1
00:00:08,821 --> 00:00:11,407
-Tidigare:
-Minns du mig?
2
00:00:11,490 --> 00:00:16,287
-Vad gör du här, Hannah?
-Jag borde gå innan min man kommer.
3
00:00:16,371 --> 00:00:22,002
Du är fortfarande kär i henne.
Hon måste ut ur våra liv.
4
00:00:22,085 --> 00:00:26,965
-Vad vill du göra?
-Få henne gripen.
5
00:00:27,049 --> 00:00:32,054
Jag litade på Dexter
med hjärnkirurgen, och han löste det.
6
00:00:32,137 --> 00:00:36,976
Tänk över vilka konsekvenser
dina handlingar får.
7
00:00:37,059 --> 00:00:40,396
Får jag låna GPS-sändaren?
8
00:00:42,523 --> 00:00:48,488
-Zach Hamilton dödade Norma Rivera.
-Vi kanske kan lära Zach kodexen.
9
00:00:48,571 --> 00:00:51,700
Är jag redo att bli en andlig fader?
10
00:00:51,783 --> 00:00:56,455
-Ska du lära mig att bli som du?
-Hej, Dexter!
11
00:00:56,538 --> 00:00:59,166
-Vi ska ta oss ett dopp.
-Ha så kul.
12
00:00:59,249 --> 00:01:02,962
-Vad tänkte du?
-Den rika jäveln går fri.
13
00:01:03,045 --> 00:01:04,922
-Vi har inget.
-Inte än.
14
00:01:05,006 --> 00:01:10,261
-Släpp det.
-Jag och Jamie flyttar ihop.
15
00:01:10,345 --> 00:01:13,264
-Varför gifte du dig?
-Du var borta.
16
00:01:13,348 --> 00:01:16,685
-Sluta, Miles!
-Du får aldrig lämna båten.
17
00:01:19,354 --> 00:01:22,858
Besättningen tror
att Miles är i New York.
18
00:01:22,941 --> 00:01:27,613
-Stick inte innan vi kan prata igen.
-Nej då.
19
00:01:31,409 --> 00:01:35,413
-Vad fan? Dexter!
-Han verkar inte vara hemma.
20
00:01:37,540 --> 00:01:39,417
Cassie.
21
00:01:39,501 --> 00:01:45,131
Norma Rivera blev ihjälslagen.
Kan Zach ha gjort det här också?
22
00:03:48,054 --> 00:03:55,061
Varje kontakt lämnar spår. Det är
brottsplatsundersökningars grundval.
23
00:03:58,815 --> 00:04:02,777
Jag borde fokusera på Cassies mord.
24
00:04:04,154 --> 00:04:06,239
Men i stället...
25
00:04:09,201 --> 00:04:13,497
Nu när Hannah är tillbaka
är hon allt jag kan tänka på.
26
00:04:23,049 --> 00:04:24,926
Mordvapen?
27
00:04:27,429 --> 00:04:29,598
En svan?
28
00:04:29,681 --> 00:04:32,809
Det var en impulsiv handling.
29
00:04:32,893 --> 00:04:35,938
Precis som när Zach dödade Norma.
30
00:04:36,021 --> 00:04:40,860
Hon ligger mitt i lägenheten.
Alltså släpptes mördaren in.
31
00:04:40,943 --> 00:04:45,197
-Hon kände honom.
-Den där killen hon var ihop med.
32
00:04:45,281 --> 00:04:50,870
-Skulle du hämta Cassie för en dejt?
-Ja, jag var sen.
33
00:04:50,954 --> 00:04:54,040
Vad hade du gjort innan?
34
00:04:55,166 --> 00:04:58,712
Jobbat. Jag är byggnadsingenjör.
35
00:04:58,795 --> 00:05:02,758
Jag kan ha haft fel.
Det kanske var pizzabudet.
36
00:05:02,841 --> 00:05:08,889
Eller Zach. Hade jag varit med honom
i stället för med Hannah...
37
00:05:08,973 --> 00:05:12,018
...hade Cassie då levt än?
38
00:05:19,901 --> 00:05:21,736
Är det där Zachs blod?
39
00:05:23,905 --> 00:05:28,577
Zach kände Cassie.
Han träffade henne en gång med mig.
40
00:05:29,620 --> 00:05:34,375
-Cassie var en bra person.
-Hade hon fiender? Försök tänka.
41
00:05:34,458 --> 00:05:38,379
-Jag kan inte tänka just nu!
-Det är lugnt.
42
00:05:42,800 --> 00:05:45,637
-Hej, hur är det?
-Okej.
43
00:05:45,720 --> 00:05:51,184
-Kul att se dig på en brottsplats.
-Jag tänkte prata med Dexter.
44
00:05:55,897 --> 00:05:59,651
-Harrison sover.
-Tack.
45
00:06:03,113 --> 00:06:08,661
-Vilken tur! Är det mördarens blod?
-Vi kan alltid hoppas.
46
00:06:09,871 --> 00:06:11,956
Är du okej?
47
00:06:14,417 --> 00:06:16,169
Javisst.
48
00:06:16,252 --> 00:06:20,298
Varför frågar jag ens?
Hur är det med Hannah?
49
00:06:21,508 --> 00:06:25,137
-Hurså?
-Är hon fortfarande här?
50
00:06:27,306 --> 00:06:30,601
Vad är motivet? Hade hon skulder?
51
00:06:30,684 --> 00:06:35,189
-Vi kollar upp det.
-Kanske kunder eller leverantörer?
52
00:06:35,273 --> 00:06:41,195
-Förlåt. Jag borde inte vara här.
-Du är alltid välkommen tillbaka.
53
00:06:42,197 --> 00:06:44,783
Jag kanske skickar in min cv.
54
00:06:46,159 --> 00:06:50,330
-Vi pratar färdigt om det här senare.
-Okej.
55
00:06:51,748 --> 00:06:53,834
Jag längtar.
56
00:06:57,630 --> 00:07:02,385
Jag skulle ge allt
för att inte känna något igen.
57
00:07:15,941 --> 00:07:20,153
-Du måste åka härifrån.
-Jag behöver ett nytt pass.
58
00:07:20,237 --> 00:07:25,075
Jag har en kille som kan fixa det.
Jag ringer honom.
59
00:07:26,118 --> 00:07:31,207
Du kunde ha ringt mig
i stället för att åka ända hit.
60
00:07:31,290 --> 00:07:37,964
-Det ligger på väg till labbet.
