1 00:00:06,275 --> 00:00:09,244 [Quirky music] 2 00:00:09,278 --> 00:00:19,252 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 3 00:01:47,042 --> 00:01:48,345 Previously on Dexter... 4 00:01:49,079 --> 00:01:50,513 I think I may have a lead on Kyle Butler. 5 00:01:51,047 --> 00:01:52,414 I didn't know you people were working this. 6 00:01:52,449 --> 00:01:53,982 The Mitchells are in a safe house. 7 00:01:54,017 --> 00:01:55,384 I just want to show them a photo. 8 00:01:55,418 --> 00:01:56,485 There is a great, big, 9 00:01:56,519 --> 00:01:58,420 shit-ugly world out there, Jonah, 10 00:01:58,455 --> 00:02:00,255 what do you want me to do? 11 00:02:00,290 --> 00:02:02,925 - Okay, we had sex. - Was it good sex? 12 00:02:02,959 --> 00:02:05,994 I've said all I'm gonna say. 13 00:02:06,029 --> 00:02:08,497 Lopez collapsed while on duty today. 14 00:02:08,531 --> 00:02:10,065 He's been hospitalized with internal bleeding. 15 00:02:10,100 --> 00:02:12,334 Batista could not only lose his job, 16 00:02:12,368 --> 00:02:13,902 he could serve time. 17 00:02:13,937 --> 00:02:16,605 I know who purchased the Santa Muerte icons. 18 00:02:16,639 --> 00:02:18,841 - What'd you get? - Two guys in their 30s. 19 00:02:18,875 --> 00:02:20,876 Strong accents, possibly recent immigrants 20 00:02:20,910 --> 00:02:23,112 from Venezuela. 21 00:02:23,146 --> 00:02:25,581 They did this to him because he started talking to me. 22 00:02:25,615 --> 00:02:29,885 Boyd Fowler, division of dead animal pickup. 23 00:02:29,919 --> 00:02:31,153 Hobbies... storing women in formaldehyde. 24 00:02:31,187 --> 00:02:32,654 We'll do a shift together. 25 00:02:32,689 --> 00:02:34,389 Tomorrow morning, 8:00 sharp. 26 00:02:34,424 --> 00:02:36,391 An old tourist welcome center. 27 00:02:36,426 --> 00:02:39,194 Totally isolated. 28 00:02:39,229 --> 00:02:42,498 Oh, I wish you could see the room I set up for you. 29 00:02:42,532 --> 00:02:44,700 All the women you've killed. 30 00:02:44,734 --> 00:02:47,102 You don't know what you're getting into. 31 00:02:53,743 --> 00:02:56,011 - [Panting] - Don't... 32 00:02:56,045 --> 00:02:58,113 she saw everything. 33 00:02:58,148 --> 00:02:59,882 She saw...Me. 34 00:03:39,155 --> 00:03:42,324 I'm not liking the trend here. 35 00:03:42,358 --> 00:03:44,426 You rip a man apart in a public bathroom... 36 00:03:44,460 --> 00:03:46,495 No one saw. 37 00:03:46,529 --> 00:03:50,432 You nearly botch Boyd's kill. 38 00:03:50,466 --> 00:03:51,967 - He's dead, isn't he? - Yeah. 39 00:03:52,001 --> 00:03:54,803 And now you've got her. 40 00:03:54,838 --> 00:03:58,173 What's the first rule of the code? 41 00:03:58,208 --> 00:03:59,741 Never kill an innocent. 42 00:03:59,776 --> 00:04:01,410 Don't get caught. 43 00:04:01,444 --> 00:04:05,914 So what's your plan here? 44 00:04:05,949 --> 00:04:08,617 Nurse her back to health so she can go to the police? 45 00:04:08,651 --> 00:04:10,485 She gives the cops enough to track you down, 46 00:04:10,520 --> 00:04:11,687 then everything falls apart. 47 00:04:11,721 --> 00:04:14,389 Harrison grows up visiting you on death row. 48 00:04:21,965 --> 00:04:24,499 Why are you doing this? 49 00:04:24,534 --> 00:04:25,834 Because she's dying. 50 00:04:25,869 --> 00:04:27,836 And you're a serial killer. 51 00:04:27,871 --> 00:04:29,137 I'd think you could handle that. 52 00:04:29,172 --> 00:04:32,040 You didn't do this to her, Dex. 53 00:04:32,075 --> 00:04:34,509 She's not your responsibility. 54 00:04:34,544 --> 00:04:38,881 Go home and take care of your son. 55 00:04:51,628 --> 00:04:54,897 [Sound slowed] It's okay. Don't move. 56 00:04:59,302 --> 00:05:01,937 Everything will be okay. 57 00:05:01,971 --> 00:05:03,906 [Groaning] 58 00:05:03,940 --> 00:05:06,842 Don't! It's okay. It's okay! 59 00:05:07,911 --> 00:05:10,545 Calm down. 60 00:05:10,580 --> 00:05:12,214 Stop fighting me. 61 00:05:12,248 --> 00:05:13,582 [Screaming] 62 00:05:13,616 --> 00:05:16,919 I'm not here to hurt you. Stop! 63 00:05:16,953 --> 00:05:21,790 [Hysterical gasps and groans] 64 00:05:27,297 --> 00:05:29,264 [Gasps and groans cease] 65 00:05:49,786 --> 00:05:52,754 Fuck! Fuck! Fuck! 66 00:05:56,559 --> 00:06:00,195 [Cell phone ringing] 67 00:06:05,868 --> 00:06:06,969 What? 68 00:06:07,003 --> 00:06:09,538 Jesus. What's your problem? 69 00:06:09,572 --> 00:06:11,073 Sorry. It's the middle of the night. 70 00:06:11,107 --> 00:06:12,941 In California, maybe. What's wrong with you? 71 00:06:12,976 --> 00:06:15,444 Nothing. I'm just...Tired. 72 00:06:15,478 --> 00:06:16,945 You are? 73 00:06:16,980 --> 00:06:19,081 I just pulled an all-nighter at a crime scene. 74 00:06:19,115 --> 00:06:21,049 Totally fried and I've got Jack shit. 75 00:06:21,084 --> 00:06:23,652 So the babysitter's been there all night? 76 00:06:23,686 --> 00:06:26,221 Masuka's trying. He really is. 77 00:06:26,255 --> 00:06:27,723 But the blood just doesn't talk to him 78 00:06:27,757 --> 00:06:29,725 the way it does to you. 79 00:06:29,759 --> 00:06:31,593 I really need your help on this. 80 00:06:31,627 --> 00:06:34,329 It's not a good time. I've got Harrison. 81 00:06:34,364 --> 00:06:35,764 Well, what happened to the babysitter? 82 00:06:35,798 --> 00:06:37,532 Probably getting ready to kill me. 83 00:06:37,567 --> 00:06:39,167 Look, I know you're still on leave, 84 00:06:39,202 --> 00:06:41,003 and you know I wouldn't ask if it weren't important. 85 00:06:41,037 --> 00:06:42,104 Don't make me beg. 86 00:06:42,138 --> 00:06:44,439 Deb, look, it's... [Sighs] 87 00:06:44,474 --> 00:06:46,842 Maybe I can use the crime scene to get an I.D. 88 00:06:46,876 --> 00:06:49,678 On sleeping beauty here. 89 00:06:49,712 --> 00:06:52,614 Okay, I'll do it. You will? 90 00:06:52,648 --> 00:06:56,518 Yeah. Of course. 91 00:06:56,552 --> 00:06:58,887 You're my sister. 92 00:06:58,921 --> 00:07:01,690 Where, uh... where should I go? 93 00:07:01,724 --> 00:07:04,860 1132 Moredo. It's a Botanica. 94 00:07:04,894 --> 00:07:08,163 Just follow the fucking news vans. 95 00:07:08,197 --> 00:07:09,865 You're t best, you know that? 96 00:07:09,899 --> 00:07:14,102 [Beep] Hello? 