1 00:00:01,040 --> 00:00:06,040 "شوتـايم تــُـقـدم" 2 00:00:14,760 --> 00:00:19,800 "الحلقة الحـادية عشـرة من الموسم الثامن لـ"دكستر 3 00:01:38,250 --> 00:01:42,350 || Blayzie-Bone & CheeTaH ترجمـة|| 4 00:01:42,350 --> 00:01:43,620 "ســابقـاً في "دكستـر 5 00:01:43,655 --> 00:01:46,490 (أنا و(هاريسون) سنغادر "ميامي" مع (هانا 6 00:01:46,524 --> 00:01:48,025 تتصرف وكأن الأمر لا يؤثر فيني 7 00:01:48,059 --> 00:01:49,426 بإمكانك الزيارة 8 00:01:49,460 --> 00:01:51,762 "حسنا , سأراك لاحقا عندما أكون في "الأرجنتين 9 00:01:51,796 --> 00:01:54,965 (اذا هل إقتربت في بحثك عن (ساكسن 10 00:01:54,999 --> 00:01:57,401 أتمنى لو بإمكاننا المغادرة فقط 11 00:01:57,435 --> 00:01:59,002 لا زال لدي مشاعر تجاهك 12 00:01:59,037 --> 00:02:00,804 شعرت أن هناك شيئا كان يصدنـي 13 00:02:00,838 --> 00:02:04,241 الآن ؟ - الآن - 14 00:02:04,275 --> 00:02:06,443 (أريدك أن تساعديني كما ساعدتي (دكستر 15 00:02:06,477 --> 00:02:07,678 سأجد حلا 16 00:02:07,712 --> 00:02:09,346 ماذا عن (دكستر) فلا زال يطاردني ؟ 17 00:02:09,380 --> 00:02:10,614 (سأتحدث مع (دكستر 18 00:02:10,648 --> 00:02:12,249 لا تعتقدين أنه يحب القتل ؟ 19 00:02:12,283 --> 00:02:14,818 دعيني أريك مدى حبـه للقتل 20 00:02:14,852 --> 00:02:16,653 لا 21 00:02:16,688 --> 00:02:19,156 هذا رأس (زاك) اذي يحفر فيـه 22 00:02:19,190 --> 00:02:21,258 أود أن أكون فردا من الفريق حول هذه القضية 23 00:02:21,292 --> 00:02:22,826 شكرا ولكن قوات المارشـل 24 00:02:22,860 --> 00:02:24,294 لا تتخـذ رفقاء 25 00:02:24,329 --> 00:02:26,129 أنت تبحث عن طبيب شرعي ؟ 26 00:02:26,164 --> 00:02:28,498 (سيرحل (دكستر - حـقا ؟ - 27 00:02:28,533 --> 00:02:31,368 يبدو الأمر غريبا كون أنه يغادر المدينة 28 00:02:31,402 --> 00:02:32,703 في نفس الوقت 29 00:02:32,737 --> 00:02:34,171 الذي يشاع بكون (هانا ماكي) هنا ؟ 30 00:02:34,205 --> 00:02:35,706 (لو (دكستر) يواعد (هانا ماكاي 31 00:02:35,740 --> 00:02:37,107 لعلمـت بالأمر 32 00:02:37,141 --> 00:02:39,710 نائب المارشل (كلينتون) يعتقد أن (دكستر) يخفيك 33 00:02:39,744 --> 00:02:41,678 يا الهي 34 00:02:41,713 --> 00:02:43,580 ماذا حدث ؟ - لقد سقط على ذقنـه - 35 00:02:43,614 --> 00:02:47,184 وهو جرح عميق ويأب التوقف عن النزيف 36 00:02:48,486 --> 00:02:51,688 (أهلا يا (دكستر الأم إختارت الإبن الخطـأ 37 00:02:56,828 --> 00:02:59,096 (إيفيلين) 38 00:03:01,199 --> 00:03:03,467 لا لا لا 39 00:03:06,492 --> 00:03:09,762 "قـــردٌ في صُــنــدوق " 40 00:03:19,150 --> 00:03:24,054 حذرتني (فوقل) أني كنت أتعايش مع عالمين 41 00:03:24,088 --> 00:03:26,523 ولقد تجاهلتها 42 00:03:26,557 --> 00:03:30,360 بسبب ذلك , دفعت ثمن حياتها 43 00:03:31,596 --> 00:03:35,298 أما الآن فيجب أن أزيح نفسي عن حياتها 44 00:03:58,956 --> 00:04:01,425 لم أتخيل أن آخر جريمتين أجريها 45 00:04:01,459 --> 00:04:04,528 ستكون متورط فيـها 46 00:04:04,562 --> 00:04:07,998 يجب أن أبلغك الشرطة 47 00:04:08,032 --> 00:04:12,636 لا أستطيع أن يراني أحد أغادر مسرح الجريمة 48 00:04:22,346 --> 00:04:24,748 آخر مرة كنت في بركة أمي 49 00:04:24,782 --> 00:04:27,417 كنت صغيرا لفـعل شيء حيال الأمر 50 00:04:27,452 --> 00:04:29,152 ولكني لست طفلا بعد الآن 51 00:04:32,857 --> 00:04:37,260 لم تقل لماذا أرادتني أن أزورها 52 00:04:37,295 --> 00:04:38,495 كلاكما صديقيـن ؟ 53 00:04:38,529 --> 00:04:40,664 أباك عرفهـا , أليس كذلك ؟ 54 00:04:40,698 --> 00:04:43,533 (نعم لقد إتصلـت بي و(ديب 55 00:04:43,568 --> 00:04:45,068 لقد كانت شخصا صالحا 56 00:04:45,103 --> 00:04:47,337 اذا , أنت وصلت المنزل 57 00:04:47,371 --> 00:04:48,538 ورأيت الباب مركولا 58 00:04:48,573 --> 00:04:50,540 وبعدها دخلـت وحينـها رأيتها 59 00:04:50,575 --> 00:04:53,110 هل حركت الجثة ؟ 60 00:04:53,144 --> 00:04:55,045 نعم 61 00:04:55,079 --> 00:04:58,048 كنت أحاول أن أوقف النزيف ولكنها كانت ميـتة 62 00:04:58,082 --> 00:04:59,749 هل رأيت أحدا مثيـرا للريبة ؟ 63 00:04:59,784 --> 00:05:01,852 كانت (ميلر) تتحدث مع الجيران 64 00:05:01,886 --> 00:05:04,554 واحد منهم رأى رجلا أبيضا في الأربعينات من عمره وهو يرحـل 65 00:05:04,589 --> 00:05:07,424 في سيارة بيضاء أو رماديـة 66 00:05:07,458 --> 00:05:09,392 أي واحدة ؟ - لقد كان الجو مظلما - 67 00:05:09,427 --> 00:05:12,662 هذا أفضل ما يستطيـع جنـيه 68 00:05:12,697 --> 00:05:15,432 ساعد (ميلر) وافحص المنطقة كلـها 69 00:05:15,466 --> 00:05:17,200 أعلمني بالتحديث كل نـصف ساعة 70 00:05:17,235 --> 00:05:19,002 فالإعلام سيجتاح المكان 71 00:05:19,036 --> 00:05:20,604 حسنا 72 00:05:20,638 --> 00:05:22,472 يجب أن تذهب - لا , بإمكاني المساعدة - 73 00:05:22,507 --> 00:05:24,074 (دكس) 74 00:05:24,108 --> 00:05:25,809 بقدر ما بإمكاني المساعدة 75 00:05:25,843 --> 00:05:27,177 فمحامي الدفاع سيحظى بيوم ميداني 76 00:05:27,211 --> 00:05:30,180 مع طبيب شرعي الذي وجد جريمـة 77 00:05:30,214 --> 00:05:32,282 ولكنه مع ذلك عرف الضحية وعمـل في قضيتها 78 00:05:32,316 --> 00:05:36,653 يجب أن نحمي القضية هنـا 79 00:05:36,687 --> 00:05:39,589 اذ , سأراك في الصباح 80 00:05:39,624 --> 00:05:41,124 آخر يوم في العـمل 81 00:05:41,159 --> 00:05:43,126 آخر يوم 82 00:05:43,161 --> 00:05:44,561 .. يجب - إذهب - 83 00:05:44,595 --> 00:05:46,096 سنتولى القضية حسـنا 84 00:05:46,130 --> 00:05:49,466 لدى (ساسكن) الأفضلية ولكني عازم على المطاردة 85 00:05:55,673 --> 00:05:57,974 يا إلهي ما الذي تفعلـه في هذا الوقت المبكر ؟ 86 00:05:58,009 --> 00:05:59,776 هل (هاريسون) مع (هانا) ؟ 87 00:05:59,810 --> 00:06:01,678 نعم , تساعده في إرتداء ملابسـه في غرفتي 88 00:06:01,712 --> 00:06:03,413 فالطـفل يفيق قبل شروق الشمس 89 00:06:07,818 --> 00:06:10,153 هل أنت بخير ؟ 90 00:06:10,188 --> 00:06:12,889 إن (إيفيلن) ميـتة 91 00:06:12,924 --> 00:06:16,293 قتلها (ساسكن) بالأمس أمامي مباشرة 92 00:06:16,327 --> 00:06:18,929 ولقد فر هاربا 93 00:06:18,963 --> 00:06:20,030 تبا 94 00:06:20,064 --> 00:06:21,264 أردت أن تسمعي الخبر منـي 95 00:06:21,299 --> 00:06:23,400 قم "ميامي" يحل القضيـة 96 00:06:23,434 --> 00:06:26,002 الخبر في كافة الأخبار 97 00:06:26,037 --> 00:06:28,939 يا إلهي هل أنت بخير ؟ 98 00:06:34,178 --> 00:06:36,112 ..(كانت (إيفلين 99 00:06:36,147 --> 00:06:38,148 أعرف 100 00:06:39,850 --> 00:06:41,184 ..لولاهـا 101 00:06:41,219 --> 00:06:46,122 لما عدنـا لبعضنـا 102 00:06:49,694 --> 00:06:51,161 لو كان (ساكسن) طليقا 103 00:06:51,195 --> 00:06:55,198 (يجب أن يكون (هاريسون) مع (جيمي 104 00:06:55,233 --> 00:06:57,901 لقد عادت إلى منزل (باتيستـا) فسيكون بأمان هناك 105 00:06:57,935 --> 00:07:01,204 هل ستطارد (ساكسن) ؟ 