1
00:00:00,900 --> 00:00:03,470
-Baby, it was crazy.
-Okay, here it is.
2
00:00:03,470 --> 00:00:06,773
When I tell you my life
passed before my eyes,
3
00:00:06,773 --> 00:00:07,807
that's a real thing.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,609
-Whoa.
-[Curtis] And then, and then
5
00:00:09,609 --> 00:00:12,312
I went all the way back
to elementary school, Ella.
6
00:00:13,113 --> 00:00:16,216
And then I could see myself
running the end zone
7
00:00:16,216 --> 00:00:18,184
in high school.
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,286
It was crazy. Oh, baby.
9
00:00:21,154 --> 00:00:22,889
Went all the way back
to when we first met.
10
00:00:22,889 --> 00:00:25,925
-Okay. Baby.
-Baby, it was beautiful.
11
00:00:25,925 --> 00:00:27,827
And I say it to this day, baby,
12
00:00:27,827 --> 00:00:30,397
nobody danced that pole
like you.
13
00:00:30,397 --> 00:00:31,998
What?
14
00:00:31,998 --> 00:00:33,166
So you remember
you'd get mad at me?
15
00:00:33,166 --> 00:00:34,634
-Curtis.
-I made it rain,
16
00:00:34,634 --> 00:00:36,803
and you said,
"Stop, them quarters hurt."
17
00:00:37,637 --> 00:00:38,738
[Curtis] [laughing]
18
00:00:40,607 --> 00:00:42,108
Son.
19
00:00:43,243 --> 00:00:45,178
So proud of you.
20
00:00:45,178 --> 00:00:47,080
You've really grown
into yourself, Calvin,
21
00:00:47,914 --> 00:00:49,082
'cause you was an ugly baby.
22
00:00:49,082 --> 00:00:50,250
Curtis.
23
00:00:50,250 --> 00:00:51,885
Momma said I was a pretty baby.
24
00:00:51,885 --> 00:00:53,153
You were a pretty baby.
25
00:00:53,153 --> 00:00:54,888
-Your momma lies.
-Curtis.
26
00:00:54,888 --> 00:00:56,322
-Baby, you do.
-No.
27
00:00:57,090 --> 00:00:58,358
Come on now,
don't make me do it.
28
00:00:58,358 --> 00:01:00,527
You just lied about Glo
the other day.
29
00:01:01,895 --> 00:01:03,363
Something, that her hair
was pretty.
30
00:01:03,363 --> 00:01:05,165
Soon, soon as she walked out
the door...
31
00:01:05,165 --> 00:01:07,066
-[Ella] Curtis!
-[Curtis] She talkin' about yo--
32
00:01:07,066 --> 00:01:08,368
Don't you-- Uh-uh.
33
00:01:08,368 --> 00:01:09,536
I remember you said
she needed a better--
34
00:01:09,536 --> 00:01:11,905
-Nah! Curtis, just--
-Look, look,
35
00:01:11,905 --> 00:01:13,273
you know what, Curtis?
36
00:01:13,273 --> 00:01:15,208
Had you stepped away from
the hood of that truck
37
00:01:15,208 --> 00:01:16,643
one second later,
38
00:01:16,643 --> 00:01:19,712
I mean, I'd be in here
consoling Ella
39
00:01:20,547 --> 00:01:22,282
and celebrating.
40
00:01:24,117 --> 00:01:25,652
Yeah, Unc',
you were pretty lucky.
41
00:01:25,652 --> 00:01:28,822
"Lucky"? Oh baby, that had
nothing to do with no luck.
42
00:01:29,756 --> 00:01:30,957
That was...
43
00:01:30,957 --> 00:01:32,759
That was a close call, Pops.
44
00:01:32,759 --> 00:01:35,161
Yeah, you need to pay a visit
to Sunday Service
45
00:01:35,161 --> 00:01:37,030
and thank the Father
for that one.
46
00:01:37,030 --> 00:01:38,331
[Calvin] I gotta say, Pops,
47
00:01:38,331 --> 00:01:40,300
that's a little more
than a coincidence
48
00:01:40,300 --> 00:01:42,669
that you didn't go meet
the man upstairs in person.
49
00:01:42,669 --> 00:01:43,703
Oh, God, thank you.
50
00:01:43,703 --> 00:01:47,373
Yeah, you need to
look into that one.
51
00:01:47,373 --> 00:01:48,975
And stay away from food trucks.
52
00:01:48,975 --> 00:01:51,478
In fact, stay away from all
trucks, for that matter.
53
00:01:51,478 --> 00:01:52,612
That one.
54
00:01:52,612 --> 00:01:54,481
-I think, C.J.,
you right about that.
55
00:01:54,481 --> 00:01:56,216
-There you go.
-I tell one thing.
56
00:01:56,216 --> 00:01:57,617
I'm going to investigate
this thing.
57
00:01:57,617 --> 00:01:59,185
Thank you, God!
58
00:01:59,185 --> 00:02:01,120
Hey, the devil
didn't win that one.
59
00:02:01,120 --> 00:02:02,455
No, he didn't.
60
00:02:02,455 --> 00:02:04,290
-The devil didn't win that!
-No, he didn't.
61
00:02:04,290 --> 00:02:05,325
And I'll tell you what,
62
00:02:05,325 --> 00:02:07,460
I'ma find out
who that devil is
63
00:02:07,460 --> 00:02:09,562
'cause somebody around here
trying to kill me.
64
00:02:09,562 --> 00:02:12,232
Pops, who do you think
would try to kill you?
65
00:02:12,232 --> 00:02:13,366
[cellphone ringing]
66
00:02:13,366 --> 00:02:15,568
That's why
I want to investigate.
