1 00:00:10,460 --> 00:00:12,010 ‫شاهدتم سابقاً... 2 00:00:12,420 --> 00:00:15,090 ‫- كيف كان موعدك مع (ريتا) ليلة البارحة؟ ‫- رائعاً! 3 00:00:15,510 --> 00:00:17,300 ‫أعتقد أنني وجدت المرأة المناسبة لي 4 00:00:17,510 --> 00:00:20,680 ‫إنها مثالية لأن (ريتا) متضررة مثلي تماماً 5 00:00:21,810 --> 00:00:25,560 ‫لا أصدق أنني قد وجدت الرجل ‫الطيب الوحيد الباقي على وجه الأرض 6 00:00:26,940 --> 00:00:30,060 ‫- لدي جانب مظلم أيضاً ‫- لسبب ما أشك في ذلك 7 00:00:31,860 --> 00:00:34,530 ‫رأيت أمي وهي تموت ‫حين كان عمري ثلاث سنوات 8 00:00:34,990 --> 00:00:36,780 ‫قتلت على مرأى من عيني 9 00:00:37,160 --> 00:00:40,450 ‫لديك مخاوفك، لكنني أعلم ‫أنك لست مضطراً أن تكون عبداً لها 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,870 ‫ليت هذا صحيح 11 00:00:42,200 --> 00:00:45,330 ‫أريد أن أكون راضياً يوماً ما مثل الآخرين 12 00:00:45,620 --> 00:00:47,620 ‫- أريد... ‫- حياة طبيعية 13 00:00:47,790 --> 00:00:49,670 ‫- أريد الزواج منك ‫- أقبل 14 00:00:49,790 --> 00:00:51,420 ‫أنتم عائلتي 15 00:00:51,880 --> 00:00:55,380 ‫الآن لدي شريكة لآخر حياتي أنا راض 16 00:00:55,670 --> 00:00:57,550 ‫وربما حتى... سعيد 17 00:00:58,010 --> 00:01:02,430 ‫آمل أنك لا تأخذ هذا على محمل الجد ‫الزوجة والأطفال تمويه متقن فحسب 18 00:01:02,560 --> 00:01:05,430 ‫- لقد تعقد الأمر أكثر من ذلك ‫- أنا حامل 19 00:01:06,310 --> 00:01:08,850 ‫- تريد أن تراه يأتي إلى العالم ‫- أجل 20 00:01:09,310 --> 00:01:11,900 ‫- وأربيه مع (ريتا) ‫- أعلم 21 00:01:12,070 --> 00:01:14,320 ‫لم أرغب طوال حياتي في شيء أكثر من هذا 22 00:01:14,570 --> 00:01:17,900 ‫أتريد أن تعرف سراً؟ أبوك يقتل الناس 23 00:01:22,120 --> 00:01:24,080 ‫ثمة وحش يعيش بيننا طليقاً 24 00:01:24,620 --> 00:01:27,500 ‫أسميه "قاتل الثالوث" ‫لانه يقتل ثلاثة أشخاص كل مرة 25 00:01:28,660 --> 00:01:33,170 ‫"قاتل الثالوث" زوج وأب إنه مثلي 26 00:01:33,380 --> 00:01:35,840 ‫أي نوع من الآباء هذا ‫الذي يحتفظ بشرائح دم في مخزنه؟ 27 00:01:36,130 --> 00:01:40,050 ‫إن لم أجد طريقة لإخفاء هذا فسأخسر عائلتي 28 00:01:41,090 --> 00:01:43,470 ‫حافظ (آرثر) على نمط الحياة هذا ‫لعشرين سنة ربما 29 00:01:43,680 --> 00:01:45,890 ‫قد لا تبقى عائلتي لعشرين دقيقة 30 00:01:46,220 --> 00:01:48,600 ‫- (آرثر ميتشل) ‫- (كارل بتلر) 31 00:01:48,890 --> 00:01:52,440 ‫الطريقة الوحيدة كي ينجح هذا ‫هي أن أخوض فيه بلا تردد 32 00:01:52,650 --> 00:01:54,400 ‫تخوض فيه بلا تردد 33 00:01:54,980 --> 00:01:57,240 ‫أهذا هو قدوتك الجديدة يا (ديكس)؟ 34 00:01:57,820 --> 00:01:59,990 ‫خذ ذاك الفأس منه، اقتله حالاً 35 00:02:00,150 --> 00:02:02,070 ‫ما زال بإمكاني التعلم منه 36 00:02:03,120 --> 00:02:05,080 ‫إنك تتقلب ‫بين شخصيات كثيرة يا (ديكستر) 37 00:02:05,240 --> 00:02:07,910 ‫محلل الدم، زوج، أب، سفّاح 38 00:02:08,040 --> 00:02:10,870 ‫- والآن (كايل بتلر)، أيها أنت؟ ‫- جميعهم 39 00:02:11,420 --> 00:02:14,040 ‫مرحباً يا (ديكستر مورغان) 40 00:02:16,210 --> 00:02:17,710 ‫مرحباً يا (آرثر ميتشل) 41 00:02:20,090 --> 00:02:22,800 ‫مرحباً حبيبي سيكون القمر الليلة مذهلاً 42 00:02:22,970 --> 00:02:25,640 ‫لذا خذ دقيقة لتأمله أحبك، وداعاً 43 00:02:38,360 --> 00:02:39,490 ‫(ريتا)! 44 00:02:41,950 --> 00:02:44,660 ‫مولود في الدم... كلانا 45 00:02:45,660 --> 00:02:49,450 ‫اعتقدت أن بإمكاني تغيير ذاتي ‫وإبقاء عائلتي بأمان 46 00:02:51,160 --> 00:02:53,170 ‫لكن لا يهم ماذا أفعل 47 00:02:54,790 --> 00:02:56,170 ‫هذا هو القدر 48 00:04:45,650 --> 00:04:49,320 ‫"الذنب ذنبي" 49 00:05:13,470 --> 00:05:14,970 ‫سيدي، هل بلّغت عن هذا؟ 50 00:05:17,350 --> 00:05:19,730 ‫سيدي، ما الذي جرى هنا؟ 51 00:05:23,730 --> 00:05:26,190 ‫لقد شاهدت 67 شخصاً يموتون 52 00:05:27,150 --> 00:05:31,450 ‫وفي لحظة الحقيقة نظرت ‫في أعينهم وقد علموا، وأنا علمت... 53 00:05:31,740 --> 00:05:36,580 ‫أنهم نالوا ما يستحقون ‫لكن ماذا لو لم يحدث ذلك؟ 54 00:05:37,460 --> 00:05:39,330 ‫إن لم تنل ما تستحق 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,540 ‫إن كان ما تستحقه هو منزل مثالي 56 00:05:42,880 --> 00:05:47,550 ‫وأطفالك يلهون من حولك وزوج يحبك 57 00:05:48,510 --> 00:05:51,340 ‫ماذا لو كان أقل ما تستحقه ‫هو إنسان حقيقي... 58 00:05:51,640 --> 00:05:55,180 ‫وما نلته بدل ذلك هو أنا؟ 59 00:05:56,220 --> 00:05:59,850 ‫سيدي، سيدي ‫سنضع الطفل تحت وصاية آمنة الآن 60 00:06:00,600 --> 00:06:03,900 ‫- سيدي، أعطني الطفل ‫- ماذا تفعلون؟ تراجعوا 61 00:06:04,020 --> 00:06:05,110 ‫- سيدتي... ‫- قسم (ميامي) لجرائم القتل 62 00:06:05,230 --> 00:06:06,980 ‫هو أيضاً معنا، تراجعوا 63 00:06:07,780 --> 00:06:09,030 ‫ماذا حدث؟ 64 00:06:13,870 --> 00:06:15,120 ‫(ديكستر)؟ 65 00:06:19,580 --> 00:06:22,880 ‫(ريتا) في الداخل، أنا السبب 66 00:06:31,260 --> 00:06:33,720 ‫البشرة متجعدة ‫جراء البقاء لساعات في المياه القلوية 67 00:06:34,260 --> 00:06:37,350 ‫تخشب موتي تام تبقّع في البشرة 68 00:06:38,640 --> 00:06:42,390 ‫تخيلتها عارية مرات عدة لكن ليس هكذا 69 00:06:45,310 --> 00:06:48,650 ‫قطع واحد في الشريان الفخذي ‫هذا أسلوب "قاتل الثالوث" 70 00:06:48,780 --> 00:06:50,990 ‫هل سبق له أن قتل ‫امرأة متزوجة في حوض الاستحمام؟ 