97 00:07:38,394 --> 00:07:41,963 [Overlapping conversations] 98 00:07:41,998 --> 00:07:46,001 Dex, over here. 99 00:07:46,035 --> 00:07:47,402 You're just in time. 100 00:07:47,437 --> 00:07:49,638 The coroner's chomping at the bit to remove the body. 101 00:07:49,672 --> 00:07:50,672 It's a bit of a circus. 102 00:07:50,706 --> 00:07:51,973 Are you kidding me? It's Barnum and Bailey. 103 00:07:52,008 --> 00:07:53,875 [Yelling in Spanish] 104 00:07:53,910 --> 00:07:56,411 Yeah, yeah, yeah. We're working on it! 105 00:07:56,446 --> 00:07:57,779 - What's he saying? - I have no idea. 106 00:07:57,814 --> 00:07:59,347 But the general complaint is there are fewer beheadings 107 00:07:59,382 --> 00:08:00,348 in the rich parts of Miami. 108 00:08:00,383 --> 00:08:01,683 Beheadings? 109 00:08:01,717 --> 00:08:06,354 Yeah. And that's not even the fucked up part. 110 00:08:09,192 --> 00:08:14,396 - Dextrous. - Vince. 111 00:08:14,430 --> 00:08:17,466 Whoa, you weren't kidding about the fucked up part. 112 00:08:17,500 --> 00:08:21,536 It's a potential witness. And it's the second this week. 113 00:08:21,571 --> 00:08:22,871 So what you got? 114 00:08:22,905 --> 00:08:25,207 Uh, we're thinking machete. 115 00:08:25,241 --> 00:08:27,709 Okay. What else? 116 00:08:27,743 --> 00:08:29,144 Just machete. 117 00:08:29,178 --> 00:08:31,179 We've been up all night. We're too tired to think. 118 00:08:31,214 --> 00:08:35,617 That's why I called you. 119 00:08:35,651 --> 00:08:38,753 So? 120 00:08:38,788 --> 00:08:41,823 So the beheading obviously went down here. 121 00:08:41,858 --> 00:08:45,527 He was standing. 122 00:08:45,561 --> 00:08:49,764 Whack one, and the victim goes down. 123 00:08:49,799 --> 00:08:50,999 Whack two... 124 00:08:51,033 --> 00:08:53,835 Whack three... 125 00:08:53,870 --> 00:08:57,506 And cervical vertebrae are pretty much toast. 126 00:08:57,540 --> 00:09:00,475 Separation complete. 127 00:09:00,510 --> 00:09:02,310 We have liftoff. That's what I've been saying. 128 00:09:02,345 --> 00:09:04,646 Not really. Let him work. 129 00:09:04,680 --> 00:09:06,515 Eyes and tongue removed here. 130 00:09:06,549 --> 00:09:09,251 Tongue's in the ice chest. Do you want to see it? 131 00:09:09,285 --> 00:09:11,786 No, not really. 132 00:09:11,821 --> 00:09:13,855 Has anyone been smoking in here? 133 00:09:13,890 --> 00:09:16,191 It's 2010. Who smokes? 134 00:09:16,225 --> 00:09:18,660 Uh, machete man, I think. 135 00:09:24,400 --> 00:09:26,835 A small cigar. 136 00:09:26,869 --> 00:09:28,904 Highly unstable ash. 137 00:09:28,938 --> 00:09:32,274 Short, torn tobacco leaves. It's a cheap one. 138 00:09:32,308 --> 00:09:34,376 Like a tiparillo. 139 00:09:34,410 --> 00:09:38,413 [Sighs] I'd look for that. 140 00:09:38,447 --> 00:09:42,584 So machete and tiparillo. Definitely stylin'. 141 00:09:42,618 --> 00:09:44,352 Fuck me in both ears. 142 00:09:44,387 --> 00:09:48,190 Okay, people, our killers left through that door 143 00:09:48,224 --> 00:09:49,391 into the alley. 144 00:09:49,425 --> 00:09:51,293 So let's sweep it for small cigar butts. 145 00:09:51,327 --> 00:09:52,627 Hey, watch your step, fellas. 146 00:09:52,662 --> 00:09:54,162 Watch the ev. Watch the ev! 147 00:09:54,197 --> 00:09:56,698 Thank you. Watch the ev. 148 00:10:01,237 --> 00:10:05,707 So...That, uh, cigar ash stuff... 149 00:10:05,741 --> 00:10:08,543 - Yeah? - You learn that in grad school? 150 00:10:08,578 --> 00:10:10,445 Uh, Havana room. 151 00:10:10,479 --> 00:10:14,583 Havana room. [chuckles] 152 00:10:14,617 --> 00:10:17,619 Oh, good to have you back. 153 00:10:17,653 --> 00:10:21,456 You know, in a supporting role. 154 00:10:21,490 --> 00:10:24,392 Assisting...Me. Yeah. Thanks. 155 00:10:24,427 --> 00:10:25,760 I gotta go. 156 00:10:25,795 --> 00:10:28,263 Don't you want to see if we find the cigar? 157 00:10:28,297 --> 00:10:30,065 I just want to find out who that girl is 158 00:10:30,099 --> 00:10:32,300 before the m-99 wears off. 159 00:10:32,335 --> 00:10:33,668 Absolutely. 160 00:10:33,703 --> 00:10:37,072 I'll drop by the station later. 161 00:10:45,248 --> 00:10:49,651 Oh...He's up. 162 00:10:49,685 --> 00:10:52,020 He's been up for hours. 163 00:10:52,054 --> 00:10:55,757 I know. I missed you too. 164 00:10:55,791 --> 00:10:58,326 I'm so sorry. I know I'm late. 165 00:10:58,361 --> 00:10:59,928 Late doesn't quite capture it. 166 00:10:59,962 --> 00:11:01,763 It's been all night. 167 00:11:01,797 --> 00:11:03,331 I know, it's just... 168 00:11:03,366 --> 00:11:04,833 I killed a man in front of a witness 169 00:11:04,867 --> 00:11:06,368 I just had to tranquilize 170 00:11:06,402 --> 00:11:08,837 to keep her from scratching my eyes out. 171 00:11:08,871 --> 00:11:11,106 - What? - I'll make it up to you. 172 00:11:11,140 --> 00:11:12,274 [Scoffs] I don't think so. 173 00:11:12,308 --> 00:11:13,875 What's that mean? 174 00:11:13,909 --> 00:11:16,077 It means I don't think this is a good fit, 175 00:11:16,112 --> 00:11:17,279 and I won't be returning. 176 00:11:17,313 --> 00:11:18,980 It is. It is a good fit. 177 00:11:19,015 --> 00:11:21,716 Harrison likes you. And I really like him. 178 00:11:21,751 --> 00:11:24,185 Which is what pains me so much about this, but... 179 00:11:24,220 --> 00:11:26,154 He needs a reliable parent. 180 00:11:26,188 --> 00:11:27,889 Especially with his mother gone. 181 00:11:27,923 --> 00:11:29,291 I'm reliable. 182 00:11:29,325 --> 00:11:31,159 Well, I guess we use different dictionaries. 183 00:11:31,193 --> 00:11:33,328 - It will never happen again. - Do you think? 184 00:11:33,362 --> 00:11:36,231 My mother told me when I was just a little girl, 185 00:11:36,265 --> 00:11:38,533 "never lie to someone who trusts you. 186 00:11:38,567 --> 00:11:41,202 Never trust someone who lies to you." 187 00:11:41,237 --> 00:11:42,904 It's a shame, really. 188 00:11:42,938 --> 00:11:46,007 We got off to such a good start. 