1
00:01:33,478 --> 00:01:43,846
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:01:45,935 --> 00:01:47,335
Previously on Dexter...
3
00:01:47,370 --> 00:01:49,873
Gellar was pulling you
toward the darkness, Travis.
4
00:01:49,907 --> 00:01:50,811
Not the light.
5
00:01:50,931 --> 00:01:52,135
What's happening?
6
00:01:54,197 --> 00:01:55,547
No, please.
7
00:01:55,581 --> 00:01:58,016
You're free.
8
00:01:58,051 --> 00:01:59,418
- I'm done.
- Done?
9
00:01:59,452 --> 00:02:00,953
With you, with everything.
10
00:02:00,987 --> 00:02:03,957
Oh, please.
11
00:02:03,991 --> 00:02:07,027
God's will doesn't stop just
because you want to play house
12
00:02:07,061 --> 00:02:08,361
with your sister.
13
00:02:08,396 --> 00:02:10,363
You could have asked me
before you just took off.
14
00:02:10,398 --> 00:02:11,899
You offered me some time off.
15
00:02:11,933 --> 00:02:14,702
I meant the afternoon,
not five fucking days
16
00:02:14,737 --> 00:02:17,906
to go wherever it is that you are.
17
00:02:25,516 --> 00:02:28,285
Kids trust everybody.
18
00:02:32,690 --> 00:02:35,025
For the little one.
19
00:02:35,059 --> 00:02:36,426
Here you go.
20
00:02:36,460 --> 00:02:38,328
They trust the food you're giving them
21
00:02:38,362 --> 00:02:39,663
is safe to eat.
22
00:02:39,697 --> 00:02:42,332
This way, buddy.
23
00:02:42,366 --> 00:02:45,068
They trust you to lead the way.
24
00:02:45,103 --> 00:02:47,904
Not the usual today.
Two coffees and...
25
00:02:47,939 --> 00:02:49,406
What's good for an apology?
26
00:02:49,440 --> 00:02:50,573
Male or female?
27
00:02:50,608 --> 00:02:51,607
My sister.
28
00:02:51,642 --> 00:02:53,309
I'd go with a cruller.
29
00:02:53,343 --> 00:02:54,443
Okay.
30
00:02:54,478 --> 00:02:55,644
They don't question your motives.
31
00:02:55,679 --> 00:02:57,847
Give a kid a mouthful
of sugar and trans fat,
32
00:02:57,881 --> 00:02:59,816
and he's your friend for life.
33
00:02:59,850 --> 00:03:01,818
Thanks, Francisco.
34
00:03:09,828 --> 00:03:12,798
Grown-ups are a lot harder.
35
00:03:12,832 --> 00:03:15,867
My sister gave me a day off,
and I took five.
36
00:03:15,902 --> 00:03:17,769
She has every right to be angry,
37
00:03:17,803 --> 00:03:19,905
but I can't tell her
that I was in Nebraska...
38
00:03:21,274 --> 00:03:22,841
Or why I was there.
39
00:03:27,980 --> 00:03:29,981
Well, look what
the fucking cat dragged in.
40
00:03:30,015 --> 00:03:32,450
The cat also brought
coffee and donuts.
41
00:03:32,484 --> 00:03:34,152
You have five minutes.
42
00:03:34,186 --> 00:03:37,188
Some of us actually
have to show up for work.
43
00:03:43,396 --> 00:03:45,163
I see you're all moved in.
44
00:03:45,198 --> 00:03:47,432
Now it's four minutes.
45
00:03:47,467 --> 00:03:50,936
Right.
46
00:03:50,971 --> 00:03:53,305
I'm sorry...
47
00:03:53,340 --> 00:03:56,342
I took off like that, I...
48
00:03:56,376 --> 00:03:59,512
really needed to get away.
49
00:03:59,546 --> 00:04:02,682
I'm sorry about what
happened with Brother Sam.
50
00:04:02,716 --> 00:04:05,652
And this whole Trinity thing
sucks, I get it.
51
00:04:05,686 --> 00:04:08,021
And you want to blow me off?
That's fine too.
52
00:04:08,055 --> 00:04:10,323
But you put me in a really
shitty position at work.
53
00:04:10,358 --> 00:04:11,558
I know.
54
00:04:11,592 --> 00:04:12,692
Everybody thinks I gave you a week off
55
00:04:12,727 --> 00:04:14,361
in the middle of this DDK shitstorm,
56
00:04:14,395 --> 00:04:16,629
which is only slightly better
than them knowing that
57
00:04:16,664 --> 00:04:19,365
I didn't give you a week off!
58
00:04:19,400 --> 00:04:22,135
I know.
59
00:04:22,169 --> 00:04:23,403
I took advantage of you.
60
00:04:23,437 --> 00:04:26,106
Yeah, you did.
61
00:04:26,141 --> 00:04:29,043
I really am sorry.
62
00:04:31,413 --> 00:04:33,414
Okay.
63
00:04:33,448 --> 00:04:35,783
You're forgiven.
64
00:04:35,817 --> 00:04:38,185
But it's only because I need
you in on this DDK shit.
65
00:04:38,220 --> 00:04:39,687
What's going on?
66
00:04:39,721 --> 00:04:41,622
Looks like this chick, Holly Benson,
67
00:04:41,657 --> 00:04:43,958
was taken by DDK.
68
00:04:43,992 --> 00:04:47,729
She got chained up, was held hostage,
69
00:04:47,763 --> 00:04:49,297
but she ran away.
70
00:04:49,331 --> 00:04:50,432
How?
71
00:04:50,466 --> 00:04:53,268
They dumped her in some parking lot.
72
00:04:53,302 --> 00:04:54,369
What--they?
73
00:04:54,403 --> 00:04:55,403
That's the best part.
74
00:04:55,438 --> 00:04:57,172
Turns out there are two of these
75
00:04:57,206 --> 00:04:59,674
end-of-the-world
motherfuckers out there.
76
00:04:59,709 --> 00:05:00,809
Gellar and some younger guy.
77
00:05:00,843 --> 00:05:02,577
He's the one that let our vic go.
78
00:05:02,612 --> 00:05:03,945
I think he might be a former student.
79
00:05:03,980 --> 00:05:06,682
Seems like Travis Marshall
isn't my secret anymore.
80
00:05:06,716 --> 00:05:10,919
Wow.
Two of them.
81
00:05:10,954 --> 00:05:12,620
Why did they let her go?
82
00:05:12,654 --> 00:05:15,589
Why did they tie body parts
to mannequins?
83
00:05:15,624 --> 00:05:18,025
Why did they hang a waitress
from a spiked collar
84
00:05:18,059 --> 00:05:19,126
in a greenhouse?
85
00:05:19,161 --> 00:05:20,661
They're bat-shit.
That's why.
86
00:05:20,696 --> 00:05:24,565
But it sounds like Travis
is having second thoughts.
87
00:05:24,599 --> 00:05:26,166
Okay, I have to go.
88
00:05:26,201 --> 00:05:29,537
I'll fill you in on the rest
when we get to the station.
89
00:05:29,571 --> 00:05:31,972
Yeah, I'm going to be a little late.
90
00:05:32,007 --> 00:05:34,342
You have got to be fucking kidding me.
91
00:05:34,376 --> 00:05:36,177
Brother Sam's funeral is this morning.
92
00:05:36,211 --> 00:05:39,379
I feel like I should...
93
00:05:39,414 --> 00:05:41,848
Okay.
Fine.
94
00:05:41,882 --> 00:05:43,583
Go.
95
00:05:43,617 --> 00:05:45,751
Fucking funerals and donuts--
you're really good.
96
00:05:45,786 --> 00:05:48,354
Sorry.
97
00:05:52,658 --> 00:05:53,858
Travis?
98
00:05:53,892 --> 00:05:55,893
Hey, just in time.
99
00:05:55,927 --> 00:05:58,462
I got an egg white omelet,
your favorite kind
100
00:05:58,496 --> 00:06:00,631
of veggie bacon,
and scones in the oven.
101
00:06:00,665 --> 00:06:02,699
I can't believe you did all this.
102
00:06:02,734 --> 00:06:04,134
Yeah, well, you're always
doing everything for me.
103
00:06:04,168 --> 00:06:05,569
It's definitely my turn.
104
00:06:05,603 --> 00:06:07,304
Go, sit down.
105
00:06:07,338 --> 00:06:08,873
Just let me get dressed first.
106
00:06:08,907 --> 00:06:10,908
All right, hurry up.
107
00:06:33,232 --> 00:06:35,033
I remember that day.
108
00:06:35,067 --> 00:06:36,668
What are you doing here?
109
00:06:36,703 --> 00:06:38,170
You said I was free.
110
00:06:38,204 --> 00:06:39,905
And you are.
111
00:06:39,939 --> 00:06:41,406
But I can't say I'm impressed
112
00:06:41,441 --> 00:06:42,674
with what you've done
with your freedom.
113
00:06:42,709 --> 00:06:45,043
You traded your place in God's plan
114
00:06:45,078 --> 00:06:47,179
for the pathetically mundane.
115
00:06:47,213 --> 00:06:50,149
- I like mundane.
- Really?
116
00:06:50,184 --> 00:06:53,119
Because when we met,
you had plenty of it.
117
00:06:53,154 --> 00:06:55,322
Your sister treated you like a child.
118
00:06:55,356 --> 00:06:56,523
You had no friends.
119
00:06:56,557 --> 00:06:58,425
No faith.
120
00:06:58,459 --> 00:07:01,561
Your life was of no consequence,
and were you happy?
121
00:07:01,595 --> 00:07:03,863
It's not like that now.
