1
00:00:00,867 --> 00:00:05,004
Oh you.
Wait. You better stop.
2
00:00:05,004 --> 00:00:06,406
Ms. Ella.
3
00:00:07,006 --> 00:00:09,042
Oh, my goodess,
you're making me cry.
4
00:00:09,042 --> 00:00:12,312
-I needed that laugh.
-Me too.
5
00:00:12,312 --> 00:00:14,914
Me too.
Miranda, thank you.
6
00:00:15,415 --> 00:00:17,283
Thank you
for treating me to dinner.
7
00:00:17,283 --> 00:00:19,152
That was really nice.
8
00:00:19,152 --> 00:00:21,321
Really, really, really.
9
00:00:21,755 --> 00:00:25,392
No, thank you for always
watching Christian for me.
10
00:00:25,392 --> 00:00:27,994
That is just a small token
of my appreciation.
11
00:00:27,994 --> 00:00:29,796
I truly appreciate it.
12
00:00:32,098 --> 00:00:33,433
Hey, y'all.
13
00:00:33,767 --> 00:00:35,735
Hello, Malik.
14
00:00:36,636 --> 00:00:38,738
Are you lost?
15
00:00:39,272 --> 00:00:41,441
No, I just needed some me time,
Auntie Ella.
16
00:00:41,441 --> 00:00:44,010
You can't have that
at your parents' house, can you?
17
00:00:44,010 --> 00:00:45,445
Surely cannot.
18
00:00:45,445 --> 00:00:47,447
[laughs]
19
00:00:47,447 --> 00:00:49,349
Lisa's always on the couch.
20
00:00:49,349 --> 00:00:51,117
The baby always wants something.
21
00:00:51,117 --> 00:00:53,686
The twins steal my food
and run away.
22
00:00:55,221 --> 00:00:57,524
Looks like you ran away too.
23
00:00:57,957 --> 00:01:00,960
And then we just keep arguing
about stupid stuff.
24
00:01:00,960 --> 00:01:03,296
Stupid stuff like what, baby?
25
00:01:03,296 --> 00:01:06,533
Like putting ketchup
in the refrigerator.
26
00:01:06,533 --> 00:01:07,734
Who does that?
27
00:01:08,368 --> 00:01:10,170
-I do.
-Me too.
28
00:01:10,170 --> 00:01:12,505
You don't want it to go bad.
29
00:01:12,505 --> 00:01:14,808
And then how to hang
toilet paper,
30
00:01:14,808 --> 00:01:16,743
everybody knows it goes under.
31
00:01:16,743 --> 00:01:18,077
[Malik] Come on.
32
00:01:18,077 --> 00:01:20,814
-Actually, it should go over.
-Over, right?
33
00:01:20,814 --> 00:01:22,549
It makes more sense that way.
34
00:01:23,550 --> 00:01:25,452
I'm sorry, Auntie Ella.
I would've chilled outside,
35
00:01:25,452 --> 00:01:27,287
but Uncle Curtis said
he didn't want me
36
00:01:27,287 --> 00:01:29,722
in his eyesight
while he was grilling.
37
00:01:29,722 --> 00:01:31,324
Oh, okay.
38
00:01:31,324 --> 00:01:32,826
-Hey, Floyd.
-Hey, everybody. Where's Curtis?
39
00:01:32,826 --> 00:01:35,995
Curtis is in the backyard.
What's in the bag?
40
00:01:35,995 --> 00:01:38,331
Man drama. Don't worry about it.
41
00:01:43,269 --> 00:01:45,338
Curtis, you ain't
gonna believe this.
42
00:01:45,338 --> 00:01:47,273
[crying] Curtis, you ain't
gonna believe this, man.
43
00:01:48,141 --> 00:01:49,509
Curtis, you ain't gonna
believe this
44
00:01:49,509 --> 00:01:50,877
-What's wrong? What's wrong?
-What I'm telling you.
45
00:01:50,877 --> 00:01:51,878
What's wrong? What's going on?
46
00:01:51,878 --> 00:01:53,847
Would you quit pacing and talk?
47
00:01:53,847 --> 00:01:55,315
My bad. Look,
48
00:01:55,315 --> 00:01:57,016
I was over on the east side
of Atlanta, right,
49
00:01:57,016 --> 00:01:58,318
at the barbershop
50
00:01:58,318 --> 00:02:00,320
where I get my fade
perfectly blended, right,
51
00:02:00,320 --> 00:02:02,789
and, brother,
you ain't gonna believe this.
52
00:02:02,789 --> 00:02:04,090
Hold that.
53
00:02:04,090 --> 00:02:05,558
It's amazing, man.
54
00:02:06,092 --> 00:02:07,427
Bam!
55
00:02:07,427 --> 00:02:09,762
They are bootlegging your sauce.
56
00:02:10,997 --> 00:02:12,565
What the hell is this?
57
00:02:12,565 --> 00:02:14,100
That's my rib sandwich
from earlier.
58
00:02:14,100 --> 00:02:15,735
I'mma finish that.
