1 00:01:46,100 --> 00:01:47,380 Previously on Dexter 2 00:01:48,200 --> 00:01:49,399 I was working on my piece 3 00:01:49,400 --> 00:01:50,399 with the blowtorch 4 00:01:50,400 --> 00:01:51,399 and it just caught on fire. 5 00:01:51,400 --> 00:01:52,505 I was so scared. 6 00:01:52,700 --> 00:01:54,710 We could always get in the car 7 00:01:55,100 --> 00:01:57,375 and pass the time like we used to. 8 00:01:57,400 --> 00:01:59,199 You're giving Doakes to the press. 9 00:01:59,200 --> 00:02:00,460 He's not your man. 10 00:02:00,700 --> 00:02:02,399 Your credibility was compromised the second 11 00:02:02,400 --> 00:02:03,899 you failed to report a phonecall 12 00:02:03,900 --> 00:02:06,599 from the subject of a goddamn FBI manhunt. 13 00:02:06,600 --> 00:02:08,599 Who joined who in the shower this morning? 14 00:02:08,600 --> 00:02:11,199 How about in the future I set the alarm 10 minutes earlier? 15 00:02:11,200 --> 00:02:13,399 Future, i'm liking the sound of that. 16 00:02:13,400 --> 00:02:15,499 A woman named Lila Tourney has filed 17 00:02:15,500 --> 00:02:17,499 sexual assault charges against him. 18 00:02:17,500 --> 00:02:18,725 That fuckin' bitch! 19 00:02:18,900 --> 00:02:20,899 I could loose everything over this. 20 00:02:20,900 --> 00:02:23,199 Lila, why can't you just let me go? 21 00:02:23,200 --> 00:02:25,220 Because I'm your real soulmate. 22 00:02:28,600 --> 00:02:29,230 Not Rita. 23 00:02:34,200 --> 00:02:36,799 Jesus fuckin' Christ, you're the Bay Harbor Butcher. 24 00:02:36,800 --> 00:02:38,390 I really hate that name. 25 00:02:41,200 --> 00:02:43,000 What's it gonna be, Morgan? 26 00:02:43,300 --> 00:02:44,799 Kill me now, or set me free! 27 00:02:44,800 --> 00:02:47,099 Don't worry I send the FBI away soon enough. 28 00:02:47,100 --> 00:02:48,599 You're still trying to frame me? 29 00:02:48,600 --> 00:02:50,199 Mission accomplished. One more nail 30 00:02:50,200 --> 00:02:51,370 in Doakes' coffin. 31 00:02:51,900 --> 00:02:52,599 We got him. 32 00:02:52,600 --> 00:02:54,199 So you have a tip, not Doakes. 33 00:02:54,200 --> 00:02:55,799 The park manager said our target 34 00:02:55,800 --> 00:02:56,899 was headed into the everglades. 35 00:02:56,900 --> 00:02:58,599 We will have the son of a bitch 36 00:02:58,600 --> 00:03:00,245 in handcuffs in 24 hours. 37 00:03:01,000 --> 00:03:03,485 Do not ever go to Rita's house again. 38 00:03:04,200 --> 00:03:06,750 Stay away from Rita, stay away from me! 39 00:03:08,900 --> 00:03:10,299 Whether you live on your own 40 00:03:10,300 --> 00:03:12,299 or emigration haules your sorry ass away 41 00:03:12,300 --> 00:03:13,599 I don't give a shit. 42 00:03:13,600 --> 00:03:14,899 But I don't wanna give you one more day 43 00:03:14,900 --> 00:03:17,340 to fuck with the people I care about. 44 00:03:20,400 --> 00:03:21,745 Previous destinations. 45 00:03:23,300 --> 00:03:24,999 They found Doakes' fuckin' rental car. 46 00:03:25,000 --> 00:03:26,099 Did they find Doakes? 47 00:03:26,100 --> 00:03:28,999 No, not yet, but the search grid's closing in. 48 00:03:29,000 --> 00:03:30,425 Hey, who's out there? 49 00:03:31,800 --> 00:03:32,970 Anybody out there? 50 00:03:34,000 --> 00:03:36,240 You've arrived at your destination. 51 00:03:36,600 --> 00:03:37,770 Somebody in there? 52 00:03:55,000 --> 00:03:56,535 Hello, who's out there? 53 00:04:04,200 --> 00:04:05,360 I need some help. 54 00:04:06,600 --> 00:04:07,760 Get me outa here! 55 00:04:10,300 --> 00:04:11,140 Who are you? 56 00:04:11,800 --> 00:04:13,070 Just open the door! 57 00:04:13,400 --> 00:04:14,935 I'm being held captive. 58 00:04:26,200 --> 00:04:27,299 Leave the mess for once! 59 00:04:27,300 --> 00:04:28,890 Walk away from the mess! 60 00:04:29,200 --> 00:04:30,599 You know I can't do that. 61 00:04:30,600 --> 00:04:31,699 We need you. Lundy is mobilizing 62 00:04:31,700 --> 00:04:33,299 every agency in five counties. 63 00:04:33,300 --> 00:04:34,199 We're closing in. 64 00:04:34,200 --> 00:04:36,399 You have a rental car, you don't have Doakes yet. 65 00:04:36,400 --> 00:04:37,295 God, come on! 66 00:04:38,400 --> 00:04:39,999 I'm only helpful if there's blood. 67 00:04:40,000 --> 00:04:41,480 Maybe we'll shoot him. 68 00:04:41,500 --> 00:04:43,299 Then you'll need a paramedic not me. 69 00:04:43,300 --> 00:04:45,420 You're afraid of to face Doakes? 70 00:04:45,900 --> 00:04:48,440 Yes, of course I'm afraid to face him. 71 00:04:48,600 --> 00:04:50,199 And I have dishes to do. 72 00:04:50,200 --> 00:04:52,840 Fine, I'll let you know when it's over. 73 00:04:54,600 --> 00:04:57,095 It's Doakes, you fucking hate the guy. 74 00:04:57,400 --> 00:04:58,799 I used to, I can't even afford to think 75 00:04:58,800 --> 00:05:00,600 of him as a person anymore. 76 00:05:02,600 --> 00:05:03,925 Would you get going? 77 00:05:04,500 --> 00:05:05,075 I tried. 78 00:05:08,200 --> 00:05:09,999 If they find Doakes locked inside a cage 79 00:05:10,000 --> 00:05:12,615 it will seriously undermine my frame job. 80 00:05:15,200 --> 00:05:17,475 I need to beat them to that cabin. 81 00:05:27,300 --> 00:05:28,799 Waiting out there in the everglades 82 00:05:28,800 --> 00:05:30,199 there are hordes of county sheriffs 83 00:05:30,200 --> 00:05:32,560 search parties and gravinous reptiles. 84 00:05:33,600 --> 00:05:35,699 And in this corner of wearing dark trunks 85 00:05:35,700 --> 00:05:36,870 the mighty Dexter. 86 00:05:44,600 --> 00:05:45,340 Drive much! 87 00:05:51,500 --> 00:05:52,660 I need a miracle. 88 00:06:01,700 --> 00:06:02,860 There's a switch. 89 00:06:03,300 --> 00:06:05,210 Right behind you on the wall. 90 00:06:09,000 --> 00:06:11,385 Damn, it's good to see another face. 91 00:06:11,800 --> 00:06:13,390 I never thought I would. 92 00:06:15,400 --> 00:06:17,475 I'm Sergeant James Doakes. Miami 93 00:06:17,500 --> 00:06:18,460 Metro Homicide. 94 00:06:20,000 --> 00:06:21,370 Who put you in that? 95 00:06:21,500 --> 00:06:22,615 A fuckin' psycho. 96 00:06:23,700 --> 00:06:26,030 And he could be back in any minute. 97 00:06:27,300 --> 00:06:30,115 Grab that key right behind you on the wall. 98 00:06:30,200 --> 00:06:30,930 Who is he? 99 00:06:31,900 --> 00:06:33,700 He's name is Dexter Morgan. 