1 00:00:00,867 --> 00:00:05,004 Oh you. Wait. You better stop. 2 00:00:05,004 --> 00:00:06,406 Ms. Ella. 3 00:00:07,006 --> 00:00:09,042 Oh, my goodess, you're making me cry. 4 00:00:09,042 --> 00:00:12,312 -I needed that laugh. -Me too. 5 00:00:12,312 --> 00:00:14,914 Me too. Miranda, thank you. 6 00:00:15,415 --> 00:00:17,283 Thank you for treating me to dinner. 7 00:00:17,283 --> 00:00:19,152 That was really nice. 8 00:00:19,152 --> 00:00:21,321 Really, really, really. 9 00:00:21,755 --> 00:00:25,392 No, thank you for always watching Christian for me. 10 00:00:25,392 --> 00:00:27,994 That is just a small token of my appreciation. 11 00:00:27,994 --> 00:00:29,796 I truly appreciate it. 12 00:00:32,098 --> 00:00:33,433 Hey, y'all. 13 00:00:33,767 --> 00:00:35,735 Hello, Malik. 14 00:00:36,636 --> 00:00:38,738 Are you lost? 15 00:00:39,272 --> 00:00:41,441 No, I just needed some me time, Auntie Ella. 16 00:00:41,441 --> 00:00:44,010 You can't have that at your parents' house, can you? 17 00:00:44,010 --> 00:00:45,445 Surely cannot. 18 00:00:45,445 --> 00:00:47,447 [laughs] 19 00:00:47,447 --> 00:00:49,349 Lisa's always on the couch. 20 00:00:49,349 --> 00:00:51,117 The baby always wants something. 21 00:00:51,117 --> 00:00:53,686 The twins steal my food and run away. 22 00:00:55,221 --> 00:00:57,524 Looks like you ran away too. 23 00:00:57,957 --> 00:01:00,960 And then we just keep arguing about stupid stuff. 24 00:01:00,960 --> 00:01:03,296 Stupid stuff like what, baby? 25 00:01:03,296 --> 00:01:06,533 Like putting ketchup in the refrigerator. 26 00:01:06,533 --> 00:01:07,734 Who does that? 27 00:01:08,368 --> 00:01:10,170 -I do. -Me too. 28 00:01:10,170 --> 00:01:12,505 You don't want it to go bad. 29 00:01:12,505 --> 00:01:14,808 And then how to hang toilet paper, 30 00:01:14,808 --> 00:01:16,743 everybody knows it goes under. 31 00:01:16,743 --> 00:01:18,077 [Malik] Come on. 32 00:01:18,077 --> 00:01:20,814 -Actually, it should go over. -Over, right? 33 00:01:20,814 --> 00:01:22,549 It makes more sense that way. 34 00:01:23,550 --> 00:01:25,452 I'm sorry, Auntie Ella. I would've chilled outside, 35 00:01:25,452 --> 00:01:27,287 but Uncle Curtis said he didn't want me 36 00:01:27,287 --> 00:01:29,722 in his eyesight while he was grilling. 37 00:01:29,722 --> 00:01:31,324 Oh, okay. 38 00:01:31,324 --> 00:01:32,826 -Hey, Floyd. -Hey, everybody. Where's Curtis? 39 00:01:32,826 --> 00:01:35,995 Curtis is in the backyard. What's in the bag? 40 00:01:35,995 --> 00:01:38,331 Man drama. Don't worry about it. 41 00:01:43,269 --> 00:01:45,338 Curtis, you ain't gonna believe this. 42 00:01:45,338 --> 00:01:47,273 [crying] Curtis, you ain't gonna believe this, man. 43 00:01:48,141 --> 00:01:49,509 Curtis, you ain't gonna believe this 44 00:01:49,509 --> 00:01:50,877 -What's wrong? What's wrong? -What I'm telling you. 45 00:01:50,877 --> 00:01:51,878 What's wrong? What's going on? 46 00:01:51,878 --> 00:01:53,847 Would you quit pacing and talk? 47 00:01:53,847 --> 00:01:55,315 My bad. Look, 48 00:01:55,315 --> 00:01:57,016 I was over on the east side of Atlanta, right, 49 00:01:57,016 --> 00:01:58,318 at the barbershop 50 00:01:58,318 --> 00:02:00,320 where I get my fade perfectly blended, right, 51 00:02:00,320 --> 00:02:02,789 and, brother, you ain't gonna believe this. 52 00:02:02,789 --> 00:02:04,090 Hold that. 53 00:02:04,090 --> 00:02:05,558 It's amazing, man. 54 00:02:06,092 --> 00:02:07,427 Bam! 55 00:02:07,427 --> 00:02:09,762 They are bootlegging your sauce. 56 00:02:10,997 --> 00:02:12,565 What the hell is this? 57 00:02:12,565 --> 00:02:14,100 That's my rib sandwich from earlier. 58 00:02:14,100 --> 00:02:15,735 I'mma finish that. 59 00:02:16,536 --> 00:02:18,571 Yeah, they bootlegging you 60 00:02:18,571 --> 00:02:21,174 like a Black, gospel stage play. 61 00:02:22,008 --> 00:02:24,677 Momma, is Madea my daddy? 