71 00:06:51,280 --> 00:06:54,740 ‫هناك مرة أولى لكل شيء لسوء حظ (ديكستر) 72 00:06:59,330 --> 00:07:01,660 ‫ما زلنا ننتظر مجيء محقق الوفيات ‫حتى ننقل الجثة 73 00:07:02,410 --> 00:07:06,920 ‫لكن تغير لون البشرة العام يبيّن ‫أن وقت الوفاة كان قبل 12-8 ساعة 74 00:07:07,630 --> 00:07:08,670 ‫سأذهب 75 00:07:18,060 --> 00:07:19,220 ‫هل أنت بخير؟ 76 00:07:27,980 --> 00:07:32,610 ‫عاد (ديكستر) إلى المنزل ليجد هذا ‫سيحتاج إلى دعمنا في هذا الوضع 77 00:07:33,780 --> 00:07:37,200 ‫- كما هو واضح ‫- ماذا تريدين أن نفعل له؟ 78 00:07:38,530 --> 00:07:41,290 ‫أول شيء أريدكم أن تفعلوه ‫هو أن تجمعوا أغراضكم وتخرجوا 79 00:07:43,960 --> 00:07:45,420 ‫- ماذا؟ ‫- المباحث الفيدرالية هنا 80 00:07:45,540 --> 00:07:48,340 ‫"قاتل الثالوث" قضيتهم ‫لقد تنازلت عن الصلاحية لهم 81 00:07:48,460 --> 00:07:52,380 ‫- لم تنظران إليه؟ ‫- بسبب ما قلته على الطريق إلى هنا 82 00:07:53,590 --> 00:07:55,680 ‫(ريتا) واحدة منا، إنها من العائلة 83 00:07:56,180 --> 00:07:58,050 ‫نحن من ينبغي أن يعمل على القضية ‫من أجل (ديكستر) 84 00:07:58,180 --> 00:08:01,430 ‫تباً يا (آنهيل)! لقد انتهى الأمر ‫فقط افعلوا ما أقول 85 00:08:03,100 --> 00:08:05,560 ‫إنها متوترة، كلنا متوترون 86 00:08:26,080 --> 00:08:29,040 ‫أبي، (هاري) علمني ‫عدداً من القواعد البسيطة 87 00:08:29,130 --> 00:08:31,840 ‫لا تؤذ بريئاً، لا تثر الجلبة 88 00:08:36,340 --> 00:08:37,430 ‫(هاري)؟ 89 00:08:40,600 --> 00:08:43,810 ‫أين أنت الآن إذ أحتاج إليك بالفعل؟ 90 00:08:46,390 --> 00:08:48,270 ‫إذ زوجتي هي التي كيس الجثث؟ 91 00:08:48,400 --> 00:08:51,860 ‫الجميع يتفرج والجار من يبكي وليس أنا 92 00:09:02,450 --> 00:09:03,450 ‫سيدي؟ 93 00:09:05,960 --> 00:09:07,330 ‫إننا جاهزون للتحقيق معك 94 00:09:12,880 --> 00:09:16,130 ‫قال لي أول الواصلين من الشرطة ‫عندما دخلوا ووجدوا زوجتك 95 00:09:16,300 --> 00:09:18,220 ‫إنك قلت أنا السبب 96 00:09:20,430 --> 00:09:23,220 ‫- هل أنت متأكد؟ ‫- هذا ما أخبروني به، نعم 97 00:09:26,430 --> 00:09:29,310 ‫لا أعرف ماذا قلت ‫قد يكون أي شيء، أنا مضطرب جداً 98 00:09:29,480 --> 00:09:31,860 ‫بالطبع أنت مضطرب ‫من في مكانك لن يكون كذلك؟ 99 00:09:32,520 --> 00:09:36,110 ‫سيد (مورغان) ‫قبل أن تعود إلى المنزل وتجد زوجتك... 100 00:09:36,190 --> 00:09:38,900 ‫- أين قلت إنك قد كنت؟ ‫- (ديكستر) انزع ثيابك سنذهب إلى المنزل 101 00:09:39,110 --> 00:09:40,410 ‫كنت أسأله سؤالاً 102 00:09:40,660 --> 00:09:42,490 ‫سبق وأن أجاب ‫أنه عاد إلى المنزل ووجدها هناك 103 00:09:42,740 --> 00:09:44,790 ‫إن كنت تود المساعدة ‫فلم لا تجد "قاتل الثالوث"؟ 104 00:09:44,910 --> 00:09:47,830 ‫أم أن عمل شيء مفيد ‫ليس جزءاً من عملك اللعين؟ 105 00:09:47,960 --> 00:09:51,920 ‫- أيتها المحققة (مورغان)! ‫- المباحث الفيدرالية مجموعة من الحمقى 106 00:09:52,080 --> 00:09:55,710 ‫توقفي أنهي ما عليك هنا ‫ثم خذي أخاك إلى المنزل 107 00:09:56,340 --> 00:09:58,590 ‫إن أردت التحدث إلى (ديكستر) ‫فحدد معه موعداً 108 00:10:00,010 --> 00:10:01,140 ‫سأفعل ذلك 109 00:10:19,360 --> 00:10:22,660 ‫يستطيع النوم على الأرض ‫حتى نجلب سريره من المنزل 110 00:10:23,660 --> 00:10:25,160 ‫هذا أكثر الخيارات أمناً، ألا تظن ذلك؟ 111 00:10:25,620 --> 00:10:26,870 ‫أجل 112 00:10:27,290 --> 00:10:30,910 ‫علي أن أقول لك يا (ديكستر) ‫لا تقل أشياء مثل أنا السبب 113 00:10:31,210 --> 00:10:32,830 ‫الناس تسيىء الفهم 114 00:10:34,170 --> 00:10:37,000 ‫في الواقع، أنا لا أفهم ماذا كنت تقصد؟ 115 00:10:45,640 --> 00:10:46,720 ‫(ديكستر)؟ 116 00:10:48,220 --> 00:10:50,980 ‫معك (ديكستر مورغان) 3319 طريق (ميدو) 117 00:10:51,350 --> 00:10:53,400 ‫- ما هي حالة الطوارىء؟ ‫- لقد وصلت إلى المنزل للتو 118 00:10:53,520 --> 00:10:55,730 ‫ووجدت زوجتي ميتة في حوض الاستحمام 119 00:10:57,820 --> 00:11:00,440 ‫- ما هذا؟ ‫- اتصال (ديكستر) بقسم الطوارىء 120 00:11:00,740 --> 00:11:02,070 ‫اسمع 121 00:11:02,360 --> 00:11:05,200 ‫وصلت إلى المنزل للتو ووجدت ‫زوجتي ميتة في حوض الاستحمام 122 00:11:05,620 --> 00:11:08,160 ‫- هل قلت إن زوجتك ميتة؟ ‫- نعم، ذلك ما قلت 123 00:11:08,240 --> 00:11:11,160 ‫هناك جرح بطول 5ر2 سم تقريباً ‫في منتصف فخذها الأيمن 124 00:11:11,250 --> 00:11:13,000 ‫يشق شريانها الفخذي 125 00:11:13,540 --> 00:11:16,000 ‫حسن، هذا يكفي واضح أنه مصدوم 126 00:11:16,130 --> 00:11:19,670 ‫منتصف فخذها الأيمن؟ ‫يشق شريانها الفخذي؟ 127 00:11:19,840 --> 00:11:22,340 ‫- هو معتاد على الدقة ‫- لقد ماتت زوجته لتوها 128 00:11:22,550 --> 00:11:27,220 ‫إنه يقدم تقرير مختبر ‫وكذلك الجار ذاك ذو الجبهة الطويلة... 129 00:11:27,350 --> 00:11:29,770 ‫لقد فجعه موت (ريتا) ‫أكثر مما تأثر به (ديكستر) 130 00:11:30,390 --> 00:11:32,980 ‫- إذاً ‫- إذاً، الأمر غريب وحسب 131 00:11:35,650 --> 00:11:37,900 ‫- على ماذا تعملون هنا؟ ‫- ليس على قضية (ريتا) 132 00:11:39,730 --> 00:11:44,410 ‫- إنه اتصال (ديكستر) بقسم الطوارىء ‫- أسمعتم ما قلت أم لا؟ 