1 00:00:08,607 --> 00:00:11,107 ♪ 2 00:00:11,132 --> 00:00:15,132 ♪ Dexter 7x12 ♪ Surprise, Motherfucker Original Air Date on December 16, 2012 3 00:00:15,157 --> 00:00:20,157 == sync, corrected by elderman == 4 00:00:20,182 --> 00:01:43,322 ♪ 5 00:01:46,094 --> 00:01:48,195 Previously on Dexter. 6 00:01:49,698 --> 00:01:51,832 Dexter, what the fuck? 7 00:01:51,867 --> 00:01:54,068 Maybe we should just get rid of the body. 8 00:01:54,102 --> 00:01:56,370 We can make it look like a suicide. 9 00:01:56,405 --> 00:01:57,905 How do we do that? 10 00:01:57,940 --> 00:01:59,040 Gasoline. 11 00:01:59,074 --> 00:02:00,107 There's a station nearby. 12 00:02:00,142 --> 00:02:03,144 I'll go get a couple gallons. 13 00:02:07,723 --> 00:02:10,324 If Doakes really wasn't the Bay Harbor Butcher, 14 00:02:10,359 --> 00:02:12,994 the best thing to do is to look into his final days. 15 00:02:13,028 --> 00:02:15,263 We should start with the cabin in the Everglades 16 00:02:15,297 --> 00:02:18,466 where Doakes died. 17 00:02:18,500 --> 00:02:21,402 Maria's convinced that Doakes was innocent 18 00:02:21,437 --> 00:02:23,271 and that the real killer might be you. 19 00:02:23,305 --> 00:02:27,041 Me? 20 00:02:27,076 --> 00:02:30,044 Do what you gotta do. 21 00:02:33,115 --> 00:02:35,083 That was the Department of Corrections. 22 00:02:35,117 --> 00:02:38,820 Hector Estrada is up for parole. Estrada? 23 00:02:38,854 --> 00:02:40,488 Remember I told you about my mother and how she died? 24 00:02:43,292 --> 00:02:45,727 Was he one of the men that killed her? 25 00:02:45,761 --> 00:02:47,695 He was the leader. He gave the order. 26 00:02:47,730 --> 00:02:50,498 Maybe it's the universe giving you a Christmas present. 27 00:02:50,532 --> 00:02:53,201 No one but you would see it that way. 28 00:02:53,235 --> 00:02:54,736 Estrada! 29 00:02:54,770 --> 00:02:57,038 You're working with her, aren't you? 30 00:02:57,072 --> 00:02:59,407 That fucking cop bitch. 31 00:02:59,441 --> 00:03:00,708 The one that got me out. 32 00:03:00,743 --> 00:03:01,709 LaGuerta? 33 00:03:01,744 --> 00:03:02,910 She fucking set me up. 34 00:03:02,945 --> 00:03:04,879 You're not the one who was set up. 35 00:03:12,321 --> 00:03:14,455 Debra's at St. Joseph's in Hialeah. 36 00:03:14,490 --> 00:03:15,656 She's been in a car accident. 37 00:03:15,691 --> 00:03:17,091 Well, I sure as shit didn't swallow 38 00:03:17,126 --> 00:03:18,593 a handful of pills. 39 00:03:18,627 --> 00:03:20,762 She what, poisoned you 40 00:03:20,796 --> 00:03:21,963 while she was at your house last night? 41 00:03:21,997 --> 00:03:23,297 We need to find the proof. 42 00:03:23,332 --> 00:03:26,000 Hannah dissolved the pills into Deb's water 43 00:03:26,034 --> 00:03:28,369 so that she'd pass out behind the wheel. 44 00:03:28,403 --> 00:03:30,805 Sal price's pen. 45 00:03:30,839 --> 00:03:34,609 If you test it, you'll find traces of aconite on the end. 46 00:03:34,643 --> 00:03:36,477 I can't believe you're gonna turn her in. 47 00:03:36,512 --> 00:03:39,046 As long as she's free, you're not safe. 48 00:03:39,081 --> 00:03:42,049 You should have killed me. 49 00:04:31,666 --> 00:04:33,834 You look like you got some sun. 50 00:04:33,868 --> 00:04:37,371 The boat. 51 00:04:37,405 --> 00:04:39,373 They treating you well? 52 00:04:39,407 --> 00:04:43,110 I get ten minutes outside. 53 00:04:43,144 --> 00:04:45,212 My cellmate seems nice. 54 00:04:45,246 --> 00:04:47,514 She robbed a liquor store so she could buy some meth. 55 00:04:47,549 --> 00:04:48,549 Look, you have every right to-- 56 00:04:48,583 --> 00:04:50,718 - You said that you loved me. - I do. 57 00:04:50,752 --> 00:04:54,722 - Then why am I here? - You poisoned Debra. 58 00:04:59,794 --> 00:05:03,731 Because she was trying to keep us apart. 59 00:05:06,701 --> 00:05:09,002 And what was I supposed to do? 60 00:05:09,037 --> 00:05:12,072 I don't know. 61 00:05:12,107 --> 00:05:13,907 But I know you could have just broken up with me. 62 00:05:13,942 --> 00:05:17,745 And completely free you up to kill Deb? No. 63 00:05:17,779 --> 00:05:21,448 I'm gonna spend the rest of my life behind bars. 64 00:05:21,483 --> 00:05:24,451 - You left me no choice. - You had a choice. 65 00:05:24,486 --> 00:05:26,387 You were supposed to choose me. 66 00:05:26,421 --> 00:05:31,592 - She's my sister. - Oh, Jesus. 67 00:05:31,626 --> 00:05:34,561 I never stood a chance. 68 00:05:39,167 --> 00:05:42,102 Don't. 69 00:05:46,708 --> 00:05:50,677 Why are you even here? 70 00:05:50,712 --> 00:05:54,448 I had to see you. 71 00:05:54,482 --> 00:05:57,384 If you're worried I'm gonna tell people what you are, 72 00:05:57,419 --> 00:05:59,219 then don't worry. 73 00:05:59,254 --> 00:06:02,923 Your secret is safe with me. 74 00:06:02,957 --> 00:06:04,425 Is it? 75 00:06:04,459 --> 00:06:08,429 I would never do that to you. 76 00:06:11,132 --> 00:06:13,667 I came here because I wanted-- 77 00:06:13,701 --> 00:06:18,305 I needed you to know... 78 00:06:18,339 --> 00:06:19,440 If there was another-- 79 00:06:19,474 --> 00:06:24,678 any way to keep Deb safe, 80 00:06:24,712 --> 00:06:27,681 I would have found it. 81 00:06:36,858 --> 00:06:39,493 I miss you so much. 82 00:06:39,527 --> 00:06:42,496 I miss you too. 83 00:06:46,401 --> 00:06:49,636 You're the only person in the world 84 00:06:49,671 --> 00:06:52,639 I don't have to hide anything from. 85 00:06:55,844 --> 00:06:59,847 I don't know what I'm gonna do without you. 86 00:06:59,881 --> 00:07:02,850 Dexter, it's not too late. 87 00:07:05,787 --> 00:07:09,089 The only thing they have on me is that fucking pen. 88 00:07:09,123 --> 00:07:12,226 If the pen disappears, so can we. 89 00:07:12,260 --> 00:07:15,095 We can go some place that your sister can't find us. 90 00:07:15,129 --> 00:07:19,032 We can go to Argentina and be together always. 91 00:07:19,067 --> 00:07:21,902 I can never trust you. 92 00:07:21,936 --> 00:07:23,604 But, you just-- 93 00:07:23,638 --> 00:07:27,641 And you know you can never trust me. 94 00:07:31,779 --> 00:07:33,947 We both knew it would come to this. 95 00:07:33,982 --> 00:07:37,117 One of us dead or behind bars. 96 00:07:37,151 --> 00:07:39,586 Yeah. 97 00:07:39,621 --> 00:07:43,590 Except I always thought it would be you. 98 00:07:43,625 --> 00:07:45,826 Sorry. 99 00:07:45,860 --> 00:07:48,829 Yeah, me too. 100 00:08:15,323 --> 00:08:18,258 Goodbye, Dexter. 101 00:08:34,642 --> 00:08:37,110 I tried to kill Hannah, but couldn't. 102 00:08:37,145 --> 00:08:42,783 I wanna hate her for what she did to Deb, but can't. 103 00:08:42,817 --> 00:08:44,284 Hello? 104 00:08:44,319 --> 00:08:46,653 An inmate from the Miami-Dade Sheriff's Department 105 00:08:46,688 --> 00:08:49,189 is trying to contact you via collect call. 106 00:08:49,223 --> 00:08:50,424 Do you accept the charges? 107 00:08:50,458 --> 00:08:52,793 - Uh, yeah. - Connecting. 108 00:08:52,827 --> 00:08:54,962 Arlene, thank God. 109 00:08:54,996 --> 00:08:56,363 Hannah, what is it? What's wrong? 110 00:08:56,397 --> 00:08:58,865 I can't do this. I can't spend my life in here. 111 00:08:58,900 --> 00:09:03,203 I need you to help me. I need this to be over. 112 00:09:03,237 --> 00:09:04,705 No, you're stronger than that. 113 00:09:04,739 --> 00:09:06,139 You haven't even had your trial. 