106 00:07:01,239 --> 00:07:03,506 نعم 107 00:07:03,541 --> 00:07:06,543 اذا , أنا أيضا (سأتصل بـ (باتيستا 108 00:07:06,577 --> 00:07:09,145 سأعود للعمـل اليوم 109 00:07:09,180 --> 00:07:11,047 (لقد كانت مهـمـة لي أيضا يا (دكستر 110 00:07:11,082 --> 00:07:12,749 يا (ديب) أنت تضعيـن نفسك في نفس الموقف 111 00:07:12,783 --> 00:07:13,984 لقد كنت تحاوليـن تجنـب 112 00:07:14,018 --> 00:07:16,386 :إفهم هـذا (لو أعاقنـي (ساسكن 113 00:07:16,420 --> 00:07:19,589 لن أسلـمه لـك 114 00:07:22,593 --> 00:07:25,362 أبي , لقد صففـت شعري 115 00:07:25,396 --> 00:07:26,363 116 00:07:26,397 --> 00:07:28,198 أرى ذلـك 117 00:07:28,232 --> 00:07:29,633 لقد أصر 118 00:07:29,667 --> 00:07:31,935 أظن أن (جيمي) ستدهـش منهـا 119 00:07:31,969 --> 00:07:33,169 يجب أن تـذهب وتجلب شنـطتك 120 00:07:33,204 --> 00:07:34,704 فهـي تنتظرنـا هناك في الشقـة 121 00:07:34,739 --> 00:07:36,906 سأساعدك 122 00:07:39,010 --> 00:07:41,678 لا تخبرها بأني أكلت الكـعك المحلى 123 00:07:44,215 --> 00:07:46,283 ما هذا ؟ - لقد جحزت رحلتنـا - 124 00:07:46,317 --> 00:07:47,484 "ثلاثتنا سيسافر إلى "ريو 125 00:07:47,518 --> 00:07:48,585 "عندما نذهب إلى "أمريكا الجنوبية 126 00:07:48,619 --> 00:07:51,688 "سنلحـق بطائرة إلى "بيونيس آيرس 127 00:07:51,722 --> 00:07:53,556 ولا أحد بإمكانه ملاحـقتنا 128 00:07:53,591 --> 00:07:57,227 تظل هذه الخـطة , أليس كذلك ؟ 129 00:07:57,261 --> 00:07:58,728 نعم 130 00:07:58,763 --> 00:08:02,032 ..ولكن - ماذا ؟ - 131 00:08:02,066 --> 00:08:05,035 د.(فوقل) ميـتة (قتلها (ساكسن 132 00:08:05,069 --> 00:08:08,538 يا إلهي أنا آسـفة 133 00:08:08,572 --> 00:08:10,340 لا يغير الأمر شيئا عنـا 134 00:08:10,374 --> 00:08:12,142 ولكن أريد أن أتأكد من أن الأمر سيهتم بـه 135 00:08:12,176 --> 00:08:13,376 قبل أن نرحـل 136 00:08:13,411 --> 00:08:17,213 أتعتقد أن بإمكنك الإهتمام بالأمر بهذه السرعة ؟ 137 00:08:17,248 --> 00:08:19,282 نعم 138 00:08:24,455 --> 00:08:26,890 "يومان تبقت في "ميامي 139 00:08:26,924 --> 00:08:29,526 (يومان لأجد (ساسكن 140 00:08:29,560 --> 00:08:31,961 (يومان حتـى أبدا حياة جديدة مع (هانا 141 00:08:31,996 --> 00:08:33,496 أخبار سارة 142 00:08:33,531 --> 00:08:35,532 لدي خمسـة أشخاص قادميـن 143 00:08:35,566 --> 00:08:36,933 لرؤية شقتـك اليوم 144 00:08:36,967 --> 00:08:39,235 رائع لقد كان سريعا 145 00:08:39,270 --> 00:08:40,270 لقد إنتعش السوق 146 00:08:40,304 --> 00:08:42,439 وفي موقـع مثـل موقعك 147 00:08:42,473 --> 00:08:45,508 لن أكون متفاجـئة لو إنتهى الأمر بـ5 عروض 148 00:08:45,543 --> 00:08:47,010 أقدر حـقا إهتمامك بـالقائمة 149 00:08:47,044 --> 00:08:49,479 (بـتوقيت مفاجئ يا (سيل - بالطبـع - 150 00:08:49,513 --> 00:08:52,182 كنت سعيدة باتصالـك 151 00:08:52,216 --> 00:08:55,385 أوه , إن (هاريسون) يكـبر بسرعة 152 00:08:55,419 --> 00:08:57,387 نعم 153 00:08:58,956 --> 00:09:01,524 اذا , لماذا الخطوة المفاجئة ؟ 154 00:09:05,396 --> 00:09:07,764 الكثيـر من الذكريات 155 00:09:07,798 --> 00:09:09,432 أتفهم الأمر 156 00:09:09,467 --> 00:09:12,736 (بـعد وفاة (ميقيل 157 00:09:12,770 --> 00:09:13,803 قلصت فترة العمل 158 00:09:13,838 --> 00:09:15,872 وركزت على الأطفال 159 00:09:17,308 --> 00:09:20,343 أوه , وبهذا الإتصال يجعل العدد 6 أشخاص 160 00:09:20,378 --> 00:09:22,011 يجب أن أرد 161 00:09:22,046 --> 00:09:24,013 حسنا 162 00:09:29,387 --> 00:09:31,821 You put monkey in a box. 163 00:09:31,856 --> 00:09:33,890 آسف حيال ذلك 164 00:09:33,924 --> 00:09:36,326 يا الهي , رؤيـة منزل بكامله مغـلف 165 00:09:36,360 --> 00:09:39,295 يجعل الأمر حقيقـيا جدا 166 00:09:39,330 --> 00:09:40,830 167 00:09:40,865 --> 00:09:43,199 أنتم بالفعل راحلون 168 00:09:43,234 --> 00:09:45,635 (سيفتقدك (هاريسون 169 00:09:45,669 --> 00:09:48,304 القرد سيفتقدك أيضا 170 00:09:48,339 --> 00:09:50,840 لماذا لا تأخذين (هاريسون) للـيلة ؟ 171 00:09:50,875 --> 00:09:52,409 منزل (ديب) ضيق جدا 172 00:09:52,443 --> 00:09:53,977 وسيتردد أناس إلى هنـا 173 00:09:54,011 --> 00:09:55,645 ..وبهذه الطريقـة , بإمكانـك 174 00:09:55,679 --> 00:09:57,914 أن أحضن رجلي المفضل في هذا العالم 175 00:09:57,948 --> 00:09:59,249 طوال الليـل 176 00:09:59,283 --> 00:10:00,950 توقفي 177 00:10:00,985 --> 00:10:04,020 حسنا 178 00:10:06,123 --> 00:10:08,458 هذه - هذه , أوه - 179 00:10:08,492 --> 00:10:11,594 يبدو رائعا 180 00:10:11,629 --> 00:10:15,165 (أود أن أدخلـها قبل أن تأتي (لورا 181 00:10:15,199 --> 00:10:16,566 (لورا) ؟ 182 00:10:16,600 --> 00:10:18,101 (العاصـفة الإستوائية (لورا 183 00:10:18,135 --> 00:10:21,137 يقولون أنها تصل إلى اليابسـة في غضون أيام 184 00:10:21,172 --> 00:10:23,506 185 00:10:26,110 --> 00:10:29,546 إنها موديل 2001 الجيل رقم2901 زاوية رف وسطيـة 186 00:10:29,580 --> 00:10:31,948 وضعت هذا السياج التقليدي 187 00:10:31,982 --> 00:10:33,883 طلاء جديد 188 00:10:33,918 --> 00:10:36,352 لديـه رادار وجهاز الخرائط 189 00:10:36,387 --> 00:10:38,488 ومكتشـف السمك و الطيار الآلي 190 00:10:38,522 --> 00:10:40,557 قارب نجاة 191 00:10:40,591 --> 00:10:45,361 ووضعت هذيـن محركي الياماها ذات الأربعة محركات بـقوة 250 حصانا 192 00:10:45,396 --> 00:10:47,497 لديـها أكث من 400 ساعة 193 00:10:47,531 --> 00:10:52,802 عندمـا تفتحهم وأنت هناك 194 00:10:52,837 --> 00:10:53,903 لا شيء يضاهيـه 195 00:10:53,938 --> 00:10:54,904 جربـه 196 00:10:54,939 --> 00:10:56,739 197 00:10:56,774 --> 00:11:00,677 تمنـيت لو أنه لديـها مبرد بيـرة أكبر 198 00:11:03,247 --> 00:11:06,282 ربما لا تناسبـك 199 00:11:12,623 --> 00:11:14,924 يتنقل (ساكسن) من مديـنة لأخرى 200 00:11:14,959 --> 00:11:16,392 ولكن عمـله لا يتغير 201 00:11:16,427 --> 00:11:19,329 هو يفحص المباني فهي أماكن للبدء 202 00:11:21,365 --> 00:11:22,532 صباح الخير 203 00:11:22,566 --> 00:11:24,067 من السهل لك قول ذلك 204 00:11:24,101 --> 00:11:25,869 (لم تـقضي طوال الليـل تلمـع بمنزل (فوقل 205 00:11:25,903 --> 00:11:28,538 ولم نحصل شيئا ما عدى بيضـة إوزة كبيرة 206 00:11:28,572 --> 00:11:30,173 لا شيء ؟ 207 00:11:30,207 --> 00:11:32,375 تأكد من نفـسك 208 00:11:36,113 --> 00:11:38,781 لا بصمات ولا آثار 209 00:11:38,816 --> 00:11:40,583 يا رجل .. بإمكاني الذهاب لبـعض العاهرات 210 00:11:40,618 --> 00:11:41,885 وبعض الجنس في الوقت الراهن 211 00:11:41,919 --> 00:11:44,220 ولكن بما أنها ليست التسعينات 212 00:11:44,255 --> 00:11:45,522 لا شيء غير الكافييـن 213 00:11:45,556 --> 00:11:46,523 هل تريد شيئا ؟ 214 00:11:46,557 --> 00:11:48,691 لا , أنا بخير 215 00:11:55,533 --> 00:11:57,467 هذا المشفى أغلق لسنين 216 00:11:57,501 --> 00:12:00,436 أصدر (ساكن) أمر نـقضـه 217 00:12:00,471 --> 00:12:01,771 ولكن ما زال مجمدا 218 00:12:01,805 --> 00:12:04,007 المكان المثالي لـحفر 219 00:12:04,041 --> 00:12:05,642 جماجم الضحايا 220 00:12:07,011 --> 00:12:10,213 أهلا يا (دكستر) .. (كوين) يبحث عنك 221 00:12:11,382 --> 00:12:13,216 بسبب ؟ 