لا يجيب على هاتفه 674 00:37:44,600 --> 00:37:45,760 ....وأخوكِ هو 675 00:37:45,800 --> 00:37:47,430 دكستر مورغان, هو يعيش في المبنى 676 00:37:47,470 --> 00:37:49,370 اوه, اوه أنتِ أخت دكستر 677 00:37:49,400 --> 00:37:51,670 أنا كيسي جارته 678 00:37:51,700 --> 00:37:54,340 اوه, تباً, أنتِ كيسي التي خرجتي معه؟ 679 00:37:54,370 --> 00:37:56,410 حقاً؟ هو ذكرني؟ 680 00:37:56,440 --> 00:37:57,610 تبدين متفاجئة؟ 681 00:37:57,640 --> 00:37:58,780 أنا كذلك 682 00:37:58,810 --> 00:38:01,980 أظن أنني حسبت أنه كان أفشل موعد خرج به سابقاً 683 00:38:02,010 --> 00:38:03,380 فهو لم يتابع تماماً 684 00:38:03,420 --> 00:38:04,550 ولكنه دائماً لطيف معي عندما أراه 685 00:38:04,580 --> 00:38:06,520 هو مستحيل القراءة 686 00:38:06,550 --> 00:38:08,590 نعم, هذا سيكون دكستر 687 00:38:08,620 --> 00:38:10,160 اوه, حسناً, جيد, لقد بدأت أظن أنني كنت السبب 688 00:38:10,190 --> 00:38:12,590 لا, بالتأكيد ليس أنتِ 689 00:38:12,630 --> 00:38:15,260 مهلاً بما أنكِ هنا 690 00:38:15,290 --> 00:38:16,630 ما أمره؟ 691 00:38:16,660 --> 00:38:19,000 جيمي تظن أنه لم ينتهي بعد من حبيبته السابقة 692 00:38:19,030 --> 00:38:20,870 وهو ما يجعلني منجذبة نحوه أكثر 693 00:38:20,900 --> 00:38:23,670 لأنه وكما يبدو لدي شييء نحو الرجال غير المتوافرين 694 00:38:23,700 --> 00:38:24,970 أعتذر, هذه كانت مبالغة في المشاركة 695 00:38:25,000 --> 00:38:26,670 هذا صحيح, لقد فهمت 696 00:38:26,710 --> 00:38:27,670 هذا جنون صحيح؟ 697 00:38:27,710 --> 00:38:28,670 أنا أقابل شاباً لطيفاً جداً 698 00:38:28,710 --> 00:38:30,510 والذي هو مغرم بي تماماً 699 00:38:30,540 --> 00:38:31,840 وما زلت أجعله ينتظر 700 00:38:31,880 --> 00:38:35,550 من أجل رجل غامض في الباب التالي لي 701 00:38:35,580 --> 00:38:39,180 أنا لا أعرفكِ أبداً في الحقيقة 702 00:38:39,220 --> 00:38:41,820 ولكن يبدو وكأنكِ فتاة عادية تعلمين؟ 703 00:38:41,850 --> 00:38:43,360 اذا كنت مكانكِ لالتصقت 704 00:38:43,390 --> 00:38:47,730 الذي يبدو مهتماً 705 00:38:47,760 --> 00:38:52,160 ثقي بي فدكستر ليس لغزاً تريدين حله 706 00:38:54,130 --> 00:38:55,270 حسناً 707 00:38:55,300 --> 00:38:56,740 نعم آسفة حول هذا كله 708 00:38:56,770 --> 00:38:57,740 لا بأس احصلي على واحد جيد 709 00:38:57,770 --> 00:38:59,800 أراكِ لاحقاً 710 00:39:05,180 --> 00:39:06,550 أهلاً- أهلاً- 711 00:39:06,580 --> 00:39:08,680 كان يمكنك الدخول فقد حصلت على رسالتك للتو 712 00:39:08,710 --> 00:39:09,880 حسناً تعلمين 713 00:39:09,920 --> 00:39:12,380 أظن أنني رايت ما يكفي من هذا المكان 714 00:39:12,420 --> 00:39:14,750 اذا...ما الذي قدم بك إلى هنا؟ 715 00:39:14,790 --> 00:39:16,450 أردت أن اعلمكِ 716 00:39:16,490 --> 00:39:19,460 أن موقع مساعد المختبر قد افتتح للتو في محطة شرطة ميامي 717 00:39:19,490 --> 00:39:21,460 وهو لكِ لو اردته 718 00:39:21,490 --> 00:39:22,460 كم يدفعون؟ 