62 00:02:26,446 --> 00:02:27,780 Well, it sounds to me 63 00:02:27,780 --> 00:02:29,349 like you two just need a change of scenery. 64 00:02:29,349 --> 00:02:31,184 How about you just take her on a date? 65 00:02:31,184 --> 00:02:33,119 Yes, like a date night. 66 00:02:33,119 --> 00:02:34,454 Exactly. 67 00:02:34,454 --> 00:02:36,890 [laughs] 68 00:02:36,890 --> 00:02:38,625 Wait, what's so funny? 69 00:02:39,459 --> 00:02:42,195 You think I got date night money? 70 00:02:42,195 --> 00:02:43,830 I'm trying to save money. 71 00:02:43,830 --> 00:02:46,199 That's one of the things that we're always arguing about too. 72 00:02:46,199 --> 00:02:49,302 Malik, just have the dinner over here, baby, 73 00:02:49,302 --> 00:02:50,637 in the backyard. 74 00:02:50,637 --> 00:02:52,972 I can just prepare a nice dinner for you. 75 00:02:52,972 --> 00:02:55,508 -It'll save money. -I don't know, Auntie Ella. 76 00:02:55,508 --> 00:02:58,077 I mean, it sounds like a wonderful idea to me, 77 00:02:58,077 --> 00:03:00,113 and I would like to volunteer 78 00:03:00,113 --> 00:03:02,949 to help decorate and set the mood. 79 00:03:03,750 --> 00:03:08,187 I will help you create an amazing, romantic evening. 80 00:03:08,187 --> 00:03:10,356 Can you see it? Shhhhh... 81 00:03:12,759 --> 00:03:15,728 And we will not invite those two. 82 00:03:27,157 --> 00:03:29,326 [birds chirping] 83 00:03:29,326 --> 00:03:31,261 [plane flying overhead] 84 00:03:31,261 --> 00:03:32,963 [car alarm wailing] 85 00:03:32,963 --> 00:03:36,199 [fireworks whistling, bursting] 86 00:03:39,269 --> 00:03:42,339 [police siren wailing] 87 00:03:45,755 --> 00:03:47,557 What is going on out here? 88 00:03:47,557 --> 00:03:49,292 -Baby. -[Ella] What? 89 00:03:49,292 --> 00:03:51,027 Somebody is bootlegging my sauce. 90 00:03:51,027 --> 00:03:52,429 Curtis. 91 00:03:52,429 --> 00:03:54,731 They selling illegal contraband, y'all heard me. 92 00:03:55,632 --> 00:03:56,800 -[Floyd] Yeah. -Say what? 93 00:03:56,800 --> 00:03:58,401 There's an imposter out there in them streets, 94 00:03:58,401 --> 00:04:00,370 I'm telling you. I was over at the barbershop 95 00:04:00,370 --> 00:04:02,239 and I was at the food truck outside, right, 96 00:04:02,239 --> 00:04:03,640 where I ordered me a rib sandwich, 97 00:04:03,640 --> 00:04:06,209 which I plan on finishing real soon. 98 00:04:06,209 --> 00:04:08,678 So I went and I bit into it, right? 99 00:04:08,678 --> 00:04:10,347 And it was amazing. 100 00:04:10,347 --> 00:04:11,882 I mean, I can't lie. 101 00:04:11,882 --> 00:04:14,484 I mean, really, I wish I had some more sauce 102 00:04:14,484 --> 00:04:17,287 so it could be dripping all over my body. 103 00:04:17,287 --> 00:04:18,788 -Floyd, please. -[Floyd] Hm? 104 00:04:18,788 --> 00:04:19,956 Yeah. What? 105 00:04:19,956 --> 00:04:22,025 I asked the dude at the truck, the chef, right? 106 00:04:22,025 --> 00:04:23,627 And he bought it from a dude up the street, 107 00:04:23,627 --> 00:04:25,595 and he gave me one of them bottles. 108 00:04:26,229 --> 00:04:27,831 Okay, Curtis. 109 00:04:27,831 --> 00:04:30,934 "Les Sexy Sauce"? What is this? 110 00:04:31,902 --> 00:04:35,705 And who is that handsome... Who's that handsome man, baby? 111 00:04:35,705 --> 00:04:38,842 Don't play. You know that's me. 112 00:04:40,644 --> 00:04:42,846 -Come on. -This supposed to be you, baby? 113 00:04:42,846 --> 00:04:44,014 Ella, stop. 114 00:04:44,781 --> 00:04:47,317 Oh, oui, yes, Curtis. 115 00:04:48,051 --> 00:04:50,420 It looks like me. Looks just like me. 116 00:04:50,420 --> 00:04:52,188 Yeah, 20 years ago. 117 00:04:52,188 --> 00:04:53,723 Here you go, baby. 118 00:04:53,723 --> 00:04:55,592 I see what they trying to do, though. 119 00:04:55,592 --> 00:04:56,993 They trying to gentrify 120 00:04:56,993 --> 00:04:59,195 so they can cater to the lonely clientele. 