1
00:00:01,005 --> 00:00:05,776
(شوتايم)
تقـــــــــــــدم
2
00:00:06,168 --> 00:00:12,129
-:: ZooM_isu ::-
// HaVe a GooD Time \\
3
00:00:14,890 --> 00:00:19,473
-(دكستر)-
4
00:01:47,375 --> 00:01:48,910
...(سابقاً في (دكستر
5
00:01:49,079 --> 00:01:51,022
‘‘ (ذلك يقودنا لقضية (قتل الثعابين ’’
6
00:01:51,029 --> 00:01:52,935
‘‘ ربما كان الأخ سام كان على حق بشأن ضحيتنا ’’
7
00:01:53,573 --> 00:01:54,558
‘‘ أهذا ما أعتقد أنه يكون؟ ’’
8
00:01:54,598 --> 00:01:57,305
‘‘ (أدلة التحقيق من قضية (قاتل ناقلة الجليد ’’
9
00:02:03,431 --> 00:02:06,907
أتعـتقـد بأن كوني أصبحت ملازم ’’
‘‘ قد يكون له سبب بمايحدث بيننا؟
10
00:02:06,985 --> 00:02:09,725
‘‘ كلا، أنا على يقين بأن الأمر حدث جراء صدفة هائلة ’’
11
00:02:10,063 --> 00:02:12,120
‘‘ لاأعلم كيف أتصرف ولاأعلم ماذا أفعل ’’
12
00:02:12,123 --> 00:02:13,037
‘‘ ولاأعلم من سوف أوظف ’’
13
00:02:13,095 --> 00:02:15,409
ديب)، لقد كنتِ ذكية للإعتقاد) ’’
‘‘ بأن هـذا كان سيكـون سـهلاً
14
00:02:15,758 --> 00:02:18,409
‘‘ ،لقد عرضت مهنتي للخطر حتى أراك أمامي ’’
15
00:02:18,939 --> 00:02:20,407
‘‘ ،أودع هذا الموقف ’’
16
00:02:22,845 --> 00:02:24,320
‘‘ أتريد أنت تكون أمن؟ ’’
17
00:02:24,321 --> 00:02:25,949
الآمر يعود إليك ’’
‘‘ آجل، آرجوك -
18
00:02:26,555 --> 00:02:28,948
‘‘ عزيزي الرب، طهرني ’’
19
00:02:28,991 --> 00:02:31,291
‘‘ من جميع آثامي ’’
20
00:02:32,053 --> 00:02:33,317
‘‘ إنه جاهز ’’
21
00:02:41,702 --> 00:02:45,420
الــحــلــقــة الــرابــعــة - الــمــوسم الــســادس
-:: بــعــنــوان -:: مسألة مختلفة جذرياً
22
00:02:46,397 --> 00:02:50,091
هل تتعهد بالحفاظ على وصايا الرب والإيمان بإبنه، ربنا؟
23
00:02:50,631 --> 00:02:51,146
أتعهد
24
00:02:51,379 --> 00:02:56,959
بعض الأناس يعتقدون بأن الدين إنخرط كوسلية "
...للحضارات البدائـية لتفـسير الظواهر الطبيعية
25
00:02:57,335 --> 00:02:59,889
" النار، والرياح، والمطر
26
00:03:00,424 --> 00:03:02,591
" قاموا بعهد آلهة لكل منها "
27
00:03:03,096 --> 00:03:04,960
أنا آطهر روحك، آختاه، بإسم الرب
28
00:03:05,595 --> 00:03:07,763
أعمدت مع روح صعد الرب
29
00:03:07,976 --> 00:03:11,666
" إعتقدتم بأن العلوم الحديثة قد جعلت من الدين قد عفا عليه الزمن "
30
00:03:12,028 --> 00:03:13,480
" لكنها لم تحدث ذلك "
31
00:03:18,811 --> 00:03:22,676
" تذهب للسباحة، وتخرج رجلاً جديداً "
32
00:03:23,711 --> 00:03:26,458
" ما إذا كنت أؤمن بنها تكون بتلك البساطة "
33
00:03:28,390 --> 00:03:29,817
،لكن الآخ سام يؤمن "
34
00:03:30,271 --> 00:03:32,519
" وجراء ذلك فهو مخلص
35
00:03:35,055 --> 00:03:37,156
" إنه يرتسم بوجهه "
36
00:03:52,147 --> 00:03:54,255
(ذلك أبني، (هاريسون
37
00:03:54,855 --> 00:03:56,679
هل لك أن تقول مرحباً؟
38
00:03:59,138 --> 00:03:59,958
أعتقد بأنه لن يفعل
39
00:04:00,202 --> 00:04:01,756
لابأس
40
00:04:02,517 --> 00:04:03,550
هل وافيت (نيك)؟
41
00:04:03,584 --> 00:04:04,984
إنه يريد أن يشكرك لحضورك
42
00:04:05,295 --> 00:04:08,629
آجل، بإمكانه أن يشكرني غداً بورشة
الإصلاح عندما آجلب سيارتي
43
00:04:08,955 --> 00:04:11,189
ماذا؟ هل تعرضت لحادث آخر؟
44
00:04:11,224 --> 00:04:12,691
عواقب القيادة السيئة
45
00:04:13,671 --> 00:04:17,362
يارجل، شخص ما ياحول نصحك لتهدء من السرعة، ياآخي
46
00:04:17,397 --> 00:04:18,530
إذن ماهو إنطباعك؟
47
00:04:18,565 --> 00:04:23,269
لقد كان... مدعاهً للإهتمام
48
00:04:23,818 --> 00:04:24,537
لاتفهمني خطأً
49
00:04:24,571 --> 00:04:28,782
،الآمور الروحانية، الحصول على فرصة إخرى
(أعتـقد بأنـه شيـئ عظـيم... بالنسـبة لـ(نيـك
50
00:04:30,204 --> 00:04:31,578
لكن ليس بالنسبة لك، هاه؟
51
00:04:34,420 --> 00:04:35,616
لكنني أتفهم
52
00:04:36,250 --> 00:04:38,719
تقوم بغـطسة بمـياة الخليج، و
تمحوا جل خطايا مقترفته يداك
53
00:04:38,753 --> 00:04:40,321
من المرجح أن الآمر يبدو مجرد هراء
54
00:04:40,848 --> 00:04:41,990
" هذه هي الكلمة المناسبة لوصف ذلك "
55
00:04:42,463 --> 00:04:44,392
لكن، أتعلم، الآمر لايتعلق بشأن الغطس بالمياة
56
00:04:44,639 --> 00:04:45,526
...إنه بشأن
57
00:04:45,761 --> 00:04:49,230
الخضوع حيال شيئ أكبر من مقدرتك
58
00:04:49,635 --> 00:04:50,464
أنا لم أتفهم
59
00:04:50,499 --> 00:04:52,720
حسناً، يارجل، أنظر من حولك
60
00:04:54,070 --> 00:04:57,628
أتعتقد بأنه بإمكانك التحكم الشمس تبزغ بالفجر؟
أتعتقد بأنه بإمكانك التحكم بجريان المد والجزر؟
61
00:04:57,643 --> 00:05:00,590
كلا، لكن ذلك يحدث جراء دوران الآرض
حول محورها، وعامل جاذبية القمر
62
00:05:00,594 --> 00:05:03,703
إذن فأنت تؤمن بالخضوع حيال شيئ أكبر من مقدرتك
63
00:05:11,724 --> 00:05:13,222
ينبغي عليه الذهاب. إنه العمل
64
00:05:13,543 --> 00:05:14,706
حسناً
65
00:05:15,055 --> 00:05:16,192
هاريسون)، أحضر السيارة)
66
00:05:16,226 --> 00:05:18,928
آجل، أحدهم عليه مشاطرته القيادة
67
00:05:24,409 --> 00:05:25,403
تفضل بالمرور
68
00:05:33,856 --> 00:05:36,213
رباه
69
00:05:53,566 --> 00:05:55,234
ما خطب (روديو الهياج)؟
70
00:05:56,031 --> 00:05:58,004
تخمينك جيد بقدر تخميني
71
00:05:58,404 --> 00:06:02,395
أحد الفاقدين صوابهم قام بتثبيت أجزاء جسد أدميه
بدمى العرض ومن ثم أوثقها على ظهر الخيول
72
00:06:02,743 --> 00:06:03,942
أعني، ماالخطب؟
73
00:06:04,320 --> 00:06:05,343
أجزاء جسد أدميه؟
74
00:06:05,562 --> 00:06:07,278
...هذا المنظر يجعلني أعود بالذاكره لـ
75
00:06:07,646 --> 00:06:08,879
" بريان). شقيقي) "
76
00:06:09,292 --> 00:06:12,016
شقيقك؟ (رودي) قاتل ناقلة الجليد؟
77
00:06:12,044 --> 00:06:13,444
آسف
كلا، لابأس -
78
00:06:13,462 --> 00:06:14,652
لقد كان ذلك يدور في ذهني أيضاً
79
00:06:15,081 --> 00:06:17,010
...مجرد فكرة بأن احدهم يطرح هذا القدر الواسع
80
00:06:17,011 --> 00:06:17,588
" من الدهاء "
81
00:06:17,907 --> 00:06:19,657
الوحشية بالقتل
82
00:06:20,245 --> 00:06:21,230
أقدم إلى هنا. أود أن أريك شيئاً
83
00:06:21,550 --> 00:06:22,226
أيها الملازم
84
00:06:22,261 --> 00:06:23,613
أمهلني لحظة
85
00:06:25,196 --> 00:06:25,930
إنظر إلى هذا
86
00:06:26,678 --> 00:06:27,198
أيها الملازم
87
00:06:27,759 --> 00:06:29,032
أنا منهمكه بأمر ما
88
00:06:29,104 --> 00:06:30,145
أتتذكر هذا؟
89
00:06:34,050 --> 00:06:37,736
إنه العلامة ذاتها التي نقشت على
معدة الضحية التي بها الثعابين
90
00:06:38,440 --> 00:06:39,343
إنه يشبه التوقيع
91
00:06:41,668 --> 00:06:43,513
إنه نفس الفاقد لصوابه. بجريمتي قتل مختلفتين
92
00:06:44,439 --> 00:06:45,448
أيها الملازم؟
93
00:06:45,656 --> 00:06:46,983
بقسم محبة الرب، ماذا؟
94
00:06:50,983 --> 00:06:52,254
صحيح
95
00:06:52,876 --> 00:06:54,122
كل على حده. تفضل
96
00:06:54,373 --> 00:06:58,024
تمت مهاتفه جميع الإسطبلات المحلية. هنالك
،إسطبل يبعد ميلاً عن هنا بإتجاة الشمال
97
00:06:58,244 --> 00:07:00,394
أفاد بفقدان أربعة خيول منذ يومين
98
00:07:00,613 --> 00:07:01,195
كوين)؟)
99
00:07:01,215 --> 00:07:03,627
.فرقة الشَرِطة الخيـالة بطريقهم
سيكونون هنا في غضون ساعة
100
00:07:03,628 --> 00:07:05,901
،لقد قمت بإحصاء أجزاء الجسد وفحوص الدماء
101
00:07:05,935 --> 00:07:06,902
وكانت جميعها متطابقه
102
00:07:06,968 --> 00:07:08,804
لذا أعتقد بأننا نبحث عن ضحيةٍ واحده
103
00:07:09,175 --> 00:07:11,507
رباه. أحدهم أقحم نفسه بالكثير من المتاعب
104
00:07:12,105 --> 00:07:13,543
إنه يحاول إخبارنا بشيئ ما
105
00:07:13,767 --> 00:07:15,945
' نعم. ' أنا فاقد لعقه حقير
106
00:07:16,671 --> 00:07:18,848
إنه يشير إلى نهاية العالم
107
00:07:19,379 --> 00:07:20,250
شيئ من هذا القبيل
108
00:07:20,887 --> 00:07:22,318
...فرسان القيامة الآربعة
109
00:07:23,094 --> 00:07:24,887
الآبيض، والآحمر، والشاحب، والآحمر
110
00:07:24,932 --> 00:07:26,689
لايتطلب الآمر عبقرية لإكتشاف ذلك
111
00:07:26,888 --> 00:07:27,839
ومن تكون أنت؟
112
00:07:27,971 --> 00:07:28,520
آسف
113
00:07:28,527 --> 00:07:30,420
(هذا هو (مايك اندرسون) من (شيكاغو
114
00:07:30,427 --> 00:07:31,637
إنه المحقق البديل لي
