1 00:00:00,900 --> 00:00:03,470 -Baby, it was crazy. -Okay, here it is. 2 00:00:03,470 --> 00:00:06,773 When I tell you my life passed before my eyes, 3 00:00:06,773 --> 00:00:07,807 that's a real thing. 4 00:00:08,174 --> 00:00:09,609 -Whoa. -[Curtis] And then, and then 5 00:00:09,609 --> 00:00:12,312 I went all the way back to elementary school, Ella. 6 00:00:13,113 --> 00:00:16,216 And then I could see myself running the end zone 7 00:00:16,216 --> 00:00:18,184 in high school. 8 00:00:18,184 --> 00:00:20,286 It was crazy. Oh, baby. 9 00:00:21,154 --> 00:00:22,889 Went all the way back to when we first met. 10 00:00:22,889 --> 00:00:25,925 -Okay. Baby. -Baby, it was beautiful. 11 00:00:25,925 --> 00:00:27,827 And I say it to this day, baby, 12 00:00:27,827 --> 00:00:30,397 nobody danced that pole like you. 13 00:00:30,397 --> 00:00:31,998 What? 14 00:00:31,998 --> 00:00:33,166 So you remember you'd get mad at me? 15 00:00:33,166 --> 00:00:34,634 -Curtis. -I made it rain, 16 00:00:34,634 --> 00:00:36,803 and you said, "Stop, them quarters hurt." 17 00:00:37,637 --> 00:00:38,738 [Curtis] [laughing] 18 00:00:40,607 --> 00:00:42,108 Son. 19 00:00:43,243 --> 00:00:45,178 So proud of you. 20 00:00:45,178 --> 00:00:47,080 You've really grown into yourself, Calvin, 21 00:00:47,914 --> 00:00:49,082 'cause you was an ugly baby. 22 00:00:49,082 --> 00:00:50,250 Curtis. 23 00:00:50,250 --> 00:00:51,885 Momma said I was a pretty baby. 24 00:00:51,885 --> 00:00:53,153 You were a pretty baby. 25 00:00:53,153 --> 00:00:54,888 -Your momma lies. -Curtis. 26 00:00:54,888 --> 00:00:56,322 -Baby, you do. -No. 27 00:00:57,090 --> 00:00:58,358 Come on now, don't make me do it. 28 00:00:58,358 --> 00:01:00,527 You just lied about Glo the other day. 29 00:01:01,895 --> 00:01:03,363 Something, that her hair was pretty. 30 00:01:03,363 --> 00:01:05,165 Soon, soon as she walked out the door... 31 00:01:05,165 --> 00:01:07,066 -[Ella] Curtis! -[Curtis] She talkin' about yo-- 32 00:01:07,066 --> 00:01:08,368 Don't you-- Uh-uh. 33 00:01:08,368 --> 00:01:09,536 I remember you said she needed a better-- 34 00:01:09,536 --> 00:01:11,905 -Nah! Curtis, just-- -Look, look, 35 00:01:11,905 --> 00:01:13,273 you know what, Curtis? 36 00:01:13,273 --> 00:01:15,208 Had you stepped away from the hood of that truck 37 00:01:15,208 --> 00:01:16,643 one second later, 38 00:01:16,643 --> 00:01:19,712 I mean, I'd be in here consoling Ella 39 00:01:20,547 --> 00:01:22,282 and celebrating. 40 00:01:24,117 --> 00:01:25,652 Yeah, Unc', you were pretty lucky. 41 00:01:25,652 --> 00:01:28,822 "Lucky"? Oh baby, that had nothing to do with no luck. 42 00:01:29,756 --> 00:01:30,957 That was... 43 00:01:30,957 --> 00:01:32,759 That was a close call, Pops. 44 00:01:32,759 --> 00:01:35,161 Yeah, you need to pay a visit to Sunday Service 45 00:01:35,161 --> 00:01:37,030 and thank the Father for that one. 46 00:01:37,030 --> 00:01:38,331 [Calvin] I gotta say, Pops, 47 00:01:38,331 --> 00:01:40,300 that's a little more than a coincidence 48 00:01:40,300 --> 00:01:42,669 that you didn't go meet the man upstairs in person. 49 00:01:42,669 --> 00:01:43,703 Oh, God, thank you. 50 00:01:43,703 --> 00:01:47,373 Yeah, you need to look into that one. 51 00:01:47,373 --> 00:01:48,975 And stay away from food trucks. 52 00:01:48,975 --> 00:01:51,478 In fact, stay away from all trucks, for that matter. 53 00:01:51,478 --> 00:01:52,612 That one. 54 00:01:52,612 --> 00:01:54,481 -I think, C.J., you right about that. 55 00:01:54,481 --> 00:01:56,216 -There you go. -I tell one thing. 56 00:01:56,216 --> 00:01:57,617 I'm going to investigate this thing. 57 00:01:57,617 --> 00:01:59,185 Thank you, God! 58 00:01:59,185 --> 00:02:01,120 Hey, the devil didn't win that one. 59 00:02:01,120 --> 00:02:02,455 No, he didn't. 60 00:02:02,455 --> 00:02:04,290 -The devil didn't win that! -No, he didn't. 61 00:02:04,290 --> 00:02:05,325 And I'll tell you what, 62 00:02:05,325 --> 00:02:07,460 I'ma find out who that devil is 63 00:02:07,460 --> 00:02:09,562 'cause somebody around here trying to kill me. 64 00:02:09,562 --> 00:02:12,232 Pops, who do you think would try to kill you? 65 00:02:12,232 --> 00:02:13,366 [cellphone ringing] 66 00:02:13,366 --> 00:02:15,568 That's why I want to investigate. 