222 00:12:13,250 --> 00:12:16,052 المسـح الذي يقام في غرفـة التحقيـق *تقصد مـح الحمض النووي* 223 00:12:16,086 --> 00:12:18,388 حسنا 224 00:12:23,994 --> 00:12:25,695 (دكس) تعال 225 00:12:27,865 --> 00:12:29,299 (أهلا يا (دكستر 226 00:12:32,303 --> 00:12:35,905 (أتى هنا ليبرئ نفسه من مقـتل (كاسي 227 00:12:35,940 --> 00:12:37,473 أرى ذلك 228 00:12:37,508 --> 00:12:40,510 لم أعلم أني كنت مشتبـه به 229 00:12:40,544 --> 00:12:43,947 دخلنا إلى شقـتك وتم تنظيفها بالكامل 230 00:12:43,981 --> 00:12:48,084 بإمكانك شكر كيف يبدو ذلك 231 00:12:48,118 --> 00:12:50,320 لم أستطع البقاء في شقتي القديمة 232 00:12:50,354 --> 00:12:53,790 (قضيت الكثير من الوقـت مع (كاسي 233 00:12:55,726 --> 00:12:58,261 في كل مكان أنظر فيـه .. شيء يذكرني بها 234 00:12:58,295 --> 00:13:00,029 بإمكانك تفهم ذلك 235 00:13:00,064 --> 00:13:03,533 (عرفـت (كاسي لقد كانت إمرأة طيبـة 236 00:13:03,567 --> 00:13:07,036 نعم لقد كانت كذلك 237 00:13:07,071 --> 00:13:09,472 ..لفترة 238 00:13:09,506 --> 00:13:12,942 "كنت أفكر في مغادرة "ميامي 239 00:13:12,977 --> 00:13:16,379 لكن تجارتي هـنا 240 00:13:16,413 --> 00:13:19,449 أصدقائي .. وعائلتي 241 00:13:21,752 --> 00:13:24,621 عندمامعت أن هناك خطرا لي .. أنـا 242 00:13:27,358 --> 00:13:28,791 لم أصقك ذلك 243 00:13:28,826 --> 00:13:31,027 ظننت أننـا حللنا الأمر 244 00:13:31,061 --> 00:13:32,462 نقدر قدومك 245 00:13:32,496 --> 00:13:34,664 مثلما قلت .. أريد فقط أن أبرئ نفسي 246 00:13:34,698 --> 00:13:35,832 حسنا 247 00:13:35,866 --> 00:13:38,301 سوف يساعد هذا الأمر 248 00:13:38,335 --> 00:13:40,036 ما هذا ؟ 249 00:13:40,070 --> 00:13:42,138 عيـنة حمض نووي - هل هذا ضروري ؟ - 250 00:13:42,172 --> 00:13:44,040 قلت أنك تريد التعاون 251 00:13:44,074 --> 00:13:45,408 إفتح فمـك 252 00:13:58,722 --> 00:14:01,691 شكرا إنتهيـنا الآن 253 00:14:06,664 --> 00:14:09,032 هي .. أتخطط لأي تنقلات جديدة ؟ 254 00:14:09,066 --> 00:14:10,600 سأجرص علـى إخبارك بالأمر 255 00:14:10,634 --> 00:14:12,201 حسنا 256 00:14:25,282 --> 00:14:26,683 كان (اكن) هنا قبل قليل 257 00:14:26,717 --> 00:14:28,751 (يحاول أن يبرئ نفسـه من قضية (كاسي 258 00:14:28,786 --> 00:14:31,654 لقد أجاب على جميع الأسئلة (لقد صدقـه (كوين 259 00:14:31,689 --> 00:14:34,123 حسنا .. لديه الشجاعـة سأعترف بذلك 260 00:14:34,158 --> 00:14:36,759 هل وجد (ماسوكـا) أي دليل ليربطـه بموقع الجريـمة ؟ 261 00:14:36,794 --> 00:14:39,128 لقد أتى خالي الوفاض ..ولكن 262 00:14:39,163 --> 00:14:40,329 ماذا ؟ 263 00:14:40,364 --> 00:14:43,332 وافق (ساسكن) على إعطائنا عيـنة منـه - وما في ذلك ؟ - 264 00:14:43,367 --> 00:14:47,170 (لن تربطـه بمقتل (كاسي 265 00:14:48,605 --> 00:14:50,473 ولكنـها ستعطينا تطابق نسل 266 00:14:50,507 --> 00:14:51,974 لأمـه 267 00:14:52,009 --> 00:14:53,609 نعم .. وفجأة إسمـه ليس (أوليفر ساكسن) بعد الآن 268 00:14:53,644 --> 00:14:56,379 بل إسمه هو (دانيال فوغل) وابن د.(فوغل) المختل 269 00:14:56,413 --> 00:14:59,315 الذي مات حريق في مستشفى للمختلين عقليا 270 00:14:59,349 --> 00:15:02,285 دعـه يفسر الأمر بينما أضع حذائي في مؤخرته 271 00:15:06,156 --> 00:15:08,725 دعني أسألك سؤالا 272 00:15:08,759 --> 00:15:12,662 لماذا تساعدنا بالقبض على (ساسكن) ؟ 273 00:15:12,696 --> 00:15:14,297 ألا تريده لـنفسـك ؟ 274 00:15:14,331 --> 00:15:17,934 أريد فقط أن يهتم بـه 275 00:15:20,180 --> 00:15:23,248 حسنا .. هذا غريب أن يأتي منك 276 00:15:24,684 --> 00:15:26,685 سأذهب لأبدأ بهذه 277 00:15:26,720 --> 00:15:29,888 وسأذهب لأجد بعض الأقلام 278 00:15:42,702 --> 00:15:45,537 أهلا 279 00:15:45,572 --> 00:15:48,374 النعناع في الرف السفلي 280 00:15:48,408 --> 00:15:50,142 يأخذ طلب المعدات 281 00:15:50,176 --> 00:15:52,044 أسبوع لكي تأتي ..لذا 282 00:15:52,078 --> 00:15:53,045 نعم - أتمانع ؟ - 283 00:15:53,079 --> 00:15:54,747 في أي وقـت .. تفضلـي 284 00:15:54,781 --> 00:15:57,016 شكرا 285 00:16:02,922 --> 00:16:05,557 ما هذا ؟ 286 00:16:07,694 --> 00:16:10,496 إحتفظت بـه في حالـة قررت أن 287 00:16:10,530 --> 00:16:12,598 أتزوج أحدا آخر من العمل 288 00:16:14,501 --> 00:16:17,603 أخفيـت هذا هو طوال الوقت ؟ 289 00:16:22,575 --> 00:16:25,110 أبعد دباستي بعيدا عن الحـب 290 00:16:25,145 --> 00:16:27,279 الشباب لصوص ملاعين 291 00:16:46,199 --> 00:16:50,936 هل هذا المشفى القديم هو مصحة (ساكسن) الخاصة ؟ 292 00:18:12,785 --> 00:18:15,387 (غرفة القتل لـ(ساسكن 293 00:18:18,324 --> 00:18:19,925 قتل (زاك) هـنا 294 00:18:19,959 --> 00:18:22,895 ومن يعرف كم عدد الآخرين 295 00:18:22,929 --> 00:18:25,964 لا يبدو بأن (ساسكن) يعيش هـنا 296 00:18:25,999 --> 00:18:27,733 ولكنه سيعود 297 00:18:27,767 --> 00:18:29,768 هذا بالطبع مكان مميـز لـه 298 00:18:29,802 --> 00:18:32,204 بإمكانك ترصد المبنـى وتنتظره 299 00:18:32,238 --> 00:18:34,072 ليس لددي وقت لأنتظر 300 00:18:34,107 --> 00:18:36,074 أنا و (هانا) ليس لدينا الوقـت للإنتظار 301 00:18:36,109 --> 00:18:39,011 أريده ميـتا - بيدك - 302 00:18:39,045 --> 00:18:41,380 بيد أي شخص لطالما هو مـيت 303 00:18:41,414 --> 00:18:45,717 لا يبدو وأنك (دكستر) القديم 304 00:18:45,752 --> 00:18:48,654 ربما أنا لست (دكستر) القديـم 305 00:19:10,343 --> 00:19:12,945 كل شيء حملـه (ساسكن) عنـي أتى من (جهـاز (فوقل 306 00:19:12,979 --> 00:19:15,747 فهو هنـا 307 00:19:22,422 --> 00:19:25,524 لقد سجـل كل جرائمـه 308 00:19:25,558 --> 00:19:27,192 كلها هنـا 309 00:19:27,227 --> 00:19:31,964 ولكن لا تزال لا تعرف مكانـه 310 00:19:31,998 --> 00:19:35,300 ربما هذا بالظبط ما أريد 311 00:19:35,335 --> 00:19:37,603 أستطيع جلبـه نحوي 312 00:19:37,637 --> 00:19:39,905 أهلا 313 00:19:39,939 --> 00:19:42,541 أنت ستغادرين قريبا ؟ 314 00:19:42,575 --> 00:19:44,176 نعم .. قريبا 315 00:19:44,210 --> 00:19:46,445 أريد أن أتعجل في بعض الأمور 316 00:19:46,479 --> 00:19:48,480 ستذهبيـن لحفل تأبين د.(فوقل) غدا ؟ 317 00:19:48,514 --> 00:19:50,015 أعلم أنها ساعدتك في محناتكـ كثيرا 318 00:19:50,049 --> 00:19:53,552 نعم , سأكون هناك - إذا إحتجتي توصيلـة أخبريني- 319 00:20:01,060 --> 00:20:02,094 (مررت بمكتب (إيلوي 320 00:20:02,128 --> 00:20:04,496 قال أنك عدت للقوات 321 00:20:04,530 --> 00:20:06,798 نعم هذا أول يوم لي بعد العودة 322 00:20:06,833 --> 00:20:08,367 أنا مشغولـة نوعا ما 323 00:20:08,401 --> 00:20:09,501 بماذا أساعدك أيها النائب الفيدرالي 324 00:20:09,535 --> 00:20:10,669 حسن , كنت آمل بإمكانك 325 00:20:10,703 --> 00:20:12,037 أن توضحي أمرا لي 326 00:20:12,071 --> 00:20:13,405 فأنا أتعقب دليلا فحسب 327 00:20:13,439 --> 00:20:14,406 تفضل 328 00:20:14,440 --> 00:20:15,641 حسنا , يبدو أن إمرأة شقراء 329 00:20:15,675 --> 00:20:17,175 (تطابق مواصفات (هانا ماكاي 330 00:20:17,210 --> 00:20:18,777 أتـت للطوارئ 331 00:20:18,811 --> 00:20:20,812 (مع طـفل صغير يدعى (هاريسون مورغان 332 00:20:20,847 --> 00:20:22,481 قالت أنها كانت أمـه 333 00:20:22,515 --> 00:20:25,951 :والغريب في الموضوع هو أنها أعطت إسمك وعنوانك 334 00:20:28,021 --> 00:20:29,621 إبن أخي يسكن معي 335 00:20:29,656 --> 00:20:31,957 منذ أن عرض (دكستر) شقتـه للبيع 336 00:20:31,991 --> 00:20:33,292 لقد جرح ذقـنه 337 00:20:33,326 --> 00:20:35,827 و أنا أخذته لتخييـطه 338 00:20:35,862 --> 00:20:37,996 إذا أنت أخذتـه إلى للطوارئ؟ 