122
00:07:03,897 --> 00:07:06,799
No, now you have
garden gnomes and...
123
00:07:06,833 --> 00:07:09,968
Ah, someone's
made you breakfast.
124
00:07:10,003 --> 00:07:13,972
Want to see what I've made?
125
00:07:14,006 --> 00:07:18,543
Beautiful, isn't it?
All it needs is the right whore.
126
00:07:18,577 --> 00:07:21,079
Travis?
127
00:07:24,651 --> 00:07:29,055
I bet she'd look lovely in red.
128
00:07:29,089 --> 00:07:31,758
You stay the fuck away!
129
00:07:38,934 --> 00:07:41,034
Are you taking that out?
130
00:07:41,069 --> 00:07:43,203
Yeah, I'll just, uh--
131
00:07:43,238 --> 00:07:45,205
I'll do it later.
132
00:07:47,509 --> 00:07:50,077
Travis, you all right?
133
00:07:50,111 --> 00:07:51,545
Yeah, I'm fine.
134
00:07:51,579 --> 00:07:54,382
Hey, do you want to get out
of here for a couple of days?
135
00:07:54,416 --> 00:07:56,450
We--we could go to Disney World.
136
00:07:56,485 --> 00:07:58,385
- You mean now?
- Yeah.
137
00:07:58,420 --> 00:07:59,820
Right now, let's just...
138
00:07:59,855 --> 00:08:00,955
go.
139
00:08:00,989 --> 00:08:02,924
Travis, you know
I-I can't leave.
140
00:08:02,958 --> 00:08:06,126
I have school.
141
00:08:06,161 --> 00:08:08,663
But maybe in a--in a couple
of weeks on my break.
142
00:08:08,697 --> 00:08:10,665
That would be fun.
143
00:08:16,239 --> 00:08:17,606
How many people here can say that
144
00:08:17,640 --> 00:08:19,874
"Brother Sam changed my life"?
145
00:08:25,980 --> 00:08:28,982
Let us always keep him in our hearts.
146
00:08:29,016 --> 00:08:30,283
"For the lord is my Shepherd,
147
00:08:30,317 --> 00:08:32,852
"I shall not be in want.
148
00:08:32,886 --> 00:08:35,988
"He makes me lie down
in green pastures.
149
00:08:36,023 --> 00:08:38,324
"He leads me beside quiet waters.
150
00:08:38,358 --> 00:08:40,960
"He restores my soul.
151
00:08:40,995 --> 00:08:43,029
"He guides me in the paths
of righteousness
152
00:08:43,063 --> 00:08:44,731
"for his namesake.
153
00:08:44,765 --> 00:08:47,400
"Even though I walk through the
valley of the shadow of death,
154
00:08:47,434 --> 00:08:49,202
"I will fear no evil.
155
00:08:49,236 --> 00:08:51,438
"For you are with me.
156
00:08:51,472 --> 00:08:54,241
"Your rod and your staff,
they comfort me.
157
00:08:54,276 --> 00:08:57,345
"You prepare a table before me
158
00:08:57,379 --> 00:08:58,746
"in the presence of my enemies.
159
00:08:58,780 --> 00:09:03,983
"You anoint my head with oil;
my cup overflows.
160
00:09:04,018 --> 00:09:06,085
"Surely, goodness and love
will follow me
161
00:09:06,119 --> 00:09:07,953
"all the days of my life,
162
00:09:07,987 --> 00:09:10,855
and I will dwell in the house
of the lord forever."
163
00:09:31,777 --> 00:09:33,712
- Thank you for coming.
- You're welcome.
164
00:09:38,351 --> 00:09:39,985
Hey, Dexter.
165
00:09:40,019 --> 00:09:41,954
Okay.
166
00:09:41,989 --> 00:09:44,256
I have something for you.
167
00:09:47,627 --> 00:09:51,097
Sorry about the blood.
168
00:09:51,131 --> 00:09:53,232
He always had it close by, so...
169
00:09:53,267 --> 00:09:55,134
when he was shot...
170
00:09:57,104 --> 00:10:00,573
Last time I saw him, he said
he wanted you to have this.
171
00:10:00,607 --> 00:10:01,774
Oh.
172
00:10:01,808 --> 00:10:03,609
Wow.
173
00:10:03,644 --> 00:10:04,844
There's probably someone else
174
00:10:04,878 --> 00:10:06,012
who would get more use
out of it--
175
00:10:06,046 --> 00:10:07,613
someone more religious.
176
00:10:07,647 --> 00:10:10,249
I don't know.
177
00:10:10,283 --> 00:10:12,084
Brother Sam used to always say
178
00:10:12,118 --> 00:10:13,752
that no matter what the problem is,
179
00:10:13,787 --> 00:10:15,287
the answer's in here.
180
00:10:15,322 --> 00:10:17,990
You just have to figure out
the question.
181
00:10:20,060 --> 00:10:21,861
Oh, hey.
182
00:10:21,895 --> 00:10:23,629
Have you seen Nick lately?
183
00:10:23,663 --> 00:10:25,297
Nick?
184
00:10:25,332 --> 00:10:28,267
Yeah, disappeared
after Sam passed away.
185
00:10:28,301 --> 00:10:29,702
None of us have seen him.
186
00:10:29,736 --> 00:10:32,505
Maybe he wanted some time alone.
187
00:10:32,539 --> 00:10:34,406
Or maybe I drowned him,
188
00:10:34,441 --> 00:10:39,412
right where Brother Sam's
ashes are floating.
189
00:10:39,446 --> 00:10:42,815
Is it possible
that Brother Sam changed me?
190
00:10:45,152 --> 00:10:47,954
I didn't kill Jonah
when I had the chance.
191
00:10:47,988 --> 00:10:50,823
Did Sam somehow bring out
a little bit of light in me?
192
00:11:06,507 --> 00:11:09,109
And did I pass that light on
to Travis as well?
193
00:11:09,143 --> 00:11:13,547
Is that why he let Holly go?
194
00:11:13,581 --> 00:11:16,350
You did the right thing.
195
00:11:18,086 --> 00:11:19,152
I know who you are.
196
00:11:19,187 --> 00:11:20,320
I remember your voice.
197
00:11:20,355 --> 00:11:21,622
I'm not here to hurt you.
198
00:11:21,656 --> 00:11:24,024
You were in my car.
You tried to kill me.
199
00:11:24,058 --> 00:11:25,526
And I let you go.
200
00:11:25,560 --> 00:11:28,062
Just like you let Holly Benson go.
201
00:11:28,096 --> 00:11:30,864
I want to know why.
202
00:11:30,899 --> 00:11:32,266
I didn't want to see her suffer.
203
00:11:32,300 --> 00:11:34,701
You've seen people suffer before.
204
00:11:34,736 --> 00:11:39,239
What you said to me...
made me think.
205
00:11:39,274 --> 00:11:40,674
Think what?
206
00:11:40,709 --> 00:11:44,811
That I don't have to do what he says.
207
00:11:44,846 --> 00:11:46,146
I told him I'm done.
208
00:11:46,180 --> 00:11:47,981
I'm not working with him anymore.
209
00:11:48,015 --> 00:11:49,883
How did Gellar take it?
210
00:11:49,917 --> 00:11:53,019
Not very well.
211
00:11:53,053 --> 00:11:57,090
He's angry.
He won't leave me alone.
212
00:11:57,124 --> 00:11:59,426
Why not just tell the police?
213
00:12:01,495 --> 00:12:05,265
I helped him do horrible things.
They'd--they'd arrest me.
214
00:12:05,300 --> 00:12:07,034
They'd--
215
00:12:07,068 --> 00:12:08,235
I am a good person.
216
00:12:08,269 --> 00:12:11,238
I thought we were doing
the right thing.
217
00:12:11,272 --> 00:12:14,441
I just--
218
00:12:14,475 --> 00:12:17,078
I made a mistake getting involved
219
00:12:17,112 --> 00:12:18,546
with all of this.
220
00:12:18,580 --> 00:12:19,947
I can help you, Travis.
221
00:12:19,982 --> 00:12:21,482
I can get him
out of your life for good.
222
00:12:21,517 --> 00:12:24,519
The police will never know about you.
223
00:12:24,553 --> 00:12:25,953
You just have to help me find him.
224
00:12:25,988 --> 00:12:29,123
Just because I'm not working with him
225
00:12:29,158 --> 00:12:31,359
does not mean
that I will work with you.
226
00:12:31,393 --> 00:12:33,361
All you have to do
is tell me where he is.
227
00:12:33,395 --> 00:12:35,096
I'll take care of the rest.
228
00:12:35,130 --> 00:12:38,132
You don't know who
you're dealing with.
229
00:12:38,166 --> 00:12:41,068
Do you have any idea
how dangerous he is?
230
00:12:41,103 --> 00:12:42,904
He is crazy, I know that now.
231
00:12:42,938 --> 00:12:45,373
He will finish his mission,
232
00:12:45,407 --> 00:12:48,109
and he will kill anyone
who tries to stop him.
233
00:12:48,144 --> 00:12:50,878
And then what?
Assuming the world doesn't end?
234
00:13:05,294 --> 00:13:08,331
I don't want to talk
about this anymore.
235
00:13:08,365 --> 00:13:12,669
Both of you need
to just leave me alone.
236
00:13:14,572 --> 00:13:17,073
Travis has a Dark Passenger
all his own,
237
00:13:17,108 --> 00:13:20,777
but unlike mine, his walks
and talks and breathes
238
00:13:20,812 --> 00:13:23,680
and goes by the name Professor Gellar.
239
00:13:23,715 --> 00:13:24,882
And most significantly,
240
00:13:24,916 --> 00:13:27,017
his Dark Passenger can be killed.