133 00:11:44,700 --> 00:11:46,990 ‫قلت إن القضية ‫تتولاها المباحث الفيدرالية الآن 134 00:11:51,290 --> 00:11:53,250 ‫كان ينبغي عليك أخذها لقضاء شهر العسل 135 00:11:59,040 --> 00:12:03,050 ‫أنت على حق بشأن الجار (إليوت) ‫كان مفجوعاً بفقدان (ريتا) 136 00:12:03,300 --> 00:12:06,640 ‫أظن أن هناك أشياء ‫لم ينبغي علي إخبار (ديكستر) بها 137 00:12:07,640 --> 00:12:10,010 ‫ما هي؟ ما الذي كان عليك ألا تخبره به؟ 138 00:12:11,220 --> 00:12:15,020 ‫بشأن تبادل كبير للعاب لحظته في عيد الشكر 139 00:12:15,940 --> 00:12:19,060 ‫- أقصد، قبلة ‫- (إليوت) و(ريتا)؟ 140 00:12:19,360 --> 00:12:21,730 ‫لقد كان مغرماً جداً بها 141 00:12:22,400 --> 00:12:25,950 ‫- وعلم (ديكستر) بهذا؟ ‫- أجل، لو علمت أنها سوف... 142 00:12:29,580 --> 00:12:31,370 ‫كان علي إبقاء فمي الثرثار مغلقاً 143 00:12:45,010 --> 00:12:46,880 ‫هلا يجب أحد على الهاتف، (ديب)؟ 144 00:12:49,390 --> 00:12:50,510 ‫تباً! 145 00:12:54,020 --> 00:12:54,980 ‫مرحباً 146 00:12:56,060 --> 00:12:57,560 ‫(ديكستر)، معك (مورا) 147 00:12:59,150 --> 00:13:01,400 ‫- أهلاً ‫- آسفة على إيقاظك 148 00:13:01,520 --> 00:13:06,320 ‫لكن عندي طفلان متحمسان جداً هنا ‫و(ريتا) لا تجيب على هاتفها 149 00:13:06,780 --> 00:13:09,110 ‫أجل، هناك شيء لا بد أن تعرفيه 150 00:13:09,570 --> 00:13:13,990 ‫حسن، حسن، حسن، لكن أولاً ‫أحدهم يرغب جداً في التحدث إليك 151 00:13:15,040 --> 00:13:16,040 ‫(ديكستر) 152 00:13:17,710 --> 00:13:20,790 ‫- مرحباً يا (كودي)، أأنت بخير؟ ‫- لقد كان هذا اليوم الأفضل 153 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 ‫تناولت حلوى غزل البنات على الفطور 154 00:13:23,960 --> 00:13:27,130 ‫- هذا رائع ‫- أعطني الهاتف، هاته، هاته 155 00:13:28,340 --> 00:13:29,840 ‫مرحباً يا (ديكستر) ‫أيمكنني التحدث إلى أمي؟ 156 00:13:30,720 --> 00:13:32,850 ‫- ليس الآن ‫- لم لا؟ 157 00:13:33,680 --> 00:13:36,770 ‫إنها... إنها تستحم 158 00:13:38,940 --> 00:13:40,440 ‫هلا تخبرها بأنني أشتاق لها 159 00:13:40,770 --> 00:13:43,150 ‫نشتاق لك أيضاً يا (ديكستر) ‫وكذلك (هاريسون) 160 00:13:43,400 --> 00:13:44,610 ‫هاك جدتي 161 00:13:46,360 --> 00:13:48,450 ‫إذاً، أكان هناك ما يجب أن تخبرني به؟ 162 00:13:50,820 --> 00:13:52,320 ‫عندما تجلبينهما إلى المنزل الليلة... 163 00:13:53,620 --> 00:13:57,080 ‫أحضري إلى شقة (ديب) ‫وليس إلى منزلنا، اتفقنا؟ 164 00:13:58,160 --> 00:14:00,250 ‫ماذا حدث؟ هل فاتتك طائرتك؟ 165 00:14:02,670 --> 00:14:05,050 ‫شيء من هذا القبيل ‫سأشرح لك عندما تصلين 166 00:14:11,220 --> 00:14:13,390 ‫أمتأكد من أنك لا تريد إخبارهم بشأن (ريتا)؟ 167 00:14:15,390 --> 00:14:17,600 ‫أريدهم أن يحظوا ‫بيوم جميل واحد آخر فحسب 168 00:14:19,020 --> 00:14:20,850 ‫اسمع، أعلم أن هذا صعب بالفعل 169 00:14:23,360 --> 00:14:26,230 ‫لكن هناك الكثير من الأمور ‫التي ينبغي إنجازها قبل دفن (ريتا) 170 00:14:29,780 --> 00:14:33,200 ‫تحدثت مع متعهد دفن على الهاتف ‫طوال الصباح يتعامل كثيراً مع الشرطة 171 00:14:34,950 --> 00:14:36,700 ‫وهو مستعد للقائنا حالاً 172 00:14:39,790 --> 00:14:41,160 ‫أأنت مستعد للقيام بهذا؟ 173 00:14:53,090 --> 00:14:57,010 ‫- تعازيّ على خسارتك ‫- كيف يفعل هذا؟ 174 00:14:57,390 --> 00:15:01,810 ‫- أقدم لك أحر تعازيّ ‫- يبدو عليه وكأنه يعنيها حقاً 175 00:15:03,230 --> 00:15:04,400 ‫شكراً 176 00:15:06,570 --> 00:15:09,690 ‫أترغبان في شرب شيء ما؟ قهوة؟ 177 00:15:11,320 --> 00:15:15,450 ‫- ماء؟ ‫- لا، لا أريد شيئاً 178 00:15:21,830 --> 00:15:25,630 ‫إليك بعض المناديل الورقية إن احتجت إليها 179 00:15:30,630 --> 00:15:34,550 ‫ما نحتاج فعله الآن يا (ديكستر)... ‫أتسمح لي بمناداتك (ديكستر)؟ 180 00:15:36,180 --> 00:15:38,930 ‫ما نحتاج فعله الآن يا (ديكستر) ‫هو اتخاذ قرارات مهمة جداً 181 00:15:39,060 --> 00:15:41,020 ‫تتعلق بالكيفية التي سيتذكر بها ‫الناس زوجتك (ريتا) 182 00:15:43,060 --> 00:15:44,440 ‫حسن 183 00:15:45,650 --> 00:15:50,820 ‫نود البدء بالنعي إنها طريقة جيدة ‫لإعلام الناس بالمأتم ومكان إرسال التذكارات 184 00:15:51,440 --> 00:15:55,450 ‫لكن الأهم هو أنه فرصة للتعبير عن مشاعرك ‫تجاه (ريتا) بكلماتك الخاصة 185 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 ‫عذراً 186 00:16:02,830 --> 00:16:06,170 ‫سأجهز لك بعض الكلمات للصحيفة ‫إلى ماذا تحتاج أيضاً؟ 187 00:16:17,470 --> 00:16:22,140 ‫إذاً هكذا يدفن الناس الطبيعيون ‫لا أكياس ثقيلة لا رائحة ديزل 188 00:16:27,980 --> 00:16:32,030 ‫هذا ما كانت لتريده زوج يتغمده الحزن 189 00:16:33,530 --> 00:16:36,030 ‫يفعل ما يفترض به فعله مرة على الأقل 190 00:16:53,960 --> 00:16:57,550 ‫- (ديكستر مورغان)؟ ‫- (ريتا)؟ مرحباً 191 00:16:57,800 --> 00:17:01,850 ‫- مرحباً، آسفة على التأخر ‫- لا مشكلة 192 00:17:02,060 --> 00:17:04,180 ‫كان هناك زحام بالطبع 193 00:17:06,100 --> 00:17:09,770 ‫ثم ذهبت إلى المقهى الخاطىء ‫ذلك الموجود في البلدة 194 00:17:10,110 --> 00:17:14,150 ‫لم أكن أعلم بوجود شيء بعيداً هنا ‫كيف وجدت هذا المكان؟ 195 00:17:14,690 --> 00:17:16,900 ‫لقد... تعقبته 196 00:17:23,740 --> 00:17:27,540 ‫- أختك (ديبرا) أخبرتني بالكثير عنك ‫- عجباً! 197 00:17:28,540 --> 00:17:32,710 ‫- لم تخبرني بأي شيء سيىء بالطبع ‫- هل اعترفت بأنني قاتل بالفأس؟ 