59
00:02:16,536 --> 00:02:18,571
Yeah, they bootlegging you
60
00:02:18,571 --> 00:02:21,174
like a Black, gospel stage play.
61
00:02:22,008 --> 00:02:24,677
Momma, is Madea my daddy?
62
00:02:26,446 --> 00:02:27,780
Well, it sounds to me
63
00:02:27,780 --> 00:02:29,349
like you two
just need a change of scenery.
64
00:02:29,349 --> 00:02:31,184
How about you just take her
on a date?
65
00:02:31,184 --> 00:02:33,119
Yes, like a date night.
66
00:02:33,119 --> 00:02:34,454
Exactly.
67
00:02:34,454 --> 00:02:36,890
[laughs]
68
00:02:36,890 --> 00:02:38,625
Wait, what's so funny?
69
00:02:39,459 --> 00:02:42,195
You think
I got date night money?
70
00:02:42,195 --> 00:02:43,830
I'm trying to save money.
71
00:02:43,830 --> 00:02:46,199
That's one of the things that
we're always arguing about too.
72
00:02:46,199 --> 00:02:49,302
Malik, just have the dinner
over here, baby,
73
00:02:49,302 --> 00:02:50,637
in the backyard.
74
00:02:50,637 --> 00:02:52,972
I can just prepare
a nice dinner for you.
75
00:02:52,972 --> 00:02:55,508
-It'll save money.
-I don't know, Auntie Ella.
76
00:02:55,508 --> 00:02:58,077
I mean, it sounds like
a wonderful idea to me,
77
00:02:58,077 --> 00:03:00,113
and I would like to volunteer
78
00:03:00,113 --> 00:03:02,949
to help decorate
and set the mood.
79
00:03:03,750 --> 00:03:08,187
I will help you create
an amazing, romantic evening.
80
00:03:08,187 --> 00:03:10,356
Can you see it?
Shhhhh...
81
00:03:12,759 --> 00:03:15,728
And we will not invite
those two.
82
00:03:27,157 --> 00:03:29,326
[birds chirping]
83
00:03:29,326 --> 00:03:31,261
[plane flying overhead]
84
00:03:31,261 --> 00:03:32,963
[car alarm wailing]
85
00:03:32,963 --> 00:03:36,199
[fireworks whistling,
bursting]
86
00:03:39,269 --> 00:03:42,339
[police siren wailing]
87
00:03:45,755 --> 00:03:47,557
What is going on out here?
88
00:03:47,557 --> 00:03:49,292
-Baby.
-[Ella] What?
89
00:03:49,292 --> 00:03:51,027
Somebody is bootlegging
my sauce.
90
00:03:51,027 --> 00:03:52,429
Curtis.
91
00:03:52,429 --> 00:03:54,731
They selling illegal contraband,
y'all heard me.
92
00:03:55,632 --> 00:03:56,800
-[Floyd] Yeah.
-Say what?
93
00:03:56,800 --> 00:03:58,401
There's an imposter out there
in them streets,
94
00:03:58,401 --> 00:04:00,370
I'm telling you.
I was over at the barbershop
95
00:04:00,370 --> 00:04:02,239
and I was at
the food truck outside, right,
96
00:04:02,239 --> 00:04:03,640
where I ordered me
a rib sandwich,
97
00:04:03,640 --> 00:04:06,209
which I plan on finishing
real soon.
98
00:04:06,209 --> 00:04:08,678
So I went
and I bit into it, right?
99
00:04:08,678 --> 00:04:10,347
And it was amazing.
100
00:04:10,347 --> 00:04:11,882
I mean, I can't lie.
101
00:04:11,882 --> 00:04:14,484
I mean, really, I wish
I had some more sauce
102
00:04:14,484 --> 00:04:17,287
so it could be dripping
all over my body.
103
00:04:17,287 --> 00:04:18,788
-Floyd, please.
-[Floyd] Hm?
104
00:04:18,788 --> 00:04:19,956
Yeah. What?
105
00:04:19,956 --> 00:04:22,025
I asked the dude at the truck,
the chef, right?
106
00:04:22,025 --> 00:04:23,627
And he bought it
from a dude up the street,
107
00:04:23,627 --> 00:04:25,595
and he gave me
one of them bottles.
108
00:04:26,229 --> 00:04:27,831
Okay, Curtis.
109
00:04:27,831 --> 00:04:30,934
"Les Sexy Sauce"? What is this?
110
00:04:31,902 --> 00:04:35,705
And who is that handsome...
Who's that handsome man, baby?
111
00:04:35,705 --> 00:04:38,842
Don't play. You know that's me.
112
00:04:40,644 --> 00:04:42,846
-Come on.
-This supposed to be you, baby?
113
00:04:42,846 --> 00:04:44,014
Ella, stop.
114
00:04:44,781 --> 00:04:47,317
Oh, oui, yes, Curtis.
115
00:04:48,051 --> 00:04:50,420
It looks like me.
Looks just like me.
116
00:04:50,420 --> 00:04:52,188
Yeah, 20 years ago.
117
00:04:52,188 --> 00:04:53,723
Here you go, baby.
118
00:04:53,723 --> 00:04:55,592
I see what they trying
to do, though.