115
00:07:31,640 --> 00:07:33,297
مايك)، هؤلاء هم... الجميع)
116
00:07:33,951 --> 00:07:34,660
لقد كنت تقول؟
117
00:07:34,667 --> 00:07:37,383
القاتل يرينا مقتطفاُ من كتاب الوحي
118
00:07:37,729 --> 00:07:39,690
" قاتل يعتريه الإيمان؟ "
119
00:07:41,335 --> 00:07:42,220
اللعنه، الجو ساخن بالخارج
120
00:07:42,230 --> 00:07:44,641
آجل. إنها (ميامي)، أيها العبقري
121
00:07:45,187 --> 00:07:46,109
ماذا عن الثعابين؟
122
00:07:46,684 --> 00:07:48,311
ماذا عنها؟
سبعة ثعابين -
123
00:07:48,345 --> 00:07:50,312
أيه إشادة بذكرها بكتاب الوحي؟
124
00:07:50,479 --> 00:07:51,614
لاأعلم. سوف اطلع عليه
125
00:07:51,648 --> 00:07:52,882
إفعل ذلك
126
00:07:53,216 --> 00:07:54,783
في هذه الأثناء، أنتما الإثنان، إذهبا إلى الإسطبل
127
00:07:54,818 --> 00:07:56,819
لمعرفة ماإذا كان شريط كامرة المراقبة قد رصد المشتبهين
128
00:07:57,144 --> 00:08:00,896
دكستر)، (ماسوكا)، إلتقطا صوراً للخيول)
حتى نتمكن من إبعاد هذه القذارة
129
00:08:02,726 --> 00:08:06,764
" كائن من يكون، من فعل هذا يبدو بأنه ينتمي لآفراد جنسي "
130
00:08:07,544 --> 00:08:09,801
" لكن هذه مسألة مختلفة جذرياً "
131
00:08:12,365 --> 00:08:14,106
" ماهذا؟ "
132
00:08:21,843 --> 00:08:24,982
لقد أكد (ماسوكا) بأن أجزاء الجسد
جميعها تعود لنفس الضحية
133
00:08:25,539 --> 00:08:28,336
تمكنا من تمييز هوية الضحية من
(خلال البصمات، (ناثان روبرتس
134
00:08:28,732 --> 00:08:31,221
ذهب لممارسة رياضة الجري
منذ بضـعة أيام ولكـنه لم يعد
135
00:08:31,653 --> 00:08:33,423
هل قمت بمطابقة الجرح الذي خلفه
القاتل مع ضحية الثعابين؟
136
00:08:33,842 --> 00:08:35,157
لقد فعلت
وماذا؟ -
137
00:08:36,163 --> 00:08:37,259
إنه تطابق مثالي
138
00:08:38,298 --> 00:08:40,263
نفس التوقيع، ونفس الجرح المخلف
139
00:08:40,745 --> 00:08:41,864
ونفس القاتل
140
00:08:42,044 --> 00:08:46,066
تقرير الطبيب الشرعي يفيد بأنه
كان هنالك بقايا بداخل الجرح
141
00:08:46,400 --> 00:08:47,337
يجري معالجتها
142
00:08:47,344 --> 00:08:48,905
ينبغي أنا نستردها بالمختبر بوقت لاحقا هذا اليوم
143
00:08:48,940 --> 00:08:50,607
أيه أفكار عن ماهيه سلاح الجريمة؟
144
00:08:51,627 --> 00:08:52,943
التعرض للطعن بأداة حادة نوعاً ما
145
00:08:52,978 --> 00:08:56,114
لسنا نعلم يقيناً حتى نحصل تخطيط الطب الشرعي للجرح
146
00:08:56,603 --> 00:08:57,949
ماذا بشأن البتور بالجسد؟
147
00:08:59,914 --> 00:09:01,819
أعتقد بأنه منشار للعظام
148
00:09:09,654 --> 00:09:11,661
ماالذي لدينا هاهنا؟
149
00:09:27,610 --> 00:09:29,543
1-2-4-2
150
00:09:30,119 --> 00:09:31,446
ماهذا؟
لاأعلم -
151
00:09:31,480 --> 00:09:34,416
تبدوا نوعاً ما كرسالة
واحدة أخرى؟ -
152
00:09:34,962 --> 00:09:37,432
رباه، ماقدر مايريد هذا الأحمق أن يتفوة به؟
153
00:09:38,105 --> 00:09:40,931
الكثير على ما يبدو
154
00:09:42,638 --> 00:09:45,228
أتريدين الرهان على أنه وضع إحداها بضحية الثعابين أيضاً؟
155
00:09:46,631 --> 00:09:49,066
لاشيئ خلف جفون عينيه
156
00:09:49,753 --> 00:09:51,035
ماذا عن الفم والآذنين؟
157
00:09:51,069 --> 00:09:52,503
تفقدتها سلفاً
158
00:09:53,627 --> 00:09:55,272
حسناً، ماالذي أفقدناه؟
159
00:09:56,841 --> 00:09:58,775
لم نفتقد شيئاً. بل ما الذي يفتقده هوه
160
00:10:00,203 --> 00:10:02,580
إنها أمعائه
161
00:10:09,659 --> 00:10:11,990
إن هذا يذكرني نوعاً ما بالبحث
عن الجائزة بعبوة حبوب الإفطار
162
00:10:12,196 --> 00:10:15,260
أنت كنت بارع الحظ بذلك أيضاً
163
00:10:15,499 --> 00:10:17,396
الكنز الدفين
164
00:10:18,140 --> 00:10:20,210
1237, 1242.
165
00:10:20,211 --> 00:10:21,566
ماالذي تعتقدينه بأنها تعني؟
166
00:10:21,760 --> 00:10:27,238
كوني أصبحت ملازم في أقل من أسبوع
،وهنالك بعض التحديات مسبقاً
167
00:10:27,386 --> 00:10:29,640
والمبهج أن هنالك قاتل متسلسل يتحتم عليه القبض عليه؟
168
00:10:29,648 --> 00:10:31,676
من الناحية الفنية، هوه ليس قاتل متسلسل
169
00:10:32,387 --> 00:10:33,677
لحد الآن
170
00:10:33,979 --> 00:10:39,159
لقب القاتل المتسلسل يتحتم على قتل عدة
أشخاص بثلاثة أحداث متباعدة أو أكثر
171
00:10:39,626 --> 00:10:41,151
حتى الآن الجثث التي أنهيناها إثنتان
172
00:10:41,208 --> 00:10:42,886
أتحاول أن تجعلني أشعر بتحسن أوبسوء؟
173
00:10:44,255 --> 00:10:45,393
آسف
174
00:10:49,219 --> 00:10:49,928
(إنها (جيمي
175
00:10:50,792 --> 00:10:51,763
مرحباً، هل كل شيئ على مايرام؟
176
00:10:52,389 --> 00:10:54,499
هاريسون) ليس بحال جيدة)
177
00:10:54,559 --> 00:10:55,612
ماالذي حدث؟
178
00:10:55,774 --> 00:10:56,635
لاأعلم
179
00:10:56,847 --> 00:10:59,104
إنه لم... إنه لم يتناول طعام الإفطار
180
00:10:59,245 --> 00:11:01,874
لكنني، أعني، بأن أموره الآخرى على مايرام
181
00:11:01,908 --> 00:11:03,820
إنه متعب قليلاً. لاأعلم
182
00:11:03,826 --> 00:11:05,978
...لربما أنه يعاني من ألم بالمعدة أو
183
00:11:06,295 --> 00:11:07,479
أينبغي أن ألغي موعد اللعب خاصته؟
184
00:11:07,831 --> 00:11:08,614
آجل، بالتأكيد
185
00:11:09,167 --> 00:11:10,549
إنه أفضل أن يكون بمأمن من الندم
186
00:11:10,583 --> 00:11:11,850
حسناً
...إذا تدهورت حالته -
187
00:11:11,884 --> 00:11:13,460
سأهاتفك. أعدك
188
00:11:18,235 --> 00:11:19,224
هل أردت مقابلتي؟
189
00:11:19,677 --> 00:11:21,995
،آجل، قضية الفرسان الآربعة
إنها تملء نشرات الآخبار
190
00:11:22,440 --> 00:11:23,847
يتوجب أن ننوه الصحافة
191
00:11:23,915 --> 00:11:25,297
هنالك بالفعل خطوتين أتخذتها على آوامرك
192
00:11:25,753 --> 00:11:28,205
لقد أجريت الإتصالات الآزمه لعقد المؤتمر هذه
الظـهيرة، وأنا أعـمل على البـيان الذي سيدلى
193
00:11:28,206 --> 00:11:30,269
حسناً، ( مورغان) ستدلي بالبيان
194
00:11:30,975 --> 00:11:32,672
لكنها لا تملك أيه خبرة
195
00:11:33,232 --> 00:11:35,408
،لقد ترأست المئات من المؤتمرات الصحفية
196
00:11:35,440 --> 00:11:36,814
...و، حقاً، في ظل هذه الظروف
197
00:11:36,815 --> 00:11:39,013
(مورغان) هي الوجه الجديد لهذا القسم، يا (ماريا)
198
00:11:39,396 --> 00:11:41,088
...أنا لاأزال
الوجة القديم -
199
00:11:42,231 --> 00:11:44,732
كلا، قومي بتنظيمة بظهيرة الغد
200
00:11:45,808 --> 00:11:47,068
حسناً
201
00:11:51,078 --> 00:11:53,294
لما بحق الجحيم أترأس مؤتمراً صحفياً؟
202
00:11:53,723 --> 00:11:54,628
أليس ذلك هوه عملكِ؟
203
00:11:54,663 --> 00:11:56,801
...بالعادة، آجل، لكنني
204
00:11:56,836 --> 00:11:59,762
إتخذت قراراً إستراتيجيا لوضعكِ في دائرة الضوء
205
00:11:59,899 --> 00:12:02,639
عليكِ أن تمنحي الحاضرين الإنطباع
بأن الوضع ليس ذو اهمية
206
00:12:02,763 --> 00:12:07,742
لجانب، أن التعامل مع الصحافة
هوه أحد مسؤولياتكِ كملازم
207
00:12:07,835 --> 00:12:10,871
لقد كنت أعتقد بأن مسؤولياتك هي
القبض قاتل الخيول الذي يقتل الناس
208
00:12:11,050 --> 00:12:12,745
أعتقد بأنه يتوجب عليكِ القيام بمهام متعددة
209
00:12:12,779 --> 00:12:16,715
وبينما أنتِ عاكفه عليها، لاتزالين لم تنهي
نوبتكِ بشأن الإشراف بمركز العلاج
210
00:12:17,384 --> 00:12:18,651
حادثة إطلاق النار منذ أكثر من أسبوعين
211
00:12:18,661 --> 00:12:20,323
كيف يفترض بي أن أجد وقتاً لآذهب للأخصائي؟
212
00:12:20,324 --> 00:12:22,122
جدي حلاً
213
00:12:23,379 --> 00:12:24,892
إنها مسؤليتكِ حتى تنتهين كلياً
214
00:12:28,938 --> 00:12:31,200
كابوس مريع
215
00:12:35,381 --> 00:12:36,547
هل أنتِ بخير؟
216
00:12:37,738 --> 00:12:39,519
كما يبدو
217
00:12:40,727 --> 00:12:42,225
ستكونين على مايرام
218
00:12:42,835 --> 00:12:44,614
...فقط
219
00:12:44,664 --> 00:12:45,417
لايهم
220
00:12:45,447 --> 00:12:46,982
ليس بموضعي
221
00:12:47,440 --> 00:12:49,685
ماذا؟ أخبرني
222
00:12:50,154 --> 00:12:53,054
...لربما قد تكونين بحاجة إلى
223
00:12:53,563 --> 00:12:56,666
لباس أكثر... مهنية
224
00:12:57,160 --> 00:12:58,960
يليق بملازم
225
00:12:59,335 --> 00:13:01,929
أعني، تعلمين، التنوة القصيرة وحذاء ذو كعب عالي
226
00:13:02,343 --> 00:13:03,765
ما العيب بطريقة لباسي؟
227
00:13:04,855 --> 00:13:05,868