121 00:04:59,195 --> 00:05:02,699 I mean, look at the bottle. It's sleek, sexy, 122 00:05:02,699 --> 00:05:04,267 got little hips on it. 123 00:05:04,267 --> 00:05:06,102 Oh, God, I'm lonely. 124 00:05:08,305 --> 00:05:09,472 This is my sauce, baby. 125 00:05:09,472 --> 00:05:11,174 -Curtis... -This is my sauce. 126 00:05:11,174 --> 00:05:13,276 -[Floyd] I'm telling you. -It's my sauce, Ella! 127 00:05:13,276 --> 00:05:14,711 It's a little weak. 128 00:05:15,145 --> 00:05:19,182 It ain't got that Curtis Payne wataa to it. 129 00:05:19,182 --> 00:05:21,351 Mm-hmm. You right. You right. 130 00:05:21,351 --> 00:05:22,953 They added something in it. 131 00:05:22,953 --> 00:05:25,555 Yeah, you know what? I know what they did to it. 132 00:05:25,555 --> 00:05:28,525 They took our product, they stepped on it, 133 00:05:28,525 --> 00:05:31,394 they repackaged it, put that label on it, 134 00:05:31,394 --> 00:05:33,663 and put it back out there in them streets. 135 00:05:34,431 --> 00:05:36,399 And how do you know that? 136 00:05:37,000 --> 00:05:40,036 Oh, all the big clientele do it like that. 137 00:05:40,503 --> 00:05:42,772 -Baby, this is too much. -Mm? 138 00:05:42,772 --> 00:05:44,074 -It's too much. -You telling... 139 00:05:44,074 --> 00:05:45,108 It's too much, Curtis. 140 00:05:46,042 --> 00:05:47,143 And I'm going to bed. 141 00:05:47,143 --> 00:05:48,745 -All right. -[Ella] Going to bed, baby. 142 00:05:48,745 --> 00:05:50,680 -Night, night. -[Ella] Soon! 143 00:05:51,948 --> 00:05:53,750 What we gonna do, Floyd? What we gonna do? 144 00:05:53,750 --> 00:05:55,352 We cannot go out like this, Floyd! 145 00:05:55,352 --> 00:05:56,786 You right, brother. But look, 146 00:05:56,786 --> 00:05:58,555 the address is right there on the back of the bottle. 147 00:05:58,555 --> 00:06:00,657 We should write them a nasty, threatening letter. 148 00:06:00,657 --> 00:06:02,692 That's what we need to do. 149 00:06:02,692 --> 00:06:04,427 -A letter? -[Floyd] Mm-hmm. 150 00:06:04,427 --> 00:06:06,196 -Or we can pay them -What? 151 00:06:06,196 --> 00:06:07,664 -a little visit. -Come on. 152 00:06:07,664 --> 00:06:09,366 -You heard me? -Uh-huh. 153 00:06:09,366 --> 00:06:10,667 Do you see what I'm saying, Floyd? 154 00:06:10,667 --> 00:06:12,502 I'm picking up what you putting down, Big C. 155 00:06:12,502 --> 00:06:14,437 -Are you picking it up? -I'm picking it up. 156 00:06:14,437 --> 00:06:15,805 -Thank you. -Speaking of picking it up, 157 00:06:15,805 --> 00:06:17,474 you might wanna pick up them burgers and flip them. 158 00:06:17,474 --> 00:06:19,209 -I think they're burning. Yeah. -[gasping] 159 00:06:20,243 --> 00:06:26,182 [music] 160 00:06:30,387 --> 00:06:32,088 What's up, y'all? Hey, Jazzy. 161 00:06:34,724 --> 00:06:38,028 Let me try this again. [mutters] 162 00:06:40,530 --> 00:06:42,298 What's up, y'all? Hey, Jazzy. 163 00:06:45,368 --> 00:06:46,703 Hello? 164 00:06:47,337 --> 00:06:50,240 Y'all didn't hear me walk in? What's going on? 165 00:06:50,240 --> 00:06:52,308 Hey, babe. How was your day? 166 00:06:52,308 --> 00:06:54,044 It was good. How about yours? 167 00:06:54,044 --> 00:06:56,279 It was good. You know, same old, same old. 168 00:06:56,279 --> 00:06:58,048 Woke up, fed the baby. 169 00:06:58,048 --> 00:07:00,417 Took the baby to the park, played with the baby. 170 00:07:00,417 --> 00:07:03,420 Baby pooped, baby threw up on me. 171 00:07:03,420 --> 00:07:05,388 Now baby up there, taking a nap. 172 00:07:05,688 --> 00:07:07,724 Well, that sounds exciting. 173 00:07:08,491 --> 00:07:10,193 What about you? What you up to? 174 00:07:10,693 --> 00:07:12,796 Washing clothes and killing time. 175 00:07:12,796 --> 00:07:15,165 Don't y'all have a laundromat on campus? 176 00:07:15,165 --> 00:07:17,700 Yeah, but I don't like their machines. 