100 00:06:35,200 --> 00:06:37,155 I need you to open this gate. 101 00:06:38,200 --> 00:06:39,999 Why would he do that? You even... 102 00:06:40,000 --> 00:06:41,199 Because I found out that he's 103 00:06:41,200 --> 00:06:42,599 the Bay Harbor Butcher. 104 00:06:42,600 --> 00:06:44,895 Please, just open this fuckin' gate! 105 00:06:45,600 --> 00:06:46,760 He's the butcher? 106 00:06:48,300 --> 00:06:50,675 That's what I'm trying to tell you. 107 00:06:51,400 --> 00:06:52,505 What's in there? 108 00:06:52,800 --> 00:06:54,710 Exactly what you think it is. 109 00:06:55,800 --> 00:06:56,750 It's evidence. 110 00:06:57,400 --> 00:06:58,770 And I saw it happen. 111 00:06:59,100 --> 00:07:02,015 I really need to get out of this cage, lady. 112 00:07:03,400 --> 00:07:04,835 Poor thing, all alone. 113 00:07:07,100 --> 00:07:07,775 I'm okay. 114 00:07:08,500 --> 00:07:09,699 Just open the gate! 115 00:07:09,700 --> 00:07:10,760 Not you, Dexter. 116 00:07:14,900 --> 00:07:16,445 Such an enormous secret. 117 00:07:17,800 --> 00:07:19,399 One, there has got to be. 118 00:07:19,400 --> 00:07:21,355 No wonder he is so shut down. 119 00:07:23,300 --> 00:07:25,165 What are you? His accomplice? 120 00:07:30,000 --> 00:07:30,850 His soulmate. 121 00:07:48,700 --> 00:07:50,799 You can't leave me in here like this. 122 00:07:50,800 --> 00:07:52,335 You'll be in excessory. 123 00:07:52,700 --> 00:07:54,335 I'm not gonna leave you. 124 00:07:56,300 --> 00:07:57,250 Not like that. 125 00:08:00,400 --> 00:08:01,935 The fuck are you doing? 126 00:08:02,400 --> 00:08:04,255 What the fuck are you doing? 127 00:08:04,300 --> 00:08:05,670 No, turn it off, no! 128 00:08:06,600 --> 00:08:08,565 Doing this is thing is murder. 129 00:08:08,600 --> 00:08:10,090 Open this fuckin' door! 130 00:08:10,100 --> 00:08:11,590 This is fuckin' murder! 131 00:08:42,500 --> 00:08:43,265 m-o-t-h-a 132 00:08:43,700 --> 00:08:44,465 f-u-c-k-a 133 00:09:18,700 --> 00:09:19,299 Hey, Dexter Morgan, 134 00:09:19,300 --> 00:09:20,900 Miami Metro PD Forensics. 135 00:09:21,700 --> 00:09:23,299 I'm here to join the search for the 136 00:09:23,300 --> 00:09:24,470 Bay Harbor Butcher 137 00:09:24,900 --> 00:09:25,999 Search is on hold right now 138 00:09:26,000 --> 00:09:28,185 until they sort out the confusion. 139 00:09:28,200 --> 00:09:29,160 Confusion, huh? 140 00:09:29,400 --> 00:09:30,980 Yeah, it's a real mess. 141 00:09:31,400 --> 00:09:32,499 Take a right at the fork 142 00:09:32,500 --> 00:09:35,060 park outside the line of the firetrucks. 143 00:09:37,000 --> 00:09:38,830 Confusion requires firetrucks? 144 00:09:56,900 --> 00:09:59,150 When something beyond reason happens 145 00:09:59,500 --> 00:10:01,585 it turns sceptics into believers. 146 00:10:03,700 --> 00:10:05,510 Believers in a higher power. 147 00:10:08,700 --> 00:10:10,820 But what kind of power did this? 148 00:10:18,300 --> 00:10:19,499 How the hell did you get here so fast? 149 00:10:19,500 --> 00:10:21,899 I just got here and took a helicopter with Lundy. 150 00:10:21,900 --> 00:10:23,910 I broke a lot of speed limits. 151 00:10:24,100 --> 00:10:25,899 After you left I realized you were right 152 00:10:25,900 --> 00:10:27,965 I didn't wanna miss the action. 153 00:10:29,200 --> 00:10:30,105 What happened? 154 00:10:31,300 --> 00:10:33,595 They think a propaine tank exploded. 155 00:10:35,100 --> 00:10:35,410 How? 156 00:10:37,100 --> 00:10:39,385 Do I look like a fuckin' firechief? 157 00:10:42,500 --> 00:10:43,660 They find a body? 158 00:10:45,400 --> 00:10:47,255 Just bits and pieces so far. 159 00:10:52,800 --> 00:10:54,675 Was it spontaneous combustion? 160 00:10:55,700 --> 00:10:56,935 Divine intervention? 161 00:10:58,100 --> 00:10:59,899 If you believe that God makes miracles 162 00:10:59,900 --> 00:11:01,399 you have to wonder if Satan has a few 163 00:11:01,400 --> 00:11:02,350 up his sleeve. 164 00:11:03,700 --> 00:11:04,799 But when you don't believe in anything 165 00:11:04,800 --> 00:11:07,340 who do you think got a time like this? 166 00:11:27,700 --> 00:11:28,860 We got a floater. 167 00:12:04,800 --> 00:12:06,170 He got the left off. 168 00:12:07,300 --> 00:12:07,995 Separation. 169 00:12:13,700 --> 00:12:15,499 Gaping area is a pultrified tissue. 170 00:12:15,500 --> 00:12:17,375 Extensive fourth degree burns. 171 00:12:19,500 --> 00:12:21,155 Big ass fuckin' explosion. 172 00:12:22,700 --> 00:12:24,445 What else can you give us? 173 00:12:25,500 --> 00:12:28,160 These lines around his eyes aren't burnt. 174 00:12:28,800 --> 00:12:31,205 He was squinting. Alive when happened. 175 00:12:33,600 --> 00:12:34,285 What else. 176 00:12:37,700 --> 00:12:39,499 Teething intact. Dental record 177 00:12:39,500 --> 00:12:41,410 should give us a positive ID. 178 00:12:41,900 --> 00:12:43,975 Goddamn it Masuka, is it Doakes? 179 00:12:45,300 --> 00:12:46,745 Male, african american. 180 00:12:48,300 --> 00:12:50,165 About the right length torso. 181 00:12:51,500 --> 00:12:52,515 Heavyly muscled. 182 00:12:55,300 --> 00:12:56,505 I think it's him. 183 00:13:01,900 --> 00:13:03,199 This are the same kind of tools 184 00:13:03,200 --> 00:13:05,010 that scuba dive class found. 185 00:13:05,700 --> 00:13:06,199 He'd need them to make 186 00:13:06,200 --> 00:13:07,260 cuts that clean. 187 00:13:09,000 --> 00:13:10,799 Those come from the suspect? 188 00:13:10,800 --> 00:13:12,975 No, they belong to a second body. 189 00:13:13,300 --> 00:13:14,570 And whoever he was, 190 00:13:14,600 --> 00:13:16,355 he was dead and dismembered 191 00:13:16,400 --> 00:13:17,735 before the explosion. 192 00:13:17,900 --> 00:13:18,699 So this is where the butcher 193 00:13:18,700 --> 00:13:19,970 did his dirty work. 194 00:13:20,200 --> 00:13:21,199 It's a perfect location 195 00:13:21,200 --> 00:13:22,470 for a killing room. 196 00:13:22,800 --> 00:13:23,399 It doetsn't get any more 197 00:13:23,400 --> 00:13:24,515 remote than this. 198 00:13:24,900 --> 00:13:26,005 No, it couldn't. 199 00:13:26,500 --> 00:13:27,899 This is good news gentlemen. 200 00:13:27,900 --> 00:13:28,530 And lady. 201 00:13:30,100 --> 00:13:31,215 Right. All right. 202 00:13:31,300 --> 00:13:32,299 We keep the search on 203 00:13:32,300 --> 00:13:33,499 until we get a firm ID 204 00:13:33,500 --> 00:13:35,245 on that body in the water. 205 00:13:38,400 --> 00:13:39,725 You agree with them? 206 00:13:40,800 --> 00:13:42,510 The evidence is compelling. 