241
00:13:29,487 --> 00:13:30,621
Later.
242
00:13:39,065 --> 00:13:40,865
What have we got?
243
00:13:40,899 --> 00:13:43,802
Call girl
of the high-end variety.
244
00:13:43,837 --> 00:13:45,604
I.D. says Jessica Morris.
245
00:13:45,639 --> 00:13:47,607
The lobby bar downstairs
is a known hangout
246
00:13:47,641 --> 00:13:49,175
for working girls.
247
00:13:49,209 --> 00:13:52,012
Not that I would know that
for any reason.
248
00:13:52,046 --> 00:13:57,117
Rings on her track marks
say it's heroin.
249
00:13:57,152 --> 00:13:58,619
Maid must have wiped everything down
250
00:13:58,653 --> 00:13:59,887
before she found her.
251
00:13:59,921 --> 00:14:02,689
No prints anywhere
except hers on the tub.
252
00:14:02,723 --> 00:14:04,724
Looks like she OD'd and hit her head,
253
00:14:04,758 --> 00:14:08,027
if the drugs didn't kill her,
the blow to her skull sure did.
254
00:14:08,061 --> 00:14:10,563
Probably an accidental death,
255
00:14:10,597 --> 00:14:13,499
but the M.E.'ll tell us more.
256
00:14:13,533 --> 00:14:14,900
What do you think?
257
00:14:14,934 --> 00:14:17,335
Blood coming from her nose...
258
00:14:17,369 --> 00:14:18,636
Consistent with an overdose.
259
00:14:18,670 --> 00:14:22,473
Yeah, but look at the pattern,
sort of a zigzag?
260
00:14:22,508 --> 00:14:24,575
It starts this way,
261
00:14:24,610 --> 00:14:27,612
suggesting that
she fell in this position.
262
00:14:27,646 --> 00:14:30,381
The blood dries, and then
it changes direction,
263
00:14:30,415 --> 00:14:35,186
as though her head were turned
and then moved back,
264
00:14:35,220 --> 00:14:38,089
suggesting the body was lifted
and then repositioned.
265
00:14:41,861 --> 00:14:44,430
Heroin overdose
kills almost instantly.
266
00:14:44,464 --> 00:14:46,198
Once her heart stopped beating,
267
00:14:46,232 --> 00:14:48,767
there should have been
hardly any blood flow
268
00:14:48,802 --> 00:14:49,768
from the head wound.
269
00:14:49,803 --> 00:14:52,337
Unless...
270
00:14:52,372 --> 00:14:53,906
Unless someone did chest compressions,
271
00:14:53,940 --> 00:14:56,174
post-mortem.
272
00:14:59,746 --> 00:15:01,413
Broken rib.
273
00:15:01,448 --> 00:15:03,048
Could have been the EMTs.
274
00:15:03,083 --> 00:15:04,784
She was long gone
when the maid found her.
275
00:15:04,818 --> 00:15:08,789
The EMTs didn't attempt CPR.
276
00:15:08,823 --> 00:15:10,124
What do you think?
277
00:15:10,158 --> 00:15:13,194
I think it happened
pretty much like Vince said.
278
00:15:13,228 --> 00:15:16,431
She OD's, hits her head, she dies.
279
00:15:16,465 --> 00:15:21,035
Someone comes in, sees her.
280
00:15:21,070 --> 00:15:22,403
He flips her over,
281
00:15:22,438 --> 00:15:24,872
causing more blood
to come out of her nose.
282
00:15:24,906 --> 00:15:28,575
Tries CPR, but he cracks her rib
283
00:15:28,610 --> 00:15:30,077
because he's panicked.
284
00:15:30,111 --> 00:15:32,545
And he realizes that
he's just causing more blood
285
00:15:32,580 --> 00:15:35,715
to flow from the head wound,
so he stops.
286
00:15:35,750 --> 00:15:37,583
Puts the body back where he found her,
287
00:15:37,618 --> 00:15:39,218
then wipes everything clean.
288
00:15:39,253 --> 00:15:42,321
Someone call the captain over here?
289
00:15:42,356 --> 00:15:43,990
No, why?
290
00:15:44,025 --> 00:15:47,194
Because she's here.
291
00:15:50,231 --> 00:15:51,331
Captain.
292
00:15:51,366 --> 00:15:52,767
Where's Sergeant Batista?
293
00:15:52,801 --> 00:15:53,934
Downstairs.
294
00:15:53,969 --> 00:15:55,402
What do we have here?
295
00:15:55,437 --> 00:15:57,872
Looks like an overdose.
296
00:15:57,906 --> 00:15:59,574
Okay, good.
297
00:15:59,608 --> 00:16:01,809
Make sure to copy me
on the M.E.'s report.
298
00:16:01,844 --> 00:16:03,478
I'm going downstairs.
299
00:16:03,512 --> 00:16:05,480
Yes, ma'am.
300
00:16:11,587 --> 00:16:13,055
Hey, Dexter.
301
00:16:13,089 --> 00:16:14,323
You're back.
302
00:16:14,357 --> 00:16:15,423
Louis.
303
00:16:15,458 --> 00:16:16,591
Hey, uh--
304
00:16:16,625 --> 00:16:19,060
I heard what you did
at that crime scene.
305
00:16:19,095 --> 00:16:21,497
You know, the body was moved
and then repositioned.
306
00:16:21,531 --> 00:16:23,766
So cool--you gotta show me how
you figure that stuff out.
307
00:16:23,800 --> 00:16:25,601
Yeah, sure, we'll do that sometime,
308
00:16:25,636 --> 00:16:26,936
but right now, I gotta...
309
00:16:30,274 --> 00:16:32,542
Okay, I'm going to make this quick.
310
00:16:32,576 --> 00:16:34,611
The whole city
is freaking out over DDK.
311
00:16:34,645 --> 00:16:36,513
We're getting
over 100 calls a day--
312
00:16:36,547 --> 00:16:38,048
people saying that
they've seen Gellar,
313
00:16:38,082 --> 00:16:40,283
people asking if it's safe
to go out at night.
314
00:16:40,317 --> 00:16:42,818
I need everyone's asses
on the fucking ball.
315
00:16:42,853 --> 00:16:45,287
I'm going to keep rearranging
that sentence to make it hotter.
316
00:16:45,321 --> 00:16:46,955
Holly Benson's experience with DDK...
317
00:16:46,990 --> 00:16:48,657
And that's still my sister.
318
00:16:48,691 --> 00:16:51,026
Suggests that Gellar
is working with an accomplice.
319
00:16:51,060 --> 00:16:52,394
Now, thanks to Louis,
320
00:16:52,428 --> 00:16:55,296
we have a list
of male Tallahassee graduates
321
00:16:55,331 --> 00:16:56,731
living in the Miami area
322
00:16:56,765 --> 00:16:58,666
that have taken classes with him.
323
00:16:58,700 --> 00:17:01,603
We have over 200 names to investigate,
324
00:17:01,637 --> 00:17:04,138
so I'm going to take some myself,
325
00:17:04,173 --> 00:17:05,239
Batista, Quinn, Mike...
326
00:17:05,274 --> 00:17:07,041
You guys can divide up the rest.
327
00:17:07,075 --> 00:17:09,443
And let's not let on that we
know Gellar has an accomplice.
328
00:17:09,477 --> 00:17:11,646
This fucker thinks
we don't know who he is?
329
00:17:11,680 --> 00:17:13,581
Let's keep it that way.
330
00:17:13,616 --> 00:17:15,583
How do I get Travis to trust me
331
00:17:15,618 --> 00:17:18,853
before the cops
get to his name on the list?
332
00:17:18,887 --> 00:17:21,322
Ah, I'm sorry I wasn't
at the crime scene this morning.
333
00:17:21,356 --> 00:17:23,356
It's fine.
Mike was there.
334
00:17:23,391 --> 00:17:25,225
I got a way to make it up to you.
335
00:17:25,259 --> 00:17:27,327
There's a new place
opening on Washington.
336
00:17:27,361 --> 00:17:29,328
Opening night's invitation only.
337
00:17:29,362 --> 00:17:31,029
Guess who's got two of these?
338
00:17:31,064 --> 00:17:33,932
I'll pass.
I've got Auri on Friday night.
339
00:17:33,966 --> 00:17:35,266
Auri always cancels on you.
340
00:17:35,301 --> 00:17:36,767
Take Masuka.
341
00:17:36,802 --> 00:17:39,536
Your loss.
342
00:17:39,571 --> 00:17:42,139
- Hey, sis.
- Hey.
343
00:17:42,174 --> 00:17:43,574
What brings you here?
344
00:17:43,608 --> 00:17:46,810
Oh, we were just
at Harrison's music class,
345
00:17:46,845 --> 00:17:49,846
and he wanted to see his daddy.
346
00:17:49,881 --> 00:17:51,415
Come on, admit it.
347
00:17:51,449 --> 00:17:54,350
You wanted to say hi
to your big brother.
348
00:17:54,385 --> 00:17:56,353
Hey.
I got your text.
349
00:17:56,387 --> 00:17:58,956
Oh, yeah, we were
just in the neighborhood.
350
00:17:58,990 --> 00:18:00,591
Want to maybe go for a walk with us?
351
00:18:00,626 --> 00:18:02,727
Yeah, sure.
Let me just tell Mr. Masuka.
352
00:18:02,762 --> 00:18:06,198
Okay.
353
00:18:06,233 --> 00:18:07,900
You're still seeing that guy, huh?
354
00:18:07,935 --> 00:18:09,202
You don't like him?
355
00:18:09,236 --> 00:18:11,204
I don't really know him.