177 00:07:17,700 --> 00:07:19,869 They never let you know when your clothes are done. 178 00:07:21,404 --> 00:07:22,705 Like that. 179 00:07:22,705 --> 00:07:24,574 Yeah, only the good machines do that. 180 00:07:24,574 --> 00:07:25,775 Right? 181 00:07:25,775 --> 00:07:27,510 -Please let me know what I miss. -Okay. 182 00:07:27,510 --> 00:07:30,547 Hold on. Just the person I wanted to see. 183 00:07:30,547 --> 00:07:33,450 -I'll do it for 75. -Wait, what? 184 00:07:33,950 --> 00:07:36,486 Whatever you about to ask me, I'll do it for $75. 185 00:07:36,486 --> 00:07:37,821 You don't even know what it is. 186 00:07:37,821 --> 00:07:39,255 It really doesn't matter what it is. 187 00:07:40,390 --> 00:07:42,225 I'm good, thanks. 188 00:07:42,225 --> 00:07:45,695 Fine, but when I come back down, the price is going up. 189 00:07:47,063 --> 00:07:50,233 Hey, babe. How about we have a little date night tonight? 190 00:07:51,000 --> 00:07:52,969 -Like tonight? -Yeah. 191 00:07:53,903 --> 00:07:56,673 I'm good. I mean, I got my good sweats on, 192 00:07:56,673 --> 00:07:58,942 plus dude on the show, they just robbed a bank, 193 00:07:58,942 --> 00:08:00,710 and he about to snitch on his homies. 194 00:08:00,710 --> 00:08:02,812 And baby up there asleep, anyway. 195 00:08:03,646 --> 00:08:05,849 [door closing] Hey, ya'll. What's going on? 196 00:08:05,849 --> 00:08:08,751 Hey, Dad, just the man I wanted to see. 197 00:08:08,751 --> 00:08:12,422 Uh-oh, I know what that means. Fifty dollars. 198 00:08:12,422 --> 00:08:14,924 What? You too? What the... 199 00:08:15,291 --> 00:08:18,294 Whatever it is, it's going to cost you $50. 200 00:08:18,862 --> 00:08:20,964 Why do you think I want something? 201 00:08:23,233 --> 00:08:25,835 All right, I do. Look, 202 00:08:25,835 --> 00:08:27,303 I wanted to have a date night with Lisa, 203 00:08:27,303 --> 00:08:29,873 and I wanted to know if you and Mom could babysit. 204 00:08:29,873 --> 00:08:31,574 -A date night? -Yeah. 205 00:08:31,574 --> 00:08:32,909 I think we really need it, man. 206 00:08:32,909 --> 00:08:34,777 We haven't really been seeing eye-to-eye lately. 207 00:08:34,777 --> 00:08:36,579 Yeah, I know. 208 00:08:36,579 --> 00:08:39,916 The other night, y'all have been going at it like World War III. 209 00:08:39,916 --> 00:08:41,851 I thought the twins was playing too rough, 210 00:08:41,851 --> 00:08:43,486 come to find out she throwing shoes at you. 211 00:08:43,486 --> 00:08:47,090 Exactly, she doing all that over some toilet paper. 212 00:08:47,090 --> 00:08:48,758 It's crazy. 213 00:08:49,526 --> 00:08:51,461 It goes under, right? 214 00:08:51,995 --> 00:08:54,464 -That's what I thought. -See? I knew. I tried to... 215 00:08:55,064 --> 00:08:57,100 Anyway, Auntie Ella's gonna cook 216 00:08:57,100 --> 00:08:58,835 and Miranda's gonna decorate the backyard 217 00:08:58,835 --> 00:09:00,270 all up nice and everything. 218 00:09:00,270 --> 00:09:01,738 So I think 219 00:09:01,738 --> 00:09:03,139 it'll be good for us to have some us time. 220 00:09:03,139 --> 00:09:06,209 Yeah. Yeah, I understand that. 221 00:09:06,209 --> 00:09:09,045 Me and your mom had a few rough spots in our day. 222 00:09:09,045 --> 00:09:10,713 You know, relationships are hard, 223 00:09:10,713 --> 00:09:12,615 especially when you add a baby to the mix. 224 00:09:12,615 --> 00:09:14,884 -Yeah. -So I respect you 225 00:09:14,884 --> 00:09:16,819 for stepping up like a Payne, right? 226 00:09:16,819 --> 00:09:18,855 I'm proud of you. 227 00:09:19,822 --> 00:09:21,824 Well, thanks, Dad. So you going to babysit? 228 00:09:21,824 --> 00:09:23,826 Yeah. Fifty dollars. 229 00:09:24,694 --> 00:09:26,930 -Come on. -Hey, man, 230 00:09:27,397 --> 00:09:31,401 babysitters are expensive in this economy. 