-Nej, det gör det inte alls.
61
00:07:41,134 --> 00:07:47,140
Vi missade en blodfläck
när vi städade.
62
00:07:47,224 --> 00:07:52,021
-Omöjligt.
-Under whiskyflaskan, jag såg det nu.
63
00:07:54,690 --> 00:07:58,778
Jag blev glad,
för den påminde mig om dig.
64
00:08:01,656 --> 00:08:05,493
-Städade du upp den?
-Ja.
65
00:08:05,577 --> 00:08:08,455
-Med blekmedel?
-Ja.
66
00:08:11,708 --> 00:08:17,840
Miami är ingen bra plats för dig.
Ju snabbare du åker, desto bättre.
67
00:08:19,592 --> 00:08:21,844
Jag håller med helt och hållet.
68
00:08:38,612 --> 00:08:44,493
Det är Zachs blod under naglarna.
Han mördade ännu en oskyldig kvinna.
69
00:08:44,576 --> 00:08:47,746
Synd,
han gick en ljus framtid till mötes.
70
00:08:48,956 --> 00:08:54,086
Polisen får inte veta det.
Zach kan kopplas till mig.
71
00:08:54,170 --> 00:08:59,133
Minns du Niki? Äpplet som inte föll
så långt ifrån mitt träd.
72
00:08:59,217 --> 00:09:02,804
Vi kallar Dexter "Blodstänkskungen".
73
00:09:02,887 --> 00:09:06,808
-Gör vi?
-Jag gör det. När jag är ensam.
74
00:09:06,892 --> 00:09:11,605
Skicka över
allt pappersarbete du har.
75
00:09:12,439 --> 00:09:13,983
Varsågod.
76
00:09:14,066 --> 00:09:18,446
-Och blodet under Cassies naglar?
-Det var hennes.
77
00:09:18,529 --> 00:09:21,949
Överfört från såret i huvudet.
78
00:09:22,033 --> 00:09:25,703
"Offret kollapsade
i en pöl av sitt eget blod."
79
00:09:25,787 --> 00:09:32,627
-Känns det här okej för dig?
-Jag är orolig över energin här.
80
00:09:32,711 --> 00:09:39,468
-Vi kanske kan hänga upp en kristall.
-Ja, vi borde rena stället.
81
00:09:40,844 --> 00:09:44,515
Kan vi prata? Det går snabbt.
82
00:09:45,558 --> 00:09:48,936
-Känner du igen de här?
-Jag tog dem.
83
00:09:49,020 --> 00:09:52,774
Titta här.
Norma Rivera och Cassie Jollenston.
84
00:09:52,857 --> 00:09:55,985
Visst ser de jävligt lika ut?
85
00:09:56,069 --> 00:10:00,407
De slogs ihjäl båda två.
Då ser man jävligt lika ut.
86
00:10:00,490 --> 00:10:03,827
Kan Zach Hamilton ha gjort det här?
87
00:10:03,910 --> 00:10:08,165
-Hur kan han ha känt Cassie?
-Jag vet. Det är galet.
88
00:10:08,248 --> 00:10:13,921
Batista och Matthews ville
att du skulle släppa det. Vad gör du?
89
00:10:14,005 --> 00:10:17,341
Zach är ett monster,
det vet du också.
90
00:10:17,425 --> 00:10:22,806
-Inte direkt. Tänk på karriären.
-Varför? Jag blir ju inte inspektör.
91
00:10:22,889 --> 00:10:27,477
Hör av dig om du hittar
Zachs DNA på brottsplatsen.
92
00:10:27,561 --> 00:10:29,646
Absolut.
93
00:10:31,189 --> 00:10:36,528
-Han svarar inte när jag ringer.
-Jag har också försökt nå honom.
94
00:10:36,612 --> 00:10:40,199
Hans föräldrar vet inte var han är.
95
00:10:40,282 --> 00:10:43,661
Han kanske har gömt sig nånstans.
96
00:10:43,744 --> 00:10:45,872
Var du med den där Hannah?
97
00:10:47,248 --> 00:10:49,000
Är Cassie död därför?
98
00:10:49,959 --> 00:10:54,130
Hon är död
för att du fick mig att släppa Zach.
99
00:10:54,214 --> 00:10:58,844
Han uppvisade stor potential.
Det såg du också.
100
00:11:00,345 --> 00:11:07,937
Du hade inflytande på honom.
Han ville leva upp till din standard.
101
00:11:10,398 --> 00:11:12,775
Han verkade ta in allt.
102
00:11:12,859 --> 00:11:17,238
Han är smart men impulsiv.
Vi borde ha sett det.
103
00:11:17,322 --> 00:11:19,449
Han är bara ett barn.
104
00:11:21,576 --> 00:11:27,833
Ett barn som vet för mycket om oss.
Han har dödat två oskyldiga kvinnor.
105
00:11:30,169 --> 00:11:34,882
Du har inte så många alternativ,
antar jag.
106
00:11:37,218 --> 00:11:40,638
Jag undrar
om det blir svårare för dig.
107
00:11:40,721 --> 00:11:44,559
-Med tanke på hans potential.
-Det tror jag inte.
108
00:11:44,642 --> 00:11:49,814
Men visst måste det ha funnits
personer som var-
109
00:11:49,898 --> 00:11:55,028
-svårare att, som du brukar säga,
ta hand om?
110
00:11:55,112 --> 00:11:57,698
Zach Hamilton är inte en av dem.
111
00:12:00,701 --> 00:12:02,578
Jag tror dig nog inte.
112
00:12:11,838 --> 00:12:14,007
Zach hyrde ett rum i Fiesta Key.
113
00:12:14,090 --> 00:12:19,930
Han är på rymmen och använder
sitt eget kreditkort. Nybörjarfel.
114
00:12:25,686 --> 00:12:29,815
Jag glömmer hur vanliga människor
påverkas av mord.
115
00:12:40,118 --> 00:12:44,247
-Har du hittat nåt?
-Gällande vad?
116
00:12:44,331 --> 00:12:48,335
-Cassies fall.
-Är det därför du är här?
117
00:12:50,087 --> 00:12:53,006
Hej, Jamie. Hur mår du?
118
00:12:53,090 --> 00:12:56,010
Hur gör ni det här varje dag?
119
00:12:56,093 --> 00:13:00,097
-Det gör jag inte.
-Just det.
120
00:13:08,982 --> 00:13:14,613
På en skala från ett till tio,
där tio är "ute ur våra liv"...