198 00:17:33,380 --> 00:17:38,300 ‫لا، قالت إنك محلل أنماط لطخات الدماء 199 00:17:38,470 --> 00:17:40,260 ‫ليس لدي أدنى فكرة عما يكون هذا 200 00:17:40,800 --> 00:17:43,470 ‫صدقيني، أنا بالكاد لدي فكرة ‫وهذا ما أفعله 40 ساعة أسبوعياً 201 00:17:46,730 --> 00:17:50,770 ‫- تبدو أختك لطيفة ‫- أنت تبدين لطيفة كذلك 202 00:17:53,070 --> 00:17:54,110 ‫شكراً 203 00:17:57,860 --> 00:17:59,240 ‫إذاً، ما اللذيذ هنا؟ 204 00:17:59,400 --> 00:18:02,990 ‫أعني، لا بد أن المكان مميز حقاً ‫إذ قطعت كل هذه المسافة إلى هنا 205 00:18:05,990 --> 00:18:09,080 ‫عادة ما أتجنب المجازفة ‫وأطلب سلطة (سيزر) 206 00:18:10,000 --> 00:18:12,710 ‫لكن هذه السلطة ليست على القائمة 207 00:18:12,830 --> 00:18:17,170 ‫أتعلم؟ أظن أني سأطلب الطبق الخاص ‫(رافيولي) بالفطر 208 00:18:17,510 --> 00:18:18,720 ‫(ديكستر)؟ 209 00:18:21,260 --> 00:18:23,890 ‫- هل تعلم ماذا ستطلب؟ ‫- نعم، أعلم 210 00:18:35,820 --> 00:18:38,860 ‫(ديكس)، ماذا تفعل؟ 211 00:18:40,320 --> 00:18:42,700 ‫كنت أفكر بـ(ريتا)، وبكم... 212 00:18:45,620 --> 00:18:46,990 ‫كم تفتقدها؟ 213 00:18:47,950 --> 00:18:50,620 ‫بل كم كذبت عليها منذ البداية 214 00:18:57,250 --> 00:18:59,090 ‫ستقام الجنازة بعد غد 215 00:19:00,300 --> 00:19:02,510 ‫اخترت تابوتاً من السنديان ‫آمل أن يكون ذلك مناسباً 216 00:19:03,640 --> 00:19:05,760 ‫وورد أبيض أظن أنها كانت تحبه 217 00:19:07,260 --> 00:19:10,770 ‫يريدون أن يعرفوا ‫إن كنت تريد دفنها بفستان معين 218 00:19:12,690 --> 00:19:13,900 ‫لا أظن ذلك 219 00:19:15,560 --> 00:19:18,980 ‫حسن، سأجد واحداً 220 00:19:20,900 --> 00:19:24,240 ‫اتصل (كوين)، المباحث الفيدرالية ‫أزالت حظر موقع الجريمة عن بيتك 221 00:19:24,360 --> 00:19:27,030 ‫وهناك بعض الأمور التي أريد فعلها هناك 222 00:19:27,780 --> 00:19:32,410 ‫- سأوصلكما إلى الشقة، أهذا مناسب؟ ‫- نعم، هذا جيد 223 00:19:35,920 --> 00:19:37,420 ‫إنك تقلقني 224 00:20:06,410 --> 00:20:10,700 ‫- لم أتوقع منك أن تأتي حقاً ‫- إننا شريكان، لهذا أنا موجود 225 00:20:11,790 --> 00:20:14,750 ‫- ما الذي نبحث عنه؟ ‫- لا شيء 226 00:20:16,080 --> 00:20:18,000 ‫لن يكون "قاتل الثالوث" قد ترك شيئاً خلفه 227 00:20:19,090 --> 00:20:20,420 ‫ما الذي نفعله إذاً؟ 228 00:20:28,930 --> 00:20:30,640 ‫أردت أن أنظف المكان بأكمله 229 00:20:32,640 --> 00:20:34,520 ‫كي لا يراه (ديكستر) على هذه الصورة 230 00:20:35,390 --> 00:20:40,320 ‫لقد تركته المباحث الفيدرالية هكذا ‫سيأتي منهم من ينظف هذا 231 00:21:36,710 --> 00:21:39,080 ‫عند وجود هذا الكم من الدم ‫تتصلين في العادة بـ(ديكستر) 232 00:21:42,290 --> 00:21:43,590 ‫كيف حال صمودك؟ 233 00:21:48,300 --> 00:21:49,840 ‫جيدة على ما أظن 234 00:21:53,220 --> 00:21:55,430 ‫أعني، تعرف أخي تصعب معرفة حالته 235 00:21:55,970 --> 00:21:58,940 ‫لا، أقصدك أنت كيف حال صمودك؟ 236 00:22:03,230 --> 00:22:04,230 ‫أنا بخير 237 00:22:05,610 --> 00:22:08,070 ‫لست معتادة ‫أن أكون القوية بيننا، أتفهم قصدي؟ 238 00:22:09,360 --> 00:22:11,160 ‫كان القوي على الدوام هو (ديكستر) 239 00:22:13,120 --> 00:22:15,490 ‫- والآن... ‫- هو القوي؟ 240 00:22:16,080 --> 00:22:18,910 ‫دائماً ما بدا لي العكس صحيحاً 241 00:22:22,630 --> 00:22:26,090 ‫أقسم أنني لا أعرف حتى بماذا يفكر 242 00:22:27,090 --> 00:22:29,630 ‫آسف، لم أقصد أن أجعل الأمور أسوأ 243 00:22:31,010 --> 00:22:32,220 ‫لا بأس 244 00:22:36,770 --> 00:22:38,480 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- لا أعلم 245 00:23:00,160 --> 00:23:05,340 ‫- أسرع! هيا! افتح الباب! ‫- أسرع! هيا! افتح الباب! (ديكستر)! 246 00:23:06,710 --> 00:23:08,880 ‫- هل أنت بالداخل؟ ‫- افتح الباب! 247 00:23:10,880 --> 00:23:14,220 ‫- مرحباً يا (ديكستر) ‫- (ديكستر)، لقد عدت مبكراً 248 00:23:15,430 --> 00:23:18,100 ‫- مرحباً! هل استمتعتما؟ ‫- كان مذهلاً! 249 00:23:18,470 --> 00:23:19,680 ‫أحضرنا لك أشياء 250 00:23:22,810 --> 00:23:24,980 ‫- رائع ‫- هناك واحدة لأمي أيضاً 251 00:23:25,110 --> 00:23:26,480 ‫"(ريتا)" 252 00:23:31,900 --> 00:23:34,780 ‫- أين هي؟ ‫- ليست هنا 253 00:23:36,950 --> 00:23:38,240 ‫أين هي إذاً؟ 254 00:23:40,790 --> 00:23:42,910 ‫اجلسا، علي إخباركما بشيء 255 00:23:45,960 --> 00:23:50,260 ‫(ديكستر)؟ هل كل شيء على ما يرام؟ 256 00:23:50,920 --> 00:23:53,380 ‫ما الذي يجري؟ إنك تخيفني 257 00:23:55,930 --> 00:24:00,430 ‫- حدث شيء لأمكما ‫- شيء سيىء؟ 258 00:24:06,480 --> 00:24:08,060 ‫أجل، شيء سيىء 259 00:24:09,570 --> 00:24:10,860 ‫هل هي بخير؟ 260 00:24:12,440 --> 00:24:17,120 ‫دخل رجل إلى منزلنا ‫وعادت أمكما إلى المنزل 261 00:24:17,240 --> 00:24:19,530 ‫- ثم قتلها ‫- ماذا؟ 262 00:24:19,740 --> 00:24:22,200 ‫- قتلت؟ أحدهم قتلها؟ ‫- لا، إنها بخير 263 00:24:22,410 --> 00:24:25,000 ‫- (ديكستر)، ماذا... ‫- إنك تمزح، صحيح؟ 264 00:24:25,210 --> 00:24:28,790 ‫لا أفهم قلتما لنا أن نقضي يوماً ‫في (ديزني ورلد) 265 00:24:35,430 --> 00:24:37,090 ‫يؤسفني ما فقدتم 266 00:24:55,900 --> 00:24:57,660 ‫- (آستور)؟ ‫- اغرب عن وجهي! 267 00:24:58,030 --> 00:25:01,030 ‫- أعني ما قلت، اتركني وشأني ‫- فقط... اسمعيني 268 00:25:01,160 --> 00:25:05,160 ‫- سيكون كل شيء على ما يرام ‫- لن يكون على ما يرام، إنها ميتة 269 00:25:06,830 --> 00:25:10,250 ‫- أعلم ‫- وهذا لا يهمك البتة 270 00:25:12,590 --> 00:25:15,300 ‫- كيف يمكنك قول ذلك؟ ‫- لأنه لا يهمك 271 00:25:15,920 --> 00:25:18,340 ‫أعرف من مجرد النظر إليك أنك غير مهتم 272 00:25:21,680 --> 00:25:26,100 ‫أين كنت؟ ‫أين كنت عندما كان شخص ما يقتلها؟ 273 00:25:27,690 --> 00:25:29,600 ‫كان ينبغي عليك أن تكون هناك لحمايتها 274 00:25:31,110 --> 00:25:33,900 ‫- أنت محقة ‫- كان ذلك مهمتك 275 00:25:34,070 --> 00:25:35,070 ‫أعلم 276 00:25:37,240 --> 00:25:39,860 ‫كان ينبغي أن أكون هناك ‫وليتني أستطيع تغيير ما جرى، أتمنى... 277 00:25:41,530 --> 00:25:43,910 ‫لو أن كل هذا لم يحدث ‫وأمك ما زالت على قيد الحياة 278 00:25:44,120 --> 00:25:45,500 ‫أتريد أن تعرف ماذا أتمنى أنا؟ 279 00:25:46,790 --> 00:25:50,460 ‫أتمنى لو كنا أنا وأمي و(كودي) ‫و(هاريسون) بمفردنا 280 00:25:51,130 --> 00:25:54,300 ‫لأن حالنا كان ليكون أفضل ‫لو أنها لم تلتقي بك 281 00:25:56,420 --> 00:25:57,920 ‫أتمنى لو كنت أنت ميتاً 282 00:26:22,410 --> 00:26:24,370 ‫- هل تمانع؟ ‫- ماذا؟ 283 00:26:24,620 --> 00:26:26,080 ‫النظر في اتجاه آخر 284 00:26:40,010 --> 00:26:41,260 ‫ماذا تفعلين؟ 285 00:26:42,090 --> 00:26:44,430 ‫يا للهول يا (كوين)، ألا تستطيع ‫لف نفسك بغطاء أو أي شيء؟ 286 00:26:44,760 --> 00:26:45,640 ‫آسف 287 00:26:46,470 --> 00:26:50,230 ‫- إذاً، فماذا تفعلين؟ ‫- أحاول إيجاد فستان لـ(ريتا) 288 00:26:50,520 --> 00:26:53,190 ‫- ستدفنينها بواحد من تلك؟ ‫- ألديك شيء أفضل؟ 289 00:26:59,150 --> 00:27:02,360 ‫ممتاز، علي الذهاب ‫علي الذهاب إلى المنزل الآن 290 00:27:03,490 --> 00:27:05,200 ‫ربما عليك ارتداء بنطال 291 00:27:08,120 --> 00:27:10,160 ‫أتريدين الحديث عما جرى ‫أم أنك ستتصرفين بغرابة وحسب؟ 292 00:27:10,250 --> 00:27:12,210 ‫- ليس هناك ما نتحدث فيه ‫- حسن 293 00:27:13,210 --> 00:27:14,210 ‫أعني... 294 00:27:15,000 --> 00:27:17,630 ‫لقد حضرت إلى هنا ‫ولم أطلب منك ذلك حتى، لذا... 295 00:27:18,000 --> 00:27:20,920 ‫- أجل، كي أساعدك ‫- أهكذا تسمي ذلك؟ 296 00:27:21,630 --> 00:27:22,760 ‫(مورغان)؟ 297 00:27:39,610 --> 00:27:40,570 ‫(إليوت)؟ 298 00:27:41,990 --> 00:27:44,240 ‫- ذلك اسمك، صحيح؟ ‫- أجل، مرحباً 299 00:27:44,410 --> 00:27:47,330 ‫- (كوين)، من قسم جرائم القتل ‫- مرحباً 300 00:27:48,160 --> 00:27:52,410 ‫- لديك أطفال كما أرى ‫- أجل، إنهم مع أمهم 301 00:27:53,370 --> 00:27:54,540 ‫إننا مطلقان 302 00:27:55,380 --> 00:27:58,250 ‫بدا من الأفضل لهم أن يبتعدوا ‫بعد ما حدث في البيت المجاور 303 00:28:02,670 --> 00:28:05,510 ‫سبق وأن تحدثت إلى المباحث الفيدرالية ‫وأخبرتهم أنني لم أرى شيئاً 304 00:28:06,220 --> 00:28:09,600 ‫- إلام تحتاج؟ ‫- ما مدى معرفتك بـ(ريتا)؟ 305 00:28:12,060 --> 00:28:13,600 ‫لا أعلم، إننا جيران 306 00:28:14,690 --> 00:28:19,520 ‫أجل، لم يسعني إلا أن ألاحظ ‫كم كنت متألماً لفقدانها تلك الليلة 307 00:28:23,110 --> 00:28:27,410 ‫- كانت صديقة لي كان الأمر محزناً ‫- صديقة؟ 308 00:28:29,410 --> 00:28:31,790 ‫قيل لي إنها كانت أكثر من ذلك 309 00:28:33,450 --> 00:28:35,620 ‫يا للهول! حسن، اسمع، لا أعلم ماذا سمعت 310 00:28:35,790 --> 00:28:39,460 ‫لكن فقط كي تعرف الحقائق ‫كل ما فعلته أنا و(ريتا) هو التقبيل 311 00:28:39,710 --> 00:28:41,300 ‫مرة واحدة لا أكثر، لم تعن شيئاً 312 00:28:42,340 --> 00:28:43,800 ‫لم يكن زوجها متواجداً قط 313 00:28:45,260 --> 00:28:50,050 ‫بكل الأحوال علم (ديكستر) بالحركة الطائشة ‫ثم جاء إلى منزلي ولكمني 314 00:29:02,110 --> 00:29:04,690 ‫- (ديكستر)؟ ‫- إنه نائم 315 00:29:10,450 --> 00:29:12,330 ‫أحضرت بعض الفساتين لتعاينها 316 00:29:17,620 --> 00:29:22,880 ‫- أين (آستور) و(كودي)؟ ‫- في فندق مع جديهما 317 00:29:23,380 --> 00:29:24,920 ‫كيف جرى الحديث معهما؟ 318 00:29:27,340 --> 00:29:31,850 ‫كانت (آستور) متضايقة لقد أحضرا لي قبعة 319 00:29:32,640 --> 00:29:33,890 ‫ستكون على ما يرام 320 00:29:35,600 --> 00:29:38,140 ‫لا أرى كيف ذلك ممكن لان أمها ميتة بسببي 321 00:29:39,350 --> 00:29:40,610 ‫لا، ليست ميتة بسببك 322 00:29:42,320 --> 00:29:43,900 ‫ماتت بسبب "قاتل الثالوث" 323 00:29:44,730 --> 00:29:47,320 ‫أعلم أنك لا تنفك تلوم نفسك ‫ولكنك لا تستطيع فعل ذلك 324 00:29:48,110 --> 00:29:50,320 ‫لم يكن بإمكانك فعل شيء مختلف 325 00:29:50,780 --> 00:29:53,580 ‫كان بإمكاني قتل (آرثر ميتشل) ‫عندما سنحت لي الفرصة أول مرة 326 00:29:54,450 --> 00:29:59,420 ‫أنت تحب (ريتا) ‫لم تكن لتدع أي شيء يؤذيها 327 00:30:01,080 --> 00:30:05,340 ‫كانت محظوظة بك ‫قالت لي ذلك مراراً وتكراراً 328 00:30:06,550 --> 00:30:09,050 ‫قالت لي كم شعرت ‫بأنها محظوظة لأنها وجدتك 329 00:30:27,490 --> 00:30:30,490 ‫كنت أتساءل ماذا تفعل ‫بجلوسك وحدك طوال ذلك الوقت 330 00:30:30,860 --> 00:30:32,070 ‫والآن أرى السبب 331 00:30:34,740 --> 00:30:38,660 ‫- دفعت لها لتقول ذلك ‫- أحقاً؟ 332 00:30:39,620 --> 00:30:43,330 ‫- لا، كنت فقط أمزح ‫- أنا أيضاً 333 00:30:46,380 --> 00:30:51,180 ‫إذاً، ماذا يفعل محلل أنماط ‫لطخات الدماء على كل حال؟ 