114 00:09:06,174 --> 00:09:07,574 I--I can come visit you. 115 00:09:07,609 --> 00:09:09,276 Arlene, you owe me. 116 00:09:09,310 --> 00:09:11,411 I took care of the counselor for the both of us. 117 00:09:11,446 --> 00:09:12,679 And now I need your help, okay? 118 00:09:12,714 --> 00:09:15,649 I can't live like this. 119 00:09:20,321 --> 00:09:23,023 Tell me what to do. 120 00:09:23,057 --> 00:09:27,561 I don't know who's worse, you or him. 121 00:09:27,595 --> 00:09:30,097 It is toy-mageddon every time I walk in here. 122 00:09:30,131 --> 00:09:33,667 He can't make up his mind which one he likes the best. 123 00:09:33,701 --> 00:09:36,837 He's a boy. He wants them all. 124 00:09:36,871 --> 00:09:38,438 I can clean this stuff up. 125 00:09:38,473 --> 00:09:39,873 Go, get ready for work. 126 00:09:39,907 --> 00:09:42,042 I got it. 127 00:09:42,076 --> 00:09:43,644 All right, Harrison. 128 00:09:43,678 --> 00:09:46,647 We're gonna need to let Jamie pick some things up, 129 00:09:46,681 --> 00:09:49,249 but that doesn't mean you can't play with Thomas. 130 00:09:49,283 --> 00:09:52,052 I want Hannah. 131 00:09:52,086 --> 00:09:56,523 Sweetie, uh, Hannah had to go away, 132 00:09:56,557 --> 00:09:58,325 but that doesn't mean that she doesn't miss you 133 00:09:58,359 --> 00:10:01,261 very, very much. Okay? 134 00:10:03,831 --> 00:10:06,500 Here, let's see if we can get Thomas to talk. 135 00:10:09,170 --> 00:10:10,604 Captain? 136 00:10:10,638 --> 00:10:11,805 Dexter. 137 00:10:11,839 --> 00:10:14,808 What are you doing here? 138 00:10:17,111 --> 00:10:20,747 It might be best if you take Harrison to another room. 139 00:10:20,782 --> 00:10:24,918 Because? 140 00:10:24,952 --> 00:10:26,687 Because I'm placing you under arrest 141 00:10:26,721 --> 00:10:29,556 for the murder of Hector Estrada. 142 00:10:29,590 --> 00:10:32,626 Dexter? 143 00:10:32,660 --> 00:10:34,594 Maria, this has to be some sort of mistake. 144 00:10:34,629 --> 00:10:36,863 - I wish it was. - Who the hell's Hector Estrada? 145 00:10:36,898 --> 00:10:37,998 I need you to stay back. 146 00:10:38,032 --> 00:10:39,866 - You get your hands off of me. - Stay back. 147 00:10:39,901 --> 00:10:41,635 Jamie, just take Harrison to his room. 148 00:10:41,669 --> 00:10:42,803 Please. It's okay. 149 00:10:42,837 --> 00:10:45,839 I'm calling Deb. 150 00:10:49,410 --> 00:10:53,413 Dexter Morgan. 151 00:10:53,448 --> 00:10:56,783 You have the right to remain silent. 152 00:10:56,818 --> 00:10:59,252 Anything you say or do 153 00:10:59,287 --> 00:11:01,088 can be used against you in a court of law. 154 00:11:01,122 --> 00:11:03,190 You have the right to an attorney. 155 00:11:03,224 --> 00:11:04,825 If you cannot afford an attorney, 156 00:11:04,859 --> 00:11:08,095 one will be provided for you. 157 00:11:15,403 --> 00:11:17,604 What the hell's going on? 158 00:11:17,638 --> 00:11:20,674 Jesus. LaGuerta arrested Morgan. 159 00:11:23,144 --> 00:11:24,878 Maria, what are you doing? 160 00:11:24,912 --> 00:11:26,379 Out of my way, Angel. 161 00:11:26,414 --> 00:11:27,814 Why is Dexter in handcuffs? 162 00:11:27,849 --> 00:11:30,450 I have proof he's the Bay Harbor Butcher. 163 00:11:30,485 --> 00:11:32,452 Doakes is the Bay Harbor Butcher. 164 00:11:32,487 --> 00:11:33,553 Have you lost your mind? 165 00:11:33,588 --> 00:11:34,688 Dexter, what is this? 166 00:11:34,722 --> 00:11:37,290 - I don't know. - What the fuck? 167 00:11:37,325 --> 00:11:39,493 She thinks that your brother's the Bay Harbor Butcher. 168 00:11:39,527 --> 00:11:42,462 How is that even possible? It's not. 169 00:11:42,497 --> 00:11:44,664 Williams, take those things off his fucking wrists right now. 170 00:11:44,699 --> 00:11:47,234 - Leave those. - Maria, what are you doing? 171 00:11:47,268 --> 00:11:49,369 Stand down, Lieutenant. 172 00:11:49,403 --> 00:11:51,404 Dexter's my prisoner. You're family. 173 00:11:51,439 --> 00:11:53,306 You need to recuse yourself. 174 00:11:53,341 --> 00:11:55,976 Let's go. 175 00:11:56,010 --> 00:11:59,012 - Angel. - I'm on it. 176 00:12:05,153 --> 00:12:09,256 Just so we're clear then... 177 00:12:09,290 --> 00:12:13,260 Your official statement is that you went fishing last night 178 00:12:13,294 --> 00:12:15,562 and then went straight home to be with your son. 179 00:12:15,596 --> 00:12:17,798 I didn't kill Hector Estrada. 180 00:12:17,832 --> 00:12:20,634 No. 181 00:12:20,668 --> 00:12:22,836 You didn't cut his body into pieces 182 00:12:22,870 --> 00:12:25,839 and put it into bags, take it on your boat, 183 00:12:25,873 --> 00:12:27,440 and then throw it into the ocean? 184 00:12:27,475 --> 00:12:29,109 Why would I do that? 185 00:12:29,143 --> 00:12:30,944 Because Hector Estrada butchered your mother 186 00:12:30,978 --> 00:12:32,579 in front of you. 187 00:12:32,613 --> 00:12:36,116 So how about you start telling me the truth? 188 00:12:36,150 --> 00:12:39,352 I'm not the Bay Harbor Butcher. 189 00:12:39,387 --> 00:12:41,388 He's answered all of your questions. 190 00:12:41,422 --> 00:12:46,393 You've got nothing here, Maria. Not all my questions. 191 00:12:47,795 --> 00:12:50,664 These are from my phone last night. 192 00:12:50,698 --> 00:12:54,434 And that's you carrying plastic garbage bags onto your boat. 193 00:12:54,468 --> 00:12:57,137 It was ice to keep any fish I caught cold. 194 00:12:57,171 --> 00:12:59,973 My cooler broke. 195 00:13:00,007 --> 00:13:02,642 But earlier today you said you didn't catch anything. 196 00:13:02,677 --> 00:13:06,680 What was in the bag? 197 00:13:06,714 --> 00:13:10,283 It was a shirt with Hector Estrada's blood on it, 198 00:13:10,318 --> 00:13:12,185 and his wallet. 199 00:13:12,220 --> 00:13:13,920 You killed him. 200 00:13:13,955 --> 00:13:16,857 You killed him like you killed all your other victims. 201 00:13:16,891 --> 00:13:20,994 Admit it-- you're the Bay Harbor Butcher. 202 00:13:21,028 --> 00:13:21,995 Dexter, don't say another word. 203 00:13:22,029 --> 00:13:24,197 That's enough, Sergeant. 204 00:13:24,232 --> 00:13:26,333 I was throwing away my dinner. 205 00:13:26,367 --> 00:13:29,536 It was a bag from Franco's. You can check. 206 00:13:29,570 --> 00:13:30,871 Angel, you gotta believe me. 207 00:13:30,905 --> 00:13:33,139 You framed Doakes. 208 00:13:33,174 --> 00:13:37,010 After I defended you against him. 209 00:13:37,044 --> 00:13:39,980 You betrayed me, this department, 210 00:13:40,014 --> 00:13:41,414 everybody around you. 211 00:13:41,449 --> 00:13:42,816 Is that what this is about? 212 00:13:42,850 --> 00:13:46,853 Your desperate need to believe the James Doakes you knew, 213 00:13:46,888 --> 00:13:49,856 or thought you knew, wasn't a cold-blooded killer? 214 00:13:49,891 --> 00:13:52,893 You don't have the right to speak his name. 215 00:13:52,927 --> 00:13:56,529 You're so hurt. 216 00:13:56,564 --> 00:13:59,165 Angry, scared. 217 00:13:59,200 --> 00:14:01,902 He's dead because of you. 218 00:14:01,936 --> 00:14:03,904 You were his partner. 219 00:14:03,938 --> 00:14:06,506 And his Lieutenant... 220 00:14:06,540 --> 00:14:09,376 his lover. 221 00:14:09,410 --> 00:14:12,112 What if you couldn't see what was right in front of your eyes? 222 00:14:12,146 --> 00:14:14,281 What does that say about you? 223 00:14:14,315 --> 00:14:19,619 I swear to God, Dexter, I'm gonna nail you to the wall 224 00:14:19,654 --> 00:14:20,620 for what you've done. 225 00:14:20,655 --> 00:14:22,289 - Maria. - To the wall! 226 00:14:22,323 --> 00:14:23,857 Maria, that's enough. 