121
00:13:14,696 --> 00:13:17,532
-...var är Hannah?
-Hon är inget hot.
122
00:13:17,616 --> 00:13:20,786
-Du sa att du har koll.
-Det har jag.
123
00:13:20,869 --> 00:13:25,541
Koll på situationen eller på henne?
Är hon i Miami?
124
00:13:28,210 --> 00:13:32,006
-Vad fan gör hon här?
-Det handlar om maken.
125
00:13:32,090 --> 00:13:36,261
-Kasinosnubben?
-Ja, han misshandlar henne.
126
00:13:36,344 --> 00:13:38,263
De är perfekta ihop.
127
00:13:38,346 --> 00:13:42,434
-Vad är det med honom?
-Hon ville att jag...
128
00:13:43,477 --> 00:13:46,897
-Hon kan göra det själv.
-Hon blir misstänkt.
129
00:13:48,899 --> 00:13:53,154
-Gjorde du det?
-Nej.
130
00:13:53,237 --> 00:13:58,659
Då blev hon väl förbannad.
Hon kanske försöker döda oss igen.
131
00:13:58,743 --> 00:14:01,246
Hon ville bara få kontakt med mig.
132
00:14:01,329 --> 00:14:05,208
Genom att förgifta mig
och lämna dig i vägrenen?
133
00:14:07,711 --> 00:14:13,801
Du vet att hon utnyttjar dig,
men du vill ändå skydda henne?
134
00:14:15,928 --> 00:14:19,014
När hon får sitt pass sticker hon.
135
00:14:21,767 --> 00:14:27,774
Tror du på det? Då inser du inte
att du ljuger för dig själv.
136
00:14:27,857 --> 00:14:32,028
Hon är en mördare.
Hon måste buras in.
137
00:14:32,112 --> 00:14:36,700
Hon kanske pratar.
Efter LaGuerta måste jag ligga lågt.
138
00:14:36,783 --> 00:14:41,622
Hon är en rymling och en mördare.
Hon kan misskrediteras.
139
00:14:43,165 --> 00:14:45,793
Det räcker nu.
140
00:14:57,764 --> 00:15:04,479
-Vi skulle äta lunch, Cassie och jag.
-Jag är ledsen, Jamie.
141
00:15:05,647 --> 00:15:08,609
Jag kan inte vara här just nu.
142
00:15:08,692 --> 00:15:13,280
Jag kan ta med mig Harrison.
Jag bor med Joey nu.
143
00:15:15,199 --> 00:15:20,163
Jag tänkte
att vi kunde bo där ett par dagar.
144
00:15:20,246 --> 00:15:24,417
-Om det är okej med dig, så klart.
-Ja då.
145
00:15:32,384 --> 00:15:34,678
Ska jag inte le?
146
00:15:39,350 --> 00:15:43,270
Jag skickar den till passkillen.
147
00:15:43,354 --> 00:15:49,485
Du får en ny identitet
och alla papper i morgon.
148
00:15:49,569 --> 00:15:54,616
-Får jag välja namn?
-Jag kan alltid fråga.
149
00:15:54,699 --> 00:15:59,246
-Kommer han förbi med det?
-Nej, jag kommer.
150
00:15:59,329 --> 00:16:02,916
Ska jag bara vänta här?
151
00:16:04,626 --> 00:16:07,338
-Följ med mig.
-Vart?
152
00:16:07,421 --> 00:16:10,382
Jag måste åka till Keys.
153
00:16:11,759 --> 00:16:14,220
Det blir bara en natt.
154
00:16:17,765 --> 00:16:23,146
Det är inte säkert för dig här.
Du är alldeles ensam.
155
00:16:23,229 --> 00:16:27,734
Jag skickade i väg besättningen
för att du skulle komma.
156
00:16:27,818 --> 00:16:33,240
-De kan skydda mig mot nästan allt.
-"Nästan" bekymrar mig.
157
00:16:35,618 --> 00:16:42,708
-Vad finns i Keys? Eller vem?
-Det berättar jag på vägen dit.
158
00:16:45,336 --> 00:16:50,342
-Vill du tjäna en rejäl hacka?
-Är det en retorisk fråga?
159
00:16:50,425 --> 00:16:55,764
Polisen utlovar 25 000 dollar
för tips som leder till Hannah McKay.
160
00:16:55,847 --> 00:17:00,519
Sal Prices utgivare utlovar 125 000
och hans familj 100 000.
161
00:17:00,602 --> 00:17:03,105
-Det blir...
-250 000, ja.
162
00:17:03,188 --> 00:17:06,317
Hannah McKay är nog i Miami.
163
00:17:06,400 --> 00:17:10,238
-Det tror du för att...?
-Är du intresserad?
164
00:17:11,114 --> 00:17:12,740
Väldigt.
165
00:17:18,038 --> 00:17:21,666
Allvarligt? De är borta.
166
00:17:21,750 --> 00:17:24,753
-Var det här Castners plats?
-Ja.
167
00:17:24,836 --> 00:17:29,925
Och Hannah McKay
gick under namnet Maggie Castner?
168
00:17:30,009 --> 00:17:35,014
-Tror du mig inte?
-Det finns många blondiner i Miami.
169
00:17:35,097 --> 00:17:38,559
-Är du säker på att hon var här?
-Helt säker!
170
00:17:38,643 --> 00:17:42,188
-Hur?
-Jag bara är det.
171
00:17:43,857 --> 00:17:48,361
-Du gillar henne verkligen inte.
-Nej.
172
00:17:48,445 --> 00:17:54,159
Känslor fördunklar omdömet.
Med pengar kan du köpa en jakt.
173
00:17:54,243 --> 00:17:56,912
-Det vill jag inte.
-Jag vill.
174
00:17:56,996 --> 00:17:59,790
Det handlar om mina pengar.
175
00:18:00,916 --> 00:18:04,462
Jakten är borta,
men de kanske inte var på den.
176
00:18:05,963 --> 00:18:10,635
Hamnkaptenen kanske vet nåt.
Vi ses på kontoret.
177
00:18:14,431 --> 00:18:20,812
-Jag vill inte vara här ensam, Joey.
-Du har ju ungen.
178
00:18:21,855 --> 00:18:27,736
-Jag heter Harrison.
-Trevligt. Ska inte du se på tv?
179
00:18:29,071 --> 00:18:33,993
Jag är livrädd, Joey.