67 00:02:17,971 --> 00:02:19,506 Hello, Tracey. 68 00:02:19,506 --> 00:02:21,574 I'll have the check to you by Friday. 69 00:02:22,976 --> 00:02:24,911 Yeah, okay. What's up? 70 00:02:25,945 --> 00:02:27,213 What? 71 00:02:27,881 --> 00:02:29,382 He did what? 72 00:02:30,483 --> 00:02:33,653 All right... Okay, okay, no, no, no, no, I'm on my way. 73 00:02:35,121 --> 00:02:36,422 Everything all right? 74 00:02:37,323 --> 00:02:38,758 Junior just got suspended. 75 00:02:39,392 --> 00:02:41,761 Suspended? What did he do, Calvin? 76 00:02:41,761 --> 00:02:44,797 Tracey said he just got into a fight at school. 77 00:02:45,098 --> 00:02:46,299 That don't sound like Junior. 78 00:02:46,299 --> 00:02:47,567 Well, you know, Tracey said 79 00:02:47,567 --> 00:02:49,602 he's been getting into a lot of trouble lately. 80 00:02:50,036 --> 00:02:51,671 Calvin, you need to get on that. 81 00:02:51,671 --> 00:02:52,739 Yeah, I know. I... 82 00:02:52,739 --> 00:02:54,274 You need to get on that right now, baby. 83 00:02:54,274 --> 00:02:56,109 -I know. I'm on my way. -Pops, I'm glad you okay. 84 00:02:56,109 --> 00:02:57,810 Thank you, son. Thank you, son. 85 00:03:20,747 --> 00:03:22,182 All right, all right, team. Let's go. 86 00:03:22,182 --> 00:03:25,051 Right, go upstairs and get out of your school clothes. 87 00:03:25,685 --> 00:03:27,254 That is not what I just said. 88 00:03:27,254 --> 00:03:29,155 Okay, I think they must be deaf. 89 00:03:30,257 --> 00:03:32,859 Hey, hey, you guys heard your mom. 90 00:03:33,460 --> 00:03:35,662 We're going. 91 00:03:35,662 --> 00:03:37,597 Now. 92 00:03:38,798 --> 00:03:39,699 Stop. 93 00:03:39,699 --> 00:03:41,301 Not with the tablets, okay. 94 00:03:41,301 --> 00:03:42,702 You're going to do your homework first. 95 00:03:43,003 --> 00:03:45,372 My homework is on my tablet, Mom. 96 00:03:45,372 --> 00:03:46,840 Oh, oh. 97 00:03:46,840 --> 00:03:48,575 Yeah, he hits you with that one. 98 00:03:48,575 --> 00:03:50,944 Somebody else is about to get hit. 99 00:03:52,245 --> 00:03:53,913 We're gonna do the homework that's not on the tablet first. 100 00:03:53,913 --> 00:03:56,483 All of our homework is on the tablet, Mom. 101 00:03:56,483 --> 00:03:57,717 Put it down! 102 00:03:59,786 --> 00:04:02,155 Gosh, they act like we're in the Stone Age. 103 00:04:02,155 --> 00:04:03,723 That's all they know, Jay. 104 00:04:05,792 --> 00:04:07,627 That's all they know, Jay. 105 00:04:10,463 --> 00:04:11,531 There's something to that twin thing. 106 00:04:11,531 --> 00:04:12,899 They are two peas in a pod. 107 00:04:15,735 --> 00:04:18,738 Speaking of peas in a pod, 108 00:04:18,738 --> 00:04:20,173 what are we going to eat for dinner? 109 00:04:20,173 --> 00:04:22,742 Yes. Yes, yes, yes. No. 110 00:04:24,177 --> 00:04:27,013 Tonight is definitely an order-food-out evening. 111 00:04:27,013 --> 00:04:27,914 [C.J.] Okay. 112 00:04:27,914 --> 00:04:28,848 [screams] 113 00:04:30,784 --> 00:04:32,252 Jazmine. 114 00:04:32,719 --> 00:04:33,687 -Hello mom. -[C.J.] Hey. 115 00:04:33,687 --> 00:04:35,322 -Hi. -Look at you. 116 00:04:35,322 --> 00:04:37,857 -[Jazmine] Hi. Hello. -Oh, my God. 117 00:04:38,224 --> 00:04:39,726 Oh, you scared me. 118 00:04:39,726 --> 00:04:41,528 Mom, what doesn't scare you? 119 00:04:41,528 --> 00:04:43,730 -Hey, baby. -Hey, Dad. 120 00:04:43,730 --> 00:04:45,765 What are you doing here? You told us Friday. 121 00:04:46,099 --> 00:04:48,134 I know, but I wanted to surprise you. 122 00:04:48,134 --> 00:04:49,536 Right. 123 00:04:49,536 --> 00:04:51,571 Yeah, but look at you, looking like new money. 124 00:04:51,571 --> 00:04:53,373 -Look at me? -[C.J.] Yeah, you looking good. 125 00:04:53,373 --> 00:04:55,542 It's the hair, Daddy. It's the hair. 126 00:04:55,542 --> 00:04:56,910 -It works on me, huh? -I like it. 127 00:04:56,910 --> 00:04:58,178 Yeah, yeah, that's nice, that's nice. 128 00:04:58,178 --> 00:04:59,312 Did y'all just get in? 129 00:04:59,312 --> 00:05:01,214 Yeah, yeah, we just got in just now. 130 00:05:01,214 --> 00:05:03,249 -Where the twins? -Upstairs. 131 00:05:03,249 --> 00:05:04,384 I should go surprise them too. 132 00:05:04,384 --> 00:05:05,819 Oh, they're going to be so excited. 