227 00:14:23,891 --> 00:14:27,060 God damn it, Lieutenant. You can't be in here. 228 00:14:27,094 --> 00:14:28,295 Tell them what you just told me. 229 00:14:28,329 --> 00:14:30,196 I reran the blood on the shirt 230 00:14:30,231 --> 00:14:32,365 that Captain LaGuerta discovered in the trash. 231 00:14:32,400 --> 00:14:34,768 It's definitely Hector Estrada's, 232 00:14:34,802 --> 00:14:38,204 but after going over it, I found an evidence number. 233 00:14:38,239 --> 00:14:40,907 What what evidence number? 234 00:14:40,942 --> 00:14:42,275 The shirt you gave me with Estrada's blood on it 235 00:14:42,310 --> 00:14:44,644 is the shirt he was wearing the day he was brought in, 236 00:14:44,679 --> 00:14:46,212 back in '73. 237 00:14:46,247 --> 00:14:47,914 Things got a little rough, 238 00:14:47,949 --> 00:14:50,450 and the arresting officers broke his nose. 239 00:14:50,484 --> 00:14:52,719 That's impossible. 240 00:14:52,753 --> 00:14:54,487 I checked inventory. 241 00:14:54,522 --> 00:14:56,723 The shirt's missing. 242 00:14:56,757 --> 00:14:58,391 What about his wallet? 243 00:14:58,426 --> 00:14:59,726 Please don't kill the messenger. 244 00:14:59,760 --> 00:15:01,828 There was a partial print. 245 00:15:01,862 --> 00:15:04,130 And it's yours. 246 00:15:04,165 --> 00:15:05,265 Were you trying to frame my brother? 247 00:15:05,299 --> 00:15:06,800 Deb. 248 00:15:06,834 --> 00:15:09,069 You son of a bitch. You set me up. 249 00:15:09,103 --> 00:15:10,236 Maria. 250 00:15:10,271 --> 00:15:12,839 - Can I go now? - Yes, you can. 251 00:15:12,873 --> 00:15:15,608 He did this! 252 00:15:15,643 --> 00:15:17,811 He's the Bay Harbor Butcher! He has to be. 253 00:15:17,845 --> 00:15:19,646 This witch hunt of yours is fucking over. 254 00:15:19,680 --> 00:15:21,648 And if you have a problem with it, Captain, 255 00:15:21,682 --> 00:15:24,684 we can take it upstairs. 256 00:15:35,329 --> 00:15:36,763 Captain. 257 00:15:36,797 --> 00:15:38,531 Everyone else may have bought 258 00:15:38,566 --> 00:15:41,034 your little victim routine in there, 259 00:15:41,068 --> 00:15:43,269 but we both know the truth. 260 00:15:43,304 --> 00:15:47,007 And the truth is it's been a very long day. 261 00:15:47,041 --> 00:15:50,477 You set me up, just like you did James. 262 00:15:50,511 --> 00:15:54,614 And I'm sure you've already managed to kill Estrada, 263 00:15:54,648 --> 00:15:56,850 which leaves me no chance to prove any of this. 264 00:15:56,884 --> 00:15:58,685 Congratulations. 265 00:15:58,719 --> 00:15:59,853 You've won again. 266 00:15:59,887 --> 00:16:04,324 I just wanna go home and see my son. 267 00:16:04,358 --> 00:16:08,294 James always knew there was something wrong with you. 268 00:16:10,197 --> 00:16:12,999 Surprise, motherfucker. 269 00:16:13,034 --> 00:16:15,702 You got my reports? Hot off the presses. 270 00:16:15,736 --> 00:16:18,171 Headlines. 271 00:16:18,205 --> 00:16:20,840 26 stab wounds. The first pierced her heart. 272 00:16:20,875 --> 00:16:23,977 Whoever did this-- was making a fucking point. 273 00:16:24,011 --> 00:16:27,447 This is our third vic. Any suspects? 274 00:16:27,481 --> 00:16:30,316 Walter Munro. Fucker's crazy. 275 00:16:30,351 --> 00:16:31,985 Thinks he's some kind of philosopher or some shit. 276 00:16:32,019 --> 00:16:34,487 Always scribbling his fucked up thoughts in his journals. 277 00:16:34,522 --> 00:16:36,456 Hmm, the victims are all prostitutes. 278 00:16:36,490 --> 00:16:38,158 The wounds suggest the same weapon. 279 00:16:38,192 --> 00:16:39,926 It is consistent with a single killer. 280 00:16:39,960 --> 00:16:42,562 The thing is, he's crazy, but he's smart too. 281 00:16:42,596 --> 00:16:45,598 I can never get anything on him. 282 00:16:48,736 --> 00:16:52,439 Hold up. 283 00:16:55,543 --> 00:16:57,410 Sup? 284 00:16:57,445 --> 00:17:02,582 What we...talked about. 285 00:17:02,616 --> 00:17:04,851 Come on, Maria. 286 00:17:04,885 --> 00:17:06,086 Don't you at least wanna think about it? 287 00:17:06,120 --> 00:17:10,056 I'm sorry, James. 288 00:17:13,761 --> 00:17:15,128 Oh, shit, Morgan. 289 00:17:15,162 --> 00:17:17,697 I didn't even know you were there. 290 00:17:17,731 --> 00:17:20,700 You're, like, invisible. 291 00:17:23,637 --> 00:17:26,940 If only I had stayed invisible. 292 00:17:26,974 --> 00:17:29,676 Maria, wait up. 293 00:17:29,710 --> 00:17:31,678 Angel. 294 00:17:31,712 --> 00:17:33,079 - Hey. - I-I don't wanna hear it. 295 00:17:33,114 --> 00:17:36,182 I just checked with Estrada's parole officer. 296 00:17:36,217 --> 00:17:38,918 You were behind his release from prison? 297 00:17:38,953 --> 00:17:42,689 Somehow, Dexter figured out I was watching him. 298 00:17:46,727 --> 00:17:50,096 Everyone thinks that you're trying to frame Dexter. 299 00:17:50,131 --> 00:17:51,331 - I-- - Dexter. 300 00:17:51,365 --> 00:17:52,699 I don't care what everybody else thinks. 301 00:17:52,733 --> 00:17:54,634 Well, you better start caring. 302 00:17:54,668 --> 00:17:55,969 Do you want to keep your job? 303 00:17:56,003 --> 00:17:58,238 Of course I want to keep my job. 304 00:17:58,272 --> 00:17:59,272 Well then, you better back off 305 00:17:59,306 --> 00:18:00,940 and drop this whole crazy idea. 306 00:18:00,975 --> 00:18:04,410 Angel, I--I need you to be on my side. 307 00:18:04,445 --> 00:18:07,580 I am on your side and that's why I'm telling you this. 308 00:18:07,615 --> 00:18:10,550 But you have to stop. 309 00:18:18,259 --> 00:18:20,660 Okay, it looks pretty bad, doesn't it? 310 00:18:20,694 --> 00:18:21,761 More than pretty bad. 311 00:18:21,795 --> 00:18:23,163 And you're gonna have to work 312 00:18:23,197 --> 00:18:24,631 really hard to fix this. 313 00:18:24,665 --> 00:18:26,933 But come on, Maria. 314 00:18:26,967 --> 00:18:32,438 If anyone can work their way out of a jam like this, it's you. 315 00:18:35,943 --> 00:18:40,980 Thanks for your advice, Angel. 316 00:18:44,185 --> 00:18:45,852 We need to talk. 317 00:18:45,886 --> 00:18:50,323 Harrison just went to sleep. 318 00:18:50,357 --> 00:18:53,293 I'm glad one of us will sleep tonight. 319 00:18:56,397 --> 00:18:57,897 How about a heads up the next time 320 00:18:57,932 --> 00:18:59,399 you're gonna get yourself arrested? 321 00:18:59,433 --> 00:19:01,801 Or make our Captain look like a fucking lunatic. 322 00:19:01,835 --> 00:19:03,536 It worked, didn't it? 323 00:19:03,571 --> 00:19:05,772 Everyone thinks LaGuerta framed me. 324 00:19:05,806 --> 00:19:07,874 She won't be able to come after me anymore. 325 00:19:07,908 --> 00:19:10,143 And all it cost her was her career. 326 00:19:10,177 --> 00:19:13,279 How many careers has LaGuerta destroyed? 327 00:19:13,314 --> 00:19:15,448 It still doesn't make it right. 328 00:19:15,482 --> 00:19:19,419 Not that I even know what that is anymore. 329 00:19:23,390 --> 00:19:28,461 I wish it hadn't come to this, but it was either her or me. 330 00:19:28,495 --> 00:19:30,163 She almost caught me trying to kill Estrada 331 00:19:30,197 --> 00:19:31,864 in that shipping container on the docks. 332 00:19:31,899 --> 00:19:34,300 Whose fault was that? 333 00:19:34,335 --> 00:19:35,835 LaGuerta's the one who set me up. 334 00:19:35,869 --> 00:19:37,604 So you repay the favor? 335 00:19:37,638 --> 00:19:41,341 Would you prefer my normal method of conflict resolution? 336 00:19:41,375 --> 00:19:42,875 Not fucking funny. 337 00:19:42,910 --> 00:19:44,744 Look, there is a problem and I solved it 338 00:19:44,778 --> 00:19:48,081 the best way I knew how. And it's over. 339 00:19:48,115 --> 00:19:49,449 That's what you keep saying. 