231 00:09:35,738 --> 00:09:38,408 Hey, ain't that that crime show? 232 00:09:38,408 --> 00:09:39,742 Yep. 233 00:09:40,176 --> 00:09:44,480 Oh, man, I love how the perp be acting all hard. 234 00:09:44,480 --> 00:09:45,915 He be acting all hard 235 00:09:45,915 --> 00:09:48,351 right before they get ready to start snitching. 236 00:09:49,352 --> 00:09:52,121 Man, they about to give him some chips and a soda. 237 00:09:52,121 --> 00:09:53,990 He about to spill all the tea. 238 00:09:55,391 --> 00:09:58,161 Hey, baby, Mom and Dad are gonna watch the baby tonight, 239 00:09:58,161 --> 00:09:59,796 and we gonna have a little date night. 240 00:10:00,730 --> 00:10:01,798 I don't know. 241 00:10:02,432 --> 00:10:05,468 Free food, Aunt Ella's doing the cooking. 242 00:10:05,468 --> 00:10:07,503 -Big facts? -Yeah. 243 00:10:08,404 --> 00:10:11,808 Uh, sure, yeah. Those facts are big. 244 00:10:13,710 --> 00:10:16,746 -All right. -Cool. This is gonna be fun. 245 00:10:16,746 --> 00:10:18,214 [Lisa] Yeah, yeah... 246 00:10:18,214 --> 00:10:21,417 Hey, they about to bring this fool a chicken dinner. 247 00:10:21,417 --> 00:10:25,421 You know he getting ready to snitch on everybody. 248 00:10:27,890 --> 00:10:30,226 [mutters angrily] 249 00:10:30,226 --> 00:10:32,929 Yes, it is. I'm telling you that's the address 250 00:10:32,929 --> 00:10:34,097 that's on the bottle, Curtis. 251 00:10:34,097 --> 00:10:36,332 Well, you were wrong, Floyd. 252 00:10:36,966 --> 00:10:38,701 You always say I'm wrong. 253 00:10:38,701 --> 00:10:41,938 -'Cause you always are wrong. -Sometimes I'm almost right. 254 00:10:42,772 --> 00:10:44,207 Fellas, fellas, hello. 255 00:10:44,207 --> 00:10:46,142 -Are you fussing? -He fussing. 256 00:10:46,142 --> 00:10:48,444 -Are you fussing? -I ain't fussing. 257 00:10:49,078 --> 00:10:51,347 We went all the way down to the address on the bottle 258 00:10:51,347 --> 00:10:54,884 to handle our business with them fools, you heard me? 259 00:10:56,185 --> 00:10:58,855 -Turns out it was a daycare. -[Floyd] Yeah. 260 00:11:00,323 --> 00:11:02,692 We went down there to shake them up, 261 00:11:02,692 --> 00:11:05,495 and they didn't say anything. 262 00:11:05,495 --> 00:11:07,163 Well, what did you find out? 263 00:11:07,163 --> 00:11:08,364 Well, they were babies. 264 00:11:08,364 --> 00:11:11,067 They literally didn't say anything. 265 00:11:11,868 --> 00:11:13,303 Oh, boy. 266 00:11:14,470 --> 00:11:17,206 The owners at the daycare was just as surprised as we were 267 00:11:17,206 --> 00:11:19,442 their address was on the bottle. 268 00:11:20,209 --> 00:11:22,445 Somebody is bootlegging Curtis' sauce. 269 00:11:22,445 --> 00:11:25,148 -What? -And they are playing detective. 270 00:11:25,148 --> 00:11:27,550 Mr. Payne, that's horrible. 271 00:11:27,550 --> 00:11:29,152 How did you find out? 272 00:11:31,354 --> 00:11:34,090 -The chef at the food truck, -[Miranda] Uh-huh? 273 00:11:34,090 --> 00:11:36,125 Yeah, he bought it from some old shady character 274 00:11:36,125 --> 00:11:37,727 out the trunk of his car. 275 00:11:37,727 --> 00:11:39,829 And you bought one too? 276 00:11:39,829 --> 00:11:42,231 I was hungry. Don't judge me. 277 00:11:43,666 --> 00:11:46,903 Wait, they blowing up fast. 278 00:11:46,903 --> 00:11:48,938 They already got a thousand likes. 279 00:11:49,839 --> 00:11:52,775 And they talking smack about my sauce. 280 00:11:53,710 --> 00:11:57,780 "The fire chief's sauce tastes like dirty socks." 281 00:11:57,780 --> 00:11:58,815 Ooh. 282 00:11:58,815 --> 00:12:02,018 "#Les Sexy Sauce is better." 283 00:12:02,752 --> 00:12:05,455 I'm on Nastygram too and it says, 284 00:12:05,455 --> 00:12:09,392 "Chief Payne's sauce made me lose my libi-- 285 00:12:09,392 --> 00:12:11,260 -Hm. -Yeah. 286 00:12:11,260 --> 00:12:13,429 They hitting below the belt now, bro. 287 00:12:13,429 --> 00:12:15,798 Okay, Mr. Payne, you have to get an attorney, 288 00:12:15,798 --> 00:12:17,834 because that is trademark infringement. 