Min vän blev mördad.
180
00:18:34,077 --> 00:18:40,542
Jag vet, men när jag hittar mördaren
behöver du inte vara rädd längre.
181
00:18:42,043 --> 00:18:46,798
Om Deb bad dig att stanna
hade du gjort det direkt.
182
00:18:46,882 --> 00:18:51,303
Deb hade aldrig bett om det,
hon hade velat ta mördaren.
183
00:18:51,387 --> 00:18:53,597
Förlåt för att jag inte är Deb.
184
00:18:56,475 --> 00:19:02,982
Kom hit. Om du vill
att jag ska stanna så stannar jag.
185
00:19:22,670 --> 00:19:24,213
Hej, Deb.
186
00:19:24,296 --> 00:19:30,011
-Hur går det med Hannah?
-Jag har inte träffat henne.
187
00:19:30,094 --> 00:19:32,889
-Var är du?
-Jag ska äta middag.
188
00:19:32,972 --> 00:19:36,768
-Vill du ha sällskap?
-Nej då.
189
00:19:36,851 --> 00:19:39,479
Jo, jag kommer. Var är du?
190
00:19:42,107 --> 00:19:47,237
-Titta på en gatuskylt.
-Jag är på motorvägen. I morgon?
191
00:19:48,989 --> 00:19:50,533
Javisst.
192
00:19:53,786 --> 00:19:55,455
Jävla idiot!
193
00:19:57,957 --> 00:20:00,877
Hon är verkligen en solstråle.
194
00:20:06,716 --> 00:20:09,303
Vad sa du till besättningen?
195
00:20:09,386 --> 00:20:15,225
Att de skulle åka till Saint Kitts.
Vi skulle ha åkt dit efter Miami.
196
00:20:15,309 --> 00:20:18,396
De får betalt
för att inte ställa frågor.
197
00:20:21,858 --> 00:20:26,446
-Vem letar du efter?
-Han heter Zach.
198
00:20:26,529 --> 00:20:31,701
-Vad har Zach gjort?
-Han har gjort mig besviken.
199
00:20:31,785 --> 00:20:36,415
Doktor Vogel trodde
att jag kunde vara hans mentor.
200
00:20:36,498 --> 00:20:42,588
-Vem är doktor Vogel?
-Hon studerar psykopater.
201
00:20:42,671 --> 00:20:46,217
Min far pratade med henne om mig.
202
00:20:46,300 --> 00:20:49,303
Undrar hur det samtalet gick.
203
00:20:49,387 --> 00:20:54,642
-"Min son har vissa begär."
-Han hade inga alternativ.
204
00:20:56,519 --> 00:21:03,819
Doktor Vogel kom på idén med kodexen.
Hon skapade mig.
205
00:21:07,531 --> 00:21:09,575
Jag vet.
206
00:21:09,658 --> 00:21:14,413
Hur var det att träffa henne,
att få höra att hon existerade?
207
00:21:14,497 --> 00:21:17,416
Som att hitta en familjemedlem.
208
00:21:22,422 --> 00:21:24,466
Hon är nog stolt över dig.
209
00:21:28,303 --> 00:21:32,599
-Finns det fler som du?
-Bara Zach, såvitt jag vet.
210
00:21:32,683 --> 00:21:34,226
Hon tyckte...
211
00:21:35,686 --> 00:21:40,065
Hon tyckte att han var lik mig.
Den jag var förr.
212
00:21:40,149 --> 00:21:43,778
Fokuserad, motiverad.
213
00:21:44,987 --> 00:21:50,910
Men det fanns en stor skillnad:
Han hade redan dödat en oskyldig.
214
00:21:50,994 --> 00:21:56,583
-Och nu har han dödat en till.
-Han är alltså en usel elev.
215
00:21:56,666 --> 00:22:00,128
Jag var väl inte den bästa läraren.
216
00:22:02,756 --> 00:22:07,636
Han flydde till Keys.
Jag kan inte låta honom gå fri.
217
00:22:07,720 --> 00:22:10,681
Han är ett problem du måste lösa.
218
00:22:15,687 --> 00:22:20,358
Jag var också ett problem,
men jag rymde.
219
00:22:22,068 --> 00:22:24,988
Varför försökte du aldrig hitta mig?
220
00:22:26,114 --> 00:22:30,953
-Vad skulle jag ha gjort sen?
-Löst problemet.
221
00:22:35,207 --> 00:22:37,335
Jag gillade att du fanns.
222
00:22:47,721 --> 00:22:51,183
-Elway, det är jag.
-Jag tänkte precis ringa.
223
00:22:51,266 --> 00:22:57,272
Enligt hamnkaptenen flög mr Castner
till New York i går utan sin fru.
224
00:22:57,356 --> 00:23:01,694
Jakten är på väg till S:t Kitts,
men var hon är vet vi inte.
225
00:23:01,777 --> 00:23:03,654
Jag gissar på Keys.
226
00:23:03,738 --> 00:23:08,951
-Har du en källa den här gången?
-Jag är på väg dit nu.
227
00:23:09,035 --> 00:23:13,122
-Vet du om maken är med henne?
-Han var ju i New York.
228
00:23:13,206 --> 00:23:15,834
Hans flygplan lyfte aldrig.
229
00:23:18,712 --> 00:23:21,840
-Hon kanske dödade honom.
-Galet.
230
00:23:21,923 --> 00:23:25,969
Hon gör så -
mördar folk och kommer undan!
231
00:23:26,053 --> 00:23:31,100
-Jag vill bara hitta henne.
-Kom ihåg - inga hämnduppdrag.
232
00:23:31,183 --> 00:23:34,896
Vi hittar henne, tar in henne
och får betalt.
233
00:23:44,197 --> 00:23:45,991
Räkor?
234
00:23:48,785 --> 00:23:50,913
Bottenätare.
235
00:23:54,833 --> 00:23:57,545
De äter avfall på havets botten.
236
00:23:58,546 --> 00:24:04,927
-De går ut med soporna.
-Går du också ut med soporna?
237
00:24:06,387 --> 00:24:08,348
Det kan man kanske säga.
238
00:24:13,103 --> 00:24:16,440
Visst har du en massa smarta uttryck?
239
00:24:16,523 --> 00:24:19,693
Om vad du gör och vem du är?
240
00:24:19,777 --> 00:24:23,739
-Jag tänker mycket.
-Säkerligen.
241
00:24:26,575 --> 00:24:30,496
Hur har du beskrivit mig?