356
00:18:11,239 --> 00:18:12,706
You know what?
357
00:18:12,740 --> 00:18:14,207
You should come to dinner with us.
358
00:18:14,242 --> 00:18:15,309
I don't know.
359
00:18:15,343 --> 00:18:17,678
If you're going to judge him,
360
00:18:17,713 --> 00:18:19,447
then maybe you should have some idea
361
00:18:19,481 --> 00:18:21,782
who you're talking about first.
362
00:18:21,817 --> 00:18:24,985
Okay, sure.
Why not?
363
00:18:25,020 --> 00:18:25,986
It'll be fun.
364
00:18:26,021 --> 00:18:27,354
Yeah.
365
00:18:29,457 --> 00:18:31,758
Children trust that when
we put them to bed at night,
366
00:18:31,792 --> 00:18:35,961
they'll live to see another day.
367
00:18:39,866 --> 00:18:44,670
Adults are not always so fortunate.
368
00:18:44,704 --> 00:18:46,705
Travis is my only way to Gellar.
369
00:18:46,740 --> 00:18:48,740
I have to convince him to help me.
370
00:18:52,112 --> 00:18:54,813
Maybe I need to learn
to speak his language.
371
00:19:12,398 --> 00:19:15,801
Brother Sam did say
all the answers were in here.
372
00:19:15,835 --> 00:19:16,901
I'm not sure he meant
373
00:19:16,936 --> 00:19:20,572
the answers to my kinds of questions.
374
00:19:57,077 --> 00:19:59,178
What are you doing here?
I told you--
375
00:19:59,213 --> 00:20:00,847
No, no, you don't
want to get involved.
376
00:20:00,881 --> 00:20:03,716
I understand that,
but you are responsible
377
00:20:03,751 --> 00:20:06,119
for hurting a lot of people, Travis.
378
00:20:08,456 --> 00:20:10,223
I'm sure you don't feel
good about that.
379
00:20:14,863 --> 00:20:17,165
You wandered from God's path.
380
00:20:17,199 --> 00:20:21,769
I was led astray.
381
00:20:23,772 --> 00:20:26,007
I know.
The blood.
382
00:20:26,041 --> 00:20:27,809
Long story.
383
00:20:27,844 --> 00:20:30,378
But what's more important are
the words underneath the blood.
384
00:20:30,413 --> 00:20:34,416
It says here, "Anyone then who
knows the good he ought to do--"
385
00:20:34,451 --> 00:20:36,819
"And doesn't do, sins."
386
00:20:36,853 --> 00:20:39,188
The "sin of omission."
387
00:20:39,222 --> 00:20:41,457
James 4:17.
So?
388
00:20:41,491 --> 00:20:44,927
So it sounds to me like
you're in some trouble, Travis.
389
00:20:44,962 --> 00:20:47,463
If you allow Professor Gellar
to continue doing
390
00:20:47,498 --> 00:20:49,432
what he's doing,
according to James here,
391
00:20:49,466 --> 00:20:51,801
it's just as much of a sin
as doing the killings yourself.
392
00:20:51,836 --> 00:20:54,537
I know.
393
00:20:54,571 --> 00:20:57,574
I wish that I could take it all back.
394
00:20:57,608 --> 00:21:00,743
But now, I can't risk
antagonizing him.
395
00:21:00,777 --> 00:21:02,445
I can protect you.
396
00:21:02,479 --> 00:21:03,513
It's not me that I'm worried about.
397
00:21:03,547 --> 00:21:05,915
It's my sister.
398
00:21:05,949 --> 00:21:07,250
Gellar's threatened her before,
399
00:21:07,284 --> 00:21:09,252
and I can't let
anything happen to her.
400
00:21:12,022 --> 00:21:13,989
Can I blame him?
401
00:21:14,024 --> 00:21:16,992
As long as Gellar's out there.
She's still in danger.
402
00:21:17,027 --> 00:21:18,127
I can protect her.
403
00:21:18,161 --> 00:21:20,296
What if you can't?
404
00:21:27,205 --> 00:21:29,407
Um...
405
00:21:29,441 --> 00:21:31,442
Okay.
406
00:21:31,476 --> 00:21:35,013
I'll try to convince Lisa
to go to her friend's
407
00:21:35,047 --> 00:21:36,949
up in Pensacola for the weekend.
408
00:21:36,983 --> 00:21:40,019
Gellar won't leave Miami.
409
00:21:40,053 --> 00:21:43,255
Let me get her safe,
410
00:21:43,290 --> 00:21:45,691
and then I promise,
411
00:21:45,726 --> 00:21:48,494
I'll do whatever you say.
412
00:21:58,238 --> 00:22:00,806
Sam was right about this book.
413
00:22:04,210 --> 00:22:06,010
Hi, can I help you?
414
00:22:06,045 --> 00:22:08,346
I'm Lieutenant Debra Morgan,
Miami Metro Homicide.
415
00:22:08,381 --> 00:22:10,681
I'm looking for Travis Marshall.
416
00:22:10,716 --> 00:22:11,849
His building manager said
417
00:22:11,883 --> 00:22:13,584
that they were forwarding
his mail here.
418
00:22:13,618 --> 00:22:16,353
Uh, Travis is my brother,
but he's not here right now.
419
00:22:16,387 --> 00:22:18,688
Can I--can I help you
with something?
420
00:22:18,723 --> 00:22:20,757
We're investigating
a college professor,
421
00:22:20,791 --> 00:22:23,193
James Gellar, in connection
with three homicides.
422
00:22:23,227 --> 00:22:25,729
The Doomsday Killer.
423
00:22:25,763 --> 00:22:27,832
Oh, my God.
Travis...
424
00:22:27,866 --> 00:22:29,300
Has something happened?
425
00:22:29,334 --> 00:22:31,669
No, we're just looking
into former associates of his.
426
00:22:31,703 --> 00:22:33,537
And according to our records,
427
00:22:33,572 --> 00:22:36,474
Travis took some classes
with him up in Tallahassee.
428
00:22:36,508 --> 00:22:38,643
We just want to ask him
a few questions.
429
00:22:38,677 --> 00:22:40,912
Oh, I-I doubt
that Travis
430
00:22:40,946 --> 00:22:42,247
would be able to help you much.
431
00:22:42,281 --> 00:22:43,848
I don't think he stays in touch
432
00:22:43,883 --> 00:22:45,450
with anyone from school.
433
00:22:45,484 --> 00:22:46,785
He must have been pretty shaken up
434
00:22:46,819 --> 00:22:48,286
when he found out an old professor
435
00:22:48,321 --> 00:22:49,855
was a murder suspect.
436
00:22:49,889 --> 00:22:52,891
I guess so.
437
00:22:52,925 --> 00:22:54,593
He didn't mention it?
438
00:22:54,627 --> 00:22:56,094
Well, Travis isn't really the type
439
00:22:56,129 --> 00:22:58,931
to talk about how
he feels about things.
440
00:22:58,965 --> 00:23:01,233
Not even to his sister.
441
00:23:01,267 --> 00:23:02,401
So you aren't close.
442
00:23:02,435 --> 00:23:04,403
Um...
443
00:23:04,437 --> 00:23:07,306
Our parents died when Travis
was still a teenager,
444
00:23:07,340 --> 00:23:10,242
so I pretty much raised him
the rest of the way, so...
445
00:23:10,277 --> 00:23:12,378
Tragedy makes you tight, you know?
446
00:23:12,412 --> 00:23:14,480
But, uh--with Travis,
I think it also made him
447
00:23:14,515 --> 00:23:19,585
um, closed off,
I guess you would call it.
448
00:23:19,620 --> 00:23:21,887
I don't know why
I'm telling you all this.
449
00:23:21,922 --> 00:23:25,858
So you haven't noticed
any unusual behavior?
450
00:23:25,892 --> 00:23:27,726
Nothing out of the ordinary?
451
00:23:27,760 --> 00:23:30,896
No.
Same old Travis.
452
00:23:33,299 --> 00:23:35,467
I actually have to get back to work.
453
00:23:35,501 --> 00:23:37,102
Okay, if you could just have
him give me a call
454
00:23:37,136 --> 00:23:38,103
the next time you see him
455
00:23:38,137 --> 00:23:39,170
so we can check him off our list?
456
00:23:39,205 --> 00:23:40,472
Okay.
457
00:23:40,506 --> 00:23:43,275
I'm sorry I couldn't
have been more help.
458
00:23:43,309 --> 00:23:45,744
No, thank you for your time.
459
00:24:14,639 --> 00:24:17,641
Hey.
460
00:24:17,676 --> 00:24:20,911
So any luck finding DDK's accomplice?
461
00:24:20,945 --> 00:24:22,879
Um, no, not yet,
462
00:24:22,913 --> 00:24:24,781
but I crossed five names off the list.
463
00:24:24,815 --> 00:24:26,115
And I'm going to go back out there
464
00:24:26,150 --> 00:24:27,650
as soon as I make
a couple of phone calls.
465
00:24:27,684 --> 00:24:28,851
Thank you.
466
00:24:28,885 --> 00:24:30,519
Sounds like detective work,
lieutenant.
467
00:24:30,554 --> 00:24:33,221
Well, it's a team effort.
468
00:24:33,256 --> 00:24:34,823
One of these names
is going to pan out.
469
00:24:34,857 --> 00:24:37,225
Well, until it does,
I've got good news for you.
470
00:24:37,260 --> 00:24:39,327
The M.E. report came back in
471
00:24:39,362 --> 00:24:41,664
on Jessica Morris, the prostitute?
472
00:24:41,698 --> 00:24:44,834
Cause of death was the overdose.