340 00:19:49,483 --> 00:19:51,417 But what about Hannah? 341 00:19:51,452 --> 00:19:53,486 What about her? 342 00:19:53,520 --> 00:19:56,756 Well, I assume she knows what you are. 343 00:19:56,790 --> 00:19:57,957 Yeah, but-- 344 00:19:57,992 --> 00:19:59,492 Well, her arraignment's tomorrow. 345 00:19:59,526 --> 00:20:00,760 How do you know she won't use that 346 00:20:00,794 --> 00:20:02,528 as a bargaining chip to get a better deal? 347 00:20:02,563 --> 00:20:05,198 - She won't. - How do you know that. 348 00:20:05,232 --> 00:20:09,435 'Cause she's in love with me. 349 00:20:11,038 --> 00:20:13,473 Pray to fuck you're right. 350 00:20:17,044 --> 00:20:19,912 Take tomorrow off, all right? 351 00:20:19,947 --> 00:20:23,916 At least until the dust settles with this LaGuerta thing. 352 00:20:31,558 --> 00:20:33,593 You know this isn't over. 353 00:20:33,627 --> 00:20:36,896 Despite what LaGuerta thinks, Estrada's still out there. 354 00:20:36,930 --> 00:20:38,097 Yeah, I know. 355 00:20:38,132 --> 00:20:39,732 It's been six days since I let him go. 356 00:20:39,767 --> 00:20:41,301 I haven't found him yet. 357 00:20:41,335 --> 00:20:43,836 If he resurfaces and LaGuerta gets wind of it-- 358 00:20:43,871 --> 00:20:45,171 She'll offer him a deal. 359 00:20:45,205 --> 00:20:47,106 Put him up in some safe house. 360 00:20:47,141 --> 00:20:49,042 And you're left having to explain to the D.A. 361 00:20:49,076 --> 00:20:50,643 Why you came after him with a chainsaw. 362 00:20:50,678 --> 00:20:53,846 I'll find him. 363 00:20:53,881 --> 00:20:57,183 I'll do what I have to do. 364 00:20:57,217 --> 00:21:00,153 You sound like Hannah. 365 00:21:11,131 --> 00:21:12,765 According to Estrada's parole officer 366 00:21:12,800 --> 00:21:15,034 this is the last known address of his wife. 367 00:21:15,069 --> 00:21:17,170 Hector has nowhere else to turn. 368 00:21:17,204 --> 00:21:20,139 He's wanted by the police, me... 369 00:21:26,146 --> 00:21:31,718 Mrs. Estrada, I'm Arthur Curry, Hector's parole officer. 370 00:21:31,752 --> 00:21:32,852 Why are you here? 371 00:21:32,886 --> 00:21:34,587 I haven't seen Hector in years. 372 00:21:34,621 --> 00:21:37,490 - Hey, honey, who's that? - The neighbor. 373 00:21:37,524 --> 00:21:41,127 Please, don't come here again. 374 00:21:41,161 --> 00:21:43,162 My Tony doesn't like it. 375 00:21:43,197 --> 00:21:44,764 Well, if you haven't seen Hector, 376 00:21:44,798 --> 00:21:47,800 why are you still married to him? 377 00:21:47,835 --> 00:21:49,702 I'm Catholic. 378 00:21:49,737 --> 00:21:52,238 Is it that guy again? 379 00:21:52,272 --> 00:21:53,740 You sure he hasn't been around? 380 00:21:53,774 --> 00:21:56,709 You should go. 381 00:22:04,852 --> 00:22:06,552 It's been 40 years, 382 00:22:06,587 --> 00:22:09,155 but Florencia hasn't let go of Hector. 383 00:22:09,189 --> 00:22:13,593 Sometimes it only take a moment to reveal who we really are. 384 00:22:13,627 --> 00:22:15,561 Looks like you spun a goddamn web. 385 00:22:15,596 --> 00:22:17,663 It's more like a puzzle. 386 00:22:17,698 --> 00:22:18,798 So connect the dots. 387 00:22:18,832 --> 00:22:20,666 Can you pin this on Munro or not? 388 00:22:20,701 --> 00:22:22,268 The entry wounds on the victim 389 00:22:22,302 --> 00:22:25,171 are consistent with the puncture wounds on the previous victims. 390 00:22:25,205 --> 00:22:27,807 Uh, she was standing when she was attacked. 391 00:22:27,841 --> 00:22:31,077 She stumbled, her body turning. 392 00:22:31,111 --> 00:22:33,012 And the killer's behind her now, 393 00:22:33,046 --> 00:22:36,416 stabbing her in the back repeatedly. 394 00:22:36,450 --> 00:22:39,051 And then she's down on all fours, 395 00:22:39,086 --> 00:22:43,022 crawling away until the killer grabs her and flips her over. 396 00:22:43,056 --> 00:22:44,524 He's on top of her now. 397 00:22:44,558 --> 00:22:48,027 He slices her carotid artery. 398 00:22:48,061 --> 00:22:50,797 She's terrified. Heart's racing. 399 00:22:50,831 --> 00:22:52,665 It's releasing more blood 400 00:22:52,699 --> 00:22:57,870 in thick arterial spurts here and here and here. 401 00:22:59,807 --> 00:23:01,107 I've never seen someone so excited 402 00:23:01,141 --> 00:23:02,975 about a crime scene before. 403 00:23:03,010 --> 00:23:04,944 You like this blood shit a little too much. 404 00:23:04,978 --> 00:23:06,446 I'm just doing my job. 405 00:23:06,480 --> 00:23:08,848 Then wipe that fucking smile off your face 406 00:23:08,882 --> 00:23:13,352 and help me find the creep who did this. 407 00:23:13,387 --> 00:23:15,721 I let my guard down. 408 00:23:15,756 --> 00:23:18,591 For an instant, my real life bled into my fake life, 409 00:23:18,625 --> 00:23:22,829 and Doakes caught his first glimpse of the real me. 410 00:23:51,158 --> 00:23:53,459 Thanks for coming, Tom. 411 00:23:53,494 --> 00:23:54,760 Christ sakes, Maria. 412 00:23:54,795 --> 00:23:56,362 It's all over the station. 413 00:23:56,396 --> 00:23:57,463 You tried to frame Dexter. 414 00:23:57,498 --> 00:23:59,699 You know that's not true. 415 00:23:59,733 --> 00:24:02,935 Do I? 416 00:24:02,970 --> 00:24:05,238 The commissioner's going to open an investigation 417 00:24:05,272 --> 00:24:07,373 into your recent conduct. 418 00:24:07,407 --> 00:24:10,042 If called to testify I'll be dragged into this mess 419 00:24:10,077 --> 00:24:12,111 and have no choice but to tell the truth-- 420 00:24:12,145 --> 00:24:14,313 that we found definitive proof in that boathouse 421 00:24:14,348 --> 00:24:16,115 that Doakes was the Bay Harbor Butcher, 422 00:24:16,149 --> 00:24:19,218 and that despite me advising you to cease and desist, 423 00:24:19,253 --> 00:24:22,054 you continued on this reckless course. 424 00:24:22,089 --> 00:24:24,056 So what's your advice? 425 00:24:24,091 --> 00:24:25,791 Get on your knees and start kissing anything 426 00:24:25,826 --> 00:24:27,693 that even remotely resembles an ass. 427 00:24:27,728 --> 00:24:30,296 I'm serious, Tom. 428 00:24:30,330 --> 00:24:32,732 I was hoping for your support. 429 00:24:32,766 --> 00:24:35,334 And make myself look as crazy as you? 430 00:24:35,369 --> 00:24:39,305 People still respect you here. 431 00:24:41,642 --> 00:24:44,277 I need someone to have my back, Tom. 432 00:24:44,311 --> 00:24:47,380 And you could say I had reasonable suspicion. 433 00:24:47,414 --> 00:24:48,381 You carried it too far. 434 00:24:48,415 --> 00:24:49,448 Well, then say that. 435 00:24:49,483 --> 00:24:51,884 Say that due to my overzealous nature 436 00:24:51,919 --> 00:24:54,754 as a police officer, I got too caught up in the case. 437 00:24:54,788 --> 00:24:56,689 You got too caught up being an idiot. 438 00:24:56,723 --> 00:24:59,559 I'm already down, Tom. 439 00:24:59,593 --> 00:25:02,595 Stop kicking. 440 00:25:06,867 --> 00:25:11,203 My job is at stake. 441 00:25:11,238 --> 00:25:15,942 Tom. 442 00:25:15,976 --> 00:25:18,678 All right. 443 00:25:18,712 --> 00:25:19,879 I'll see what I can do. 444 00:25:19,913 --> 00:25:22,582 Thank you. 445 00:25:22,616 --> 00:25:27,353 You just keep your head low. 446 00:25:27,387 --> 00:25:29,288 And for God's sake, start doing your job 447 00:25:29,323 --> 00:25:32,325 if you have any hope of keeping it. 448 00:25:44,271 --> 00:25:47,740 Lieutenant. What brings you here? 449 00:25:47,774 --> 00:25:50,977 I'm the arresting officer. 450 00:25:51,011 --> 00:25:52,812 How's the wrist? 