207 00:13:43,900 --> 00:13:45,245 Overwhelming actually. 208 00:13:48,900 --> 00:13:50,380 Guess, we got our man. 209 00:13:51,200 --> 00:13:52,955 Oh, shit! Laguerta is here. 210 00:13:55,200 --> 00:13:55,895 Lieutenant! 211 00:13:56,300 --> 00:13:56,610 Ah.. 212 00:13:58,500 --> 00:14:00,235 I wouldn't if I were you. 213 00:14:00,600 --> 00:14:01,440 Is it James? 214 00:14:04,800 --> 00:14:06,060 We don't know yet. 215 00:14:07,900 --> 00:14:10,050 Apparently miracles are subjective. 216 00:14:10,700 --> 00:14:12,499 I can't exactly feel Laguerta's pain 217 00:14:12,500 --> 00:14:14,090 but I can appreciate it. 218 00:14:14,400 --> 00:14:16,565 Doakes wasn't so bad in the end. 219 00:14:16,900 --> 00:14:18,299 But the truly tragic thing would be 220 00:14:18,300 --> 00:14:20,475 to let his sacrifice go to waste. 221 00:14:21,400 --> 00:14:22,099 There is only one way 222 00:14:22,100 --> 00:14:24,000 I can think of to honor him. 223 00:14:24,400 --> 00:14:26,310 I have to embrace my freedom. 224 00:14:38,500 --> 00:14:38,920 Sleep. 225 00:14:40,100 --> 00:14:41,105 What a concept! 226 00:14:43,400 --> 00:14:44,499 I can't believe I actually 227 00:14:44,500 --> 00:14:46,430 contemplated turning myself in. 228 00:14:50,700 --> 00:14:53,460 This is so much better than a prison cell. 229 00:14:59,200 --> 00:15:01,330 I can squeeze fresh orange juice. 230 00:15:01,700 --> 00:15:03,455 Savour a fine french roast. 231 00:15:08,400 --> 00:15:09,990 Grab a morning work out. 232 00:15:11,400 --> 00:15:12,599 Okay working out I could 233 00:15:12,600 --> 00:15:13,599 have done in prison. 234 00:15:13,600 --> 00:15:14,275 Let's go. 235 00:15:16,800 --> 00:15:17,475 I'm free. 236 00:15:33,100 --> 00:15:33,575 Dexter. 237 00:15:33,900 --> 00:15:35,965 Sorry. Hope I didn't scare you. 238 00:15:37,300 --> 00:15:39,210 What are you doing out there? 239 00:15:40,400 --> 00:15:41,799 I forget the kids are still asleep 240 00:15:41,800 --> 00:15:43,755 I didn't wanna ring the bell. 241 00:15:45,400 --> 00:15:46,560 Why are you here? 242 00:15:48,500 --> 00:15:50,785 I forgot the kids are still asleep. 243 00:16:19,000 --> 00:16:19,630 That was. 244 00:16:20,800 --> 00:16:21,495 Unexpected. 245 00:16:24,200 --> 00:16:25,099 Yeah, wanted out of some 246 00:16:25,100 --> 00:16:26,800 unexpected time on my ass. 247 00:16:27,500 --> 00:16:29,035 Like 20 years to house. 248 00:16:31,400 --> 00:16:32,899 I don't know if this is a 249 00:16:32,900 --> 00:16:34,015 good idea Dexter. 250 00:16:36,100 --> 00:16:36,999 I was just getting used 251 00:16:37,000 --> 00:16:38,535 to you from a distance. 252 00:16:40,600 --> 00:16:42,875 I know. You've been like a mirage. 253 00:16:45,300 --> 00:16:45,400 - 254 00:16:48,000 --> 00:16:50,010 You're the one that went away. 255 00:16:51,500 --> 00:16:52,340 Yeah, I did. 256 00:16:54,500 --> 00:16:56,190 I kinda forgot who I was. 257 00:16:59,900 --> 00:17:01,380 I got it straight now. 258 00:17:02,800 --> 00:17:03,915 Keep it straight. 259 00:17:04,700 --> 00:17:06,920 Or there won't be your next time. 260 00:17:07,600 --> 00:17:08,440 I know that. 261 00:17:11,900 --> 00:17:12,210 Mom! 262 00:17:13,900 --> 00:17:15,270 It's the sex police. 263 00:17:18,900 --> 00:17:20,699 How come, you're still in bed? 264 00:17:20,700 --> 00:17:21,495 I overslept. 265 00:17:22,200 --> 00:17:24,330 Will you make us pancakes please? 266 00:17:25,800 --> 00:17:27,070 What's under there? 267 00:17:27,500 --> 00:17:27,865 Um... 268 00:17:31,000 --> 00:17:31,365 Ow... 269 00:17:37,300 --> 00:17:37,555 Hi! 270 00:17:38,300 --> 00:17:39,040 Hi, Dexter! 271 00:17:41,200 --> 00:17:42,955 Are you guys back together? 272 00:17:44,900 --> 00:17:45,950 I guess we are. 273 00:18:12,000 --> 00:18:12,365 Over. 274 00:18:13,800 --> 00:18:14,275 Under.. 275 00:18:15,200 --> 00:18:15,730 Over.... 276 00:18:16,100 --> 00:18:16,520 Under. 277 00:18:18,000 --> 00:18:18,299 Let me do myself! 278 00:18:18,300 --> 00:18:19,560 No, I wanna do it. 279 00:18:19,800 --> 00:18:21,060 I'm gonna be late. 280 00:18:21,300 --> 00:18:23,210 So what? The case is closing. 281 00:18:23,300 --> 00:18:24,799 I still need confirmation 282 00:18:24,800 --> 00:18:25,860 on Doakes' body. 283 00:18:26,400 --> 00:18:27,550 And if it's him? 284 00:18:28,300 --> 00:18:29,350 Then it's over. 285 00:18:29,600 --> 00:18:31,190 The case, not us, right? 286 00:18:31,900 --> 00:18:33,399 We still have the wrap up to do. 287 00:18:33,400 --> 00:18:34,800 Cataloging, conforming. 288 00:18:36,300 --> 00:18:37,580 Filing, more filing. 289 00:18:38,200 --> 00:18:39,250 So we got time? 290 00:18:39,500 --> 00:18:39,975 Plenty. 291 00:18:49,500 --> 00:18:51,255 Time enough for a vacation? 292 00:18:51,300 --> 00:18:52,625 Now, you're talking. 293 00:18:52,700 --> 00:18:53,860 Toes in the sand. 294 00:18:53,900 --> 00:18:54,430 Tequila. 295 00:18:55,700 --> 00:18:56,980 Little teeny bikini. 296 00:18:59,000 --> 00:19:00,215 How about a parka? 297 00:19:02,000 --> 00:19:02,520 A what? 298 00:19:03,200 --> 00:19:04,935 I've had my fill of heat. 299 00:19:05,400 --> 00:19:06,295 No more heat. 300 00:19:07,100 --> 00:19:08,845 You look great in a parka. 301 00:19:09,400 --> 00:19:11,530 Ever heard of the lake Hyppowash? 302 00:19:13,000 --> 00:19:14,525 Can't say that I have. 303 00:19:14,600 --> 00:19:15,890 Wonderful icefishing. 304 00:19:16,500 --> 00:19:17,405 Very romantic. 305 00:19:18,300 --> 00:19:18,665 Fine. 306 00:19:19,200 --> 00:19:19,775 Fuck it. 307 00:19:20,600 --> 00:19:21,595 Let's just go. 308 00:19:27,000 --> 00:19:27,799 Morning, Dex. 309 00:19:27,800 --> 00:19:28,385 Doughnut? 310 00:19:28,400 --> 00:19:29,399 I'm uh, not really feeling 311 00:19:29,400 --> 00:19:30,699 my doughnuts today, Dex. 312 00:19:30,700 --> 00:19:31,799 You know what I mean... 313 00:19:31,800 --> 00:19:32,430 Uh... no? 314 00:19:37,100 --> 00:19:37,895 Oh... Right. 315 00:19:41,100 --> 00:19:42,115 Mmmm, doughnuts! 316 00:19:43,800 --> 00:19:45,015 Hey, are you free? 317 00:19:45,300 --> 00:19:46,399 Vince, you have no idea. 318 00:19:46,400 --> 00:19:46,765 Good. 319 00:19:46,900 --> 00:19:48,199 How 'bout a dozen boxes 320 00:19:48,200 --> 00:19:48,999 of burnt out shipment 321 00:19:49,000 --> 00:19:50,910 from the cabin to catalog in? 322 00:19:58,300 --> 00:19:58,599 Lieutenant. 