119
00:04:55,592 --> 00:04:56,993
They trying to gentrify
120
00:04:56,993 --> 00:04:59,195
so they can cater
to the lonely clientele.
121
00:04:59,195 --> 00:05:02,699
I mean, look at the bottle.
It's sleek, sexy,
122
00:05:02,699 --> 00:05:04,267
got little hips on it.
123
00:05:04,267 --> 00:05:06,102
Oh, God, I'm lonely.
124
00:05:08,305 --> 00:05:09,472
This is my sauce, baby.
125
00:05:09,472 --> 00:05:11,174
-Curtis...
-This is my sauce.
126
00:05:11,174 --> 00:05:13,276
-[Floyd] I'm telling you.
-It's my sauce, Ella!
127
00:05:13,276 --> 00:05:14,711
It's a little weak.
128
00:05:15,145 --> 00:05:19,182
It ain't got
that Curtis Payne wataa to it.
129
00:05:19,182 --> 00:05:21,351
Mm-hmm. You right. You right.
130
00:05:21,351 --> 00:05:22,953
They added something in it.
131
00:05:22,953 --> 00:05:25,555
Yeah, you know what?
I know what they did to it.
132
00:05:25,555 --> 00:05:28,525
They took our product,
they stepped on it,
133
00:05:28,525 --> 00:05:31,394
they repackaged it,
put that label on it,
134
00:05:31,394 --> 00:05:33,663
and put it back out there
in them streets.
135
00:05:34,431 --> 00:05:36,399
And how do you know that?
136
00:05:37,000 --> 00:05:40,036
Oh, all the big clientele
do it like that.
137
00:05:40,503 --> 00:05:42,772
-Baby, this is too much.
-Mm?
138
00:05:42,772 --> 00:05:44,074
-It's too much.
-You telling...
139
00:05:44,074 --> 00:05:45,108
It's too much, Curtis.
140
00:05:46,042 --> 00:05:47,143
And I'm going to bed.
141
00:05:47,143 --> 00:05:48,745
-All right.
-[Ella] Going to bed, baby.
142
00:05:48,745 --> 00:05:50,680
-Night, night.
-[Ella] Soon!
143
00:05:51,948 --> 00:05:53,750
What we gonna do, Floyd?
What we gonna do?
144
00:05:53,750 --> 00:05:55,352
We cannot go out
like this, Floyd!
145
00:05:55,352 --> 00:05:56,786
You right, brother.
But look,
146
00:05:56,786 --> 00:05:58,555
the address is right there
on the back of the bottle.
147
00:05:58,555 --> 00:06:00,657
We should write them
a nasty, threatening letter.
148
00:06:00,657 --> 00:06:02,692
That's what we need to do.
149
00:06:02,692 --> 00:06:04,427
-A letter?
-[Floyd] Mm-hmm.
150
00:06:04,427 --> 00:06:06,196
-Or we can pay them
-What?
151
00:06:06,196 --> 00:06:07,664
-a little visit.
-Come on.
152
00:06:07,664 --> 00:06:09,366
-You heard me?
-Uh-huh.
153
00:06:09,366 --> 00:06:10,667
Do you see
what I'm saying, Floyd?
154
00:06:10,667 --> 00:06:12,502
I'm picking up
what you putting down, Big C.
155
00:06:12,502 --> 00:06:14,437
-Are you picking it up?
-I'm picking it up.
156
00:06:14,437 --> 00:06:15,805
-Thank you.
-Speaking of picking it up,
157
00:06:15,805 --> 00:06:17,474
you might wanna pick up
them burgers and flip them.
158
00:06:17,474 --> 00:06:19,209
-I think they're burning. Yeah.
-[gasping]
159
00:06:20,243 --> 00:06:26,182
[music]
160
00:06:30,387 --> 00:06:32,088
What's up, y'all? Hey, Jazzy.
161
00:06:34,724 --> 00:06:38,028
Let me try this again.
[mutters]
162
00:06:40,530 --> 00:06:42,298
What's up, y'all? Hey, Jazzy.
163
00:06:45,368 --> 00:06:46,703
Hello?
164
00:06:47,337 --> 00:06:50,240
Y'all didn't hear me walk in?
What's going on?
165
00:06:50,240 --> 00:06:52,308
Hey, babe. How was your day?
166
00:06:52,308 --> 00:06:54,044
It was good. How about yours?
167
00:06:54,044 --> 00:06:56,279
It was good.
You know, same old, same old.
168
00:06:56,279 --> 00:06:58,048
Woke up, fed the baby.
169
00:06:58,048 --> 00:07:00,417
Took the baby to the park,
played with the baby.
170
00:07:00,417 --> 00:07:03,420
Baby pooped,
baby threw up on me.
171
00:07:03,420 --> 00:07:05,388
Now baby up there, taking a nap.
172
00:07:05,688 --> 00:07:07,724
Well, that sounds exciting.
173
00:07:08,491 --> 00:07:10,193
What about you? What you up to?
174
00:07:10,693 --> 00:07:12,796
Washing clothes
and killing time.