334 00:30:53,220 --> 00:30:54,220 ‫اعذريني 335 00:31:11,110 --> 00:31:14,910 ‫هل هذه لك؟ ما القصة هنا؟ 336 00:31:28,420 --> 00:31:30,380 ‫- عليّ الذهاب ‫- حسن 337 00:31:30,590 --> 00:31:32,470 ‫- هل كل شيء على ما يرام؟ ‫- جرثومة في المعدة 338 00:31:32,590 --> 00:31:34,970 ‫انتشرت في القسم، آسف جداً 339 00:31:36,220 --> 00:31:37,680 ‫سعدت بلقائك 340 00:31:48,110 --> 00:31:54,200 ‫محظوظة بي؟ لا أظن ذلك ‫لقد وثقت بي والآن هي ميتة 341 00:32:03,460 --> 00:32:05,880 ‫كما تقول أختك، أنا سام 342 00:32:08,170 --> 00:32:10,420 ‫ستكونون أفضل حالاً من دوني 343 00:32:29,070 --> 00:32:30,110 ‫"قسم (ميامي) للشرطة" 344 00:32:31,900 --> 00:32:34,450 ‫احذف الماضي، لا تترك شيئاً خلفك 345 00:32:44,080 --> 00:32:45,160 ‫لقد استيقظتَ مبكراً 346 00:32:48,580 --> 00:32:50,590 ‫ما الأمر بالغ الأهمية الذي تقوم به؟ 347 00:32:50,800 --> 00:32:53,130 ‫أتخلص من كل أثر لي 348 00:32:53,260 --> 00:32:55,130 ‫- لا شيء ‫- (ديكستر)؟ 349 00:33:01,760 --> 00:33:04,890 ‫اسمع، أعلم أن الحديث بهذا صعب ‫لكن... الجنازة غداً 350 00:33:05,020 --> 00:33:06,810 ‫وما زال هناك كثير من الأمور عليك فعلها 351 00:33:07,810 --> 00:33:10,980 ‫- كالتوقيع على تقرير الطبيب الشرعي ‫- علي أخذ أدواتي 352 00:33:11,270 --> 00:33:14,570 ‫- ومراجعة قائمة الحضور مرة أخرى ‫- وإشعال الحاوية 353 00:33:14,690 --> 00:33:16,240 ‫وكلمة التأبين يا (ديكستر) 354 00:33:16,570 --> 00:33:19,410 ‫لا أستطيع القيام بذلك عنك ‫يجب أن تكون بكلماتك أنت 355 00:33:19,700 --> 00:33:22,240 ‫علي تعبئة وقود قاربي ‫فقد أوشك على الانتهاء 356 00:33:23,580 --> 00:33:24,660 ‫حسن 357 00:33:25,710 --> 00:33:27,960 ‫ومقابلة المباحث الفيدرالية، أو... 358 00:33:28,830 --> 00:33:31,540 ‫الاستجواب، أياً كان ما يسمونه ذلك مهم جداً 359 00:33:31,960 --> 00:33:33,750 ‫إنهم أوغاد حقاً لطلبهم القيام به اليوم 360 00:33:33,880 --> 00:33:37,010 ‫ولكن ربما من الأفضل ‫أن تذهب وتنتهي من الأمر 361 00:33:40,680 --> 00:33:42,260 ‫أمتأكد أنك لا تريدني أن آتي معك؟ 362 00:33:44,970 --> 00:33:46,310 ‫لا، لا أحتاج ذلك 363 00:33:49,770 --> 00:33:51,730 ‫حسن، أنا ذاهبة 364 00:33:55,440 --> 00:33:57,110 ‫كنت أفكر بـ(هاريسون) 365 00:34:00,030 --> 00:34:04,120 ‫إنه يحتاج إلى أمه شخص لطيف في حياته 366 00:34:05,370 --> 00:34:09,750 ‫لقد فعلت كل شيء من أجلي ‫ليس الآن فقط، بل طوال حياتي 367 00:34:10,210 --> 00:34:14,170 ‫لكن أحتاج إلى طلب ‫معروف واحد آخر فحسب 368 00:34:15,420 --> 00:34:17,630 ‫أن يكون ذلك الشخص أنت 369 00:34:20,340 --> 00:34:24,100 ‫أن تحبيه... 370 00:34:26,350 --> 00:34:27,930 ‫كما لو كان طفلك 371 00:34:33,310 --> 00:34:34,690 ‫إنه طفلي 372 00:34:36,570 --> 00:34:39,030 ‫وأنا موجودة في حياته، هذا مؤكد 373 00:34:43,030 --> 00:34:45,080 ‫لكن الأهم وجودك أنت فيها 374 00:34:47,870 --> 00:34:50,000 ‫أنت لطيف وصالح 375 00:34:52,040 --> 00:34:53,080 ‫لست كذلك 376 00:34:56,920 --> 00:35:00,590 ‫بل أنت كذلك، أنت كذلك 377 00:35:31,370 --> 00:35:34,040 ‫"قسم شرطة (ميامي)" 378 00:35:37,170 --> 00:35:38,340 ‫كيف مزاجها؟ 379 00:35:42,300 --> 00:35:46,220 ‫- كيف لي أن أعرف؟ ‫- لا أعلم تقول الشائعات إنكما متزوجان 380 00:35:48,810 --> 00:35:51,730 ‫اسمع، أنا فقط أحتاج ‫إلى التحدث إليها في موضوع 381 00:35:51,890 --> 00:35:53,690 ‫كنت أتساءل إن كان الوقت مناسباً لهذا 382 00:35:55,310 --> 00:35:58,770 ‫فقط تذكر هي الآمرة الناهية 383 00:36:00,110 --> 00:36:01,320 ‫اذهب 384 00:36:09,370 --> 00:36:11,750 ‫سفاح يقتل زوجة شرطي 385 00:36:12,450 --> 00:36:15,670 ‫الصحافة لن تستسلم يريدون أعنف التفاصيل 386 00:36:15,880 --> 00:36:17,960 ‫- وماذا تقولين لهم؟ ‫- الشيء ذاته الذي قلته لك 387 00:36:18,340 --> 00:36:22,210 ‫إنها ليست قضيتنا ‫إذاً، بماذا أستطيع أن أخدمك؟ 388 00:36:22,670 --> 00:36:27,800 ‫هناك شيء أعتقد أنه ينبغي عليك معرفته ‫شيء يتعلق بـ(ريتا) 389 00:36:29,850 --> 00:36:32,680 ‫- حسن ‫- و(إليوت)، جارها 390 00:36:33,520 --> 00:36:38,560 ‫كنت في منزلها مع (ديبرا) ‫بل المحققة (مورغان) للتنظيف 391 00:36:39,440 --> 00:36:42,440 ‫وتحدثت مع (إليوت) هذا 392 00:36:43,150 --> 00:36:48,700 ‫اتضح أنه كان بينه وبين (ريتا) ‫ما يشبه علاقة صغيرة عابرة 393 00:36:48,950 --> 00:36:53,790 ‫- ماذا يعني ذلك بالضبط؟ ‫- لم يحدث شيء بينهما 394 00:36:53,950 --> 00:36:56,960 ‫لكن كما يتضح فإن (ديكستر) اكتشف الأمر 395 00:36:58,130 --> 00:37:01,880 ‫لماذا تخبرني بهذا؟ إلام تلمّح؟ 396 00:37:03,590 --> 00:37:07,220 ‫- لا ألمح إلى شيء ‫- ثم وما الذي تفعله باستجوابك للشهود؟ 397 00:37:07,340 --> 00:37:11,350 ‫- لم أستجوب، كنت هناك... ‫- ماذا؟ تنظف؟ بحقك! 398 00:37:11,970 --> 00:37:15,270 ‫اسمعي، لو كان هذا ‫أي شخص آخر عدا (ديكستر)... 399 00:37:15,430 --> 00:37:17,730 ‫لفكرنا على الأقل كمحققين 400 00:37:18,060 --> 00:37:20,730 ‫وماذا يعني هذا؟ ماذا تقولين دائماً؟ 401 00:37:21,070 --> 00:37:24,360 ‫عندما تقتل الزوجة، فإن الزوج ‫هو القاتل في 90 بالمئة من المرات 402 00:37:29,740 --> 00:37:30,910 ‫(لاغويرتا) تتكلم 403 00:37:33,040 --> 00:37:36,750 ‫انتظر لحظة، عليّ تلقي هذه المكالمة ‫سننهي حديثنا لاحقاً 404 00:37:42,920 --> 00:37:44,760 ‫حسن، هلا تعيد ما قلت؟ 