323 00:19:58,600 --> 00:19:59,799 Special Agent Lundy, 324 00:19:59,800 --> 00:20:01,199 I was just looking more closely 325 00:20:01,200 --> 00:20:02,699 at the dates of James' special 326 00:20:02,700 --> 00:20:04,090 forces missions and... 327 00:20:04,700 --> 00:20:06,299 We have a positive ID on the body. 328 00:20:06,300 --> 00:20:06,720 And... 329 00:20:07,600 --> 00:20:08,499 There may be and additional 330 00:20:08,500 --> 00:20:10,799 date, which puts him out of the country. 331 00:20:10,800 --> 00:20:13,095 The burnt victim is Sergeant Doakes. 332 00:20:14,500 --> 00:20:16,265 Dental records confirmed it. 333 00:20:22,500 --> 00:20:23,770 And the other body? 334 00:20:24,900 --> 00:20:25,585 Jose Garza 335 00:20:25,900 --> 00:20:27,099 A murder fugitive who has 336 00:20:27,100 --> 00:20:27,999 been living under the alias 337 00:20:28,000 --> 00:20:28,850 Chris Harlow. 338 00:20:30,300 --> 00:20:31,900 The body was dismembered. 339 00:20:32,600 --> 00:20:34,740 Consistent with our other victims. 340 00:20:35,300 --> 00:20:37,970 Deputy director Adams is closing the case. 341 00:20:38,500 --> 00:20:38,965 I see. 342 00:20:41,600 --> 00:20:42,295 Lieutenant. 343 00:20:43,500 --> 00:20:44,699 All the evidence points to 344 00:20:44,700 --> 00:20:47,205 James Doakes as the Bay Harbor Butcher. 345 00:20:48,300 --> 00:20:49,105 Conclusively. 346 00:20:53,000 --> 00:20:53,399 I wanted you to 347 00:20:53,400 --> 00:20:54,880 hear it from me first. 348 00:20:55,400 --> 00:20:56,505 I'm truly sorry. 349 00:21:20,800 --> 00:21:21,999 I don't know why they keep 350 00:21:22,000 --> 00:21:22,799 hauling crap from the 351 00:21:22,800 --> 00:21:23,750 cabin in here. 352 00:21:24,700 --> 00:21:26,655 We know what we need to know. 353 00:21:28,100 --> 00:21:29,965 Doakes was a suicidal maniac. 354 00:21:30,000 --> 00:21:31,699 I believe the term is homicidal 355 00:21:31,700 --> 00:21:33,665 maniac. Not that I am judging. 356 00:21:33,900 --> 00:21:36,570 Yeah, whatever Morgan. He blew himself up. 357 00:21:36,600 --> 00:21:37,799 That's what I'm saying. 358 00:21:37,800 --> 00:21:38,999 I thought I heard somebody say 359 00:21:39,000 --> 00:21:40,499 the explosion was a propaine accident. 360 00:21:40,500 --> 00:21:42,540 Right. Doakes accidentally turned 361 00:21:43,400 --> 00:21:44,399 on the propaine valve 362 00:21:44,400 --> 00:21:45,699 and then he accidentally 363 00:21:45,700 --> 00:21:46,999 turned the stove on. 364 00:21:47,000 --> 00:21:48,160 The stove was on? 365 00:21:48,800 --> 00:21:49,599 It was in the official 366 00:21:49,600 --> 00:21:51,905 fire investigage report this morning. 367 00:21:53,600 --> 00:21:54,230 I mean... 368 00:21:55,000 --> 00:21:56,399 I guess it could be that Doakes 369 00:21:56,400 --> 00:21:59,099 didn't realize fire and gas are a bad combo. 370 00:21:59,100 --> 00:22:00,955 But, my money is on suicide. 371 00:22:01,400 --> 00:22:02,880 A bad ass like Doakes? 372 00:22:03,300 --> 00:22:05,485 Would rather burn then get burned. 373 00:22:06,800 --> 00:22:08,699 It's a good line for my movie. 374 00:22:08,700 --> 00:22:09,999 I better write it down. 375 00:22:10,000 --> 00:22:11,999 You're writing a movie about Doakes? 376 00:22:12,000 --> 00:22:12,950 Like you know? 377 00:22:13,500 --> 00:22:14,899 Rather burn then get burned. 378 00:22:14,900 --> 00:22:16,710 Rather burn then get burned. 379 00:22:16,800 --> 00:22:17,010 ... 380 00:22:42,600 --> 00:22:44,099 I just checked, I didn't see 381 00:22:44,100 --> 00:22:46,499 any GPS device in the minivan, Dexter. 382 00:22:46,500 --> 00:22:48,099 Did you check the glovebox? 383 00:22:48,100 --> 00:22:49,635 It's a grey rectangular 384 00:22:49,700 --> 00:22:52,350 it's about the size of a paperback book. 385 00:22:52,400 --> 00:22:53,299 No, it wasn't there. 386 00:22:53,300 --> 00:22:54,799 I even looked under the seats. 387 00:22:54,800 --> 00:22:56,299 You think someone stole it? 388 00:22:56,300 --> 00:22:58,960 Maybe. Thanks Rita, I'll see you tonight. 389 00:23:00,600 --> 00:23:01,999 If someone stole my GPS 390 00:23:02,000 --> 00:23:04,599 it would have let them straight to Doakes. 391 00:23:04,600 --> 00:23:05,699 Who do I know with a nasty 392 00:23:05,700 --> 00:23:06,870 habit of stealing? 393 00:23:08,000 --> 00:23:09,655 Lila... My miracle worker. 394 00:23:19,800 --> 00:23:21,345 Looks peaceful in there. 395 00:23:23,600 --> 00:23:24,385 Doesn't it? 396 00:23:27,900 --> 00:23:29,015 Glad, you called. 397 00:23:30,400 --> 00:23:32,785 I was afraid, maybe you'd left town. 398 00:23:34,900 --> 00:23:36,899 Seems I found a good reason to stay. 399 00:23:36,900 --> 00:23:37,520 I won't. 400 00:23:39,700 --> 00:23:40,760 And your victim. 401 00:23:46,200 --> 00:23:47,205 You mean you... 402 00:23:54,600 --> 00:23:55,499 That's why you asked to meet 403 00:23:55,500 --> 00:23:57,530 at the aquarium. Public place... 404 00:23:57,800 --> 00:23:58,705 others around. 405 00:24:00,900 --> 00:24:03,440 I won't slip my needle into your neck. 406 00:24:03,500 --> 00:24:05,025 Is that how you do it? 407 00:24:07,700 --> 00:24:09,170 It's one of the ways. 408 00:24:23,500 --> 00:24:25,930 You're afraid of me now, aren't you? 409 00:24:27,500 --> 00:24:29,785 Who has been afraid of you, Dexter? 410 00:24:32,400 --> 00:24:32,710 Why? 411 00:24:34,400 --> 00:24:35,599 The first time I saw you 412 00:24:35,600 --> 00:24:36,899 I could see how hopelessly 413 00:24:36,900 --> 00:24:38,865 consumed you are by your need. 414 00:24:44,500 --> 00:24:45,550 You lied to me. 415 00:24:48,500 --> 00:24:50,355 All that time as my sponsor. 416 00:24:52,000 --> 00:24:53,399 You said all you wanted was to 417 00:24:53,400 --> 00:24:55,265 help me control my addiction. 418 00:24:55,400 --> 00:24:56,499 Would you control it? 419 00:24:56,500 --> 00:24:58,730 That's not what you really wanted. 420 00:25:00,000 --> 00:25:00,520 Was it? 421 00:25:04,500 --> 00:25:06,300 What do you think I wanted? 422 00:25:07,900 --> 00:25:09,480 To know what it's like. 423 00:25:10,000 --> 00:25:11,920 To feel something that deeply. 424 00:25:15,600 --> 00:25:16,185 Anything. 425 00:25:16,700 --> 00:25:19,515 That's why you hang out in recovery groups. 426 00:25:20,000 --> 00:25:21,875 You're emotionally colorblind. 