473
00:24:44,868 --> 00:24:47,804
Why is that good news?
474
00:24:47,838 --> 00:24:50,306
Because the case
can be closed as an accident,
475
00:24:50,341 --> 00:24:53,544
which means you have one less
homicide to worry about.
476
00:24:53,578 --> 00:24:57,214
Wait, why were you looking
at the M.E.'s report on that?
477
00:24:57,248 --> 00:24:59,716
Your plate is so full
478
00:24:59,751 --> 00:25:00,884
with DDK...
479
00:25:00,919 --> 00:25:05,855
Came across my desk,
and I took a look at it.
480
00:25:05,890 --> 00:25:07,857
Team effort, right?
481
00:25:07,891 --> 00:25:09,259
Right.
482
00:25:09,293 --> 00:25:10,960
Okay, so...
483
00:25:10,995 --> 00:25:12,228
You can close the case now.
484
00:25:12,263 --> 00:25:13,429
Congratulations.
485
00:25:13,464 --> 00:25:15,432
Thank you.
486
00:25:28,779 --> 00:25:31,114
- Hey.
- Hey, where are you?
487
00:25:31,148 --> 00:25:33,016
I'm on my way back from lunch.
488
00:25:33,050 --> 00:25:34,584
Look, will you do me a favor
489
00:25:34,618 --> 00:25:37,721
and put a rush on
Jessica Morris' blood report?
490
00:25:37,755 --> 00:25:39,356
Laguerta's acting weird.
491
00:25:39,390 --> 00:25:40,657
Weird how?
492
00:25:40,691 --> 00:25:42,158
She's being helpful.
493
00:25:42,193 --> 00:25:43,660
I just want to see what she's up to.
494
00:25:43,694 --> 00:25:47,030
- I'm on it.
- Thank you.
495
00:25:48,032 --> 00:25:49,866
Lisa.
496
00:25:49,900 --> 00:25:53,136
Come on.
Hurry up, Lisa.
497
00:26:00,913 --> 00:26:02,646
Stop following me!
498
00:26:02,681 --> 00:26:04,148
Sorry, Travis.
499
00:26:04,182 --> 00:26:07,685
We don't have time for your
little journey to find yourself.
500
00:26:07,719 --> 00:26:09,654
We have to work to do.
501
00:26:17,263 --> 00:26:20,732
You know, uh, when Jamie told
me you got the Trans Am,
502
00:26:20,766 --> 00:26:21,966
I was jealous.
503
00:26:22,001 --> 00:26:24,135
That is...one awesome car.
504
00:26:24,169 --> 00:26:25,970
You drive a V.W., right?
505
00:26:26,005 --> 00:26:29,507
Yeah, it's a limited edition.
Actually, it's very rare.
506
00:26:29,541 --> 00:26:31,742
I'm going to go to the restroom.
507
00:26:31,777 --> 00:26:35,046
You guys keep talking
about car things.
508
00:26:46,057 --> 00:26:49,293
Wow.
She's amazing.
509
00:26:49,327 --> 00:26:51,495
I can't believe that a girl like that
510
00:26:51,529 --> 00:26:53,464
could be interested in a guy like me.
511
00:26:53,498 --> 00:26:55,065
She's interested in a lot of people.
512
00:26:55,100 --> 00:26:57,735
Oh.
513
00:26:57,769 --> 00:26:59,770
My sister's a really nice girl.
514
00:26:59,804 --> 00:27:01,672
She has a hard time saying no.
515
00:27:01,706 --> 00:27:03,373
So she dates a lot of guys?
516
00:27:03,408 --> 00:27:04,875
She's young.
517
00:27:04,909 --> 00:27:06,510
She's in school.
518
00:27:06,544 --> 00:27:08,412
She's not in a place in her life
519
00:27:08,446 --> 00:27:10,914
to be taking anybody too seriously.
520
00:27:10,949 --> 00:27:13,583
Okay.
521
00:27:13,618 --> 00:27:16,987
I know you seem like a nice guy.
522
00:27:21,559 --> 00:27:24,094
I just wouldn't want
to see you get hurt.
523
00:27:26,498 --> 00:27:28,466
Hmm.
524
00:27:31,270 --> 00:27:32,638
So when Jessica Morris OD'd,
525
00:27:32,672 --> 00:27:35,274
there was definitely someone
in that hotel room with her.
526
00:27:35,308 --> 00:27:37,343
No doubt.
527
00:27:37,378 --> 00:27:40,012
Then why is Laguerta
on my ass to close this thing?
528
00:27:40,046 --> 00:27:43,348
Maybe she wants to keep a low profile?
529
00:27:43,383 --> 00:27:45,717
So what am I supposed to do?
530
00:27:45,751 --> 00:27:49,421
If I do my job and I investigate
a possible homicide,
531
00:27:49,455 --> 00:27:51,121
then--
532
00:27:51,156 --> 00:27:53,657
I piss off captain close-it.
533
00:27:53,692 --> 00:27:56,359
And if I close it, this guy walks.
534
00:27:56,394 --> 00:27:59,730
Maybe you should talk to Laguerta.
535
00:27:59,764 --> 00:28:01,766
Yeah.
Maybe I should.
536
00:28:01,800 --> 00:28:04,135
Either way, I have to sign
this fucking blood report.
537
00:28:04,169 --> 00:28:06,171
Do you have a pen?
538
00:28:09,675 --> 00:28:11,610
Ah, here.
539
00:28:18,518 --> 00:28:21,253
Why do you have a pen
from the Shady Lane Motel
540
00:28:21,288 --> 00:28:23,055
at Kearney, Nebraska?
541
00:28:23,089 --> 00:28:24,423
Uh...
542
00:28:24,458 --> 00:28:25,859
Must have picked it up somewhere.
543
00:28:25,893 --> 00:28:28,328
Yeah, at the Shady Lane Motel
in Kearney, Nebraska.
544
00:28:28,362 --> 00:28:29,897
I can explain.
545
00:28:29,931 --> 00:28:33,668
Kearney, Nebraska is where
Trinity's family was murdered.
546
00:28:33,702 --> 00:28:34,903
Which you found out about the day
547
00:28:34,937 --> 00:28:36,237
you took your little joyride.
548
00:28:36,272 --> 00:28:38,606
So that is either one
motherfucker of a coincidence,
549
00:28:38,641 --> 00:28:41,509
or you were "just driving"
to fucking Nebraska.
550
00:28:41,543 --> 00:28:43,411
Okay, yes, I went to Nebraska.
551
00:28:43,445 --> 00:28:45,813
Why?
552
00:28:45,848 --> 00:28:48,649
Guess I just felt drawn there.
553
00:28:48,683 --> 00:28:51,318
Did you talk to Jonah?
554
00:28:51,352 --> 00:28:53,120
Yes.
555
00:28:54,922 --> 00:28:56,757
Why?
556
00:28:58,026 --> 00:28:59,493
I don't know, Deb.
557
00:28:59,527 --> 00:29:02,062
We both lost people
we loved to the same killer.
558
00:29:02,097 --> 00:29:03,898
I...
559
00:29:03,932 --> 00:29:05,633
just felt a connection with him.
560
00:29:05,667 --> 00:29:08,236
And I needed someone to talk to.
561
00:29:08,270 --> 00:29:10,071
And you couldn't talk to me?
562
00:29:10,106 --> 00:29:11,239
I didn't want to burden you.
563
00:29:11,274 --> 00:29:14,143
Oh.
564
00:29:14,177 --> 00:29:17,246
Burden me, my ass.
565
00:29:17,280 --> 00:29:21,350
I burden you all the time.
566
00:29:21,384 --> 00:29:24,019
It's not a burden for me
to be there for you.
567
00:29:24,054 --> 00:29:25,888
It was a mistake.
I shouldn't have gone.
568
00:29:28,791 --> 00:29:31,960
That's not the point.
569
00:29:31,994 --> 00:29:35,297
The point is that
you lied to me about it.
570
00:29:35,331 --> 00:29:36,898
The point is that
you thought you had to go
571
00:29:36,932 --> 00:29:40,001
to Butt-fuck-ville to talk
to somebody about Trinity.
572
00:29:40,035 --> 00:29:43,437
Dexter, don't you think I get it?
573
00:29:48,877 --> 00:29:51,378
I lost Lundy because of Trinity too.
574
00:29:55,983 --> 00:29:58,484
Hey, guys, looks like
DDK struck again.
575
00:30:17,739 --> 00:30:20,707
Janitor found this early this morning.
576
00:30:22,344 --> 00:30:24,711
The Whore of Babylon.
577
00:30:28,649 --> 00:30:30,250
The next tableau.
578
00:30:39,994 --> 00:30:41,361
Shit!
579
00:30:41,395 --> 00:30:43,797
I interviewed her yesterday.
580
00:30:43,832 --> 00:30:46,300
Her brother was a student of Gellar's.
581
00:30:46,334 --> 00:30:48,135
Travis.
Travis Marshall.
582
00:30:48,169 --> 00:30:50,204
Find Travis Marshall
right the fuck now,
583
00:30:50,238 --> 00:30:51,806
and if you can't find him,
put a B.O.L.O. out on him.
584
00:30:51,840 --> 00:30:54,342
I think he's Gellar's accomplice.
585
00:30:54,376 --> 00:30:56,944
Travis just shot to the top
of Miami Metro Homicide's
586
00:30:56,979 --> 00:30:58,279
most wanted list.
587
00:30:58,313 --> 00:31:00,815
Did Travis go back to Gellar,
588
00:31:00,850 --> 00:31:04,886
or was this the price
Travis paid for defying him?
589
00:31:09,892 --> 00:31:14,129
A ripped seam...