451 00:25:52,846 --> 00:25:55,081 Stronger every day. 452 00:25:55,115 --> 00:25:57,717 How's facing life without the possibility of parole? 453 00:25:57,751 --> 00:26:01,921 Last time I checked it's innocent until proven guilty. 454 00:26:01,955 --> 00:26:03,422 Well, this is your last chance. 455 00:26:03,457 --> 00:26:05,024 You can save yourself a lot of time and trouble 456 00:26:05,058 --> 00:26:07,560 and confess what you've done. 457 00:26:07,594 --> 00:26:08,728 I will if you will. 458 00:26:08,762 --> 00:26:10,997 My conscience is clear. 459 00:26:11,031 --> 00:26:15,001 All that Xanax. 460 00:26:15,035 --> 00:26:17,703 My, how you must have trouble sleeping at night. 461 00:26:17,738 --> 00:26:20,673 You don't know shit about me. 462 00:26:20,707 --> 00:26:22,775 Can we have a minute? 463 00:26:22,809 --> 00:26:23,976 Except that you're the lieutenant of homicide 464 00:26:24,011 --> 00:26:25,778 and you wear a big shiny badge, 465 00:26:25,812 --> 00:26:31,384 and yet you know exactly what your brother is. 466 00:26:31,418 --> 00:26:33,719 Don't worry. I'm not gonna tell anyone. 467 00:26:33,754 --> 00:26:36,489 They wouldn't believe me even if I did. 468 00:26:36,523 --> 00:26:39,058 But knowing that you have to live with it 469 00:26:39,092 --> 00:26:42,061 is, um, punishment enough. 470 00:26:42,095 --> 00:26:44,397 Still, I'm curious. 471 00:26:44,431 --> 00:26:49,502 How do you justify arresting me and not him? 472 00:26:49,536 --> 00:26:51,203 Or is the law just something 473 00:26:51,238 --> 00:26:54,040 that you make up as you go along? 474 00:26:54,074 --> 00:26:56,776 Turning a blind eye whenever you feel like it, 475 00:26:56,810 --> 00:26:58,811 or whenever Dexter is involved. 476 00:26:58,845 --> 00:27:01,147 Fuck...you. 477 00:27:01,181 --> 00:27:05,217 You are a liar and a killer. 478 00:27:05,252 --> 00:27:06,986 But not a hypocrite. 479 00:27:07,020 --> 00:27:08,320 Ms. McKay, come on. 480 00:27:08,355 --> 00:27:11,323 Let's go. 481 00:27:13,493 --> 00:27:16,462 Hannah McKay, you are charged with murder in the first degree 482 00:27:16,496 --> 00:27:18,464 in connection with the death of Salvador Price. 483 00:27:18,498 --> 00:27:19,565 How do you plead? 484 00:27:19,599 --> 00:27:21,667 My client pleads not guilty, Your Honor. 485 00:27:21,702 --> 00:27:23,269 Ms. McKay, you are hereby remanded 486 00:27:23,303 --> 00:27:26,038 to the state of Florida, and bail is denied. 487 00:27:26,073 --> 00:27:28,441 No! 488 00:27:28,475 --> 00:27:30,376 Hannah. 489 00:27:30,410 --> 00:27:31,377 I'm so sorry. 490 00:27:31,411 --> 00:27:32,445 Listen to me. 491 00:27:32,479 --> 00:27:34,180 It's gonna be fine, okay? 492 00:27:34,214 --> 00:27:36,449 Ma'am, you need to step back, please. 493 00:27:36,483 --> 00:27:39,351 Thank you. Good-bye. 494 00:27:45,058 --> 00:27:48,861 Maria, just checking in. 495 00:27:48,895 --> 00:27:51,297 That's nice of you. 496 00:27:51,331 --> 00:27:54,900 Seems everyone else is avoiding me. 497 00:27:54,935 --> 00:27:56,368 You know how it is. 498 00:27:56,403 --> 00:27:58,204 Everyone is waiting to see where this lands. 499 00:27:58,238 --> 00:28:00,072 I'm doing everything I can to make sure 500 00:28:00,107 --> 00:28:02,141 it doesn't land on my head. 501 00:28:02,175 --> 00:28:04,677 You need to show up to my party. 502 00:28:04,711 --> 00:28:08,114 I really don't think anyone wants to see me there. 503 00:28:08,148 --> 00:28:11,517 Of course they do. 504 00:28:11,551 --> 00:28:14,253 It's also an opportunity for you to apologize to Dexter. 505 00:28:14,287 --> 00:28:16,122 A public act of contrition. 506 00:28:16,156 --> 00:28:17,990 If you straighten it out with him, 507 00:28:18,024 --> 00:28:19,725 he can tell the people upstairs 508 00:28:19,760 --> 00:28:22,495 that it was just a misunderstanding. 509 00:28:22,529 --> 00:28:24,530 Either way, show up tonight. 510 00:28:24,564 --> 00:28:26,198 It's not just New Year's Eve. 511 00:28:26,233 --> 00:28:28,167 It's also my retirement party. 512 00:28:28,201 --> 00:28:29,435 Oh. 513 00:28:29,469 --> 00:28:32,138 It wouldn't feel right without you. 514 00:28:32,172 --> 00:28:35,141 I'll be there. 515 00:28:48,522 --> 00:28:52,024 1,500 ccs, supercharged... 516 00:28:58,732 --> 00:29:03,536 Shit! What the fuck? 517 00:29:03,570 --> 00:29:05,404 Seward Memorial Hospital, now! 518 00:29:05,438 --> 00:29:08,407 She's having some sort of seizure. 519 00:29:12,279 --> 00:29:14,280 She seems stable. 520 00:29:14,314 --> 00:29:18,284 We're bringing her into Seward Memorial emergency right now. 521 00:29:21,388 --> 00:29:25,357 We'd better contact her next of kin. 522 00:29:25,392 --> 00:29:27,660 Hang on, sweetheart. 523 00:29:27,694 --> 00:29:31,697 Go ahead and get her an MRI, make sure it's with contrast. 524 00:30:07,666 --> 00:30:10,468 Let's hope my hunch is right. 525 00:30:10,502 --> 00:30:12,604 That the pull of a long-past romance 526 00:30:12,638 --> 00:30:16,040 is enough to compel Florencia to help Estrada. 527 00:30:16,075 --> 00:30:19,911 You wanted to talk. 528 00:30:19,945 --> 00:30:23,715 Deb, come in and have a seat. 529 00:30:23,749 --> 00:30:26,651 What's up? 530 00:30:26,685 --> 00:30:28,786 You were right. 531 00:30:28,821 --> 00:30:32,123 - About? - Me. 532 00:30:32,157 --> 00:30:36,361 I let my feelings for Sergeant Doakes 533 00:30:36,395 --> 00:30:38,496 affect my decision-making. 534 00:30:38,530 --> 00:30:40,732 What I put your brother through 535 00:30:40,766 --> 00:30:46,371 was negligent and unforgivable. 536 00:30:46,405 --> 00:30:50,842 And I'm sorry. 537 00:30:50,876 --> 00:30:54,712 If it's any consolation, my career is gonna take a hit. 538 00:30:54,747 --> 00:30:58,349 Suspension, probably worse. 539 00:30:58,384 --> 00:31:00,184 I hope not. 540 00:31:00,219 --> 00:31:03,254 You don't have to say that. 541 00:31:03,289 --> 00:31:07,492 Either way, in the event I'm not around much longer, 542 00:31:07,526 --> 00:31:11,996 I wanna leave things in some kind of order. 543 00:31:12,031 --> 00:31:15,633 I was trying so hard to prove that the Bay Harbor Butcher 544 00:31:15,668 --> 00:31:18,536 was still active, I overlooked some loose ends 545 00:31:18,570 --> 00:31:20,238 on Travis Marshall's death. 546 00:31:20,272 --> 00:31:23,074 I was hoping you could help me with the timeline. 547 00:31:23,108 --> 00:31:25,276 Sure. 548 00:31:25,311 --> 00:31:29,280 Okay, according to Dexter's statement, 549 00:31:29,315 --> 00:31:32,784 previous to the day we found Travis Marshall's body 550 00:31:32,818 --> 00:31:35,853 he was doing his final forensics sweep on the church. 551 00:31:35,888 --> 00:31:38,656 - Yeah, that's right. - Under your supervision. 552 00:31:38,691 --> 00:31:41,326 No...I mean, yes, I sent him, 553 00:31:41,360 --> 00:31:42,694 but he was on his own. 554 00:31:42,728 --> 00:31:44,629 He doesn't need someone to watch him. 555 00:31:44,663 --> 00:31:47,999 You didn't go to the church that day or evening? 556 00:31:48,033 --> 00:31:50,101 No. 557 00:31:50,135 --> 00:31:51,636 You sure? 558 00:31:51,670 --> 00:31:54,639 Yes. 559 00:32:02,648 --> 00:32:03,848 When I was going through the mail this morning, 560 00:32:03,882 --> 00:32:06,150 I got a package from Mike Anderson's widow. 561 00:32:06,185 --> 00:32:09,687 And it seems that before Mike died, 562 00:32:09,722 --> 00:32:11,923 he ordered security footage 563 00:32:11,957 --> 00:32:13,891 from all gas stations around the church. 