...أعني، بأنكِ تبدين كـ
228
00:13:06,022 --> 00:13:07,292
ماذا؟
229
00:13:07,799 --> 00:13:08,757
محققة؟
230
00:13:09,506 --> 00:13:11,591
كلا، بأنكِ تبدين كراقصة بحفل شعبي
231
00:13:15,867 --> 00:13:18,526
أين ينبغي عليه وضع تقرير الطبيب
الشرعي بقضية الفرسان الآربعة؟
232
00:13:18,683 --> 00:13:19,783
بأيه مكان
233
00:13:20,454 --> 00:13:21,119
هل أنتِ مشغوله بعد العمل؟
234
00:13:22,071 --> 00:13:23,388
أعتقد بإمكاننا أن نحضى بمواعدتنا الثانية
235
00:13:23,423 --> 00:13:27,512
بالتأكيد، أنا لديه سباق تدريبي بالتزلج حتى
التاسعة مساءً، لكن يمكننا اللقاء حتماً بعد ذلك
236
00:13:27,513 --> 00:13:28,659
...مهلاً، مهلاً، مهلاً. هل أنتِ
237
00:13:28,694 --> 00:13:29,660
هل أنت فتاة سباقات؟
238
00:13:30,188 --> 00:13:31,428
لديه رضوض لاثبات ذلك
239
00:13:31,974 --> 00:13:33,659
أعتقد بأن رأسي إنفجرت
240
00:13:34,795 --> 00:13:36,266
لديه فكرة
241
00:13:37,163 --> 00:13:39,668
لما لا نحضى بمواعدتنا الثانية الآن؟
242
00:13:39,753 --> 00:13:40,603
ماالذي تعتقدينه؟
243
00:13:40,968 --> 00:13:43,272
نتبادل القبل بدورة مياة النساء؟
244
00:13:43,332 --> 00:13:47,014
لقد كنت أعتقد أن نحضى ببعض العروض
والأحاديث في الغرفة الأدلة؟
245
00:13:47,015 --> 00:13:48,277
ذلك أفضل
246
00:13:49,043 --> 00:13:50,813
ليس النوع القذر
247
00:13:51,456 --> 00:13:55,311
كما تعلم، عندما عرضت أشياء (قاتل
ناقلة الجليد) كانت رائعه حقاً
248
00:13:55,430 --> 00:13:57,853
لقد كنت أفكر بأنه بإستطاعتك أن
(تعرض لي أشياء (ترينيتي
249
00:13:57,899 --> 00:14:00,189
(آوأدلة خليج (بوتشر هاربور
لاأستطيع -
250
00:14:00,420 --> 00:14:02,091
مكتب التحقيقات الفيدرالي يمتلك جميع هذه الملفات
251
00:14:02,183 --> 00:14:04,727
لكن، أعدكِ بأنني سأطلعك عليها لاحقاً
252
00:14:05,476 --> 00:14:07,264
ينبغي عليك ذلك
253
00:14:07,662 --> 00:14:09,299
والآن إفتح تقرير الطبيب الشرعي
254
00:14:09,416 --> 00:14:10,968
سأموت لآعلم مايحتويه
255
00:14:16,699 --> 00:14:19,872
عندما بعث (بريان) الرسائل، كانت "
" مصـممة خصـيصاً لشـخص مثلي
256
00:14:20,412 --> 00:14:22,780
لكنـني لا أزال قـادراً على فك "
" الشيفرة التي بعثها هذا الرجل
257
00:14:24,374 --> 00:14:25,417
حسناً
مستعد؟ -
258
00:14:25,451 --> 00:14:26,952
لنفعل هذا
259
00:14:27,264 --> 00:14:29,621
معظمكم قد إلتقى المحقق (مايك أندرسون) سلفاً
260
00:14:29,656 --> 00:14:33,595
إنه يعمل على النظرية القائلة بأن القاتل
يحيي مقتطفات من كتاب الوحي
261
00:14:34,343 --> 00:14:37,697
هنالك الكثـير من الصـور الوحـشية
هنا، وقاتلنا لديه الكثير لينتقيه منها
262
00:14:37,698 --> 00:14:39,599
لقد تلقيت للتو تقرير الطبيب الشرعي من قضية الفرسان الآربعة
263
00:14:40,283 --> 00:14:40,900
وإحزروا ماالذي يحويه؟
264
00:14:40,905 --> 00:14:43,027
لابد وأن هذا تقدير كبير لكِ ليقتحم المكان هكذا
265
00:14:43,291 --> 00:14:44,337
إنه فوضوي بعض الشيئ
266
00:14:44,588 --> 00:14:47,326
هنالك آثار من الحديد المؤكسد في الجرح القاتل
267
00:14:47,671 --> 00:14:48,306
الصدأ
268
00:14:48,350 --> 00:14:50,925
أعنـي، لاأحد يسـتخدم عنـصر الحديد
لصنع الآسلحة منذ العصور الوسطى
269
00:14:50,926 --> 00:14:54,345
مما يعني بأن قاتلنا قد إستخدم قطعة أثرية قديمة
270
00:14:54,883 --> 00:14:55,780
أين نوع من القطعة الأثرية؟
271
00:14:56,283 --> 00:14:57,047
أنا لم أتيق بعد
272
00:14:57,724 --> 00:15:00,287
ولكن أبعاد الجرح توحي بإستخدام سيف
273
00:15:00,483 --> 00:15:01,853
ولكن هنالك مئات الآنواع من السيوف
274
00:15:02,251 --> 00:15:03,054
عظيم. إبقى عند ذلك
275
00:15:03,088 --> 00:15:04,322
مايك)، كنت تقول؟)
276
00:15:04,356 --> 00:15:06,490
حتى الآن قدم لنا قاتلنا ثلاثة ملامح مرسومة
277
00:15:07,119 --> 00:15:10,915
الآحشاء على الميزان، وضحية
الثعابين، والفرسان الآربعة
278
00:15:10,950 --> 00:15:13,264
آسف. الملامح المرسومة؟
279
00:15:13,600 --> 00:15:16,930
إنها إشارة إلى التعبير المصطنع الذي يضم
مجموعة مرتـسمه من الناس والمجـسمات
280
00:15:17,003 --> 00:15:19,308
طوال هذا الوقت وأنا أعتقد بأنها تدعى بمسارح الجريمة
281
00:15:19,387 --> 00:15:21,339
كلا، إنه أكثر من مجرد مسرح الجريمة
282
00:15:21,374 --> 00:15:22,941
كل شيئ يعرضه لنا يمتلك معناً
283
00:15:22,976 --> 00:15:28,324
من وضعية الجثث إلى الملابس التي يضعها
على ضحاياه، لاشيئ من قبيل الصدفة
284
00:15:28,399 --> 00:15:29,080
بالضبط
285
00:15:29,114 --> 00:15:30,047
إنه يتواصل معنا
286
00:15:30,072 --> 00:15:32,255
مايك) يساعد بترجمتها فحسب)
287
00:15:32,839 --> 00:15:36,434
،فرسان القيامة الآربعة موصوفة بسفر الرؤيا السادس
288
00:15:37,114 --> 00:15:38,220
الآية الآولى إلى الثامنة
289
00:15:38,615 --> 00:15:41,609
كما بالنسبة لجريمة الثعابين
السبعة، بسفر الرؤيا الثالث عشر
290
00:15:42,250 --> 00:15:43,960
،لقد وقفت على رمل البحر "
291
00:15:44,311 --> 00:15:46,629
،ورأيت أفعى تخرج خارج البحر
292
00:15:47,222 --> 00:15:48,832
" لديها سبع رؤوس
293
00:15:49,455 --> 00:15:51,131
وماذا بشان الآحشاء؟
294
00:15:51,396 --> 00:15:55,975
ليس هنالك إشادة عن الآمعاء، لكن موازين
العدالة تعج بها آسطر الكتاب المقدس
295
00:15:55,976 --> 00:15:58,108
أنا أخاله يشير إلى عداله الرب للبشرية
296
00:15:58,475 --> 00:15:59,856
ماذا بشأن الآرقام التي عثرنا عليها بالجثه؟
297
00:15:59,857 --> 00:16:01,378
1237و1242
298
00:16:01,743 --> 00:16:02,746
لاأعلم
299
00:16:03,183 --> 00:16:06,173
لـكن بإمـكاني التواصـل مع احـد الخبـراء بسفر
الرؤيا والذي قد يكون قادراً على إطلاعنا بالمزيد
300
00:16:08,888 --> 00:16:11,088
لقد حدثت في غضون 5 أيام
301
00:16:11,695 --> 00:16:13,492
الجريمتين حدثتا في غضون 5 أيام
302
00:16:13,527 --> 00:16:16,259
الفرق بين 1237 و1242 هوه خمسة
303
00:16:16,386 --> 00:16:17,913
أنا لا أعلم لما لم أنتبه إليها من قبل
304
00:16:17,914 --> 00:16:19,429
إذن الأرقام عبارة عن أيام
305
00:16:19,463 --> 00:16:20,730
إنه يقوم بإحتساب شيئ ما
306
00:16:20,764 --> 00:16:22,332
بإحتساب ماذا؟
لاأعلم -
307
00:16:22,651 --> 00:16:26,562
ولكن إذا كانت كل هذه الأشياء
،بسفر الرؤيا لها علاقة بيوم القيامة
308
00:16:27,496 --> 00:16:28,971
لربما تحسب نهاية العالم
309
00:16:29,006 --> 00:16:30,072
حسناً
310
00:16:30,371 --> 00:16:32,474
إذن نحن نبحث عن رجل ديني
311
00:16:32,900 --> 00:16:36,655
كوين) ، (باتيستا)، تقفوا أثر أيه متعصب لنهاية)
الزمان قد يكون له سوابق إجرامية
312
00:16:37,208 --> 00:16:39,848
دعونا نعثر على... قاتل يوم القيامة
313
00:16:51,987 --> 00:16:53,697
(الآمر يحدث، (ترافيس
314
00:16:53,731 --> 00:16:55,966
إنظر من حولنا
315
00:16:56,000 --> 00:16:58,836
الناس خائفون
316
00:16:58,870 --> 00:17:02,272
...عما قريب ستبدأ بتفهم ما نحن
317
00:17:07,678 --> 00:17:10,512
ترافيس)، هل أنت تصغي إلي؟)
318
00:17:10,547 --> 00:17:13,081
آجل. إنهم خائفون
319
00:17:13,115 --> 00:17:16,284
حسناً، لقد فهمت. إنها جميلة
320
00:17:16,318 --> 00:17:17,385
من هي؟
321
00:17:17,419 --> 00:17:18,385
تلك النادلة
322
00:17:18,420 --> 00:17:20,388
لقد كنت تحدق بها
323
00:17:20,907 --> 00:17:25,227
لكن نحن يتوجب أن نبقى متيقضين
324
00:17:25,975 --> 00:17:28,831
لذا ألا تعتقد أنني يجب أن أطلب منها الخروج؟
325
00:17:28,866 --> 00:17:29,832
أهذا ماتريده؟
326
00:17:29,867 --> 00:17:32,869
لاأعلم. لربما
327
00:17:32,904 --> 00:17:34,004
أعتقد بأنها أحببتني
328
00:17:34,038 --> 00:17:36,374
تراف). هل لي أن آجلب لك المزيد؟)
329
00:17:36,408 --> 00:17:40,545
آجل
آجل؟ -
330
00:17:40,579 --> 00:17:42,914
شكراً لكِ
331
00:17:46,652 --> 00:17:49,187
" لقد خلت بأن الدين من المفترض أن يكون مريحاً "
332
00:17:49,222 --> 00:17:52,143
" ولكن َأسرابُ الجَرادِ، كُؤُوسَ غَضَبِ؟ "
333
00:17:52,294 --> 00:17:54,859
" لما قد يؤمن أحدهم بهذه الآشياء؟ "
334
00:17:58,128 --> 00:17:59,671
كن صريحاً
335
00:18:00,152 --> 00:18:01,466
مهنية أو غباء؟
336
00:18:02,383 --> 00:18:03,034
مهنية
337
00:18:05,084 --> 00:18:06,604
لكنكِ لاتبدين بطبيعتكِ