590
00:31:14,164 --> 00:31:17,800
F.N. Galway.
591
00:31:17,835 --> 00:31:20,703
This used to be some kind of vestment,
592
00:31:20,737 --> 00:31:22,738
a robe, maybe.
593
00:31:30,113 --> 00:31:33,115
What do you think the letters
on her forehead mean?
594
00:31:33,149 --> 00:31:35,917
We'll find out.
595
00:31:35,952 --> 00:31:37,919
Hey, I got something.
596
00:31:45,061 --> 00:31:47,797
It's your card.
597
00:31:47,831 --> 00:31:49,699
What the fuck?
598
00:31:52,603 --> 00:31:54,103
What the fuck do you think means?
599
00:31:54,138 --> 00:31:55,204
Maybe it doesn't mean anything.
600
00:31:55,239 --> 00:31:57,106
These assholes are all about messages.
601
00:31:57,140 --> 00:31:59,208
You think it's because
I talked to her?
602
00:31:59,242 --> 00:32:00,275
Do you think it's to keep her quiet?
603
00:32:00,310 --> 00:32:01,943
This isn't your fault, Deb.
604
00:32:04,247 --> 00:32:07,215
But it could be mine.
605
00:32:33,943 --> 00:32:37,346
Sorry for the chain.
606
00:32:37,380 --> 00:32:40,016
I couldn't risk you
disappearing on me.
607
00:32:40,050 --> 00:32:44,420
You know you're far too important.
608
00:32:46,090 --> 00:32:48,225
What do you want?
609
00:32:49,995 --> 00:32:55,867
Penance to cleanse your soul.
610
00:32:55,902 --> 00:32:58,571
It's not your fault, Travis.
611
00:32:58,605 --> 00:33:01,039
The devil comes in many forms.
612
00:33:01,074 --> 00:33:05,777
Sometimes he tempts you with an apple,
613
00:33:05,811 --> 00:33:08,980
or fame or riches...
614
00:33:09,014 --> 00:33:13,750
or a mundane life with your family.
615
00:33:13,785 --> 00:33:16,053
Do not talk about my sister.
616
00:33:16,087 --> 00:33:20,190
Your sister whom you hold
in such high esteem...
617
00:33:20,224 --> 00:33:22,926
talked to the police.
618
00:33:22,961 --> 00:33:25,997
She betrayed you...
619
00:33:26,031 --> 00:33:29,133
just like the Whore of Babylon.
620
00:33:29,167 --> 00:33:31,135
What did you do to my sister?
621
00:33:35,107 --> 00:33:36,340
No.
622
00:33:39,945 --> 00:33:42,981
No!
623
00:33:43,016 --> 00:33:45,083
She's part of it now.
624
00:33:46,686 --> 00:33:49,488
Don't you get it, Travis?
625
00:33:49,522 --> 00:33:52,924
She was doomed to hell on earth.
626
00:33:52,959 --> 00:33:55,093
Tribulations.
627
00:33:55,128 --> 00:33:58,630
But now, her soul is pure.
628
00:33:58,665 --> 00:34:00,932
She can go to God.
629
00:34:00,967 --> 00:34:03,803
Just like you wanted.
630
00:34:03,837 --> 00:34:07,506
And you can come back to our mission.
631
00:34:07,541 --> 00:34:09,843
I didn't want this!
632
00:34:10,944 --> 00:34:13,746
I understand.
It'll take time.
633
00:34:13,781 --> 00:34:15,915
Pray for your sister.
634
00:34:15,949 --> 00:34:17,784
Do whatever it is you need to do.
635
00:34:17,818 --> 00:34:22,089
And when I come back...
636
00:34:22,123 --> 00:34:25,126
I sincerely hope you have
a change of heart.
637
00:34:31,568 --> 00:34:33,002
I was just on my way up to see you.
638
00:34:33,036 --> 00:34:34,971
I hear DDK has struck again.
639
00:34:35,005 --> 00:34:36,506
We have a B.O.L.O. out
on Travis Marshall.
640
00:34:36,540 --> 00:34:39,275
Everyone in the city is going
to know what he looks like.
641
00:34:39,310 --> 00:34:42,144
Meanwhile, you now have two suspects
642
00:34:42,179 --> 00:34:43,613
and no arrests.
643
00:34:43,647 --> 00:34:45,548
Yes, I know.
644
00:34:45,582 --> 00:34:47,416
Actually, I was coming to talk to you
645
00:34:47,451 --> 00:34:49,919
about Jessica Morris.
646
00:34:49,953 --> 00:34:52,855
The dead prostitute.
647
00:34:52,889 --> 00:34:54,423
Why hasn't that case been closed?
648
00:34:54,457 --> 00:34:56,458
Because I saw Dexter's report.
649
00:34:56,493 --> 00:34:57,792
Someone else was in the room.
650
00:34:57,827 --> 00:34:59,761
The woman overdosed, Debra.
651
00:34:59,795 --> 00:35:01,729
What does it matter
who else was in the room?
652
00:35:01,764 --> 00:35:05,466
Because some dickhead left
a dead woman in a bathroom.
653
00:35:05,500 --> 00:35:07,500
Aren't we talking
involuntary manslaughter,
654
00:35:07,535 --> 00:35:10,270
not to mention solicitation,
obstruction?
655
00:35:10,304 --> 00:35:11,270
Hell, we could get murder two.
656
00:35:11,305 --> 00:35:13,272
Stop.
657
00:35:14,574 --> 00:35:17,442
Debra...
658
00:35:19,579 --> 00:35:21,380
I'm going to level with you.
659
00:35:21,414 --> 00:35:22,748
That compstat hearing
660
00:35:22,783 --> 00:35:24,751
did not go very well
for either one of us.
661
00:35:24,785 --> 00:35:28,087
Another open case will put
our clearance rate at 19%.
662
00:35:28,121 --> 00:35:31,190
- But if we let a guilty man--
- 19%, Debra.
663
00:35:31,225 --> 00:35:33,893
Do you understand what's happening?
664
00:35:33,927 --> 00:35:37,030
We have a city
in an all-out panic.
665
00:35:37,064 --> 00:35:38,732
Last night, a woman
tried to drive her car
666
00:35:38,767 --> 00:35:41,768
into Biscayne Bay
with her infant son inside,
667
00:35:41,803 --> 00:35:43,671
because she thinks
it's the end of the world
668
00:35:43,705 --> 00:35:46,874
and she didn't want him
to go through the tribulations.
669
00:35:46,908 --> 00:35:48,776
Now...
670
00:35:48,810 --> 00:35:51,545
don't take this the wrong way,
but being young
671
00:35:51,580 --> 00:35:54,481
and personable,
and saying bad words on TV
672
00:35:54,516 --> 00:35:57,485
just is not going to cut it
right now, trust me.
673
00:35:57,519 --> 00:35:59,620
Find the man who killed
four innocent people,
674
00:35:59,654 --> 00:36:03,457
not some john who bailed
on a fucking junkie prostitute
675
00:36:03,491 --> 00:36:05,693
who overdosed.
676
00:36:05,727 --> 00:36:09,596
And that's an order, lieutenant.
677
00:36:09,631 --> 00:36:11,999
Okay.
678
00:36:12,033 --> 00:36:14,501
Fine.
I'll close it.
679
00:36:14,536 --> 00:36:16,671
Good.
680
00:36:24,079 --> 00:36:26,713
Yeah, it's me.
681
00:36:26,747 --> 00:36:29,483
It's taken care of.
682
00:36:29,517 --> 00:36:33,185
Yes, I'm sure you have nothing
more to worry about.
683
00:36:43,429 --> 00:36:47,399
My search for F.N. Galway
has turned up nothing.
684
00:36:47,434 --> 00:36:49,067
This is the last of them.
685
00:36:49,102 --> 00:36:51,770
And there's not much I can do
with intern puppy dog
686
00:36:51,804 --> 00:36:53,438
watching my every move.
687
00:36:53,472 --> 00:36:56,541
You know, Google's kind
of five minutes ago, right?
688
00:36:56,575 --> 00:36:58,643
Uh, try Eliot.
689
00:37:00,780 --> 00:37:04,583
Yeah, it, uh,
uses a targeted algorithm
690
00:37:04,617 --> 00:37:06,319
to aggregate content
without getting tripped up
691
00:37:06,353 --> 00:37:08,020
by all that sneaky
S.E.O. bullshit.
692
00:37:08,055 --> 00:37:09,455
Intern puppy dog has skills.
693
00:37:16,798 --> 00:37:21,034
Oh, I'll let you do your thing.
694
00:37:22,269 --> 00:37:24,036
Got the M.E.'s report.
695
00:37:24,071 --> 00:37:25,504
Looks like Lisa Marshall
was killed the same way
696
00:37:25,539 --> 00:37:26,939
as our our fruit vendor
and our jogger.
697
00:37:26,973 --> 00:37:28,173
But get this:
698
00:37:28,208 --> 00:37:30,909
The M.E. didn't find any
of those paper, 1,000--
699
00:37:30,944 --> 00:37:33,778
whatever-the-fuck number things
anywhere on the body.
700
00:37:33,813 --> 00:37:35,647
That's because it was Travis
who put the numbers there.
701
00:37:35,681 --> 00:37:37,449
That means this kill was all Gellar.
702
00:37:37,483 --> 00:37:38,716
Weird.
703
00:37:38,751 --> 00:37:40,251
Any luck finding Travis Marshall?
704
00:37:40,286 --> 00:37:41,920
Not yet.
705
00:37:41,954 --> 00:37:44,823
But I found out he works
at the museum,
706
00:37:44,857 --> 00:37:47,492
restoring old Bibles.
