1
00:00:00,334 --> 00:00:05,070
(شو تايم)
تقـــــــــــــدم
2
00:00:06,168 --> 00:00:12,129
-:: ZooM_isu ::-
// HaVe a GooD Time \\
3
00:00:14,418 --> 00:00:18,914
-(ديكستر)-
4
00:01:47،268 --> 00:01:49،433
...(سابقاً في (دكستر
5
00:01:49،467 --> 00:01:50،383
‘‘ ماالذي تعتقدون اننا في مواجهته؟ ’’
6
00:01:50,503 --> 00:01:52,934
أعـنـي، أن القيـام بوضـع الأمـعاء فـي ’’
‘‘ ميزان الفواكه لم يكن من قبيل الصدفة
7
00:01:52،967 --> 00:01:54،767
إزالة أجزاء من الجسد قد يكون ’’
...ذا صلة بالمخدرات، وقد يكون
8
00:01:54،800 --> 00:01:57،334
‘‘ (ذا صله بأعراق دينية كـ(السانتيريا)، (الفودو
9
00:01:57،368 --> 00:01:58،834
الحضور الدؤوب في حضانتنا ’’
10
00:01:58،867 --> 00:02:01،368
‘‘ يكون بمثابة ضمان قبول طفلك بالمرحلة الدراسية الثانوية
11
00:02:01،455 --> 00:02:03،588
‘‘ إذا، أنت تتبع الكاثوليكية؟ ’’
12
00:02:03،622 --> 00:02:04،922
‘‘ بالواقع، لست كذلك ’’
13
00:02:04،956 --> 00:02:06،588
‘‘ ما الذي تؤمن به، ياسيد (مورغان)؟ ’’
14
00:02:06،622 --> 00:02:09،458
‘‘ لاشيئ، أنا لا أؤمن بأي شيئ ’’
15
00:02:09،578 --> 00:02:11،053
...بإمكانك أن تؤمن بأي شيئ تريد أن تؤمن به، لكن ’’
16
00:02:11،173 --> 00:02:13،323
‘‘ لم يعد الآمر يتعلق بك بعد الآن
17
00:02:13،803 --> 00:02:16،709
‘‘ أي نوع من الأباء يحتفظ بشرائح الدم في شقته؟ ’’
18
00:02:17،550 --> 00:02:21،323
‘‘ (سيداتي وسادتي، أقدم لكم... النقيب (لاغويرتا ’’
19
00:02:23،555 --> 00:02:25،488
‘‘ تبدو صغيرة بدون أغراضك ’’
20
00:02:25،522 --> 00:02:27،256
‘‘ لابد من تجهيز الغرفة لأجلك ’’
21
00:02:27،289 --> 00:02:28،789
‘‘ أنا الملازم المناوب، فحسب ’’
22
00:02:28،822 --> 00:02:31،389
‘‘ ليس لو لم أوصي بك بهذه االمكانه طول الوقت ’’
23
00:02:31،423 --> 00:02:34،089
‘‘ ماهو خطبك؟ أنت تتصرف بغرابة في الأونة الأخيرة ’’
24
00:02:34,339 --> 00:02:35,313
...(ديبرا) ’’
25
00:02:35,343 --> 00:02:37,099
‘‘ هل لكي أنت تتزوجي بي؟
26
00:02:37,270 --> 00:02:38,929
‘‘ رباه، أبدو كأنني أحمق للغاية ’’
27
00:02:40,188 --> 00:02:42,042
‘‘ !إنخفضوا، إنخفضوا، لينخفض الجميع ’’
28
00:02:49,450 --> 00:02:51,064
ماذا لدينا؟ ’’
‘‘ عوامة -
29
00:02:51,514 --> 00:02:53,293
.جرفتها المياة إلى الشاطئ ’’
‘‘ وقامت إحدى النساء بالإبلاغ
30
00:02:53,528 --> 00:02:55,373
‘‘ لايبدو الأمر وكأن أحدهم قد كان يحاول إخفاء جثته ’’
31
00:02:55,408 --> 00:02:57,586
‘‘ من المرجح أنهم قد أرادوا أين يتم العثور على الجثة ’’
32
00:02:57,621 --> 00:02:59,252
‘‘ هنالك شيئ ما بداخلها ’’
33
00:02:59,883 --> 00:03:02,262
‘‘ !بحق الجحيم، إنها ثعابين ’’
34
00:03:02,390 --> 00:03:04,192
‘‘ هذا ليس من عمل الهواة ’’
35
00:03:04,709 --> 00:03:06,027
‘‘ إذن، أهكذا قد بدأت أول خطوة؟ ’’
36
00:03:07,212 --> 00:03:09,052
‘‘ آجل ’’
37
00:03:09,424 --> 00:03:10,974
‘‘ هكذا قد بدأت أول خطوة ’’
38
00:03:14,425 --> 00:03:17,916
الــحــلــقــة الــثــانــيــة - الــمــوسم الــســادس
-:: ...بــعــنــوان -:: فــي قــديــم الــزمــان
39
00:03:22,661 --> 00:03:27,067
إلى حـين أيام قـلائل مضـت كنـت "
" قانعاً بأنه ليس هنالك ما أؤمن بهِ
40
00:03:27,417 --> 00:03:31,334
" لكنني كنت مخطئاً، فهنالك بالفعل ماأؤمن به "
41
00:03:32,667 --> 00:03:35,967
" كل شيئ سيغدو أفضل بعد حمام من فقاعات الصابون "
42
00:03:37,634 --> 00:03:39,901
الطقوس أمور هامه
43
00:03:45,600 --> 00:03:48,234
" ليس لقاتل متسلسل فحسب "
44
00:03:48,268 --> 00:03:51,668
ولكن أيضاً لطفال بعمر العامين إذا ما "
" أردته أن يذهب لفراشه بالوقت المناسب
45
00:03:56,345 --> 00:03:56,901
هاهنا، لنعده مجدداً
46
00:03:56,934 --> 00:03:58,101
" ليس كوني لاأراعي "
47
00:03:58,134 --> 00:04:00,433
" هذه الطقوس أصبحت مفضلتي "
48
00:04:00,467 --> 00:04:03,034
" وقت النوم. وحدي مع أبني "
49
00:04:03,067 --> 00:04:04,867
" هائماً بنفسي "
50
00:04:04,901 --> 00:04:07,448
أحكي قصة الوحش، ياأبي
51
00:04:07,458 --> 00:04:08,533
مجدداً؟
52
00:04:08,667 --> 00:04:11,467
" حسناً، قد أكون سردتها له من قبل "
53
00:04:14,262 --> 00:04:19,467
في قديم الزمان، كان هنالك قماشي صغير
54
00:04:19,500 --> 00:04:22,167
يخيف كل من عاش في الجزء النائي من البلدة
55
00:04:22,201 --> 00:04:24,268
لم يعلم أحد ماالذي يتوجب فعله
56
00:04:24,716 --> 00:04:27,334
لكن الآب فعل
57
00:04:27,893 --> 00:04:30,967
قام بتمزيق ذلك الوحش الخبيث
58
00:04:31,201 --> 00:04:37,667
وأخفى مابقي منه بمكان سري لن يتمكن أحد من الوصول إليه
59
00:04:37,700 --> 00:04:39,001
بصندوق أبي
60
00:04:42,799 --> 00:04:46,464
أنت تعلم بشأن بصندوق والدك؟
61
00:04:46,834 --> 00:04:50,268
" لقد كنت أعلم دوماً بأن هذا اليوم سيأتي "
62
00:04:50,301 --> 00:04:53,934
" لكن ليس قريباً جداً "
63
00:04:54,829 --> 00:04:57,700
" لست على يقين كيف سيكون هذا الفصل القادم "
64
00:05:04,519 --> 00:05:06,234
أذلك أخر واحد منها؟
65
00:05:06,468 --> 00:05:07,567
لقد تبقى واحد فحسب
66
00:05:09,328 --> 00:05:11,370
سنكون على إستعداد قريباً
67
00:05:12,743 --> 00:05:15,400
أنا قد أتآخر قليلاً غداً
68
00:05:17,377 --> 00:05:19,234
والآن تخبرني بذلك؟
69
00:05:21,768 --> 00:05:22,967
لن يكن ذلك ليسعف
70
00:05:23,001 --> 00:05:25,167
سيستغرق الآمر وقتاً كثيراً
71
00:05:25,808 --> 00:05:27,734
ترافيس)، يجب أن نعثر على آخرى)
72
00:05:28,410 --> 00:05:30,301
ألا تعتقد أنني أعلم ذلك مسبقا؟
73
00:05:38,242 --> 00:05:39,934
والآن أنظر ما الذي فعلته
74
00:05:39,967 --> 00:05:41,433
أنا آسف، لم أتعمد ذلك
75
00:05:41,467 --> 00:05:43,667
كلا، لابآس، لابأس
76
00:05:44,814 --> 00:05:47,234
هذه الآمور تحدث
77
00:05:47,822 --> 00:05:49,368
،أريد أن أكون متآكداً
78
00:05:49,600 --> 00:05:51,767
بأنه بإمكاني الإعتماد عليك
79
00:05:52,800 --> 00:05:54,301
بالطبع
80
00:05:54,334 --> 00:05:56,533
فتىً صالح
81
00:06:13,734 --> 00:06:15,967
مرحباً
82
00:06:22,863 --> 00:06:23,926
رائع
83
00:06:24,472 --> 00:06:25,952
منهمك بإعداد الفطور
84
00:06:26,034 --> 00:06:27,800
آجل، العصير بالبراد
85
00:06:27,834 --> 00:06:29,501
إنه طازج
!طازج -
86
00:06:29,559 --> 00:06:31,800
حسناً، ألسنا من كندي
87
00:06:31,834 --> 00:06:33,467
الإفطار الجيد هو الوسيلة الجيدة لبدء اليوم
88
00:06:33,500 --> 00:06:36,167
،آجل، يوم أخر نقضية جلوساً
89
00:06:36,201 --> 00:06:38,500
بإنتظار وكالة الإستخبارات أن تنتشلنا
من قضية إطلاق النار بالمطعم
90
00:06:38,533 --> 00:06:40,301
الفطائر؟
91
00:06:40,334 --> 00:06:44,001
أنت تدرك بأن الفاصل شاسع بيني والفطائر
92
00:06:44,034 --> 00:06:46,268
لقد كان والدي الآفضل
93
00:06:47,500 --> 00:06:49,967
ماهذا بحق الجحيم؟
94
00:06:50,967 --> 00:06:53,834
ماالذي تفعله؟
95
00:06:53,867 --> 00:06:55,901
،لقد أردت أن أفعل ذلك الليلة الماضية
96
00:06:55,934 --> 00:06:58,433
لكن حادثة إطلاق النار أفسدت الآمر برمته
97
00:07:00,368 --> 00:07:02,500
ديبرا مورغان)، هل لكي...؟)
98
00:07:02,533 --> 00:07:04,700
هل أنت أحمق؟
(بربك، (ديب -
99
00:07:04,734 --> 00:07:06,167
أنا آحاول إضفاء بعض الرومنسية هاهنا
100
00:07:06,201 --> 00:07:08,867
أنا آحاول إضفاء بعض الرومنسية
ليست بإبراز شيئ كهذا لي
101
00:07:08,901 --> 00:07:12,533
متى... متى سمحت لنا الفرصة
للحديث بشأن الزواج؟
102
00:07:14,167 --> 00:07:15,800
هل لك أن تنهض؟
103
00:07:16,239 --> 00:07:18,134
بربك، (ديب)، لقد كنا في خضاب هذا منذ عام