339 00:20:38,031 --> 00:20:40,098 أخبرت المرأة التي في الإستقبال أنني كنت عمـته 340 00:20:40,133 --> 00:20:41,500 ولكن ربما لم تسمعني 341 00:20:41,534 --> 00:20:44,069 (ومازال , رأت مباشرة صورة (هانا ماكاي 342 00:20:44,103 --> 00:20:45,671 وقسمـت أنها هي من أحضره 343 00:20:45,705 --> 00:20:48,006 في هذه الحالة يجب عليـها أن تجري فحص نظر 344 00:20:48,041 --> 00:20:52,544 لأني لم أكن شقراء منذ سنتي الأولى السيئة في الجامـعة 345 00:20:52,578 --> 00:20:53,712 حسنـا .. بالطبع 346 00:20:53,746 --> 00:20:55,480 إسمعي .. أتفهم كيف هو الأمر 347 00:20:55,515 --> 00:20:57,816 يجب أن أتأكد من كل الدلائل حتى الجنونيـة , أليس كذلـك ؟ 348 00:20:57,850 --> 00:20:59,985 بالطبع 349 00:21:00,019 --> 00:21:01,853 حسنا عودا حميدا سيادة المحققـة 350 00:21:01,888 --> 00:21:02,988 سأكون على إتصال 351 00:21:03,022 --> 00:21:05,324 سأكون هـنا 352 00:21:15,935 --> 00:21:17,135 لم يأتي الكثير 353 00:21:17,170 --> 00:21:18,804 أعتقد أن لم يكن لديها عائلة أو أصدقاء 354 00:21:18,838 --> 00:21:21,373 نعم , فقط الإبن الذي ذبحـها 355 00:21:21,447 --> 00:21:23,448 أتظن أن (ساكسون) يراقب؟ - ربما - 356 00:21:26,746 --> 00:21:28,814 شكرا جميعا لحضوركم 357 00:21:28,848 --> 00:21:33,118 أعلم أن أغلبكم لم يعرف (إيفيلي) جيدا.. ولكن 358 00:21:33,152 --> 00:21:35,987 لقد كانت لمسـة جيدة - نعم - 359 00:21:36,022 --> 00:21:38,023 من المهم أن نتذكر هؤلاء الذين رحلوا عنـا 360 00:21:38,057 --> 00:21:40,125 نعم 361 00:21:40,159 --> 00:21:43,528 أما الآن من يريد شرابا ؟ 362 00:21:51,671 --> 00:21:54,473 يا الهي سأعود حالا 363 00:22:03,549 --> 00:22:07,352 تلعم أنهم سيشاقون إليك , أليس كذلك ؟ 364 00:22:07,387 --> 00:22:09,554 أعلم ذلك 365 00:22:09,589 --> 00:22:10,956 ربما يجب أن تذهب هناك 366 00:22:10,990 --> 00:22:13,458 وتتظاهر أنك ستشتاق لهم ايضا 367 00:22:13,493 --> 00:22:16,528 إنه يومك الأخير , أتعلم 368 00:22:16,562 --> 00:22:18,196 لم يعد تظاهرا بعد الآن 369 00:22:18,231 --> 00:22:22,033 (حسن , تحصل على (مورقان) وتفقد (مورقان 370 00:22:22,068 --> 00:22:24,770 لكان (هاري) فخورا بكمـا 371 00:22:24,804 --> 00:22:27,205 شكرا لك يا سيدي 372 00:22:27,240 --> 00:22:32,711 أريدكم أن تعلموا أنكم كنتم كعائلة بالنسبة لي 373 00:22:32,745 --> 00:22:34,546 و يا (دكستر) اذا أردت أي شيء 374 00:22:34,580 --> 00:22:37,048 أو قررت العودة 375 00:22:37,083 --> 00:22:38,784 سيظل هذا دائما بيـتك 376 00:22:38,818 --> 00:22:42,053 أقدر ذلك 377 00:22:42,088 --> 00:22:44,222 لذا دعنـي أشتري لكم جولة أخرى 378 00:22:44,257 --> 00:22:45,791 يجب أن أذهب 379 00:22:45,825 --> 00:22:47,492 أوه , هذا هراء 380 00:22:47,527 --> 00:22:49,694 للـ6 ساعات القادمة فلا زلت تعمل لدي 381 00:22:49,729 --> 00:22:51,897 لن تذهب لأي فهذا أمر 382 00:22:51,931 --> 00:22:53,198 تعال 383 00:22:53,232 --> 00:22:56,701 حسن يا (ميسي) ما هو سمـك ؟ 384 00:22:56,736 --> 00:22:59,070 سآخذ كولا بدون سكر 385 00:22:59,105 --> 00:23:01,106 وبيرة لي , شكرا 386 00:23:01,140 --> 00:23:05,210 حسن , هذا أليف قليلا 387 00:23:05,244 --> 00:23:07,446 حقا ؟ هل ستتطرق عن هذه النقطة 388 00:23:07,480 --> 00:23:09,414 حسن لو تقصدينها بهذه الطريقـة , لا 389 00:23:09,449 --> 00:23:10,969 حسنا , لقد كنت تراقبني 390 00:23:10,983 --> 00:23:12,150 حول كل شيء 391 00:23:12,185 --> 00:23:13,652 ولكني لا أعلم لو لاحظت 392 00:23:13,686 --> 00:23:15,420 ولكن نحن في حانـة 393 00:23:15,455 --> 00:23:17,522 إسمعي أنا آسف بشأن الحشيشة 394 00:23:17,557 --> 00:23:19,090 تعلمين أن مسألة الأب وإبنته بكاملها 395 00:23:19,125 --> 00:23:22,260 تظل نوعا ما جديدة , أتعلمين ؟ 396 00:23:22,295 --> 00:23:24,563 نعم , أعلم لا بأس 397 00:23:26,432 --> 00:23:27,499 الكل متحمـس 398 00:23:27,533 --> 00:23:31,169 حول عودة أختك للقوات 399 00:23:31,204 --> 00:23:33,972 نعم , أخبرتني أنكما قد 400 00:23:34,006 --> 00:23:35,907 تعودوا إلى حياتكم معا 401 00:23:35,942 --> 00:23:38,477 هل أنت موافق بشأن الأمر ؟ 402 00:23:40,079 --> 00:23:41,446 (إنك تروق (ديب 403 00:23:41,481 --> 00:23:45,050 ومع ذهابي 404 00:23:45,084 --> 00:23:47,986 لا أريدها أن تكون وحيدة 405 00:23:48,020 --> 00:23:49,654 أريدها أن تكون مع شخص 406 00:23:49,689 --> 00:23:52,424 يجعلها سعيدة 407 00:23:54,494 --> 00:23:58,196 هذا كل ما أردت فعلـه 408 00:23:58,231 --> 00:24:01,366 انا موافق على الأمر 409 00:24:05,004 --> 00:24:08,206 يجب أن أرد على الهاتف 410 00:24:08,241 --> 00:24:09,941 أهلا يا (سيل) , ما الأخبار ؟ 411 00:24:09,976 --> 00:24:11,276 (دكس) أنا سعيدة لأني قبضت عليك 412 00:24:11,310 --> 00:24:12,711 إسمع , أعلم أنها اللحظات الأخيرة 413 00:24:12,745 --> 00:24:14,713 ولكن هناك شخص يريد أن يرى الشقة 414 00:24:14,747 --> 00:24:16,081 يريد أن يقابل البائع 415 00:24:16,115 --> 00:24:20,852 وهو جاهز ليدم عرضا , نقدا 416 00:24:20,887 --> 00:24:22,320 إمهليني نصـف ساعة 417 00:24:22,355 --> 00:24:24,623 ممتاز 418 00:24:28,461 --> 00:24:31,496 أتتذكر أول قضية عملنا بـها ؟ 419 00:24:31,531 --> 00:24:34,099 زوج و زوجة .. والكثير من الدماء 420 00:24:34,133 --> 00:24:36,067 لم أرى أي شيء مثلـه 421 00:24:36,102 --> 00:24:37,135 الأوتار 422 00:24:37,169 --> 00:24:39,638 والنظرة علـى محياك 423 00:24:39,672 --> 00:24:41,172 بدوت كالخنزيـر في كومة غائط 424 00:24:42,642 --> 00:24:44,609 شكرا على ما أعتقد 425 00:24:46,379 --> 00:24:49,314 لا أعلم ماذا سوف يبدو المكان بدونك 426 00:24:52,818 --> 00:24:54,886 (أنت صديق وفي يا (أنجـل 427 00:24:54,921 --> 00:24:57,956 أنا سعيد لسماعي قولك هذا 428 00:24:57,990 --> 00:24:59,758 إذا سوف تسامحني لهذا 429 00:24:59,792 --> 00:25:00,859 حسنا .. جميعكم 430 00:25:00,893 --> 00:25:02,661 جميعكم .. هيا , تجمعوا 431 00:25:02,695 --> 00:25:03,762 تجمعوا 432 00:25:03,796 --> 00:25:08,133 أعلم أنها مناسبـة إحتفالية 433 00:25:08,167 --> 00:25:12,070 ولكن لطالما هناك صديق لم يدعنـي أحتفل بـه 434 00:25:12,104 --> 00:25:15,707 فلتكن الآن إذا 435 00:25:15,741 --> 00:25:21,313 "سيرحل (دكستر مورقان) عن أسرة قسم شرطة "ميامي 436 00:25:21,347 --> 00:25:25,216 ولكنه لطالما سيكون .. هنــا في قلوبـنا 437 00:25:25,251 --> 00:25:28,253 (نخب (دكستر 438 00:25:28,287 --> 00:25:32,958 نتمنى لـك ولـ(هاريسون) التوفيق بما هو قادم 439 00:25:32,992 --> 00:25:33,959 (نخب (دكستر 440 00:25:33,993 --> 00:25:35,226 441 00:25:35,261 --> 00:25:37,028 شكرا لكم 442 00:25:37,063 --> 00:25:39,864 شكرا لكم 443 00:25:39,899 --> 00:25:42,067 أنا 444 00:25:45,304 --> 00:25:48,373 سأشتاق لكم يا رفاق أيضـا 445 00:25:56,649 --> 00:25:57,949 (دكستر) 446 00:25:57,984 --> 00:26:00,518 (هذا هو (أوليفر ساكسن 447 00:26:00,553 --> 00:26:02,721 مجددا 448 00:26:02,755 --> 00:26:04,522 هو حقا يستجيب للقائمة 449 00:26:04,557 --> 00:26:06,691 وكان يأمل أن يأخذ نظرة حول الشقة 450 00:26:06,726 --> 00:26:07,726 تشرفت 451 00:26:07,760 --> 00:26:09,094 وأنا أيضا 452 00:26:09,128 --> 00:26:10,662 يجب أن تعذروا الفوضى 453 00:26:10,696 --> 00:26:12,063 لا مشكلة 454 00:26:12,098 --> 00:26:13,932 يقولون أن التنقلات أكبر مشاكل التوتر 455 00:26:13,966 --> 00:26:15,033 تقريبا مثل الطلاق 456 00:26:15,067 --> 00:26:17,569 و الموت 457 00:26:17,603 --> 00:26:20,071 لما لا تتبعني 458 00:26:20,106 --> 00:26:22,474 اذا فهـي غرفة نوم و حمام وحيد 459 00:26:22,508 --> 00:26:23,708 ..