189 00:11:51,681 --> 00:11:53,548 I miss your mom. 190 00:11:53,582 --> 00:11:56,551 [Latin music] 191 00:11:56,585 --> 00:11:58,753 ♪ ♪ 192 00:11:58,788 --> 00:12:01,323 I understand that, but the bureau said no. 193 00:12:01,357 --> 00:12:05,427 Even though the only clue you have in the trinity case 194 00:12:05,461 --> 00:12:07,162 is Kyle Butler, and I might know who that is. 195 00:12:07,196 --> 00:12:08,330 That's right. 196 00:12:08,364 --> 00:12:10,098 - Ask again, ray. - There's no point. 197 00:12:10,132 --> 00:12:12,334 I thought you had clout. 198 00:12:12,368 --> 00:12:14,235 Not when it comes to doing an end run 199 00:12:14,270 --> 00:12:16,304 on safe house procedures. 200 00:12:16,339 --> 00:12:18,340 Look, offer still stands. 201 00:12:18,374 --> 00:12:20,241 Give me the photo, I'll show it to the family. 202 00:12:20,276 --> 00:12:23,511 I told you, I can't do that. It's a sensitive situation. 203 00:12:23,546 --> 00:12:25,347 It's your call. 204 00:12:25,381 --> 00:12:29,684 Great. Thanks. [beep] 205 00:12:32,755 --> 00:12:34,556 Here we go. 206 00:12:34,590 --> 00:12:36,558 [Starts engine] 207 00:12:56,412 --> 00:12:58,179 There's the safe house, 208 00:12:58,214 --> 00:13:02,484 and there's Jonah Mitchell. 209 00:13:08,257 --> 00:13:10,425 Okay, we may have finally caught a break 210 00:13:10,459 --> 00:13:12,627 in the Santa Muerte case, so listen up, people. 211 00:13:12,661 --> 00:13:13,928 Detective Morgan. 212 00:13:13,963 --> 00:13:15,363 Okay, it's too soon to celebrate, 213 00:13:15,398 --> 00:13:18,233 and most of us are too fucking tired anyway, 214 00:13:18,267 --> 00:13:21,236 but we found this just outside the back entrance 215 00:13:21,270 --> 00:13:23,104 of the Botanica where Fauzi was murdered. 216 00:13:23,139 --> 00:13:26,107 Is that a cigar butt? 217 00:13:26,142 --> 00:13:27,275 Very perceptive, Detective Quinn. 218 00:13:27,309 --> 00:13:29,744 And may I thank you for getting your lazy ass 219 00:13:29,779 --> 00:13:31,579 off the couch and joining us... so thank you. 220 00:13:31,614 --> 00:13:33,882 It's a tiparillo butt, 221 00:13:33,916 --> 00:13:35,116 and we have reason to believe it was handled 222 00:13:35,151 --> 00:13:36,918 by one of the two assailants. 223 00:13:36,952 --> 00:13:38,420 So what are we talking about, DNA swab? 224 00:13:38,954 --> 00:13:40,821 Even better. 225 00:13:40,856 --> 00:13:45,526 Oh, there's a 3/4 partial thumbprint on the side, 226 00:13:45,560 --> 00:13:47,728 and it has to be processed manually... it's incomplete. 227 00:13:47,763 --> 00:13:51,065 But we expect to hear back within a day. 228 00:13:51,099 --> 00:13:53,901 And there's the man we have to thank for it... 229 00:13:53,936 --> 00:13:55,770 my nephew Harrison. 230 00:13:55,804 --> 00:13:58,239 He lent us his dad. 231 00:13:58,273 --> 00:14:00,441 Look at those cheeks! May I? 232 00:14:00,475 --> 00:14:01,742 Sure. 233 00:14:01,777 --> 00:14:04,612 - [Fawning in Spanish] - [Speaking Spanish] 234 00:14:04,646 --> 00:14:06,614 You look like your mommy. 235 00:14:06,648 --> 00:14:08,416 Oh, and he's got daddy's eyes. 236 00:14:08,450 --> 00:14:10,651 - And your penis size. - No, it's bigger. 237 00:14:10,686 --> 00:14:12,853 It's much bigger. [laughter] 238 00:14:16,124 --> 00:14:18,159 Who would have thought? Better than doughnuts. 239 00:14:22,297 --> 00:14:25,232 This your idea of quality time, 240 00:14:25,267 --> 00:14:27,468 using your son as cover? 241 00:14:27,502 --> 00:14:29,704 He's enjoying it. They're enjoying it. 242 00:14:29,738 --> 00:14:30,972 It's a win-win. 243 00:14:31,006 --> 00:14:32,907 Besides, it's for a good cause. 244 00:14:32,941 --> 00:14:34,675 I need to find out who this girl is 245 00:14:34,710 --> 00:14:38,512 before she wakes up, which will be soon. 246 00:14:41,483 --> 00:14:44,819 Ah, damn it. 247 00:14:47,055 --> 00:14:49,123 Come on, come on... 248 00:15:02,437 --> 00:15:03,838 What are you doing now, 249 00:15:03,872 --> 00:15:06,340 stealing from a co-worker? 250 00:15:06,375 --> 00:15:08,342 Borrowing. 251 00:15:08,377 --> 00:15:09,710 You really thing Vince Masuka won't notice 252 00:15:09,745 --> 00:15:11,812 half his medicine cabinet is missing? 253 00:15:11,847 --> 00:15:14,181 I don't care. He's a hypochondriac. 254 00:15:14,216 --> 00:15:17,018 She actually needs this stuff. 255 00:15:25,460 --> 00:15:28,195 [Blip] Lumen Ann Pierce, 256 00:15:28,230 --> 00:15:29,730 from Minnesota. 257 00:15:29,765 --> 00:15:33,334 No warrants. Not even a traffic violation. 258 00:15:33,368 --> 00:15:35,569 Yeah, and no missing persons report either. 259 00:15:35,604 --> 00:15:37,338 No one's looking for her. 260 00:15:37,372 --> 00:15:38,939 What are you saying, I should just let her die? 261 00:15:38,974 --> 00:15:40,374 Well, you can't just let her go. 262 00:15:45,447 --> 00:15:46,981 This isn't some fairy tale where she wakes up 263 00:15:47,015 --> 00:15:49,150 and you get to be the handsome prince who saved her. 264 00:15:49,184 --> 00:15:51,018 If she wakes up, she'll call the police. 265 00:15:51,053 --> 00:15:52,853 You think I don't know that? 266 00:15:55,090 --> 00:15:56,257 How you doing? 267 00:16:04,366 --> 00:16:06,700 [Tapping keys] 268 00:16:15,777 --> 00:16:18,279 Hey, isn't it about time for his nap? 269 00:16:18,313 --> 00:16:19,380 Yeah. 270 00:16:19,414 --> 00:16:21,282 Oh, I know the feeling. 271 00:16:21,316 --> 00:16:24,118 You do? I flatlined hours ago. 272 00:16:24,152 --> 00:16:25,486 I'm heading home to take a nap. 273 00:16:25,520 --> 00:16:27,822 Hey, will you do me a favor and take him with you? 274 00:16:27,856 --> 00:16:30,391 I've got someone expecting me. 275 00:16:30,425 --> 00:16:33,661 - What about the nanny? - She needed a break. 276 00:16:33,695 --> 00:16:34,829 After two days? 277 00:16:34,863 --> 00:16:36,797 It would be a huge help. 278 00:16:36,832 --> 00:16:38,732 And he's gonna go right to sleep. 279 00:16:38,767 --> 00:16:41,802 He's way overdue for a nap. 280 00:16:41,837 --> 00:16:43,170 All right. If you carry him to the car. 281 00:16:43,205 --> 00:16:47,174 He's getting heavy. 282 00:16:47,209 --> 00:16:48,943 Angel. 283 00:16:52,747 --> 00:16:55,382 - What's this? - An address. 