405 00:37:48,930 --> 00:37:50,680 ‫"(ميامي) للطباعة ‫نسخ، تغليف، فاكس" 406 00:38:00,150 --> 00:38:02,110 ‫- نعم؟ ‫- تلقيت اتصالاً من المباحث الفيدرالية 407 00:38:02,230 --> 00:38:03,610 ‫بشأن مقابلة أخيك 408 00:38:03,980 --> 00:38:07,030 ‫- لا تقوليها، ماذا قال؟ ‫- لا شيء، لم يحضر 409 00:38:07,240 --> 00:38:09,780 ‫لذا فهم يطلبون ملفاته الشخصية الآن 410 00:38:10,030 --> 00:38:13,910 ‫تباً! كنت أعرف ‫أنه كان علي الذهاب معه 411 00:38:14,160 --> 00:38:16,870 ‫- (مورغان)؟ ‫- لم يكن ينقصني هذا 412 00:38:17,040 --> 00:38:19,210 ‫- ولا أنا ‫- أنا ذاهبة إلى المنزل الآن 413 00:38:19,330 --> 00:38:22,290 ‫- سأعرف ما حصل وسأرسله إلى هناك ‫- حسن 414 00:38:27,670 --> 00:38:28,800 ‫(ديكستر)؟ 415 00:38:30,880 --> 00:38:34,220 ‫- من أنت يا هذه؟ ‫- عفواً؟ 416 00:38:34,600 --> 00:38:36,640 ‫من أنت يا هذه؟ 417 00:38:37,520 --> 00:38:39,980 ‫من الشقة (10 أ) في الأسفل 418 00:38:40,810 --> 00:38:43,310 ‫- أنت الأخت، صحيح؟ ‫- نعم، أنا أقطن هنا 419 00:38:43,520 --> 00:38:46,360 ‫إذاً سأغادر قال إنك ستعرفين ما تفعلين 420 00:38:46,480 --> 00:38:48,990 ‫قال ماذا؟ لا، لا تذهبي، انتظري 421 00:38:55,410 --> 00:38:58,080 ‫- (ديكستر مورغان) ‫- الرجاء ترك رسالة بعد سماع الصافرة 422 00:38:58,700 --> 00:39:01,830 ‫احزر بمن التقيت ‫المرأة ذات القطط التي تسكن في الأسفل 423 00:39:01,920 --> 00:39:05,710 ‫كانت تطعم ابنك البوظة ‫إذاً، لا أعلم أين أنت 424 00:39:05,960 --> 00:39:08,010 ‫أو لماذا تظن أن بإمكانك ‫الهرب من المباحث الفيدرالية 425 00:39:08,130 --> 00:39:09,630 ‫لكن يستحسن أن ترجع لأن... 426 00:39:11,590 --> 00:39:14,010 ‫تباً يا (ديكستر)! أين أنت؟ 427 00:39:18,390 --> 00:39:21,690 ‫آمل أنك لا تمانعين اختياري لهذا الفستان ‫كنت تلبسينه عندما... 428 00:39:22,190 --> 00:39:25,770 ‫التقينا أول مرة، لذا ارتأيت ‫بما أنني لن أحضر الجنازة 429 00:39:26,860 --> 00:39:29,030 ‫بما أنني لا أستحق حضورها 430 00:39:31,200 --> 00:39:32,950 ‫سيكون الأطفال على ما يرام مع (ديب) 431 00:39:34,660 --> 00:39:37,950 ‫سيكونون أفضل حالاً بكثير من دوني ‫أظن أننا متفقان على ذلك 432 00:39:40,870 --> 00:39:42,960 ‫لم أكن قط بكامل الصراحة معك 433 00:39:50,460 --> 00:39:52,670 ‫أنا سفاح، هذا ما أنا عليه 434 00:39:56,970 --> 00:39:59,930 ‫أعلم أنني جعلتك تصدقين أنني إنسان ‫لكنني لست بإنسان 435 00:40:01,270 --> 00:40:02,430 ‫هذه كذبة 436 00:40:18,620 --> 00:40:21,830 ‫ثمة أشياء قليلة تحتاجها حقاً ‫عندما تقرر المضي قدماً 437 00:40:22,330 --> 00:40:24,540 ‫ما ستحتاجه أينما حللت 438 00:40:25,920 --> 00:40:27,750 ‫قطعة ملابس جيدة 439 00:40:35,380 --> 00:40:37,180 ‫أدوات حرفتك 440 00:40:42,520 --> 00:40:46,440 ‫ورمز من ماضيك تذكار بمن أنت فعلاً 441 00:40:53,490 --> 00:40:55,150 ‫أما كل شيء آخر... 442 00:40:57,950 --> 00:40:59,490 ‫فليس له داع 443 00:41:07,000 --> 00:41:08,710 ‫إذاً، فأين أنت يا (هاري)؟ 444 00:41:10,130 --> 00:41:12,590 ‫تكلم الآن أو الزم الصمت للأبد 445 00:41:42,580 --> 00:41:45,040 ‫لقد أخفيت كثيراً من الناس 446 00:41:45,910 --> 00:41:49,080 ‫إنه دوري الآن لأخفي نفسي 447 00:42:05,020 --> 00:42:07,020 ‫المباحث الفيدرالية المقرفة! 448 00:42:12,690 --> 00:42:14,690 ‫تباً يا (ديكستر)! لا تفعل هذا 449 00:42:20,910 --> 00:42:23,080 ‫"(ديب) تتصل" 450 00:42:32,830 --> 00:42:35,550 ‫دائماً ما يمنحني نسيم البحر الصفاء 451 00:42:36,760 --> 00:42:41,930 ‫يصعب الحصول على قدر كاف من الأكسجين ‫على البر، يصعب... التنفس 452 00:43:14,880 --> 00:43:17,550 ‫- مرحباً يا أنت ‫- مرحباً يا أنت 453 00:43:18,710 --> 00:43:21,380 ‫- معك (ريتا) ‫- أجل، أعلم 454 00:43:21,680 --> 00:43:25,720 ‫أردت فقط الاطمئنان عليك ‫أردت أن أرى إن كنت قد تحسنت 455 00:43:26,640 --> 00:43:29,100 ‫- تحسنت كثيراً ‫- يسعدني سماع ذلك 456 00:43:29,310 --> 00:43:33,100 ‫من الطريقة التي تركت بها المطعم مسرعاً ‫لا أعلم، شعرت أنني ربما... 457 00:43:33,270 --> 00:43:36,730 ‫- قد قلت شيئاً أهانك ‫- لا، كنت ممتازة 458 00:43:38,150 --> 00:43:39,820 ‫متفهمة جداً 459 00:43:43,990 --> 00:43:46,200 ‫لم أكن صادقة معك تماماً 460 00:43:47,740 --> 00:43:49,490 ‫لم تعلقي في الزحام؟ 461 00:43:52,870 --> 00:43:57,170 ‫لدي طفلان، (آستور) و(كودي) ‫إنهما بعمر التاسعة والسابعة 462 00:43:59,130 --> 00:44:00,380 ‫أحب الأطفال 463 00:44:01,920 --> 00:44:04,010 ‫- حقاً؟ ‫- أجل، إنهم مسلّون 464 00:44:04,220 --> 00:44:05,890 ‫إضافة إلى ذلك ‫فإن (ديب) أخبرتني سلفاً 465 00:44:08,180 --> 00:44:12,930 ‫وعن زوجي السابق ومشاكلنا هل أخبرتك؟ 466 00:44:13,560 --> 00:44:14,440 ‫أجل 467 00:44:16,230 --> 00:44:18,480 ‫إذاً فأنت تعرف كل شيء عني 468 00:44:19,940 --> 00:44:21,400 ‫أود أن أعرف أكثر 469 00:44:24,200 --> 00:44:25,160 ‫إذاً... 