242
00:24:31,998 --> 00:24:36,294
Den onda fresterskan?
Den glödheta giftmörderskan?
243
00:24:39,589 --> 00:24:42,467
Den farliga floristen.
244
00:24:48,557 --> 00:24:54,063
När du ligger i sängen och råkar
tänka på mig, vad kallar du mig?
245
00:24:57,900 --> 00:24:59,986
Hannah.
246
00:25:01,988 --> 00:25:04,074
Du är bara Hannah.
247
00:25:12,791 --> 00:25:16,503
-Du är en sån charmör.
-Jag är bara ärlig.
248
00:25:16,587 --> 00:25:22,301
-Du är en mästare på att manipulera.
-Jag?
249
00:25:22,385 --> 00:25:27,682
-Är det det du kallar mig?
-Jag har en miljon namn för dig.
250
00:25:27,765 --> 00:25:30,059
Dem hade jag gärna hört.
251
00:26:10,144 --> 00:26:12,605
Är det här rätt ställe?
252
00:26:21,781 --> 00:26:23,950
Gå och vänta i bilen.
253
00:26:47,433 --> 00:26:49,560
Vad är det här?
254
00:27:11,667 --> 00:27:17,298
-Han har i alla fall försökt.
-Han har gjort många misstag.
255
00:27:17,382 --> 00:27:22,929
-Inte illa för den första gången.
-Inte illa, nej.
256
00:27:25,432 --> 00:27:31,146
-Men det kunde ha varit bättre.
-Det är bättre än din första gång.
257
00:27:32,397 --> 00:27:37,403
-Är det här nödvändigt?
-Ja.
258
00:27:40,531 --> 00:27:43,659
Och jag kan använda det här rummet.
259
00:27:51,376 --> 00:27:56,590
-Hur mår du?
-Jag har sovit dåligt.
260
00:27:58,592 --> 00:28:03,889
Vi pratade om vårt liv ihop,
Cassie och jag.
261
00:28:03,973 --> 00:28:10,021
-Jag vet att det gick snabbt...
-Jag är likadan. Jag är för snabb.
262
00:28:12,023 --> 00:28:13,942
När det är rätt, så...
263
00:28:15,735 --> 00:28:20,740
Jag vet att du har det tufft,
men jag vill visa dig ett foto.
264
00:28:21,950 --> 00:28:25,662
Har du sett honom med Cassie?
Vid hennes matvagn?
265
00:28:26,914 --> 00:28:31,544
-Mördade han henne?
-Han är bara av intresse.
266
00:28:33,838 --> 00:28:39,635
Jag känner honom inte.
Han ser bekant ut, men jag vet inte.
267
00:28:54,276 --> 00:28:56,403
Vad gör din dotter?
268
00:28:56,487 --> 00:29:00,366
Hon renar labbet
från onda mördarandar.
269
00:29:00,449 --> 00:29:05,163
Inser hon att avdelningen
bygger på onda mördarandar?
270
00:29:07,040 --> 00:29:09,834
Var är vi med Cassie Jollenston?
271
00:29:09,918 --> 00:29:15,006
Jag letar efter kunder,
men de flesta betalar kontant.
272
00:29:15,090 --> 00:29:17,342
Då är de svåra att hitta.
273
00:29:17,426 --> 00:29:21,763
-Andra ledtrådar?
-Inga värda att prata om.
274
00:29:25,059 --> 00:29:30,856
-Du var ju ingen bra lärare?
-Jag har inte lärt honom det här.
275
00:29:30,940 --> 00:29:34,610
-Har du gjort det mot honom?
-Ja.
276
00:29:34,694 --> 00:29:40,158
-Rymde han?
-Jag släppte honom.
277
00:29:40,241 --> 00:29:42,327
Som med mig?
278
00:29:44,287 --> 00:29:46,373
Inte direkt.
279
00:29:49,001 --> 00:29:50,961
Dexter? Vad fan?
280
00:29:51,045 --> 00:29:55,132
Du skulle lägga band på dig,
men du dödade Cassie.
281
00:29:55,216 --> 00:29:57,718
Vem är Cassie? Och vem är hon?
282
00:29:57,802 --> 00:30:00,638
Hon bodde bredvid mig och min son!
283
00:30:00,721 --> 00:30:05,310
-Nej, jag letade upp Shawn Decker!
-Vem är det?
284
00:30:05,393 --> 00:30:08,605
Är du gamlingens fru? - Ditt ex?
285
00:30:08,688 --> 00:30:14,152
-Hon är med mig nu.
-Snyggt. Gjorde ni er av med maken?
286
00:30:16,905 --> 00:30:21,160
-Vem är Shawn Decker?
-En idiot jag kände i skolan.
287
00:30:21,243 --> 00:30:24,497
Han dödade en tjej och skröt om det.
288
00:30:24,580 --> 00:30:28,209
-Är hon okej?
-Ja, hon är okej.
289
00:30:28,292 --> 00:30:30,044
Var var du i förrgår?
290
00:30:30,128 --> 00:30:33,673
Jag var hos dig,
och sen åkte jag hit.
291
00:30:33,756 --> 00:30:37,469
-Jag träffade din granne. Den snygga.
-Cassie.
292
00:30:39,012 --> 00:30:41,306
Hon levde när jag gick.
293
00:30:41,390 --> 00:30:44,601
Jag följde Shawn. Jag har bilder.
294
00:30:48,814 --> 00:30:53,361
-Hur hittade du mig?
-Jag spårade ditt kreditkort.
295
00:30:53,444 --> 00:30:57,657
Jag skulle inte ha använt det.
Vilken miss!
296
00:30:57,740 --> 00:31:01,077
Vad sägs om rummet? Har du gjort nåt?
297
00:31:01,161 --> 00:31:03,955
Visa mig bilderna.
298
00:31:04,039 --> 00:31:09,378
Det här är Shawn Decker. Han bor här.
299
00:31:10,754 --> 00:31:15,092
Datumet visar
att jag har jagat honom.
300
00:31:15,175 --> 00:31:18,053
Jag tänkte ge mig på en mördare.
301
00:31:20,222 --> 00:31:22,725
Nån som förtjänar det.
302
00:31:22,809 --> 00:31:26,771
Han följde kodexen
utan att veta om det.
303
00:31:26,854 --> 00:31:29,733
Har du bevis för att han har mördat?
304
00:31:29,816 --> 00:31:34,905
Han visade mig en video
av en rödhårig tjej från Daytona.