175
00:07:12,796 --> 00:07:15,165
Don't y'all have a laundromat
on campus?
176
00:07:15,165 --> 00:07:17,700
Yeah, but I don't like
their machines.
177
00:07:17,700 --> 00:07:19,869
They never let you know
when your clothes are done.
178
00:07:21,404 --> 00:07:22,705
Like that.
179
00:07:22,705 --> 00:07:24,574
Yeah, only the good machines
do that.
180
00:07:24,574 --> 00:07:25,775
Right?
181
00:07:25,775 --> 00:07:27,510
-Please let me know what I miss.
-Okay.
182
00:07:27,510 --> 00:07:30,547
Hold on. Just the person
I wanted to see.
183
00:07:30,547 --> 00:07:33,450
-I'll do it for 75.
-Wait, what?
184
00:07:33,950 --> 00:07:36,486
Whatever you about to ask me,
I'll do it for $75.
185
00:07:36,486 --> 00:07:37,821
You don't even know what it is.
186
00:07:37,821 --> 00:07:39,255
It really doesn't matter
what it is.
187
00:07:40,390 --> 00:07:42,225
I'm good, thanks.
188
00:07:42,225 --> 00:07:45,695
Fine, but when I come back down,
the price is going up.
189
00:07:47,063 --> 00:07:50,233
Hey, babe. How about we have
a little date night tonight?
190
00:07:51,000 --> 00:07:52,969
-Like tonight?
-Yeah.
191
00:07:53,903 --> 00:07:56,673
I'm good. I mean,
I got my good sweats on,
192
00:07:56,673 --> 00:07:58,942
plus dude on the show,
they just robbed a bank,
193
00:07:58,942 --> 00:08:00,710
and he about to snitch
on his homies.
194
00:08:00,710 --> 00:08:02,812
And baby up there
asleep, anyway.
195
00:08:03,646 --> 00:08:05,849
[door closing]
Hey, ya'll. What's going on?
196
00:08:05,849 --> 00:08:08,751
Hey, Dad, just the man
I wanted to see.
197
00:08:08,751 --> 00:08:12,422
Uh-oh, I know what that means.
Fifty dollars.
198
00:08:12,422 --> 00:08:14,924
What? You too? What the...
199
00:08:15,291 --> 00:08:18,294
Whatever it is,
it's going to cost you $50.
200
00:08:18,862 --> 00:08:20,964
Why do you think
I want something?
201
00:08:23,233 --> 00:08:25,835
All right, I do. Look,
202
00:08:25,835 --> 00:08:27,303
I wanted to have
a date night with Lisa,
203
00:08:27,303 --> 00:08:29,873
and I wanted to know
if you and Mom could babysit.
204
00:08:29,873 --> 00:08:31,574
-A date night?
-Yeah.
205
00:08:31,574 --> 00:08:32,909
I think we really need it, man.
206
00:08:32,909 --> 00:08:34,777
We haven't really been
seeing eye-to-eye lately.
207
00:08:34,777 --> 00:08:36,579
Yeah, I know.
208
00:08:36,579 --> 00:08:39,916
The other night, y'all have been
going at it like World War III.
209
00:08:39,916 --> 00:08:41,851
I thought the twins
was playing too rough,
210
00:08:41,851 --> 00:08:43,486
come to find out
she throwing shoes at you.
211
00:08:43,486 --> 00:08:47,090
Exactly, she doing all that
over some toilet paper.
212
00:08:47,090 --> 00:08:48,758
It's crazy.
213
00:08:49,526 --> 00:08:51,461
It goes under, right?
214
00:08:51,995 --> 00:08:54,464
-That's what I thought.
-See? I knew. I tried to...
215
00:08:55,064 --> 00:08:57,100
Anyway, Auntie Ella's
gonna cook
216
00:08:57,100 --> 00:08:58,835
and Miranda's gonna
decorate the backyard
217
00:08:58,835 --> 00:09:00,270
all up nice and everything.
218
00:09:00,270 --> 00:09:01,738
So I think
219
00:09:01,738 --> 00:09:03,139
it'll be good for us
to have some us time.
220
00:09:03,139 --> 00:09:06,209
Yeah. Yeah, I understand that.
221
00:09:06,209 --> 00:09:09,045
Me and your mom had
a few rough spots in our day.
222
00:09:09,045 --> 00:09:10,713
You know, relationships
are hard,
223
00:09:10,713 --> 00:09:12,615
especially when you add
a baby to the mix.
224
00:09:12,615 --> 00:09:14,884
-Yeah.
-So I respect you
225
00:09:14,884 --> 00:09:16,819
for stepping up
like a Payne, right?
226
00:09:16,819 --> 00:09:18,855
I'm proud of you.
227
00:09:19,822 --> 00:09:21,824
Well, thanks, Dad.
So you going to babysit?
228
00:09:21,824 --> 00:09:23,826
Yeah. Fifty dollars.
229
00:09:24,694 --> 00:09:26,930
-Come on.
-Hey, man,
230
00:09:27,397 --> 00:09:31,401
babysitters are expensive
in this economy.
231
00:09:35,738 --> 00:09:38,408
Hey, ain't that that crime show?