ولكن لديها لمسة 460 00:26:23,743 --> 00:26:25,210 في الحقيقة .. هل تمانعين لو أن (دكستر) يريني إياها ؟ 461 00:26:25,244 --> 00:26:27,379 أريد أن أسمعها مباشرة من المالك 462 00:26:27,413 --> 00:26:30,548 بلا تخفيضات 463 00:26:30,583 --> 00:26:31,983 بالطبـع 464 00:26:32,018 --> 00:26:33,718 لدي بعض الإتصالات لأرد عليها 465 00:26:33,753 --> 00:26:36,254 سأكون في الخارج 466 00:26:40,826 --> 00:26:43,862 لطالما أحببت هذا المكان 467 00:26:43,896 --> 00:26:45,563 (لديـك نفس المنظر لدى شقة (كاسي 468 00:26:45,598 --> 00:26:47,632 ما الذي تفعلـه هنا ؟ 469 00:26:47,667 --> 00:26:49,634 لدي عرض 470 00:26:49,669 --> 00:26:51,302 ظننت أنها آمن طريقة لإيصالها 471 00:26:51,337 --> 00:26:53,938 هي أن تأتي بحكـم 472 00:26:53,973 --> 00:26:56,074 أنا منصـت 473 00:26:56,108 --> 00:26:58,343 نبتعد 474 00:26:58,377 --> 00:26:59,344 نبتعد ؟ 475 00:26:59,378 --> 00:27:01,446 كلانا 476 00:27:01,480 --> 00:27:03,314 من بعضنا البعض 477 00:27:03,349 --> 00:27:06,084 نذهب في مساراتنا المختلـفط ونعيش حياتنا المنفصلـة 478 00:27:06,118 --> 00:27:08,653 أنسى أمرك 479 00:27:08,688 --> 00:27:11,489 وأنت تنسى أمري 480 00:27:11,524 --> 00:27:12,490 ذهبت بطريقتكـ 481 00:27:12,525 --> 00:27:14,092 لتقـل أمك أمام ناظري 482 00:27:14,126 --> 00:27:16,227 وتتوقع مني أن أنسـى ؟ 483 00:27:16,262 --> 00:27:18,263 ربما بالغت قليلا 484 00:27:18,297 --> 00:27:20,331 ولكن كنت أحاول أن أوضـح نقطة 485 00:27:20,366 --> 00:27:23,301 لم أفهم النقـطة 486 00:27:23,335 --> 00:27:27,906 لقد كان إختبارا لأرى لو أن أعطيتها خيارا 487 00:27:27,940 --> 00:27:30,008 فستختارني أخيرا 488 00:27:30,042 --> 00:27:34,779 في الحقيـقة , نعلم كلانا كيف مر الأمر 489 00:27:34,814 --> 00:27:37,682 نعم , لذا بطبيعة الحال إضطررت إلى لذبحهـا 490 00:27:37,717 --> 00:27:39,851 تعلم كيف هو الشعور 491 00:27:39,885 --> 00:27:41,986 القتـل 492 00:27:42,021 --> 00:27:44,723 يمكن أن يكون .. مـطـهر 493 00:27:44,757 --> 00:27:46,758 ولقـد كان كذلك 494 00:27:46,792 --> 00:27:49,327 ولهذا أنا أعطيـك خيارا 495 00:27:49,361 --> 00:27:52,530 إستمر بحيـاتك أو طاردني 496 00:27:54,233 --> 00:27:58,069 ولكن لو إخترت بشكل سيء مثـل أمي 497 00:27:58,104 --> 00:28:01,673 وبعدهـا ستخسر 498 00:28:01,707 --> 00:28:04,476 تبدو واثقا من نفسـك 499 00:28:06,512 --> 00:28:10,448 لديـك الكثير لتخسـره أكثر مني 500 00:28:10,480 --> 00:28:13,380 لقد صنعت حياةً مزيفة مثالية 501 00:28:13,420 --> 00:28:15,750 ولد صغير و جميل 502 00:28:15,780 --> 00:28:16,920 و أختك 503 00:28:16,950 --> 00:28:19,890 ..و أبناء زوجتك السابقة 504 00:28:19,920 --> 00:28:21,190 والآن لديك صديقة 505 00:28:21,220 --> 00:28:24,760 اسمها (هانا) صحيح؟ 506 00:28:26,830 --> 00:28:29,100 انهم ليسوا زيفاً بل من وحي الحقيقة 507 00:28:29,130 --> 00:28:30,830 وهو شيء لا يستطيع (ساكسون) فهمه 508 00:28:30,870 --> 00:28:34,300 جميعهم ودودون 509 00:28:34,340 --> 00:28:38,410 وجميعهم تسهُل ازالتهم من حياتك 510 00:28:38,440 --> 00:28:41,580 سبق وكانت لديك زوجة قد قتلت 511 00:28:41,610 --> 00:28:43,840 لابد أن هذه قصة مثيرة للإهتمام 512 00:28:47,250 --> 00:28:49,750 ولكنها ستضعك في موقف محرج جداً 513 00:28:49,790 --> 00:28:54,290 إن استمر اختفاء الناس من حياتك 514 00:28:54,320 --> 00:28:57,020 أنت لديك الخيار 515 00:29:03,870 --> 00:29:06,370 أجل أظن أن بإمكاني التعايش مع هذا 516 00:29:09,340 --> 00:29:10,970 سأعلم السيدة برادو {\an2}*زوجة "ميغيل برادو" مالكة العقار* 517 00:29:11,010 --> 00:29:14,010 لقد قدمت لك عرضاً 518 00:29:19,610 --> 00:29:21,020 يريد مني التنحّي 519 00:29:21,050 --> 00:29:25,190 بدون أن يدرك أنه ذكرني لما لا يمكنني التنحّي 520 00:29:27,020 --> 00:29:30,160 إذن ماهو الخبر العاجل ؟ 521 00:29:30,190 --> 00:29:32,160 (لدي ما يدلنا على مكان (هانا مكّاي 522 00:29:32,190 --> 00:29:34,900 ولكنني أحتاج مساعدتك لإيجادها 523 00:29:34,930 --> 00:29:36,250 اعتقدت أنك لا تحتاج مساعدتي 524 00:29:36,260 --> 00:29:38,070 (كنّا ننظر إلى الفرد الخطأ من عائلة (مورغان 525 00:29:38,100 --> 00:29:41,440 أظن أن موظفتك السابقة تحتجز بها في منزلها 526 00:29:41,470 --> 00:29:43,800 (ديب) لا تحب (هانا) 527 00:29:43,840 --> 00:29:45,610 صحيح ولكنك قلت أنها ستفعل أي شيء من أجل أخيها 528 00:29:45,640 --> 00:29:48,210 مساعدةُ (مكّاي) كمساعدتِه تماما 529 00:29:48,240 --> 00:29:49,540 أريد منك التحدث إليها فقط 530 00:29:49,580 --> 00:29:51,710 ألقِ نظرة على المكان 531 00:29:54,880 --> 00:29:58,520 أنا و (ديب ) لم نفترق في ظروف ودّية 532 00:29:58,450 --> 00:30:00,020 إن لازلت مهتماً بالجائزة 533 00:30:00,060 --> 00:30:02,820 أقترح عليك ايجاد طريقة لإصلاح الأمور معها 534 00:30:10,970 --> 00:30:12,300 مرحباً 535 00:30:12,330 --> 00:30:14,970 أحاول جعل آخر أيامنا في "ميامي" مميزة 536 00:30:15,000 --> 00:30:15,770 أتعلمين ؟ 537 00:30:17,140 --> 00:30:19,610 آمل أنك تحبين ورق العنب 538 00:30:19,640 --> 00:30:22,280 أنا أحاول ابقاء نفسي مشغولة 539 00:30:22,310 --> 00:30:24,980 يجدر بك الذهاب إلى برامج الطبخ تلك 540 00:30:25,010 --> 00:30:28,120 الخاصة بالمنافسة..ستفوزين 541 00:30:28,150 --> 00:30:30,020 سأتكد من فعل ذلك 542 00:30:37,890 --> 00:30:40,590 (انه (إلواي- غرفة النوم- 543 00:30:48,170 --> 00:30:49,500 (مالأمر يا (إلواي 544 00:30:49,540 --> 00:30:52,240 ترك رجال الأمن بعضاً من أغراضك الخاصة 545 00:30:52,270 --> 00:30:53,970 في المكتب 546 00:30:54,010 --> 00:30:55,510 بضع صور و قبعة 547 00:30:55,540 --> 00:30:57,580 لم يكن عليك احضارهم إلى هنا 548 00:30:57,610 --> 00:30:59,210 كان بإمكاني أخذهم 549 00:30:59,250 --> 00:31:01,720 في الواقع أردت التحدث اليك 550 00:31:01,750 --> 00:31:02,920 هل لي بالدخول ؟ 