564 00:32:13,926 --> 00:32:19,330 And...somehow this got lumped into his personal belongings. 565 00:32:19,365 --> 00:32:24,869 It recently got sent to me, so... 566 00:32:24,903 --> 00:32:28,239 Can you see that? 567 00:32:28,273 --> 00:32:30,575 That's two blocks from the church. 568 00:32:30,609 --> 00:32:33,077 And there's a timestamp. 569 00:32:33,112 --> 00:32:37,248 It was 22 minutes before the fire department got the call 570 00:32:37,282 --> 00:32:42,053 on the burning church. 571 00:32:42,087 --> 00:32:45,056 What were you doing there, Lieutenant? 572 00:32:47,292 --> 00:32:50,461 What it looks like. I was getting gas. 573 00:32:50,496 --> 00:32:52,330 Then why lie about it? 574 00:32:52,364 --> 00:32:55,800 I didn't lie. I forgot. 575 00:32:55,834 --> 00:32:57,935 It was a crazy night. 576 00:32:57,970 --> 00:33:01,172 You were certain about it a moment ago. 577 00:33:01,206 --> 00:33:05,743 No I'm--I'm sorry. I-- 578 00:33:05,778 --> 00:33:07,979 I took some food to Dexter at the church, 579 00:33:08,013 --> 00:33:10,048 but I was only there for, like, 30 seconds. 580 00:33:10,082 --> 00:33:13,284 So I didn't think that it was worth remembering. 581 00:33:13,318 --> 00:33:16,754 - And then you got some gas. - Yes. 582 00:33:16,789 --> 00:33:19,991 That you put in a gas can? 583 00:33:20,025 --> 00:33:23,261 Yeah. 584 00:33:23,295 --> 00:33:24,962 Why in the world-- 585 00:33:24,997 --> 00:33:26,864 Captain, where is this going? 586 00:33:26,899 --> 00:33:30,902 That's up to you, Lieutenant. 587 00:33:32,638 --> 00:33:35,006 Debra... 588 00:33:35,040 --> 00:33:38,709 we've known each other a long time. 589 00:33:38,744 --> 00:33:43,748 Is there something you wanna get off your chest? 590 00:33:51,223 --> 00:33:54,158 Yes. 591 00:34:05,637 --> 00:34:09,640 I think you've been under a lot of stress. 592 00:34:14,279 --> 00:34:17,248 You know what I think? 593 00:34:20,152 --> 00:34:24,689 I think I'm not the only one who made a mistake 594 00:34:24,723 --> 00:34:28,726 trying to protect someone they care about. 595 00:34:33,465 --> 00:34:36,033 Is there anything else, Captain? 596 00:34:36,068 --> 00:34:38,269 Not for now. 597 00:34:38,303 --> 00:34:42,273 But this is just the start of a much larger conversation. 598 00:34:44,610 --> 00:34:47,612 Count on it. 599 00:35:15,507 --> 00:35:17,542 Estrada. 600 00:35:19,745 --> 00:35:23,214 I guess some bonds are unbreakable. 601 00:35:23,248 --> 00:35:27,185 We never leave behind the ones we love. 602 00:35:37,062 --> 00:35:39,997 He could be there all day. 603 00:35:44,236 --> 00:35:48,172 And you can keep that, all right? 604 00:35:52,144 --> 00:35:55,079 Hey! 605 00:36:09,828 --> 00:36:12,730 Hi, Deb. 606 00:36:12,764 --> 00:36:15,967 W--now? 607 00:36:16,001 --> 00:36:17,535 Okay. 608 00:36:17,569 --> 00:36:20,471 Give me 15 minutes. 609 00:36:20,505 --> 00:36:22,106 She's still unconscious, but the seizures have stopped 610 00:36:22,140 --> 00:36:23,474 and we've got her stabilized. 611 00:36:23,508 --> 00:36:25,142 We're waiting for a doctor. 612 00:36:25,177 --> 00:36:26,644 We could use your help over here. 613 00:36:38,023 --> 00:36:40,057 Okay. 614 00:36:40,092 --> 00:36:42,860 LaGuerta knew I was lying, Dex. 615 00:36:42,894 --> 00:36:47,265 Wait, wait, let me think. 616 00:36:47,299 --> 00:36:49,367 What? 617 00:36:49,401 --> 00:36:51,002 This is bad, Deb. 618 00:36:51,036 --> 00:36:53,537 I don't wanna fucking hear you say that. 619 00:36:53,572 --> 00:36:55,806 You always say that you can fix it. 620 00:36:55,841 --> 00:36:57,842 I will. 621 00:36:57,876 --> 00:37:01,812 Just don't know how yet. 622 00:37:01,847 --> 00:37:04,749 Look, it was dangerous enough when she was focused just on me, 623 00:37:04,783 --> 00:37:06,183 but now that she's pulled you into this, 624 00:37:06,218 --> 00:37:08,319 well, it's worse. 625 00:37:08,353 --> 00:37:10,187 Tell me about it. 626 00:37:11,890 --> 00:37:13,891 I know I've said this a hundred times-- 627 00:37:13,925 --> 00:37:16,127 But you're sorry that I got involved in this. 628 00:37:16,161 --> 00:37:19,497 I am. 629 00:37:19,531 --> 00:37:22,466 Are we really that fucked? 630 00:37:24,569 --> 00:37:27,438 Look, all she knows is that you bought some gas. 631 00:37:27,472 --> 00:37:29,173 That's not a crime. 632 00:37:29,207 --> 00:37:31,876 Yeah, but buying gas to burn down a church 633 00:37:31,910 --> 00:37:34,412 to cover up the fact that you killed Travis Marshall is. 634 00:37:34,446 --> 00:37:35,813 And she knows that. 635 00:37:35,847 --> 00:37:38,049 But she can't prove it. 636 00:37:38,083 --> 00:37:40,318 Yet. 637 00:37:40,352 --> 00:37:42,286 I need to know what else she has, 638 00:37:42,321 --> 00:37:43,621 what her next move is. 639 00:37:43,655 --> 00:37:47,224 If all she's got is that DVD, I can handle this. 640 00:37:47,259 --> 00:37:49,560 Is this ever gonna end? 641 00:37:49,594 --> 00:37:52,596 Yeah, it will. 642 00:37:55,734 --> 00:37:57,568 Just go back to work. 643 00:37:57,602 --> 00:38:00,938 Try and act normal. 644 00:38:00,972 --> 00:38:03,808 Normal? What the fuck is normal? 645 00:38:03,842 --> 00:38:04,842 Just do the best you can. 646 00:38:04,843 --> 00:38:06,043 I'll deal with LaGuerta. 647 00:38:07,679 --> 00:38:08,879 What the hell is that? 648 00:38:08,914 --> 00:38:11,849 Estrada. 649 00:38:25,530 --> 00:38:27,578 Oh, shit. Let's go! 650 00:38:27,899 --> 00:38:29,300 This is Officer Armes calling for backup. 651 00:38:29,334 --> 00:38:32,937 We need units at Seward Memorial. 652 00:38:48,019 --> 00:38:49,520 LaGuerta's house. 653 00:38:49,554 --> 00:38:52,990 What is it you're hoping to find, Dexter? 654 00:38:53,024 --> 00:38:55,993 I don't know. 655 00:39:03,769 --> 00:39:05,102 Not this. 656 00:39:05,137 --> 00:39:07,204 Warrants. 657 00:39:07,239 --> 00:39:08,906 With a judge's signature... 658 00:39:08,940 --> 00:39:14,345 allowing LaGuerta to track the GPS on my phone and Debra's 659 00:39:14,379 --> 00:39:16,847 the night the church burned down. 660 00:39:16,882 --> 00:39:19,016 Once this warrant goes through, 661 00:39:19,050 --> 00:39:20,284 LaGuerta will have a timeline 662 00:39:20,318 --> 00:39:21,952 for the night I killed Travis Marshall. 663 00:39:21,987 --> 00:39:24,455 She'll know that Debra went to the church, 664 00:39:24,489 --> 00:39:26,690 then the gas station. 665 00:39:26,725 --> 00:39:30,661 And then back to the church... 666 00:39:30,695 --> 00:39:34,498 Proving that we both were at the church when it burned down, 667 00:39:34,533 --> 00:39:38,002 and proving that Deb was my accomplice. 668 00:39:38,036 --> 00:39:40,504 I think it's time to run, Dexter. 669 00:39:40,539 --> 00:39:43,340 But Deb? I can't leave her behind. 670 00:39:43,375 --> 00:39:45,176 Take her with you. 671 00:39:45,210 --> 00:39:47,378 Debra and Harrison-- just go. 672 00:39:47,412 --> 00:39:49,246 You knew one day it would come to this. 673 00:39:49,281 --> 00:39:51,115 Deb could never live like that. 674 00:39:51,149 --> 00:39:55,419 That's always been the plan, Dexter. 675 00:39:55,454 --> 00:39:57,154 That was before. 676 00:39:57,189 --> 00:39:59,190 It's not just Deb. 677 00:39:59,224 --> 00:40:01,725 I don't wanna run either. 678 00:40:01,760 --> 00:40:03,327 Before? Before what? 679 00:40:03,361 --> 00:40:05,062 Before everything. 