305
00:31:34,988 --> 00:31:39,827
Han "råkade" strypa henne
när de hade sex.
306
00:31:39,910 --> 00:31:44,957
Tro mig, världen är en bättre plats
utan honom.
307
00:31:46,125 --> 00:31:48,336
Var är Shawn nu?
308
00:31:57,095 --> 00:32:01,600
Det gick inte helt enligt plan.
Han blev inte medvetslös.
309
00:32:01,683 --> 00:32:05,354
-Hur sövde du mig?
-Vad hände med Shawn?
310
00:32:05,437 --> 00:32:08,649
Jag slog honom, men det var för löst-
311
00:32:08,732 --> 00:32:13,487
-så jag fortsatte att slå. Mycket.
312
00:32:13,571 --> 00:32:16,782
-Såg nån dig?
-Nej, vi var ensamma.
313
00:32:16,866 --> 00:32:21,287
-Vad tänkte du göra med liket?
-Jag var osäker.
314
00:32:21,371 --> 00:32:27,085
Jag tänkte hämta mina grejer
och dumpa honom i Everglades.
315
00:32:27,168 --> 00:32:31,214
-Så du hade ingen plan?
-Jo, jag skulle göra det här.
316
00:32:31,298 --> 00:32:34,802
-Det duger väl?
-Ser du övervåningen?
317
00:32:34,885 --> 00:32:39,056
-Alla kan se dig.
-Det stod inte på hemsidan.
318
00:32:39,139 --> 00:32:42,143
-Byt ställe.
-Jag hade ju betalat!
319
00:32:42,226 --> 00:32:46,564
Man måste alltid ha
en plan och en reservplan.
320
00:32:46,647 --> 00:32:50,318
Att köra runt med ett lik i värmen
är ingen plan.
321
00:32:50,401 --> 00:32:54,906
-Och du har inte plastat in bilen.
-Nej, det hade varit bra.
322
00:32:56,324 --> 00:33:00,245
Vi gör oss av med liket
och skrubbar rent bilen.
323
00:33:00,329 --> 00:33:06,293
En droppe blod, ett hårstrå
leder polisen direkt till dig.
324
00:33:06,377 --> 00:33:10,798
-Sen dumpar vi bilen.
-Hur ska jag komma hem?
325
00:33:10,881 --> 00:33:14,177
-Du får åka med oss.
-Toppen!
326
00:33:15,637 --> 00:33:21,059
-Kan du ta hand om rummet?
-Ja. Kör försiktigt.
327
00:33:23,979 --> 00:33:29,276
-Mannen!
-Kalla mig inte mannen. Hoppa in.
328
00:33:29,359 --> 00:33:34,073
Passa dig för handtaget.
Jag skar mig på det nyligen.
329
00:33:36,909 --> 00:33:40,037
-Har det hänt förut?
-Nej.
330
00:33:41,497 --> 00:33:46,961
Är det så Zachs blod hamnade
under Cassies naglar?
331
00:33:48,046 --> 00:33:52,551
Jag blödde överallt. Titta.
332
00:33:55,846 --> 00:34:00,184
-Jävlar, handskar!
-Ta på dig säkerhetsbältet.
333
00:34:16,826 --> 00:34:19,204
Hannah McKay.
334
00:34:20,080 --> 00:34:23,417
-Tänk inte ens tanken. Var är Dexter?
-Ute.
335
00:34:23,500 --> 00:34:27,254
-Så bra.
-Tror du att jag tar på mig dem?
336
00:34:27,338 --> 00:34:30,424
-Du är gripen.
-Du är inte polis.
337
00:34:30,508 --> 00:34:33,636
-Envarsgripen.
-Då griper jag dig.
338
00:34:33,719 --> 00:34:36,681
Du har ju hjälpt en seriemördare.
339
00:34:36,764 --> 00:34:41,352
Säg vad du vill. Du har inga bevis,
och ingen tror dig.
340
00:34:41,436 --> 00:34:44,439
Du är inte den första som försökt.
341
00:34:44,522 --> 00:34:49,361
Du måste skjuta mig,
och det kommer du inte att göra.
342
00:34:51,738 --> 00:34:58,078
Jag har gjort hemska saker, men alla
har brister, vissa fler än andra.
343
00:34:58,162 --> 00:35:01,707
-Jag bryr mig inte.
-Alla vill överleva.
344
00:35:01,791 --> 00:35:05,545
I en extrem situation
gör man extrema saker.
345
00:35:06,713 --> 00:35:08,756
Det är ändå inte rätt.
346
00:35:08,840 --> 00:35:12,802
Ibland är det starkare krafter
som driver en.
347
00:35:12,886 --> 00:35:15,013
Vad driver dig?
348
00:35:16,056 --> 00:35:17,599
Dexter.
349
00:35:25,691 --> 00:35:28,653
Du lämnar över facklan.
350
00:35:28,736 --> 00:35:33,366
Jag lärde dig kodexen,
och nu lär han sig den av dig.
351
00:35:33,449 --> 00:35:35,326
Titta på honom.
352
00:35:36,536 --> 00:35:40,373
Så brukade du också känna dig.
Fridfull.
353
00:35:40,457 --> 00:35:43,835
Livet var så enkelt då.
354
00:35:43,919 --> 00:35:48,257
Mördandet förtärde dig.
Smög sig in i allt du gjorde.
355
00:35:48,340 --> 00:35:50,884
Det var allt du hade.
356
00:35:50,968 --> 00:35:55,848
-Men nu...
-Nu har jag Harrison.
357
00:35:55,932 --> 00:36:00,770
Han är inget problem.
Det är Hannah.
358
00:36:00,853 --> 00:36:05,567
Hon är snarare ett tidsfördriv.
359
00:36:06,484 --> 00:36:10,447
Är det möjligt
att du har ett starkare begär nu?
360
00:36:10,530 --> 00:36:13,242
Starkare än behovet att döda?
361
00:36:21,417 --> 00:36:25,129
-Jag gillar inte att mörda.
-Varför gör du det, då?
362
00:36:25,213 --> 00:36:28,049
Ibland har jag ingen bättre lösning.
363
00:36:28,132 --> 00:36:31,761
-Om nån hotar mig...
-Som jag?
364
00:36:31,845 --> 00:36:36,433
Jag kunde ha dödat dig,
men det gjorde jag inte.
365
00:36:36,516 --> 00:36:39,353
-Varför inte?