427 00:25:22,100 --> 00:25:23,299 You use the right words 428 00:25:23,300 --> 00:25:25,385 you pantomime the right behaviour 429 00:25:25,700 --> 00:25:28,040 but the feelings never come to pass. 430 00:25:29,500 --> 00:25:30,495 It's not true. 431 00:25:31,000 --> 00:25:31,785 It is Lila. 432 00:25:33,900 --> 00:25:35,499 You know the dictionary definition 433 00:25:35,500 --> 00:25:37,640 of emotions. Longing, joy, sorrow. 434 00:25:40,900 --> 00:25:42,199 But you have no idea 435 00:25:42,200 --> 00:25:43,499 what any of those things 436 00:25:43,500 --> 00:25:44,725 actually feel like. 437 00:25:44,800 --> 00:25:47,295 You're wrong. I have feelings for you. 438 00:25:47,400 --> 00:25:49,099 You wanna have feelings for me 439 00:25:49,100 --> 00:25:50,499 but they are just impulses. 440 00:25:50,500 --> 00:25:50,975 Enough. 441 00:25:51,200 --> 00:25:52,699 They are primitive responses 442 00:25:52,700 --> 00:25:53,999 to immediate needs you know 443 00:25:54,000 --> 00:25:56,860 all the words but you can't hear the music. 444 00:25:57,100 --> 00:25:57,465 Lila. 445 00:26:02,000 --> 00:26:03,260 I'm just like you. 446 00:26:13,900 --> 00:26:14,210 Hey! 447 00:26:26,200 --> 00:26:28,045 I was down to my last hope. 448 00:26:28,700 --> 00:26:29,375 So was I. 449 00:26:32,100 --> 00:26:34,000 And he told me, who you are. 450 00:26:35,600 --> 00:26:38,480 I thought that was a secret worth protecting. 451 00:26:38,800 --> 00:26:39,760 Most definetly. 452 00:26:40,600 --> 00:26:42,940 Wish you could have seen it, Dexter. 453 00:26:43,700 --> 00:26:44,980 The explosion was... 454 00:26:46,700 --> 00:26:47,340 brilliant. 455 00:26:48,600 --> 00:26:51,095 More like my father I've ever imagined 456 00:26:51,100 --> 00:26:53,320 I've created a monster of my own. 457 00:26:55,000 --> 00:26:55,630 Told you. 458 00:26:58,600 --> 00:27:00,400 We're meant to be together. 459 00:27:04,100 --> 00:27:05,150 Lila, I'm sorry 460 00:27:05,200 --> 00:27:06,415 I pushed you away. 461 00:27:10,900 --> 00:27:12,499 I know how frightening it 462 00:27:12,500 --> 00:27:14,035 must have been for you. 463 00:27:14,400 --> 00:27:16,465 I've been scratching to get in. 464 00:27:17,100 --> 00:27:18,935 But it's okay. I'm in now. 465 00:27:20,600 --> 00:27:22,400 And I'm not going anywhere. 466 00:27:23,900 --> 00:27:24,310 I am. 467 00:27:26,100 --> 00:27:27,399 Even with Doakes gone 468 00:27:27,400 --> 00:27:28,099 I'm starting to think it's 469 00:27:28,100 --> 00:27:29,800 too dangerous for me here. 470 00:27:30,100 --> 00:27:32,220 I need to move on, to disappear. 471 00:27:32,600 --> 00:27:33,699 I've already said my goodbyes. 472 00:27:33,700 --> 00:27:35,125 Let me come with you. 473 00:27:36,600 --> 00:27:38,500 I was hoping you'd say that. 474 00:27:40,600 --> 00:27:41,799 How long would it take you 475 00:27:41,800 --> 00:27:42,695 to get ready? 476 00:27:44,400 --> 00:27:45,725 To close my accounts 477 00:27:48,700 --> 00:27:49,815 shut my business. 478 00:27:52,800 --> 00:27:53,980 Tomorrow afternoon. 479 00:27:56,100 --> 00:27:57,260 Go home and pack! 480 00:27:57,700 --> 00:27:59,235 I'll call you tomorrow. 481 00:28:06,500 --> 00:28:07,799 I can't wait to go away 482 00:28:07,800 --> 00:28:08,915 with you, Dexter. 483 00:28:13,600 --> 00:28:14,540 I can't wait. 484 00:28:20,900 --> 00:28:23,285 You're going away with me all right. 485 00:28:24,800 --> 00:28:25,960 In a garbage bag. 486 00:28:29,700 --> 00:28:31,180 But it went all right? 487 00:28:31,200 --> 00:28:33,880 Sure for an internal affairs investigation. 488 00:28:34,100 --> 00:28:35,955 I spent two hours saying: no 489 00:28:36,300 --> 00:28:38,155 I did not rape Lila Tourney. 490 00:28:38,500 --> 00:28:40,300 She's bad shit, nuts, wacko 491 00:28:40,300 --> 00:28:41,799 I started to run out of adjectives. 492 00:28:41,800 --> 00:28:43,590 I got a few you could use. 493 00:28:43,700 --> 00:28:44,999 The good news is, the department 494 00:28:45,000 --> 00:28:46,855 is dying to drop the charge. 495 00:28:47,000 --> 00:28:47,999 They are dodging off bullets 496 00:28:48,000 --> 00:28:49,799 with this whole Doakes thing. 497 00:28:49,800 --> 00:28:51,399 Good. So when they find out 498 00:28:51,400 --> 00:28:52,999 your so called victim fled Miami 499 00:28:53,000 --> 00:28:54,380 You'll be reinstated. 500 00:28:55,000 --> 00:28:56,005 Lila went away? 501 00:28:56,100 --> 00:28:57,325 She fuckin' better. 502 00:28:57,500 --> 00:28:58,899 I droped by her house last night 503 00:28:58,900 --> 00:29:00,099 and told her to haul her sluggish 504 00:29:00,100 --> 00:29:02,499 ass out of town before she's deported. 505 00:29:02,500 --> 00:29:03,395 To defend me? 506 00:29:03,500 --> 00:29:05,410 'course. For you and for Dex. 507 00:29:07,000 --> 00:29:08,380 You to window lookers 508 00:29:08,700 --> 00:29:11,195 needed somebody to snap you out of it. 509 00:29:13,200 --> 00:29:13,899 It's good to know someone's 510 00:29:13,900 --> 00:29:16,075 pulling for you when you're down. 511 00:29:17,900 --> 00:29:19,380 Okay. I get the point. 512 00:29:20,700 --> 00:29:22,399 Are you sure Lila got the message? 513 00:29:22,400 --> 00:29:23,415 Yeah, totally... 514 00:29:26,100 --> 00:29:27,635 I made it pretty clear. 515 00:29:29,600 --> 00:29:30,395 Excuse me... 516 00:29:30,700 --> 00:29:32,999 Donations can be made directly to me. 517 00:29:33,000 --> 00:29:34,899 Donations, for Sergeant Doakes' 518 00:29:34,900 --> 00:29:35,970 memorial service. 519 00:29:37,800 --> 00:29:39,180 You gotta be kidding. 520 00:29:39,700 --> 00:29:42,085 This what we do to a fellow officer. 521 00:29:45,000 --> 00:29:45,850 Thanks again. 522 00:29:49,500 --> 00:29:50,890 Excuse me, lieutenant. 523 00:29:51,600 --> 00:29:52,770 I was wondering... 524 00:29:55,200 --> 00:29:56,690 Checks payable to cash. 525 00:29:57,500 --> 00:29:58,399 Actually I just wanted to 526 00:29:58,400 --> 00:30:00,110 offer my support, sympathy. 527 00:30:02,600 --> 00:30:04,885 Whatever the fuck if you wanna talk 528 00:30:05,600 --> 00:30:07,620 Thank you Morgan, I can manage. 529 00:30:08,100 --> 00:30:09,099 I'm not so sure... 530 00:30:09,100 --> 00:30:09,730 I mean... 531 00:30:10,700 --> 00:30:13,415 You're collecting money to honor a killer. 532 00:30:13,700 --> 00:30:14,999 I'm not honoring the Butcher. 