338
00:18:08,674 --> 00:18:11,109
أبإمكانك إخباري كيف من المفترض
أن أقبض على قاتل يوم القيامة
339
00:18:11,199 --> 00:18:14,504
إذا ما كنت أقضي كل وقتي بكتابه التصريحات الصحفية
340
00:18:14,539 --> 00:18:18,406
والذهاب لآمر المحكمة العلاجي، وأتسوق الملابس القذرة؟
341
00:18:18,488 --> 00:18:20,118
ستجد مخرجاً. كما تفعلين دوماً
342
00:18:20,152 --> 00:18:22,186
كوين) إعتاد أن يقول هذا عندما أكون بوضع الإنهيار)
343
00:18:22,384 --> 00:18:24,708
أيراكِ بوضع الإنهيار ولايزال يريد الزواج بكِ؟
344
00:18:25,542 --> 00:18:27,609
أوسخ ملابسه
هاريسون)؟) -
345
00:18:27,685 --> 00:18:29,927
إذا ما كانت (جيمي)، لأحلت بك مشكلة كبرى
346
00:18:30,056 --> 00:18:31,728
راقبه بينما سأذهب لغرفة غسيل الملابس؟
347
00:18:32,197 --> 00:18:33,196
ألا تزال معدته مضطربه؟
348
00:18:33,230 --> 00:18:35,849
آجل، من المرجح أنه خطب ما، لكن
بإمكاني إصطحابه للطبية غداً
349
00:18:39,182 --> 00:18:40,603
مرحباً، ماالآمر، أيها الفتى الصغير؟
350
00:18:40,701 --> 00:18:42,465
ألا تشعر بأنك على مايرام؟
351
00:18:46,538 --> 00:18:48,580
أتمنى جعل الآمر أفضل
352
00:18:53,048 --> 00:18:56,056
أعتقد بأنه هنالك بعض الآمور
لايمكن للآباء توكل أمرها
353
00:19:09,905 --> 00:19:12,307
،سأقدم لك السعر الذي نمنحه للآصدقاء وعائلاتنا
354
00:19:12,341 --> 00:19:14,876
وبإمكاني إنجاز ذلك بأسرع وقت ممكن
355
00:19:15,193 --> 00:19:17,078
شكراً. الآسرع هوه الآفضل
356
00:19:17,493 --> 00:19:19,313
أردت أن أعلمك بأنني سأخذ بعض الراحة، حسناً؟
357
00:19:19,705 --> 00:19:20,915
حسناً
358
00:19:21,425 --> 00:19:22,984
دكس)، ما أخبارك؟)
359
00:19:23,703 --> 00:19:23,985
ما أخبارك؟
360
00:19:24,019 --> 00:19:25,319
إذن ستقصد الصف؟
361
00:19:25,354 --> 00:19:27,421
سام) يبعثني للدراسة بصف للكمبيوتر)
362
00:19:27,538 --> 00:19:28,756
سنشيد له موقع إلكتروني رائع
363
00:19:29,181 --> 00:19:29,824
آجل، أنت أفضل
364
00:19:30,252 --> 00:19:31,125
حسناً. وداعاً
365
00:19:31,224 --> 00:19:31,926
كن بمأمن. وداعاً
366
00:19:31,961 --> 00:19:33,228
(إلى اللقاء، (نيك
367
00:19:33,892 --> 00:19:35,496
أنت تعتني كثيراً بهؤلاء الرجال
368
00:19:35,873 --> 00:19:38,399
آجل، حسناً، كماتعلم، الرب يعتني بنا جميعاً
369
00:19:39,679 --> 00:19:41,160
تفضل التقديرات
370
00:19:41,731 --> 00:19:42,412
مجدداً
371
00:19:48,958 --> 00:19:50,012
هل هذه ملاحظاتك؟
372
00:19:50,361 --> 00:19:51,380
آجل
373
00:19:52,282 --> 00:19:54,850
بكل مرة أقرئها، أجد شيئاً جديداً
374
00:19:55,067 --> 00:19:56,084
هل قرآتها من قبل؟
375
00:19:56,435 --> 00:19:59,085
آجل، لقد بدأت. لشيئ بصالح العمل
376
00:19:59,654 --> 00:20:01,424
نحن نتقفى هذا القاتل
377
00:20:01,518 --> 00:20:02,859
نحن نعتقد بأنه يحيي مقتطفات من كتاب سفر الرؤيا
378
00:20:06,545 --> 00:20:09,969
قضية الفرسان الآربعة تلك بنشرة الآخبار، آجل؟
379
00:20:11,680 --> 00:20:13,104
الرحمة يارباه
380
00:20:13,968 --> 00:20:15,640
...إذكر بها بإسم الرب
381
00:20:16,340 --> 00:20:18,110
الشيطان يلهو
382
00:20:18,715 --> 00:20:21,213
أتعتقد بأنه يستخدم الرب كذريعة ليقتل؟
383
00:20:21,517 --> 00:20:24,049
الناس تستخدم الرب كذريعة للكثير من الآشياء
384
00:20:24,256 --> 00:20:30,396
،لمجرد كونه يؤمن ببعض هراء المنحرف
هذا لايعني بأن إيمانه يقـل دون الحـقيقة
385
00:20:32,353 --> 00:20:35,701
لكن إذا ما كان الإيمان يجعل الناس تقوم بفعل
هذا هراء المنحرف، ماهي الفائدة من تلبسه؟
386
00:20:37,690 --> 00:20:38,832
إنها الطبيعة البشرية
387
00:20:39,197 --> 00:20:40,933
تندفع للإيمان بشيئ ما
388
00:20:41,712 --> 00:20:42,635
صحيح؟
389
00:20:43,124 --> 00:20:48,226
أعني، هل جابهتك مشكلة هائلة من قبل
لم تتمكن من التعامل معها بنفسك؟
390
00:20:48,705 --> 00:20:49,530
آجل
391
00:20:49,842 --> 00:20:51,793
حسناً، من قدم لك يد العون؟
392
00:20:53,872 --> 00:20:55,814
والدي
393
00:21:00,952 --> 00:21:03,689
حسناً، أنت محظوظ. لقد بوركت
394
00:21:04,190 --> 00:21:06,859
تلك بركة
395
00:21:07,491 --> 00:21:10,029
...الإيمان، يارجل، علقته بأشياء خاطئة
396
00:21:13,833 --> 00:21:15,502
سيسبب المشاكل لك
397
00:21:23,444 --> 00:21:26,480
الجوارب الطويلة اللعينة
398
00:21:26,901 --> 00:21:30,426
هل حصل وأن مات أحد ما جراء الإختناق مابين الرجلين؟
399
00:21:30,958 --> 00:21:34,860
لقد تخطيتِ الآن الفاصل للتبادلات
غير الآئقة بين أشياء الآخ-الإخت
400
00:21:37,981 --> 00:21:40,159
أتلك هي الملازم (مورغان) ترتدي تنورة قصيرة؟
401
00:21:40,349 --> 00:21:41,427
لاأعلم
402
00:21:41,461 --> 00:21:42,961
أنا لاأتعرف عليها دون إرتدائها لآحذية الرجال
403
00:21:43,253 --> 00:21:46,151
سوف تتعرف على قدمي عندما أركل بها وجهك
404
00:21:46,430 --> 00:21:47,865
...لكن تقويم المايا يشير
405
00:21:47,900 --> 00:21:49,700
شعوب المايا لم تكن تنتمي للمسيحية
406
00:21:50,042 --> 00:21:53,485
إنظر، الرب أخبر (نوح) بأن الطوفان
العظيم سيكون في سبعة أيام
407
00:21:53,536 --> 00:21:56,105
" باتيستا) و(كوين) أشخاص مشبوهين) "
408
00:21:56,448 --> 00:22:00,096
حتى إذا لم يكن أحد منهما هو قاتل "
" يوم القـيامة، فهـما مجنـونان كلـياً
409
00:22:01,865 --> 00:22:05,979
بالساعة 9:45 صباح الآمس، أربعة خيول
...كانت طليقة عند تقاطع الطريق
410
00:22:08,340 --> 00:22:11,788
أيها الملازم... هل أنتِ جاهزة للمؤتمر الصحفي؟
411
00:22:11,822 --> 00:22:13,723
...آجل، أنا فقط
412
00:22:14,262 --> 00:22:16,259
أتدرب على تصريحي
413
00:22:16,670 --> 00:22:18,728
أتريدين بعض النصائح الصادقة؟
414
00:22:19,153 --> 00:22:20,063
أعتقد ذلك
415
00:22:20,641 --> 00:22:23,000
إنسي أمر الخطاب. إسترخي فحسب
416
00:22:23,034 --> 00:22:24,534
أدي محادثة
417
00:22:25,013 --> 00:22:28,507
أنتِ لست كشخص رسمي، حتى التصريحات
الرسمية بإمكانها تأديه الغرض دون صدقها
418
00:22:30,857 --> 00:22:32,776
...إذن تودين أن تنوهي أنني ينبغي
419
00:22:33,250 --> 00:22:33,944
أن أكون أنا؟
420
00:22:34,159 --> 00:22:35,371
بالضبط
421
00:22:36,659 --> 00:22:38,815
حذاء جميل، بالمناسبة
422
00:22:39,332 --> 00:22:40,283
سيبدو أفضل إذا ماإرتديتيهما
423
00:22:40,317 --> 00:22:42,152
آجل، حسناً، إنهما يؤذيان قدماي
424
00:22:42,696 --> 00:22:44,521
أتعلمين ماذا أيضاً يمكنكِ إستخدامه؟
425
00:22:53,865 --> 00:22:56,432
جميل
426
00:22:56,857 --> 00:22:58,667
أراكِ لاحقاً
427
00:22:59,041 --> 00:23:01,870
" ،الآخ سام يقرآ كتابه المقدس كما أقرأ أنا الدماء "
428
00:23:01,897 --> 00:23:03,839
" وبكل مرة يقوم فيها بإستنتاج شيئ جديد "
429
00:23:04,261 --> 00:23:08,042
لربما إذا ما أردت أن أجد بعض الآجوبة بشأن "
" هذا القاتل، ماإقترفه يستحق إلقاء نظرة ثانية
430
00:23:08,708 --> 00:23:10,411
نوع من العدوانية، والبتر الوحشيئ
431
00:23:10,668 --> 00:23:11,846
لقد قام بعشوائية قتل هذه الجثة
432
00:23:12,234 --> 00:23:14,314
لكن هذا لامعنى له
433
00:23:15,091 --> 00:23:18,821
ليس عندما كان دقيقاً بشأن ترتيب مسارح جرائمه
434
00:23:19,648 --> 00:23:23,102
،مدى تعقيد الغرز بمعدة بائع الفاكهة
435
00:23:23,224 --> 00:23:26,885
الاهتمام بالتفاصيل، ربط البلاستك بالآعضاء
436
00:23:27,837 --> 00:23:32,799
فلما هذه الحيطة المؤصدة ذاتها
بالأمبالاه بالجزر والجرح؟
437
00:23:33,016 --> 00:23:34,571
إلا إذا لم يكن القاتل نفسه
438
00:23:34,605 --> 00:23:36,540
أتعتقد بأن شخصاً واحداً يقوم بتمزيق الجثة
439
00:23:37,414 --> 00:23:39,676
وآخر يقوم بترتيب مسرح الجريمة؟
440
00:23:40,467 --> 00:23:44,180
لربما أننا لسنا نبحث عن قاتل يوم قيامة واحد
441
00:23:44,215 --> 00:23:47,717
لربما بأننا نبحث عن إثنين
442
00:23:56,361 --> 00:23:58,160
(معك (فينس ماسوكا
443
00:23:58,195 --> 00:24:02,026
،مرحباً، لقد ترددت على خمس أشخاص
لذا أعتقد بأنه بإمكانك مساعدتي
444
00:24:02,064 --> 00:24:03,598
بإمكاني المحاولة لمساعدتك. ماالذي تريده؟
445
00:24:03,632 --> 00:24:06,407
أنا أحد هواة جمع القطـع، وهنـالك يد
إصطناعية معروضة للبيع على موقع
446
00:24:06,409 --> 00:24:07,569
buythistreasure.com.