104
00:07:18,535 --> 00:07:20,067
لقد أسعدتني، وأسعدتك
105
00:07:20,101 --> 00:07:21,067
لذا؟
106
00:07:21,101 --> 00:07:24,368
لذا... أنا أحبك
107
00:07:24,400 --> 00:07:26,867
...لكن
108
00:07:27,520 --> 00:07:29,800
!هذا شيئ هائل
109
00:07:29,834 --> 00:07:32,067
ألم يعجبك الخاتم؟ أهو بشأن الخاتم؟
110
00:07:32,659 --> 00:07:34,834
...كلا، إنه
111
00:07:35,431 --> 00:07:36,268
إنه جميل
112
00:07:36,301 --> 00:07:37,767
...أنا فقط
113
00:07:42,032 --> 00:07:45,533
أنا فقط أريد الوقت للتفكير بشأن هذا
114
00:07:45,567 --> 00:07:47,400
خذي وقتكِ الكافي
115
00:07:50,433 --> 00:07:52,268
فأنا لن أذهب لآي مكان
116
00:07:52,301 --> 00:07:53,567
الفطائر تحترق
117
00:07:59,467 --> 00:08:03,201
كوين) عرض علي الزواج على مائده من الفطائر)
118
00:08:03,234 --> 00:08:05,368
ماهو خطبه بحق الجحيم؟
119
00:08:05,500 --> 00:08:06,368
أهو (كون)؟
120
00:08:06,786 --> 00:08:11,467
لم أقل بأنني أريد أن أقضي حياتي معه
121
00:08:11,600 --> 00:08:13,600
أيمكنني تقدير إجابتك 'برفضك له'؟
122
00:08:14,016 --> 00:08:17,234
" لا أملك إلا آمل. (كوين) كخليل لـ(ديب) شيئ واحد "
123
00:08:17,268 --> 00:08:20,301
" أما أن يكون عماً لإبني، فذلك على جثته "
124
00:08:20,334 --> 00:08:21,368
لربما
125
00:08:22,174 --> 00:08:22,867
لاأعلم
126
00:08:22,901 --> 00:08:25,800
أعني، أعتقد بأن (كوين) أسعدني
127
00:08:25,834 --> 00:08:28,234
حقاً؟ لأنه هنالك مايدل على تعاستك
128
00:08:29,147 --> 00:08:32,567
كوين) وأنا، أمضينا أوقتاً رائعه)
129
00:08:32,800 --> 00:08:34,101
ولم يكن هنالك علاقة وطيده
130
00:08:34,134 --> 00:08:38,734
وخلال السنوات القليلة الماضية، كانت لطيفه نوعاً ما
131
00:08:39,734 --> 00:08:40,800
ولكن؟
132
00:08:40,834 --> 00:08:44,434
لكنـني لست على يقـين بأنني أريـد شيئاً
أكثر من عدم توطد علاقتنا بالوقت الراهن
133
00:08:44,528 --> 00:08:46,334
يبدو وكأنكِ تمتلكين جواب ذلك
134
00:08:46,368 --> 00:08:48,268
لكن إذا ما قابلته 'بالرفض'، فسينهي الأمر، صحيح؟
135
00:08:48,301 --> 00:08:50,167
ولست على يقين بأنني أريد ذلك الأمر أيضاً
136
00:08:50,201 --> 00:08:54,167
رباه، لما لايمكن للآمور أن تبقى كما هي؟
137
00:08:54,201 --> 00:08:55,834
أخبريني بشأن الأمر
138
00:08:55,867 --> 00:08:58,201
هيا، سوف نتآخر على المؤتمر
139
00:09:01,201 --> 00:09:03,533
شاهدوا هذا. لقد سحقته تماماً
140
00:09:03,567 --> 00:09:05,334
لقد أنهكت ذلك الرجل
أين هو (كوين)؟ -
141
00:09:05,368 --> 00:09:07,268
لقد حضيت بـ500,000 مشاهده
142
00:09:07,790 --> 00:09:09,134
إنها قادمه
143
00:09:10,201 --> 00:09:11,934
رائع، رائع
144
00:09:11,967 --> 00:09:14,134
آجل، آجل، أنا البطل. سحقاً جزيلاً لكم
145
00:09:14,467 --> 00:09:17,234
(لقد سرقتِ الآضواء كلياً، (مورغن
أثرتِ صخباً على الإنترنت
146
00:09:17,468 --> 00:09:18,567
أرح نفسك، يارجل
147
00:09:18,600 --> 00:09:20,901
ماذا؟ يارجل، إنها نجمة
148
00:09:20,934 --> 00:09:22,034
أعني، هل قرآتم التعليقات يارفاق؟
149
00:09:22,067 --> 00:09:24,967
لقد قرآت، وإذا كـنت أنت من قام
...بكتابة تلك الرواية بشأن أموري
150
00:09:25,001 --> 00:09:26,500
لاأعلم ماتتحدثين عنه
151
00:09:26,533 --> 00:09:28,034
لقد كانت فكاهيه، شكراً
152
00:09:28,067 --> 00:09:29,067
هل لنا أن نبدأ، من فضلك؟
153
00:09:29,101 --> 00:09:31,301
حسناً، ليهدء الجميع
154
00:09:31,334 --> 00:09:33,334
أين توصلنا من تدارس قضية إطلاق النار بالمطعم؟
155
00:09:33,368 --> 00:09:35,767
جميع الآغطية والطلقات تم إحتسابها
156
00:09:35,800 --> 00:09:37,901
،جميع الضحايا أطلق عليهم بواسطة سلاح مطلق النار
157
00:09:37,934 --> 00:09:39,667
(وليس هنالك طلقات طائشة من سلاحي (مورغان) و(كوين
158
00:09:40,355 --> 00:09:41,401
هل تحدث مطلق النار؟
159
00:09:41,471 --> 00:09:43,433
لقد تأجج غضباً كون المطعم قام بطرده من العمل
160
00:09:43,467 --> 00:09:45,001
المدير كان أول من سقط صريعاً جراء ذلك
161
00:09:45,034 --> 00:09:48,201
قتل إثنان وكل ذلك بسبب أنه ذلك الآحمق
أراد إستعادة عمله موضباً للموائد
162
00:09:48,334 --> 00:09:49,734
حسناً، سنصرف النظر عن قضية إطلاق النار
163
00:09:49,767 --> 00:09:53,840
وسنسخر جل جهودنا لمعرفة من
(إقترف هذا بحق (عمر ريفيرا
164
00:09:54,182 --> 00:09:56,433
ديكس)، هل عاد تقرير المقدر بشأن قضية بائع فاكهة؟)
165
00:09:56,467 --> 00:09:59,780
لاشيئ لم نعلمه بالفعل. تلك الغرز و
الثعابين هي حتماً تلت مرحلة الوفاة
166
00:09:59,831 --> 00:10:04,721
أنا وجميلتي المتدربه الجديدة (ريان) في
إنتظار الفحص الطبي لنستعيد ثعابيننا
167
00:10:04,800 --> 00:10:05,767
أبقوني على إطلاع بكل جديد
168
00:10:05,800 --> 00:10:07,734
ييل) يتبحث في أمر الضحية)
169
00:10:07,767 --> 00:10:10,600
(ريفيرا) كان على علاقة بمنظمة (سالاس)
170
00:10:10,634 --> 00:10:12,267
هل لاتزال تعتقد بانه هذا الآمر ذا صلة بالمخدرات؟
171
00:10:12,372 --> 00:10:16,001
حسناً بالنسبة للمنظمة، الثعبان دلاله على الواشي
172
00:10:16,380 --> 00:10:18,952
،إذا لم يكن هذا بمثابه تحذير للآخرين ليبقوا صامتين
173
00:10:19,134 --> 00:10:20,500
فأنا لست على يقين ماتكون الرسالة
174
00:10:21,363 --> 00:10:25,648
" لربما لآن الرسالة بلغه لايفهمها سواي "
175
00:10:26,268 --> 00:10:30,034
ما الذي يفعله ذلك الحقير هاهنا؟
176
00:10:30,067 --> 00:10:32,767
" أنا أعرف ذلك الحقير "
177
00:10:32,800 --> 00:10:34,834
" أو على الآقل كنت أعرفه "
178
00:10:34,867 --> 00:10:38,201
لقد عمل (ريفيرا) في مرآب (سام) بعد خروجه من السجن
179
00:10:38,234 --> 00:10:41,533
أنا لم أعد أطيقه مجدداً على غراركم
180
00:10:41,567 --> 00:10:43,700
لربما أن قسيساً أرشدنا بالطريق الصواب
181
00:10:44,234 --> 00:10:49,567
رجل كذلك وأصدقائه القداما ذوي السوابق بإمكانهم
الذهاب للجحيم من أجل أن يحضو بالرعاية
182
00:10:50,760 --> 00:10:52,467
الآخ سام؟
183
00:10:52,600 --> 00:10:54,667
أفضع وأسوء محكوم سابق تحول إلى قسيس
184
00:10:54,800 --> 00:10:57,034
يدير محل إصلاح سيارات بمساعده السجناء السابقين
185
00:10:57,067 --> 00:11:00,268
وكما ترى، بعض زملائنا يعتقدون بأنها مجرد خدعة
186
00:11:00,934 --> 00:11:02,334
" قد يكونون على حق "
187
00:11:02,368 --> 00:11:05,268
" ذلك الرجل لايمكن أن يكون رجل دين "
188
00:11:05,301 --> 00:11:06,634
" ذلك شخص قاتل "
189
00:11:18,230 --> 00:11:20,500
لقد إنتقلت بالكتب المجاور
190
00:11:20,533 --> 00:11:23,301
حسناً، ذلك يفسر رائحة العطور المنبعثة
191
00:11:25,292 --> 00:11:31,700
لقد كنت أتسائل، ماإذا قد وضعت لمساتك الآخيرة
على أوراق الرقيب (باتيستا) الرسمية؟
192
00:11:31,734 --> 00:11:32,767
أنا على مقربه من ذلك
193
00:11:32,800 --> 00:11:35,834
لأنني لم أرى شيئاً عبر مكتبي
194
00:11:35,967 --> 00:11:38,067
أعتقد بأن القسم عاجلاً
195
00:11:38,101 --> 00:11:39,634
مايقتضي ملازم بدوام كامل، ذلك الآفضل
196
00:11:39,667 --> 00:11:41,600
لايمكنني القبول بأكثر
197
00:11:45,201 --> 00:11:46,767
أذلك كل شيئ، أيها النقيب؟
198
00:11:50,000 --> 00:11:51,368
ذلك كل شيئ
199
00:12:04,034 --> 00:12:07,268
متى كانت أخر مرة رأيت فيها (ريفيرا)؟
200
00:12:07,301 --> 00:12:09,576
قبل بضعة أشهر
201
00:12:10,334 --> 00:12:15,301
لقد قدم إلي. كان بحاجة لكوابح لآجل شاحنته
202
00:12:15,434 --> 00:12:17,400
...وقد جلب
203
00:12:17,864 --> 00:12:20,920
الجريب فروت الناضجة والبرتقال
204
00:12:22,123 --> 00:12:24,467