533 00:30:15,000 --> 00:30:16,700 I'm honoring James Doakes. 534 00:30:18,800 --> 00:30:20,940 Respectfully Maria, that's denial. 535 00:30:21,400 --> 00:30:22,075 So it is. 536 00:30:23,200 --> 00:30:24,599 You're choosing to be in denial? 537 00:30:24,600 --> 00:30:25,670 Conscious denial. 538 00:30:27,700 --> 00:30:28,799 But the case is closed. 539 00:30:28,800 --> 00:30:30,435 I'm not gonna pursue it. 540 00:30:31,400 --> 00:30:33,300 But I knew James, I knew him 541 00:30:34,700 --> 00:30:36,655 as a partner and as a friend. 542 00:30:38,500 --> 00:30:39,599 And I have to keep on believing 543 00:30:39,600 --> 00:30:40,899 that that is who he was. 544 00:30:40,900 --> 00:30:42,170 Because if he could 545 00:30:43,700 --> 00:30:45,399 pile all that other fucked up shit 546 00:30:45,400 --> 00:30:47,199 I don't think I could ever... 547 00:30:47,200 --> 00:30:48,590 ...trust anyone again. 548 00:30:49,800 --> 00:30:50,695 That's right. 549 00:30:53,900 --> 00:30:54,695 Or yourself. 550 00:30:59,700 --> 00:31:01,975 I'll leave a check in your office. 551 00:31:10,200 --> 00:31:12,595 Strange to have a creation out there. 552 00:31:12,700 --> 00:31:15,050 A deeply mutated version of yourself. 553 00:31:15,400 --> 00:31:16,099 Running loose and 554 00:31:16,100 --> 00:31:17,545 screwing everything up. 555 00:31:18,300 --> 00:31:20,740 I wonder if this is how parents feel. 556 00:31:26,100 --> 00:31:26,465 Lila! 557 00:31:56,100 --> 00:31:56,465 Lila! 558 00:32:17,800 --> 00:32:18,750 What the fuck? 559 00:32:20,800 --> 00:32:21,110 Dex! 560 00:32:22,400 --> 00:32:23,699 What are you doing here? 561 00:32:23,700 --> 00:32:26,030 I came to make sure Lila left town. 562 00:32:26,500 --> 00:32:27,395 Yeah, me too. 563 00:32:28,200 --> 00:32:28,799 And if she was still here you 564 00:32:28,800 --> 00:32:29,799 were gonna what? 565 00:32:29,800 --> 00:32:31,025 Wrestle her? Jesus! 566 00:32:32,400 --> 00:32:33,140 Whopy here. 567 00:32:37,000 --> 00:32:38,215 The door was open. 568 00:32:39,800 --> 00:32:40,399 I just stepped out to 569 00:32:40,400 --> 00:32:42,630 buy some snacks for the road trip. 570 00:32:47,200 --> 00:32:48,525 Come to say goodbye? 571 00:32:50,000 --> 00:32:51,099 Actually we came to see 572 00:32:51,100 --> 00:32:52,690 that you're cleared out. 573 00:32:53,000 --> 00:32:53,599 But now that we see you're 574 00:32:53,600 --> 00:32:55,600 on your way we're good to go. 575 00:32:58,500 --> 00:33:00,145 Have a nice fuckin' life! 576 00:33:08,200 --> 00:33:10,099 You're not coming with me then? 577 00:33:10,100 --> 00:33:11,890 Oh my god! What did you do 578 00:33:13,000 --> 00:33:15,605 to make her so patheticly crazy for you? 579 00:33:16,000 --> 00:33:17,480 Is it your dick dance? 580 00:33:19,300 --> 00:33:20,250 Oh well, okay. 581 00:33:23,300 --> 00:33:23,610 Um.. 582 00:33:28,200 --> 00:33:30,045 I better be on my way then. 583 00:33:30,800 --> 00:33:32,325 I think that's my bag. 584 00:33:32,800 --> 00:33:34,599 I must have left it last time I was here. 585 00:33:34,600 --> 00:33:36,655 No, I'm pretty sure it's mine. 586 00:33:36,800 --> 00:33:38,199 I could open it up for you 587 00:33:38,200 --> 00:33:40,695 if you like so you can check yourself. 588 00:33:41,000 --> 00:33:42,370 No, it's my mistake. 589 00:33:46,100 --> 00:33:46,465 Okay. 590 00:33:53,100 --> 00:33:54,050 Good bye then. 591 00:33:55,200 --> 00:33:56,470 Have a nice flight! 592 00:33:56,500 --> 00:33:58,090 Don't forget your broom! 593 00:34:03,300 --> 00:34:04,570 Hello, this is Lila 594 00:34:04,800 --> 00:34:06,399 please leave your name and number 595 00:34:06,400 --> 00:34:07,899 and I will bring you back as soon as I can. 596 00:34:07,900 --> 00:34:09,299 Lila, where are you? I'm ready 597 00:34:09,300 --> 00:34:10,405 to hit the road. 598 00:34:11,700 --> 00:34:12,599 Hope you're not mad about 599 00:34:12,600 --> 00:34:13,999 that thing with Deb, I had to lie 600 00:34:14,000 --> 00:34:14,999 I don't want her to know we're 601 00:34:15,000 --> 00:34:16,335 running off together. 602 00:34:17,100 --> 00:34:18,370 Call me right away. 603 00:34:18,700 --> 00:34:19,485 I miss you. 604 00:35:10,900 --> 00:35:11,320 Frank! 605 00:35:13,700 --> 00:35:14,230 Bedroom. 606 00:35:15,500 --> 00:35:15,999 What are we doing at home 607 00:35:16,000 --> 00:35:17,299 in the middle of the day? 608 00:35:17,300 --> 00:35:19,000 She asked, hoping for sex. 609 00:35:23,700 --> 00:35:25,190 You're packing already. 610 00:35:28,100 --> 00:35:29,845 Good thing i got my touqe. 611 00:35:32,600 --> 00:35:33,199 Debra, slow down. 612 00:35:33,200 --> 00:35:34,780 Oh wait, I got a parka. 613 00:35:35,200 --> 00:35:36,599 Do you know how hard it is 614 00:35:36,600 --> 00:35:38,290 to find a parka in Miami? 615 00:35:39,200 --> 00:35:40,360 When do we leave? 616 00:35:40,700 --> 00:35:41,485 Not we. Me. 617 00:35:43,900 --> 00:35:46,120 Debra, I just got a call from DC. 618 00:35:46,500 --> 00:35:49,205 A pat on a body was identified in Oregon. 619 00:35:49,800 --> 00:35:51,765 My flight leaves tonight at 7. 620 00:35:52,600 --> 00:35:54,499 You gotta be fuckin' kidding me. 621 00:35:54,500 --> 00:35:55,495 I wish I were. 622 00:35:58,500 --> 00:35:59,760 But it's too soon. 623 00:36:01,700 --> 00:36:02,599 If you're leaving we gotta 624 00:36:02,600 --> 00:36:03,825 work out logistics. 625 00:36:04,400 --> 00:36:05,150 Logistics... 626 00:36:05,700 --> 00:36:08,450 Yeah. We got a lot of shit to figure out. 627 00:36:08,500 --> 00:36:10,399 Weekend visits and regular flights 628 00:36:10,400 --> 00:36:12,000 and frequent flier plans. 629 00:36:13,200 --> 00:36:14,415 I got my calendar. 630 00:36:14,800 --> 00:36:15,165 Hey.. 631 00:36:17,900 --> 00:36:20,505 Do you honestly wanna go down this path? 632 00:36:21,400 --> 00:36:22,870 You're right I don't. 633 00:36:23,800 --> 00:36:24,899 Long distance relationships never 634 00:36:24,900 --> 00:36:27,075 work out. Not even in the movies. 635 00:36:28,900 --> 00:36:29,475 Fuck it! 636 00:36:32,200 --> 00:36:33,470 What are you doing? 637 00:36:34,300 --> 00:36:34,940 Logistics. 638 00:36:37,300 --> 00:36:39,000 Taking a leave of absence. 639 00:36:40,800 --> 00:36:42,930 You're not thinking this through. 640 00:36:43,000 --> 00:36:44,199 What's to think about? 