719 00:39:22,500 --> 00:39:26,300 $13.75في الساعة بالإضافة لتأمين أسنان 720 00:39:26,330 --> 00:39:28,000 أنا أصنع هنا نقوداً أكثر بكثير من هناك 721 00:39:28,030 --> 00:39:30,370 لقد قلت أنه لم يكن خياركِ الأول 722 00:39:30,400 --> 00:39:32,200 كخط لعمل نعم 723 00:39:32,240 --> 00:39:33,470 فظننت أنكِ ستقفزين على الفرصة 724 00:39:33,510 --> 00:39:34,570 لمستقبل بدون رقص تعري 725 00:39:34,610 --> 00:39:38,140 أنا لن أصبح راقصة تعرٍ أبي 726 00:39:39,980 --> 00:39:42,350 مهلاً لقد انزلقت فقط 727 00:39:42,380 --> 00:39:44,850 لا بأس 728 00:39:44,880 --> 00:39:46,180 حسنا فقط قومي لي بمعروف 729 00:39:46,220 --> 00:39:47,320 فقط فكري بهذا الشأن حسناً؟ 730 00:39:47,350 --> 00:39:49,650 أظن أنه سيكون جيداً لكلينا 731 00:39:49,690 --> 00:39:51,720 حسناً, بالطبع 732 00:39:53,590 --> 00:39:56,460 وداعاً - وداعاً - 733 00:39:58,030 --> 00:40:01,270 حسناً هذا غالبا الأفضل لكل المتورطين 734 00:40:01,300 --> 00:40:05,200 مضطربان عقليان سوياً--ليسا مزيجاً مختلفاً 735 00:40:05,240 --> 00:40:08,310 هانا ليست مضطربة عقلية 736 00:40:08,340 --> 00:40:09,510 فلديها مشاعر 737 00:40:09,540 --> 00:40:10,940 سيكون علي أخذ كلمتك بهذا الشأن 738 00:40:10,980 --> 00:40:14,910 على كل حال لقد دعوتك هنا الليلة لأنني قلقة حول زاك 739 00:40:14,950 --> 00:40:17,850 لقد أتى لي اليوم بحالة اهتياج كبيرة 740 00:40:17,880 --> 00:40:19,920 أعلم فأنا لم اسمح له بقتل والده 741 00:40:19,950 --> 00:40:21,850 والآن يشعر بأن حاجته أقوى من اي وقت مضى 742 00:40:21,890 --> 00:40:25,760 وكيف تنوي تولي ذلك؟ 743 00:40:25,790 --> 00:40:28,830 لقد كان عمري عشر سنوات عندما أخبرني هاري عن مستقبلي 744 00:40:28,860 --> 00:40:32,760 ولم أقتل حتى اصبحت في الـ19 745 00:40:32,800 --> 00:40:33,770 زاك يستطيع الانتظار 746 00:40:33,800 --> 00:40:38,000 هو فقط لا يعلم انه يستطيع 747 00:40:38,040 --> 00:40:41,540 تفاح وبرتقال دكستر - عذراً؟ - 748 00:40:41,570 --> 00:40:43,440 أنت تظن أنه لم يكن لديك خيار سوى الانتظار 749 00:40:43,480 --> 00:40:46,280 لأن والدك أخبرك 750 00:40:46,310 --> 00:40:50,780 ولكنك كنت مجرد طفل لا يستطيع أخذ حياة بشرية 751 00:40:50,820 --> 00:40:53,390 زاك قتل بالفعل - لا تفهمني بشكل خاطئ - 752 00:40:53,420 --> 00:40:55,550 أنا سعيدة لأنك رفعته عن طاولتك 753 00:40:55,590 --> 00:40:58,120 ولكن في اللحظة التي فعلت ذلك بها 754 00:40:58,160 --> 00:41:02,060 أصبح زاك مسؤوليتك 755 00:41:02,090 --> 00:41:05,130 هو يعتمد عليك, دكستر 756 00:41:05,160 --> 00:41:09,570 عليك أن تأخذ هذا بجدية كبيرة 757 00:41:12,510 --> 00:41:13,710 أهلاً, لقد وصلت لزاك هاملتون 758 00:41:13,740 --> 00:41:15,740 أرجوك اترك رسالة 759 00:41:15,780 --> 00:41:17,980 أهلا زاك هذا دكستر 760 00:41:18,010 --> 00:41:20,750 دعنا نلتقي غذاً في الثانية ظهراً 761 00:41:20,780 --> 00:41:22,780 سآتي إلى الاستوديو خاصتك 762 00:41:31,090 --> 00:41:33,120 من الجيد أن هانا تغادر 763 00:41:33,160 --> 00:41:34,330 لدي ما يكفي على طبقي 764 00:41:34,360 --> 00:41:38,300 ....