لقد كان يوماً جيداً
205
00:12:26,433 --> 00:12:27,467
...إذن هل أنت
206
00:12:27,500 --> 00:12:29,834
وهل توصلتم لما قد يقربكم ممن فعل ذلك به؟
207
00:12:29,863 --> 00:12:33,334
حسناً، هذا هو سبب وجودك هاهنا
208
00:12:33,568 --> 00:12:37,268
لكنني بحاجة لشيئ ما لآستمر
209
00:12:39,001 --> 00:12:42,001
" (عندما عرفت الآخ سام، كان يعرف بـ(صموئيل رايت "
210
00:12:42,034 --> 00:12:44,134
" عده عمليات سطو مسلح أدت إحداها لآمر لامناص منه "
211
00:12:44,167 --> 00:12:45,800
" أحد الضحايا حاول المقاومة "
212
00:12:45,834 --> 00:12:47,634
" فأرداه (رايت) قتيلاً "
213
00:12:47,667 --> 00:12:49,201
كنت على آهبه الإستعداد لآبدء تحركي "
214
00:12:49,234 --> 00:12:51,600
" حتى سلبت تهمة حيازة مخدرات (رايت) من بين يدي
215
00:12:51,634 --> 00:12:54,767
ولم ترى (ريفيرا) يحتك بتاتاً مع أين من أصدقائة القداما؟
216
00:12:55,503 --> 00:12:58,067
كلا، لم أرى
217
00:12:58,335 --> 00:13:00,867
عمر) قد غادر ورحل من هذا العالم)
218
00:13:01,328 --> 00:13:03,034
لقد كان على طريق الصالحين
219
00:13:03,067 --> 00:13:04,781
إنه... إنه أمر مضحك
220
00:13:04,816 --> 00:13:07,934
لأنني أتذكر قولك نفس الشيئ عن أخر أصدقائك
من ذوي السوابق عندما دعيت لآخذ أقوالك
221
00:13:08,552 --> 00:13:09,767
أتتذكر (فيكتور توريس)؟
222
00:13:10,000 --> 00:13:13,467
حصل على إقرار الإفراج المشروط وعندها
خـرج وقتل فتـاتا بالتاسـعه عشـر من العمر
223
00:13:13,500 --> 00:13:15,334
لم يمر يوم واحد قط
224
00:13:15,368 --> 00:13:18,667
لم أقم فيه بالصلاة لاأجل تلك
الفتاة أو أن أتواصل مع عائلتها
225
00:13:18,700 --> 00:13:20,034
حسناً، ودمائها تلطخ يديك
226
00:13:20,143 --> 00:13:23,301
هنالك أكثر بكثير من يداي الملطخة بدماء تلك الفتاة
227
00:13:26,164 --> 00:13:27,001
،ماضي الشنيع
228
00:13:27,344 --> 00:13:28,533
،تلك الأمور التي إقترفتها
229
00:13:28,567 --> 00:13:29,867
،تلك الحياة السقيمة التي عشتها
230
00:13:30,327 --> 00:13:31,400
إنها تؤرقني حتى اليوم
231
00:13:31,433 --> 00:13:32,400
هذا هراء
232
00:13:32,433 --> 00:13:35,252
أنا لاأكترث لما تعتقده أنت بشأني، أتتفهم؟
233
00:13:35,400 --> 00:13:38,301
أو العمل الذي أقوم به أو الرجال الذين أتعامل معهم
234
00:13:38,334 --> 00:13:39,901
ما أعرفه هو هذا
235
00:13:39,934 --> 00:13:44,268
عمر) لم يستحق أن يفعل به ذلك)
236
00:13:44,592 --> 00:13:47,034
أفكارة السوداء قد تلاشت
237
00:13:47,425 --> 00:13:50,034
يمكن للرجال أن يتغيروا
238
00:13:53,634 --> 00:13:54,600
" الرجال لربما "
239
00:13:54,634 --> 00:13:56,433
هل أنتهينا؟
آجل -
240
00:13:56,667 --> 00:13:58,834
شكراً لقدومك
حسناً -
241
00:14:03,094 --> 00:14:05,767
" ولكن ماذا عن الوحش؟ "
242
00:14:14,440 --> 00:14:15,867
أطلبت رؤيتي، سيدي؟
243
00:14:16,263 --> 00:14:19,334
أنا أتذكر عندما توليت هذا المنصب
244
00:14:19,806 --> 00:14:22,134
لقد كانت (ميامي) مكاناً مختلفاً
245
00:14:22,367 --> 00:14:25,234
كان الفساد يعث في كل مكان
246
00:14:25,624 --> 00:14:29,134
والدي قال أنك لم تكن تعلم أبداً بمن يمكنك الثقة أنذاك
247
00:14:29,367 --> 00:14:30,867
هاري) قد كان واحداً من خيرة الأفراد)
248
00:14:33,003 --> 00:14:34,334
وكذلك أنتِ
249
00:14:34,599 --> 00:14:36,001
شكراً، سيدي
250
00:14:36,650 --> 00:14:38,834
هذا يعني الكثير
251
00:14:38,867 --> 00:14:41,433
لهذا السبب سأجعل منكِ الملازم الجديد لقسم جرائم القتل
252
00:14:41,467 --> 00:14:44,901
أنا، صحيح، ملازم
253
00:14:45,340 --> 00:14:46,767
اللعنه، هل أنت جاد
254
00:14:46,800 --> 00:14:49,034
سـ...، سيدي
255
00:14:49,067 --> 00:14:51,067
أنتِ تماماً ماهذا القسم بحاجته
256
00:14:51,101 --> 00:14:52,634
وجه جديد، وأفكار جدد
257
00:14:53,031 --> 00:14:55,034
مهلا، حقاً؟
258
00:14:55,067 --> 00:14:56,667
أتريد مني أن أكون المسؤول؟
259
00:14:58,656 --> 00:15:00,301
أنا لاأعلم حتى ما أقول
260
00:15:00,334 --> 00:15:03,400
حسناً، آجل ستباشرين العمل
(لكن هذا منصب (باتيستا -
261
00:15:03,433 --> 00:15:05,567
إنه يتوقع الترقيه. بل هي من حقة
262
00:15:05,600 --> 00:15:10,437
حسناً، الرقيب (باتيستا) ضابط
جيد، لكنه بلا ريب ثقل
263
00:15:12,887 --> 00:15:13,667
بل أنتِ
264
00:15:13,700 --> 00:15:15,067
لما لايزال يردد الجميع ذلك؟
265
00:15:15,101 --> 00:15:16,167
لقد كنت اوأدي عملي؟
266
00:15:16,201 --> 00:15:17,301
هذا ليس كما أراه شخصياً
267
00:15:17,334 --> 00:15:18,800
هذا ليس كما تراه المدينة بجلها
268
00:15:18,834 --> 00:15:22,634
كلا، هذا المنصب بحاجة لشخص مثلكِ
269
00:15:22,667 --> 00:15:26,101
آوه، رباه. (دكستر) سوف يذهل
270
00:15:26,134 --> 00:15:29,767
و(ماسوكا) المسكين. سأكون ذلك الرئيس الباهر
271
00:15:29,800 --> 00:15:32,901
وسأكون رئيس جميع العاملين
272
00:15:32,934 --> 00:15:36,934
هذا فعلاً شرفُ
273
00:15:36,967 --> 00:15:39,334
أتعتقد حقاً بأنني على إستعداد لشيئ كهذا؟
274
00:15:39,368 --> 00:15:42,667
أصغي، أعلم بأن هذا به الكثير لتفهمه
275
00:15:42,700 --> 00:15:45,700
بإمكاننا الحديث بشأن ذلك بتعمق غداً، مفهوم؟
276
00:15:47,268 --> 00:15:51,800
تهانينا، أيها الملازم
277
00:15:57,433 --> 00:15:59,600
ملازم
278
00:16:03,433 --> 00:16:06,800
ماالذي يجري بحق الجحيم هذا اليوم؟
279
00:16:08,533 --> 00:16:11,001
" أبقي عينيك محدقة بإرتداد الكرة "
280
00:16:11,034 --> 00:16:14,634
" وليس على صور أبيك السيئة "
281
00:16:14,667 --> 00:16:17,433
" قتل (صموئيل رايت) صاحب هذا المتجر بدمٍ بارد "
282
00:16:17,467 --> 00:16:19,400
" لقد هشم رأسه بزجاجة "
283
00:16:19,433 --> 00:16:21,800
" ،والآن يطلق على نفسه الأخ سام "
284
00:16:21,834 --> 00:16:24,101
" يدعي كونه أصبح رجلاً مختلفاً "
285
00:16:24,134 --> 00:16:27,194
" لكن لايجدر بي القول بأنني أرى رجلاً تغير للآفضل "
286
00:16:27,234 --> 00:16:29,301
" أو أنه يرتدي غطائاً أفضل "
287
00:16:29,334 --> 00:16:30,334
صندوق والدي
288
00:16:31,700 --> 00:16:35,567
أتريد وضع هذا في صندوق والدك؟
289
00:16:35,600 --> 00:16:37,001
شكراً
290
00:16:38,934 --> 00:16:43,101
يبدو وكأنه كان بالأمس يتعلم الحبو
291
00:16:44,600 --> 00:16:46,234
صندوق والدي
292
00:16:47,184 --> 00:16:49,867
أو أنه يقوم بوضع جميع القطع سوية
293
00:16:49,901 --> 00:16:53,500
ما أقوله، وماأفعله
294
00:16:53,533 --> 00:16:56,368
وحيث تسير الأمور
295
00:16:56,400 --> 00:16:57,834
سأكون أكثر حرصاً
296
00:16:57,867 --> 00:17:00,201
أذلك سيكون كافياً؟
297
00:17:04,934 --> 00:17:07,967
أنت تحدق الأن بالملازم الجديد لقسم جرائم القتل
298
00:17:08,001 --> 00:17:09,800
أدرك، صحيح؟
299
00:17:09,834 --> 00:17:11,667
ألديك بعض الجعة؟
300
00:17:12,767 --> 00:17:18,268
ذلك يوم حافل. أيها الملازم
301
00:17:18,301 --> 00:17:19,934
كلا
302
00:17:19,967 --> 00:17:24,967
تجرعت قنينتين من الجعة ولايزال يبدو الآمر غريباً
303
00:17:25,001 --> 00:17:27,867
ليس بإمكاني فعل ذلك
304
00:17:27,901 --> 00:17:31,368
(وسيغيض الأمر (باتيستا
305
00:17:31,400 --> 00:17:35,301
ما الذي قد يفكر به (ماثيوز)؟
306
00:17:35,334 --> 00:17:39,901
أنك ذكيه، ملتزمه، ومحققة رائعه
307
00:17:39,934 --> 00:17:42,967
من ستترأس القسم والتي قد تتردص لي يوماً ما
308
00:17:44,734 --> 00:17:46,500
يجدر بكِ أن تمنحي نفسك بعض الثقة
309
00:17:46,533 --> 00:17:47,767
يجدر بكِ أن تمنحي زجاجة جعة آخرى
310
00:17:48,316 --> 00:17:51,567