289 00:12:17,834 --> 00:12:19,469 It's slander. 290 00:12:19,769 --> 00:12:21,337 They're using your logo. 291 00:12:21,337 --> 00:12:24,140 You know what? That's a good idea right there. 292 00:12:24,140 --> 00:12:26,109 That's a good idea. 293 00:12:26,109 --> 00:12:29,245 -Floyd, go get our paperwork. -Cool. Be right back, bro. 294 00:12:30,780 --> 00:12:32,882 -Slander? -That's what it is. 295 00:12:32,882 --> 00:12:34,183 -Fraud? -That's what it is. 296 00:12:34,183 --> 00:12:35,618 If they... They're gonna have to pay you. 297 00:12:35,618 --> 00:12:37,086 Yeah, they gonna have to pay me, 298 00:12:37,086 --> 00:12:39,922 'cause I've got the paperwork to prove it, you heard? 299 00:12:42,258 --> 00:12:44,160 -You don't take my sauce. -Wait a minute. 300 00:12:44,160 --> 00:12:47,096 -Uh, Curtis. -Hey, get the hell out my room. 301 00:12:48,931 --> 00:12:52,402 Um, you were supposed to file the paperwork. 302 00:12:55,071 --> 00:12:58,007 Floyd, I told you to file it, and you said you would. 303 00:12:58,007 --> 00:13:00,743 But I thought you said you was gonna do it, though. 304 00:13:00,743 --> 00:13:02,378 So you mean to tell me 305 00:13:02,378 --> 00:13:06,182 that you did not protect your own sauce, Curtis? 306 00:13:07,683 --> 00:13:09,619 Well, I thought we did. 307 00:13:15,983 --> 00:13:19,387 Curtis, did you protect it? 308 00:13:20,888 --> 00:13:23,658 I did protect the recipe. 309 00:13:23,658 --> 00:13:25,460 I've got an email somewhere. 310 00:13:28,629 --> 00:13:30,064 Good luck, Mr. Payne. 311 00:13:34,402 --> 00:13:36,170 Oh, look. 312 00:13:36,170 --> 00:13:38,506 So they just sent an address of where they're gonna be. 313 00:13:38,506 --> 00:13:41,275 Looks like they gonna be at a food truck down in midtown. 314 00:13:41,275 --> 00:13:43,211 Well, good. I say we go over there, 315 00:13:43,211 --> 00:13:44,545 and show up and show out. 316 00:13:44,545 --> 00:13:45,880 Okay, wait a minute. 317 00:13:45,880 --> 00:13:48,349 Chill out, bad boys. 318 00:13:50,384 --> 00:13:53,955 Curtis, you are two middle-aged Black men 319 00:13:53,955 --> 00:13:56,624 with bad knees and a bad back. 320 00:13:59,293 --> 00:14:01,095 You go running down there all fast, 321 00:14:01,095 --> 00:14:02,964 your knees are gonna snap. 322 00:14:05,266 --> 00:14:08,002 Baby, you know my knees ain't that bad. 323 00:14:08,803 --> 00:14:10,671 But my back is. 324 00:14:10,671 --> 00:14:14,909 Okay. You all be smart, okay? 325 00:14:14,909 --> 00:14:18,346 You are professional business men. 326 00:14:18,346 --> 00:14:20,181 Act like it. 327 00:14:20,882 --> 00:14:22,984 Act like it. 328 00:14:24,852 --> 00:14:26,954 You know she right, right? 329 00:14:27,789 --> 00:14:29,590 Yeah, she usually is. 330 00:14:31,793 --> 00:14:34,428 -Mm! I got it. -What? What? What? 331 00:14:35,429 --> 00:14:39,300 -How about we go down there, -Mm-hmm. 332 00:14:39,300 --> 00:14:42,003 -and act like lawyers? -Mm. 333 00:14:42,303 --> 00:14:44,038 And handle a little business. 334 00:14:44,038 --> 00:14:45,907 -You heard me? -Come on. 335 00:14:45,907 --> 00:14:47,809 Put a little pressure on them. 336 00:14:48,309 --> 00:14:50,178 Sounds good, 'cause you know what? 337 00:14:50,178 --> 00:14:53,080 Lawyers always make me nervous. 338 00:14:53,080 --> 00:14:55,416 -Yeah, so go put a suit on. -Okay. 339 00:14:55,416 --> 00:14:57,451 And we'll show them we mean business. 340 00:14:57,451 --> 00:14:59,253 Be right back! 341 00:15:01,923 --> 00:15:04,192 Is that a real suit or a warm-up suit? 342 00:15:04,759 --> 00:15:06,494 You go get the hell out of here. 343 00:15:11,966 --> 00:15:16,437 [romantic violin solo] 344 00:15:16,437 --> 00:15:19,373 These lambchops is bussin'. 345 00:15:22,376 --> 00:15:24,879 Hello. How is everything? 