-Jag älskar din bror.
366
00:36:39,436 --> 00:36:42,815
Jag ville inte såra honom.
367
00:36:46,402 --> 00:36:49,113
Han älskar mig. Vill du såra honom?
368
00:36:57,455 --> 00:37:00,375
Min bror sabbar allt.
369
00:37:11,303 --> 00:37:14,890
Ni andas båda två, det är bra.
370
00:37:14,974 --> 00:37:17,560
-Vad gör du här?
-Jag kom för henne.
371
00:37:17,643 --> 00:37:21,063
-Hur...?
-Jag har en GPS-sändare på din bil.
372
00:37:21,147 --> 00:37:24,067
Jag visste att du träffar henne.
373
00:37:24,150 --> 00:37:28,029
-Vem fan är du?
-Vem fan är du?
374
00:37:30,907 --> 00:37:34,119
Jag vill inte veta nåt nånsin igen.
375
00:37:34,202 --> 00:37:36,788
Hon är ditt problem nu.
376
00:37:38,749 --> 00:37:44,422
Mannen! Förlåt,
men har du tjejer som slåss om dig?
377
00:37:47,383 --> 00:37:49,135
Vi drar.
378
00:38:00,397 --> 00:38:02,482
Är vi framme?
379
00:38:12,618 --> 00:38:16,581
Zach lär sig tydligen snabbt.
380
00:38:18,541 --> 00:38:22,837
Det var skönt att höra.
Vill ni komma in på middag?
381
00:38:22,921 --> 00:38:25,757
-Jag är vrålhungrig.
-Nej.
382
00:38:27,634 --> 00:38:29,177
Vem sitter i bilen?
383
00:38:30,596 --> 00:38:34,600
-Hannah.
-Hannah McKay?
384
00:38:36,060 --> 00:38:38,229
Ska du inte presentera oss?
385
00:38:38,312 --> 00:38:43,067
Vi har kört långt,
och hon åker i morgon. Vi är trötta.
386
00:38:43,151 --> 00:38:46,613
Ni är väl hungriga.
Hon är också bjuden.
387
00:38:46,696 --> 00:38:51,117
Jag insisterar.
Bjud in henne, annars gör jag det.
388
00:39:19,230 --> 00:39:24,653
-Doktor Vogel, det här är Hannah.
-Trevligt att träffas.
389
00:39:24,736 --> 00:39:27,531
Detsamma. Kalla mig Evelyn.
390
00:39:31,493 --> 00:39:37,124
Ingen är vegetarian, antar jag.
- Räck mig din tallrik.
391
00:39:39,127 --> 00:39:44,299
-Det ser utsökt ut.
-Det är ett gammalt familjerecept.
392
00:39:44,382 --> 00:39:49,346
Du kan få det.
Jag misstänker att du är en bra kock.
393
00:39:49,429 --> 00:39:53,183
-Jag är hyfsad.
-Var inte så blygsam.
394
00:39:53,267 --> 00:39:59,648
-Jag föredrar odling.
-Att ge liv, perfekt.
395
00:40:00,733 --> 00:40:04,820
Den bästa hobbyn
är den som är mest olik vårt jobb.
396
00:40:07,448 --> 00:40:11,744
Ditt fält är fascinerande.
Hur började du med det?
397
00:40:13,621 --> 00:40:16,958
Det är ingen underhållande historia.
398
00:40:18,752 --> 00:40:23,465
Men det som gör att jag fortsätter...
399
00:40:23,549 --> 00:40:25,718
Ta dig en titt runt bordet.
400
00:40:26,760 --> 00:40:28,554
Armbågarna.
401
00:40:30,264 --> 00:40:37,856
Det största hotet i våra liv
är inte fara, det är leda.
402
00:40:37,939 --> 00:40:43,236
Kampen mot leda orsakar
det mesta som sker, bra eller dåligt.
403
00:40:43,320 --> 00:40:45,489
Det är jag övertygad om.
404
00:40:45,572 --> 00:40:52,121
Mina patienter överraskar mig alltid.
De gör livet värt att leva.
405
00:40:55,040 --> 00:40:58,210
Jag hade exempelvis aldrig trott-
406
00:40:58,294 --> 00:41:05,260
-att kärleken ni delar
hade varit möjlig för såna som ni.
407
00:41:06,136 --> 00:41:09,723
Ni är uppenbart förälskade.
408
00:41:09,806 --> 00:41:13,268
Ni rodnar båda två som svar.
409
00:41:14,645 --> 00:41:17,981
-Gör jag er förlägna.
-Skojar du?
410
00:41:18,065 --> 00:41:20,859
Ni passar bra ihop.
411
00:41:22,278 --> 00:41:26,198
Troligtvis dåligt också. Bon appétit.
412
00:41:33,414 --> 00:41:36,251
-För mycket rödvin.
-Ja.
413
00:41:36,334 --> 00:41:38,503
Nej, det är perfekt.
414
00:41:40,380 --> 00:41:43,884
Dexter, du är tyst. Tänker du på nåt?
415
00:41:45,511 --> 00:41:51,767
-Cassies mord.
-Här är det rätt högt i tak.
416
00:41:55,396 --> 00:41:57,982
Brottsplatsen stämmer inte.
417
00:42:00,068 --> 00:42:02,153
Tog du bilder?
418
00:42:07,826 --> 00:42:12,080
Precis som Norma Rivera.
Titta på blodet.
419
00:42:13,916 --> 00:42:18,003
När nån blir ihjälslagen
slutar blod vara bara blod.
420
00:42:18,087 --> 00:42:21,716
Blodstänk, bloddroppar, blodpölar.
421
00:42:21,799 --> 00:42:27,096
Olika tilltalsnamn, men samma familj-
422
00:42:27,180 --> 00:42:29,557
-med en historia att berätta.
423
00:42:31,309 --> 00:42:34,354
Ditt blod fanns under Cassies naglar.
424
00:42:34,437 --> 00:42:39,109
-Men Zach var inte där.
-Hur är det möjligt?
425
00:42:39,193 --> 00:42:45,157
Det kan ha kommit från dörrhandtaget.
Kan nån ha gjort det med flit?
426
00:42:45,241 --> 00:42:47,994
För att sätta dit dig för mordet?
427
00:42:48,077 --> 00:42:54,417
-Då har de ansträngt sig.
-Varför skulle nån göra det? Pengar?
428
00:42:56,711 --> 00:42:59,714
Ser du? Här slipper man leda.