لقد نفذت زجاجتي
311
00:17:51,600 --> 00:17:53,901
ألم تتسائل قط لما لم يستلم أبي رتب الملازم؟
312
00:17:53,934 --> 00:17:56,533
" لن لديه شغلة الشاغل. معي "
313
00:17:56,567 --> 00:17:58,700
،لقد كان الجميع يتحدث عنه كمالو كان شرطي خارق
314
00:17:58,734 --> 00:18:01,167
لكنه قد أمضى مسيرة عمله برمتها مكبوتً
315
00:18:01,201 --> 00:18:04,334
لربما لم يكن يرغب في ذلك
316
00:18:04,368 --> 00:18:07,433
،أتعلم، بعد أداء جنازته
317
00:18:07,467 --> 00:18:12,533
جزء ضئيل مني تغمده الإرتياح
318
00:18:12,567 --> 00:18:17,400
لقد حاولت جاهده أن آجعله يكترث لي
319
00:18:17,433 --> 00:18:18,800
،ولقد إعتقدت عند توفي
320
00:18:18,834 --> 00:18:21,634
...أنني لم أعد بحاجة لإقرارة مجدداً، لكن
321
00:18:22,734 --> 00:18:24,467
لعشرون سنه مضت، لازلت أعتقد ذلك
322
00:18:24,500 --> 00:18:27,134
إنه لايزال هاهنا بذهني
323
00:18:27,167 --> 00:18:28,467
أنت لاتعقلين ماتقولين
324
00:18:28,500 --> 00:18:31,034
الشيئ الغريب، هو أنني إذا قبلت بهذه الوظيفة
325
00:18:31,067 --> 00:18:34,634
سأحضى بتحقيق أكثر مما حققه هو بفرض القوة
326
00:18:34,667 --> 00:18:37,201
وذلك هو الجزء الذي يخيفني لدرجة لاتتصور
327
00:18:37,234 --> 00:18:38,867
لست على يقين بأنني معك بذلك
328
00:18:38,901 --> 00:18:42,800
والدي كان الشعار الحقيقي لما يفترض للشرطي الحقيقي أن يكون
329
00:18:42,834 --> 00:18:44,734
...وإذا كان لم يحصل على رتبة الملازم
330
00:18:44,767 --> 00:18:46,834
ثم لت تجدي من تقارنين نفسك به
331
00:18:46,865 --> 00:18:48,500
(ولا أريد أن أكون سافلة مثل (لاغيريتا
332
00:18:49,867 --> 00:18:53,368
لذا كيف لي أن أعلم إذا ماكنت أقوم بعمل جيد؟
333
00:18:53,400 --> 00:18:56,500
سأكون وحدي من يتخذ القرار بهذا
334
00:18:56,533 --> 00:19:01,268
حسناً، إذا لم تكوني تريدين هذا العمل، لاتقبلي به
سحقاً لك، بالطبع أريده -
335
00:19:01,301 --> 00:19:04,268
ياللهول، أنا فعلاً أريده
336
00:19:08,934 --> 00:19:10,800
كوين) مجدداً)
337
00:19:10,834 --> 00:19:12,467
ماالذي يريده بحق الجحيم؟
338
00:19:12,500 --> 00:19:17,134
خروجاً عن السياق، لكن لربما يريد جواباً عما
إذا كنت تريدين أن تكوني (ديبرا كوين)؟
339
00:19:17,167 --> 00:19:20,301
رباه سحقاً، لقد نسيت الآمر كلياً
340
00:19:20,334 --> 00:19:21,867
(ديبرا كوين)
341
00:19:21,901 --> 00:19:24,433
(ستكون الآحرف الآولى من أسمك (دي-كيو
342
00:19:24,467 --> 00:19:25,433
...مثل الـ
343
00:19:25,467 --> 00:19:27,101
سأقتلك
344
00:19:28,667 --> 00:19:31,800
ليس لدي فكرة عما سأقوله له
345
00:19:31,834 --> 00:19:34,834
سأضطر إلى المماطلة
346
00:19:34,867 --> 00:19:36,467
هل بإمكاني النوم هاهنا؟
347
00:19:36,500 --> 00:19:39,001
بشأن تغيير نمط حياتي، تقديراً يوم واحد كأقصى حد
348
00:19:39,034 --> 00:19:41,433
آجل، سوف أنام على الآريكة بالغرفة الآخرى
349
00:19:41,467 --> 00:19:43,700
ذلك سبب كونك لست مقيتاً كشقيق
350
00:19:43,734 --> 00:19:48,433
" آجل، ماذا بشأن كونه كآب؟ "
351
00:20:21,034 --> 00:20:22,034
!(ترافيس)
352
00:20:22,703 --> 00:20:24,234
اللعنه
353
00:20:24,268 --> 00:20:26,600
أتمنى لو أنكِ لم تستخدمي هذه الكلمة
354
00:20:26,634 --> 00:20:31,433
لربما ما كنت لأفعل لو أن شقيقي إستخدم جرس الباب
355
00:20:34,268 --> 00:20:36,934
لقد أخفتني كثيراً
356
00:20:43,671 --> 00:20:44,867
على رسلك
357
00:20:45,304 --> 00:20:48,201
أبقي مجالا للحلوى
358
00:20:48,234 --> 00:20:51,001
لقد أخبرتك بأنه يتوجب علي العمل الليلة
359
00:20:52,268 --> 00:20:54,500
أنت تجهد نفسك بالعمل كثيراً
360
00:20:54,533 --> 00:20:57,067
أستطيع رؤيه ذلك بوجهك
361
00:20:58,368 --> 00:21:01,101
أحب أن أبقي نفسي منهمكاً بالعمل
362
00:21:01,134 --> 00:21:05,767
أنت تود الإنهماك بالعمل، جرب إبقاء مجموعه
من طلاب الصف الخامس مركزون على الرسم
363
00:21:05,800 --> 00:21:10,800
اليوم، لقد كان الجميع يتحدثون عما كان، وجدوا
سرب آخر من تلك الطيور النافقة في الشمال
364
00:21:10,834 --> 00:21:13,634
إنهم يعتقدون بأنها نهاية العالم
365
00:21:16,268 --> 00:21:18,234
وماذا لو كانت؟
366
00:21:18,268 --> 00:21:22,001
لذا سأود أن أقول بأنه من الأفضل
أن نسرع بأكل هذا الآيس كريم
367
00:21:22,034 --> 00:21:24,500
كلا، أنا لايمكنني البقاء. يجب أن أذهب
368
00:21:24,533 --> 00:21:26,567
بربك، إنسى أمر العمل لمرةٍ واحدة
369
00:21:26,600 --> 00:21:28,268
من آجلي
370
00:21:28,301 --> 00:21:30,500
أنا بالكاد سيمكنني رؤيتك مجدداً
371
00:21:30,533 --> 00:21:34,067
...حسناً، ذلك كان من قبل
372
00:21:34,101 --> 00:21:36,067
قبل ماذا؟
373
00:21:40,001 --> 00:21:42,500
لا شئ
374
00:21:44,400 --> 00:21:46,134
ترافيس)، لقد إعتدنا أن نكون قريبين)
375
00:21:46,167 --> 00:21:49,334
لقد إعتدنا أن نتحدث ونقوم بأمور
376
00:21:49,368 --> 00:21:53,268
والأن الآمر آشبه بكوني أقتلع سناناً لآراك لساعة
377
00:21:53,301 --> 00:21:55,234
إشتقت إليك
378
00:21:56,234 --> 00:21:58,634
إشتقت إليكِ أيضاً
379
00:21:58,667 --> 00:22:02,400
إذن دعني أقضي المساء مع شقيقي الصغير
380
00:22:02,433 --> 00:22:05,034
أرجوك؟
381
00:22:33,700 --> 00:22:36,400
" والآن، من قام بوضع هذا هنالك؟ "
382
00:22:49,667 --> 00:22:52,001
" ياله من آمر رائع والآن لدي المكان لآصلح هذا "
383
00:23:10,334 --> 00:23:14,667
" إذا كان الآخ سام يؤمن بإعطاء مثل هؤلاء الرجال فرصة أخرى "
384
00:23:14,700 --> 00:23:17,767
" فمن عساي أكون لآحرمه ذات مره... بيدي؟ "
385
00:23:17,800 --> 00:23:20,767
هل أنت هنا لآجل (إيدي)؟
386
00:23:20,800 --> 00:23:22,867
ماذا؟
387
00:23:22,901 --> 00:23:26,368
إيدي)، هل أنت هنا لآجل (إيدي)؟)
388
00:23:26,400 --> 00:23:27,400
أنت وكيل إفراج المشروط
389
00:23:27,433 --> 00:23:28,901
كلا، أنا مجرد زبون
390
00:23:28,934 --> 00:23:30,201
لقد أحدثت ضرراً بسيارتي
391
00:23:30,234 --> 00:23:33,234
هل الآخ سام هنا؟
392
00:23:33,268 --> 00:23:36,901
إنه بالساحة الخلفية
393
00:23:47,368 --> 00:23:48,467
هل لي خدمتك؟
394
00:23:48,500 --> 00:23:50,400
آجل، لقد كنت آمل أن أحصل على تقدير للتكلفة
395
00:23:51,634 --> 00:23:53,533
أنت لست من هذه المنطقة، أليس كذلك؟
396
00:23:53,567 --> 00:23:55,734
إن ورشتك ذائعة الصيت
397
00:23:55,767 --> 00:23:57,433
من قبل من؟
398
00:23:57,467 --> 00:23:59,834
زميل بالعمل
399
00:24:02,433 --> 00:24:04,533
هل تركن بالخارج؟
400
00:24:07,433 --> 00:24:10,134
" أتلك هي الروح الخيرة؟ "
401
00:24:10,167 --> 00:24:13,268
" أو ظلامة الدفين بداخلة يرتطم بظلامي؟ "
402
00:24:13,301 --> 00:24:17,101
آجل، رفاقي بإمكانهم إصلاح هذا خلال يوم أو إثنين
403
00:24:20,700 --> 00:24:24,967
الراعي الصالح. ما الذي يعنيه هذا بالضبط؟
404
00:24:25,001 --> 00:24:28,967
،حسناً، الرجال الذين تراهم هنا
405
00:24:29,001 --> 00:24:30,700
إنهم مثل رعيتي
406
00:24:30,734 --> 00:24:36,767
و، عملي هو التأكد من أنهم لا يهيمون على وجوههم
407
00:24:36,800 --> 00:24:38,667
إنه عمل جبار
408
00:24:38,700 --> 00:24:41,067
آجل، حسناً، لدي الكثير لآجيبه
409
00:24:43,867 --> 00:24:46,234
ليس هنالك مايتحطم ويصعب إصلاحة، صحيح؟
410
00:24:48,268 --> 00:24:50,001
رحمتك يارباه
411
00:24:50,034 --> 00:24:53,234
لايوجد مركبة تبلغ ماتبلغ
412
00:24:53,268 --> 00:24:55,634
آجل، إنها كحياة الرجل
413
00:24:55,667 --> 00:24:57,001
كروح الرجل
414
00:24:57,034 --> 00:24:59,034
يجب أن أعرف ذلك
415