641 00:36:44,200 --> 00:36:46,675 I'm going with you. It's just a job. 642 00:36:48,900 --> 00:36:50,745 It's more than that to you. 643 00:36:51,200 --> 00:36:52,515 Okay I love my job. 644 00:36:53,100 --> 00:36:55,850 But not as much as I love being with you. 645 00:37:00,100 --> 00:37:01,525 Just. Do me a favour. 646 00:37:04,600 --> 00:37:07,160 Take the afternoon and think about this. 647 00:37:11,700 --> 00:37:12,065 Fine. 648 00:37:14,200 --> 00:37:15,799 You do me a favour and buy me a goddamn 649 00:37:15,800 --> 00:37:17,235 ticket on your flight. 650 00:37:17,300 --> 00:37:21,000 I'm going home to pack and I'll see you at the airport. 651 00:37:35,500 --> 00:37:36,725 That was delicious. 652 00:37:37,200 --> 00:37:37,999 Yeah, what you like better 653 00:37:38,000 --> 00:37:38,210 ??? 654 00:37:40,100 --> 00:37:40,310 ??? 655 00:37:41,600 --> 00:37:43,135 Can we have some snack? 656 00:37:45,300 --> 00:37:45,620 ????! 657 00:37:47,200 --> 00:37:49,220 No running in the house please! 658 00:38:00,500 --> 00:38:01,670 Yeah, real mature. 659 00:38:09,200 --> 00:38:09,730 Captain! 660 00:38:10,600 --> 00:38:11,399 You called for me? 661 00:38:11,400 --> 00:38:12,405 Oh, hey Dexter! 662 00:38:13,000 --> 00:38:14,499 Yeah, I recieved a phonecall from 663 00:38:14,500 --> 00:38:16,699 a woman says she's a friend of yours. 664 00:38:16,700 --> 00:38:17,010 Who? 665 00:38:17,300 --> 00:38:19,100 She wouldn't give her name. 666 00:38:19,300 --> 00:38:20,899 But claims to have vital information 667 00:38:20,900 --> 00:38:22,399 on the Bay Harbor Butcher. 668 00:38:22,400 --> 00:38:24,145 Any idea who she might be? 669 00:38:24,200 --> 00:38:25,160 English accent? 670 00:38:25,200 --> 00:38:25,985 That's her! 671 00:38:26,400 --> 00:38:29,535 I think she might have a personal issue with me. 672 00:38:32,000 --> 00:38:34,120 This is the same woman who tried 673 00:38:34,300 --> 00:38:36,000 You might wanna avoid her. 674 00:38:36,100 --> 00:38:36,995 Not a chance. 675 00:38:37,500 --> 00:38:38,599 Now this case is closing 676 00:38:38,600 --> 00:38:40,999 and I can't afford to leave any loose ends. 677 00:38:41,000 --> 00:38:42,299 She said she was coming in? 678 00:38:42,300 --> 00:38:43,199 Whithin the hour. 679 00:38:43,200 --> 00:38:45,399 And you said she mentioned my name. 680 00:38:45,400 --> 00:38:46,205 Specifically. 681 00:38:48,500 --> 00:38:49,299 Well, stick around! 682 00:38:49,300 --> 00:38:51,960 We'll sort this thing out together. Okay? 683 00:38:53,000 --> 00:38:54,599 If Lila plans to turn me in 684 00:38:54,600 --> 00:38:55,599 why would she drop my name 685 00:38:55,600 --> 00:38:57,099 to the captain and give me a chance 686 00:38:57,100 --> 00:38:59,705 to intercept her? It doesn't make sense. 687 00:39:01,200 --> 00:39:02,299 Unless she wants me here 688 00:39:02,300 --> 00:39:04,575 so she can hurt me some other way. 689 00:39:04,800 --> 00:39:05,165 Rita. 690 00:39:18,100 --> 00:39:18,520 Astor! 691 00:39:20,100 --> 00:39:20,465 Cody! 692 00:39:22,700 --> 00:39:23,065 Guys! 693 00:39:25,000 --> 00:39:25,365 Lexy! 694 00:39:27,400 --> 00:39:27,765 Lexy! 695 00:39:28,600 --> 00:39:29,870 Where are the kids? 696 00:39:29,900 --> 00:39:31,060 I can't remember. 697 00:39:32,400 --> 00:39:32,875 Dexter! 698 00:39:33,500 --> 00:39:35,499 I got your message what is it? What's going on? 699 00:39:35,500 --> 00:39:36,825 The kids are missing 700 00:39:37,100 --> 00:39:40,005 I'm so sorry, I didn't mean to fall asleep. 701 00:39:40,700 --> 00:39:42,500 We have to call the police. 702 00:39:42,600 --> 00:39:44,299 Call Deb, she'll have the entire force 703 00:39:44,300 --> 00:39:45,199 looking for them. 704 00:39:45,200 --> 00:39:46,799 You see if any of the neighbours saw anything. 705 00:39:46,800 --> 00:39:48,199 I'll drive around the area. 706 00:39:48,200 --> 00:39:49,945 I promise we'll find them. 707 00:39:51,600 --> 00:39:54,535 We're going to terminal 7 Miami International. 708 00:39:58,300 --> 00:39:58,599 Morgan. 709 00:39:58,600 --> 00:39:59,760 Debra, it's Rita. 710 00:40:00,200 --> 00:40:01,699 Hey, I'm just, I'm getting in a cab. 711 00:40:01,700 --> 00:40:03,830 Look, Cody and Astor are missing. 712 00:40:04,100 --> 00:40:05,099 Did you call the police? 713 00:40:05,100 --> 00:40:06,690 Dexter said to call you. 714 00:40:06,800 --> 00:40:08,865 Okay, you just sit by the phone 715 00:40:09,600 --> 00:40:10,499 I take it from here. 716 00:40:10,500 --> 00:40:11,185 All right. 717 00:40:12,800 --> 00:40:14,125 Could you just wait? 718 00:40:14,800 --> 00:40:17,075 You don't wanna go to the airport? 719 00:40:17,100 --> 00:40:19,299 Of course I wanna go to the airport. 720 00:40:19,300 --> 00:40:20,460 I just said wait! 721 00:40:21,200 --> 00:40:23,760 For chrissake, honey, make up your mind! 722 00:40:24,400 --> 00:40:24,710 Why? 723 00:40:27,400 --> 00:40:29,665 Why do I have to make up my mind? 724 00:40:33,000 --> 00:40:33,640 Goddamnit! 725 00:40:35,300 --> 00:40:35,665 Here. 726 00:40:42,900 --> 00:40:43,640 Hi, Dexter. 727 00:40:49,700 --> 00:40:50,440 Hi, Dexter. 728 00:40:50,700 --> 00:40:51,199 Hey, Dex. 729 00:40:51,200 --> 00:40:52,599 Hey, guys, you're having fun? 730 00:40:52,600 --> 00:40:54,245 Superfun! Lila's so nice. 731 00:40:55,400 --> 00:40:56,350 Where is Lila? 732 00:40:56,800 --> 00:40:57,795 I'm over here. 733 00:41:01,100 --> 00:41:03,165 Couldn't we have it all Dexter? 734 00:41:16,200 --> 00:41:16,675 Dexter! 735 00:41:18,400 --> 00:41:20,620 Stay on the bed guys, don't move! 736 00:41:28,900 --> 00:41:29,375 Dexter. 737 00:41:35,600 --> 00:41:37,135 Look away, both of you! 738 00:41:44,500 --> 00:41:45,615 Astor, you first! 739 00:41:46,700 --> 00:41:48,720 You're gonna help your brother. 740 00:42:03,000 --> 00:42:04,270 Go, run, find help! 741 00:42:04,300 --> 00:42:05,299 Come on Dexter! 742 00:42:05,300 --> 00:42:06,185 I can't fit. 743 00:42:09,000 --> 00:42:09,365 Shit! 744 00:42:52,700 --> 00:42:54,830 What do you remember from before? 745 00:42:55,000 --> 00:42:57,120 You know, before we took you in. 746 00:43:01,200 --> 00:43:01,730 Nothing. 747 00:43:03,200 --> 00:43:03,565 Good. 748 00:43:04,900 --> 00:43:07,250 Because what happened was too strong. 749 00:43:08,300 --> 00:43:10,100 Son, it got into you truly. 