67
00:02:17,971 --> 00:02:19,506
Hello, Tracey.
68
00:02:19,506 --> 00:02:21,574
I'll have the check to you
by Friday.
69
00:02:22,976 --> 00:02:24,911
Yeah, okay. What's up?
70
00:02:25,945 --> 00:02:27,213
What?
71
00:02:27,881 --> 00:02:29,382
He did what?
72
00:02:30,483 --> 00:02:33,653
All right... Okay, okay,
no, no, no, no, I'm on my way.
73
00:02:35,121 --> 00:02:36,422
Everything all right?
74
00:02:37,323 --> 00:02:38,758
Junior just got suspended.
75
00:02:39,392 --> 00:02:41,761
Suspended?
What did he do, Calvin?
76
00:02:41,761 --> 00:02:44,797
Tracey said he just got
into a fight at school.
77
00:02:45,098 --> 00:02:46,299
That don't sound like Junior.
78
00:02:46,299 --> 00:02:47,567
Well, you know, Tracey said
79
00:02:47,567 --> 00:02:49,602
he's been getting
into a lot of trouble lately.
80
00:02:50,036 --> 00:02:51,671
Calvin, you need to get on that.
81
00:02:51,671 --> 00:02:52,739
Yeah, I know. I...
82
00:02:52,739 --> 00:02:54,274
You need to get on that
right now, baby.
83
00:02:54,274 --> 00:02:56,109
-I know. I'm on my way.
-Pops, I'm glad you okay.
84
00:02:56,109 --> 00:02:57,810
Thank you, son. Thank you, son.
85
00:03:20,747 --> 00:03:22,182
All right, all right, team.
Let's go.
86
00:03:22,182 --> 00:03:25,051
Right, go upstairs and get out
of your school clothes.
87
00:03:25,685 --> 00:03:27,254
That is not what I just said.
88
00:03:27,254 --> 00:03:29,155
Okay, I think they must be deaf.
89
00:03:30,257 --> 00:03:32,859
Hey, hey,
you guys heard your mom.
90
00:03:33,460 --> 00:03:35,662
We're going.
91
00:03:35,662 --> 00:03:37,597
Now.
92
00:03:38,798 --> 00:03:39,699
Stop.
93
00:03:39,699 --> 00:03:41,301
Not with the tablets, okay.
94
00:03:41,301 --> 00:03:42,702
You're going to do
your homework first.
95
00:03:43,003 --> 00:03:45,372
My homework
is on my tablet, Mom.
96
00:03:45,372 --> 00:03:46,840
Oh, oh.
97
00:03:46,840 --> 00:03:48,575
Yeah, he hits you with that one.
98
00:03:48,575 --> 00:03:50,944
Somebody else
is about to get hit.
99
00:03:52,245 --> 00:03:53,913
We're gonna do the homework
that's not on the tablet first.
100
00:03:53,913 --> 00:03:56,483
All of our homework
is on the tablet, Mom.
101
00:03:56,483 --> 00:03:57,717
Put it down!
102
00:03:59,786 --> 00:04:02,155
Gosh, they act
like we're in the Stone Age.
103
00:04:02,155 --> 00:04:03,723
That's all they know, Jay.
104
00:04:05,792 --> 00:04:07,627
That's all they know, Jay.
105
00:04:10,463 --> 00:04:11,531
There's something
to that twin thing.
106
00:04:11,531 --> 00:04:12,899
They are two peas in a pod.
107
00:04:15,735 --> 00:04:18,738
Speaking of peas in a pod,
108
00:04:18,738 --> 00:04:20,173
what are we going
to eat for dinner?
109
00:04:20,173 --> 00:04:22,742
Yes.
Yes, yes, yes. No.
110
00:04:24,177 --> 00:04:27,013
Tonight is definitely
an order-food-out evening.
111
00:04:27,013 --> 00:04:27,914
[C.J.] Okay.
112
00:04:27,914 --> 00:04:28,848
[screams]
113
00:04:30,784 --> 00:04:32,252
Jazmine.
114
00:04:32,719 --> 00:04:33,687
-Hello mom.
-[C.J.] Hey.
115
00:04:33,687 --> 00:04:35,322
-Hi.
-Look at you.
116
00:04:35,322 --> 00:04:37,857
-[Jazmine] Hi. Hello.
-Oh, my God.
117
00:04:38,224 --> 00:04:39,726
Oh, you scared me.
118
00:04:39,726 --> 00:04:41,528
Mom, what doesn't scare you?
119
00:04:41,528 --> 00:04:43,730
-Hey, baby.
-Hey, Dad.
120
00:04:43,730 --> 00:04:45,765
What are you doing here?
You told us Friday.
121
00:04:46,099 --> 00:04:48,134
I know,
but I wanted to surprise you.
122
00:04:48,134 --> 00:04:49,536
Right.
123
00:04:49,536 --> 00:04:51,571
Yeah, but look at you,
looking like new money.
124
00:04:51,571 --> 00:04:53,373
-Look at me?
-[C.J.] Yeah, you looking good.
125
00:04:53,373 --> 00:04:55,542
It's the hair, Daddy.
It's the hair.
126
00:04:55,542 --> 00:04:56,910
-It works on me, huh?
-I like it.
127
00:04:56,910 --> 00:04:58,178
Yeah, yeah,
that's nice, that's nice.
128
00:04:58,178 --> 00:04:59,312
Did y'all just get in?
129
00:04:59,312 --> 00:05:01,214
Yeah, yeah, we just got in
just now.
130
00:05:01,214 --> 00:05:03,249
-Where the twins?
-Upstairs.
131
00:05:03,249 --> 00:05:04,384
I should go surprise them too.
132
00:05:04,384 --> 00:05:05,819
Oh, they're going to be
so excited.