133 00:05:05,819 --> 00:05:07,587 Yeah, they've been asking every day, 134 00:05:07,587 --> 00:05:08,788 when are you coming home? 135 00:05:08,788 --> 00:05:10,690 Well, Malik misses you more than them. 136 00:05:10,690 --> 00:05:12,192 -Really? -Yeah. 137 00:05:12,525 --> 00:05:14,294 I'ma go say what's up to them. 138 00:05:14,294 --> 00:05:15,562 -I love y'all. -Love you. 139 00:05:15,562 --> 00:05:16,796 Love you too. 140 00:05:16,796 --> 00:05:19,866 She scared the entire hell out of me. 141 00:05:20,600 --> 00:05:22,435 Oh, my Go-- ugh... 142 00:05:22,435 --> 00:05:24,204 Y'all really need to lock this. 143 00:05:24,604 --> 00:05:26,606 -C.J. -Unc' Curtis. 144 00:05:27,540 --> 00:05:29,409 -Janine! -Uncle Curtis. 145 00:05:29,409 --> 00:05:30,944 Where the hell you been? 146 00:05:31,678 --> 00:05:32,812 I ain't seen you since forever. 147 00:05:32,812 --> 00:05:35,648 I know. I know it's been a long time, okay? 148 00:05:35,915 --> 00:05:38,251 But, look, every time I come here, 149 00:05:38,251 --> 00:05:40,320 you either upstairs or at work 150 00:05:40,320 --> 00:05:41,454 or the other end of the phone. 151 00:05:41,454 --> 00:05:43,089 Okay, I'm here now, Uncle Curtis. 152 00:05:43,089 --> 00:05:44,657 -Well, welcome back. -Thank you. 153 00:05:44,657 --> 00:05:46,693 -So glad you could make it. -Me too. 154 00:05:46,693 --> 00:05:48,161 Glad to have you back. 155 00:05:48,161 --> 00:05:49,829 All right, I feel like you about to just start something... 156 00:05:49,829 --> 00:05:52,365 I'm just saying that I'm just wondering. 157 00:05:52,365 --> 00:05:53,967 You can't be just disappearing now. 158 00:05:53,967 --> 00:05:55,335 -See, that's what I mean... -Uncle Curtis, Uncle Curtis. 159 00:05:55,335 --> 00:05:56,870 -You always pick a fight. -I started having nightmares 160 00:05:56,870 --> 00:05:58,238 of dance pipes chasing me down the street. 161 00:05:58,238 --> 00:05:59,906 I'll just keep minding my business and finding you some! 162 00:05:59,906 --> 00:06:01,608 What can I do for you, sir? 163 00:06:01,608 --> 00:06:03,743 C.J., I was just talking to Floyd. 164 00:06:03,743 --> 00:06:04,911 [C.J.] Uh-huh. 165 00:06:04,911 --> 00:06:06,212 And he actually had a good point. 166 00:06:06,212 --> 00:06:07,180 What's that? 167 00:06:08,214 --> 00:06:09,883 An explosion like that could not happen 168 00:06:09,883 --> 00:06:11,951 unless it was faulty wiring. 169 00:06:11,951 --> 00:06:14,120 -Faulty wiring? -Yes, sir. 170 00:06:14,120 --> 00:06:15,455 Okay, I'll look into it. 171 00:06:15,789 --> 00:06:17,490 -Thank you, nephew. -Wait, what happened? 172 00:06:17,490 --> 00:06:18,892 Somebody trying to kill me. 173 00:06:21,194 --> 00:06:23,029 Somebody wanted you gone? 174 00:06:23,029 --> 00:06:24,063 Can you imagine? 175 00:06:24,063 --> 00:06:25,265 Yes. 176 00:06:25,265 --> 00:06:26,399 No. 177 00:06:27,600 --> 00:06:30,737 Uncle Curtis had an explosion at his food truck yesterday. 178 00:06:30,737 --> 00:06:32,972 Oh, my gosh, dang it. 179 00:06:32,972 --> 00:06:35,308 -Traumatized. -It didn't work. 180 00:06:35,308 --> 00:06:36,609 Like you're still here. 181 00:06:37,610 --> 00:06:38,745 I gotta try harder, a different-- 182 00:06:38,745 --> 00:06:39,612 I'm just playing. 183 00:06:39,612 --> 00:06:41,548 No, don't! You better go. 184 00:06:41,548 --> 00:06:43,249 [laughing] Why you holding on to me? 185 00:06:43,249 --> 00:06:45,618 -Don't you be hugging me. -No, don't be hugging me. 186 00:06:45,618 --> 00:06:48,555 You go. Go on somewhere with that. 187 00:06:48,555 --> 00:06:50,824 But, uh, just curious, 188 00:06:50,824 --> 00:06:52,292 where were you yesterday? 189 00:06:52,292 --> 00:06:53,893 Somewhere afternoon. 190 00:06:54,427 --> 00:06:56,029 Wouldn't you like to know. 191 00:06:57,730 --> 00:06:59,265 Start the investigation here. 192 00:07:03,136 --> 00:07:05,238 -Hey, baby. -[Calvin] Hey, babe. 193 00:07:07,006 --> 00:07:09,609 -Hey, sweetie. -Hey, Miss Laura. 194 00:07:09,609 --> 00:07:10,977 What a surprise. 195 00:07:10,977 --> 00:07:12,645 I didn't know Junior was coming over, babe. 196 00:07:12,645 --> 00:07:14,247 Yeah, he's spending some time with me 197 00:07:14,247 --> 00:07:15,882 while he's on suspension. 