232
00:09:38,408 --> 00:09:39,742
Yep.
233
00:09:40,176 --> 00:09:44,480
Oh, man, I love how the perp
be acting all hard.
234
00:09:44,480 --> 00:09:45,915
He be acting all hard
235
00:09:45,915 --> 00:09:48,351
right before they get ready
to start snitching.
236
00:09:49,352 --> 00:09:52,121
Man, they about to give him
some chips and a soda.
237
00:09:52,121 --> 00:09:53,990
He about to spill all the tea.
238
00:09:55,391 --> 00:09:58,161
Hey, baby, Mom and Dad are
gonna watch the baby tonight,
239
00:09:58,161 --> 00:09:59,796
and we gonna have
a little date night.
240
00:10:00,730 --> 00:10:01,798
I don't know.
241
00:10:02,432 --> 00:10:05,468
Free food,
Aunt Ella's doing the cooking.
242
00:10:05,468 --> 00:10:07,503
-Big facts?
-Yeah.
243
00:10:08,404 --> 00:10:11,808
Uh, sure, yeah.
Those facts are big.
244
00:10:13,710 --> 00:10:16,746
-All right.
-Cool. This is gonna be fun.
245
00:10:16,746 --> 00:10:18,214
[Lisa] Yeah, yeah...
246
00:10:18,214 --> 00:10:21,417
Hey, they about to bring
this fool a chicken dinner.
247
00:10:21,417 --> 00:10:25,421
You know he getting ready
to snitch on everybody.
248
00:10:27,890 --> 00:10:30,226
[mutters angrily]
249
00:10:30,226 --> 00:10:32,929
Yes, it is. I'm telling you
that's the address
250
00:10:32,929 --> 00:10:34,097
that's on the bottle, Curtis.
251
00:10:34,097 --> 00:10:36,332
Well, you were wrong, Floyd.
252
00:10:36,966 --> 00:10:38,701
You always say I'm wrong.
253
00:10:38,701 --> 00:10:41,938
-'Cause you always are wrong.
-Sometimes I'm almost right.
254
00:10:42,772 --> 00:10:44,207
Fellas, fellas, hello.
255
00:10:44,207 --> 00:10:46,142
-Are you fussing?
-He fussing.
256
00:10:46,142 --> 00:10:48,444
-Are you fussing?
-I ain't fussing.
257
00:10:49,078 --> 00:10:51,347
We went all the way down
to the address on the bottle
258
00:10:51,347 --> 00:10:54,884
to handle our business
with them fools, you heard me?
259
00:10:56,185 --> 00:10:58,855
-Turns out it was a daycare.
-[Floyd] Yeah.
260
00:11:00,323 --> 00:11:02,692
We went down there
to shake them up,
261
00:11:02,692 --> 00:11:05,495
and they didn't say anything.
262
00:11:05,495 --> 00:11:07,163
Well, what did you find out?
263
00:11:07,163 --> 00:11:08,364
Well, they were babies.
264
00:11:08,364 --> 00:11:11,067
They literally didn't
say anything.
265
00:11:11,868 --> 00:11:13,303
Oh, boy.
266
00:11:14,470 --> 00:11:17,206
The owners at the daycare was
just as surprised as we were
267
00:11:17,206 --> 00:11:19,442
their address was on the bottle.
268
00:11:20,209 --> 00:11:22,445
Somebody is bootlegging
Curtis' sauce.
269
00:11:22,445 --> 00:11:25,148
-What?
-And they are playing detective.
270
00:11:25,148 --> 00:11:27,550
Mr. Payne, that's horrible.
271
00:11:27,550 --> 00:11:29,152
How did you find out?
272
00:11:31,354 --> 00:11:34,090
-The chef at the food truck,
-[Miranda] Uh-huh?
273
00:11:34,090 --> 00:11:36,125
Yeah, he bought it
from some old shady character
274
00:11:36,125 --> 00:11:37,727
out the trunk of his car.
275
00:11:37,727 --> 00:11:39,829
And you bought one too?
276
00:11:39,829 --> 00:11:42,231
I was hungry. Don't judge me.
277
00:11:43,666 --> 00:11:46,903
Wait, they blowing up fast.
278
00:11:46,903 --> 00:11:48,938
They already got
a thousand likes.
279
00:11:49,839 --> 00:11:52,775
And they talking smack
about my sauce.
280
00:11:53,710 --> 00:11:57,780
"The fire chief's sauce
tastes like dirty socks."
281
00:11:57,780 --> 00:11:58,815
Ooh.
282
00:11:58,815 --> 00:12:02,018
"#Les Sexy Sauce is better."
283
00:12:02,752 --> 00:12:05,455
I'm on Nastygram too
and it says,
284
00:12:05,455 --> 00:12:09,392
"Chief Payne's sauce
made me lose my libi--
285
00:12:09,392 --> 00:12:11,260
-Hm.
-Yeah.
286
00:12:11,260 --> 00:12:13,429
They hitting
below the belt now, bro.
287
00:12:13,429 --> 00:12:15,798
Okay, Mr. Payne,
you have to get an attorney,
288
00:12:15,798 --> 00:12:17,834
because that is
trademark infringement.