284 00:16:55,417 --> 00:16:56,817 I didn't want to give it to you in front of everybody else. 285 00:16:56,852 --> 00:16:57,918 - It's a hospital. - Mm-hmm. 286 00:16:57,953 --> 00:17:00,354 That's where sergeant Lopez ended up 287 00:17:00,388 --> 00:17:01,989 after your little fight. 288 00:17:02,023 --> 00:17:04,592 You need to go apologize. No. No. 289 00:17:04,626 --> 00:17:05,926 - [Speaks Spanish] - No. 290 00:17:05,961 --> 00:17:07,695 He's the one that should apologize to me. 291 00:17:07,729 --> 00:17:10,064 He's the one who has a broken nose, 292 00:17:10,098 --> 00:17:12,500 a broken rib, and a punctured lung. 293 00:17:12,534 --> 00:17:13,601 Angel. [speaking Spanish] 294 00:17:13,635 --> 00:17:14,802 I should have broken his jaw 295 00:17:14,836 --> 00:17:15,936 for what he said about you. 296 00:17:15,971 --> 00:17:17,805 I'm not gonna argue with you. 297 00:17:17,839 --> 00:17:19,607 Internal affairs is coming by tomorrow, 298 00:17:19,641 --> 00:17:21,108 and they need to know that it's over. 299 00:17:21,143 --> 00:17:26,680 That there's no bad blood between you, okay? 300 00:17:26,715 --> 00:17:29,016 I'm not asking. 301 00:17:44,299 --> 00:17:49,570 Sorry if I scared you before. 302 00:17:49,604 --> 00:17:52,339 Maybe we can start again? 303 00:17:57,779 --> 00:17:58,979 You probably have a headache. 304 00:17:59,014 --> 00:18:00,748 The sedative does that. 305 00:18:00,782 --> 00:18:03,817 I got you aspirin for it. 306 00:18:03,852 --> 00:18:06,587 Also antibiotics. 307 00:18:06,621 --> 00:18:08,055 You have a pretty serious fever. 308 00:18:08,089 --> 00:18:10,157 They'll help bring that down. 309 00:18:10,192 --> 00:18:11,959 I'm not trying to drug you. 310 00:18:11,993 --> 00:18:13,527 They really are just antibiotics. 311 00:18:17,866 --> 00:18:20,668 See? 312 00:18:28,944 --> 00:18:31,912 You're dehydrated. Can you drink? 313 00:18:36,284 --> 00:18:39,353 Careful, careful, careful. 314 00:18:39,387 --> 00:18:42,223 I'm not gonna hurt you. 315 00:18:45,427 --> 00:18:48,295 Where am I? 316 00:18:48,330 --> 00:18:50,798 A safe place. 317 00:18:50,832 --> 00:18:52,600 Far from Boyd. 318 00:18:52,634 --> 00:18:57,605 I'm... Not taking anything. 319 00:19:04,079 --> 00:19:05,713 What's your name? 320 00:19:09,784 --> 00:19:13,887 Look, you really need to talk to me. 321 00:19:16,725 --> 00:19:17,858 Rachel. 322 00:19:17,892 --> 00:19:21,929 Okay. 323 00:19:21,963 --> 00:19:26,567 Rachel... I'm not gonna hurt you. 324 00:19:26,601 --> 00:19:28,068 I just want to see you get better. 325 00:19:31,506 --> 00:19:33,941 Why didn't you take me to the hospital? 326 00:19:33,975 --> 00:19:35,943 You know why. 327 00:19:35,977 --> 00:19:39,313 No, I don't. 328 00:19:39,347 --> 00:19:43,284 Because you saw me... 329 00:19:43,318 --> 00:19:48,222 In the house. 330 00:19:48,256 --> 00:19:50,791 I didn't see anything. 331 00:19:50,825 --> 00:19:53,394 We both know that's not true. 332 00:19:53,428 --> 00:19:57,831 I would never tell anyone. 333 00:19:57,866 --> 00:20:01,935 Please... Let me go. 334 00:20:01,970 --> 00:20:04,438 I can't. 335 00:20:08,810 --> 00:20:12,212 What are you gonna do with me? 336 00:20:12,247 --> 00:20:14,915 Nothing. 337 00:20:14,949 --> 00:20:18,585 Are you...Gonna sell me? 338 00:20:18,620 --> 00:20:20,754 Sell you? No. 339 00:20:23,758 --> 00:20:24,992 Then what are you gonna do? 340 00:20:25,026 --> 00:20:26,560 Nothing. I'm not gonna do anything. 341 00:20:26,594 --> 00:20:28,562 I'm not lying. 342 00:20:28,596 --> 00:20:30,397 Look, you can't even think straight 343 00:20:30,432 --> 00:20:31,965 with a fever like that. 344 00:20:32,000 --> 00:20:35,202 You need to take these. 345 00:20:43,945 --> 00:20:46,413 No, no, no, no. No, stay away from me! 346 00:20:46,448 --> 00:20:48,349 Stay away from me! I'm trying to help you. 347 00:20:48,383 --> 00:20:50,651 - Let me out! Let me out! - I can't do that. 348 00:20:50,685 --> 00:20:52,786 No, please, let me go. 349 00:20:52,821 --> 00:20:55,122 I can't... I can't... 350 00:20:55,156 --> 00:20:58,058 I can't go through it again! 351 00:20:58,093 --> 00:21:00,461 Just kill me now. 352 00:21:00,495 --> 00:21:02,996 Please! 353 00:21:03,031 --> 00:21:05,132 [Sobbing] 354 00:21:06,735 --> 00:21:08,902 Harry's right. 355 00:21:08,937 --> 00:21:10,838 I need a plan. 356 00:21:20,048 --> 00:21:21,515 [Knocks on door] 357 00:21:26,588 --> 00:21:27,888 How you doing, Lopez? 358 00:21:27,922 --> 00:21:30,124 How's it look like I'm doing? 359 00:21:30,158 --> 00:21:33,260 Listen, the other night, 360 00:21:33,294 --> 00:21:35,562 we both had a little too much to drink. 361 00:21:35,597 --> 00:21:41,135 And, um... When you insulted my wife, 362 00:21:41,169 --> 00:21:44,405 I just saw red. 363 00:21:44,439 --> 00:21:45,939 I'm sorry. 364 00:21:49,110 --> 00:21:51,712 I'm not the first guy to take a swing at you. 365 00:21:51,746 --> 00:21:53,180 Are you really gonna bust my chops 366 00:21:53,214 --> 00:21:55,382 with I.A. Over this? 367 00:21:58,953 --> 00:22:00,754 You know that line between a few 368 00:22:00,789 --> 00:22:02,189 and a few too many? 369 00:22:02,223 --> 00:22:03,590 All too well. 370 00:22:03,625 --> 00:22:06,427 Yeah, well, I had way too many that night. 371 00:22:06,461 --> 00:22:10,230 And I should have held my temper, but I didn't. 372 00:22:10,265 --> 00:22:13,934 And I apologize. Lo siento. 373 00:22:13,968 --> 00:22:16,703 I don't know what else to say. 374 00:22:18,406 --> 00:22:20,274 So are we okay or what? 375 00:22:20,308 --> 00:22:23,710 You're okay. 376 00:22:23,745 --> 00:22:26,113 I'm in a fucking hospital. 377 00:22:31,820 --> 00:22:36,023 No...We're okay. 378 00:22:36,057 --> 00:22:38,525 I'm not gonna press charges, Batista. 379 00:22:38,560 --> 00:22:40,294 Now get the fuck out of my room. 380 00:22:44,466 --> 00:22:47,367 [Keyboard keys tapping] 381 00:22:50,839 --> 00:22:52,206 The babysitter doesn't trust me 382 00:22:52,240 --> 00:22:53,507 because of the lies. 383 00:22:53,541 --> 00:22:57,244 Lumen doesn't trust me because of the truth. 384 00:22:57,278 --> 00:22:58,579 [Beep] 385 00:22:58,613 --> 00:23:02,149 There must be a name for that. 386 00:23:02,183 --> 00:23:05,752 Oh, right, Dexter Morgan... 