198 00:07:16,749 --> 00:07:19,185 Suspension? For what? 199 00:07:19,519 --> 00:07:21,421 Yo, don't get quiet now. 200 00:07:21,421 --> 00:07:22,822 He was fighting. 201 00:07:23,756 --> 00:07:25,358 I know my ears did not just hear 202 00:07:25,358 --> 00:07:26,693 what I thought I heard. 203 00:07:26,693 --> 00:07:28,194 You got suspended, Junior? 204 00:07:28,194 --> 00:07:30,129 Yes, ma'am. 205 00:07:30,129 --> 00:07:31,164 Oh, baby. 206 00:07:32,031 --> 00:07:34,100 I'm very disappointed to hear that. 207 00:07:34,467 --> 00:07:36,336 All right, Junior, go to your room. 208 00:07:42,742 --> 00:07:44,077 So what you gonna do? 209 00:07:44,677 --> 00:07:45,712 I don't know. 210 00:07:45,712 --> 00:07:46,980 My parents would've let me have it. 211 00:07:47,580 --> 00:07:50,149 My momma would've whooped my butt. 212 00:07:50,850 --> 00:07:52,986 It's just hard. You know how it is with Tracey. 213 00:07:52,986 --> 00:07:53,887 Oh, yeah. 214 00:07:53,887 --> 00:07:55,221 I barely get to see him at all. 215 00:07:55,221 --> 00:07:56,823 She only calls me when he's in trouble, 216 00:07:56,823 --> 00:07:58,024 and, you know, I hate to spend 217 00:07:58,024 --> 00:07:59,425 the little time that I have with him 218 00:07:59,425 --> 00:08:00,727 being a disciplinarian. 219 00:08:00,727 --> 00:08:01,895 Yeah, I know. 220 00:08:01,895 --> 00:08:04,531 It's tough, baby, but you know what? 221 00:08:04,831 --> 00:08:06,366 It'll be fine. 222 00:08:06,366 --> 00:08:07,300 Don't you worry. 223 00:08:07,600 --> 00:08:10,103 And, uh, where you going? 224 00:08:10,770 --> 00:08:13,206 I'm going to have brunch with Sandy, remember? 225 00:08:13,540 --> 00:08:14,774 Oh, yeah. 226 00:08:14,774 --> 00:08:16,442 And then we going shopping. 227 00:08:16,843 --> 00:08:19,279 -Shopping? -Yes, shopping. 228 00:08:19,279 --> 00:08:20,280 Calvin, don't do this. 229 00:08:20,280 --> 00:08:21,814 Don't act like you don't remember! 230 00:08:21,814 --> 00:08:23,716 You told me that I could go shopping for my birthday. 231 00:08:24,684 --> 00:08:26,753 -I did, yeah. -You did. 232 00:08:26,753 --> 00:08:29,556 -Did we discuss a budget? -We did not. 233 00:08:29,556 --> 00:08:33,192 Okay, so the wedding? 234 00:08:33,192 --> 00:08:34,193 Okay. 235 00:08:34,193 --> 00:08:35,662 Save a little here, put it there. 236 00:08:35,662 --> 00:08:36,829 -I mean, sure. -Yeah. 237 00:08:36,829 --> 00:08:39,432 But, um, I'm still going shopping. 238 00:08:39,432 --> 00:08:40,333 [Calvin] Okay. 239 00:08:40,333 --> 00:08:41,334 Listen. 240 00:08:42,669 --> 00:08:44,904 I want you to keep your chin up, okay? 241 00:08:45,538 --> 00:08:47,507 Don't worry about Junior. 242 00:08:47,507 --> 00:08:48,942 You got this. 243 00:08:49,642 --> 00:08:51,711 -I love you. -I love you too. 244 00:08:54,847 --> 00:08:56,149 Uncle Curtis! 245 00:08:58,518 --> 00:08:59,819 Hey. 246 00:09:00,720 --> 00:09:02,322 You got any information for me? 247 00:09:02,322 --> 00:09:03,656 Actually, I do. 248 00:09:03,656 --> 00:09:04,657 What is it? 249 00:09:05,091 --> 00:09:06,926 Roy came in and took a look at it for me. 250 00:09:07,226 --> 00:09:10,196 -The fire investigator Roy? -Yeah. 251 00:09:10,196 --> 00:09:11,531 What'd he say? 252 00:09:11,531 --> 00:09:13,433 You were right. 253 00:09:13,433 --> 00:09:14,801 Faulty wiring. 254 00:09:16,469 --> 00:09:18,338 From the manufacturer? 255 00:09:19,072 --> 00:09:20,173 No, no. 256 00:09:20,173 --> 00:09:23,242 It, uh, it was intentional. 257 00:09:25,612 --> 00:09:27,213 I knew it! 258 00:09:28,014 --> 00:09:29,349 -I knew it, C.J.! -Mmhm. 259 00:09:35,797 --> 00:09:37,232 [screaming] 260 00:09:39,601 --> 00:09:42,437 Who the hell? What the hell? 261 00:09:42,437 --> 00:09:44,105 -Ella! -[Ella] Yes, baby? 262 00:09:44,105 --> 00:09:46,007 Ella, come out here right now! 263 00:09:46,775 --> 00:09:49,010 -Come on! -Yes, baby. 264 00:09:50,512 --> 00:09:51,713 Help me get this. 265 00:09:51,713 --> 00:09:53,515 Leave it right there. 266 00:09:53,515 --> 00:09:55,116 It's evidence. 267 00:09:55,116 --> 00:09:56,217 [Ella] What? 268 00:09:56,217 --> 00:09:58,319 Baby, somebody left this ladder out here 269 00:09:58,319 --> 00:10:01,189 -for me to trip over it. -[Ella] Curtis. 270 00:10:01,589 --> 00:10:04,092 Who would do that? Who-who? 271 00:10:04,092 --> 00:10:05,060 Hey! 272 00:10:07,896 --> 00:10:09,130 Speak of the devil. 