289
00:12:17,834 --> 00:12:19,469
It's slander.
290
00:12:19,769 --> 00:12:21,337
They're using your logo.
291
00:12:21,337 --> 00:12:24,140
You know what?
That's a good idea right there.
292
00:12:24,140 --> 00:12:26,109
That's a good idea.
293
00:12:26,109 --> 00:12:29,245
-Floyd, go get our paperwork.
-Cool. Be right back, bro.
294
00:12:30,780 --> 00:12:32,882
-Slander?
-That's what it is.
295
00:12:32,882 --> 00:12:34,183
-Fraud?
-That's what it is.
296
00:12:34,183 --> 00:12:35,618
If they... They're gonna
have to pay you.
297
00:12:35,618 --> 00:12:37,086
Yeah, they gonna have to pay me,
298
00:12:37,086 --> 00:12:39,922
'cause I've got the paperwork
to prove it, you heard?
299
00:12:42,258 --> 00:12:44,160
-You don't take my sauce.
-Wait a minute.
300
00:12:44,160 --> 00:12:47,096
-Uh, Curtis.
-Hey, get the hell out my room.
301
00:12:48,931 --> 00:12:52,402
Um, you were supposed to file
the paperwork.
302
00:12:55,071 --> 00:12:58,007
Floyd, I told you to file it,
and you said you would.
303
00:12:58,007 --> 00:13:00,743
But I thought you said
you was gonna do it, though.
304
00:13:00,743 --> 00:13:02,378
So you mean to tell me
305
00:13:02,378 --> 00:13:06,182
that you did not protect
your own sauce, Curtis?
306
00:13:07,683 --> 00:13:09,619
Well, I thought we did.
307
00:13:15,983 --> 00:13:19,387
Curtis, did you protect it?
308
00:13:20,888 --> 00:13:23,658
I did protect the recipe.
309
00:13:23,658 --> 00:13:25,460
I've got an email somewhere.
310
00:13:28,629 --> 00:13:30,064
Good luck, Mr. Payne.
311
00:13:34,402 --> 00:13:36,170
Oh, look.
312
00:13:36,170 --> 00:13:38,506
So they just sent an address
of where they're gonna be.
313
00:13:38,506 --> 00:13:41,275
Looks like they gonna be
at a food truck down in midtown.
314
00:13:41,275 --> 00:13:43,211
Well, good.
I say we go over there,
315
00:13:43,211 --> 00:13:44,545
and show up and show out.
316
00:13:44,545 --> 00:13:45,880
Okay, wait a minute.
317
00:13:45,880 --> 00:13:48,349
Chill out, bad boys.
318
00:13:50,384 --> 00:13:53,955
Curtis, you are
two middle-aged Black men
319
00:13:53,955 --> 00:13:56,624
with bad knees and a bad back.
320
00:13:59,293 --> 00:14:01,095
You go running down there
all fast,
321
00:14:01,095 --> 00:14:02,964
your knees are gonna snap.
322
00:14:05,266 --> 00:14:08,002
Baby, you know
my knees ain't that bad.
323
00:14:08,803 --> 00:14:10,671
But my back is.
324
00:14:10,671 --> 00:14:14,909
Okay. You all be smart, okay?
325
00:14:14,909 --> 00:14:18,346
You are
professional business men.
326
00:14:18,346 --> 00:14:20,181
Act like it.
327
00:14:20,882 --> 00:14:22,984
Act like it.
328
00:14:24,852 --> 00:14:26,954
You know she right, right?
329
00:14:27,789 --> 00:14:29,590
Yeah, she usually is.
330
00:14:31,793 --> 00:14:34,428
-Mm! I got it.
-What? What? What?
331
00:14:35,429 --> 00:14:39,300
-How about we go down there,
-Mm-hmm.
332
00:14:39,300 --> 00:14:42,003
-and act like lawyers?
-Mm.
333
00:14:42,303 --> 00:14:44,038
And handle a little business.
334
00:14:44,038 --> 00:14:45,907
-You heard me?
-Come on.
335
00:14:45,907 --> 00:14:47,809
Put a little pressure on them.
336
00:14:48,309 --> 00:14:50,178
Sounds good,
'cause you know what?
337
00:14:50,178 --> 00:14:53,080
Lawyers always make me nervous.
338
00:14:53,080 --> 00:14:55,416
-Yeah, so go put a suit on.
-Okay.
339
00:14:55,416 --> 00:14:57,451
And we'll show them
we mean business.
340
00:14:57,451 --> 00:14:59,253
Be right back!
341
00:15:01,923 --> 00:15:04,192
Is that a real suit
or a warm-up suit?
342
00:15:04,759 --> 00:15:06,494
You go get the hell out of here.
343
00:15:11,966 --> 00:15:16,437
[romantic violin solo]
344
00:15:16,437 --> 00:15:19,373
These lambchops is bussin'.
345
00:15:22,376 --> 00:15:24,879
Hello. How is everything?
346
00:15:25,513 --> 00:15:28,082
-Everything is amazing.