00:25:00,800 --> 00:25:04,734
أتعلم، عندما قتلت رجلاً ذات مرة وبتعدت حاملاً ضريبة؟
416
00:25:04,767 --> 00:25:06,001
...ولآجل ذلك يتوجب أن
417
00:25:06,034 --> 00:25:08,734
أدفع الثمن
" أدفع الثمن " -
418
00:25:08,767 --> 00:25:10,001
أنا مندهش لسماعك تقول هذا
419
00:25:10,034 --> 00:25:11,001
لاتندهش
420
00:25:11,034 --> 00:25:15,967
الروح تحركني لآخبر بقصتي وآشاركها
421
00:25:16,001 --> 00:25:18,734
لقد كنت في مواجهة حكم بالإعدام
422
00:25:18,767 --> 00:25:23,301
القاضي الموكل بقضيتي وقع صريعاً فجآة
423
00:25:23,334 --> 00:25:24,767
ببطلان الدعوى؟
424
00:25:26,134 --> 00:25:28,467
آجل. هذا يبدو وكأنه التدخل الإلهي
425
00:25:28,500 --> 00:25:29,634
آجل
426
00:25:29,667 --> 00:25:32,634
الرب كان يوجهني للصواب، أتعلم
427
00:25:32,667 --> 00:25:35,667
لقد توجب علي الخروج إلى هنا وأغدو صالحاً وإرتقيت
428
00:25:35,700 --> 00:25:38,301
قبل أن يخاطبني قائلاً، بني إن هذا كافي
429
00:25:38,334 --> 00:25:41,600
وبعدها توقفت
430
00:25:41,634 --> 00:25:43,867
دعوى الحيازة، أودعتني السجن مجدداً
431
00:25:43,901 --> 00:25:48,122
ولكن تعالى الرب، والحمد له، ذلك هو ما أنقذني
432
00:25:49,001 --> 00:25:51,700
إذن ذلك الظلام بداخلك، قد تلاشى؟
433
00:25:51,734 --> 00:25:54,067
كلا
434
00:25:54,101 --> 00:25:58,400
بل مازال هنالك، لكنني أقاتلة وأقبعه كل يوم
435
00:25:58,433 --> 00:26:01,734
لم تكن لدي الكثير من الفرص السامحة، كما تعلم؟
436
00:26:03,101 --> 00:26:07,400
لقد ضحيت بذلك الجزء السيئ من روحي
437
00:26:07,433 --> 00:26:10,334
لآعوض مكانه ببعض من الآلم الذي أعانية
438
00:26:11,834 --> 00:26:14,734
نيك) لم يظهر حتى اللحظة)
439
00:26:14,767 --> 00:26:18,301
عليك أن تعثر عليه وأن تخبره بأنني قادم إليه، أتتفهم؟
440
00:26:18,334 --> 00:26:21,500
الآن، آخبره الآن
441
00:26:25,234 --> 00:26:28,234
أحد أفراد القطيع ضل طريقه؟
442
00:26:28,268 --> 00:26:31,268
آجل، شيئ من هذا القبيل
443
00:26:33,343 --> 00:26:36,334
ماذا تقولونه بذلك، ياآخي؟
444
00:26:40,224 --> 00:26:42,368
أعتقد بأنني سأراك قريباً
445
00:26:43,368 --> 00:26:45,001
حسناً
446
00:26:45,034 --> 00:26:46,734
فل تحضى بيوم مبارك
447
00:26:50,975 --> 00:26:53,901
عندما نقوم بعملنا السحري، نقوم بوضعه على الائحة هاهنا
448
00:26:53,934 --> 00:26:55,767
ماهي إختصارات الكلمات؟
449
00:26:55,800 --> 00:26:57,700
ذلك ما كنا بصدد العمل، تي-أر --> الآثر
450
00:26:57,734 --> 00:26:59,301
تي-إكس --> علم السموم
451
00:26:59,334 --> 00:27:02,433
إذن أين يذهب كل شيئ بعدما يتم العمل؟
452
00:27:02,467 --> 00:27:04,467
فضوليه. كم أحب ذلك
453
00:27:06,001 --> 00:27:07,967
الأدلة ، عبر ممر
454
00:27:08,001 --> 00:27:11,533
مذهل. رائع
455
00:27:11,567 --> 00:27:15,734
أوه، آجل، الفحص الطبي قام بإرسالها آخيراً
456
00:27:15,767 --> 00:27:17,901
ألا تجعلك شديده الحساسية؟
457
00:27:17,934 --> 00:27:19,634
أتمازحني؟
458
00:27:19,667 --> 00:27:21,800
بل أحب هذا
459
00:27:21,834 --> 00:27:23,368
وأنا أيضاً
460
00:27:30,600 --> 00:27:32,201
(فينس)
461
00:27:35,001 --> 00:27:36,467
كف يديك
462
00:27:36,500 --> 00:27:37,700
إنها تلميذتي
463
00:27:37,734 --> 00:27:40,901
آجل وسأجد بأن هنالك شكوى تصل لمكتبي
إذا ما أوقعت بك تحدق بهذه الطريقة
464
00:27:40,934 --> 00:27:44,368
يبدو وكأن أحدهم كان يتوقع أن يجعل الملازم المرح آسى
465
00:27:50,800 --> 00:27:53,201
خذ هذه الملفات للحجز المركزي
466
00:27:53,234 --> 00:27:55,567
وتأكد من إحلاتها المرجعية مع مختبر الإشعاع
467
00:27:55,600 --> 00:27:56,867
وعد إلي فوراً
468
00:27:56,901 --> 00:27:58,301
حاضر، سيدي
469
00:28:05,368 --> 00:28:08,734
ياللعجب، ألا زلت تحتسي هذه القذارة؟
470
00:28:10,067 --> 00:28:11,934
إنه يبقيني أنعم بالشباب
471
00:28:11,967 --> 00:28:14,067
مارأيك في أن نقوم بجوله حول المنطقة
وسأشتري لك كوباً حقيقياً من القهوة؟
472
00:28:14,101 --> 00:28:17,767
بتكلفتي
حسناً -
473
00:28:17,800 --> 00:28:20,834
دكستر)، ألديك بعض الوقت؟)
474
00:28:20,867 --> 00:28:21,834
آجل، يتوجب ان أذهب لمختبري
475
00:28:21,867 --> 00:28:25,034
ألم تذكر (ديب) أي شيئ لك، تعلم، بشأننا؟
476
00:28:25,067 --> 00:28:26,067
لقد قالت بأنك قد عرضت عليها
477
00:28:26,101 --> 00:28:27,067
و؟
478
00:28:27,101 --> 00:28:28,734
الفطائر لم تكن سيئة
479
00:28:28,767 --> 00:28:30,533
لقد أفسدت هذا الآمر بشكل محترم، أليس كذلك؟
480
00:28:30,567 --> 00:28:31,867
لاأعلم
481
00:28:31,901 --> 00:28:34,234
أنظر، أعلم بأنه أنت وأنا لدينا الكثير ممانختلف فيه
482
00:28:34,268 --> 00:28:37,634
لكن الآمر يعني الكثير لي إذا ماتكرمت بمساعدتي بهذا
483
00:28:37,667 --> 00:28:39,134
(حسناً، هذا بشأنك أنتو(ديب
484
00:28:39,167 --> 00:28:40,268
كلا، أعلم
485
00:28:40,301 --> 00:28:46,334
،مابالأمر، أنني لاأريدها أن تشعر بأنه عليها
كما تعلم، الإختيار بينك وبيني
486
00:28:46,368 --> 00:28:48,201
لن تفعل
487
00:28:48,234 --> 00:28:51,234
" لأنه لن تقع أصابع الإختيار عليك "
488
00:28:52,234 --> 00:28:53,467
كلا، سأدفع
489
00:28:53,500 --> 00:28:56,567
لقد قلت بأنه على تكلفتي
بل سأدفع، تفضلي -
490
00:28:56,600 --> 00:28:58,600
يمكنني دفع ثمها
491
00:29:00,802 --> 00:29:02,600
ما الآمر؟
492
00:29:03,867 --> 00:29:08,001
أردت فقط أن أعلمك بأنني
493
00:29:09,143 --> 00:29:11,567
محققة وذلك بفضلك
494
00:29:12,163 --> 00:29:13,867
شكراً لكِ
495
00:29:13,901 --> 00:29:16,533
،وأنت كنت دوماً
496
00:29:16,567 --> 00:29:18,034
دوما تحميني
497
00:29:18,067 --> 00:29:20,700
بل وأكثر من ذلك، أنت بالنسبة لي كالعائلة
498
00:29:20,734 --> 00:29:22,234
أين حدث هذا؟
499
00:29:24,001 --> 00:29:25,201
لاتنظر إلي للحظة
500
00:29:25,234 --> 00:29:28,400
(ديب)
501
00:29:30,101 --> 00:29:34,400
أنجل)، (ماثيوز) طلب مني أن أكون الملازم الجديد)
502
00:29:35,567 --> 00:29:38,500
أنا آسفه، أعلم كم أنك تطمح لذلك
503
00:29:41,734 --> 00:29:43,433
وماالذي قلتيه؟
504
00:29:43,467 --> 00:29:45,500
لقد قلت بأنك أنت من يجب أن
يكون الملازم الجديد، وليس أنا
505
00:29:45,533 --> 00:29:47,268
وماالذي قاله؟
506
00:29:47,301 --> 00:29:49,734
لم يصغي إلي
507
00:29:49,767 --> 00:29:52,533
،أنا لم يكن بوسعي أن أنجز بهذا العمل بدونك
508
00:29:52,567 --> 00:29:56,901
لذا أخبرني بقولك، وساخبر (ماثيوز) أن يذهب للجحيم
509
00:30:00,201 --> 00:30:04,167
...هذا
510
00:30:04,201 --> 00:30:05,734
أمر رائع فعلاً
511
00:30:08,234 --> 00:30:09,567
أتعني ماتقول
512
00:30:09,600 --> 00:30:10,901
آجل فعلاً
513
00:30:10,934 --> 00:30:13,634
إنها مسآلة وقت الشرطي الحقيقي يحصد ذلك العمل
514
00:30:15,500 --> 00:30:17,101
لا يمكن أن أكون أكثر سعادة من ذلك
515
00:30:17,134 --> 00:30:19,767
تعالي إلي
516
00:30:19,800 --> 00:30:23,134
أنا أريد إستعادة المال الذي قبل قليل، أين يكن
517
00:30:23,167 --> 00:30:25,034
حسناً
518
00:30:28,634 --> 00:30:31,500
(أنجل)
519
00:30:31,533 --> 00:30:33,268
(ياله من يوم طويل، (ماريا
520
00:30:33,301 --> 00:30:35,700
(لقد أعلمت للتو بشأن (مورغان
521
00:30:35,734 --> 00:30:37,134
أنا آسفه
522
00:30:37,167 --> 00:30:38,967
ليس هنالك ما تأسفين عليه
523
00:30:39,001 --> 00:30:41,634
لقد نسيت شأن ترقية الملازم برمتها على كل حال
524
00:30:41,667 --> 00:30:44,167
انظر، هذا ليس له علاقة بك
525
00:30:44,201 --> 00:30:48,433