273 00:10:11,066 --> 00:10:13,368 Don't call me a devil, Curtis. 274 00:10:13,368 --> 00:10:15,170 Well, if the horns fit. 275 00:10:15,904 --> 00:10:18,707 See? See? I was coming by to be nice. 276 00:10:18,707 --> 00:10:20,341 Oh-oh. 277 00:10:20,341 --> 00:10:22,677 You were coming by to be nice to Curtis? 278 00:10:22,677 --> 00:10:24,646 Well, yeah, I met with the board. 279 00:10:24,646 --> 00:10:26,648 -Oh. -You know what? 280 00:10:26,648 --> 00:10:28,116 I'm about sick of you and that board 281 00:10:28,116 --> 00:10:29,617 because y'all have had it out for me 282 00:10:29,617 --> 00:10:30,852 this whole time. 283 00:10:30,852 --> 00:10:33,888 No one has had it out for you, Curtis. 284 00:10:34,289 --> 00:10:36,024 Glo, there's several people on there 285 00:10:36,024 --> 00:10:37,358 that don't like me. 286 00:10:37,358 --> 00:10:38,493 Like who? 287 00:10:38,493 --> 00:10:41,029 Um, uh, uh, William Baxter. 288 00:10:41,029 --> 00:10:42,263 -Okay. -That bastard. 289 00:10:42,263 --> 00:10:43,231 Curtis! 290 00:10:44,365 --> 00:10:45,967 Well, I mean, now, look, 291 00:10:45,967 --> 00:10:48,369 you did call his wife a lard ass. 292 00:10:49,637 --> 00:10:50,939 I know she lying. 293 00:10:50,939 --> 00:10:52,340 You've seen her ass, Ella. 294 00:10:54,109 --> 00:10:56,945 Baxter ain't thinking about you, Curtis. 295 00:10:57,512 --> 00:10:58,980 Somebody's trying to kill me. 296 00:10:58,980 --> 00:11:02,217 Curtis, just stop it, okay, with all this foolishness. 297 00:11:02,217 --> 00:11:04,953 It's not foolishness, Ella. 298 00:11:04,953 --> 00:11:09,524 Now, C.J. told me that it was faulty wiring 299 00:11:09,858 --> 00:11:11,192 that caused the explosion! 300 00:11:11,192 --> 00:11:13,561 Curtis, okay, you're the only one 301 00:11:13,561 --> 00:11:15,029 who goes near that food truck. 302 00:11:15,029 --> 00:11:16,664 Yo, baby, C.J. told me 303 00:11:16,664 --> 00:11:19,000 the faulty wiring was intentional. 304 00:11:19,000 --> 00:11:21,169 I don't care what C.J. said, Curtis! 305 00:11:21,169 --> 00:11:23,772 Listen, don't you go accusing people 306 00:11:23,772 --> 00:11:25,106 unless you know for sure! 307 00:11:26,141 --> 00:11:28,409 Especially since I came to tell you 308 00:11:28,409 --> 00:11:30,912 that the board is getting rid of the fines, 309 00:11:31,613 --> 00:11:33,681 which is surprising, 310 00:11:33,681 --> 00:11:36,251 considering how evil you are. 311 00:11:36,251 --> 00:11:37,786 I mean, people were actually relieved 312 00:11:37,786 --> 00:11:39,420 that you were okay. 313 00:11:41,689 --> 00:11:43,558 Don't be trying to butter me up! 314 00:11:45,160 --> 00:11:46,594 Because I'm telling you right now, 315 00:11:46,594 --> 00:11:48,897 all y'all under investigation. 316 00:11:49,497 --> 00:11:50,865 Yes. Yes, ma'am. 317 00:11:50,865 --> 00:11:52,600 I got the FBI on it, 318 00:11:52,901 --> 00:11:54,736 the CIA, 319 00:11:54,736 --> 00:11:56,171 the TSA. 320 00:11:56,504 --> 00:11:57,872 They all on it. 321 00:11:58,506 --> 00:12:00,175 And the KGB. 322 00:12:01,676 --> 00:12:03,645 And when they find out who did it, 323 00:12:03,645 --> 00:12:06,481 -All y'all going to jail! -[Ella] Oh my goodness. 324 00:12:06,481 --> 00:12:07,816 -Glo. -[Glo] Ughh...! 325 00:12:07,816 --> 00:12:10,318 You know what? I oughta push you over this ladder, Curtis. 326 00:12:10,318 --> 00:12:11,252 [yells] 327 00:12:12,687 --> 00:12:13,955 What? 328 00:12:13,955 --> 00:12:15,123 You didn't hear her? 329 00:12:18,960 --> 00:12:20,495 -Hey, Miranda. -Hey. 330 00:12:21,863 --> 00:12:23,331 Um, I just came by 331 00:12:23,331 --> 00:12:25,967 to bring Christian's school clothes. 332 00:12:25,967 --> 00:12:27,836 Um, I will be back from my conference 333 00:12:27,836 --> 00:12:28,770 Wednesday afternoon. 334 00:12:28,770 --> 00:12:30,004 Okay. 335 00:12:30,004 --> 00:12:32,440 Hey, cutie-pie. Come give me hugs. 336 00:12:32,440 --> 00:12:33,575 Hey, Momma Miranda. 337 00:12:33,575 --> 00:12:37,078 Oh, baby, so what do I owe this surprise? 338 00:12:37,078 --> 00:12:38,847 He wants to get in fights at school, 339 00:12:38,847 --> 00:12:40,615 so he's suspended for three days. 340 00:12:40,615 --> 00:12:43,117 Oh, no. 341 00:12:44,118 --> 00:12:46,454 Now, tell me, Junior, what were you fighting about? 