447
00:24:07,603 --> 00:24:10,104
(قيل بأنه تعود لتحقيقات بـ(قاتل ناقله الجليد
448
00:24:10,568 --> 00:24:11,572
أذلك صحيح؟
449
00:24:12,036 --> 00:24:13,640
ماذا؟ كلا
450
00:24:13,895 --> 00:24:15,258
مهلاً لحظة
451
00:24:23,440 --> 00:24:25,851
كلا، تلك... لابد وأنها مزيفة
452
00:24:26,429 --> 00:24:27,753
الآشـخـاص الوحيـدون المخـولون
للإطلاع على غرفة الآدلة خاصتنا
453
00:24:27,788 --> 00:24:32,725
هم موضفي الشرطة و... المتدربين
454
00:24:33,620 --> 00:24:34,694
سحقاً لي
455
00:24:34,729 --> 00:24:37,063
...إذن ألا ينبغي عليه المزايده عليها، أو
456
00:24:37,308 --> 00:24:38,937
لا. قطعاً لا
457
00:24:41,325 --> 00:24:42,756
(ريان)
458
00:24:44,328 --> 00:24:45,376
تباً
459
00:24:45,407 --> 00:24:47,187
: المزايدة الحالية: 1200.00 :
: أقل من دقيقة واحدة :
460
00:24:48,950 --> 00:24:50,125
: مزايدتك : 1300.00 :
461
00:24:51,112 --> 00:24:51,840
: إنتهت المزايدة :
462
00:24:51,845 --> 00:24:54,013
كلا، كلا، كلا
463
00:24:57,412 --> 00:24:58,484
ما الخطب؟
464
00:25:00,120 --> 00:25:04,215
أقمتي بسرقة اليد من آدلة (قاتل ناقلة
الجليد) وقمـتي ببيـعها على الإنتـرنت؟
465
00:25:04,960 --> 00:25:07,260
لقد قلت بأنها ستركن هنالك للآبد
466
00:25:07,294 --> 00:25:09,996
الآدلة المادية بغاية السرية
467
00:25:10,877 --> 00:25:13,455
أعني، هل توقفتي للتفكير بما قد
سيحدث إذا ما إلستزمنا الهوده للآدلة؟
468
00:25:13,590 --> 00:25:14,968
آسفه
469
00:25:15,680 --> 00:25:16,970
،لقد كنت لاأملك كلفة الإيجار
470
00:25:16,975 --> 00:25:19,560
وكنت بحاجة للمال
هل فقدتي صوابكِ؟ -
471
00:25:19,673 --> 00:25:21,640
أعني، أنني... أنني قد أخسر وظيفتي جراء هذا
472
00:25:22,415 --> 00:25:25,200
...ليس لأحد أن يعرف. فقط
473
00:25:26,883 --> 00:25:28,180
دعني أعوضك عن ذلك
474
00:25:28,375 --> 00:25:29,481
كم أنا غبي
475
00:25:30,016 --> 00:25:31,216
لإعتقادي بأنكِ كنتِ بالواقع تفضلينني
476
00:25:31,250 --> 00:25:32,600
لقد كنت
477
00:25:35,130 --> 00:25:36,506
بل أنا كذلك
478
00:25:37,923 --> 00:25:39,189
إخرجي
479
00:25:39,597 --> 00:25:41,224
لقد إستبينا
480
00:25:53,944 --> 00:25:56,209
...وسنكون على الهواء مباشرة خلال، ثلاثة
481
00:25:56,787 --> 00:25:58,378
إثنان... واحد
482
00:25:59,172 --> 00:26:01,547
،لقد قام محققي بإستجواب عدة مشتبه بهم
483
00:26:01,581 --> 00:26:05,120
لكننا لن نفصح الأسماء إلى
أن يحاكم المشتبة به رسمياً
484
00:26:05,313 --> 00:26:09,771
هل صحيح بأن حادثة الفرسان الآربعة على
علاقة بمقتل بائع الفاكهة، (عمر ريفيرا)؟
485
00:26:11,249 --> 00:26:13,091
(نحن لسنا هنا لمباحثة قضية (ريفيرا
486
00:26:13,112 --> 00:26:17,197
لكن التوقيع (ألفا) و(أوميغا) ذاته، وجد
بكلا مسرحي الجريمة. أذلك صحيح؟
487
00:26:17,300 --> 00:26:17,895
" (هيا، يا(ديب "
488
00:26:17,929 --> 00:26:20,031
" لاتنحدري بوضع الإنهيار الآن "
489
00:26:26,515 --> 00:26:29,441
بالواقع، آجل، نحن نعتقد بأن ذلك التوقيع يعود لقاتلنا
490
00:26:29,892 --> 00:26:32,845
لذا إذا مارئيتم شيئاً، فأفصحوا عنه
491
00:26:33,080 --> 00:26:36,315
قوموا بإبلاغ القسم بأيه معلومات من شأنها
مسعدتنا على القبض على هذا القاتل
492
00:26:37,207 --> 00:26:38,919
نحن سوياً بهذا
493
00:26:41,904 --> 00:26:45,551
أنا لن أقوم بتلقينكم الآكاذيب بشأن هذا
التحقيق، لآنني حقاً آرى المغزي
494
00:26:46,647 --> 00:26:50,909
أنا ليس لي بالسياسة، ولاأكترث
...بشأن المؤتمرات الصحفية أو
495
00:26:50,924 --> 00:26:51,833
أو الرأي العام
496
00:26:51,867 --> 00:26:55,270
كل ما آكترث بشأنه هو إلقاء القبض
على هذا الحقير الذي فعل هذا
497
00:26:56,406 --> 00:26:59,441
تباً
498
00:27:00,037 --> 00:27:01,010
هذا كل شيئ
499
00:27:01,599 --> 00:27:02,945
أيها الملازم (مورغان)، سؤال آخر
500
00:27:03,367 --> 00:27:06,353
أهذا أنا، أو أن النقيب تبدو سعيدة
بأن الملازم أفسدت الآمر؟
501
00:27:06,611 --> 00:27:07,617
هذا ليس أنت
502
00:27:07,968 --> 00:27:10,921
ثق بي. إعتدت أن أكون زوجها
503
00:27:12,890 --> 00:27:16,129
.لدينا المزيد من الآغراب لمقابلتهم
(هذا الواعظ يدعى، (إرميا ألين
504
00:27:16,383 --> 00:27:18,062
لذا يتوجب أن نقوم بزيارة منزله
505
00:27:18,432 --> 00:27:20,136
حسناً. لنمضي
506
00:27:22,167 --> 00:27:23,634
أرجوك أخبرني بأن ذلك لم يكن سيئاً
507
00:27:23,943 --> 00:27:25,863
بل كان فعلاً سيئ للغاية
508
00:27:28,375 --> 00:27:30,556
أهذه قلادة (لاغريتا)؟
509
00:27:31,732 --> 00:27:32,974
أنا بكل جدية أكرهك الآن
510
00:27:34,255 --> 00:27:35,777
ديب)، إنتظري لحظة)
511
00:27:36,338 --> 00:27:37,578
مرحباً؟
512
00:27:39,568 --> 00:27:40,648
سأكون هنالك حالاً
513
00:27:40,782 --> 00:27:42,416
درجة حرارة إبنك هي 104
514
00:27:42,451 --> 00:27:44,318
يجب أن نخضعه لعملية جراحية بأسرع وقت
515
00:27:44,359 --> 00:27:45,319
الزائدة الدودية إنفجرت بمعدته
516
00:27:45,354 --> 00:27:46,588
وماالذي سيجري الآن؟
517
00:27:46,988 --> 00:27:48,890
سنبذل قصار جهدنا لنتيقن بأنه بخير
518
00:27:52,410 --> 00:27:54,196
نريدك أن توقع على موافقة الوالدين
519
00:27:54,660 --> 00:27:56,887
سيكون على مايرام، صحيح؟
سنفعل مابوسعنا -
520
00:27:59,471 --> 00:28:03,038
رفيقي، والدك سينتظر هاهنا حتى
يعتني بكل الآطباء، حسناً؟
521
00:28:11,892 --> 00:28:12,449
مرحباً
522
00:28:12,672 --> 00:28:15,547
مرحباً، أنا (سام) من مركز الراعي
الصالح. سيارتك جاهزة
523
00:28:15,611 --> 00:28:17,388
لقد قلت بأنك تريدها بأسرع وقت، لذا فهي جاهزة
524
00:28:17,422 --> 00:28:18,689
آجل، هل بإمكاني تسلمها غداً؟
525
00:28:18,723 --> 00:28:20,190
أنا بمشفى (القديس بطرس) مع إبني
526
00:28:20,452 --> 00:28:21,424
هل كل شيئ على مايرام؟
527
00:28:21,459 --> 00:28:22,692
لقد إقحم بعملية جراحية للتو
528
00:28:23,399 --> 00:28:24,839
...هل تريد مني أن أجلبها لك، لآنني
يتوجب عليه الذهاب -
529
00:28:27,522 --> 00:28:30,701
جميع الممرضات المناوبات للآطفال بغرفة العمليات 308
530
00:28:31,184 --> 00:28:32,770
لقد أدليت لنا بعنوان خاطئ
531
00:28:33,354 --> 00:28:35,005
لقد كان محلاً لبيع الشطائر
532
00:28:35,851 --> 00:28:37,842
(الواعظ، (إرميا ألين
533
00:28:38,438 --> 00:28:39,610
هو غير مسرود بالقائمة
534
00:28:40,351 --> 00:28:41,379
حسناً. عاود الإتصال بي
535
00:28:41,642 --> 00:28:42,713
ينبغى أن نستقل سيارتي
536
00:28:42,968 --> 00:28:44,449
(بها نظام (جي.بي.إس
537
00:28:44,660 --> 00:28:47,031
أنهي شطيرتك فحسب حتى يكون
بإمكاننا أن نعود أدراجنا للمركز
538
00:28:47,087 --> 00:28:48,154
سنكون بطريق العودة إذا ما تركتني
أتناول الشطيرة بالسيارة
539
00:28:49,115 --> 00:28:50,422
مستحيل
540
00:28:50,457 --> 00:28:52,259
(لن أسمح لك أن تبعثر الدهن داخل (نورما
541
00:28:52,565 --> 00:28:54,361
ماذا؟ لقد كان إسم والدتي
542
00:28:54,567 --> 00:28:57,030
والآن أعلم لما إنفصلت زوجتك عنك
543
00:29:01,919 --> 00:29:03,837
شيئ عظيم لاطائل منه بعد الظهيرة
544
00:29:04,388 --> 00:29:07,169
لديك شيئ صغير، مثل، كزبرة
...أو شيئ من هذا القبيل بـ
545
00:29:10,117 --> 00:29:11,327
ماذا؟
546
00:29:14,123 --> 00:29:15,248
أهذا يخصك؟
547
00:29:15,807 --> 00:29:16,682
كلا
548
00:29:16,888 --> 00:29:18,784
إنه يعود للفتى الذي سرق سيارتي
549
00:29:19,064 --> 00:29:21,087
(أعني، الممنوعات، بالسيارة (ترانس-آم
550
00:29:21,121 --> 00:29:23,222
أعني، إذا ما كنت تواجه معضلات بمنتصف
عمرك، يمكننا الحديث عنها
551