387 00:23:05,787 --> 00:23:08,322 The problem is lumen knows way too much about me, 388 00:23:08,356 --> 00:23:11,091 and I know nothing about her. 389 00:23:11,125 --> 00:23:14,328 Hmm, an unpaid motel bill. 390 00:23:14,362 --> 00:23:15,462 I was hoping for more, 391 00:23:15,497 --> 00:23:18,899 but at least it's a place to start. 392 00:23:18,933 --> 00:23:23,770 Hey, how was your nap? What nap? 393 00:23:23,805 --> 00:23:25,472 He woke up the second we got back. 394 00:23:25,507 --> 00:23:27,341 Oh. Sorry. 395 00:23:27,375 --> 00:23:30,177 Fix you something to eat? 396 00:23:30,211 --> 00:23:31,612 I'm too tired to chew. 397 00:23:31,646 --> 00:23:34,281 [Toy piano notes play] Damn it, Dexter! 398 00:23:34,315 --> 00:23:35,349 What? What is it? 399 00:23:35,383 --> 00:23:38,619 Nothing. It's just... 400 00:23:38,653 --> 00:23:42,489 [notes play] What is this? 401 00:23:42,524 --> 00:23:44,024 It's a little toy keyboard. 402 00:23:44,058 --> 00:23:46,727 No, I mean why am I sitting on it? 403 00:23:46,761 --> 00:23:48,262 Why are we living like this? 404 00:23:48,296 --> 00:23:51,832 Between the baby stuff and your stuff and my stuff, 405 00:23:51,866 --> 00:23:53,000 which I can barely see anymore, 406 00:23:53,034 --> 00:23:54,535 I feel like a fucking refugee. 407 00:23:54,569 --> 00:23:57,604 [Baby fussing] I get it. I get it. 408 00:23:57,639 --> 00:24:01,675 Okay... [sighs] 409 00:24:01,709 --> 00:24:05,979 You need some peace and quiet. 410 00:24:06,014 --> 00:24:07,147 We'll head out for a while. 411 00:24:07,181 --> 00:24:10,551 Where are you going? 412 00:24:49,123 --> 00:24:50,557 So what can I do for you? 413 00:24:50,592 --> 00:24:51,825 Uh, I'm not sure. 414 00:24:51,859 --> 00:24:54,628 I think my wife... his mom... 415 00:24:54,662 --> 00:24:56,496 might have left her luggage here. 416 00:24:56,531 --> 00:24:58,265 Lumen Pierce. 417 00:24:58,299 --> 00:25:00,534 - Let's have a look-see. Can you spell that, please? 418 00:25:00,568 --> 00:25:03,604 - Yeah, it's p-I-e-r-c-e. 419 00:25:03,638 --> 00:25:05,839 The other name. The weird one. No offense. 420 00:25:05,873 --> 00:25:09,610 - Uh, lumen. L-u-m-e-n. 421 00:25:09,644 --> 00:25:12,179 [Computer beeps] 422 00:25:12,213 --> 00:25:14,081 - Mm-hmm. 423 00:25:14,115 --> 00:25:15,415 I remember her. 424 00:25:15,450 --> 00:25:19,419 Your wife prepaid two weeks. It's been over a month. 425 00:25:19,454 --> 00:25:21,555 Change of plans. We ended up staying with friends 426 00:25:21,589 --> 00:25:22,789 in north beach. 427 00:25:22,824 --> 00:25:24,358 Well, she never checked out. 428 00:25:24,392 --> 00:25:27,527 We sent her file to a collection agency. 429 00:25:27,562 --> 00:25:29,329 Oh, gee, it'd be a lot simpler 430 00:25:29,364 --> 00:25:31,231 if you'd just let me take care of it. 431 00:25:31,265 --> 00:25:33,333 Oh, do you, by any chance, still have her luggage? 432 00:25:33,368 --> 00:25:35,435 Yeah, in storage. 433 00:25:35,470 --> 00:25:38,205 I'd appreciate it. We both would. 434 00:25:38,239 --> 00:25:39,906 $320 and we're square. 435 00:25:39,941 --> 00:25:44,611 Okay. 436 00:25:48,216 --> 00:25:50,050 Put your John Hancock here, 437 00:25:50,084 --> 00:25:51,985 and I'll go fetch your wife's luggage. 438 00:25:52,020 --> 00:25:53,587 Great. 439 00:25:56,124 --> 00:25:58,659 Ten months old and you've had your first cigarette. 440 00:25:58,693 --> 00:26:00,761 Sorry about that. 441 00:26:23,051 --> 00:26:24,317 "Dear lumen, 442 00:26:24,352 --> 00:26:28,388 "I know it feels like the end of the world right now, 443 00:26:28,423 --> 00:26:31,925 "but it's not. 444 00:26:31,959 --> 00:26:34,961 "I understand why you felt you had to leave. 445 00:26:34,996 --> 00:26:39,132 "And believe me, you have nothing to be ashamed of. 446 00:26:39,167 --> 00:26:41,435 "And as for your father, 447 00:26:41,469 --> 00:26:43,637 "I know he said things he regrets, 448 00:26:43,671 --> 00:26:45,405 "even though he'll never admit it. 449 00:26:48,409 --> 00:26:50,510 "We miss you. We love you. 450 00:26:50,545 --> 00:26:52,713 "Take all the time you need, 451 00:26:52,747 --> 00:26:54,648 "but then please come home. 452 00:26:54,682 --> 00:26:56,450 "It's not a family without you. 453 00:26:56,484 --> 00:26:58,085 Love, mom." 454 00:26:58,119 --> 00:27:01,354 [Crying] 455 00:27:18,406 --> 00:27:21,141 Dexter. 456 00:27:21,175 --> 00:27:22,676 [Whispering] Oh, sorry. 457 00:27:22,710 --> 00:27:25,545 I woke you up. I was trying to be quiet. 458 00:27:29,717 --> 00:27:32,252 You were gone a long time. I was worried about you. 459 00:27:32,286 --> 00:27:34,821 Just went for a little drive. 460 00:27:34,856 --> 00:27:36,723 Sorry about before. 461 00:27:36,758 --> 00:27:40,694 And in case you didn't know, 462 00:27:40,728 --> 00:27:43,930 you and Harrison are the most important people to me. 463 00:27:43,965 --> 00:27:46,600 You're the only important people. 464 00:27:46,634 --> 00:27:48,401 You guys can stay here forever. 465 00:27:48,436 --> 00:27:50,837 I don't care about the mess. 466 00:27:50,872 --> 00:27:53,373 I'm the fucking slob in the family anyway. 467 00:27:53,407 --> 00:27:55,041 [Chuckles] 468 00:27:57,211 --> 00:27:58,712 You want a beer? 469 00:27:58,746 --> 00:28:01,681 Yeah. 470 00:28:01,716 --> 00:28:05,952 I would love a beer. 471 00:28:16,697 --> 00:28:18,598 [Rings doorbell] 472 00:28:24,772 --> 00:28:27,274 Mr. Morgan. 473 00:28:27,308 --> 00:28:30,410 Please give us another chance. 474 00:28:30,444 --> 00:28:31,878 I don't think it's a good idea. 475 00:28:31,913 --> 00:28:33,079 I know I screwed up. 476 00:28:33,114 --> 00:28:35,315 [Sighs] There's no need to apologize. 477 00:28:35,349 --> 00:28:36,683 Harrison is a wonderful child, 478 00:28:36,717 --> 00:28:37,717 and you will have no trouble 479 00:28:37,752 --> 00:28:38,952 finding someone else to watch him. 480 00:28:38,986 --> 00:28:40,787 I don't want someone else to watch him. 481 00:28:40,822 --> 00:28:42,656 - Well, I'm flattered... - And I heard you. 482 00:28:42,690 --> 00:28:45,959 About how you need to be able to trust me. 483 00:28:45,993 --> 00:28:51,531 What I said was I don't trust you. 484 00:28:51,566 --> 00:28:53,867 [Harrison fussing] 485 00:28:53,901 --> 00:28:57,470 [Sighs] 486 00:28:57,505 --> 00:29:00,173 Look, there was an emergency. 