342 00:12:46,454 --> 00:12:48,156 I don't know. 343 00:12:48,156 --> 00:12:49,724 He can't seem to tell anybody 344 00:12:49,724 --> 00:12:51,726 why he continues to be a knucklehead. 345 00:12:51,726 --> 00:12:52,760 You finished the dishes? 346 00:12:52,760 --> 00:12:54,062 -Yes. -[Calvin] All right. 347 00:12:54,062 --> 00:12:55,463 Going in your room, clean the bathroom. 348 00:12:55,463 --> 00:12:56,497 It's a mess. 349 00:13:01,269 --> 00:13:03,605 I can tell he has you pretty upset. 350 00:13:03,605 --> 00:13:05,907 I'm just tired of him doing stupid stuff. 351 00:13:05,907 --> 00:13:07,108 He's a big boy now. 352 00:13:07,108 --> 00:13:08,576 He needs to start making better choices. 353 00:13:08,576 --> 00:13:11,045 All right, Calvin, you need to take it easy on him, okay? 354 00:13:11,045 --> 00:13:13,147 Miranda, why do you always take Junior's side? 355 00:13:13,147 --> 00:13:17,585 Okay, listen, I'm not taking Junior's side. 356 00:13:17,585 --> 00:13:19,954 You do know that I spend a lot of time with him 357 00:13:19,954 --> 00:13:22,657 because Christian loves his big brother? 358 00:13:22,657 --> 00:13:24,058 I know and I appreciate that. 359 00:13:24,058 --> 00:13:28,096 And not only do I see him, but I talk to him also. 360 00:13:28,863 --> 00:13:30,465 Okay, what, did he say something? 361 00:13:30,465 --> 00:13:31,633 Not about this. 362 00:13:31,633 --> 00:13:33,935 Look, I just want to know what the problem is. 363 00:13:33,935 --> 00:13:35,270 Really, Calvin? 364 00:13:35,270 --> 00:13:36,304 You don't know what the problem is? 365 00:13:36,304 --> 00:13:38,006 The problem is clear as day. 366 00:13:38,239 --> 00:13:39,774 Okay, so what is it, Miranda? 367 00:13:39,774 --> 00:13:41,643 Okay, it's very simple. 368 00:13:42,176 --> 00:13:44,946 He wants to spend more time with his daddy. 369 00:13:45,346 --> 00:13:46,347 That's it. 370 00:13:46,347 --> 00:13:48,483 I spend a lot of time with Junior. 371 00:13:48,483 --> 00:13:49,550 But do you? 372 00:13:49,550 --> 00:13:53,087 Yeah, as much as Tracey will allow. 373 00:13:53,488 --> 00:13:54,489 Now, come on. 374 00:13:54,489 --> 00:13:57,859 You know that that boy adores you. 375 00:13:57,859 --> 00:14:01,162 All he ever talks about is his daddy, his daddy this. 376 00:14:02,130 --> 00:14:03,298 [Miranda] Calvin. 377 00:14:04,098 --> 00:14:06,534 Both of the boys, one of my favorite things 378 00:14:06,534 --> 00:14:08,870 has been the way that they look at you 379 00:14:08,870 --> 00:14:10,471 when you come in a room. 380 00:14:11,039 --> 00:14:13,574 Christian and Calvin Junior. 381 00:14:14,342 --> 00:14:19,380 They look at you like, like you are shiny, new money. 382 00:14:20,548 --> 00:14:22,417 Those boys love you. 383 00:14:22,417 --> 00:14:24,619 And I love my boys, Miranda. 384 00:14:24,619 --> 00:14:26,554 And I know you do. 385 00:14:27,155 --> 00:14:28,823 Just wanna spend more time with you. 386 00:14:28,823 --> 00:14:29,924 That's it. 387 00:14:29,924 --> 00:14:31,426 Well, he can call me any time. 388 00:14:31,426 --> 00:14:33,194 I bought him a cell phone so he can call me. 389 00:14:33,194 --> 00:14:37,398 But, Calvin, no, it's not about talking to you. 390 00:14:37,398 --> 00:14:40,635 It's about being with you, spending time with you. 391 00:14:41,369 --> 00:14:44,706 Him getting in trouble at school, 392 00:14:44,706 --> 00:14:46,341 don't you see it? 393 00:14:46,341 --> 00:14:48,309 This is exactly what he wants, 394 00:14:48,309 --> 00:14:51,412 getting punished, getting put on suspension for three days 395 00:14:51,412 --> 00:14:55,249 because he gets to spend those three days with you. 396 00:14:56,184 --> 00:14:58,152 So he's smart like his daddy. 397 00:14:58,486 --> 00:15:00,388 Okay, I wouldn't go that far. 398 00:15:02,623 --> 00:15:03,624 That's pretty good. 399 00:15:04,926 --> 00:15:05,927 [Miranda] Look, Calvin. 400 00:15:05,927 --> 00:15:08,496 Let's just, let's just be real. 401 00:15:09,330 --> 00:15:11,699 He's yearning to spend more time with you. 402 00:15:12,000 --> 00:15:13,901 In these three days out of school, 403 00:15:13,901 --> 00:15:16,471 he gets your undivided attention. 