(ماثيوز) إنه فقط يستعمل (مورغان)
ليصل إلي، لكن ذلك لن يجدي
526
00:30:48,467 --> 00:30:50,101
أعني، بأنها صغيرة على هذا العمل
527
00:30:50,134 --> 00:30:52,067
لاتفعلي ذلك
528
00:30:52,101 --> 00:30:54,433
ديب) محققة جيدة)
529
00:30:54,467 --> 00:30:55,967
أفضل منكِ بك شيئ
530
00:30:57,567 --> 00:31:01,734
انظر، أنت غضب، وستكون كذلك كل
ليلة، لكن بوسعي إصلاح الآمر
531
00:31:01,767 --> 00:31:04,834
...انا
يكفي، يا (ماريا)، يكفي
532
00:31:06,667 --> 00:31:08,034
أنجل) انا أسفه)
533
00:31:08,067 --> 00:31:11,934
كيف إذا كان (ماثيوز) يكرهكِ، أنا دوماً من يدفع الثمن؟
534
00:31:45,834 --> 00:31:49,500
" الراعي الصالح قد نفذ مجالة للمراعي النظرة "
535
00:31:54,767 --> 00:31:57,268
" والسؤال هو، لما؟ "
536
00:32:39,267 --> 00:32:41,667
" يبدو أنا العادات السابقة يصعب القضاء عليها "
537
00:32:41,700 --> 00:32:45,134
" الآخ سام لم يتغير بعد كل ذلك "
538
00:32:45,167 --> 00:32:47,334
" تعالى الرب "
539
00:33:10,011 --> 00:33:13,938
" لايمكنني العودة للآخ سام حتى أتيقن بأنه قتل ذلك الرجل "
540
00:33:15,467 --> 00:33:18,001
" ،لكن بينما أراقب "
541
00:33:18,034 --> 00:33:21,001
" السلامة أفضل من الندم "
542
00:33:28,600 --> 00:33:30,234
" لقد كنت محقاً طوال الوقت "
543
00:33:30,268 --> 00:33:32,700
" الآخ سام ليس راعياً "
544
00:33:32,734 --> 00:33:34,634
" بل مازال ذئباً "
545
00:33:46,301 --> 00:33:49,167
حسناً، فهو مسكن للحيوانات
546
00:33:49,201 --> 00:33:50,201
الكلب جيدة
547
00:33:53,500 --> 00:33:54,800
من هنالك بالخارج؟
548
00:33:54,834 --> 00:33:57,001
.سام، هذا انا. لقد كنت هنا مسبقاً
(أنا صاحب سيارة (يو-إس-في
549
00:33:57,034 --> 00:34:00,634
لقد نسيت الريموت كنترول لمرآبي في صندوقة القفاز
550
00:34:00,667 --> 00:34:03,667
لقد أعتقدت بأن الوقت متآخر للمهاتفة
551
00:34:03,700 --> 00:34:04,901
هل تمانع؟
!إجلس
552
00:34:04,934 --> 00:34:07,634
!(ايلي)
553
00:34:11,834 --> 00:34:13,800
آسف، أنا لم أرى أحداً هاهنا
554
00:34:13,834 --> 00:34:15,467
لقد إعتقدت أنه بوسعي الدخول والخروج
555
00:34:15,500 --> 00:34:18,034
مركبتك بالداخل
556
00:34:18,067 --> 00:34:20,734
لربما يتوجب علي العودة غداً
557
00:34:20,767 --> 00:34:21,834
كلا
558
00:34:23,400 --> 00:34:26,967
بل بإمكاننا الحصول عليه الآن
559
00:34:27,348 --> 00:34:29,001
حسناً
560
00:34:29,034 --> 00:34:31,067
!(ايلي)
561
00:34:33,234 --> 00:34:35,368
أقدر لك ذلك
562
00:34:40,167 --> 00:34:43,201
،هذا ليس كيف كنت أتوقع الإطاحة بالآخ سام
563
00:34:43,234 --> 00:34:46,201
...لكن إما له أو لي إذا كنت أتريد البقاء
564
00:34:47,867 --> 00:34:49,667
على قيد الحياة؟
565
00:34:49,700 --> 00:34:52,234
إبتعد عن سيارة الرجل
566
00:34:52,268 --> 00:34:54,433
لايمكنني التصديق بأنك ضربتني، يارجل
567
00:34:54,467 --> 00:34:55,867
لايمكنني التصديق بأنك أهنتني
568
00:34:55,901 --> 00:34:57,533
الآن أن في حيرة من أمري
569
00:34:57,567 --> 00:35:00,134
خذ (إيلي) للساحة الخلفية ولاتفكر في التملص
570
00:35:00,167 --> 00:35:01,368
لقد تقفيتك وأوقعت بك ذات مرة
571
00:35:01,400 --> 00:35:03,368
وبإمكاني فعل ذلك مجدداً، أتتفهم؟
572
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
هيا، يافتى
573
00:35:10,767 --> 00:35:14,034
عاملك المفقود
574
00:35:15,201 --> 00:35:17,368
...أتعلم، الكتاب المقدس يقول
575
00:35:17,400 --> 00:35:20,400
أن (ديفيد) كسر ساق إحدى خرافة ليحميها من أن تتوه
576
00:35:21,600 --> 00:35:24,634
يجب ان أرعى رعيتي بأي وسيلة
577
00:35:24,667 --> 00:35:26,533
المخدرات؟
آجل -
578
00:35:26,567 --> 00:35:30,467
،لقد علمت أنه ماإذا فقد مناوبته
فهو يختبآ بمنزله، ويولع
579
00:35:30,500 --> 00:35:32,567
الراعي الصالح
580
00:35:32,600 --> 00:35:35,201
آجل، عندما يجب أن أكون
581
00:35:37,800 --> 00:35:39,767
المركبة مفتوحة
582
00:35:42,667 --> 00:35:44,567
الريموت كنترول
583
00:35:44,600 --> 00:35:46,600
آوه، صحيح
584
00:35:50,634 --> 00:35:52,301
عثرت عليه
585
00:35:52,334 --> 00:35:53,467
" كلها خاطئة "
586
00:35:53,500 --> 00:35:55,834
" أهذه ما تتمحور حوله قوه الإيمان؟ "
587
00:35:55,867 --> 00:35:58,433
" مع العلم بأن بائع الفاكهة لم يكن ظالاً "
588
00:35:58,467 --> 00:36:01,067
" ترعى عضواً تائه من رعيتك "
589
00:36:01,101 --> 00:36:03,400
" القدرة على التغيير "
590
00:36:07,800 --> 00:36:08,901
ما هذا؟
591
00:36:08,934 --> 00:36:10,533
لاشيئ جيد
592
00:36:13,700 --> 00:36:15,700
إبقى بالخلف
593
00:36:19,800 --> 00:36:20,967
أين هو صبينا؟
594
00:36:21,001 --> 00:36:23,101
بمآمن. برجاء أن تخرجوا من ممتلكاتي
595
00:36:23,134 --> 00:36:24,301
سحقاً لك
596
00:36:24,334 --> 00:36:26,533
أهنالك مشكلة؟
597
00:36:27,567 --> 00:36:29,101
أهذا مفهومك للبقاء بالخلف؟
598
00:36:29,134 --> 00:36:30,834
هذا ليس قتالك
599
00:36:30,867 --> 00:36:32,867
هل أنت فاقد للسمع، أيها الغبي؟
600
00:36:39,700 --> 00:36:40,800
من الآفضل لك أن تآخذ صديقك وتغادر
601
00:36:40,834 --> 00:36:41,967
حسناً، نحن ذاهبون
602
00:36:43,334 --> 00:36:46,001
(لكن ليس بدون صبينا (نيك
603
00:36:55,134 --> 00:36:58,368
أنا لست خائفاً منك، يابني
604
00:36:58,400 --> 00:37:01,600
ويقيناً لست خائفاً من الموت
605
00:37:01,634 --> 00:37:03,634
أنا أعلم ما الذي ينتظرني بالحياة الآخرى
606
00:37:03,667 --> 00:37:05,533
وانت؟
607
00:37:05,567 --> 00:37:07,901
دلالة الرجل الصالح "
608
00:37:07,934 --> 00:37:09,134
سلم الإستقامة "
609
00:37:09,167 --> 00:37:10,800
" نهاية ذلك الرجل هي السلام
610
00:37:10,834 --> 00:37:12,967
إخرس
611
00:37:15,967 --> 00:37:19,167
ما الذي تنتظرة، يابني؟
612
00:37:19,201 --> 00:37:20,901
" هو لايعلم ما إذا كان الآخ سام مخادعاً "
613
00:37:20,934 --> 00:37:24,368
" فاقداً لعقله، أو مؤمناً بصدق "
614
00:37:24,400 --> 00:37:26,368
" إلى نفس المصير "
615
00:37:28,667 --> 00:37:31,301
أنت لاتود فعل ذلك
تحلى بإيمان، ياآخي -
616
00:37:31,334 --> 00:37:33,001
الرب بيده كل شيئ
617
00:37:37,334 --> 00:37:39,901
(ميامي المترو)
618
00:37:39,934 --> 00:37:41,867
إذا ماقتلتني أو قتلته
619
00:37:41,901 --> 00:37:45,334
ستجد بنفسك قسماً برمته يطاردك
620
00:37:45,368 --> 00:37:48,667
خوليو)، دعونا نرحل من هنا)
621
00:37:48,700 --> 00:37:50,101
هذا لم يسوى بعد
622
00:37:50,134 --> 00:37:53,368
حسناً، حتى يكون، سوف أصلي من آجلك يابني
623
00:37:53,400 --> 00:37:57,700
حسناً، من الآفضل لك أن تصلي كوني لم
أردك قتلاً مثل ذلك الحثالة الذي إعترضني
624
00:37:57,734 --> 00:38:00,834
أتتذكر (هيكتور نونيز)؟
625
00:38:00,867 --> 00:38:03,734
لقد عثروا على جثته، أليس كذلك؟
626
00:38:13,800 --> 00:38:14,767
...لقد كان ذلك
627
00:38:14,800 --> 00:38:16,934
لقد كانت تلك معجزة
628
00:38:18,101 --> 00:38:19,934
ميامي المترو)؟)
629
00:38:21,234 --> 00:38:23,301
قسم الأدلة الجنائية
630
00:38:23,334 --> 00:38:24,867
عامل مختبر
631
00:38:24,901 --> 00:38:26,001
لم يكونوا يريدون التحقق من ذلك
632
00:38:26,034 --> 00:38:28,967
أنت لاتقاتلك كعامل مختبر
633
00:38:33,134 --> 00:38:34,400
رحمتك يارباه
634
00:38:34,433 --> 00:38:38,134
انها مجرد أمسية حافله بالعجائب هذه الليلة، أليس كذلك؟
635
00:38:38,167 --> 00:38:43,067
تعالى الرب. الرب يوجة بطرق غريبة
636
00:38:43,101 --> 00:38:45,134
- you don't say.