551 00:31:02,950 --> 00:31:04,550 في الواقع الآن ليس وقتاً مناسباً 552 00:31:04,590 --> 00:31:06,550 سنتسغرق دقيقة فقط 553 00:31:06,590 --> 00:31:10,190 أردت الاعتذار عن سلوكي عندما غادرتي 554 00:31:10,890 --> 00:31:12,330 لا تقلق بشأن هذا 555 00:31:12,360 --> 00:31:14,300 كلا كلا,,لقد كنت مغفلاً 556 00:31:14,330 --> 00:31:15,860 تركت غروري يسيطر عليّ 557 00:31:15,900 --> 00:31:17,930 وحالياً لا أود ابقاء الأمر هكذا 558 00:31:17,970 --> 00:31:20,270 أريد منا أن نصبح أصدقاء أتعلمين ؟ 559 00:31:20,300 --> 00:31:22,400 عظيم ..اذاً نحن متفقان 560 00:31:22,440 --> 00:31:24,100 ومن يعلم ..بما أنك عُدتي إلى القوات 561 00:31:24,140 --> 00:31:26,640 فربما يسدي أحدنا للآخر معروفاً مهنياً 562 00:31:26,680 --> 00:31:28,510 أجل,,سأبقى على اتصال 563 00:31:28,540 --> 00:31:30,580 ..أنتِ 564 00:31:30,610 --> 00:31:32,180 تترقبين قدوم أحدهم ؟ 565 00:31:32,210 --> 00:31:33,350 أجل أنا كذلك 566 00:31:33,380 --> 00:31:34,680 وفي الواقع عليّ أن أتجهز 567 00:31:34,720 --> 00:31:37,150 ...اذن 568 00:31:37,190 --> 00:31:40,150 أعتقد أن مديرية الشرطة تدفع أكثر من ما أتذكر صحيح ؟ 569 00:31:40,190 --> 00:31:42,290 يا (إلواي) ..أنا أقدر اعتذارك حقاً 570 00:31:42,320 --> 00:31:43,720 ولكن لدي الكثير من الأمور لفعلها 571 00:31:43,760 --> 00:31:45,730 فهلّا انصرفت من المنزل بشكل لطيف؟ 572 00:31:45,760 --> 00:31:47,860 بالطبع 573 00:31:56,740 --> 00:31:59,240 لقد غادر..لكن سيلاحقك 574 00:31:59,270 --> 00:32:00,570 تباً 575 00:32:00,610 --> 00:32:02,010 مما يعني أن النائب الفيدرالي لن يكون بعيداً 576 00:32:02,040 --> 00:32:03,040 عليك الانتقال بسرعة 577 00:32:09,480 --> 00:32:10,520 مرحباً ؟ 578 00:32:10,550 --> 00:32:12,650 (لدينا مشكلة يا (ديكس 579 00:32:12,690 --> 00:32:13,920 إلواي) كان هنا للتو) 580 00:32:13,960 --> 00:32:15,260 إلواي ؟ 581 00:32:15,290 --> 00:32:16,760 (تصرّف وكأنه قد أتى للتحدث مع (ديب 582 00:32:16,790 --> 00:32:18,660 ولكنها واثقة أنه كان يبحث عني 583 00:32:18,690 --> 00:32:20,730 تعتقد انه يعلم أنني هنا 584 00:32:20,760 --> 00:32:22,800 ابقي مكانك 585 00:32:22,830 --> 00:32:24,770 حسناً 586 00:32:32,840 --> 00:32:34,140 حاولت حجز رحلة مبكرة أكثر 587 00:32:34,180 --> 00:32:36,240 ولكن التذاكر نفذت بسبب العاصفة القادمة 588 00:32:36,280 --> 00:32:38,050 سأخرج من هنا الآن 589 00:32:38,080 --> 00:32:39,110 ستبقى في فندق بالقرب من المطار 590 00:32:39,150 --> 00:32:40,110 حتى يحين موعد الرحلة 591 00:32:40,150 --> 00:32:41,820 ساكسون ) أتى إلى شقتي) 592 00:32:41,850 --> 00:32:43,780 ماذا..؟ و لما لم تتصل بي ؟ 593 00:32:43,820 --> 00:32:45,450 حدث الأمر بسرعة 594 00:32:45,490 --> 00:32:47,420 قال أنه يريد عقد هدنة 595 00:32:47,460 --> 00:32:48,590 هدنة ؟ 596 00:32:48,620 --> 00:32:50,060 في الواقع كان تهديداً ساري المفعول 597 00:32:50,090 --> 00:32:53,490 (قام بتهديد حياتك و حياة (هاريسون و (استور) و (كودي) و انتِ 598 00:32:53,530 --> 00:32:55,460 أستطيع تحمل كُل ما يلقيه بإتجاهي 599 00:32:55,500 --> 00:32:57,660 (عليك الذهاب مع (هانا 600 00:32:57,700 --> 00:32:59,530 أجل,لقد قمت بإيداع مالي في حساب خارجي 601 00:32:59,570 --> 00:33:00,770 يمكننا الوصول إليه في الحال 602 00:33:00,800 --> 00:33:02,000 العاصفة اللعينة التي ستأتي 603 00:33:02,040 --> 00:33:03,340 ستحبط كل الرحلات 604 00:33:03,370 --> 00:33:04,770 ساكسون) لن يقوم بملاحقتنا) 605 00:33:04,810 --> 00:33:07,340 ماذا إن فعل ؟ 606 00:33:07,380 --> 00:33:08,340 أتفهم الأمر 607 00:33:08,380 --> 00:33:11,510 ..أتفهم أنك ..تشعر بوجوب القيام بهذا ..وهذه طبيعتك و لكن 608 00:33:11,950 --> 00:33:13,110 هذه ليست طبيعتي 609 00:33:13,150 --> 00:33:15,450 عليّ القيام بهذا أولاً 610 00:33:15,480 --> 00:33:18,720 ..ليس هناك حل آخر سأكون بجانبك 611 00:33:31,130 --> 00:33:33,670 أعتقد أن هذا هو الوداع 612 00:33:33,700 --> 00:33:37,240 حتى الآن 613 00:33:37,270 --> 00:33:41,580 لا أستطيع رؤية أخي و ابنه 614 00:33:41,610 --> 00:33:43,980 و الآن أنت جزء من هذا 615 00:33:44,010 --> 00:33:48,350 لم أتوقع حدوث ذلك 616 00:33:48,380 --> 00:33:51,990 (نظراً لهذا..أعتقد أن (دكستر) يرتكب غلطةً كبيرةً بمطاردتهِ (ساكسون 617 00:33:52,020 --> 00:33:56,090 أعتقد أن عليه التواجد هنا معك الآن 618 00:33:56,120 --> 00:34:00,270 وهل رأيتِه يتنحى من شيء كان قد خاض فيه بالفعل؟ 619 00:34:02,060 --> 00:34:04,880 ..هذه الحياة بوجود (دكستر) و هذه كونيّته 620 00:34:05,300 --> 00:34:07,960 الأمر أشبه بوجود رجل آخر في العلاقة 621 00:34:09,070 --> 00:34:12,070 لابد أنني أحب هذا الرجل كثيراً 622 00:34:13,780 --> 00:34:16,280 وأنا أيضاً 623 00:34:16,310 --> 00:34:18,510 حتى عندما لا أريد ذلك 624 00:34:21,420 --> 00:34:23,850 اعتني به 625 00:34:23,890 --> 00:34:26,090 سأفعل 626 00:34:45,310 --> 00:34:48,080 ساكسون) يريد أن يجعل من "ميامي" ملاذاً له) 627 00:34:48,110 --> 00:34:50,980 ولكن لا يعلم مدى حرارتها في الصيف 628 00:34:58,150 --> 00:35:02,120 "وبمجرد أن يرى الجميع مقاطع الفديو الخاصة به كـ"جراح الدماغ 629 00:35:02,260 --> 00:35:04,190 لن يستطيع تحمل الحرارة 630 00:35:04,230 --> 00:35:06,960 تعلم أنه لن يتنحّى عن ذلك فحسب 631 00:35:07,000 --> 00:35:08,560 بالضبط 632 00:35:08,600 --> 00:35:10,860 أنا أقوم بإستدراجه نحوي 633 00:35:10,900 --> 00:35:14,330 أظن أنك لن تقبل عرضهُ اذن 634 00:35:14,370 --> 00:35:15,740 وهل تصدقه ؟ 635 00:35:15,770 --> 00:35:18,810 أنه ينوي الاختفاء ؟ 636 00:35:18,840 --> 00:35:21,010 يبدو أنك لا تصدقه 637 00:35:21,040 --> 00:35:25,110 لقد أتى إلى منزلي و قام بتهديد عائلتي 638 00:35:25,150 --> 00:35:29,950 الآن أنت تبدو كـ(دكستر) القديم 639 00:35:29,980 --> 00:35:32,120 كلا,,هذه جريمة قتل مختلفة 640 00:35:32,150 --> 00:35:35,360 (الموت هو الموت يا (دكستر 641 00:35:35,390 --> 00:35:37,490 لم يكن يهمني من على طاولتي 642 00:35:37,530 --> 00:35:39,690 ..طالما أنه شخص و لكن الآن 643 00:35:40,230 --> 00:35:42,560 ..المسألة شخصية 644 00:35:42,600 --> 00:35:47,500 كانت شخصيةً منذ وقت طويل 645 00:35:47,540 --> 00:35:51,100 ماذا عن الرغبة التي اعتدت أن تشعر بها ؟ 646 00:35:51,140 --> 00:35:55,780 لازلت موجودة..في مكان ما 647 00:35:55,810 --> 00:35:58,310 ولكن بمجرد دخول (هانا) إلى حياتي 648 00:35:58,350 --> 00:36:01,050 ..لقد تقلصت 649 00:36:01,080 --> 00:36:04,950 هي جل ما أرغب به 650 00:36:06,250 --> 00:36:11,020 ماذا سيحصل عند الوصول إلى "الأرجنتين" ؟ 651 00:36:11,060 --> 00:36:12,630 لا أعلم 652 00:36:13,660 --> 00:36:16,200 ولكن بوسعي الإنتظار لأكتشف ذلك 653 00:36:18,770 --> 00:36:20,530 آسفة 654 00:36:20,570 --> 00:36:23,800 قال والدي أنكم بإنتظار نتائج الحمض النووي 655 00:36:23,840 --> 00:36:25,470 بلّغي والدك شكري 656 00:36:25,510 --> 00:36:27,670 من الغريب أن يكون (ماسوكا ) والدك 657 00:36:27,710 --> 00:36:29,810 غريب بطريقة رائعة 658 00:36:32,080 --> 00:36:35,180 لن تصدّقي هذا 659 00:36:35,220 --> 00:36:38,650 (ساكسون) له صلة بـ(فوغل) ..