133
00:05:05,819 --> 00:05:07,587
Yeah, they've been asking
every day,
134
00:05:07,587 --> 00:05:08,788
when are you coming home?
135
00:05:08,788 --> 00:05:10,690
Well, Malik misses you
more than them.
136
00:05:10,690 --> 00:05:12,192
-Really?
-Yeah.
137
00:05:12,525 --> 00:05:14,294
I'ma go say what's up to them.
138
00:05:14,294 --> 00:05:15,562
-I love y'all.
-Love you.
139
00:05:15,562 --> 00:05:16,796
Love you too.
140
00:05:16,796 --> 00:05:19,866
She scared the entire hell
out of me.
141
00:05:20,600 --> 00:05:22,435
Oh, my Go-- ugh...
142
00:05:22,435 --> 00:05:24,204
Y'all really need to lock this.
143
00:05:24,604 --> 00:05:26,606
-C.J.
-Unc' Curtis.
144
00:05:27,540 --> 00:05:29,409
-Janine!
-Uncle Curtis.
145
00:05:29,409 --> 00:05:30,944
Where the hell you been?
146
00:05:31,678 --> 00:05:32,812
I ain't seen you since forever.
147
00:05:32,812 --> 00:05:35,648
I know. I know it's been
a long time, okay?
148
00:05:35,915 --> 00:05:38,251
But, look, every time
I come here,
149
00:05:38,251 --> 00:05:40,320
you either upstairs or at work
150
00:05:40,320 --> 00:05:41,454
or the other end of the phone.
151
00:05:41,454 --> 00:05:43,089
Okay, I'm here now,
Uncle Curtis.
152
00:05:43,089 --> 00:05:44,657
-Well, welcome back.
-Thank you.
153
00:05:44,657 --> 00:05:46,693
-So glad you could make it.
-Me too.
154
00:05:46,693 --> 00:05:48,161
Glad to have you back.
155
00:05:48,161 --> 00:05:49,829
All right, I feel like you about
to just start something...
156
00:05:49,829 --> 00:05:52,365
I'm just saying
that I'm just wondering.
157
00:05:52,365 --> 00:05:53,967
You can't be
just disappearing now.
158
00:05:53,967 --> 00:05:55,335
-See, that's what I mean...
-Uncle Curtis, Uncle Curtis.
159
00:05:55,335 --> 00:05:56,870
-You always pick a fight.
-I started having nightmares
160
00:05:56,870 --> 00:05:58,238
of dance pipes chasing me down
the street.
161
00:05:58,238 --> 00:05:59,906
I'll just keep minding my
business and finding you some!
162
00:05:59,906 --> 00:06:01,608
What can I do for you, sir?
163
00:06:01,608 --> 00:06:03,743
C.J., I was just talking
to Floyd.
164
00:06:03,743 --> 00:06:04,911
[C.J.] Uh-huh.
165
00:06:04,911 --> 00:06:06,212
And he actually had
a good point.
166
00:06:06,212 --> 00:06:07,180
What's that?
167
00:06:08,214 --> 00:06:09,883
An explosion like that
could not happen
168
00:06:09,883 --> 00:06:11,951
unless it was faulty wiring.
169
00:06:11,951 --> 00:06:14,120
-Faulty wiring?
-Yes, sir.
170
00:06:14,120 --> 00:06:15,455
Okay, I'll look into it.
171
00:06:15,789 --> 00:06:17,490
-Thank you, nephew.
-Wait, what happened?
172
00:06:17,490 --> 00:06:18,892
Somebody trying to kill me.
173
00:06:21,194 --> 00:06:23,029
Somebody wanted you gone?
174
00:06:23,029 --> 00:06:24,063
Can you imagine?
175
00:06:24,063 --> 00:06:25,265
Yes.
176
00:06:25,265 --> 00:06:26,399
No.
177
00:06:27,600 --> 00:06:30,737
Uncle Curtis had an explosion
at his food truck yesterday.
178
00:06:30,737 --> 00:06:32,972
Oh, my gosh, dang it.
179
00:06:32,972 --> 00:06:35,308
-Traumatized.
-It didn't work.
180
00:06:35,308 --> 00:06:36,609
Like you're still here.
181
00:06:37,610 --> 00:06:38,745
I gotta try harder,
a different--
182
00:06:38,745 --> 00:06:39,612
I'm just playing.
183
00:06:39,612 --> 00:06:41,548
No, don't! You better go.
184
00:06:41,548 --> 00:06:43,249
[laughing]
Why you holding on to me?
185
00:06:43,249 --> 00:06:45,618
-Don't you be hugging me.
-No, don't be hugging me.
186
00:06:45,618 --> 00:06:48,555
You go.
Go on somewhere with that.
187
00:06:48,555 --> 00:06:50,824
But, uh, just curious,
188
00:06:50,824 --> 00:06:52,292
where were you yesterday?
189
00:06:52,292 --> 00:06:53,893
Somewhere afternoon.
190
00:06:54,427 --> 00:06:56,029
Wouldn't you like to know.
191
00:06:57,730 --> 00:06:59,265
Start the investigation here.
192
00:07:03,136 --> 00:07:05,238
-Hey, baby.
-[Calvin] Hey, babe.
193
00:07:07,006 --> 00:07:09,609
-Hey, sweetie.
-Hey, Miss Laura.
194
00:07:09,609 --> 00:07:10,977
What a surprise.
195
00:07:10,977 --> 00:07:12,645
I didn't know Junior
was coming over, babe.
196
00:07:12,645 --> 00:07:14,247
Yeah, he's spending some time
with me
197
00:07:14,247 --> 00:07:15,882
while he's on suspension.