-Yeah.
347
00:15:28,082 --> 00:15:29,717
Tell the chef she did her thing.
348
00:15:29,717 --> 00:15:30,885
-Absolutely.
-Yeah.
349
00:15:30,885 --> 00:15:32,720
Well, I think she can hear you.
350
00:15:32,720 --> 00:15:34,455
[Ella] You're welcome.
351
00:15:34,455 --> 00:15:36,357
And thank you as well
for everything.
352
00:15:36,357 --> 00:15:40,061
No, it has absolutely been
my pleasure.
353
00:15:40,061 --> 00:15:41,996
However, I do hope
that the gratitude
354
00:15:41,996 --> 00:15:43,831
is reflected in your tips.
355
00:15:43,831 --> 00:15:46,667
[laughs]
356
00:15:46,667 --> 00:15:48,536
-Oh, you serious?
-Mm-hmm.
357
00:15:49,270 --> 00:15:51,806
I'll handle you later.
Thank you.
358
00:15:55,476 --> 00:15:57,511
Now, why would you go
and do that?
359
00:15:59,747 --> 00:16:01,616
You have your own food.
360
00:16:01,949 --> 00:16:03,918
I know, but I want yours too.
361
00:16:04,285 --> 00:16:05,987
But you have your own!
362
00:16:06,420 --> 00:16:08,623
And I want yours too.
It tastes better.
363
00:16:08,623 --> 00:16:11,359
No, it doesn't.
It's no difference.
364
00:16:11,359 --> 00:16:13,661
-Why you yelling...
-I'm not yelling!
365
00:16:13,661 --> 00:16:15,363
Hey, man. Come on.
366
00:16:17,431 --> 00:16:18,699
Please.
367
00:16:21,235 --> 00:16:23,638
-What's wrong with us?
-I don't know. I...
368
00:16:24,772 --> 00:16:26,941
I just think
we're not connecting anymore.
369
00:16:27,308 --> 00:16:30,378
Yeah. I haven't been feeling
the same either.
370
00:16:32,213 --> 00:16:33,648
Knock, knock.
371
00:16:33,648 --> 00:16:35,349
Hello, hello.
372
00:16:35,349 --> 00:16:39,086
How's our little couple doing
this evening?
373
00:16:39,086 --> 00:16:40,521
-We a'ight.
-We a'ight.
374
00:16:41,088 --> 00:16:43,257
Well, we have dessert for you.
375
00:16:43,724 --> 00:16:45,293
White chocolate-covered
strawberries?
376
00:16:45,293 --> 00:16:47,461
-[Ella] Mm-hmm.
-I love these.
377
00:16:47,895 --> 00:16:49,730
-You remembered.
-No, I didn't.
378
00:16:49,730 --> 00:16:51,465
-I...
-Mm-mm.
379
00:16:51,465 --> 00:16:54,135
Yeah... Yeah. I remembered.
You right.
380
00:16:55,469 --> 00:16:57,538
You know, relationships
381
00:16:57,538 --> 00:17:00,708
are a lot like
these little fellows.
382
00:17:02,143 --> 00:17:04,645
-How?
-[Ella] Oh, well,
383
00:17:04,645 --> 00:17:07,815
first you have to pick them
out of the dirt.
384
00:17:07,815 --> 00:17:09,383
Then you wash them.
385
00:17:09,383 --> 00:17:11,285
And you pack them up,
386
00:17:11,285 --> 00:17:13,354
and you ship them away.
387
00:17:13,354 --> 00:17:16,657
And then we go to the store
and we buy them.
388
00:17:16,657 --> 00:17:19,160
And I bring them home
and wash them again.
389
00:17:19,160 --> 00:17:20,127
[Lisa] [laughs]
390
00:17:20,127 --> 00:17:22,063
And then we chill them,
391
00:17:22,063 --> 00:17:24,298
dip them in white chocolate.
392
00:17:24,298 --> 00:17:26,200
And then we chill them again.
393
00:17:26,200 --> 00:17:28,336
-It's...
-That's a lot of work.
394
00:17:30,037 --> 00:17:31,706
Exactly.
395
00:17:32,106 --> 00:17:34,875
It takes a lot of work.
396
00:17:35,710 --> 00:17:39,213
And now you two
have a baby living with you.
397
00:17:39,213 --> 00:17:42,049
So you're
gonna have to be smarter
398
00:17:42,049 --> 00:17:45,853
and work harder
for your relationship
399
00:17:45,853 --> 00:17:48,422
to be sweet.
400
00:17:50,758 --> 00:17:52,493
Listen, guys.
401
00:17:53,260 --> 00:17:56,097
When Calvin and I
stopped putting in the work,
402
00:17:56,097 --> 00:17:58,599
that's when our relationship
fell apart.
403
00:17:58,599 --> 00:18:01,569
So if you want this to survive,
404
00:18:01,569 --> 00:18:03,771
you gotta put in the work.
405
00:18:06,907 --> 00:18:09,310
-Sir.
-Thank you.
406
00:18:09,810 --> 00:18:11,545
Madame.
407
00:18:13,014 --> 00:18:14,849
And that's it.