أحاول أن أحول قاتلاً شاباً إلى 765 00:41:38,330 --> 00:41:40,530 شخصٍ مثلي 766 00:42:16,670 --> 00:42:19,900 مايلز يعلم أنني وهانا التقينا يوم أمس 767 00:42:22,010 --> 00:42:25,640 اذا قام مايلز بهذا لي 768 00:42:25,680 --> 00:42:29,180 فما الذي سيفعله لها؟ 769 00:42:30,720 --> 00:42:32,950 اذا من تتعقبين؟ 770 00:42:32,990 --> 00:42:35,090 أنا فقط أمزح من الواضح 771 00:42:35,120 --> 00:42:36,250 لا أريد ان ادخل لخصوصياتك 772 00:42:36,290 --> 00:42:37,420 أنا فقط أريد أن أرى إن كنتِ بحاجة لأي شيء 773 00:42:37,460 --> 00:42:39,120 لا أنا بخير 774 00:42:39,160 --> 00:42:41,430 حسناً 775 00:42:41,460 --> 00:42:43,830 "جيك" 776 00:42:47,170 --> 00:42:50,670 أعلم أنه من الممكن ان أكون حمقاء في بعض الأوقات 777 00:42:50,700 --> 00:42:53,340 وأنت لا تستحق ذلك 778 00:42:53,370 --> 00:42:54,970 لا بأس فمعظم الناس يعتقدون أنني 779 00:42:55,010 --> 00:42:57,340 أحمق أيضاً لذلك أظن أننا متعادلون 780 00:42:57,380 --> 00:43:00,550 هذه السنة الأخيرة لم تكن افضل سنة لي 781 00:43:00,580 --> 00:43:07,390 الحقيقة أنني لم اكن لأنجو بها لولاك لذلك شكراً لك 782 00:43:07,420 --> 00:43:09,550 أنت على الرحب والسعة 783 00:43:26,870 --> 00:43:30,010 دكستر؟ 784 00:43:36,920 --> 00:43:38,620 هيا ما الأمر؟ دكستر؟ 785 00:43:38,650 --> 00:43:42,120 يبدو أنه ليس في المنزل 786 00:43:49,060 --> 00:43:50,760 هل يمكنني أن أوصل له رسالة؟ 787 00:43:50,800 --> 00:43:54,300 نعم, تباً له 788 00:44:03,640 --> 00:44:05,210 أهلاً, عزيزي 789 00:44:05,240 --> 00:44:06,980 صيد جيد؟ 790 00:44:07,010 --> 00:44:08,280 نعم لقد وجدت زوجين من الأثواب 791 00:44:08,310 --> 00:44:10,220 أظن أنهما سيعجبانك جداً 792 00:44:10,250 --> 00:44:11,880 لطيف 793 00:44:11,920 --> 00:44:15,520 أظن أن تسوق اليوم أفضل من تسوق البارحة 794 00:44:15,550 --> 00:44:17,760 نفس الشيء تقريباً - حقاً؟ - 795 00:44:17,790 --> 00:44:24,560 هذا مفاجئ بما أنه ليس هناك الكثير في بيتك للأزهار 796 00:44:24,600 --> 00:44:26,330 ما الذي تتكلم عنه؟ 797 00:44:26,370 --> 00:44:30,670 ...لقد كنتِ مع صديق 798 00:44:30,700 --> 00:44:32,500 دكستر مورغان 799 00:44:34,840 --> 00:44:37,240 حسناً, هو طلب مني رؤيته 800 00:44:37,280 --> 00:44:39,240 لقد كان يتأكد أنني بخير 801 00:44:39,280 --> 00:44:40,910 بعد أن قمت بمواجهته 802 00:44:40,950 --> 00:44:43,010 وقد أخبرته أن كل شيء على ما يرام 803 00:44:43,050 --> 00:44:46,080 وأننا سعيدين جداً سوياً, نهاية القصة 804 00:44:46,120 --> 00:44:48,290 لا تكذبِ علي فأنا أعرف الحقيقة 805 00:44:48,320 --> 00:44:50,620 اوه, مايلز لقد أخبرتك أنني لا اهتم به بعد الآن 806 00:44:50,660 --> 00:44:52,290 اذاً أنتِ لن تكوني منزعجة 807 00:44:52,320 --> 00:44:53,490 حول ماذا؟ 