198
00:07:16,749 --> 00:07:19,185
Suspension? For what?
199
00:07:19,519 --> 00:07:21,421
Yo, don't get quiet now.
200
00:07:21,421 --> 00:07:22,822
He was fighting.
201
00:07:23,756 --> 00:07:25,358
I know my ears
did not just hear
202
00:07:25,358 --> 00:07:26,693
what I thought I heard.
203
00:07:26,693 --> 00:07:28,194
You got suspended, Junior?
204
00:07:28,194 --> 00:07:30,129
Yes, ma'am.
205
00:07:30,129 --> 00:07:31,164
Oh, baby.
206
00:07:32,031 --> 00:07:34,100
I'm very disappointed
to hear that.
207
00:07:34,467 --> 00:07:36,336
All right, Junior,
go to your room.
208
00:07:42,742 --> 00:07:44,077
So what you gonna do?
209
00:07:44,677 --> 00:07:45,712
I don't know.
210
00:07:45,712 --> 00:07:46,980
My parents
would've let me have it.
211
00:07:47,580 --> 00:07:50,149
My momma
would've whooped my butt.
212
00:07:50,850 --> 00:07:52,986
It's just hard.
You know how it is with Tracey.
213
00:07:52,986 --> 00:07:53,887
Oh, yeah.
214
00:07:53,887 --> 00:07:55,221
I barely get to see him at all.
215
00:07:55,221 --> 00:07:56,823
She only calls me
when he's in trouble,
216
00:07:56,823 --> 00:07:58,024
and, you know, I hate to spend
217
00:07:58,024 --> 00:07:59,425
the little time
that I have with him
218
00:07:59,425 --> 00:08:00,727
being a disciplinarian.
219
00:08:00,727 --> 00:08:01,895
Yeah, I know.
220
00:08:01,895 --> 00:08:04,531
It's tough, baby,
but you know what?
221
00:08:04,831 --> 00:08:06,366
It'll be fine.
222
00:08:06,366 --> 00:08:07,300
Don't you worry.
223
00:08:07,600 --> 00:08:10,103
And, uh, where you going?
224
00:08:10,770 --> 00:08:13,206
I'm going to have brunch
with Sandy, remember?
225
00:08:13,540 --> 00:08:14,774
Oh, yeah.
226
00:08:14,774 --> 00:08:16,442
And then we going shopping.
227
00:08:16,843 --> 00:08:19,279
-Shopping?
-Yes, shopping.
228
00:08:19,279 --> 00:08:20,280
Calvin, don't do this.
229
00:08:20,280 --> 00:08:21,814
Don't act like
you don't remember!
230
00:08:21,814 --> 00:08:23,716
You told me that I could
go shopping for my birthday.
231
00:08:24,684 --> 00:08:26,753
-I did, yeah.
-You did.
232
00:08:26,753 --> 00:08:29,556
-Did we discuss a budget?
-We did not.
233
00:08:29,556 --> 00:08:33,192
Okay, so the wedding?
234
00:08:33,192 --> 00:08:34,193
Okay.
235
00:08:34,193 --> 00:08:35,662
Save a little here,
put it there.
236
00:08:35,662 --> 00:08:36,829
-I mean, sure.
-Yeah.
237
00:08:36,829 --> 00:08:39,432
But, um, I'm still going
shopping.
238
00:08:39,432 --> 00:08:40,333
[Calvin] Okay.
239
00:08:40,333 --> 00:08:41,334
Listen.
240
00:08:42,669 --> 00:08:44,904
I want you
to keep your chin up, okay?
241
00:08:45,538 --> 00:08:47,507
Don't worry about Junior.
242
00:08:47,507 --> 00:08:48,942
You got this.
243
00:08:49,642 --> 00:08:51,711
-I love you.
-I love you too.
244
00:08:54,847 --> 00:08:56,149
Uncle Curtis!
245
00:08:58,518 --> 00:08:59,819
Hey.
246
00:09:00,720 --> 00:09:02,322
You got any information for me?
247
00:09:02,322 --> 00:09:03,656
Actually, I do.
248
00:09:03,656 --> 00:09:04,657
What is it?
249
00:09:05,091 --> 00:09:06,926
Roy came in
and took a look at it for me.
250
00:09:07,226 --> 00:09:10,196
-The fire investigator Roy?
-Yeah.
251
00:09:10,196 --> 00:09:11,531
What'd he say?
252
00:09:11,531 --> 00:09:13,433
You were right.
253
00:09:13,433 --> 00:09:14,801
Faulty wiring.
254
00:09:16,469 --> 00:09:18,338
From the manufacturer?
255
00:09:19,072 --> 00:09:20,173
No, no.
256
00:09:20,173 --> 00:09:23,242
It, uh, it was intentional.
257
00:09:25,612 --> 00:09:27,213
I knew it!
258
00:09:28,014 --> 00:09:29,349
-I knew it, C.J.!
-Mmhm.
259
00:09:35,797 --> 00:09:37,232
[screaming]
260
00:09:39,601 --> 00:09:42,437
Who the hell? What the hell?
261
00:09:42,437 --> 00:09:44,105
-Ella!
-[Ella] Yes, baby?
262
00:09:44,105 --> 00:09:46,007
Ella, come out here right now!
263
00:09:46,775 --> 00:09:49,010
-Come on!
-Yes, baby.
264
00:09:50,512 --> 00:09:51,713
Help me get this.
265
00:09:51,713 --> 00:09:53,515
Leave it right there.
266
00:09:53,515 --> 00:09:55,116
It's evidence.
267
00:09:55,116 --> 00:09:56,217
[Ella] What?
268
00:09:56,217 --> 00:09:58,319
Baby, somebody left
this ladder out here
269
00:09:58,319 --> 00:10:01,189
-for me to trip over it.