The rest are for me.
408
00:18:16,117 --> 00:18:18,152
-Enjoy your evening.
-Thank you.
409
00:18:18,152 --> 00:18:19,553
Thank you.
410
00:18:20,588 --> 00:18:23,891
You know,
Aunt Ella was right.
411
00:18:23,891 --> 00:18:26,394
Yeah, she usually is.
412
00:18:27,528 --> 00:18:29,930
How about this?
We start back over
413
00:18:29,930 --> 00:18:31,832
from square one and fix this?
414
00:18:32,900 --> 00:18:35,302
Yeah, I mean, look,
415
00:18:35,302 --> 00:18:38,105
I love our family, but sometimes
I just need a break.
416
00:18:38,105 --> 00:18:40,307
No, and I understand that.
417
00:18:41,375 --> 00:18:43,911
I'll do a better job
of giving you those breaks
418
00:18:44,645 --> 00:18:46,947
and taking
some of the stress off of you.
419
00:18:47,515 --> 00:18:49,517
Can we do more dates like this?
420
00:18:50,051 --> 00:18:53,220
I don't know if Chef Ella
is gonna be available.
421
00:18:53,220 --> 00:18:55,322
-[Ella] Huh! She won't!
422
00:18:55,756 --> 00:18:56,957
See?
423
00:18:56,957 --> 00:18:59,627
But, yeah, we can start
doing more date nights
424
00:18:59,627 --> 00:19:01,562
and checking in with each other.
425
00:19:02,129 --> 00:19:03,998
-I love that.
-Sounds good.
426
00:19:03,998 --> 00:19:05,900
Hey, start back over.
427
00:19:08,803 --> 00:19:09,904
I love you, baby.
428
00:19:10,805 --> 00:19:12,306
This is bussin'.
429
00:19:17,078 --> 00:19:18,746
These are real good.
430
00:19:20,636 --> 00:19:23,672
-No. No. No.
-Yeah. For real.
431
00:19:23,672 --> 00:19:26,542
And then I walked up to him
with a stack of paperwork,
432
00:19:26,542 --> 00:19:29,645
and I said,
"My client has ordered you
433
00:19:29,645 --> 00:19:32,181
to cease and desist
immediately."
434
00:19:33,682 --> 00:19:35,551
Wait, you had paperwork?
435
00:19:36,152 --> 00:19:37,853
Actually, it was
just some old instructions
436
00:19:37,853 --> 00:19:39,422
to a bookshelf
I never put together.
437
00:19:39,422 --> 00:19:41,223
-Curtis.
-Right.
438
00:19:42,224 --> 00:19:45,027
Baby, turns out
wasn't nothing but some kid
439
00:19:45,027 --> 00:19:46,695
trying to make a name
for himself.
440
00:19:46,695 --> 00:19:49,765
Yep, and met Big C.
441
00:19:49,765 --> 00:19:51,233
He got him straight.
442
00:19:53,769 --> 00:19:56,472
Your intellectual property
is very important
443
00:19:56,472 --> 00:19:58,507
-[Curtis] Mm-hmm.
-You gotta protect it.
444
00:19:58,808 --> 00:20:01,143
Believe me, lesson learned.
445
00:20:01,944 --> 00:20:03,879
First thing in the morning,
I'm going down
446
00:20:03,879 --> 00:20:07,016
and I'mma make sure
all my ducks are in a row.
447
00:20:07,016 --> 00:20:08,250
Yeah.
448
00:20:08,751 --> 00:20:12,488
And they had the audacity
to put Billy D on the bottle.
449
00:20:12,488 --> 00:20:14,323
-Did you see this?
-That's not Billy D.
450
00:20:14,723 --> 00:20:17,993
-Really? No?
-No, that's me.
451
00:20:17,993 --> 00:20:19,562
This is you?
452
00:20:19,562 --> 00:20:22,665
I don't, I don't,
I don't... I don't see it.
453
00:20:22,665 --> 00:20:24,467
[mocks Miranda]
454
00:20:24,467 --> 00:20:27,803
No, I still don't...
I don't see it.
455
00:20:27,803 --> 00:20:31,407
-I do. I do, baby. I see it.
-Thank you, baby.
456
00:20:31,407 --> 00:20:33,742
I see Billy. Hey, Billy.
457
00:20:34,877 --> 00:20:36,479
-That's our cue. Yeah.
-That's our cue.
458
00:20:36,479 --> 00:20:38,714
-[Floyd] All right. Good night.
-Enjoy
459
00:20:39,782 --> 00:20:41,584
Come on, Billy.
460
00:20:42,585 --> 00:20:44,587
No, Billy, don't you eat that.
461
00:20:44,587 --> 00:20:47,256
Do you want that
or do you want this?
462
00:20:48,524 --> 00:20:49,692
Shoot,
I want both of you.
463
00:20:49,692 --> 00:20:51,427
Well, come on, Billy.
464
00:20:51,427 --> 00:20:52,795
I want both of you.
465
00:21:24,628 --> 00:21:26,230
[music]
466
00:21:26,730 --> 00:21:28,999
[music]