808 00:44:53,530 --> 00:44:56,530 حول ما سيتكلف صديقكِ من لقاء البارحة 809 00:44:56,560 --> 00:44:58,160 مايلز, هذا ليس ضرورياً 810 00:44:58,200 --> 00:45:01,400 حسناً لقد جعلته ضرورياً - لا أرجوك لا تأذه - 811 00:45:01,430 --> 00:45:03,270 لا تأذه"؟ لماذا لأنكِ تحبينه؟" 812 00:45:03,300 --> 00:45:04,440 لا أنا أعدك 813 00:45:04,470 --> 00:45:06,270 أنني لن اراه مجدداً أبداً 814 00:45:06,310 --> 00:45:07,610 ...هو سبب إصراركِ 815 00:45:07,640 --> 00:45:08,870 توقف - على القدوم إلى ميامي - 816 00:45:08,910 --> 00:45:10,340 ...وتعودين إلى المكان الذي 817 00:45:10,380 --> 00:45:11,710 !آه - أنتِ مجرمة مطلوبة فيه - 818 00:45:11,740 --> 00:45:13,110 !مايلز, أة 819 00:45:13,150 --> 00:45:16,150 هو العمل غير المنه الذي ذكرته 820 00:45:20,150 --> 00:45:23,250 أريد منكِ أن تعلمِ أنني أسامحك 821 00:45:23,290 --> 00:45:24,690 ونحن سنبدأ من جديد 822 00:45:24,720 --> 00:45:26,460 لقد أخبرت الطاقم بالفعل أننا مغادرون الليلة 823 00:45:26,490 --> 00:45:28,860 نحن سنبحر إلى الشاطئ ثم عبر الأطلسي 824 00:45:28,890 --> 00:45:31,630 فقط نحن الاثنين لبقية حياتنا 825 00:45:31,660 --> 00:45:33,260 هذا هو القدر الذي أهتم به 826 00:45:33,300 --> 00:45:34,570 لا, مايلز توقف أرجوك 827 00:45:34,600 --> 00:45:36,730 لن يكون عليكِ أن تغادري القارب مجدداً 828 00:45:36,770 --> 00:45:38,900 توقف 829 00:45:40,240 --> 00:45:43,510 سأقدم لكِ كل شيء! فأنتِ تنتمين لي 830 00:45:43,540 --> 00:45:46,380 لا, توقف, ابتعد عني 831 00:46:26,050 --> 00:46:28,550 أنا-أنا حاولت الهرب 832 00:46:28,590 --> 00:46:30,250 ...ولكن 833 00:46:30,290 --> 00:46:32,360 هو فقط قام بسحبي 834 00:46:36,260 --> 00:46:40,200 أنا لم اقصد أن يحدث هذا بهذه الطريقة 835 00:46:40,230 --> 00:46:44,070 هل أنتِ متأذية؟ 836 00:46:44,100 --> 00:46:46,400 أنا بخير 837 00:46:49,840 --> 00:46:52,010 نحن نريد مبيضاً وأكياس 838 00:46:52,040 --> 00:46:54,550 --وشيء ما لنقطع به 839 00:46:54,580 --> 00:46:57,880 فأس أو منشار أو شيء كهذا 840 00:46:57,920 --> 00:47:00,320 أتظنين أنه يمكنكِ إحضار هذه الأشياء؟ 841 00:47:00,350 --> 00:47:03,320 بدون أن تجعلي الطاقم يعلم بأن هنا شيئ ما يجري؟ 842 00:47:05,720 --> 00:47:08,060 نعم, أظن ذلك, نعم 843 00:47:09,630 --> 00:47:14,070 مهلاً ستحناجين لتبديل ملابسك 844 00:47:14,100 --> 00:47:16,070 حسناً - هانا - 845 00:47:19,200 --> 00:47:23,140 كل شيئ سيكون بخير 846 00:47:23,180 --> 00:47:26,140 سأعتني بكل شيء 847 00:47:31,120 --> 00:47:35,020 أن أصدقك 848 00:47:51,500 --> 00:47:55,810 إذا هكذا تجعل الناس يختفون؟ 