-[Ella] Curtis.
270
00:10:01,589 --> 00:10:04,092
Who would do that? Who-who?
271
00:10:04,092 --> 00:10:05,060
Hey!
272
00:10:07,896 --> 00:10:09,130
Speak of the devil.
273
00:10:11,066 --> 00:10:13,368
Don't call me a devil, Curtis.
274
00:10:13,368 --> 00:10:15,170
Well, if the horns fit.
275
00:10:15,904 --> 00:10:18,707
See? See?
I was coming by to be nice.
276
00:10:18,707 --> 00:10:20,341
Oh-oh.
277
00:10:20,341 --> 00:10:22,677
You were coming by
to be nice to Curtis?
278
00:10:22,677 --> 00:10:24,646
Well, yeah,
I met with the board.
279
00:10:24,646 --> 00:10:26,648
-Oh.
-You know what?
280
00:10:26,648 --> 00:10:28,116
I'm about sick of you
and that board
281
00:10:28,116 --> 00:10:29,617
because y'all
have had it out for me
282
00:10:29,617 --> 00:10:30,852
this whole time.
283
00:10:30,852 --> 00:10:33,888
No one
has had it out for you, Curtis.
284
00:10:34,289 --> 00:10:36,024
Glo, there's several people
on there
285
00:10:36,024 --> 00:10:37,358
that don't like me.
286
00:10:37,358 --> 00:10:38,493
Like who?
287
00:10:38,493 --> 00:10:41,029
Um, uh, uh, William Baxter.
288
00:10:41,029 --> 00:10:42,263
-Okay.
-That bastard.
289
00:10:42,263 --> 00:10:43,231
Curtis!
290
00:10:44,365 --> 00:10:45,967
Well, I mean, now, look,
291
00:10:45,967 --> 00:10:48,369
you did call his wife
a lard ass.
292
00:10:49,637 --> 00:10:50,939
I know she lying.
293
00:10:50,939 --> 00:10:52,340
You've seen her ass, Ella.
294
00:10:54,109 --> 00:10:56,945
Baxter ain't thinking
about you, Curtis.
295
00:10:57,512 --> 00:10:58,980
Somebody's trying to kill me.
296
00:10:58,980 --> 00:11:02,217
Curtis, just stop it, okay,
with all this foolishness.
297
00:11:02,217 --> 00:11:04,953
It's not foolishness, Ella.
298
00:11:04,953 --> 00:11:09,524
Now, C.J. told me
that it was faulty wiring
299
00:11:09,858 --> 00:11:11,192
that caused the explosion!
300
00:11:11,192 --> 00:11:13,561
Curtis, okay,
you're the only one
301
00:11:13,561 --> 00:11:15,029
who goes near that food truck.
302
00:11:15,029 --> 00:11:16,664
Yo, baby, C.J. told me
303
00:11:16,664 --> 00:11:19,000
the faulty wiring
was intentional.
304
00:11:19,000 --> 00:11:21,169
I don't care
what C.J. said, Curtis!
305
00:11:21,169 --> 00:11:23,772
Listen, don't you go
accusing people
306
00:11:23,772 --> 00:11:25,106
unless you know for sure!
307
00:11:26,141 --> 00:11:28,409
Especially since I came
to tell you
308
00:11:28,409 --> 00:11:30,912
that the board
is getting rid of the fines,
309
00:11:31,613 --> 00:11:33,681
which is surprising,
310
00:11:33,681 --> 00:11:36,251
considering how evil you are.
311
00:11:36,251 --> 00:11:37,786
I mean, people were
actually relieved
312
00:11:37,786 --> 00:11:39,420
that you were okay.
313
00:11:41,689 --> 00:11:43,558
Don't be trying to butter me up!
314
00:11:45,160 --> 00:11:46,594
Because I'm telling you
right now,
315
00:11:46,594 --> 00:11:48,897
all y'all under investigation.
316
00:11:49,497 --> 00:11:50,865
Yes. Yes, ma'am.
317
00:11:50,865 --> 00:11:52,600
I got the FBI on it,
318
00:11:52,901 --> 00:11:54,736
the CIA,
319
00:11:54,736 --> 00:11:56,171
the TSA.
320
00:11:56,504 --> 00:11:57,872
They all on it.
321
00:11:58,506 --> 00:12:00,175
And the KGB.
322
00:12:01,676 --> 00:12:03,645
And when they find out
who did it,
323
00:12:03,645 --> 00:12:06,481
-All y'all going to jail!
-[Ella] Oh my goodness.
324
00:12:06,481 --> 00:12:07,816
-Glo.
-[Glo] Ughh...!
325
00:12:07,816 --> 00:12:10,318
You know what? I oughta push you
over this ladder, Curtis.
326
00:12:10,318 --> 00:12:11,252
[yells]
327
00:12:12,687 --> 00:12:13,955
What?
328
00:12:13,955 --> 00:12:15,123
You didn't hear her?
329
00:12:18,960 --> 00:12:20,495
-Hey, Miranda.
-Hey.
330
00:12:21,863 --> 00:12:23,331
Um, I just came by
331
00:12:23,331 --> 00:12:25,967
to bring
Christian's school clothes.
332
00:12:25,967 --> 00:12:27,836
Um, I will be back
from my conference
333
00:12:27,836 --> 00:12:28,770
Wednesday afternoon.
334
00:12:28,770 --> 00:12:30,004
Okay.
335
00:12:30,004 --> 00:12:32,440
Hey, cutie-pie.
Come give me hugs.
336
00:12:32,440 --> 00:12:33,575
Hey, Momma Miranda.