680 00:40:05,096 --> 00:40:07,431 Before I married Rita, before I had a son, 681 00:40:07,466 --> 00:40:10,568 before Deb knew who I was, before I fell in love. 682 00:40:10,602 --> 00:40:12,082 What difference does any of that make? 683 00:40:12,103 --> 00:40:14,872 Somewhere along the line, the fake life that we created 684 00:40:14,906 --> 00:40:17,708 as a cover for me to kill became real. 685 00:40:17,742 --> 00:40:21,512 It's not fake to me anymore. 686 00:40:21,546 --> 00:40:24,615 I don't want to lose it. 687 00:40:24,649 --> 00:40:26,684 I'm gonna stand my ground. 688 00:40:26,718 --> 00:40:30,721 I don't see any other options here, Dexter. 689 00:40:34,025 --> 00:40:37,761 But I do. 690 00:40:37,796 --> 00:40:39,797 No. 691 00:40:39,831 --> 00:40:43,033 Dexter, you have never done a kill like this. 692 00:40:43,068 --> 00:40:44,935 I'm about to. 693 00:40:44,970 --> 00:40:46,637 No. 694 00:40:46,671 --> 00:40:49,673 LaGuerta's an innocent. 695 00:40:49,708 --> 00:40:51,809 She doesn't even begin to meet the code. 696 00:40:51,843 --> 00:40:53,911 It's the only option. 697 00:40:53,945 --> 00:40:56,981 I can't let Deb go down for what I've done. 698 00:40:57,015 --> 00:40:59,950 My God, Dexter. 699 00:41:03,522 --> 00:41:06,490 How did we end up here? 700 00:41:10,495 --> 00:41:14,265 Morning, Dex. 701 00:41:14,299 --> 00:41:16,834 Gonna pick up some steaks and beer tonight, yeah? 702 00:41:16,868 --> 00:41:18,636 Sounds good. 703 00:41:18,670 --> 00:41:20,204 Hey, Morgan, the kind of doughnut you choose 704 00:41:20,238 --> 00:41:23,974 says a lot about a man. 705 00:41:24,009 --> 00:41:25,142 You might want to avoid Doakes. 706 00:41:25,176 --> 00:41:26,176 He's in a bad mood. 707 00:41:26,211 --> 00:41:27,177 First the LT dumps him, 708 00:41:27,212 --> 00:41:28,178 and now his prostitute killer 709 00:41:28,213 --> 00:41:30,247 seems to have gone missing. 710 00:41:30,282 --> 00:41:34,285 - I love these. - Thanks. 711 00:41:37,222 --> 00:41:38,455 Get one while they last. 712 00:41:38,490 --> 00:41:41,025 I don't want no fucking doughnut, Morgan. 713 00:41:41,059 --> 00:41:42,660 Sorry. 714 00:41:42,694 --> 00:41:47,097 Hell, it's not you, it's LaGuerta. 715 00:41:47,132 --> 00:41:51,101 I should have never gotten involved with her to begin with. 716 00:41:53,638 --> 00:41:55,306 Never jump the fence if you're not willing 717 00:41:55,340 --> 00:41:58,342 to face what's on the other side. 718 00:41:58,376 --> 00:42:00,077 Where the fuck did you hear that? 719 00:42:00,111 --> 00:42:05,249 A friend said it to me in a moment of stress. 720 00:42:05,283 --> 00:42:09,286 Bullshit. You don't have any friends. 721 00:42:12,057 --> 00:42:16,160 This is the journal of that motherfucking hooker killer, 722 00:42:16,194 --> 00:42:18,128 Walter Munro. 723 00:42:18,163 --> 00:42:19,897 I took it from his place a couple of weeks ago 724 00:42:19,931 --> 00:42:22,099 while serving a warrant. 725 00:42:22,133 --> 00:42:23,601 It's been locked up in my drawer ever since. 726 00:42:23,635 --> 00:42:26,203 "Never jump the fence if you're not willing 727 00:42:26,237 --> 00:42:30,407 to face what's on the other side." 728 00:42:31,710 --> 00:42:33,077 That's a weird coincidence. 729 00:42:33,111 --> 00:42:34,078 Fuck coincidences. 730 00:42:34,112 --> 00:42:35,713 I don't believe in 'em. 731 00:42:35,747 --> 00:42:38,716 Anyway, I should-- 732 00:42:38,750 --> 00:42:39,750 There's something off about you, Morgan. 733 00:42:39,784 --> 00:42:41,652 I should have seen it before. 734 00:42:41,686 --> 00:42:45,289 The fake smile, the doughnuts. 735 00:42:45,323 --> 00:42:47,424 You don't even walk like a normal person. 736 00:42:47,459 --> 00:42:48,659 You glide. 737 00:42:48,693 --> 00:42:53,263 Like a... fucking lizard on ice. 738 00:42:53,298 --> 00:42:54,498 It's all a fucking act. 739 00:42:54,532 --> 00:42:56,634 And I ain't buying it. 740 00:42:56,668 --> 00:43:00,738 I think you're overreacting. 741 00:43:00,772 --> 00:43:04,308 You're hiding something. 742 00:43:04,342 --> 00:43:08,579 And one day I'm gonna figure out what it is. 743 00:43:08,613 --> 00:43:12,549 You are one creep motherfucker. 744 00:43:19,557 --> 00:43:22,660 It was a mistake to try to act human in front of Doakes. 745 00:43:22,694 --> 00:43:27,598 All I did was reveal how fake I was. 746 00:43:29,501 --> 00:43:31,168 Captain LaGuerta. 747 00:43:31,202 --> 00:43:32,970 Oye, this is Hector Estrada. 748 00:43:33,004 --> 00:43:34,271 You're alive? 749 00:43:34,305 --> 00:43:35,539 I need your help. 750 00:43:35,573 --> 00:43:37,474 I'm back here at the shipyard. 751 00:43:37,509 --> 00:43:40,477 Same container. 752 00:43:51,456 --> 00:43:55,626 That's good. Very convincing. 753 00:43:55,660 --> 00:43:57,027 You're gonna let me go now, right? 754 00:43:57,062 --> 00:43:58,796 No. 755 00:43:58,830 --> 00:44:00,531 You said-- 756 00:44:00,565 --> 00:44:03,834 You think I'm a killer and not a liar? 757 00:44:09,040 --> 00:44:11,175 Now this is a kill I've been looking forward to 758 00:44:11,209 --> 00:44:12,876 for a long time. 759 00:44:12,911 --> 00:44:18,582 You're the one who started this all, so many years ago. 760 00:44:18,616 --> 00:44:20,551 Should auld acquaintance be forgot? 761 00:44:20,585 --> 00:44:23,554 - No, no, but-- - It's a rhetorical question. 762 00:44:23,588 --> 00:44:27,591 Look, I'm sorry I killed your mother, all right? 763 00:44:29,661 --> 00:44:32,062 Was it hard? 764 00:44:32,097 --> 00:44:35,532 Making the decision to kill her? 765 00:44:35,567 --> 00:44:37,000 Yes. 766 00:44:37,035 --> 00:44:38,402 Yeah, man. 767 00:44:38,436 --> 00:44:40,971 It was the hardest decision of my life. 768 00:44:41,005 --> 00:44:42,539 Look, I didn't wanna do it. 769 00:44:42,574 --> 00:44:44,341 You're lying. 770 00:44:44,375 --> 00:44:46,744 She was a snitch. 771 00:44:46,778 --> 00:44:48,278 It was a matter of survival. 772 00:44:48,313 --> 00:44:49,613 It was her or me. 773 00:44:49,647 --> 00:44:52,349 Come on, this was 40 years ago. 774 00:44:52,383 --> 00:44:54,318 What are we still talking about this? 775 00:44:54,352 --> 00:44:57,554 Well, when we finish talking, I kill you. 776 00:44:57,589 --> 00:45:01,725 Okay, okay. 777 00:45:01,760 --> 00:45:05,562 What else do you want to know? 778 00:45:05,597 --> 00:45:08,799 Did it make you feel bad? 779 00:45:08,833 --> 00:45:11,068 Look, I said I-- 780 00:45:11,102 --> 00:45:14,705 it was her or me. 781 00:45:14,739 --> 00:45:16,306 Survival of the fittest? 782 00:45:16,341 --> 00:45:18,442 Yeah, exactly. 783 00:45:18,476 --> 00:45:20,677 Killing you will be easy, 784 00:45:20,712 --> 00:45:23,147 but I have another kill I have to do 785 00:45:23,181 --> 00:45:27,184 that's not so easy. 786 00:45:27,218 --> 00:45:30,220 So why are you doing it, man? 787 00:45:30,255 --> 00:45:34,424 To protect myself. And my sister. 788 00:45:34,459 --> 00:45:37,694 Exactly. Survival. 789 00:45:37,729 --> 00:45:39,129 Right? 790 00:45:39,164 --> 00:45:40,898 The normal reasons. 791 00:45:40,932 --> 00:45:45,002 The normal reasons. 792 00:45:45,036 --> 00:45:49,773 I've never killed for normal reasons. 793 00:45:49,808 --> 00:45:51,675 I used to think I was special. 794 00:45:51,709 --> 00:45:53,510 I'm a special kind of killer, 795 00:45:53,545 --> 00:45:56,947 but tonight, I'm not. 796 00:45:56,981 --> 00:45:59,850 I hear you, bro. 797 00:45:59,884 --> 00:46:02,219 I hear you. 798 00:46:02,253 --> 00:46:04,988 So then what are you, man? 799 00:46:05,023 --> 00:46:07,991 What am I? 800 00:46:08,026 --> 00:46:13,030 I'm just a... Creep motherfucker. 