إنه ابنها 660 00:36:38,690 --> 00:36:41,020 أنت تمزح معي 661 00:36:41,060 --> 00:36:42,720 ظننت أن عائلتها بالكامل متوفّون 662 00:36:42,760 --> 00:36:46,830 (هل تعتقدين أن هذا اللعين قتلَ والدته و (كاسي 663 00:36:51,330 --> 00:36:52,630 مالذي تفعلينه هنا ؟ 664 00:36:52,670 --> 00:36:55,440 أتضور جوعاً 665 00:36:55,470 --> 00:36:57,100 (ظهرت نتائج الحمض النووي الخاص بـ(ساكسون 666 00:36:57,140 --> 00:36:59,740 لذلك أصدروا مذكرة لإعتقاله 667 00:36:59,770 --> 00:37:02,980 (قسم شرطة ميامي يعلم أن(ٍساكسون) هو ابن (فوغل 668 00:37:03,010 --> 00:37:05,880 (إلواي ) و (كلايتون) ليس لديهما أدنى فكرة عن مكان (هانا) 669 00:37:05,910 --> 00:37:07,550 هذه أخر ليلة لك في ميامي 670 00:37:07,580 --> 00:37:10,420 وسنتناول العشاء معاً 671 00:37:10,450 --> 00:37:12,690 بالرغم من أنك وضعت أواني المطبخ في الصناديق 672 00:37:12,720 --> 00:37:14,720 هل تريد مساعدتي في العثور على طبق و مقلاة ؟ 673 00:37:14,760 --> 00:37:15,800 لست جائعاً حقاً 674 00:37:15,900 --> 00:37:17,670 دكستر) ..في المرة القادمة التي تأكل) 675 00:37:17,890 --> 00:37:20,190 (سيكون أكلك عبارة عن شطائر (تاكو) و شراب (تكيلا 676 00:37:20,230 --> 00:37:22,500 "أو مهما كان ما يتناولونه في "الأرجنتين 677 00:37:22,530 --> 00:37:23,900 من المرجح أنهم يتناولون شرائح اللحم 678 00:37:23,930 --> 00:37:26,230 "إنها "الأرجنتين " و ليست "المكسيك 679 00:37:26,270 --> 00:37:28,200 (ليس عليك التواجد هنا يا (ديب 680 00:37:28,240 --> 00:37:29,270 كلام فارغ 681 00:37:29,300 --> 00:37:30,470 هل تتذكر أين وضعت المقالي ؟ 682 00:37:30,500 --> 00:37:34,010 استمعي إلي..ليس عليك التواجد هنا 683 00:37:34,040 --> 00:37:35,010 لماذا ؟ 684 00:37:37,780 --> 00:37:39,280 مالذي يجري بحق الجحيم ؟ 685 00:37:39,310 --> 00:37:41,580 أنا أترقّب مجيء أحدهم 686 00:37:44,650 --> 00:37:46,620 (ساكسون ) 687 00:37:47,790 --> 00:37:49,260 دعي أمره لي 688 00:37:49,290 --> 00:37:51,660 وأنا أعني ما أقول 689 00:37:51,690 --> 00:37:53,260 ..بعد كل ما عانيتيه..لا أريد 690 00:37:53,290 --> 00:37:54,930 ..أنصت إلي 691 00:37:54,960 --> 00:37:58,570 لا شيء حقاً 692 00:37:58,600 --> 00:38:02,830 سيقف في طريق تناولي عشاء لأخر ليلة مع أخي 693 00:38:05,470 --> 00:38:09,810 والآن هل ستساعدني في العثور على المقلاة أم ماذا ؟ 694 00:38:32,470 --> 00:38:34,270 تم تنظيف المكان 695 00:38:34,300 --> 00:38:36,600 نظيف تقريباً 696 00:38:36,640 --> 00:38:38,470 آخر موقع تمت زيارته على هذا الحاسب 697 00:38:38,510 --> 00:38:40,370 كانت شركة الخطوط الأرجنتينية 698 00:38:40,410 --> 00:38:43,480 هل من تفاصيل؟..هل قامت بحجز رحلة ؟ 699 00:38:43,510 --> 00:38:45,180 إن فعلت فهي ليست هنا 700 00:38:45,210 --> 00:38:46,510 ولكن سأخبرك ما بوسعي فعله 701 00:38:46,550 --> 00:38:50,910 بإمكاني الدخول إلى جدول الرحلات للأيام القادمة والتحقق من هذه الأسماء مرفقة بصور جواز السفر 702 00:38:51,110 --> 00:38:52,550 هذا ليس قانونياً تماماً 703 00:38:52,590 --> 00:38:54,050 هل تقترح ألّا أفعل هذا ؟ 704 00:38:54,090 --> 00:38:55,420 أنا لا أقترح شيئاً 705 00:38:55,460 --> 00:38:57,060 ولكن بينما تفعل ما تفعله 706 00:38:57,090 --> 00:38:58,260 (سأطارد آل (مورغان 707 00:38:58,290 --> 00:38:59,730 لأرى إن كانوا سيقودونني إليها 708 00:38:59,760 --> 00:39:02,000 تم و تم 709 00:39:02,030 --> 00:39:06,200 كيف يتصرف (آستور) و (كودي) بشأن الانتقال ؟ 710 00:39:06,230 --> 00:39:10,300 إنهم افضل لأنني اخبرتهم أن بوسعهم القدوم في عيد رأس السنة 711 00:39:10,440 --> 00:39:13,740 بما أن (آستور) تستطيع الحصول على سيارتي 712 00:39:13,770 --> 00:39:15,640 هل بإمكانك ايصالها لها ؟ 713 00:39:15,680 --> 00:39:17,740 لقد سألت عنك 714 00:39:17,780 --> 00:39:21,180 أجل,بمجرد أن تنتهي العاصفة 715 00:39:21,220 --> 00:39:23,650 يقولون أن من الممكن أن تتحول إلى اعصار 716 00:39:23,680 --> 00:39:28,520 "هذه من الأشياء القليلة التي لن أفتقدها في "فلوريدا 717 00:39:28,560 --> 00:39:32,160 يا إلهي..إن هذا لأمر محيّر 718 00:39:32,190 --> 00:39:33,890 بعد الغد..لن تكون موجوداً هنا 719 00:39:33,930 --> 00:39:37,700 كيف يبدو هذا بحق الجحيم 720 00:39:37,730 --> 00:39:41,070 كلانا سيبدأ من جديد 721 00:39:41,100 --> 00:39:43,770 هل هذا ممكن ؟ 722 00:39:43,800 --> 00:39:47,670 أجل أعتقد ذلك 723 00:39:47,710 --> 00:39:50,540 ماذا عنك ؟ 724 00:39:50,580 --> 00:39:54,480 إنه أمر سيئ 725 00:39:59,250 --> 00:40:01,090 في كل مرة أكون في حال سيئة 726 00:40:01,120 --> 00:40:04,590 لطالما كنت موجوداً بجانبي 727 00:40:04,630 --> 00:40:07,090 حتى وإن كُنت في حال سيئة بسببك 728 00:40:07,130 --> 00:40:08,560 لم تتخلى عني 729 00:40:08,600 --> 00:40:12,600 ..لذا إن لم أستطِع انجاح هذا الأمر 730 00:40:14,640 --> 00:40:16,170 أن أصبح شرطيةً مجدداً 731 00:40:16,260 --> 00:40:18,660 فمن سيستطيع مساعدتي في هذا اذن ؟ 732 00:40:19,140 --> 00:40:22,380 لستِ ذلك الشخص بعد الآن 733 00:40:22,410 --> 00:40:24,380 أنتِ أقوى من هذا 734 00:40:24,410 --> 00:40:27,010 أنتِ أقوى من ما سأكونه يوماً 735 00:40:27,050 --> 00:40:30,350 لست كذلك 736 00:40:30,380 --> 00:40:32,920 (أبي و (فوغل) علّموني القانون يا (ديب 737 00:40:32,950 --> 00:40:34,220 لذلك أعلم ما القرار الصحيح لتنفيذه 738 00:40:34,250 --> 00:40:37,620 ..ولكنك طالما 739 00:40:37,660 --> 00:40:40,890 عرفتي الصواب 740 00:40:40,930 --> 00:40:43,960 هذه هي البوصلة التي لطالما تمنيت امتلاكها 741 00:40:44,000 --> 00:40:47,800 طالما تتبعينها 742 00:40:47,840 --> 00:40:50,670 لن تحتاجيني 743 00:40:50,700 --> 00:40:52,940 ستكونين بخير 744 00:40:54,880 --> 00:40:56,980 ربما 745 00:40:59,680 --> 00:41:05,080 ولكن إياك و الظن أن القانون هو من جعلك أخاً جيداً 746 00:41:05,120 --> 00:41:08,420 لديك إنسانية بداخلك 747 00:41:10,460 --> 00:41:12,690 لطالما كانت هناك 748 00:41:16,200 --> 00:41:19,170 حتى إن لم تستطع رؤيتها 749 00:41:20,400 --> 00:41:21,960 شرطة ميامي تبحث عن مساعدة المواطنين 750 00:41:21,970 --> 00:41:24,740 (في البحث عن رجل محليّ يدعى (اوليفر ساكسون 751 00:41:24,770 --> 00:41:27,140 بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة 752 00:41:27,170 --> 00:41:29,780 التي تم الحصول عليها من القناة الثامنة مؤخراً 753 00:41:29,810 --> 00:41:30,940 ..ميامي 754 00:41:33,980 --> 00:41:39,050 هل ساعدتهم في الحصول على الفديو ؟ 755 00:41:39,090 --> 00:41:41,320 أردتُه أن يكون رجلاً مطلوباً 756 00:41:41,360 --> 00:41:43,520 و أجعله مجبوراً 757 00:41:43,560 --> 00:41:45,560 إن كان يريد طعني 758 00:41:45,590 --> 00:41:49,260 عليه أن يقتلني الليلة 759 00:41:49,300 --> 00:41:53,030 (لهذا أريد منك أن تغادري يا (ديب 760 00:41:53,070 --> 00:41:54,770 أرجوك 761 00:42:03,580 --> 00:42:05,340 شرطة ميامي تبحث عن مساعدة من قبل المواطنين 762 00:42:05,380 --> 00:42:08,650 (في البحث عن رجل يدعى (اوليفر ساكسون 763 00:42:08,680 --> 00:42:10,720 بخصوص ارتباطه بتسجيلات غريبة 764 00:42:10,750 --> 00:42:13,490 تم تلقي الفديو من مصدر مجهول الهوية 765 00:42:13,520 --> 00:42:17,020 الذي يٌفشي تفاصيل الجرائم المُرتكبة 766 00:42:17,190 --> 00:42:20,160 !! دكستر) اللعين) 767 00:43:13,750 --> 00:43:15,520 مكانك أيها الوغد 768 00:43:22,320 --> 00:43:25,530 سأتولى الأمر من هنا 769 00:43:25,560 --> 00:43:27,530 (شكراً (ديب 770 00:43:41,840 --> 00:43:45,010 مرحباً بعودتك 771 00:43:45,050 --> 00:43:47,550 هذا يعني أنك رفضت عقد الهدنة 772 00:43:48,880 --> 00:43:51,220 أجل..