337
00:12:33,575 --> 00:12:37,078
Oh, baby, so what do I owe
this surprise?
338
00:12:37,078 --> 00:12:38,847
He wants to get in fights
at school,
339
00:12:38,847 --> 00:12:40,615
so he's suspended
for three days.
340
00:12:40,615 --> 00:12:43,117
Oh, no.
341
00:12:44,118 --> 00:12:46,454
Now, tell me, Junior,
what were you fighting about?
342
00:12:46,454 --> 00:12:48,156
I don't know.
343
00:12:48,156 --> 00:12:49,724
He can't seem to tell anybody
344
00:12:49,724 --> 00:12:51,726
why he continues
to be a knucklehead.
345
00:12:51,726 --> 00:12:52,760
You finished the dishes?
346
00:12:52,760 --> 00:12:54,062
-Yes.
-[Calvin] All right.
347
00:12:54,062 --> 00:12:55,463
Going in your room,
clean the bathroom.
348
00:12:55,463 --> 00:12:56,497
It's a mess.
349
00:13:01,269 --> 00:13:03,605
I can tell
he has you pretty upset.
350
00:13:03,605 --> 00:13:05,907
I'm just tired of him doing
stupid stuff.
351
00:13:05,907 --> 00:13:07,108
He's a big boy now.
352
00:13:07,108 --> 00:13:08,576
He needs to start making
better choices.
353
00:13:08,576 --> 00:13:11,045
All right, Calvin, you need
to take it easy on him, okay?
354
00:13:11,045 --> 00:13:13,147
Miranda, why do you
always take Junior's side?
355
00:13:13,147 --> 00:13:17,585
Okay, listen,
I'm not taking Junior's side.
356
00:13:17,585 --> 00:13:19,954
You do know that I spend
a lot of time with him
357
00:13:19,954 --> 00:13:22,657
because Christian
loves his big brother?
358
00:13:22,657 --> 00:13:24,058
I know and I appreciate that.
359
00:13:24,058 --> 00:13:28,096
And not only do I see him,
but I talk to him also.
360
00:13:28,863 --> 00:13:30,465
Okay, what,
did he say something?
361
00:13:30,465 --> 00:13:31,633
Not about this.
362
00:13:31,633 --> 00:13:33,935
Look, I just want to know
what the problem is.
363
00:13:33,935 --> 00:13:35,270
Really, Calvin?
364
00:13:35,270 --> 00:13:36,304
You don't know
what the problem is?
365
00:13:36,304 --> 00:13:38,006
The problem is clear as day.
366
00:13:38,239 --> 00:13:39,774
Okay, so what is it, Miranda?
367
00:13:39,774 --> 00:13:41,643
Okay, it's very simple.
368
00:13:42,176 --> 00:13:44,946
He wants to spend
more time with his daddy.
369
00:13:45,346 --> 00:13:46,347
That's it.
370
00:13:46,347 --> 00:13:48,483
I spend a lot of time
with Junior.
371
00:13:48,483 --> 00:13:49,550
But do you?
372
00:13:49,550 --> 00:13:53,087
Yeah, as much
as Tracey will allow.
373
00:13:53,488 --> 00:13:54,489
Now, come on.
374
00:13:54,489 --> 00:13:57,859
You know that
that boy adores you.
375
00:13:57,859 --> 00:14:01,162
All he ever talks about
is his daddy, his daddy this.
376
00:14:02,130 --> 00:14:03,298
[Miranda] Calvin.
377
00:14:04,098 --> 00:14:06,534
Both of the boys,
one of my favorite things
378
00:14:06,534 --> 00:14:08,870
has been the way
that they look at you
379
00:14:08,870 --> 00:14:10,471
when you come in a room.
380
00:14:11,039 --> 00:14:13,574
Christian and Calvin Junior.
381
00:14:14,342 --> 00:14:19,380
They look at you like,
like you are shiny, new money.
382
00:14:20,548 --> 00:14:22,417
Those boys love you.
383
00:14:22,417 --> 00:14:24,619
And I love my boys, Miranda.
384
00:14:24,619 --> 00:14:26,554
And I know you do.
385
00:14:27,155 --> 00:14:28,823
Just wanna spend
more time with you.
386
00:14:28,823 --> 00:14:29,924
That's it.
387
00:14:29,924 --> 00:14:31,426
Well, he can call me any time.
388
00:14:31,426 --> 00:14:33,194
I bought him a cell phone
so he can call me.
389
00:14:33,194 --> 00:14:37,398
But, Calvin, no,
it's not about talking to you.
390
00:14:37,398 --> 00:14:40,635
It's about being with you,
spending time with you.
391
00:14:41,369 --> 00:14:44,706
Him getting in trouble
at school,
392
00:14:44,706 --> 00:14:46,341
don't you see it?
393
00:14:46,341 --> 00:14:48,309
This is exactly what he wants,
394
00:14:48,309 --> 00:14:51,412
getting punished, getting put
on suspension for three days
395
00:14:51,412 --> 00:14:55,249
because he gets to spend
those three days with you.
396
00:14:56,184 --> 00:14:58,152
So he's smart like his daddy.
397
00:14:58,486 --> 00:15:00,388
Okay, I wouldn't go that far.
398
00:15:02,623 --> 00:15:03,624
That's pretty good.
399
00:15:04,926 --> 00:15:05,927
[Miranda] Look, Calvin.
400
00:15:05,927 --> 00:15:08,496
Let's just, let's just be real.
401
00:15:09,330 --> 00:15:11,699
He's yearning
to spend more time with you.
402
00:15:12,000 --> 00:15:13,901
In these three days
out of school,
403
00:15:13,901 --> 00:15:16,471
he gets
your undivided attention.
404
00:15:17,405 --> 00:15:19,507
Please, just talk to him.