404 00:15:17,405 --> 00:15:19,507 Please, just talk to him. 405 00:15:20,608 --> 00:15:21,676 Okay? 406 00:15:21,676 --> 00:15:22,610 Yeah. 407 00:15:28,783 --> 00:15:30,051 [Jazmine] Hey, Uncle Curtis. 408 00:15:30,051 --> 00:15:31,519 Hey, Jazmine. 409 00:15:31,786 --> 00:15:33,788 -Hey, Tay! -It's Jayden. 410 00:15:34,922 --> 00:15:36,324 Hey, grass! 411 00:15:36,324 --> 00:15:38,593 Stop, Uncle Curtis, it's Hay... 412 00:15:39,927 --> 00:15:41,629 Yeah, like what the horses eat. 413 00:15:41,629 --> 00:15:43,631 I don't know why I can't remember that. 414 00:15:44,465 --> 00:15:46,401 You so wrong, Uncle Curtis. 415 00:15:46,801 --> 00:15:49,203 Speaking of eating, 416 00:15:49,570 --> 00:15:50,805 -Aunty made your favorite cake! 417 00:15:50,805 --> 00:15:51,939 -Yay! 418 00:15:51,939 --> 00:15:53,074 -[Ella] Your favorite cake. Come on! 419 00:15:53,074 --> 00:15:54,108 -[Jazmine] For them? -[Ella] Yes, for them. 420 00:15:54,108 --> 00:15:55,510 I'm not lettin' y'all take my cake. 421 00:16:00,348 --> 00:16:03,017 -How you doing, C.J.? -I'm good, man. Uh, listen. 422 00:16:03,017 --> 00:16:06,154 Um, Roy said that the wires 423 00:16:07,055 --> 00:16:09,157 were connected incorrectly. 424 00:16:09,157 --> 00:16:10,525 Okay. Okay. 425 00:16:10,525 --> 00:16:11,893 Hey, Unc' Curtis. What's up, Dad? 426 00:16:11,893 --> 00:16:12,727 -[C.J.] Hey. -[Curtis] Hey, man. 427 00:16:12,727 --> 00:16:13,995 Hey, where's Jazmine at? 428 00:16:13,995 --> 00:16:15,696 In there with Aunt Ella and the twins. 429 00:16:17,031 --> 00:16:19,067 So these are the wires, actually, 430 00:16:19,067 --> 00:16:22,270 that Roy said was connected incorrectly, 431 00:16:22,270 --> 00:16:23,971 and that's what caused the explosion. 432 00:16:24,539 --> 00:16:26,808 Uncle Curtis, those are the cables you installed. 433 00:16:28,376 --> 00:16:30,244 You connected these wires? 434 00:16:31,245 --> 00:16:34,015 I didn't connect no wires. I just... 435 00:16:34,015 --> 00:16:35,850 I installed a new battery. 436 00:16:36,684 --> 00:16:41,055 I didn't connect no wires for nothing to explode. 437 00:16:41,055 --> 00:16:42,023 Uncle Curtis. 438 00:16:42,690 --> 00:16:46,461 Roy said that the wires connected from the battery 439 00:16:46,928 --> 00:16:48,496 were connected incorrectly, 440 00:16:48,496 --> 00:16:50,331 and that's what caused the explosion. 441 00:16:50,331 --> 00:16:53,334 Wait, I know I'm not going crazy, let me, let me... 442 00:16:54,102 --> 00:16:55,169 Yeah, those are the wires 443 00:16:55,169 --> 00:16:56,304 that you installed to the battery. 444 00:16:56,904 --> 00:16:58,039 Uncle Curtis. 445 00:16:58,039 --> 00:16:59,507 Okay, don't you have somewhere to be? 446 00:17:00,408 --> 00:17:02,777 You caused the truck to explode! 447 00:17:04,045 --> 00:17:05,680 Did what? 448 00:17:05,680 --> 00:17:08,149 Uncle Curtis installed the wires to the new car battery wrong. 449 00:17:08,416 --> 00:17:09,884 Yeah, that's why the truck exploded. 450 00:17:09,884 --> 00:17:11,686 Curtis, I told you that. 451 00:17:11,686 --> 00:17:14,021 I told you, you were the only one 452 00:17:14,021 --> 00:17:15,389 going by that truck, Curtis! 453 00:17:15,389 --> 00:17:16,424 Yeah, okay, Ella. 454 00:17:16,424 --> 00:17:18,493 Oh, he has accused everybody. 455 00:17:18,493 --> 00:17:21,028 Oh, the KGB coming by here, Ella. 456 00:17:21,028 --> 00:17:23,297 Oh, my goodness, and the TSA! 457 00:17:23,297 --> 00:17:25,900 -I'm calling in everybody, FBI! -Okay, Ella. Ella. 458 00:17:25,900 --> 00:17:27,568 There was a ladder in the back on the ground. 459 00:17:27,568 --> 00:17:29,537 He was like, "Somebody trying to kill me, Ella." 460 00:17:29,537 --> 00:17:31,472 -We get the point! -I gotta call the...! 461 00:17:31,472 --> 00:17:32,673 I brought, I brought the ladder over. 462 00:17:32,673 --> 00:17:34,108 He told me to do that this morning. 463 00:17:34,108 --> 00:17:35,776 Will you get the hell out the room? 464 00:17:35,776 --> 00:17:38,479 -Accused everybody. -[Malik] You did. 465 00:17:38,479 --> 00:17:39,814 -This is ridiculous! -I'm not doing this! 466 00:17:39,814 --> 00:17:42,150 I thought I heard your bigheaded presence in here! 467 00:17:42,617 --> 00:17:44,352 -What's up, boy?! -What's new, Jazmine?! 