707
00:37:47,526 --> 00:37:49,095
I'll fuck Masuka
if this isn't our guy.
708
00:37:49,129 --> 00:37:51,230
Sounds like you're getting close.
709
00:37:51,264 --> 00:37:52,732
Too close.
710
00:37:52,767 --> 00:37:54,968
I'm going to have to work fast
if I want to save Travis.
711
00:37:55,002 --> 00:37:57,304
Hey, listen.
712
00:37:57,339 --> 00:38:00,575
You want to grab dinner
after work tonight?
713
00:38:00,609 --> 00:38:02,909
You know, chat?
714
00:38:02,944 --> 00:38:04,044
Talk?
715
00:38:04,079 --> 00:38:05,646
Can we do another night?
716
00:38:05,681 --> 00:38:08,215
I'm pretty tired,
and I just want to spend
717
00:38:08,250 --> 00:38:10,952
some down time at home with Harrison.
718
00:38:12,154 --> 00:38:14,055
Okay.
719
00:38:14,089 --> 00:38:15,223
Sure, another night.
720
00:38:15,257 --> 00:38:17,792
Definitely.
721
00:38:25,034 --> 00:38:27,036
I'm sorry I'm late.
722
00:38:27,070 --> 00:38:28,971
I saw the news.
723
00:38:29,005 --> 00:38:30,305
I wasn't sure you'd be able to make
724
00:38:30,340 --> 00:38:31,940
our session anyway today.
725
00:38:31,975 --> 00:38:33,208
Yeah, I almost canceled.
726
00:38:33,243 --> 00:38:38,113
But, uh, I could use the break.
727
00:38:38,148 --> 00:38:40,315
That must have been
a difficult thing to see.
728
00:38:40,350 --> 00:38:44,686
You could say that.
729
00:38:44,721 --> 00:38:46,188
I mean, I show up, right,
730
00:38:46,222 --> 00:38:50,458
to question her
about her brother and...
731
00:38:52,260 --> 00:38:54,995
24 hours later...
732
00:38:58,900 --> 00:39:00,367
I can't help but feel responsible.
733
00:39:00,402 --> 00:39:02,036
You know, I knew that
there was something
734
00:39:02,070 --> 00:39:05,974
that she wasn't telling me.
735
00:39:06,008 --> 00:39:08,544
Do you think she knew that
her brother was involved?
736
00:39:08,578 --> 00:39:10,646
I think she knew something
was up with him.
737
00:39:10,680 --> 00:39:13,783
And I think she was trying
to protect him,
738
00:39:13,818 --> 00:39:17,654
which is what a good sister does.
739
00:39:17,689 --> 00:39:21,858
And then, he ends up killing her.
740
00:39:21,893 --> 00:39:24,394
Oh, Jesus.
741
00:39:24,429 --> 00:39:26,998
Are all brothers assholes?
742
00:39:27,032 --> 00:39:28,599
Who are we talking about now?
743
00:39:28,633 --> 00:39:30,401
Who else?
Dexter.
744
00:39:30,435 --> 00:39:35,005
Ah. So you think
he might kill you?
745
00:39:37,542 --> 00:39:40,911
No, I don't think he's going
to kill me, I just--
746
00:39:43,748 --> 00:39:46,016
I think he treats me like shit.
747
00:39:48,519 --> 00:39:50,520
Oh?
748
00:39:52,590 --> 00:39:54,525
He shuts me out.
749
00:39:54,559 --> 00:39:57,762
He won't tell me things, like...
750
00:39:57,796 --> 00:40:00,865
really important things.
751
00:40:00,899 --> 00:40:03,734
Sounds like you two are having
752
00:40:03,768 --> 00:40:05,569
a little trouble communicating lately.
753
00:40:05,603 --> 00:40:08,972
We aren't having trouble
communicating.
754
00:40:09,006 --> 00:40:11,941
He's the one that's
keeping all the secrets.
755
00:40:11,976 --> 00:40:15,044
But normally, you're pretty
open with each other.
756
00:40:15,078 --> 00:40:17,579
Yes. I tell
him everything.
757
00:40:17,614 --> 00:40:20,616
I tell him about boyfriends, work.
758
00:40:20,650 --> 00:40:24,220
I tell him about everything.
759
00:40:24,254 --> 00:40:28,892
Sounds like a lot
of talking about yourself.
760
00:40:28,926 --> 00:40:30,627
Aren't you supposed to be on my side?
761
00:40:30,662 --> 00:40:32,997
I'm just telling you what I'm hearing.
762
00:40:33,031 --> 00:40:35,033
Okay, yeah.
We talk about me.
763
00:40:35,067 --> 00:40:37,869
A lot.
764
00:40:37,904 --> 00:40:39,337
But that's what I'm saying.
765
00:40:39,372 --> 00:40:43,242
I can't get him to tell me
shit-all about jack shit.
766
00:40:43,276 --> 00:40:46,311
Or maybe he doesn't think
there's any room
767
00:40:46,346 --> 00:40:49,047
in the relationship for his needs.
768
00:40:51,551 --> 00:40:53,753
Maybe next time you get together
769
00:40:53,787 --> 00:40:57,791
you could just make
some effort to focus on him
770
00:40:57,825 --> 00:41:00,960
and his issues.
771
00:41:24,216 --> 00:41:26,485
Need another round?
Next one's on me.
772
00:41:26,519 --> 00:41:28,287
Oh, I'm pacing myself.
773
00:41:28,321 --> 00:41:29,855
I need to retain my ability...
774
00:41:29,889 --> 00:41:31,356
Oh, yeah!
775
00:41:31,391 --> 00:41:35,961
To...focus.
776
00:41:35,995 --> 00:41:37,663
Sure, I get that.
777
00:41:37,697 --> 00:41:39,231
Yeah.
All right.
778
00:41:39,265 --> 00:41:40,966
Thanks, cutie.
779
00:41:41,000 --> 00:41:42,500
Hey, be honest with me.
780
00:41:42,535 --> 00:41:45,003
I wasn't your first choice
to bring here tonight, was I?
781
00:41:45,037 --> 00:41:47,872
Not really, but does it matter?
782
00:41:47,906 --> 00:41:50,608
Not really.
783
00:41:50,643 --> 00:41:52,276
Excuse me.
Can I get a refill, please?
784
00:41:52,310 --> 00:41:53,578
Uh-huh.
785
00:41:53,612 --> 00:41:55,146
Wait, no, no, no, no, no.
Don't go anywhere.
786
00:41:55,180 --> 00:41:57,848
If I said you had a beautiful body,
787
00:41:57,883 --> 00:41:58,849
would you hold it against me?
788
00:41:58,884 --> 00:42:00,484
Please.
789
00:42:00,519 --> 00:42:02,786
Come on, it's a song.
I can sing it to you.
790
00:42:02,821 --> 00:42:04,955
Yo, man.
Come on, relax.
791
00:42:04,989 --> 00:42:07,491
Look, just look around
and enjoy the scenery, huh.
792
00:42:07,525 --> 00:42:09,159
Look at that right there.
793
00:42:13,865 --> 00:42:18,000
In the green thong.
794
00:42:18,035 --> 00:42:21,837
That's a thing of beauty.
795
00:42:21,871 --> 00:42:23,005
I'm going to marry her.
796
00:42:23,039 --> 00:42:25,540
I'm going to marry green thong.
797
00:42:25,575 --> 00:42:29,378
- Come on, Quinn.
- Sit down.
798
00:42:29,412 --> 00:42:31,413
- Will you marry me?
- Fine.
799
00:42:31,447 --> 00:42:33,582
No, I mean, of course
no one wants to marry me,
800
00:42:33,616 --> 00:42:35,017
but can I at least
get a kiss from you?
801
00:42:35,052 --> 00:42:37,686
Hey, back off, buddy.
All right?
802
00:42:37,720 --> 00:42:39,121
Okay, we got to cut you off,
man, okay?
803
00:42:39,155 --> 00:42:40,355
- Okay.
- But wait, she's not...
804
00:42:40,390 --> 00:42:41,657
finished breaking my heart yet.
805
00:42:41,691 --> 00:42:42,958
If you don't take him outta here,
806
00:42:42,993 --> 00:42:44,293
I gotta take him out.
807
00:42:44,327 --> 00:42:46,028
Okay, no, no, no, no, no, no.
We don't need that.
808
00:42:46,063 --> 00:42:47,463
No problem, we out, we out, let's go.
809
00:42:47,498 --> 00:42:49,866
Green thong!
I love you, green thong.
810
00:42:49,901 --> 00:42:51,001
All right.
Let's get you home, come on.
811
00:42:51,035 --> 00:42:53,070
Nah, man.
I ain't going anywhere.
812
00:42:53,105 --> 00:42:55,606
I'm only getting started.
813
00:43:00,946 --> 00:43:03,081
Louis' search engine
turned out to be useful.
814
00:43:03,115 --> 00:43:06,551
Father Nicholas Galway,
retired catholic priest.
815
00:43:06,585 --> 00:43:09,421
You understand that
Father Galway's dementia
816
00:43:09,455 --> 00:43:10,855
has progressed extensively?
817
00:43:10,889 --> 00:43:13,291
It isn't likely he'll remember you.
818
00:43:13,325 --> 00:43:16,894
I'm not sure if that's good or bad.
819
00:43:20,165 --> 00:43:21,632
Father?
820
00:43:21,666 --> 00:43:23,300
Yes?
821
00:43:23,335 --> 00:43:26,369
You have a visitor.
822
00:43:27,705 --> 00:43:29,338
Thank you.
823
00:43:32,376 --> 00:43:34,309
Father Galway?