346 00:15:25,513 --> 00:15:28,082 -Everything is amazing. -Yeah. 347 00:15:28,082 --> 00:15:29,717 Tell the chef she did her thing. 348 00:15:29,717 --> 00:15:30,885 -Absolutely. -Yeah. 349 00:15:30,885 --> 00:15:32,720 Well, I think she can hear you. 350 00:15:32,720 --> 00:15:34,455 [Ella] You're welcome. 351 00:15:34,455 --> 00:15:36,357 And thank you as well for everything. 352 00:15:36,357 --> 00:15:40,061 No, it has absolutely been my pleasure. 353 00:15:40,061 --> 00:15:41,996 However, I do hope that the gratitude 354 00:15:41,996 --> 00:15:43,831 is reflected in your tips. 355 00:15:43,831 --> 00:15:46,667 [laughs] 356 00:15:46,667 --> 00:15:48,536 -Oh, you serious? -Mm-hmm. 357 00:15:49,270 --> 00:15:51,806 I'll handle you later. Thank you. 358 00:15:55,476 --> 00:15:57,511 Now, why would you go and do that? 359 00:15:59,747 --> 00:16:01,616 You have your own food. 360 00:16:01,949 --> 00:16:03,918 I know, but I want yours too. 361 00:16:04,285 --> 00:16:05,987 But you have your own! 362 00:16:06,420 --> 00:16:08,623 And I want yours too. It tastes better. 363 00:16:08,623 --> 00:16:11,359 No, it doesn't. It's no difference. 364 00:16:11,359 --> 00:16:13,661 -Why you yelling... -I'm not yelling! 365 00:16:13,661 --> 00:16:15,363 Hey, man. Come on. 366 00:16:17,431 --> 00:16:18,699 Please. 367 00:16:21,235 --> 00:16:23,638 -What's wrong with us? -I don't know. I... 368 00:16:24,772 --> 00:16:26,941 I just think we're not connecting anymore. 369 00:16:27,308 --> 00:16:30,378 Yeah. I haven't been feeling the same either. 370 00:16:32,213 --> 00:16:33,648 Knock, knock. 371 00:16:33,648 --> 00:16:35,349 Hello, hello. 372 00:16:35,349 --> 00:16:39,086 How's our little couple doing this evening? 373 00:16:39,086 --> 00:16:40,521 -We a'ight. -We a'ight. 374 00:16:41,088 --> 00:16:43,257 Well, we have dessert for you. 375 00:16:43,724 --> 00:16:45,293 White chocolate-covered strawberries? 376 00:16:45,293 --> 00:16:47,461 -[Ella] Mm-hmm. -I love these. 377 00:16:47,895 --> 00:16:49,730 -You remembered. -No, I didn't. 378 00:16:49,730 --> 00:16:51,465 -I... -Mm-mm. 379 00:16:51,465 --> 00:16:54,135 Yeah... Yeah. I remembered. You right. 380 00:16:55,469 --> 00:16:57,538 You know, relationships 381 00:16:57,538 --> 00:17:00,708 are a lot like these little fellows. 382 00:17:02,143 --> 00:17:04,645 -How? -[Ella] Oh, well, 383 00:17:04,645 --> 00:17:07,815 first you have to pick them out of the dirt. 384 00:17:07,815 --> 00:17:09,383 Then you wash them. 385 00:17:09,383 --> 00:17:11,285 And you pack them up, 386 00:17:11,285 --> 00:17:13,354 and you ship them away. 387 00:17:13,354 --> 00:17:16,657 And then we go to the store and we buy them. 388 00:17:16,657 --> 00:17:19,160 And I bring them home and wash them again. 389 00:17:19,160 --> 00:17:20,127 [Lisa] [laughs] 390 00:17:20,127 --> 00:17:22,063 And then we chill them, 391 00:17:22,063 --> 00:17:24,298 dip them in white chocolate. 392 00:17:24,298 --> 00:17:26,200 And then we chill them again. 393 00:17:26,200 --> 00:17:28,336 -It's... -That's a lot of work. 394 00:17:30,037 --> 00:17:31,706 Exactly. 395 00:17:32,106 --> 00:17:34,875 It takes a lot of work. 396 00:17:35,710 --> 00:17:39,213 And now you two have a baby living with you. 397 00:17:39,213 --> 00:17:42,049 So you're gonna have to be smarter 398 00:17:42,049 --> 00:17:45,853 and work harder for your relationship 399 00:17:45,853 --> 00:17:48,422 to be sweet. 400 00:17:50,758 --> 00:17:52,493 Listen, guys. 401 00:17:53,260 --> 00:17:56,097 When Calvin and I stopped putting in the work, 402 00:17:56,097 --> 00:17:58,599 that's when our relationship fell apart. 403 00:17:58,599 --> 00:18:01,569 So if you want this to survive, 404 00:18:01,569 --> 00:18:03,771 you gotta put in the work. 405 00:18:06,907 --> 00:18:09,310 -Sir. -Thank you. 406 00:18:09,810 --> 00:18:11,545 Madame. 