487 00:29:00,208 --> 00:29:04,044 A girl was badly hurt. She was very near death. 488 00:29:04,078 --> 00:29:05,478 I spent the night trying to help her, 489 00:29:05,513 --> 00:29:07,647 and then I was called to a crime scene by my sister. 490 00:29:07,682 --> 00:29:12,085 That's...Where I was. Really. 491 00:29:12,119 --> 00:29:17,324 And I'm here now because we interviewed 30 people, 492 00:29:17,358 --> 00:29:19,492 and you're the one... 493 00:29:19,527 --> 00:29:21,862 Who didn't scare me, basically. 494 00:29:21,896 --> 00:29:24,397 You're the only one I could trust Harrison to. 495 00:29:24,432 --> 00:29:26,633 [Chuckles] 496 00:29:26,667 --> 00:29:31,705 Well, you are holding him a little bit like a football. 497 00:29:31,739 --> 00:29:35,809 Oh... What do they call it? 498 00:29:35,843 --> 00:29:37,210 A leap of faith. 499 00:29:37,245 --> 00:29:41,381 I guess it's one on both our parts. 500 00:29:41,415 --> 00:29:47,254 One more chance, Mr. Morgan, but that's it. 501 00:29:47,288 --> 00:29:52,626 Look at this. 502 00:29:52,660 --> 00:29:56,196 - Look at what? - Notice anything missing? 503 00:29:56,230 --> 00:29:57,397 How would I know? 504 00:29:57,431 --> 00:29:59,799 Somebody's been dipping into my meds, 505 00:29:59,834 --> 00:30:02,068 and methinks me knows who. 506 00:30:02,103 --> 00:30:05,205 Yeah, uh, Dexter was back here alone yesterday. 507 00:30:05,239 --> 00:30:06,339 I don't know, maybe it was him. 508 00:30:06,374 --> 00:30:08,875 No motive, Detective. 509 00:30:08,910 --> 00:30:12,012 You, on the other hand, have been getting down and dirty 510 00:30:12,046 --> 00:30:14,214 with the hottest potty mouth in the south. 511 00:30:14,248 --> 00:30:17,951 Now, I appreciate you taking preventative measures 512 00:30:17,985 --> 00:30:20,620 so as not to pass on whatever sick scurvy 513 00:30:20,655 --> 00:30:21,955 you may carry on to her. 514 00:30:21,989 --> 00:30:23,390 Mm. 515 00:30:26,327 --> 00:30:28,395 I'm willing to share. 516 00:30:28,429 --> 00:30:31,164 [Whispering] All you have to do is ask. 517 00:30:31,198 --> 00:30:34,200 Okay, I didn't take your meds. 518 00:30:34,235 --> 00:30:39,339 And I'm not getting down and dirty with Debra. 519 00:30:39,373 --> 00:30:41,541 Okay? 520 00:30:44,445 --> 00:30:46,780 May I just say that I admire your chivalry? 521 00:30:46,814 --> 00:30:50,583 It's a rare man who won't kiss and tell. 522 00:30:52,920 --> 00:30:56,089 Make sure you get the names and numbers... 523 00:30:56,123 --> 00:30:58,058 [Elevator dings] 524 00:30:58,092 --> 00:30:59,159 Get back to me when you finish. 525 00:30:59,193 --> 00:31:01,094 - Mm-hmm. - Excuse me. 526 00:31:04,465 --> 00:31:06,967 McCourt... 527 00:31:07,001 --> 00:31:09,569 Just wanted to let you know that I paid sergeant Lopez 528 00:31:09,603 --> 00:31:11,037 a visit yesterday. 529 00:31:11,072 --> 00:31:12,105 So I heard. 530 00:31:12,139 --> 00:31:13,907 I apologized, he accepted. 531 00:31:13,941 --> 00:31:15,141 We're Jake. It's all good. 532 00:31:15,176 --> 00:31:17,544 Hey, you put a cop in the hospital. 533 00:31:17,578 --> 00:31:19,479 What happens now is up to the department, 534 00:31:19,513 --> 00:31:21,581 not him. 535 00:31:21,615 --> 00:31:23,616 Meaning what? 536 00:31:23,651 --> 00:31:25,885 Fact is, it's assault and battery 537 00:31:25,920 --> 00:31:27,954 against a fellow officer. 538 00:31:27,989 --> 00:31:32,092 It's a few punches against a drunken loudmouth. 539 00:31:32,126 --> 00:31:33,793 Good morning, Jim. 540 00:31:33,828 --> 00:31:35,495 - Lieutenant. - You mean to tell me 541 00:31:35,529 --> 00:31:37,263 you have nothing more important to do 542 00:31:37,298 --> 00:31:38,698 than to investigate a bar fight? 543 00:31:38,733 --> 00:31:40,000 How's the time line coming on the Santa Muerte case? 544 00:31:40,034 --> 00:31:42,635 The time line's just fine. 545 00:31:42,670 --> 00:31:43,636 I'm due upstairs in 20 minutes, 546 00:31:43,671 --> 00:31:45,739 so we should get going. 547 00:31:45,773 --> 00:31:47,474 Would you like some coffee? 548 00:31:47,508 --> 00:31:49,442 That would be wonderful. 549 00:31:53,147 --> 00:31:54,614 My husband's not wrong, you know. 550 00:31:54,648 --> 00:31:56,816 - How's that? - Well, considering the fact 551 00:31:56,851 --> 00:31:58,118 that the other officer involved... 552 00:31:58,152 --> 00:32:00,620 The assault victim. 553 00:32:00,654 --> 00:32:02,122 It was just a bar fight, Jim. 554 00:32:02,156 --> 00:32:07,293 Now, you and I both know they happen all the time. 555 00:32:07,328 --> 00:32:09,896 Okay, I'm wondering what can end this. 556 00:32:09,930 --> 00:32:12,599 See, I'm more interested in what started it. 557 00:32:12,633 --> 00:32:17,504 Because according to sergeant Lopez's deposition, 558 00:32:17,538 --> 00:32:21,775 he said, drunkenly, that you give the best blow job 559 00:32:21,809 --> 00:32:25,512 in Miami. 560 00:32:25,546 --> 00:32:30,283 Is that part of the official record? 561 00:32:30,317 --> 00:32:32,385 Should it be? 562 00:32:43,497 --> 00:32:44,664 [Sighs] 563 00:32:44,698 --> 00:32:46,466 Hey, good news. 564 00:32:46,500 --> 00:32:48,201 Masuka found a match on that partial print 565 00:32:48,235 --> 00:32:50,837 we had from the cigar butt. 566 00:32:50,871 --> 00:32:54,707 Or are you no longer interested in solving homicides? 567 00:32:54,742 --> 00:32:57,310 - Huh? - Carlos Fuentes. 568 00:32:57,344 --> 00:32:59,179 You're gonna love this. He's got a brother. Marco. 569 00:32:59,213 --> 00:33:01,181 They live together, and I got the address. 570 00:33:01,215 --> 00:33:02,882 Two of them. 571 00:33:02,917 --> 00:33:04,617 Does that sound like what we've been looking for, 572 00:33:04,652 --> 00:33:06,352 or does that sound like what we've been looking for? 573 00:33:06,387 --> 00:33:09,022 I'll get a team together. Let's get these guys. 574 00:33:09,056 --> 00:33:10,490 And where's Quinn again? 