405
00:15:20,608 --> 00:15:21,676
Okay?
406
00:15:21,676 --> 00:15:22,610
Yeah.
407
00:15:28,783 --> 00:15:30,051
[Jazmine] Hey, Uncle Curtis.
408
00:15:30,051 --> 00:15:31,519
Hey, Jazmine.
409
00:15:31,786 --> 00:15:33,788
-Hey, Tay!
-It's Jayden.
410
00:15:34,922 --> 00:15:36,324
Hey, grass!
411
00:15:36,324 --> 00:15:38,593
Stop, Uncle Curtis, it's Hay...
412
00:15:39,927 --> 00:15:41,629
Yeah, like what the horses eat.
413
00:15:41,629 --> 00:15:43,631
I don't know
why I can't remember that.
414
00:15:44,465 --> 00:15:46,401
You so wrong, Uncle Curtis.
415
00:15:46,801 --> 00:15:49,203
Speaking of eating,
416
00:15:49,570 --> 00:15:50,805
-Aunty made your favorite cake!
417
00:15:50,805 --> 00:15:51,939
-Yay!
418
00:15:51,939 --> 00:15:53,074
-[Ella] Your favorite cake.
Come on!
419
00:15:53,074 --> 00:15:54,108
-[Jazmine] For them?
-[Ella] Yes, for them.
420
00:15:54,108 --> 00:15:55,510
I'm not lettin' y'all
take my cake.
421
00:16:00,348 --> 00:16:03,017
-How you doing, C.J.?
-I'm good, man. Uh, listen.
422
00:16:03,017 --> 00:16:06,154
Um, Roy said that the wires
423
00:16:07,055 --> 00:16:09,157
were connected incorrectly.
424
00:16:09,157 --> 00:16:10,525
Okay. Okay.
425
00:16:10,525 --> 00:16:11,893
Hey, Unc' Curtis.
What's up, Dad?
426
00:16:11,893 --> 00:16:12,727
-[C.J.] Hey.
-[Curtis] Hey, man.
427
00:16:12,727 --> 00:16:13,995
Hey, where's Jazmine at?
428
00:16:13,995 --> 00:16:15,696
In there
with Aunt Ella and the twins.
429
00:16:17,031 --> 00:16:19,067
So these
are the wires, actually,
430
00:16:19,067 --> 00:16:22,270
that Roy said
was connected incorrectly,
431
00:16:22,270 --> 00:16:23,971
and that's what caused
the explosion.
432
00:16:24,539 --> 00:16:26,808
Uncle Curtis, those are
the cables you installed.
433
00:16:28,376 --> 00:16:30,244
You connected these wires?
434
00:16:31,245 --> 00:16:34,015
I didn't connect no wires.
I just...
435
00:16:34,015 --> 00:16:35,850
I installed a new battery.
436
00:16:36,684 --> 00:16:41,055
I didn't connect no wires
for nothing to explode.
437
00:16:41,055 --> 00:16:42,023
Uncle Curtis.
438
00:16:42,690 --> 00:16:46,461
Roy said that the wires
connected from the battery
439
00:16:46,928 --> 00:16:48,496
were connected incorrectly,
440
00:16:48,496 --> 00:16:50,331
and that's what caused
the explosion.
441
00:16:50,331 --> 00:16:53,334
Wait, I know I'm not going
crazy, let me, let me...
442
00:16:54,102 --> 00:16:55,169
Yeah, those are the wires
443
00:16:55,169 --> 00:16:56,304
that you installed
to the battery.
444
00:16:56,904 --> 00:16:58,039
Uncle Curtis.
445
00:16:58,039 --> 00:16:59,507
Okay, don't you have somewhere
to be?
446
00:17:00,408 --> 00:17:02,777
You caused the truck to explode!
447
00:17:04,045 --> 00:17:05,680
Did what?
448
00:17:05,680 --> 00:17:08,149
Uncle Curtis installed the wires
to the new car battery wrong.
449
00:17:08,416 --> 00:17:09,884
Yeah, that's why
the truck exploded.
450
00:17:09,884 --> 00:17:11,686
Curtis, I told you that.
451
00:17:11,686 --> 00:17:14,021
I told you,
you were the only one
452
00:17:14,021 --> 00:17:15,389
going by that truck, Curtis!
453
00:17:15,389 --> 00:17:16,424
Yeah, okay, Ella.
454
00:17:16,424 --> 00:17:18,493
Oh, he has accused everybody.
455
00:17:18,493 --> 00:17:21,028
Oh, the KGB
coming by here, Ella.
456
00:17:21,028 --> 00:17:23,297
Oh, my goodness, and the TSA!
457
00:17:23,297 --> 00:17:25,900
-I'm calling in everybody, FBI!
-Okay, Ella. Ella.
458
00:17:25,900 --> 00:17:27,568
There was a ladder
in the back on the ground.
459
00:17:27,568 --> 00:17:29,537
He was like, "Somebody trying
to kill me, Ella."
460
00:17:29,537 --> 00:17:31,472
-We get the point!
-I gotta call the...!
461
00:17:31,472 --> 00:17:32,673
I brought, I brought
the ladder over.
462
00:17:32,673 --> 00:17:34,108
He told me
to do that this morning.
463
00:17:34,108 --> 00:17:35,776
Will you get
the hell out the room?
464
00:17:35,776 --> 00:17:38,479
-Accused everybody.
-[Malik] You did.
465
00:17:38,479 --> 00:17:39,814
-This is ridiculous!
-I'm not doing this!
466
00:17:39,814 --> 00:17:42,150
I thought I heard
your bigheaded presence in here!
467
00:17:42,617 --> 00:17:44,352
-What's up, boy?!