00:29:23,291 --> 00:29:24,858
أنا لاأواجه معضلات بمنتصف عمري
552
00:29:24,893 --> 00:29:27,227
ما الخطب بهذه السيارة؟ أعتقد بأنها رائعة
553
00:29:27,262 --> 00:29:29,129
...آجل، إنها
554
00:29:29,164 --> 00:29:30,130
ما الذي تفعله؟
555
00:29:30,265 --> 00:29:31,265
أصبح شخصاً بمزاج جميل
556
00:29:31,657 --> 00:29:34,711
أبعد هذا الشيئ. نحن رجال
شَرِطة. نحن بنوبة عمل
557
00:29:34,882 --> 00:29:36,060
ماذا في ذلك؟
558
00:29:36,062 --> 00:29:40,167
الآمر لايبدو بأننا لن نتلقى نداءً
للمركز هذا اليوم على كل حال
559
00:29:40,810 --> 00:29:42,777
أنا لم أدخن ذلك الشيئ منذ
أن كنت بالسادسة عشرة
560
00:29:43,024 --> 00:29:45,680
بالضبط، أيها الهرم. ألا تريد أن تكون بمزاج رائع؟
561
00:29:49,928 --> 00:29:51,785
ناولني هذا
562
00:30:26,849 --> 00:30:29,191
يارجل، توقف عن التحديق بي. أنت تثير فزعي
563
00:30:29,577 --> 00:30:33,295
إنه الحزن. بإستطاعتي أن أشعر
(كم قلبك يتألم لآجل (ديب
564
00:30:33,512 --> 00:30:34,563
يارجل
565
00:30:34,597 --> 00:30:37,932
أبعد يدك الضخمة، كأصابع السجق، عني
566
00:30:38,227 --> 00:30:39,167
هذا فظيع
567
00:30:42,753 --> 00:30:44,538
(باتيستا)
568
00:30:48,285 --> 00:30:50,377
حصلت عليه. شكراً
569
00:30:51,412 --> 00:30:53,180
لقد كان ذلك نداء
570
00:30:54,120 --> 00:30:55,748
(لقد حصلنا على عنوان (ارميا ألن
571
00:30:55,783 --> 00:30:56,749
ارميا) من؟)
572
00:30:57,411 --> 00:30:58,517
الرجل. الشخص
573
00:30:59,545 --> 00:31:01,120
الواعظ
574
00:31:01,355 --> 00:31:03,422
حسناً. رائع
575
00:31:03,682 --> 00:31:04,423
أين هي قبعتي؟
576
00:31:08,034 --> 00:31:08,960
أتعلمين بأن الآطفال
577
00:31:08,995 --> 00:31:11,363
الذين يخضعون للمخدر وهم تحت سن الثالثة
578
00:31:11,397 --> 00:31:13,798
يكونون أكثر قدرة على تطوير نواحي صعوبات التعلم؟
579
00:31:14,593 --> 00:31:15,733
أتقوم بالتقصي عن الآمر؟
580
00:31:15,768 --> 00:31:21,480
وبمجرد إنفجار الزائدة الدودية، نسبة
المضاعفات ترتفع إلى 59 بالمئة
581
00:31:21,501 --> 00:31:23,441
لربما ينبغي أن تغلق الإنترنت
582
00:31:27,974 --> 00:31:31,758
،(أتعتقد بأنه ينبغي علينا مهاتفة (استور) و(كودي
لنعلمهم بأن (هاريسون) بعملية جراحية؟
583
00:31:32,965 --> 00:31:34,787
كلا، ليس بعد. أنا لاأريد أن أصيبهم بالقلق
584
00:31:35,905 --> 00:31:37,623
ديب)، أهذه أنتِ على شاشة التلفاز؟)
585
00:31:38,709 --> 00:31:39,291
السياسة أو الرأي العام...
586
00:31:39,326 --> 00:31:41,660
كل ما آكترث بشأنه هو إلقاء القبض
على هذا [الحقير] الذي فعل هذا
587
00:31:41,899 --> 00:31:43,621
سحقاً
588
00:31:44,698 --> 00:31:47,166
آسفه
589
00:31:51,601 --> 00:31:52,138
دكستر)؟)
590
00:31:52,172 --> 00:31:54,407
سام)، ماذا تفعل هنا؟)
591
00:31:54,784 --> 00:31:57,343
لقد فكرت بأنه إذا ما كان لدي طفل يجري عملية جراحية
592
00:31:57,377 --> 00:32:01,147
لكنت على الآرجح بحاجة لمن يؤازرني أيضاً، لذلك
593
00:32:01,613 --> 00:32:02,515
شكراً
594
00:32:02,549 --> 00:32:04,034
الآخ سام؟
595
00:32:04,905 --> 00:32:07,721
(لقد إستدعيت بقضية مقتل (ريفيرا عمر
596
00:32:09,105 --> 00:32:12,142
هل أنتم يارفاق، كما لوتكونان أصدقاء الآن؟
597
00:32:13,362 --> 00:32:14,796
آجل، حسناً، انا أمتلك ورشة تصليح
598
00:32:14,830 --> 00:32:17,332
نحن... آجل
599
00:32:18,574 --> 00:32:21,301
أنا ذاهبه إلى الكافتيريا، لآرى إذا
ما كان هنالك شىء صالح للأ كل
600
00:32:22,044 --> 00:32:22,871
هل من مبتاعة؟
601
00:32:22,905 --> 00:32:25,373
سألقي نظرة
602
00:32:29,845 --> 00:32:32,346
كيف تسير أمورك؟
603
00:32:32,380 --> 00:32:33,614
بصراحة، ليست جيدة
604
00:32:33,648 --> 00:32:37,853
أنا آكره ألا أعلم إذا ما كان سيكون على
مايرام، وليس عدم المقدرة على حمايته
605
00:32:37,942 --> 00:32:40,386
...أحيانا أنت فقط
يتوجب ان تسلم أمرك
606
00:32:43,764 --> 00:32:44,623
أنا آسف، يارجل
607
00:32:44,658 --> 00:32:46,058
...ذلك... ذلك من المحتمل لم يكن
608
00:32:46,329 --> 00:32:48,894
لابأس
شي فاضل لقوله -
609
00:32:49,097 --> 00:32:50,934
...كلا، إنه
610
00:32:52,856 --> 00:32:55,973
لو كنت بمكانك، فلن أرد أن
...أسمـع تلك التفـاهات. انا
611
00:32:57,336 --> 00:33:01,573
لم اعتدت أن أكون دوماً هكذا
612
00:33:02,784 --> 00:33:04,510
لقد إعتاد الناس الحديث لي بشأن الرب
613
00:33:04,544 --> 00:33:07,613
يارجل، إعتاد أن يجعل مني أود أن ألكمهم على وجوههم
614
00:33:08,097 --> 00:33:10,444
حقاً؟
آجل، آجل -
615
00:33:13,409 --> 00:33:16,233
لقد إعتدت أن أؤمن بشيئ أخر
616
00:33:17,737 --> 00:33:19,826
ماذا؟
617
00:33:21,207 --> 00:33:23,029
الشيئ خاصتك ذاته. والدي
618
00:33:26,960 --> 00:33:28,467
أيا كان. ذلك... ذلك لم يجدي
619
00:33:28,968 --> 00:33:30,802
ماالذي حدث؟
620
00:33:32,788 --> 00:33:34,205
لقد إستوفيت ما يكفي من جعبتي، يارجل
621
00:33:34,244 --> 00:33:35,673
...أنت لايتوجب أن
622
00:33:36,129 --> 00:33:38,130
أن تريد سماع قصص عني وعن والدي
623
00:33:38,133 --> 00:33:39,577
كلا، سأقدر لك إمضاء وقتي
624
00:33:45,268 --> 00:33:49,185
عندما كنت أتقدم بالعمر، والدي
كان رجلاً ذا صيت واسع
625
00:33:50,885 --> 00:33:53,109
كان الجميع يعرفه
626
00:33:54,328 --> 00:33:57,931
' لقد إعتادوا مناداته بـ' السيد
627
00:33:58,578 --> 00:34:02,657
لقد كان يعمل دوماً، لكنني
لم أعلم طبيعه مايفعله
628
00:34:04,357 --> 00:34:05,504
لذلك في يوم من الآيام قمت بسؤاله
629
00:34:05,544 --> 00:34:06,706
' قلت، ' أبي، ماذا تفعل؟
630
00:34:06,969 --> 00:34:10,389
' فلتفت إلي وقال، ' أياً كان ماأريده، أياً كان أحتاجه
631
00:34:10,584 --> 00:34:11,581
بتلك البساطه
632
00:34:13,353 --> 00:34:16,469
لقد قال بأنه كان ذاهباً... لرؤيه أحد رفاقة
633
00:34:18,637 --> 00:34:20,852
وعندما وصلنا لمنزله
634
00:34:21,236 --> 00:34:24,606
' قال، ' الآن إذهب إلى هنالك وقرع جرس الباب لآجلي
635
00:34:25,905 --> 00:34:28,461
ففعلت ذلك
636
00:34:28,732 --> 00:34:31,531
وذلك الرجل خرج لعتبه الباب
637
00:34:31,936 --> 00:34:36,746
وبقي يحدق بي، لايعلم من أكون أو لما أنا هنالك
638
00:34:38,086 --> 00:34:41,977
،(وقبل أن أتمكن من أن أستدير وأقول أنا بصحبه (السيد
639
00:34:44,137 --> 00:34:48,789
كان أبي يقف هنالك خلفي تماماً بحمل مسدساً بيده
640
00:34:49,734 --> 00:34:54,125
وقام بإلتقاط مسدسه وصوب به ناحية
ذلك الرجل، وأطلق النار عليه بوجهه
641
00:34:54,478 --> 00:34:57,529
أرداه قتيلاً
642
00:34:58,988 --> 00:34:59,426
غطت الدماء جميع المكان
643
00:35:02,380 --> 00:35:05,699
ولطخت قميص سوبرمان الذي أرتديه
644
00:35:06,090 --> 00:35:10,404
،قام والدي بإصطحابي بكل روية
645
00:35:10,817 --> 00:35:12,506
،سرنا نحو السيارة
646
00:35:12,696 --> 00:35:15,543
،وإبتعد عن المكان بكل بطئ
647
00:35:15,858 --> 00:35:19,915
' وقال، ' لقد قمت بعمل جيد
648
00:35:26,735 --> 00:35:27,823
قام بإستغلالك
649
00:35:28,585 --> 00:35:32,228
ليس من المستغرب أن ينتهي بي المطاف بين قضبان السجن
650
00:35:32,984 --> 00:35:35,681
إذن ماالذي طرء؟
651
00:35:40,796 --> 00:35:42,873
،حسناً، بأول دخول لي بالسجن
652
00:35:43,520 --> 00:35:44,808
،تلك الأشهر القليلة الأولى
653
00:35:44,833 --> 00:35:46,910
...لقد كنت
654
00:35:47,216 --> 00:35:49,113
غير عقلانياً
655
00:35:49,330 --> 00:35:53,717
وكنت أريد أن أتسبب بأذيه شخص ما، أو الجميع
656
00:35:56,204 --> 00:35:57,721
وهنالك نزيل الجديد قدم
657
00:35:57,933 --> 00:36:03,105