824
00:43:34,344 --> 00:43:36,912
Yes, that's me.
825
00:43:36,946 --> 00:43:39,715
I'm having trouble
remembering your name.
826
00:43:39,749 --> 00:43:41,984
Actually, we've never met.
827
00:43:42,018 --> 00:43:43,752
- My name is--
- Francis Connolly!
828
00:43:43,787 --> 00:43:45,054
Um...
829
00:43:45,088 --> 00:43:47,089
You've come to apologize
for breaking the window
830
00:43:47,124 --> 00:43:50,460
in the Narthex, I take it.
831
00:43:52,096 --> 00:43:53,997
I'm sorry, Father.
I'm in the wrong place.
832
00:43:54,031 --> 00:43:57,100
Oh, you're not going anywhere,
young man.
833
00:43:57,134 --> 00:43:59,169
You must confess your sins.
834
00:43:59,204 --> 00:44:01,872
Actually, I'm okay.
If I could just--
835
00:44:01,907 --> 00:44:04,074
"Bless me, father,
836
00:44:04,109 --> 00:44:06,543
for I have sinned."
837
00:44:06,578 --> 00:44:09,179
My sins? Okay.
838
00:44:12,851 --> 00:44:16,020
I've exceeded the speed limit
a few times.
839
00:44:16,054 --> 00:44:18,622
Oh, who hasn't done that?
840
00:44:18,656 --> 00:44:21,291
What other sins must you confess?
841
00:44:25,430 --> 00:44:26,997
I lied to my sister.
842
00:44:27,031 --> 00:44:30,067
The freckle-faced one,
Mary Grace, isn't that it?
843
00:44:30,101 --> 00:44:32,803
She always had a cookie
in her hand, that one.
844
00:44:32,837 --> 00:44:34,905
What else?
845
00:44:34,939 --> 00:44:36,440
He's too far gone.
846
00:44:36,474 --> 00:44:37,574
I really should get going, Father.
847
00:44:37,609 --> 00:44:39,576
Son!
848
00:44:39,611 --> 00:44:41,511
How do you expect to get into heaven,
849
00:44:41,546 --> 00:44:44,280
unless you let me
absolve you of your sins?
850
00:44:44,315 --> 00:44:45,681
You can do that?
851
00:44:45,716 --> 00:44:48,017
Anything you confess,
852
00:44:48,051 --> 00:44:49,652
God will forgive.
853
00:44:59,829 --> 00:45:01,529
I'm waiting, Francis.
854
00:45:01,564 --> 00:45:04,833
I've killed people.
855
00:45:07,938 --> 00:45:10,907
Continue.
856
00:45:10,941 --> 00:45:14,010
A lot of people.
857
00:45:16,781 --> 00:45:21,085
Murder is a mortal sin.
858
00:45:21,120 --> 00:45:26,224
You must...
You must...
859
00:45:28,361 --> 00:45:30,429
Where were we?
860
00:45:30,463 --> 00:45:33,966
Confession.
861
00:45:34,969 --> 00:45:37,337
Oh, yes.
Of course.
862
00:45:39,239 --> 00:45:42,575
I absolve you of all of your sins.
863
00:45:42,610 --> 00:45:47,615
In the name of the Father,
Son, and the Holy Ghost.
864
00:45:47,649 --> 00:45:49,516
Amen.
865
00:45:55,723 --> 00:45:57,891
Thank you.
866
00:46:11,872 --> 00:46:12,838
Hmm.
867
00:46:12,873 --> 00:46:15,307
It's sad, isn't it?
868
00:46:15,342 --> 00:46:19,144
He was a wonderful priest
back in the day.
869
00:46:19,179 --> 00:46:20,813
Yes, he was.
870
00:46:20,847 --> 00:46:24,984
Now half the time,
he doesn't know where he is.
871
00:46:25,018 --> 00:46:26,986
Some Sunday mornings,
he asks to be driven
872
00:46:27,020 --> 00:46:31,023
to his church because he thinks
he's supposed to lead mass.
873
00:46:31,057 --> 00:46:33,191
His church?
874
00:46:33,226 --> 00:46:35,627
Santa Maria de Loreto.
875
00:46:35,662 --> 00:46:37,463
Right.
876
00:46:37,497 --> 00:46:39,299
And that's in...
877
00:46:39,333 --> 00:46:41,101
It's out in Davie.
878
00:46:41,135 --> 00:46:42,569
But--but don't
waste your time.
879
00:46:42,603 --> 00:46:44,905
It's been abandoned
for over 20 years now.
880
00:46:44,939 --> 00:46:46,773
Not much left of it.
881
00:46:46,808 --> 00:46:48,408
An abandoned church...
882
00:46:48,442 --> 00:46:50,477
Very sad, huh?
883
00:46:50,511 --> 00:46:52,245
If Gellar's at that church,
884
00:46:52,280 --> 00:46:54,514
his hideout will
make an even better kill room.
885
00:46:54,548 --> 00:46:58,552
I'll say good night to Harrison,
and then I'll be on my way.
886
00:46:58,586 --> 00:47:00,254
Oh.
Hey, Dex.
887
00:47:00,288 --> 00:47:02,623
Deb said I could take off
since she's here.
888
00:47:02,657 --> 00:47:05,559
I told you tonight wasn't good.
889
00:47:05,593 --> 00:47:06,893
I know.
890
00:47:06,928 --> 00:47:08,796
You got to eat, right?
891
00:47:08,830 --> 00:47:11,131
So you can just relax and kick back.
892
00:47:11,166 --> 00:47:12,499
I'm making steaks.
893
00:47:12,534 --> 00:47:13,567
Which is a big deal,
because I can't remember
894
00:47:13,602 --> 00:47:15,036
the last time I cooked something
895
00:47:15,070 --> 00:47:17,772
that didn't involve
"pierce film with fork."
896
00:47:17,806 --> 00:47:19,707
Something came up.
I have to go out.
897
00:47:19,742 --> 00:47:22,076
I just came to say
good night to Harrison.
898
00:47:22,111 --> 00:47:23,711
I'm sorry
for the mix-up, Jamie.
899
00:47:23,746 --> 00:47:27,348
Oh, that's okay.
I can stay.
900
00:47:27,383 --> 00:47:29,884
- Daddy.
- Something came up?
901
00:47:29,918 --> 00:47:31,853
What the fuck do you mean,
something came up?
902
00:47:31,887 --> 00:47:34,188
Would you please watch
your language in front of him?
903
00:47:34,223 --> 00:47:36,224
I'll go give him his bath.
904
00:47:36,258 --> 00:47:39,927
- Night, buddy.
- Night, night.
905
00:47:41,663 --> 00:47:43,631
So when you said you wanted
a quiet night at home,
906
00:47:43,665 --> 00:47:44,732
you were just blowing me off.
907
00:47:44,767 --> 00:47:46,234
I told you, something came up.
908
00:47:46,268 --> 00:47:47,869
You're not going
to tell me what it is?
909
00:47:47,903 --> 00:47:51,105
I can't talk about it right now.
910
00:47:51,140 --> 00:47:52,373
You can't talk about it,
911
00:47:52,408 --> 00:47:55,142
or you can't talk about it with me?
912
00:47:55,177 --> 00:47:58,745
Deb, this isn't the time.
913
00:47:58,780 --> 00:48:00,381
I gotta go.
914
00:48:02,784 --> 00:48:06,154
Do you know why
I came over here tonight?
915
00:48:06,188 --> 00:48:08,523
It was for you, asshole.
916
00:48:08,558 --> 00:48:09,992
So you could talk to me.
917
00:48:10,026 --> 00:48:11,393
Talk about what?
918
00:48:11,428 --> 00:48:15,064
About whatever stuff you drove
to Nebraska to talk about.
919
00:48:15,098 --> 00:48:16,332
Deb, please just let this go.
920
00:48:16,366 --> 00:48:20,502
I am just trying to have
a conversation with you.
921
00:48:20,537 --> 00:48:22,037
Is that so fucking hard?
922
00:48:24,307 --> 00:48:27,910
Deb...
923
00:48:29,245 --> 00:48:31,547
Fine.
924
00:48:38,589 --> 00:48:43,727
I don't want to hurt you, Travis.
925
00:48:43,761 --> 00:48:46,163
I think you do.
926
00:48:46,197 --> 00:48:49,267
I think you like
watching people suffer.
927
00:48:49,301 --> 00:48:53,471
There's only one way to get
the demons out of your head.
928
00:49:16,162 --> 00:49:18,964
Who's out there?
929
00:49:18,999 --> 00:49:22,001
Don't you say a word.
930
00:50:01,775 --> 00:50:03,843
Did Gellar do this to you?
931
00:50:06,580 --> 00:50:09,048
He killed my sister.
932
00:50:09,082 --> 00:50:10,883
Where is he?
933
00:50:12,819 --> 00:50:14,353
Travis, is he here?
934
00:50:43,016 --> 00:50:45,583
Ah, damn it.
935
00:50:55,593 --> 00:50:57,960
Gellar has seen me now.
936
00:50:57,995 --> 00:51:00,429
This just got much harder.
937
00:51:07,704 --> 00:51:09,237
I'll help you.
938
00:51:09,272 --> 00:51:12,374
I'll help you kill him.
939
00:51:12,408 --> 00:51:14,543
I've gotten Travis to trust me.
940
00:51:14,577 --> 00:51:16,478
In my own way, I'm going to eliminate
941
00:51:16,513 --> 00:51:18,080
a small bit of darkness
942
00:51:18,114 --> 00:51:20,082
and let some light in.
943
00:51:20,797 --> 00:51:31,049
Sync & corrected by honeybunny
www.addic7ed.com