أخشى أنني فعلت 773 00:43:51,250 --> 00:43:53,590 إنها غلطتك 774 00:43:53,620 --> 00:43:56,960 كان عليك التنحي و ترك "ميامي" عندما كان بوسعك ذلك 775 00:43:56,990 --> 00:43:59,560 أحب هذا المكان 776 00:43:59,590 --> 00:44:01,890 ميامي" مدينة عظيمة" 777 00:44:01,930 --> 00:44:03,900 أحب الطعام الكوبيّ 778 00:44:03,930 --> 00:44:05,300 الطقس جميل 779 00:44:05,330 --> 00:44:08,870 معدل حل الجرائم هو 20%تقريباً 780 00:44:09,440 --> 00:44:11,870 أجل 781 00:44:11,910 --> 00:44:14,170 أتفهم ذلك 782 00:44:16,180 --> 00:44:18,280 مررت بفترة لم أكن أنوي خلالها المغادرة 783 00:44:18,310 --> 00:44:23,020 لم أكُن لأتخلى عن أي شيء هنا 784 00:44:23,050 --> 00:44:26,850 يبدو أنه شيئاً قد تغير 785 00:44:26,890 --> 00:44:28,820 بالفعل 786 00:44:28,860 --> 00:44:31,660 حبيبتك ؟ 787 00:44:31,690 --> 00:44:32,860 اجل,انها جزء من الأمر 788 00:44:34,660 --> 00:44:36,960 لطالما كنت سيئاً في العلاقات 789 00:44:37,000 --> 00:44:39,030 أطول علاقة دامت أسبوعان 790 00:44:39,070 --> 00:44:40,700 وبعدها قمت بتقييدها إلى جهاز تدفئتي 791 00:44:40,730 --> 00:44:42,200 لذا أعتقد أن هذا لا يحتسب 792 00:44:42,240 --> 00:44:44,640 كلا..لا يُحتسب 793 00:44:44,670 --> 00:44:47,710 أعتقد أنك تملك غضباً جمّة تجاه النساء 794 00:44:47,740 --> 00:44:50,540 والفضل يعود لأمي 795 00:44:50,580 --> 00:44:53,550 كلا,,هذا كله على عاتقك 796 00:45:00,720 --> 00:45:02,720 حسناً..حظاً موفقاً 797 00:45:02,760 --> 00:45:06,260 آمل أن لا تطعنها في قلبها أثناء نومها 798 00:45:06,290 --> 00:45:10,130 كلا يا (اوليفر) أنا معجب بها 799 00:45:12,670 --> 00:45:15,800 أنا أحبها 800 00:45:15,840 --> 00:45:18,700 أفكّر بها طوال الوقت 801 00:45:18,740 --> 00:45:22,710 أفك 802 00:45:22,740 --> 00:45:26,910 أفضل أن اكون معها على أن أكون معك 803 00:45:29,250 --> 00:45:31,280 ماذا ؟ 804 00:45:35,190 --> 00:45:37,420 اعتدت أن تكون هذه لحظتي المفضلة 805 00:45:37,460 --> 00:45:40,330 ..القتل 806 00:45:40,360 --> 00:45:42,760 و اللحظة التي تسبق القتل,,والقتل نفسُه 807 00:45:42,800 --> 00:45:45,460 واللحظة التي بعده 808 00:45:49,540 --> 00:45:52,510 ولكنني لا أريد التواجد هنا حتى 809 00:45:54,840 --> 00:45:57,840 أشعر بقوة تنافي رغبي بكثير 810 00:46:03,720 --> 00:46:07,050 لا أرغب بقتلك 811 00:46:09,690 --> 00:46:12,330 اذن لا تفعل 812 00:46:12,360 --> 00:46:14,330 ابتعد 813 00:46:16,400 --> 00:46:18,530 سأفعل 814 00:46:20,700 --> 00:46:22,700 أعتقد أنني سأبقى لأعيش يوماً آخر 815 00:46:22,740 --> 00:46:25,910 كلا..لازلت ستموت 816 00:46:25,940 --> 00:46:28,740 ولكن عن طريق الإعدام بالكرسي الكهربائي 817 00:46:38,590 --> 00:46:40,820 مرحباً يا (ديب)..طرأ تغيير في الخطط 818 00:47:12,490 --> 00:47:13,550 (دكس) 819 00:47:13,590 --> 00:47:15,820 ساكسون) في الداخل) 820 00:47:15,860 --> 00:47:18,690 اعتقليه و قومي بتسليمه 821 00:47:18,730 --> 00:47:21,860 أعتقله ؟؟ هل ما زال حياً ؟ 822 00:47:21,900 --> 00:47:24,200 قولي أنك كنتِ تتحققين من المباني التي كان يعمل بها 823 00:47:24,230 --> 00:47:25,730 ثم قمتِ بتقييده 824 00:47:25,770 --> 00:47:28,330 "ستكونين بطلة قسم شرطة "ميامي 825 00:47:28,370 --> 00:47:31,070 أعتقد أنني سأكون كذلك 826 00:47:34,310 --> 00:47:36,040 ماذا عن السكاكين ؟ 827 00:47:36,080 --> 00:47:39,350 لدي طائرة للحاق بها 828 00:47:40,950 --> 00:47:42,620 هل تريد مني ارسالهم لك ؟ 829 00:47:42,650 --> 00:47:44,280 دعيهم كدليل 830 00:47:44,320 --> 00:47:46,320 قولي أنك وجدتيهم في الخزانة 831 00:47:46,350 --> 00:47:47,950 (سيظن الناس أنها مُلك (ساكسون 832 00:47:47,990 --> 00:47:49,190 دعيهم يظنون 833 00:47:49,220 --> 00:47:52,020 سيحظى بتقدير أكثر مما يستحقه 834 00:47:52,060 --> 00:47:53,430 بمجرد أن أستقر 835 00:47:53,460 --> 00:47:55,130 سأجد طريقة للتواصل معك 836 00:47:55,160 --> 00:47:56,200 (دكستر ) 837 00:47:56,230 --> 00:47:57,460 سأدع سيارتي في المطار 838 00:47:57,500 --> 00:48:01,000 (دكستر) - ..(و (آستور- 839 00:48:01,030 --> 00:48:02,330 مالأمر؟ 840 00:48:04,340 --> 00:48:07,340 هلّا عانقتني على الأٌقل ؟؟ 841 00:48:13,650 --> 00:48:16,250 هذا مُؤقَت فقط وليس إلى الأبد 842 00:48:16,280 --> 00:48:19,450 أعلم ذلك أيها الأحمق 843 00:48:25,690 --> 00:48:28,590 اذهب للحاق بطائرتك 844 00:48:28,630 --> 00:48:30,630 سأفعل 845 00:48:36,070 --> 00:48:38,700 هل أنت متأكد بشأن هذا يا (دكستر)؟ 846 00:48:41,040 --> 00:48:42,980 أجل 847 00:48:43,010 --> 00:48:46,610 لم أعتقد أن هذا اليوم سيأتي ابداً 848 00:48:50,520 --> 00:48:53,350 ..لن تكون في حاجتي بعد الآن 849 00:49:15,310 --> 00:49:17,740 هنا (ديبرا مورغان ) تطلب دعماً 850 00:49:17,780 --> 00:49:21,610 "في مشفى "ريندل" النفسيّ في "الاباتا 851 00:49:33,060 --> 00:49:37,900 مالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ 852 00:49:37,930 --> 00:49:39,600 ساعدني أرجوك 853 00:49:39,630 --> 00:49:41,670 لقد اُختطفت من قِبل الرجل الذي كان هنا للتو 854 00:49:41,700 --> 00:49:42,670 هل رأيته ؟ 855 00:49:42,700 --> 00:49:44,000 لم أرى أحداً 856 00:49:44,040 --> 00:49:46,640 أخرجني من هنا أرجوك قبل أن يعود 857 00:49:49,780 --> 00:49:52,140 ظننت بأنني سأموت 858 00:49:52,180 --> 00:49:55,780 حمداً لله على قدومك 859 00:49:58,550 --> 00:50:00,720 لا تتحرك 860 00:50:19,310 --> 00:50:24,210 هنا المحققة (ديبرا مورغان ) ..لقد أصُبت 861 00:50:24,240 --> 00:50:27,280 أرسلوا المساندة أرجوكم 862 00:50:34,750 --> 00:50:38,960 اعتدت أن أعيش حياتي ليلاً 863 00:50:38,990 --> 00:50:42,330 في ظلال راكبي الغامض 864 00:50:42,360 --> 00:50:46,530 عشتُ في الظلال لوقت طويـل 865 00:50:46,570 --> 00:50:50,700 حتى أصبح الظلام عالمي 866 00:50:50,740 --> 00:50:52,910 ولكن بمرور الوقت ..الناسُ الذين في عالمي 867 00:50:52,940 --> 00:50:55,740 قد أضاءوا حياتي 868 00:50:57,480 --> 00:51:00,910 في البداية اًصبت بالعمى..لقد كان الضوء ساطعاً 869 00:51:05,720 --> 00:51:07,990 ولكن بمرور السنوات ..تكيّفت عينّاي 870 00:51:08,020 --> 00:51:11,760 و استطعت الرؤية 871 00:51:11,790 --> 00:51:14,730 ..والآن ..ما يُسلّط عليه الضوء هو مستقبلي 872 00:51:14,760 --> 00:51:16,560 ..ساطعاً 873 00:51:16,600 --> 00:51:19,570 أكثر سطوعاً من ما كان ابداً 874 00:51:21,120 --> 00:51:33,120 || Blayzie BoNe & CheeTaH1i ترجـمة || @BlayzieBone - @CheetaH1i{\fs\c}