637
00:39:03,268 --> 00:39:06,600
أين كنت الليلة الماضية؟
638
00:39:06,634 --> 00:39:08,634
بمنزل شقيقتي
639
00:39:10,101 --> 00:39:13,301
لقد كانت قلقه بشأني
640
00:39:13,334 --> 00:39:15,500
لم يمكنني الخروج
641
00:39:15,533 --> 00:39:19,167
أنت تعلم بأنها لن تكون أمنه، صحيح؟
642
00:39:19,201 --> 00:39:22,167
إنها فتاة صالحة
643
00:39:23,700 --> 00:39:26,667
إنها كل مالدي
644
00:39:26,700 --> 00:39:29,934
أنت تعلم بأن ذلك ليس صحيحاً
645
00:39:29,967 --> 00:39:33,867
فأنت لديك أنا ولديك الرب الآن
646
00:39:33,901 --> 00:39:35,800
...لكنني آرى
647
00:39:35,834 --> 00:39:38,500
انك يجب أن ترسخ ذلك بذهنك
648
00:39:41,067 --> 00:39:43,600
أهذا ماكنت تريده، يا (ترافيس)؟
649
00:39:52,368 --> 00:39:54,167
أن تؤذيني
650
00:39:54,201 --> 00:39:56,234
أترى كيف أعاني لآجل خطاياك؟
651
00:39:56,268 --> 00:39:57,800
!توقف
652
00:39:59,834 --> 00:40:01,167
لن أذهب لرؤيتها مجدداً
653
00:40:02,500 --> 00:40:04,700
لن أفعل
654
00:40:06,067 --> 00:40:07,134
أقسم
655
00:40:07,167 --> 00:40:11,234
إن عملي أن أرعاك
656
00:40:11,268 --> 00:40:12,334
ولي هي
657
00:40:12,368 --> 00:40:14,334
اغفر لي
658
00:40:16,134 --> 00:40:19,901
سأبذل أفضل مالدي
659
00:40:19,934 --> 00:40:24,334
سوف أبين لك بأنني جدير بذلك
660
00:40:36,834 --> 00:40:39,700
سحقاً لي
661
00:40:44,834 --> 00:40:46,334
...إذن
662
00:40:47,400 --> 00:40:49,867
لم يتوجب عليك ذلك
663
00:40:49,901 --> 00:40:51,201
حقاً
664
00:40:51,234 --> 00:40:52,867
آتعلمين، لقد إفترضت إذا، تعلمين
665
00:40:52,901 --> 00:40:56,867
كان بوسعنا الحديث، ولما لايكون ذلك على
مائدة صينية من الماكن الذي تفضلينه؟
666
00:40:56,901 --> 00:40:59,301
...الجعه هي في
لايمكنني الزواج بك -
667
00:40:59,334 --> 00:41:01,400
بالبراد
آسفه -
668
00:41:01,433 --> 00:41:04,268
أنت تبدو جيداً بالنسبة لي، لكن لايمكنني ذلك
669
00:41:07,400 --> 00:41:10,201
،حسناً، إذا كنتِ لاتريدين أن تكوني معي
670
00:41:10,234 --> 00:41:11,867
إذن لما أنتِ معي؟
671
00:41:12,144 --> 00:41:14,334
...لأنني
672
00:41:14,368 --> 00:41:17,001
...لم يكن يتعلق
673
00:41:17,034 --> 00:41:18,500
بشأن هذا
674
00:41:20,067 --> 00:41:24,400
...آسف كوني أردت أن نكون راشدين، (ديب)، لكن
675
00:41:24,433 --> 00:41:26,800
لم أقصد جرح شعورك مطلقاً
676
00:41:26,834 --> 00:41:30,467
آو التلاعب بك
677
00:41:30,500 --> 00:41:32,934
أنا أحب أن تكون الآمور على ماهي عليه
678
00:41:37,400 --> 00:41:39,234
آجل
679
00:41:39,268 --> 00:41:41,268
...لكن ذلك
680
00:41:41,301 --> 00:41:42,800
ليس جيداً كافية، كماتعلمين
681
00:41:42,834 --> 00:41:44,700
أردت أن يتعمق الآمر
682
00:41:44,734 --> 00:41:47,368
تلك هي المشكلة
683
00:41:47,400 --> 00:41:50,201
لم أرد ذلك
684
00:41:53,177 --> 00:41:56,234
...أنت شخص عظيم
أتعلمين أمراً؟ لاتفعلي ذلك -
685
00:41:56,268 --> 00:41:59,268
لاأريد أن آراكِ هنا عندما آعود، مفهوم؟
686
00:42:04,844 --> 00:42:07,034
أنا رئيس عملك الجديد
687
00:42:25,567 --> 00:42:27,400
فقط أقصص قصتً على الفتى الصغير؟
688
00:42:27,433 --> 00:42:29,634
جيمي) اخلده للفراش)
689
00:42:32,234 --> 00:42:35,234
يبدو بأن الآخ سام قد أصبح رجلاً مختلفاً على غرار كل ذلك
690
00:42:35,268 --> 00:42:38,201
لقد كان وفياً بشأن كلامة كونه الراعي الصالح
691
00:42:38,234 --> 00:42:41,901
لقد وضع حياته على محك الخطر
لينقذ الفتى من مجموعة من الذئاب
692
00:42:41,934 --> 00:42:46,334
وهاهو زعيم تلك المجموعة
693
00:42:46,368 --> 00:42:48,700
هاريسون) بنهاية المطاف سيكون بحاجه إلى راعٍ صالحٍ أيضاً)
694
00:42:50,634 --> 00:42:52,600
سأكون أنا لجانبه
695
00:42:53,734 --> 00:42:55,067
وماذا بشأن هذا الرجل؟
696
00:42:58,001 --> 00:43:01,400
،لقد برهنت بأن الآخ سام مازال يستحق أن يقع تحد يدي
697
00:43:01,433 --> 00:43:07,201
ولكن بأعجوبة، (خوليو) تغلب عليه
وستطاع أن ينتزع مكانه تحت يدي
698
00:43:07,234 --> 00:43:10,201
(لقد كانت (هيكتور نونيز) يعمل حلاقاً في حي الذي يقطن به (خوليو
699
00:43:10,234 --> 00:43:12,600
والذي فقد منذ سته آشهر مضت
700
00:43:12,634 --> 00:43:15,034
لم يعثر على جثة
701
00:43:15,067 --> 00:43:17,533
سبحانه وتعالى كان بيده العمل؟
702
00:43:17,567 --> 00:43:20,867
أنا لن أدعو (خوليو) بعلامة من الرب، ولكنني
703
00:43:20,901 --> 00:43:25,700
ممتن لفضله بشأن ما أنا على
وشك أن أستحوذ عليه
704
00:43:29,400 --> 00:43:30,834
ألدي أي قمصان نظيفة؟
705
00:43:30,867 --> 00:43:32,901
بغرفتك. أو بالآحرى غرفتك السابقة
706
00:43:32,934 --> 00:43:34,567
ديب) ستبقى هنا مؤقتاً)
707
00:43:34,600 --> 00:43:36,500
من لم يقوم بتنظيف صحونه؟
708
00:43:36,533 --> 00:43:39,234
مؤقتاً، أعدك
709
00:43:39,268 --> 00:43:41,234
(ديب)
710
00:43:41,268 --> 00:43:42,500
أنا بحاجة لقميص
711
00:43:45,208 --> 00:43:47,157
ما رأيك؟
712
00:43:47,835 --> 00:43:50,334
والدك سيكون فخوراً
713
00:43:50,368 --> 00:43:53,634
شكراً لك على إستضافتك لي حتى آجد مكاناً
714
00:43:53,667 --> 00:43:56,167
ذلك سبب كوني لست مقيتاً، أتتذكرين؟
715
00:43:57,234 --> 00:43:59,767
فقط قدمي يد المساعدة عندما يمكنك ذلك
716
00:43:59,800 --> 00:44:03,800
هل أنا أقترف أفضع خطأ في حياتي؟
717
00:44:08,201 --> 00:44:09,634
(لاأعلم، يا (ديب
718
00:44:09,667 --> 00:44:12,934
كما يغدو (هاريسون) أكبر، فأنا
أتعمق بالتفكير بشأن ما أؤمن به
719
00:44:12,967 --> 00:44:14,967
ماتوصلت إليه كون القائمة قصيرة نوعاً ما
720
00:44:16,467 --> 00:44:19,533
ماالذي يؤمن به أي منا؟
721
00:44:19,567 --> 00:44:22,767
ستكونين رائعه ياملازم
722
00:44:25,067 --> 00:44:28,201
لاتهزء ياأبي. سوف أجعلك فخوراً بي
723
00:44:29,500 --> 00:44:31,634
تم تشريح جميع صغار الثعابين السبعة
724
00:44:31,667 --> 00:44:33,001
وكانت بطونهم فارغة
725
00:44:33,034 --> 00:44:34,800
لم يتم جلبها من متجر للحيوانات الآليفة
726
00:44:34,834 --> 00:44:36,400
أو بالآصح البرية
727
00:44:36,433 --> 00:44:37,834
نعود بلا نتائج مجدداً
728
00:44:42,533 --> 00:44:44,101
(تذكر تذاكر حفلة المغني (باري مانيلو
729
00:44:44,134 --> 00:44:45,700
فحص السموم قد عاد
730
00:44:45,734 --> 00:44:47,533
بـ... بماذا؟
الجثة ليس بها تلوث -
731
00:44:47,567 --> 00:44:48,901
بشأن الثعابين
732
00:44:48,934 --> 00:44:51,268
أمل ألا تمانع، لكنني أريد عينات من الآنسجة
733
00:44:51,301 --> 00:44:54,533
ذلك ما الذي قمت به
734
00:44:54,567 --> 00:44:56,867
وأنظر. نسبة المعادن الثقيلة
735
00:44:56,901 --> 00:45:00,634
إذا لم يكن هنالك شيئ في بطون الثعابين، فمن أين أتت؟
736
00:45:01,400 --> 00:45:05,334
من الثعبان الآم
737
00:45:05,368 --> 00:45:09,301
من كانت تعيش في بيئة ملوثة بالسموم لتنقلها لصغارها
738
00:45:09,334 --> 00:45:12,500
أتريد أن تبحث بمواقع تنظيف وكالة
حماية البيئة أو ينبغي لي فعل ذلك؟
739
00:45:13,728 --> 00:45:15,681
...كم أود أن أبحث في
740
00:45:16,741 --> 00:45:20,533
...أعني، لم أفعل... لم أكن
741
00:45:20,567 --> 00:45:21,901