-What's new, Jazmine?!
468
00:17:44,352 --> 00:17:45,720
What's up, Malik?
469
00:17:46,654 --> 00:17:48,322
I missed you!
470
00:17:48,322 --> 00:17:49,490
I missed you too!
471
00:17:49,490 --> 00:17:51,592
This my boy right here.
472
00:17:51,592 --> 00:17:53,361
-This my boy!
-We know.
473
00:17:53,361 --> 00:17:55,463
You know, Uncle Curtis
is exploding trucks.
474
00:17:56,531 --> 00:17:58,399
I'm about to explode your head.
475
00:17:59,333 --> 00:18:00,735
Come on, come on, come on.
476
00:18:00,735 --> 00:18:02,303
Let's go get some cake.
Come on. Come on, Malik.
477
00:18:02,303 --> 00:18:03,471
[Ella] Come on, Malik.
478
00:18:06,884 --> 00:18:08,051
Junior.
479
00:18:08,051 --> 00:18:09,119
Yeah, Dad?
480
00:18:09,119 --> 00:18:10,554
Come here, let me talk to you.
481
00:18:14,625 --> 00:18:16,593
Do you understand
why I'm upset with you?
482
00:18:16,593 --> 00:18:19,263
'Cause I keep doing bad things.
483
00:18:21,832 --> 00:18:23,967
Yeah, well, uh, sit down.
484
00:18:27,104 --> 00:18:28,739
You're just so much better
485
00:18:28,739 --> 00:18:30,641
than the trouble
you're getting into.
486
00:18:31,942 --> 00:18:33,477
Talking back to your teachers...
487
00:18:33,477 --> 00:18:35,445
Miss Zimmerman don't like me.
488
00:18:35,445 --> 00:18:37,614
Why doesn't she like you?
489
00:18:38,782 --> 00:18:42,185
-I don't know.
-Yeah. She likes you.
490
00:18:42,185 --> 00:18:43,387
She told me you're smart.
491
00:18:43,387 --> 00:18:45,689
It's just that you spend
a lot of time
492
00:18:45,689 --> 00:18:47,090
talking and playing in class.
493
00:18:47,090 --> 00:18:48,325
Is that true?
494
00:18:48,859 --> 00:18:50,227
Sometimes.
495
00:18:53,497 --> 00:18:54,932
You know I love you, right?
496
00:18:57,100 --> 00:18:58,835
Yeah, I guess.
497
00:18:59,970 --> 00:19:01,438
What you mean you guess?
498
00:19:02,973 --> 00:19:04,574
I know I've been making you mad
499
00:19:04,574 --> 00:19:06,476
and I know Momma makes you mad
500
00:19:06,476 --> 00:19:10,013
Look, son,
I don't care how mad I get.
501
00:19:10,681 --> 00:19:12,649
I'm always gonna love you.
502
00:19:13,617 --> 00:19:16,186
Whatever you do,
it doesn't matter what you do.
503
00:19:16,186 --> 00:19:18,021
That's not gonna change,
you understand?
504
00:19:19,256 --> 00:19:20,457
Yes, sir.
505
00:19:21,825 --> 00:19:23,961
Look, Junior,
are you upset with me?
506
00:19:26,129 --> 00:19:28,532
I don't know. A little.
507
00:19:29,599 --> 00:19:30,267
Tell me.
508
00:19:31,335 --> 00:19:34,571
You forgot about me and Momma
when you got your new family.
509
00:19:34,871 --> 00:19:35,772
What?
510
00:19:36,506 --> 00:19:38,809
No. No, Junior.
511
00:19:39,643 --> 00:19:42,646
And I'm sorry if I ever
made you feel that way.
512
00:19:43,547 --> 00:19:45,015
It's nothing like that.
513
00:19:48,051 --> 00:19:50,554
Momma says you're busy
with your other family.
514
00:19:52,222 --> 00:19:54,324
Okay, look, sit down, son.
515
00:19:57,394 --> 00:19:58,662
I love you.
516
00:19:59,529 --> 00:20:01,465
I love your mother.
517
00:20:01,465 --> 00:20:03,433
Sometimes, families,
they go through it,
518
00:20:03,433 --> 00:20:04,868
but that's love.
519
00:20:06,903 --> 00:20:09,406
We get angry
because we just expect
520
00:20:09,406 --> 00:20:11,375
the best from one another.
521
00:20:12,075 --> 00:20:13,610
You understand that?
522
00:20:16,813 --> 00:20:17,648
Yeah.
523
00:20:21,051 --> 00:20:24,521
Look, I promise you
I'm going to do better,
524
00:20:25,255 --> 00:20:28,558
and we're gonna start spending
a lot more time with each other.
525
00:20:30,093 --> 00:20:31,194
You promise, Dad?
526
00:20:31,194 --> 00:20:32,462
I promise.
527
00:20:33,230 --> 00:20:34,598
But you gotta promise
528
00:20:34,598 --> 00:20:36,833
that you're gonna start
doing better at school.
529
00:20:36,833 --> 00:20:38,402
-Deal?
-Deal.
530
00:20:40,604 --> 00:20:41,772
So you wanna go get a burger?
531
00:20:41,772 --> 00:20:44,541
-From Mavro Burgers?
-You know it.
532
00:20:45,709 --> 00:20:46,576
Let's go.
533
00:20:50,447 --> 00:20:51,681
You gonna get fries?
534
00:20:51,681 --> 00:20:53,483
-[Junior] Yes, sir.
-[Calvin] Yes, sir.
535
00:20:55,394 --> 00:20:58,631
[music]
536
00:21:25,083 --> 00:21:26,418
[music]
537
00:21:27,152 --> 00:21:29,487
[music]