407 00:18:13,014 --> 00:18:14,849 And that's it. The rest are for me. 408 00:18:16,117 --> 00:18:18,152 -Enjoy your evening. -Thank you. 409 00:18:18,152 --> 00:18:19,553 Thank you. 410 00:18:20,588 --> 00:18:23,891 You know, Aunt Ella was right. 411 00:18:23,891 --> 00:18:26,394 Yeah, she usually is. 412 00:18:27,528 --> 00:18:29,930 How about this? We start back over 413 00:18:29,930 --> 00:18:31,832 from square one and fix this? 414 00:18:32,900 --> 00:18:35,302 Yeah, I mean, look, 415 00:18:35,302 --> 00:18:38,105 I love our family, but sometimes I just need a break. 416 00:18:38,105 --> 00:18:40,307 No, and I understand that. 417 00:18:41,375 --> 00:18:43,911 I'll do a better job of giving you those breaks 418 00:18:44,645 --> 00:18:46,947 and taking some of the stress off of you. 419 00:18:47,515 --> 00:18:49,517 Can we do more dates like this? 420 00:18:50,051 --> 00:18:53,220 I don't know if Chef Ella is gonna be available. 421 00:18:53,220 --> 00:18:55,322 -[Ella] Huh! She won't! 422 00:18:55,756 --> 00:18:56,957 See? 423 00:18:56,957 --> 00:18:59,627 But, yeah, we can start doing more date nights 424 00:18:59,627 --> 00:19:01,562 and checking in with each other. 425 00:19:02,129 --> 00:19:03,998 -I love that. -Sounds good. 426 00:19:03,998 --> 00:19:05,900 Hey, start back over. 427 00:19:08,803 --> 00:19:09,904 I love you, baby. 428 00:19:10,805 --> 00:19:12,306 This is bussin'. 429 00:19:17,078 --> 00:19:18,746 These are real good. 430 00:19:20,636 --> 00:19:23,672 -No. No. No. -Yeah. For real. 431 00:19:23,672 --> 00:19:26,542 And then I walked up to him with a stack of paperwork, 432 00:19:26,542 --> 00:19:29,645 and I said, "My client has ordered you 433 00:19:29,645 --> 00:19:32,181 to cease and desist immediately." 434 00:19:33,682 --> 00:19:35,551 Wait, you had paperwork? 435 00:19:36,152 --> 00:19:37,853 Actually, it was just some old instructions 436 00:19:37,853 --> 00:19:39,422 to a bookshelf I never put together. 437 00:19:39,422 --> 00:19:41,223 -Curtis. -Right. 438 00:19:42,224 --> 00:19:45,027 Baby, turns out wasn't nothing but some kid 439 00:19:45,027 --> 00:19:46,695 trying to make a name for himself. 440 00:19:46,695 --> 00:19:49,765 Yep, and met Big C. 441 00:19:49,765 --> 00:19:51,233 He got him straight. 442 00:19:53,769 --> 00:19:56,472 Your intellectual property is very important 443 00:19:56,472 --> 00:19:58,507 -[Curtis] Mm-hmm. -You gotta protect it. 444 00:19:58,808 --> 00:20:01,143 Believe me, lesson learned. 445 00:20:01,944 --> 00:20:03,879 First thing in the morning, I'm going down 446 00:20:03,879 --> 00:20:07,016 and I'mma make sure all my ducks are in a row. 447 00:20:07,016 --> 00:20:08,250 Yeah. 448 00:20:08,751 --> 00:20:12,488 And they had the audacity to put Billy D on the bottle. 449 00:20:12,488 --> 00:20:14,323 -Did you see this? -That's not Billy D. 450 00:20:14,723 --> 00:20:17,993 -Really? No? -No, that's me. 451 00:20:17,993 --> 00:20:19,562 This is you? 452 00:20:19,562 --> 00:20:22,665 I don't, I don't, I don't... I don't see it. 453 00:20:22,665 --> 00:20:24,467 [mocks Miranda] 454 00:20:24,467 --> 00:20:27,803 No, I still don't... I don't see it. 455 00:20:27,803 --> 00:20:31,407 -I do. I do, baby. I see it. -Thank you, baby. 456 00:20:31,407 --> 00:20:33,742 I see Billy. Hey, Billy. 457 00:20:34,877 --> 00:20:36,479 -That's our cue. Yeah. -That's our cue. 458 00:20:36,479 --> 00:20:38,714 -[Floyd] All right. Good night. -Enjoy 459 00:20:39,782 --> 00:20:41,584 Come on, Billy. 460 00:20:42,585 --> 00:20:44,587 No, Billy, don't you eat that. 461 00:20:44,587 --> 00:20:47,256 Do you want that or do you want this? 462 00:20:48,524 --> 00:20:49,692 Shoot, I want both of you. 463 00:20:49,692 --> 00:20:51,427 Well, come on, Billy. 464 00:20:51,427 --> 00:20:52,795 I want both of you. 465 00:21:24,628 --> 00:21:26,230 [music] 466 00:21:26,730 --> 00:21:28,999 [music]