،يتكلم بنبرة صوت مرتفعة ومتباهية
' ويتردد ' آجل، آجل، هذا، هذا، ذاك
658
00:36:03,194 --> 00:36:04,895
لقد كنت أدعى " هذا، هذا، ذاك " بالشوارع
659
00:36:05,733 --> 00:36:07,062
ولذا إلتفت إليه
660
00:36:07,160 --> 00:36:12,576
وقلت بضميري، ' حسناً، عندما تسمح
' لي الفرصة، سأنهي هذا الوغد
661
00:36:13,636 --> 00:36:18,572
وعندما حان وقت الذهاب للفناء، قمت بتتبعه
662
00:36:19,909 --> 00:36:22,497
وتوجه إلى داخل الكنيسة
663
00:36:23,946 --> 00:36:29,551
تسللت خلفه، وبدأت أقوم بخنقه
664
00:36:30,723 --> 00:36:34,157
كنت أحاول قتله
665
00:36:34,590 --> 00:36:39,597
وعندها رأيت ذلك الضوء
666
00:36:40,493 --> 00:36:42,466
...كتشبيه مجازي أو
667
00:36:43,169 --> 00:36:46,070
كلا، كلا، بل واقعياً. يشبه الضوء
668
00:36:46,137 --> 00:36:51,077
...كأشعة الشمس تنفذ عبر نوافذ الكنيسة، و
669
00:36:51,605 --> 00:36:55,345
لم يكن بوسعي سوى رؤيه المنطقة القريبه المحيطة بي
670
00:36:55,717 --> 00:36:59,876
...بوسعي رؤية أين أقف وماذا أفعل، و
671
00:37:01,323 --> 00:37:04,454
ولم تعد لدي الرغبه بفعل ذلك إطلاقاً
672
00:37:05,253 --> 00:37:07,857
وأتعتقد بأن ذلك قد كان الرب؟
673
00:37:12,399 --> 00:37:16,744
دكستر)، كل ماأدركه هو أنني عندما)
جعلت ذلك الرجل يمضي بحال سبيله
674
00:37:19,572 --> 00:37:24,875
لم أشعر قط بذلك الإحساس الرائع بشأن أيه شيئ بحياتي
675
00:37:29,017 --> 00:37:31,116
سوف أجلب بعض القهوة
676
00:37:31,151 --> 00:37:33,519
آجل
677
00:37:47,250 --> 00:37:49,970
هيا
678
00:37:50,288 --> 00:37:51,942
هيا
679
00:37:57,181 --> 00:37:58,012
إجعله يكون على مايرام
680
00:37:58,046 --> 00:38:00,615
أرجوك إجعله يكون على مايرام
681
00:38:09,336 --> 00:38:13,711
أنا لاأعلم كيف يجدي هذا، لكن إذا ما كان هنالك
شيئ يجب أن أفعله مقابل عودته، سأفعله
682
00:38:18,541 --> 00:38:20,267
حسناً؟
683
00:38:44,216 --> 00:38:46,627
أنت ستخرج مع تلك المرآة، أليس كذلك؟
684
00:38:47,124 --> 00:38:48,762
(إسمها (إيرين
685
00:38:49,307 --> 00:38:50,964
إذا ماكنت ترغب، فسأعزف عن ذلك
686
00:38:51,021 --> 00:38:52,566
يمكنني البقاء هنا معك
687
00:38:52,601 --> 00:38:54,335
هنالك الكثير من العمل يمكنني تأديته
688
00:38:55,032 --> 00:38:58,773
(كلا، لقد منحنا حرية الإرادة لسبب، (ترافيس
689
00:39:00,977 --> 00:39:03,921
...بإمكانك أن تفعل ماتشاء
690
00:39:05,598 --> 00:39:09,683
...لطالما ترغب في
691
00:39:09,959 --> 00:39:12,419
إقبل بالقضاء الذي منحه الرب لك
692
00:39:19,733 --> 00:39:21,993
إنها مجرد دعوه عشاء
693
00:39:22,378 --> 00:39:24,362
سأعود للمنزل بتمام الساعة العاشرة
694
00:39:31,229 --> 00:39:33,237
طابت ليلتك
695
00:39:40,869 --> 00:39:43,847
ووالديك، هل أنت مقرب منهما؟
696
00:39:44,253 --> 00:39:45,716
آجل، كنا
697
00:39:45,850 --> 00:39:48,919
لقد توفيا عندما كنت بالرابعة عشر. بحادث سير
698
00:39:49,180 --> 00:39:52,221
أنا آسفه. هذا فضيع
699
00:39:52,818 --> 00:39:56,091
شقيقتي ساندتني كثيراً بعد حدوث ذلك
700
00:39:56,975 --> 00:39:58,660
آمر سيئ
701
00:39:58,695 --> 00:40:01,296
أنتم يارفاق محظوظون كثيراً لوجودكما سوياً
702
00:40:07,829 --> 00:40:10,006
(أنا أرغب بك، (ترافيس
703
00:40:13,637 --> 00:40:15,645
(ترافيس)
704
00:40:59,668 --> 00:41:00,591
طفل بطل
705
00:41:00,625 --> 00:41:01,926
لقد نجحت العملية بشكل باهر
706
00:41:01,960 --> 00:41:03,553
شكراً ياإلهي
707
00:41:03,949 --> 00:41:05,462
أعني، شكراً لك
708
00:41:05,561 --> 00:41:07,130
شكراً جزيلاً، أيها الطبيب
709
00:41:07,308 --> 00:41:07,798
من دواعي سروري
710
00:41:08,265 --> 00:41:09,566
إنهم يقلونه لغرفة الإنعاش الآن
711
00:41:09,600 --> 00:41:11,634
يمكنك رؤيته خلال بضعة دقائق
712
00:41:11,669 --> 00:41:14,604
لقد كنت أعلم بأنه سيكون بخير
713
00:41:15,144 --> 00:41:16,838
ينبغي أن أذهب. (ماثيوز) يريد التحدث معي
714
00:41:16,877 --> 00:41:18,006
من المرجح بشأن المؤتمر
715
00:41:18,383 --> 00:41:20,120
لقد أفسدت الآمر برمته
716
00:41:21,665 --> 00:41:23,011
يوم شاق. ينبغي أن تذهبِ للمنزل
717
00:41:23,295 --> 00:41:24,740
هل أنت متأكد؟ بإمكاني البقاء
718
00:41:24,744 --> 00:41:26,414
كلا، إذهبِ. سأهاتفك إذا ما طرء شيئ ما
719
00:41:26,899 --> 00:41:28,115
حسناً. طابت ليلتكم
720
00:41:28,328 --> 00:41:30,051
طابت ليلتكِ
721
00:41:30,629 --> 00:41:31,952
شكراً لمكوثك. لم يتوجب عليك ذلك
722
00:41:32,841 --> 00:41:33,754
لامشكلة. لقد أردت ذلك
723
00:41:33,788 --> 00:41:36,090
أنا سعيد بأن الفتى الصغير على مايرام
724
00:41:36,667 --> 00:41:38,083
آجل، أنا أيضاً
725
00:41:38,616 --> 00:41:40,961
' أعلم. ' شكراً ياإلهي
726
00:41:42,061 --> 00:41:44,132
إنها مجرد عبارة تعبيرية
727
00:41:44,337 --> 00:41:46,401
...أعلم. فقط
728
00:41:46,435 --> 00:41:48,437
أعجوبة أخرى من عجائب العلوم الحديثة
729
00:41:48,620 --> 00:41:51,396
آجل، أنت تضع إيمانك للرب، و
أنا أضع إيماني بالعلوم الحديثة
730
00:41:51,505 --> 00:41:52,041
شيئ جيد
731
00:41:52,097 --> 00:41:54,376
...لايتوجب علينا الإيمان بالشيئ ذاته، لكن
732
00:41:54,886 --> 00:41:56,997
لابد وأن تبقي ذهنك صافياً
733
00:41:58,769 --> 00:42:02,273
...أنت قد تقول بأنه لايمكنني أن أثبت وجود الرب، لكن
734
00:42:03,628 --> 00:42:04,809
لايمكنك أن تثبت بأنه غير موجود
735
00:42:09,441 --> 00:42:11,261
(إعتني بنفسك، (دكس
736
00:42:26,111 --> 00:42:27,784
نائب رئيس؟
737
00:42:28,453 --> 00:42:31,015
مورغان)، هل شاهدتِ النشرات الإخبارية؟)
738
00:42:31,049 --> 00:42:32,916
لقد كنت أتلقى المكالمات طوال الليل
739
00:42:32,951 --> 00:42:35,452
لقد شاهدتها، ياسيدي. إسمح لي أن
...أعرب بأنني بصدق، بتعمق
740
00:42:35,486 --> 00:42:38,054
الجميع أحبب عنصر الملازم الجديد خاصتي
741
00:42:38,088 --> 00:42:39,288
أهم كذلك؟
742
00:42:39,323 --> 00:42:41,557
أنتِ واقعية. لاتسردين السخافات
743
00:42:42,008 --> 00:42:43,420
...حسناً، لقد كنت أحاول إستقطاب المجتمع
744
00:42:43,426 --> 00:42:46,229
أتعلمين، لقد كبدت نفسي خطراً كبيراً
(عندما قمت بترقيتكِ، (مورغان
745
00:42:46,458 --> 00:42:49,332
لقد تكبدت سماع شتائم كثيرة من الكثير من الناس
746
00:42:50,173 --> 00:42:51,902
...لكن اليوم
747
00:42:52,568 --> 00:42:54,505
اليوم، جعلتي مني فخوراً كثيراً، كثيراُ
748
00:42:56,009 --> 00:42:58,900
والديك كان ليكون فخوراً أيضاً
749
00:43:00,196 --> 00:43:04,651
إستمري بالعمل الجيد
750
00:43:05,056 --> 00:43:07,164
شكراً لك، ياسيدي
751
00:43:13,573 --> 00:43:16,230
من منكم أحد الشخصيات الذي يقود سيارة الـ(فايربيرد)؟
752
00:43:16,588 --> 00:43:18,997
الممثل (كروكيت) او (تابس)؟
753
00:43:19,835 --> 00:43:20,985
أنت تركن السيارة مثل أحمق
754
00:43:24,656 --> 00:43:27,212
،يارفاق يتوجب أن تتجهوا لمكتبي
لإخباري ما إستجد لديكم
755
00:43:29,244 --> 00:43:30,277
حسناً، سنكون هنالك حالاً
756
00:43:31,009 --> 00:43:33,815
لقد كنت بعنى شكرك بشأن
النصيحة المتعلقة بالموضة
757
00:43:34,061 --> 00:43:37,917
لقد رفع حقاً من عامل المهنية لدي
758
00:43:37,952 --> 00:43:39,185
(رباه، (أندرسون
759
00:43:39,220 --> 00:43:40,787
إذا لديك ماتقوله، فقله؟
760
00:43:41,042 --> 00:43:44,441
بكل إحترامي، أيها الملازم، من المرجح
أنه ينبغي عليكِ الإنتباة لآلفاضكِ
761
00:43:44,900 --> 00:43:48,316
حسناً، لمعلوماتك، لقد قال (ماثيوز) إن الناس أعجبهم ذلك
762
00:43:53,388 --> 00:43:55,404
أحرزنا بعض التقدم
763
00:43:55,632 --> 00:43:58,140