575 00:33:10,524 --> 00:33:11,524 Fucknose is gonna miss the party. 576 00:33:11,559 --> 00:33:16,196 I have no idea. Who knows? 577 00:33:16,230 --> 00:33:20,667 [Cell phone ringing] 578 00:33:20,701 --> 00:33:22,569 Fuck. 579 00:33:38,385 --> 00:33:40,487 Hold on. Hold on. 580 00:33:40,521 --> 00:33:41,955 Hold on, hold on, hold on. 581 00:33:43,791 --> 00:33:44,991 Okay, go. 582 00:33:45,025 --> 00:33:47,127 Go, go, go, go. 583 00:33:51,932 --> 00:33:54,567 Morgan, you, you, you. 584 00:33:54,602 --> 00:33:55,969 The other end of the hall. 585 00:33:56,003 --> 00:33:57,070 You, upstairs. 586 00:34:01,509 --> 00:34:02,475 - Freeze! - No, no, no. 587 00:34:02,510 --> 00:34:04,777 We want Fuentes. Let him go. Let him go. 588 00:34:04,812 --> 00:34:06,713 Go! 589 00:34:06,747 --> 00:34:09,716 [Hispanic music playing] 590 00:34:09,750 --> 00:34:14,454 ♪ ♪ 591 00:34:14,488 --> 00:34:17,123 [knocks on door] 592 00:34:17,158 --> 00:34:20,593 ♪ ♪ 593 00:34:20,628 --> 00:34:21,594 [music stops] 594 00:34:21,629 --> 00:34:23,329 Open up. Police. 595 00:34:26,033 --> 00:34:28,735 [Baby crying] 596 00:34:28,769 --> 00:34:30,937 Police. Policia! 597 00:34:30,971 --> 00:34:32,805 [Speaking Spanish] 598 00:34:32,840 --> 00:34:34,407 Nobody move. 599 00:34:34,441 --> 00:34:36,743 Holy shit. 600 00:34:36,777 --> 00:34:38,344 [Speaking Spanish] 601 00:34:38,379 --> 00:34:41,481 We want these guys. 602 00:34:41,515 --> 00:34:43,816 Fuentes. Fuentes. 603 00:34:43,851 --> 00:34:45,251 Fuentes. 604 00:34:45,286 --> 00:34:49,789 [Speaking Spanish] 605 00:34:53,727 --> 00:34:56,196 [Gasps] [speaks Spanish] 606 00:34:56,230 --> 00:34:59,299 - [Speaks Spanish] - [Speaks Spanish] 607 00:35:02,970 --> 00:35:05,805 [Woman whimpering] 608 00:35:13,013 --> 00:35:15,815 [Floor creaking] 609 00:35:23,090 --> 00:35:24,657 [Speaks Spanish] 610 00:35:24,692 --> 00:35:25,858 You cut him and I'll blow your fucking head off. 611 00:35:25,893 --> 00:35:27,493 - [Speaks Spanish] - You hear me? 612 00:35:27,528 --> 00:35:29,162 [Speaks Spanish] 613 00:35:29,196 --> 00:35:30,697 - Let him go. - [Speaks Spanish] 614 00:35:30,731 --> 00:35:32,699 - You let him go! - Everybody clear? 615 00:35:32,733 --> 00:35:34,634 Report in. Diaz, clear. 616 00:35:34,668 --> 00:35:37,503 - Manson, clear. - Respond. 617 00:35:37,538 --> 00:35:39,138 Detective Morgan, you clear? 618 00:35:39,173 --> 00:35:43,509 [Speaks Spanish] 619 00:35:43,544 --> 00:35:44,877 Yes, clear. 620 00:35:47,581 --> 00:35:49,315 You stupid bitch. 621 00:35:49,350 --> 00:35:52,185 Aah...Help. 622 00:35:52,219 --> 00:35:53,853 [Gunshots] 623 00:35:53,887 --> 00:35:55,555 Medic! 624 00:35:55,589 --> 00:35:58,758 I need a fucking medic! 625 00:35:58,792 --> 00:36:02,195 [Police radio droning] 626 00:36:27,121 --> 00:36:29,522 Don't you dare let him die. 627 00:36:33,193 --> 00:36:34,994 You okay? 628 00:36:35,029 --> 00:36:36,529 Fine. 629 00:36:36,563 --> 00:36:39,432 Fuck, I should have shot Fuentes when I had the chance! 630 00:36:39,466 --> 00:36:41,434 - And risk killing that kid? - He might die anyway. 631 00:36:41,468 --> 00:36:42,702 And he might live, thanks to you. 632 00:36:42,736 --> 00:36:45,238 We nearly caught those fucks. You did good. 633 00:36:45,272 --> 00:36:48,241 You weren't there. 634 00:36:53,314 --> 00:36:56,382 Lumen Ann Pierce, from Minnesota. 635 00:36:59,553 --> 00:37:00,953 If I can get the crotchety judgmental babysitter 636 00:37:00,988 --> 00:37:03,990 from Ireland to trust me, 637 00:37:04,024 --> 00:37:05,825 I say why not you? 638 00:37:23,110 --> 00:37:26,746 - Hyah! - Unh! 639 00:37:26,780 --> 00:37:29,549 Ouch. 640 00:38:22,936 --> 00:38:24,203 Aah! 641 00:38:40,988 --> 00:38:43,589 Stop! Stop! Help me! 642 00:38:43,624 --> 00:38:47,927 Help! Help me! 643 00:38:47,961 --> 00:38:49,796 Do you need a ride? 644 00:38:49,830 --> 00:38:52,832 Yeah, what are you doing out here? 645 00:38:52,866 --> 00:38:55,334 Hey, where are you going? 646 00:38:55,369 --> 00:38:58,271 Man, she is fucked up! 647 00:38:58,305 --> 00:39:01,207 [Car drives away] 648 00:39:03,310 --> 00:39:05,178 Aah! No! No! 649 00:39:05,212 --> 00:39:06,579 No! No! Lumen... 650 00:39:06,613 --> 00:39:08,648 - No! No! - Lumen. Lumen 651 00:39:08,682 --> 00:39:10,249 lumen, lumen... 652 00:39:10,284 --> 00:39:13,386 Would you stop? Stop. 653 00:39:13,420 --> 00:39:14,620 Would you stop! 654 00:39:14,655 --> 00:39:17,523 Shh... 655 00:39:46,854 --> 00:39:49,522 You know how close you came back there? 656 00:39:49,556 --> 00:39:53,159 If she'd gotten in that car, it would have been all over. 657 00:39:53,193 --> 00:39:55,094 Where are we going? 658 00:39:55,128 --> 00:39:58,464 Believe me, she will never trust you. 659 00:39:58,499 --> 00:39:59,465 Where are you taking me? 660 00:39:59,500 --> 00:40:00,933 First rule of the code, Dexter, 661 00:40:00,968 --> 00:40:02,201 don't get caught. 662 00:40:02,236 --> 00:40:03,503 And you're out of options now. 663 00:40:03,537 --> 00:40:05,571 - Let me go. - She's left you no choice. 664 00:40:05,606 --> 00:40:07,373 Quiet. 665 00:40:25,058 --> 00:40:28,027 [Latin music playing] 666 00:40:28,061 --> 00:40:29,661 ♪ ♪ 667 00:40:36,737 --> 00:40:37,803 Jonah? 668 00:40:37,838 --> 00:40:40,973 Hey. Don't be afraid. I'm a cop. 669 00:40:41,008 --> 00:40:42,341 Miami Metro. Do I know you? 670 00:40:42,376 --> 00:40:46,279 [Whispering] I think I know who Kyle Butler is. 671 00:40:46,313 --> 00:40:50,216 Do you recognize this man? 672 00:40:50,250 --> 00:40:52,451 Why do you want to know? 673 00:40:52,486 --> 00:40:54,353 Is this Kyle Butler? 674 00:40:54,388 --> 00:40:55,721 Hey, back away! Back away! 675 00:40:55,756 --> 00:40:57,056 I'm a cop. It's okay. 676 00:40:57,090 --> 00:40:58,057 Keep your hands where I can fuckin' see 'em, 677 00:40:58,091 --> 00:40:59,191 and shut the hell up. 678 00:40:59,226 --> 00:41:01,327 Jonah, go to the car now. 679 00:41:01,361 --> 00:41:04,363 Turn around. 