849 00:47:55,840 --> 00:47:59,340 نعم ولكن مع غرفة مغطاة بالبلاستك وطاولة قتل 850 00:47:59,380 --> 00:48:02,480 نعم أنا أتذكر هذا الجزء 851 00:48:23,670 --> 00:48:27,370 هل تمنيت في وقت ما بأنك تابعت؟ 852 00:48:27,410 --> 00:48:30,110 وقتلتني؟ 853 00:48:31,710 --> 00:48:34,780 لا 854 00:48:37,080 --> 00:48:39,850 وأنتِ؟ 855 00:48:39,890 --> 00:48:43,520 أنا لم أكن لأقتلك دكستر 856 00:48:43,560 --> 00:48:47,330 --هو فقط 857 00:48:47,360 --> 00:48:49,890 حسناً أنا أعلم أنني لا أستطيع العيش مع مايلز للأبد 858 00:48:49,930 --> 00:48:53,330 ...و 859 00:48:53,370 --> 00:48:56,730 وعلى عكسك لا أستطيع التمتع بأي من هذا 860 00:48:59,710 --> 00:49:01,640 اذا ما التالي؟ 861 00:49:01,670 --> 00:49:06,840 لقد أخبرت الطاقم أن مايلز ذاهب لنيويورك لبضعة ايام 862 00:49:06,880 --> 00:49:09,650 لذلك من المفترض أن يحصل هذا لنا على بعض الوقت 863 00:49:22,360 --> 00:49:25,660 ما الخطب؟ 864 00:49:25,700 --> 00:49:28,770 .....علي الذهاب لمسرح جريمة 865 00:49:28,800 --> 00:49:30,170 في مبنى شقتي 866 00:49:30,200 --> 00:49:33,000 ماذا يعني هذا؟ - لا اعلم - 867 00:49:33,040 --> 00:49:35,110 علي الذهاب 868 00:49:37,340 --> 00:49:40,780 أرجوكِ لا تغردي البلدة قبل أن نتحدث 869 00:49:43,320 --> 00:49:46,420 لن افعل 870 00:50:07,410 --> 00:50:10,410 قد تكون هذه شقتي 871 00:50:26,390 --> 00:50:28,390 كيسي 872 00:50:29,530 --> 00:50:32,930 دكستر؟ 873 00:50:35,900 --> 00:50:38,970 م-ماذا حصل؟ 874 00:50:39,000 --> 00:50:41,340 لا اعلم لقد وصلت هنا للتو 875 00:50:41,370 --> 00:50:43,110 أنا وكيسي 876 00:50:43,140 --> 00:50:46,580 كان من المفترض أن نذهب لموعد الليلة 877 00:50:46,610 --> 00:50:47,780 أنا آسف 878 00:50:52,250 --> 00:50:54,790 أعلم أنكما كنتما أصدقاء, هل لديك مشكلة في العمل على هذا؟ 879 00:50:54,820 --> 00:50:57,020 نعم, نعم 880 00:51:01,390 --> 00:51:04,460 ماذا ترى؟ 881 00:51:06,230 --> 00:51:08,600 لقد تم ضربها 882 00:51:08,630 --> 00:51:09,800 هذه العلامات على رقبتها؟ 883 00:51:09,840 --> 00:51:11,970 شخص ما ثبتها للأسفل وضربها حتى الموت 884 00:51:12,000 --> 00:51:13,800 ياإلهي 885 00:51:19,850 --> 00:51:22,410 نورما ريفيرا كانت مضروبة 886 00:51:22,450 --> 00:51:24,280 من الممكن أن زاك قام بهذا 887 00:51:24,320 --> 00:51:27,320 عندما كنت مع هانا؟ 888 00:51:28,320 --> 00:51:30,050 هاري كان معلماً جيداً لي 889 00:51:30,090 --> 00:51:34,060 لأنه كان إنساناً عادياً 890 00:51:34,090 --> 00:51:35,890 ولكن هل من الممكن أن يأتي شيء جيد 891 00:51:35,930 --> 00:51:39,130 من وضع قاتلين سوياً؟ 892 00:51:39,160 --> 00:51:40,900 مهما كان الوضع, تلميذ وأستاذ 893 00:51:40,930 --> 00:51:45,700 أو كما لدي وهانا؟ 894 00:51:45,740 --> 00:51:48,940 أم أنها دائماً ستنتهي بالطريقة ذاتها؟ 895 00:51:48,970 --> 00:51:51,140 كهذا؟ 896 00:51:51,170 --> 00:51:56,170 == Translated by īĐ๏งคฬค ς๏กคก == @Omrsi