470 00:44:25,990 --> 00:44:29,580 ‫إذاً، ربما ينبغي أن نلتقي مرة ثانية 471 00:44:31,290 --> 00:44:35,830 ‫سيروق لي ذلك كثيراً، كثيراً 472 00:44:37,000 --> 00:44:41,170 ‫أعلم أن علي إغلاق الخط الآن ‫لكني أحتاج فقط إلى أن أقولها 473 00:44:43,170 --> 00:44:48,930 ‫لا أعرف السبب بالضبط ‫لكن أنت تشعرني بالراحة 474 00:44:49,720 --> 00:44:51,850 ‫وكأن الأمور يمكنها أن تتغير معك 475 00:44:53,390 --> 00:44:58,230 ‫وأنت أيضاً تشعرينني بالمثل، هذا ما أعنيه 476 00:44:59,310 --> 00:45:00,730 ‫يسرني أنني اتصلت 477 00:45:00,860 --> 00:45:05,030 ‫فقد شعرت بأنني معلقة في الهواء ‫بعد الطريقة التي انتهى بها الموعد 478 00:45:05,400 --> 00:45:08,280 ‫فلم نودع بعضنا بشكل لائق، لذا... 479 00:45:10,280 --> 00:45:15,080 ‫- وداعاً يا (ريتا بينيت) ‫- وداعاً يا (ديكستر مورغان) 480 00:45:22,710 --> 00:45:23,960 ‫وداعاً 481 00:45:27,260 --> 00:45:28,590 ‫أنا آسف 482 00:46:08,800 --> 00:46:11,050 ‫أين مفتاح الحمام اللعين؟ 483 00:46:11,680 --> 00:46:13,560 ‫أم هل ينبغي أن أقضي حاجتي ‫على الأرضية فحسب؟ 484 00:46:19,480 --> 00:46:21,900 ‫- ما مشكلتك؟ ‫- لا شيء 485 00:46:23,320 --> 00:46:26,320 ‫أيها المعتوه! اخرج من هنا! 486 00:46:26,780 --> 00:46:28,530 ‫إنه محق، ينبغي أن أتابع التحرك 487 00:46:38,960 --> 00:46:40,460 ‫أنت! أنت! 488 00:46:42,710 --> 00:46:49,050 ‫- لقد قلت، ما هي مشكلتك؟ ‫- كان أسبوعي سيئاً 489 00:46:49,930 --> 00:46:51,720 ‫توفيت زوجتي وكانت تلك غلطتي 490 00:46:53,390 --> 00:46:59,230 ‫أنا آسف على ما فقدت ‫ولكن فلتذهب زوجتك الميتة إلى الجحيم 491 00:47:06,690 --> 00:47:08,440 ‫لم أقصد قط إيذاءها 492 00:47:47,570 --> 00:47:51,490 ‫هذا أول عمل إنساني أراك تقوم به ‫منذ أن ماتت يا (ديكستر) 493 00:47:53,410 --> 00:47:57,080 ‫- ظننت أنك تركتني ‫- أنا هنا 494 00:48:05,540 --> 00:48:07,000 ‫لا بأس يا بني... 495 00:48:09,090 --> 00:48:10,920 ‫لا بأس في أن تظهر ما تشعر به 496 00:48:35,660 --> 00:48:40,540 ‫ليسوا أفضل حالاً من دونك ‫لست أفضل حالاً من دونهم 497 00:48:42,160 --> 00:48:43,790 ‫عليك الرجوع إليهم 498 00:49:02,520 --> 00:49:04,520 ‫تقول (ديب) إنها متأكدة أنه سيحضر 499 00:49:06,020 --> 00:49:09,360 ‫يفضل ذلك، إن لم نبدأ عما قريب ‫فسندفن (ريتا) على ضوء الشموع 500 00:49:16,030 --> 00:49:18,620 ‫إذاً فأنت لا تتحدث معي الآن ‫أهذا ما يحدث؟ 501 00:49:20,280 --> 00:49:22,450 ‫لقد ظللت أحاول التحدث إليك 502 00:49:26,460 --> 00:49:28,000 ‫أنت محق، لقد حاولت 503 00:49:30,290 --> 00:49:34,300 ‫- أريدك فقط أن تفهم... ‫- أفهم ماذا؟ 504 00:49:34,460 --> 00:49:39,840 ‫كان بإمكاني القتال من أجل هذه القضية ‫لكن جزء مني لم يرد 505 00:49:41,680 --> 00:49:44,640 ‫(ريتا) ماتت 506 00:49:47,100 --> 00:49:49,900 ‫لقد ماتت، وهذا أخافني 507 00:49:51,940 --> 00:49:53,820 ‫لقد تزوجنا منذ حوالي عشر ساعات 508 00:49:55,610 --> 00:49:58,030 ‫وكان (ديكستر) شاهداً على زواجنا 509 00:49:58,150 --> 00:50:00,570 ‫وحسب علمي فقد كان هناك ‫معنا عندما كانت هي... 510 00:50:01,870 --> 00:50:03,870 ‫- عندما كان يتم... ‫- أعلم 511 00:50:06,000 --> 00:50:08,040 ‫لم أرد أن يتم تذكيري بذلك 512 00:50:09,790 --> 00:50:14,590 ‫لم أرد أن أحقق ‫أردته فقط... 513 00:50:15,130 --> 00:50:17,380 ‫أردته فقط أن يكون يوم زواجنا 514 00:50:18,050 --> 00:50:21,720 ‫- تباً! ‫- لا يعجبني هذا يا (آنهيل) 515 00:50:22,600 --> 00:50:25,140 ‫لا تعجبني المشاعر التي يثيرها بي ‫لا أعلم ماذا أفعل بأي شيء... 516 00:50:25,270 --> 00:50:29,600 ‫- (ماريا)؟ ‫- ماذا؟ 517 00:50:31,900 --> 00:50:33,570 ‫لا أحد يعجبه 518 00:50:42,200 --> 00:50:44,780 ‫ما الذي يهمه أكثر من جنازة زوجته؟ 519 00:50:46,540 --> 00:50:48,250 ‫الناس بدأ ينفد صبرهم 520 00:50:49,040 --> 00:50:51,790 ‫شكراً على إخباري ‫بما هو واضح يا (كوين) 521 00:50:52,540 --> 00:50:55,040 ‫وكأنني غبية لدرجة أنني لم ألاحظه 522 00:50:57,170 --> 00:51:00,180 ‫- هل ألقيت كلمة تأبين من قبل؟ ‫- لا 523 00:51:00,630 --> 00:51:01,800 ‫لا أستطيع أنا القيام بها 524 00:51:02,010 --> 00:51:05,930 ‫وهذان العميلان، هذان الكاسران ‫يقفان منتظرين إياه 525 00:51:07,020 --> 00:51:09,810 ‫اسمعي، هناك شيء قد ينبغي عليك معرفته 526 00:51:10,980 --> 00:51:14,810 ‫- ما هو؟ ‫- ليس سهلاً قوله 527 00:51:15,770 --> 00:51:18,860 ‫الجار (إليوت) لقد تحدثت إليه البارحة 528 00:51:18,990 --> 00:51:21,360 ‫- ماذا؟ ‫- أعلم، ما كان ينبغي علي ذلك 529 00:51:58,780 --> 00:52:00,690 ‫كان قلبها كبيراً 530 00:52:03,610 --> 00:52:05,370 ‫كبير بما يكفي لكلينا 531 00:52:07,830 --> 00:52:12,210 ‫كان عليه أن يكون كذلك لم أكن بشراً حتى 532 00:52:16,330 --> 00:52:18,880 ‫عندما التقينا أول مرة 533 00:52:18,960 --> 00:52:21,630 ‫لم أتوقع أن يتغير ذلك 534 00:52:22,760 --> 00:52:25,890 ‫ولكنها ساعدتني لإيجاد شيء ‫بداخلي لم أكن أعلم بوجوده 535 00:52:28,300 --> 00:52:32,730 ‫لم تؤذ أحداً قط، كانت بريئة 536 00:52:36,350 --> 00:52:38,440 ‫وقد ماتت ميتة وحشية و... 537 00:52:39,820 --> 00:52:41,440 ‫وأنا لا أستطيع... 538 00:52:44,240 --> 00:52:45,660 ‫إصلاح الأمر 539 00:52:53,410 --> 00:52:56,250 ‫ولكني أعلم أن علي المحاولة 540 00:53:00,170 --> 00:53:04,670 ‫هنا في (ميامي) مع من عرفها من... من... 541 00:53:08,300 --> 00:53:09,890 ‫اهتم لأمرها 542 00:53:12,770 --> 00:53:14,350 ‫وأحبها 543 00:53:21,770 --> 00:53:23,400 ‫كما أحببتها أنا