680 00:41:04,398 --> 00:41:05,498 [Handcuffs click shut] 681 00:41:47,107 --> 00:41:49,208 Come on. Move. 682 00:41:49,242 --> 00:41:52,845 Please...Don't! 683 00:41:52,879 --> 00:41:55,948 Just move. 684 00:41:55,983 --> 00:41:58,084 What are you gonna do? 685 00:41:58,118 --> 00:42:00,653 Oh...Oh... 686 00:42:08,962 --> 00:42:10,863 - Look at this. - No! No, no. 687 00:42:10,897 --> 00:42:12,365 Look. 688 00:42:12,399 --> 00:42:15,334 [Flies buzzing] 689 00:42:15,369 --> 00:42:16,902 This is what happened to the girls before you. 690 00:42:16,937 --> 00:42:20,439 This is what was gonna happen to you. 691 00:42:20,474 --> 00:42:23,876 Every one of these barrels has a body in it. 692 00:42:23,910 --> 00:42:25,511 Boyd preserved them in formaldehyde 693 00:42:25,545 --> 00:42:26,946 so he could come and visit. 694 00:42:26,980 --> 00:42:30,049 Do you understand? 695 00:42:30,083 --> 00:42:32,284 I saved your life. 696 00:42:35,322 --> 00:42:39,592 How do I know that you didn't kill these girls? 697 00:42:43,897 --> 00:42:45,431 You don't. 698 00:42:50,637 --> 00:42:55,741 It's a leap of faith... For both of us. 699 00:43:01,648 --> 00:43:04,517 My wife was murdered... 700 00:43:04,551 --> 00:43:10,389 Brutally... By someone like Boyd. 701 00:43:10,424 --> 00:43:13,993 I don't want to see any more innocent people die. 702 00:43:16,797 --> 00:43:19,598 Here, you don't believe me? Take it. 703 00:43:19,633 --> 00:43:21,233 No. 704 00:43:24,604 --> 00:43:28,407 Take it. It's yours. 705 00:43:28,442 --> 00:43:30,743 Oh... 706 00:43:37,184 --> 00:43:39,251 Aah! 707 00:43:44,991 --> 00:43:47,760 Are you done? 708 00:43:53,800 --> 00:43:57,103 [Lumen sobbing] 709 00:44:07,347 --> 00:44:11,450 I tell you to leave trinity's family alone, 710 00:44:11,485 --> 00:44:14,253 and instead, you go behind my back. 711 00:44:14,287 --> 00:44:16,956 And based on what? This? 712 00:44:16,990 --> 00:44:18,023 A cut-and-paste sketch 713 00:44:18,058 --> 00:44:19,658 you think resembles Dexter Morgan? 714 00:44:19,693 --> 00:44:21,594 The kid recognized him. 715 00:44:21,628 --> 00:44:22,928 He identified Dexter as Kyle Butler? 716 00:44:22,963 --> 00:44:25,164 He didn't get a chance, but I could tell. 717 00:44:25,198 --> 00:44:26,665 Oh, you could tell. 718 00:44:26,700 --> 00:44:29,368 And did Jonah convey this I.D. To the FBI? 719 00:44:29,402 --> 00:44:31,871 - No. - Right. 720 00:44:31,905 --> 00:44:35,040 Because it's bullshit. 721 00:44:35,075 --> 00:44:37,443 You have your suspicions, you come to me. 722 00:44:37,477 --> 00:44:40,012 - I tried. - And when I say no, Quinn, 723 00:44:40,046 --> 00:44:42,648 it's over! 724 00:44:45,719 --> 00:44:47,620 You're on unpaid suspension until further notice. 725 00:44:47,654 --> 00:44:49,488 Suspension? 726 00:44:49,523 --> 00:44:51,557 Just tell everyone you're taking a few vacation days. 727 00:44:51,591 --> 00:44:53,993 You kidding? 728 00:44:54,027 --> 00:44:56,195 Am I fucking kidding? 729 00:44:56,229 --> 00:44:58,964 You're lucky I don't terminate your ass. 730 00:44:58,999 --> 00:45:00,966 And you know the one reason I don't? 731 00:45:01,001 --> 00:45:02,902 Because there'd be a mandatory hearing, 732 00:45:02,936 --> 00:45:06,372 and this whole embarrassment would become a matter of record. 733 00:45:09,142 --> 00:45:10,843 No one needs to hear about your stupid theories. 734 00:45:10,877 --> 00:45:15,614 It would tear this department apart. 735 00:45:15,649 --> 00:45:16,749 Understood? 736 00:45:16,783 --> 00:45:20,019 Sure. 737 00:45:20,053 --> 00:45:22,688 He just lost his wife, for chrissakes! 738 00:45:35,035 --> 00:45:37,970 Hey, skeezey... 739 00:45:38,004 --> 00:45:40,239 Where you been all day? 740 00:45:40,273 --> 00:45:43,375 Very long, fucked up story. 741 00:45:46,813 --> 00:45:49,582 I heard about the raid. 742 00:45:49,616 --> 00:45:51,417 Perp got away. 743 00:45:51,451 --> 00:45:54,520 What I heard was you saved someone's life. 744 00:45:58,425 --> 00:46:01,293 I let you down. 745 00:46:01,328 --> 00:46:06,365 I should've been there to back you up. 746 00:46:06,399 --> 00:46:07,499 Yeah, you should've. 747 00:46:07,534 --> 00:46:09,401 Yeah. 748 00:46:12,105 --> 00:46:15,975 You okay? 749 00:46:16,009 --> 00:46:18,744 I guess not, 'cause everybody keeps asking me that. 750 00:46:23,049 --> 00:46:25,150 I don't want to be alone tonight. 751 00:46:25,185 --> 00:46:31,523 Deb, I'm, uh... 752 00:46:31,558 --> 00:46:33,759 No good for you. 753 00:46:33,793 --> 00:46:37,329 I'm not looking for good right now. 754 00:46:45,538 --> 00:46:47,940 [Crickets chirping] 755 00:46:51,745 --> 00:46:53,312 Is that true... 756 00:46:53,346 --> 00:46:59,551 What you said about your wife? 757 00:46:59,586 --> 00:47:01,787 Yes. 758 00:47:07,260 --> 00:47:09,762 How did it happen? 759 00:47:09,796 --> 00:47:12,965 Knife. 760 00:47:21,708 --> 00:47:25,344 Painful and cruel. 761 00:47:30,650 --> 00:47:33,485 I'm sorry... 762 00:47:33,520 --> 00:47:35,988 That I cut you. 763 00:47:38,425 --> 00:47:42,795 I thought you were a monster, like Boyd. 764 00:47:44,831 --> 00:47:48,233 I thought you were gonna kill me. 765 00:47:48,268 --> 00:47:54,073 Or worse. 766 00:47:54,107 --> 00:47:57,943 I was locked up. 767 00:47:57,978 --> 00:48:03,549 I don't know where, or for how long. 768 00:48:03,583 --> 00:48:07,152 All I know is that it was horrible. 769 00:48:09,823 --> 00:48:13,826 And I thought... It would never stop. 770 00:48:20,767 --> 00:48:24,436 But it has stopped. He's dead. It's over. 771 00:48:24,471 --> 00:48:27,406 You can go home. 772 00:48:27,440 --> 00:48:30,075 I don't think so. 773 00:48:30,110 --> 00:48:32,277 You can. 774 00:48:35,515 --> 00:48:38,083 I read your letter. I know you have a family who loves you. 775 00:48:38,118 --> 00:48:41,787 You should go home to them. 776 00:48:41,821 --> 00:48:46,425 It's not that simple. 777 00:48:46,459 --> 00:48:49,194 It is. 778 00:48:49,229 --> 00:48:51,196 It really is. 779 00:48:59,072 --> 00:49:01,540 Boyd wasn't the only one who did this to me. 780 00:49:03,610 --> 00:49:06,011 There were others. 781 00:49:15,155 --> 00:49:18,357 It's not over. 782 00:49:22,328 --> 00:49:32,264 Sync by honeybunny www.addic7ed.com