468 00:17:44,352 --> 00:17:45,720 What's up, Malik? 469 00:17:46,654 --> 00:17:48,322 I missed you! 470 00:17:48,322 --> 00:17:49,490 I missed you too! 471 00:17:49,490 --> 00:17:51,592 This my boy right here. 472 00:17:51,592 --> 00:17:53,361 -This my boy! -We know. 473 00:17:53,361 --> 00:17:55,463 You know, Uncle Curtis is exploding trucks. 474 00:17:56,531 --> 00:17:58,399 I'm about to explode your head. 475 00:17:59,333 --> 00:18:00,735 Come on, come on, come on. 476 00:18:00,735 --> 00:18:02,303 Let's go get some cake. Come on. Come on, Malik. 477 00:18:02,303 --> 00:18:03,471 [Ella] Come on, Malik. 478 00:18:06,884 --> 00:18:08,051 Junior. 479 00:18:08,051 --> 00:18:09,119 Yeah, Dad? 480 00:18:09,119 --> 00:18:10,554 Come here, let me talk to you. 481 00:18:14,625 --> 00:18:16,593 Do you understand why I'm upset with you? 482 00:18:16,593 --> 00:18:19,263 'Cause I keep doing bad things. 483 00:18:21,832 --> 00:18:23,967 Yeah, well, uh, sit down. 484 00:18:27,104 --> 00:18:28,739 You're just so much better 485 00:18:28,739 --> 00:18:30,641 than the trouble you're getting into. 486 00:18:31,942 --> 00:18:33,477 Talking back to your teachers... 487 00:18:33,477 --> 00:18:35,445 Miss Zimmerman don't like me. 488 00:18:35,445 --> 00:18:37,614 Why doesn't she like you? 489 00:18:38,782 --> 00:18:42,185 -I don't know. -Yeah. She likes you. 490 00:18:42,185 --> 00:18:43,387 She told me you're smart. 491 00:18:43,387 --> 00:18:45,689 It's just that you spend a lot of time 492 00:18:45,689 --> 00:18:47,090 talking and playing in class. 493 00:18:47,090 --> 00:18:48,325 Is that true? 494 00:18:48,859 --> 00:18:50,227 Sometimes. 495 00:18:53,497 --> 00:18:54,932 You know I love you, right? 496 00:18:57,100 --> 00:18:58,835 Yeah, I guess. 497 00:18:59,970 --> 00:19:01,438 What you mean you guess? 498 00:19:02,973 --> 00:19:04,574 I know I've been making you mad 499 00:19:04,574 --> 00:19:06,476 and I know Momma makes you mad 500 00:19:06,476 --> 00:19:10,013 Look, son, I don't care how mad I get. 501 00:19:10,681 --> 00:19:12,649 I'm always gonna love you. 502 00:19:13,617 --> 00:19:16,186 Whatever you do, it doesn't matter what you do. 503 00:19:16,186 --> 00:19:18,021 That's not gonna change, you understand? 504 00:19:19,256 --> 00:19:20,457 Yes, sir. 505 00:19:21,825 --> 00:19:23,961 Look, Junior, are you upset with me? 506 00:19:26,129 --> 00:19:28,532 I don't know. A little. 507 00:19:29,599 --> 00:19:30,267 Tell me. 508 00:19:31,335 --> 00:19:34,571 You forgot about me and Momma when you got your new family. 509 00:19:34,871 --> 00:19:35,772 What? 510 00:19:36,506 --> 00:19:38,809 No. No, Junior. 511 00:19:39,643 --> 00:19:42,646 And I'm sorry if I ever made you feel that way. 512 00:19:43,547 --> 00:19:45,015 It's nothing like that. 513 00:19:48,051 --> 00:19:50,554 Momma says you're busy with your other family. 514 00:19:52,222 --> 00:19:54,324 Okay, look, sit down, son. 515 00:19:57,394 --> 00:19:58,662 I love you. 516 00:19:59,529 --> 00:20:01,465 I love your mother. 517 00:20:01,465 --> 00:20:03,433 Sometimes, families, they go through it, 518 00:20:03,433 --> 00:20:04,868 but that's love. 519 00:20:06,903 --> 00:20:09,406 We get angry because we just expect 520 00:20:09,406 --> 00:20:11,375 the best from one another. 521 00:20:12,075 --> 00:20:13,610 You understand that? 522 00:20:16,813 --> 00:20:17,648 Yeah. 523 00:20:21,051 --> 00:20:24,521 Look, I promise you I'm going to do better, 524 00:20:25,255 --> 00:20:28,558 and we're gonna start spending a lot more time with each other. 525 00:20:30,093 --> 00:20:31,194 You promise, Dad? 526 00:20:31,194 --> 00:20:32,462 I promise. 527 00:20:33,230 --> 00:20:34,598 But you gotta promise 528 00:20:34,598 --> 00:20:36,833 that you're gonna start doing better at school. 529 00:20:36,833 --> 00:20:38,402 -Deal? -Deal. 530 00:20:40,604 --> 00:20:41,772 So you wanna go get a burger? 531 00:20:41,772 --> 00:20:44,541 -From Mavro Burgers? -You know it. 532 00:20:45,709 --> 00:20:46,576 Let's go. 533 00:20:50,447 --> 00:20:51,681 You gonna get fries? 534 00:20:51,681 --> 00:20:53,483 -[Junior] Yes, sir. -[Calvin] Yes, sir. 535 00:20:55,394 --> 00:20:58,631 [music] 536 00:21:25,083 --> 00:21:26,418 [music] 537 00:21:27,152 --> 00:21:29,487 [music]