750 00:43:11,700 --> 00:43:13,199 And it's gonna stay there. 751 00:43:13,200 --> 00:43:15,265 It's gonna make you wanna kill. 752 00:43:15,800 --> 00:43:18,065 And you won't be able to stop it. 753 00:43:20,700 --> 00:43:22,975 So I'm gonna be like this forever? 754 00:43:25,400 --> 00:43:25,710 Yes. 755 00:44:17,000 --> 00:44:18,425 You're gonna be okay. 756 00:44:18,700 --> 00:44:19,430 I got you. 757 00:44:51,600 --> 00:44:53,710 I'm so sorry about all of this. 758 00:44:54,600 --> 00:44:56,555 It's over now. They are safe. 759 00:44:57,300 --> 00:44:59,740 You're safe. That's all that matters. 760 00:45:02,600 --> 00:45:03,175 Come on. 761 00:45:10,100 --> 00:45:10,675 You two. 762 00:45:10,900 --> 00:45:11,799 Secure the perimeter 763 00:45:11,800 --> 00:45:12,999 and have the firechief come see me 764 00:45:13,000 --> 00:45:14,635 as soon as he gets here. 765 00:45:15,500 --> 00:45:17,345 Put out an APB on Lila West 766 00:45:17,800 --> 00:45:18,860 aka Lila Tourney 767 00:45:19,100 --> 00:45:20,280 suspected arsonists 768 00:45:20,300 --> 00:45:23,170 5.7, black hair, pale like a fuckin' corpse. 769 00:45:23,500 --> 00:45:24,990 Fuckin' corpse, got it. 770 00:45:26,400 --> 00:45:27,099 You're wasting your time 771 00:45:27,100 --> 00:45:28,099 she's not coming back. 772 00:45:28,100 --> 00:45:29,099 Not after this. 773 00:45:29,100 --> 00:45:30,399 Yeah, I wouldn't bet on it. 774 00:45:30,400 --> 00:45:31,130 She won't. 775 00:45:32,400 --> 00:45:33,725 She's a survivolist. 776 00:45:35,000 --> 00:45:37,099 How did you know the kids were here? 777 00:45:37,100 --> 00:45:37,899 One of the neighbours 778 00:45:37,900 --> 00:45:39,499 saw them walking with a strange woman. 779 00:45:39,500 --> 00:45:41,199 It wasn't much of a lead, but... 780 00:45:41,200 --> 00:45:42,199 Lila has gone after everyone 781 00:45:42,200 --> 00:45:43,570 that's close to you. 782 00:45:46,300 --> 00:45:46,665 What? 783 00:45:47,700 --> 00:45:49,099 It's pretty impressive. It seems 784 00:45:49,100 --> 00:45:50,299 it wasn't too long ago 785 00:45:50,300 --> 00:45:51,990 I was taking care of you. 786 00:45:52,800 --> 00:45:54,545 I like it better this way. 787 00:45:54,800 --> 00:45:55,850 I can see that. 788 00:45:56,100 --> 00:45:57,399 Why is this man not on the way 789 00:45:57,400 --> 00:45:58,725 to the hospital now? 790 00:45:59,300 --> 00:46:00,199 I'm fine, Deb. 791 00:46:00,200 --> 00:46:00,999 You're not fine. 792 00:46:01,000 --> 00:46:02,600 Your eyebrows are singed. 793 00:46:04,700 --> 00:46:06,930 How can you be so fuckin' relaxed? 794 00:46:09,400 --> 00:46:11,485 I'm good at compartmentalization. 795 00:46:13,200 --> 00:46:14,845 You're little weird, Dex. 796 00:46:16,000 --> 00:46:17,199 That's not gonna change 797 00:46:17,200 --> 00:46:19,265 I'm gonna be this way, forever. 798 00:46:21,600 --> 00:46:23,025 I can live with that. 799 00:46:25,600 --> 00:46:27,135 Just mourn it up! Okay? 800 00:46:29,400 --> 00:46:30,599 I passed through the flames 801 00:46:30,600 --> 00:46:32,190 and rose from the ashes. 802 00:46:32,800 --> 00:46:33,220 Again. 803 00:46:34,800 --> 00:46:36,199 I've never been one to put much weight 804 00:46:36,200 --> 00:46:37,999 to the idea of a higher power. 805 00:46:38,000 --> 00:46:38,999 But if I didn't know better 806 00:46:39,000 --> 00:46:40,499 I have to believe that some force 807 00:46:40,500 --> 00:46:41,899 out there wants me to keep 808 00:46:41,900 --> 00:46:43,325 doing what I'm doing. 809 00:47:49,500 --> 00:47:49,975 Dexter. 810 00:47:50,200 --> 00:47:52,099 You wanted to be close to me Lila. 811 00:47:52,100 --> 00:47:54,320 This is the most I have to offer. 812 00:47:54,500 --> 00:47:56,765 I can't feel my legs and my body. 813 00:47:58,100 --> 00:48:00,199 Good. I went with a spinal epidural 814 00:48:00,200 --> 00:48:03,555 instead the tranquilizer, I've got a plane to catch. 815 00:48:03,700 --> 00:48:05,865 And you don't need to feel this. 816 00:48:09,000 --> 00:48:10,755 You killed an innocent man. 817 00:48:12,600 --> 00:48:13,805 I did it for you. 818 00:48:15,200 --> 00:48:17,960 You tried to kill the children for me too. 819 00:48:20,200 --> 00:48:21,195 Don't do this! 820 00:48:22,700 --> 00:48:24,975 You taught me to accept what I am. 821 00:48:27,700 --> 00:48:29,299 And to trust in the one thing 822 00:48:29,300 --> 00:48:31,165 I know with absolute clarity. 823 00:48:41,100 --> 00:48:41,785 Thank you. 824 00:49:01,800 --> 00:49:03,399 Not long ago I had a dream 825 00:49:03,400 --> 00:49:05,699 that people could see me for what I am. 826 00:49:05,700 --> 00:49:07,399 And for a brief instant of time 827 00:49:07,400 --> 00:49:10,060 the world actually saw my bodies of work. 828 00:49:10,100 --> 00:49:11,270 Some even cheered. 829 00:49:12,100 --> 00:49:15,080 But as it turns out, nobody mourns the wicked. 830 00:49:15,900 --> 00:49:16,750 Sorry, James. 831 00:49:20,400 --> 00:49:22,699 I think Harry knew that from the start. 832 00:49:22,700 --> 00:49:24,399 That's why he gave me a code. 833 00:49:24,400 --> 00:49:25,699 It cost him his life. 834 00:49:25,700 --> 00:49:26,699 But it kept me alive 835 00:49:26,700 --> 00:49:28,310 through incredible trials. 836 00:49:28,700 --> 00:49:30,125 The code is mine now. 837 00:49:30,400 --> 00:49:31,405 And mine alone. 838 00:49:31,500 --> 00:49:34,115 So too are the relationships I cultivate. 839 00:49:40,800 --> 00:49:43,040 They're not just disguises anymore. 840 00:49:43,600 --> 00:49:44,440 I need them. 841 00:49:46,100 --> 00:49:48,175 Even if they make me vulnerable. 842 00:49:49,100 --> 00:49:50,499 My father might not approve. 843 00:49:50,500 --> 00:49:52,565 But I'm no longer his disciple. 844 00:49:53,400 --> 00:49:58,135 I'm a master now. An idea transcended into life. 845 00:50:03,600 --> 00:50:05,445 And so this is my new path. 846 00:50:06,000 --> 00:50:08,165 Which is a lot like the old one. 847 00:50:08,600 --> 00:50:09,285 Only mine. 848 00:50:11,100 --> 00:50:13,960 To stay on that path I need to work harder. 849 00:50:14,300 --> 00:50:15,525 Explore new rituals 850 00:50:16,100 --> 00:50:16,575 evolve. 851 00:50:19,400 --> 00:50:22,470 Am I evil? Am I good? 852 00:50:23,000 --> 00:50:26,775 I'm done asking those questions. I don't have the answers. 853 00:50:28,800 --> 00:50:29,595 Does anyone?