429
00:43:03,135 --> 00:43:06,555
Titta här, huset fullt!
430
00:43:07,931 --> 00:43:10,017
Välkommen hem.
431
00:43:11,018 --> 00:43:14,397
-Vad ritar du?
-En zombie.
432
00:43:14,480 --> 00:43:18,401
-Är det jobbigt att vi är här?
-Absolut inte.
433
00:43:18,484 --> 00:43:22,697
-Har det hänt nåt med Quinn?
-Nej då, jag...
434
00:43:22,780 --> 00:43:27,327
-Du tänker på Cassie.
-Kan vi sova här i natt?
435
00:43:28,411 --> 00:43:32,040
Ni får stanna så länge ni vill.
436
00:43:32,124 --> 00:43:35,043
Särskilt om du lagar mat.
437
00:43:53,605 --> 00:43:56,441
Vad hände med vår rymling?
438
00:43:56,525 --> 00:43:59,569
Är hon handfängslad till mitt bord?
439
00:43:59,653 --> 00:44:06,076
Nej. Du hittade henne inte.
Då fortsätter vi leta.
440
00:44:06,160 --> 00:44:12,166
Skit i det. Hon har nog
lämnat landet. Det är ingen idé.
441
00:44:12,250 --> 00:44:18,006
-Vad hände med fröken Hämnd?
-Hon tog ditt råd och släppte det.
442
00:44:18,089 --> 00:44:23,053
-Det handlar om mycket pengar.
-Det struntar jag i.
443
00:44:24,596 --> 00:44:26,807
Vad fan gör du här, då?
444
00:44:29,434 --> 00:44:35,107
-Det har jag frågat mig själv också.
-Är det nåt du vill berätta?
445
00:44:36,317 --> 00:44:41,906
-Det här är kanske inget för mig.
-Skitsnack. Du är den bästa jag har.
446
00:44:41,989 --> 00:44:46,744
Jag vill inte att det vi gör
ska stå på min gravsten.
447
00:44:46,828 --> 00:44:49,915
Förlåt, jag vill inte förolämpa dig.
448
00:44:49,998 --> 00:44:52,876
Det är lugnt. Glöm det.
449
00:44:52,959 --> 00:44:57,464
Jag vill göra nåt som betyder mer
än nollor på banken.
450
00:44:58,966 --> 00:45:03,804
Jag fattar.
Ska du återvända till polisyrket nu?
451
00:45:06,057 --> 00:45:08,434
Jag vet inte. Kanske.
452
00:45:08,518 --> 00:45:11,229
De kallas "lagväktare" av en orsak.
453
00:45:11,312 --> 00:45:15,150
Vill du riskera livet för en slavlön,
varsågod.
454
00:45:15,233 --> 00:45:19,362
Men tänk efter ordentligt
innan du gör det här.
455
00:45:25,869 --> 00:45:29,039
Jag önskar dig all lycka i framtiden.
456
00:45:29,123 --> 00:45:31,375
Tack. Och tack för middagen.
457
00:45:31,459 --> 00:45:37,173
-Kul att se en tjej som kan äta.
-Vi måste åka.
458
00:45:37,256 --> 00:45:40,760
-Kan du köra hem Zach?
-Självklart.
459
00:45:40,844 --> 00:45:42,721
-Får jag köra?
-Glöm det.
460
00:45:42,804 --> 00:45:45,140
Min bil är äldre än du.
461
00:45:50,896 --> 00:45:54,900
-Inte så farligt.
-Nej, det är trevligt.
462
00:46:04,452 --> 00:46:08,081
-Jag kommer kl. 6 i morgon.
-Jag kan ta en taxi.
463
00:46:08,164 --> 00:46:10,583
Jag vill inte göra det här igen.
464
00:46:10,667 --> 00:46:16,006
Jag kan inte göra det här igen.
Säga farväl.
465
00:46:19,176 --> 00:46:22,930
-Behöver du nåt? Mat?
-Vi åt precis.
466
00:46:24,932 --> 00:46:30,021
-De har väl ändå room service.
-Troligtvis.
467
00:46:31,397 --> 00:46:35,485
Jag ska bara duscha, sova, vakna
och åka till hamnen.
468
00:46:38,154 --> 00:46:42,868
Ditt plan går kl. 8.
27 minuter senare landar du i Nassau.
469
00:46:42,951 --> 00:46:45,370
Förstör ditt gamla pass.
470
00:46:45,454 --> 00:46:50,209
Sen kan du åka vart du vill.
471
00:46:53,295 --> 00:46:59,302
-Vart tror du att du åker?
-Jag har inte bestämt mig än.
472
00:46:59,385 --> 00:47:01,429
Argentina?
473
00:47:03,515 --> 00:47:05,308
Kanske.
474
00:47:08,603 --> 00:47:10,439
Hör du av dig?
475
00:47:22,535 --> 00:47:26,998
-Jag väntar på ditt samtal.
-Dexter, mitt pass.
476
00:47:30,418 --> 00:47:32,420
Jag glömde det nästan.
477
00:47:39,845 --> 00:47:45,476
Claire Thompson.
Jag ser väl ut som en Claire.
478
00:47:45,559 --> 00:47:49,230
-Det är en säker identitet.
-Tack.
479
00:47:49,313 --> 00:47:54,026
-Här är ditt kreditkort.
-Jag har lite kontanter.
480
00:47:54,110 --> 00:47:58,364
I Nassau tar du för sista gången ut
pengar som Maggie.
481
00:47:58,448 --> 00:48:03,495
Inte över 10 000. Sen fixar vi
ett internationellt konto.
482
00:48:08,917 --> 00:48:10,836
Du borde gå.
483
00:48:13,172 --> 00:48:14,715
Jag borde gå.
484
00:50:11,339 --> 00:50:13,466
Varje kontakt lämnar spår.
485
00:50:15,218 --> 00:50:18,430
Varje sak och person vi rör...
486
00:50:26,563 --> 00:50:29,316
...förändras på något sätt.
487
00:50:36,073 --> 00:50:38,534
Men förändringarna...
488
00:50:45,583 --> 00:50:48,461
...är aldrig de vi förväntar oss.
489
00:50:52,966 --> 00:50:59,557
Hannah McKay har varit i Miami
och går under namnet Maggie Castner.
490
00:51:17,075 --> 00:51:18,660
Åk inte.
491
00:51:20,412 --> 00:51:22,748
Stanna hos mig.