أرجوكِ لاترفعي شكوى
742
00:45:21,934 --> 00:45:24,545
أنت تحب أن تتطلع بي
743
00:45:25,034 --> 00:45:28,167
يسعدني أن أعلم
744
00:45:30,101 --> 00:45:31,201
ما الذي تعتقد بأنك تفعله بحق الجحيم؟
745
00:45:31,234 --> 00:45:33,667
مورغان) برتبة الملازم؟)
746
00:45:33,700 --> 00:45:35,600
آجل، لقد كنت بصدد إنها الآوراق الرسمية
747
00:45:35,634 --> 00:45:37,368
(سحقاً لك، يا (توم
748
00:45:37,400 --> 00:45:39,167
،يمكنك أن تحضي بواحد من هؤلاء كنقيب
749
00:45:39,201 --> 00:45:41,001
(لكن لاتخاطري بأمورك، (ماريا
750
00:45:41,034 --> 00:45:43,767
(لقد أتفقنا بأن الملازم الجديد سيكون (باتيستا
751
00:45:43,800 --> 00:45:44,834
أنا لم أتفق على شيئ
752
00:45:44,867 --> 00:45:48,634
وأود أن أذكركِ بأن جميع القرارات المتعلقة بشؤون
الموظفين هي في نهاية المطاف قراري
753
00:45:48,667 --> 00:45:53,834
لو لم تكن كذلك، لكانت خطتكِ لإبتزازي لم تكن لتنجح
754
00:45:53,867 --> 00:45:56,467
هذه ستكون كارثة عارمة
755
00:45:56,500 --> 00:45:57,867
ولن أتحمل عواقبها
756
00:45:57,901 --> 00:46:00,234
حسناً، سنرى، أليس كذلك؟
757
00:46:00,268 --> 00:46:03,067
من الآفضل أن نسرع. لايجب أن نتآخر
758
00:46:03,101 --> 00:46:04,400
لآجل ماذا؟
759
00:46:04,433 --> 00:46:07,867
مهمتك الرسمية الآولى، أيتها النقيب
760
00:46:10,567 --> 00:46:12,067
مستنقعات (ايفرجليدز)؟
761
00:46:12,101 --> 00:46:14,301
كل 4,000 كيلومتر مربع منها؟ أتلقك هي فكرتك الجوهرية؟
762
00:46:14,334 --> 00:46:15,800
(أنا لم أقل أنها مستنقعات (ايفرجليدز
763
00:46:15,834 --> 00:46:19,600
بل قلت بأن مكب النفايات الخطرة بالقرب
(أو حول مستنقعات (ايفرجليدز
764
00:46:19,634 --> 00:46:22,001
إن ذلك يفسر وصول الملوثات للثعابين
آجل -
765
00:46:22,413 --> 00:46:23,901
قمنا بإستناج هذا
766
00:46:23,934 --> 00:46:27,301
شخص ما لابد وأن رءى ؤلائك الآشخاص
السيئين قادمين للمنطقة أو مغادرين
767
00:46:30,234 --> 00:46:32,567
أعتقد بأنها البداية
768
00:46:32,600 --> 00:46:34,767
ما الذي يجمع كل هؤلاء الصحيفيين؟
769
00:46:34,800 --> 00:46:38,034
سوف نحصل على ملازم جديد
770
00:46:40,600 --> 00:46:42,767
ماالذي قلته لـ(ديب) بحق الجحيم؟
771
00:46:42,800 --> 00:46:44,167
صباح الخير لك أيضاً
772
00:46:44,201 --> 00:46:47,234
أتعلم، كل شيئ كان على مايرام
حتى أمضت تلك الليلة بمنزلك
773
00:46:47,268 --> 00:46:50,400
أتعلم، لقد إتخذت قرارها، ولكن لم يكن أين منا
774
00:46:50,433 --> 00:46:53,234
بدأ المؤتمر الصحفي
775
00:46:58,533 --> 00:47:00,800
أنتم جميعاً
776
00:47:00,834 --> 00:47:04,368
أشكركم على حضوركم بهذا اللقاء القصير
777
00:47:04,400 --> 00:47:10,800
...أنتم هنا اليوم لأنه شرف لي أن أطلعكم ظابطاً
778
00:47:10,834 --> 00:47:16,301
وكذلك، في إطار مسؤوليتي أثبتت نفسها
(لتكون واحدة من خيرة عاملي (ميامي
779
00:47:16,334 --> 00:47:18,634
وصديقة حقيقية
780
00:47:18,667 --> 00:47:20,167
،أيها السيدات والسادة
781
00:47:20,201 --> 00:47:23,500
أقدم لكم اصغر الآفرد عمراً برتبة ملازم
782
00:47:23,853 --> 00:47:26,833
والتي تعد سابقة في تاريخ (ميامي مترو) لقسم جرائم القتل
783
00:47:27,009 --> 00:47:29,167
(ديبرا مورغان)
784
00:47:51,805 --> 00:47:53,600
(يتوجب علي تقديم الثناء إليك، (خوليو
785
00:47:53,634 --> 00:47:56,234
لقد أثرت ضجة عارمة
786
00:47:56,552 --> 00:48:02,067
لقد قرأت كل مايتعلق عن كيفية إبتزازك أصحاب الآعمال المحليين
787
00:48:02,101 --> 00:48:05,001
(كما كان (هيكتور نونيز
788
00:48:09,567 --> 00:48:10,634
أنت
789
00:48:10,667 --> 00:48:13,567
أنت تعرف هذا المحل، أليس كذلك؟
سحقاً لك -
790
00:48:13,600 --> 00:48:16,967
رجالي سوف يقتلونك جراء هذا
791
00:48:17,001 --> 00:48:17,967
دعني أخمن
792
00:48:18,784 --> 00:48:20,834
،بتاريخك في مجال العنف
793
00:48:20,867 --> 00:48:24,433
وقف (هيكتو) حجر عثرة بالنسبة لك وعصابتك
794
00:48:24,467 --> 00:48:27,467
ولذلك السبب لم يتمكنوا من العثور على جثته
795
00:48:28,734 --> 00:48:31,201
فقط بنفس الطرقة التي لن يعثروا بها على جثتك
796
00:48:31,234 --> 00:48:33,301
آجل لقد قتله، ماذا في ذلك؟
797
00:48:33,334 --> 00:48:36,533
...أنت في عداد الآموات. رجالي سوف يـ
798
00:48:38,767 --> 00:48:40,433
بل سوف يشتاقون إليك، أنا على يقين
799
00:48:40,467 --> 00:48:42,734
لذا سوف أنهي الآمر سريعاً
800
00:48:45,767 --> 00:48:48,800
يتوجب علي الذهاب للمنزل
801
00:48:48,834 --> 00:48:51,201
لدي طقوس أكثر أهمية لآرعاها
802
00:48:53,268 --> 00:48:57,667
لابد وأنك تستغرق بالتفكير ' لما أنا ' بالوقت الراهن
803
00:50:04,500 --> 00:50:07,600
...إرفع يديك، و
804
00:50:08,062 --> 00:50:09,694
عمل جيد
805
00:50:10,201 --> 00:50:12,600
" الآمر الجيد بشأن ذهن طفل بالثانية من العمر "
806
00:50:12,634 --> 00:50:14,067
" كونه من السهل تشتيته "
807
00:50:14,101 --> 00:50:16,101
أتريد أن تدحرجها؟
808
00:50:19,368 --> 00:50:23,201
" هو لن يتذكر صندوق والده إذا ماكان لديه واحد خاص "
809
00:50:28,217 --> 00:50:30,967
قصة الوحش، يا أبي
810
00:50:31,001 --> 00:50:34,067
ماذا عن قصة جديدة؟
811
00:50:38,867 --> 00:50:43,368
في قديم الزمان، كان هنالك ثلاثة خنازير صغيرة
812
00:50:43,400 --> 00:50:47,500
الخنزير الآول بنى بيتاً من قش
813
00:50:48,567 --> 00:50:53,301
والثاني، بنى بيتاً من الحطب
814
00:50:53,334 --> 00:50:57,234
والثالث، بنى بيتاً من الطوب
815
00:50:59,767 --> 00:51:03,234
ولكن بعد فترة جاء ذئب عملاق، وسيئ
816
00:51:04,680 --> 00:51:06,767
" الذئاب تأتي في أشكال كثيرة "
817
00:51:07,271 --> 00:51:10,734
" البعض بعينين واسعتين، تكون أفضل لأن يراك بها "
818
00:51:10,767 --> 00:51:13,734
أنت تريد أن توصل هذا الجزء. هذا هو الرابط
819
00:51:13,767 --> 00:51:16,456
" والآخرون يلهثون خلف مساعيهم "
820
00:51:17,167 --> 00:51:19,001
هل أنت على مايرام؟
كلا -
821
00:51:19,034 --> 00:51:20,667
" بينما الآخرون يختبئون في مرأى من الجميع "
822
00:51:20,700 --> 00:51:22,734
أعتقد بأنني لويت كاحلي
حقاً؟ دعنا نلقي نظرة عليه -
823
00:51:22,767 --> 00:51:24,553
لقد سمعت صوت تهشم
ماذا، هل سقطت أوشيئ من هذا -
824
00:51:24,601 --> 00:51:25,700
آجل
825
00:51:25,701 --> 00:51:27,901
" أود أن أعرف، لأنه شئت أم أبيت "
826
00:51:27,934 --> 00:51:29,368
" أنا واحد منهم أيضاً "
827
00:51:29,400 --> 00:51:32,433
" وهذا لن يتغير "
828
00:51:37,301 --> 00:51:41,634
" ولما هو خروفي الحقيقي يصبح فتاً "
829
00:51:41,667 --> 00:51:45,834
" يسير. يتحدث. ويستمع "
830
00:51:48,467 --> 00:51:51,700
" بقدر ما أريد (هاريسون) أن يبقى على هذا النحو للأبد "
831
00:51:51,734 --> 00:51:56,867
من الآن فصاعداً، الذئاب بحياته هي فقط "
" هي مجرد أشيئاء بقصص خيالية
832
00:51:56,901 --> 00:51:59,867
ليس بإمكاني بعد الآن أن أسمح "
" له بأن يراني على طبيعتي
833
00:51:59,901 --> 00:52:03,167
" بل فقط شخصي الثاني الذي يتظاهر بالود والمرح "
834
00:52:03,201 --> 00:52:06,367
" إنه السبيل الوحيد ليصبح لهذه القصة نهاية سعيدة "
835
00:52:06,406 --> 00:52:09,106
-:: ZooM_isu ::-
\\ GooD ByE //