(لقد تحدثنا لهذا الواعظ، (إرميا ألين
764
00:43:58,174 --> 00:44:01,944
وتبين بأنه يستهويه هذا الخبير
(بسفر الرؤيا، المدعو (جيمس غيلار
765
00:44:02,137 --> 00:44:02,877
البروفيسور
766
00:44:03,268 --> 00:44:04,346
من جامعة (تالاهاسي)؟
767
00:44:05,244 --> 00:44:05,847
آجل؟
768
00:44:08,117 --> 00:44:11,018
' عثرت على هذا ببحث على (جوجل) بشأن ' خبير بسفر الرؤيا
769
00:44:14,122 --> 00:44:15,589
كل شيئ يدور بشأن نهاية الزمان
770
00:44:15,648 --> 00:44:17,658
أجل. أمعني بهذا
771
00:44:18,089 --> 00:44:21,028
المشاركات إنقطعت باليوم الذي كانت به ملابسات الجريمة الآولى
772
00:44:23,352 --> 00:44:24,698
...بإمكاني المحاولة والتواصل معه، لكن
773
00:44:24,733 --> 00:44:27,825
أنت... أنت لن تكون بإستطاعتك
التواصل معه، لآنه غدى تحت الآرض
774
00:44:27,970 --> 00:44:29,603
تحت الآرض. لما؟
775
00:44:30,489 --> 00:44:32,273
والآن أنظر من يقف وراء الستار
776
00:44:32,307 --> 00:44:34,076
لقد قمت بمهاتفه الجامعة
777
00:44:34,110 --> 00:44:36,711
غيلار) إختفى منذ ثلاث سنوات)
مضت بعد أن سرح من عمله
778
00:44:36,801 --> 00:44:38,147
إسأليني لما
لما؟ -
779
00:44:38,481 --> 00:44:42,545
لقد إتهم بسرقة سيف تاريخي
780
00:44:42,861 --> 00:44:45,319
مثل ذلك الذي يعتقد (ماسوكا) بأن قاتلنا
قد إستخدمه بكلا جرمتي القتل؟
781
00:44:45,389 --> 00:44:46,723
تماماً
782
00:44:47,512 --> 00:44:48,524
وإطلعت على هذا
783
00:44:48,716 --> 00:44:51,227
هذا ليس مجرد أيه سيف روماني
784
00:44:51,401 --> 00:44:56,166
وفقاً للأسطورة من القرون الوسطى، هذا
(السيف يعود ملكه لـ(يوحنا اللاهوتي
785
00:44:58,308 --> 00:45:01,004
الرجل الذي هوه بالواقع من كتب سفر الرؤيا
786
00:45:01,239 --> 00:45:02,840
هاه؟
787
00:45:03,252 --> 00:45:06,742
يبدو بأننا قد عثرنا للتو على الشخص الآول بموضع الإهتمام
788
00:45:07,480 --> 00:45:08,447
عمل جيد
789
00:45:08,481 --> 00:45:11,950
شكراً
790
00:45:28,085 --> 00:45:29,701
لقد كنت تعلم بأن هذا سيحدث
791
00:45:30,703 --> 00:45:34,005
كلا. أرجوك، دعها تذهب
792
00:45:34,039 --> 00:45:35,073
أنا أحبها
793
00:45:35,488 --> 00:45:38,505
كان ينبغي أن تفكر بشأن ذلك قبل أن تقوم بتدنيسها
794
00:45:39,992 --> 00:45:41,511
إنه أفضل شيئ بالنسبة لها
795
00:45:44,953 --> 00:45:47,784
إنها جزء من تدبير الرب الآن
796
00:45:59,347 --> 00:46:02,298
يبدو بأن توسلاتك قد أجيبت
797
00:46:02,613 --> 00:46:03,866
لقد كنت يئساً
798
00:46:04,920 --> 00:46:06,102
هذه ليس بصيرة
799
00:46:06,136 --> 00:46:08,437
لقد سبق لك وأن تحدثت لشخصية الآب الوهمية
800
00:46:08,760 --> 00:46:10,072
إلا أنه لا يعني شيئا
801
00:46:10,106 --> 00:46:12,141
هل أنت متأكد؟
802
00:46:12,733 --> 00:46:16,511
هاريسون) بخير، وأنت قطعت ذلك العهد)
803
00:46:21,192 --> 00:46:25,026
بربك، أنت لاتعتقد بأن هنالك شخصاً يملك ما أدين بهِ
804
00:46:25,228 --> 00:46:27,189
لاأعلم
805
00:46:27,382 --> 00:46:29,975
لكن إذا كان هنالك أحد، من الآفضل
لك أن تستعد لتحمل العواقب
806
00:46:37,276 --> 00:46:38,234
مرحباً
807
00:46:38,993 --> 00:46:39,936
كيف هو (هاريسون)؟
808
00:46:40,159 --> 00:46:41,438
إنه بخير. إنه نائم
809
00:46:41,696 --> 00:46:43,106
...هل أنت متأكد؟ لأنني لاأود أن أزعجك
810
00:46:43,140 --> 00:46:44,307
ديب)، قولي ما الأمر فحسب)
811
00:46:44,792 --> 00:46:47,110
(لقد تلقينا بلاغاً لمسرح جريمة بمدينة (كورال غابلز
812
00:46:47,322 --> 00:46:52,305
عامل حديقة بحدائق النباتات عثر على
ألفا) و(أوميغا) خارج محمية النباتات)
813
00:46:54,102 --> 00:46:55,783
قد يكون. ولربما لدينا مشتبه به
814
00:46:55,817 --> 00:46:57,484
بروفيسور بمتوسط العمر
815
00:46:58,202 --> 00:46:59,619
أنا لست متيقن بأنه ينبغي عليه المغادرة
816
00:46:59,861 --> 00:47:01,587
دكستر). آسفه)
817
00:47:01,622 --> 00:47:05,056
أنا لـم أقصـد أن أتنصـت عليك أو شـيئ من هذا
القبيل، لكن إذا ما كان ذلك عملاً ينبغي أن تذهب
818
00:47:05,364 --> 00:47:07,260
...(لكن (هاريسون
هاريسون) يبدو بأنه يغط في نوما عميق) -
819
00:47:07,294 --> 00:47:09,529
،فبين المسكنات والمهدئات التي قدموها له
820
00:47:09,563 --> 00:47:11,420
من المحتمل بأنه بإمكانك الذهاب والعودة قبل أن يستعيد وعيه
821
00:47:11,423 --> 00:47:14,234
دكس)، تحت وطأة الخطر المحدق كأسوء عمه بالعالم)
822
00:47:14,268 --> 00:47:16,135
بإمكاني حقاً أن أقحمك بهذا
823
00:47:16,170 --> 00:47:18,005
هنالك دماء
824
00:47:18,916 --> 00:47:19,773
سأكون هنالك
825
00:47:20,101 --> 00:47:20,974
هاتفيني لحظ إستعادته لوعية
826
00:47:21,294 --> 00:47:23,009
سأفعل
827
00:47:26,614 --> 00:47:28,915
" لقد إنجذبت للعلم من باب الفضول "
828
00:47:29,160 --> 00:47:32,719
" أيه أسئله أمتلكها، هنالك أجوبة لها سلفاً "
829
00:47:34,640 --> 00:47:36,890
" لكن حتى العلم ليس مقنناً "
830
00:47:37,202 --> 00:47:40,425
" حتى آصح النظريات تخضع لحقائق آجدد "
831
00:47:40,849 --> 00:47:44,330
وهنالك بعض الآشياء حتى "
" العلـم لايمكـنه أن يفـسرها
832
00:47:44,531 --> 00:47:47,708
الآخ سام يود أن يقول بأنه ليس من قبيل "
الصدفة كوني تعثرت دون قاتل
833
00:47:47,800 --> 00:47:50,203
" يبدو بأنه يتبع طريقته بالإيمان
834
00:47:50,464 --> 00:47:54,229
وأثناء كوني لاأؤمن بأنه بظهر الغيب "
" أنشـاء مـلامح المرسـومة الخاصة
835
00:47:55,316 --> 00:47:58,044
" أنا لاأعتقد بأنني لاأحوز جميع الآجوبه "
836
00:47:58,457 --> 00:47:59,679
دكس)، شكراً لحضورك)
837
00:47:59,714 --> 00:48:00,681
ماالذي لدينا؟
838
00:48:01,209 --> 00:48:04,117
دماء. وأسماك لعينه
839
00:48:13,529 --> 00:48:15,830
صيد اليوم
840
00:48:19,736 --> 00:48:21,637
" إنها لم تأتي إلى هنا بنفسها "
841
00:48:21,671 --> 00:48:24,038
" إذن من أين أتت؟ "
842
00:48:33,230 --> 00:48:36,082
دكس)، إلى أين أنت ذاهب؟)
843
00:48:36,648 --> 00:48:38,117
هاهنا
844
00:48:38,358 --> 00:48:40,820
إنظروا لهذا
845
00:48:45,101 --> 00:48:47,129
المقبض
846
00:49:02,161 --> 00:49:02,874
ياللهول
847
00:49:02,909 --> 00:49:05,210
إلى هنا
848
00:49:15,620 --> 00:49:17,138
!كلا
849
00:49:19,791 --> 00:49:21,239
!كلا
850
00:49:27,781 --> 00:49:28,700
!ديب)، مهلاَ)
851
00:49:29,025 --> 00:49:30,135
قد يكون فخاً آخر
852
00:49:30,169 --> 00:49:32,036
ياإلهي. يجب أن نساعدها
853
00:49:32,261 --> 00:49:34,415
أوردتها قد ثقبت. لقد توفيت بالفعل
854
00:49:35,629 --> 00:49:37,610
تباً، تباً، تباً
855
00:49:40,438 --> 00:49:42,715
" القتيل رقم ثلاثة. إنها معتمده "
856
00:49:42,928 --> 00:49:44,951
" إنه قاتل متسلسل "
857
00:49:46,504 --> 00:49:47,687
مهلاً، مهلاً، مهلاً، أيها الجميع
858
00:49:47,721 --> 00:49:49,440
آصغوا
859
00:49:51,862 --> 00:49:53,581
ماهذا بحق الجحيم؟
860
00:49:54,705 --> 00:49:56,863
إنها تأتي من هنا
861
00:50:23,258 --> 00:50:25,333
" الجَرادِ "
862
00:50:42,075 --> 00:50:44,944
" (أنا لاأبحث عن بروفيسور بمتوسط العمر أخبرت به (ديبرا "
863
00:50:45,761 --> 00:50:48,248
" أهذه علامه القيامة الثانية؟ "
864
00:50:53,020 --> 00:50:54,689
" لكن هذا ليس بمظهر مجرمٍ قاتل "
865
00:50:54,723 --> 00:50:57,192
" هذا مظهر رجل يتحلى بإيمان حقيقي "
866
00:50:57,226 --> 00:50:59,962
" لقد رأيت هذه المعالم من قبل على وجة الآخ سام "
867
00:51:00,240 --> 00:51:04,039
أياً يكن مـايؤمن به هـذا الرجل، هو "
" يعلم بقرار نفسه أنه سيغدو حقيقة
868
00:51:04,700 --> 00:51:15,435
-:: ZooM_isu ::-
\\ GooD ByE //