801 00:46:29,714 --> 00:46:35,319 ♪ 802 00:46:35,353 --> 00:46:37,287 - Jamie. - Hey, Deb. 803 00:46:37,322 --> 00:46:39,389 - Hey, have you seen Dex? - No, he was supposed to be here 804 00:46:39,424 --> 00:46:41,258 to pick up Harrison. The little guy was so tired, 805 00:46:41,292 --> 00:46:42,826 I put him down in the back office. 806 00:46:42,861 --> 00:46:44,394 Well, if you see him will you let him know 807 00:46:44,429 --> 00:46:47,130 I'm looking for him? Yeah, of course. 808 00:46:47,165 --> 00:46:48,966 Happy New Year. 809 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 What? 810 00:46:50,034 --> 00:46:51,468 Fuck, sorry. 811 00:46:51,502 --> 00:46:55,839 Happy New Year. 812 00:46:55,874 --> 00:46:58,909 Oh, slow down, cowboy. 813 00:46:58,943 --> 00:47:01,912 I'll share. 814 00:47:04,482 --> 00:47:07,184 I heard that you broke up with your girlfriend. 815 00:47:07,218 --> 00:47:09,019 She dumped me. 816 00:47:09,053 --> 00:47:11,321 So are you gonna get all sloppy drunk 817 00:47:11,356 --> 00:47:13,657 and make an ass of yourself like you did 818 00:47:13,691 --> 00:47:16,894 when you broke up with Deb? I was thinking about it. 819 00:47:16,928 --> 00:47:18,595 You gonna hit on me again too? 820 00:47:20,498 --> 00:47:22,099 'Cause I'm just saying, fair warning, 821 00:47:22,133 --> 00:47:25,202 I do not need my brother to protect me. 822 00:47:25,236 --> 00:47:27,471 And if you don't show me respect, 823 00:47:27,505 --> 00:47:30,440 I will fuck you up 824 00:47:30,475 --> 00:47:33,176 and serve you balls in a shot glass. 825 00:47:33,211 --> 00:47:37,180 How do you make that sound so fucking sexy? 826 00:47:39,751 --> 00:47:41,218 - Everything good here? - Just fine. 827 00:47:41,252 --> 00:47:43,420 - Yep. - Good. 828 00:47:43,454 --> 00:47:46,456 Mmhmm. 829 00:47:49,961 --> 00:47:51,728 - Hey, Hermano. - Hey. 830 00:47:51,763 --> 00:47:54,498 So how's it feel? 831 00:47:54,532 --> 00:47:55,866 Knowing you're putting away your badge? 832 00:47:55,900 --> 00:47:59,369 Honestly, a little scary. 833 00:47:59,404 --> 00:48:00,904 All I've been is a cop. 834 00:48:00,939 --> 00:48:03,407 I'm putting it all behind me, you know? 835 00:48:03,441 --> 00:48:04,408 Unknown territory. 836 00:48:04,442 --> 00:48:06,276 That takes balls, man. 837 00:48:06,311 --> 00:48:08,879 Oh, hey, it's almost time. 838 00:48:08,913 --> 00:48:11,381 Uh, where can I go to change? 839 00:48:11,416 --> 00:48:12,950 No, you're not gonna put on a diaper 840 00:48:12,984 --> 00:48:14,017 and come out as baby new year. 841 00:48:14,052 --> 00:48:15,185 That's--no. 842 00:48:15,219 --> 00:48:18,255 - Try and stop me. - No. 843 00:48:18,289 --> 00:48:20,223 You're gonna scare people is what you're gon-- 844 00:48:20,258 --> 00:48:21,291 Great party, Angel. 845 00:48:21,326 --> 00:48:22,592 Thanks. Is your brother here? 846 00:48:22,627 --> 00:48:24,361 I was just gonna ask you the same thing. 847 00:48:24,395 --> 00:48:26,029 He said he was gonna be here. Yeah, Maria too. 848 00:48:26,064 --> 00:48:27,364 Maybe after what happened yesterday, 849 00:48:27,398 --> 00:48:28,699 they want to avoid each other. 850 00:48:28,733 --> 00:48:29,833 Yeah. Maybe. 851 00:48:29,867 --> 00:48:30,968 I'm gonna-- I'm gonna call 852 00:48:31,002 --> 00:48:33,236 and make sure he's okay. Okay. 853 00:48:33,271 --> 00:48:35,605 Dispatch. 854 00:48:35,640 --> 00:48:37,374 Dispatch, this is Lieutenant Debra Morgan. 855 00:48:37,408 --> 00:48:39,876 I was hoping to get a 20 on Captain LaGuerta's vehicle. 856 00:48:39,911 --> 00:48:41,411 I'll wait. 857 00:48:41,446 --> 00:48:43,880 Her vehicle is heading north to the Miami port, 858 00:48:43,915 --> 00:48:45,215 by the shipping yards. 859 00:48:45,249 --> 00:48:46,516 The shipping yard? Are you sure? 860 00:48:46,551 --> 00:48:50,487 - That's correct. - Thank you. 861 00:48:56,327 --> 00:48:57,661 Dex, it's Deb. Whatever you're thinking 862 00:48:57,695 --> 00:49:00,664 of doing, please don't do it. 863 00:50:18,376 --> 00:50:22,012 So what's the plan? 864 00:50:22,046 --> 00:50:25,115 I gave LaGuerta half a dose of M99 865 00:50:25,149 --> 00:50:27,984 so it won't be found in her system. 866 00:50:28,019 --> 00:50:32,656 I'll use her gun to shoot Estrada in his puncture wound. 867 00:50:32,690 --> 00:50:36,159 Destroying any evidence that he was stabbed. 868 00:50:36,194 --> 00:50:38,862 And then? 869 00:50:38,896 --> 00:50:40,630 Tell me. 870 00:50:40,665 --> 00:50:42,966 I'll use Estrada's gun to shoot LaGuerta. 871 00:50:43,000 --> 00:50:45,135 So it'll look like they killed each other. 872 00:50:45,169 --> 00:50:47,637 Yes. 873 00:50:47,672 --> 00:50:50,707 Dexter. 874 00:50:50,741 --> 00:50:53,743 Where will this end? 875 00:51:11,963 --> 00:51:14,464 Shit, Dex, what have you done? 876 00:51:26,744 --> 00:51:28,879 Deb? 877 00:51:28,913 --> 00:51:31,348 Oh, God. 878 00:51:31,382 --> 00:51:32,849 Dexter. 879 00:51:32,884 --> 00:51:36,987 You shouldn't be here. 880 00:51:37,021 --> 00:51:42,025 Why...shouldn't I be here? 881 00:51:43,161 --> 00:51:45,896 What are you doing? 882 00:51:45,930 --> 00:51:48,198 What needs to be done. 883 00:51:48,232 --> 00:51:49,799 Are you gonna kill her? 884 00:51:49,834 --> 00:51:52,402 You need to leave. 885 00:51:52,436 --> 00:51:55,038 I need to finish this. Dexter, you can't. 886 00:51:55,072 --> 00:51:56,873 I can. And I will. 887 00:51:56,908 --> 00:51:58,074 No, fuck, Jesus. 888 00:51:58,109 --> 00:51:59,176 Dexter, you can't do this. 889 00:52:00,211 --> 00:52:01,444 It's the only solution. 890 00:52:01,479 --> 00:52:02,646 The only way to end this. 891 00:52:02,680 --> 00:52:03,780 No, no, no, I can't let you 892 00:52:03,814 --> 00:52:05,348 go through with this! 893 00:52:05,383 --> 00:52:08,351 Shoot him, Debra. 894 00:52:10,688 --> 00:52:13,256 You have to end this. 895 00:52:13,291 --> 00:52:17,227 Shoot him. 896 00:52:17,261 --> 00:52:18,695 Stop! 897 00:52:18,729 --> 00:52:21,398 Do it, Debra. Shoot him! 898 00:52:21,432 --> 00:52:24,201 Do it! Shoot him! 899 00:52:24,235 --> 00:52:27,871 This is not who you are. 900 00:52:27,905 --> 00:52:30,273 You're a good cop. 901 00:52:30,308 --> 00:52:31,274 You're a good person. 902 00:52:31,309 --> 00:52:33,910 You're not like him. 903 00:52:33,945 --> 00:52:36,947 Put him down! 904 00:52:39,383 --> 00:52:42,285 It's true. Everything she said. 905 00:52:42,320 --> 00:52:45,855 You're a good person. 906 00:52:45,890 --> 00:52:48,858 It's okay. 907 00:52:55,800 --> 00:52:59,803 Do what you gotta do. 908 00:53:08,312 --> 00:53:11,314 Dex. 909 00:53:18,990 --> 00:53:21,591 Oh, my God! 910 00:53:21,626 --> 00:53:26,596 Oh, my God! 911 00:53:59,764 --> 00:54:03,967 We all make rules for ourselves. 912 00:54:04,001 --> 00:54:07,971 It's these rules that help define who we are. 913 00:54:10,975 --> 00:54:15,211 So when we break those rules, we risk losing ourselves 914 00:54:15,246 --> 00:54:17,247 and becoming something unknown. 915 00:54:17,281 --> 00:54:20,450 Who is Deb now? 916 00:54:20,484 --> 00:54:22,719 Who am I? 917 00:54:22,753 --> 00:54:26,656 Is this a new beginning? 918 00:54:26,691 --> 00:54:30,627 Or the beginning of the end? 919 00:54:36,734 --> 00:54:40,370 ♪ 920 00:54:40,404 --> 00:54:46,109 ♪ should auld acquaintance be forgot ♪ 921 00:54:46,143 --> 00:54:51,915 ♪ and days of auld lang syne ♪ 922 00:54:51,949 --> 00:54:56,486 ♪ for auld lang syne my dear ♪ 923 00:54:57,733 --> 00:55:02,733 == sync, corrected by elderman ==