1
00:00:00,801 --> 00:00:03,569
[music]
2
00:00:03,604 --> 00:00:06,038
-Okay, well, I tell you what.
-[Floyd] What?
3
00:00:06,073 --> 00:00:09,508
Here's to finally, consistently,
breaking even
4
00:00:09,543 --> 00:00:10,642
with the food truck.
5
00:00:14,715 --> 00:00:17,016
Sir, I'll drink to that.
6
00:00:17,051 --> 00:00:18,784
Mm-hmm.
7
00:00:20,955 --> 00:00:22,521
Now, Floyd,
8
00:00:23,024 --> 00:00:26,058
are you sure
that these numbers are normal?
9
00:00:26,360 --> 00:00:28,594
Oh, yeah, look,
at the barbershop,
10
00:00:28,629 --> 00:00:31,397
it took me six years
to break even.
11
00:00:32,033 --> 00:00:34,666
That sounds like
a terrible business model.
12
00:00:36,237 --> 00:00:37,770
Well, actually, it was my fault
13
00:00:37,805 --> 00:00:41,740
'cause I ran this campaign
of free Friday haircuts
14
00:00:41,776 --> 00:00:43,876
that ran a little too long.
15
00:00:45,179 --> 00:00:47,846
Ain't nobody show up
for the rest of the days.
16
00:00:48,549 --> 00:00:50,349
I remember that
17
00:00:51,185 --> 00:00:53,519
'cause I made sure
I was there early.
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,687
[Floyd laughs]
19
00:00:55,723 --> 00:00:57,890
Exactly. The bottom line
is, bruh,
20
00:00:57,925 --> 00:01:00,359
I know how to run a business.
21
00:01:02,096 --> 00:01:04,563
And how not to.
22
00:01:06,600 --> 00:01:09,902
Okay, what about Leslie Baker?
23
00:01:09,937 --> 00:01:13,772
Okay, she's still contributing
the folding tables, right?
24
00:01:13,808 --> 00:01:16,241
Um, yes. Yes.
25
00:01:16,277 --> 00:01:18,877
-Ooh, ooh, but not just that.
-[Ella] Leslie.
26
00:01:18,913 --> 00:01:21,880
The word is she's also bringing
her new boo.
27
00:01:22,083 --> 00:01:23,749
Oh, how nice.
28
00:01:24,251 --> 00:01:27,152
She finally met someone.
Oh, Leslie.
29
00:01:27,188 --> 00:01:30,322
Tall, strong drink of water
she got too.
30
00:01:31,459 --> 00:01:33,892
Well, maybe he can bring
that strength over here
31
00:01:33,928 --> 00:01:35,828
and help get things set-up.
32
00:01:35,863 --> 00:01:38,730
You know, I wouldn't mind
having my own boo thing
33
00:01:38,766 --> 00:01:40,232
to parade around.
34
00:01:40,968 --> 00:01:42,835
Come to my church.
35
00:01:42,870 --> 00:01:47,172
I keep telling you.
Check out the eligible men.
36
00:01:47,608 --> 00:01:49,341
There's only two of them.
37
00:01:51,312 --> 00:01:53,645
And like Deacon Glass?
38
00:01:53,681 --> 00:01:55,013
Yes.
39
00:01:55,049 --> 00:01:56,215
Hm-hmm.
40
00:01:56,250 --> 00:01:58,817
The man has
more nose hairs than teeth.
41
00:01:59,186 --> 00:02:00,452
Those are false teeth?
42
00:02:00,488 --> 00:02:01,920
-Girl, you know that.
-No, don't you tell me.
43
00:02:01,956 --> 00:02:03,155
-You know that.
-Don't you tell me.
44
00:02:03,190 --> 00:02:04,690
You gonna tell me
you didn't know that?
45
00:02:04,725 --> 00:02:06,291
-You gossip too much.
-[Gloria] You know what? Fine.
46
00:02:06,327 --> 00:02:08,694
God, help me help her.
47
00:02:09,964 --> 00:02:13,298
While you pray, I'm gonna go
get us some more tea.
48
00:02:13,334 --> 00:02:14,833
Those are false?
49
00:02:15,236 --> 00:02:17,236
-Ella.
-He got a gap!
50
00:02:17,271 --> 00:02:20,072
The whole thing
is a gap! Come on!
51
00:02:23,944 --> 00:02:29,715
[music]
52
00:02:32,286 --> 00:02:34,887
[music]
53
00:02:34,922 --> 00:02:36,355
[fire hydrant spraying]
54
00:02:36,390 --> 00:02:38,090
[birds chirping]
55
00:02:38,125 --> 00:02:40,025
[airplane overhead]
56
00:02:40,060 --> 00:02:41,393
[car horn]
57
00:02:41,428 --> 00:02:46,098
[fireworks]
58
00:02:46,133 --> 00:02:47,966
[train passes]
59
00:02:48,002 --> 00:02:50,669
[ambulance sirens]
60
00:02:52,806 --> 00:02:55,541
[music]
61
00:02:56,677 --> 00:02:58,310
Hey, Floyd.
62
00:02:58,345 --> 00:03:00,579
Man, did you catch
that Falcon's game?
63
00:03:01,081 --> 00:03:03,348
Look like we gonna have
another year of...
64
00:03:04,552 --> 00:03:07,219
Floyd. Floyd!
65
00:03:07,855 --> 00:03:09,454
Oh, my bad, Curtis.
66
00:03:09,490 --> 00:03:11,990
Yeah, man, um, I saw it, yeah.
67
00:03:12,026 --> 00:03:15,194
The Hawks scored about three
touchdowns in the last quarter.
68
00:03:15,529 --> 00:03:17,996
That's the wrong bird, Floyd.
69
00:03:18,832 --> 00:03:20,465
What the hell's wrong
with you, man?
70
00:03:20,501 --> 00:03:21,833
Ain't nothing wrong
71
00:03:21,869 --> 00:03:24,403
'cause everything seems to be
suddenly all right.
72
00:03:26,707 --> 00:03:29,074
Okay, how many
of those things have you had?
73
00:03:30,377 --> 00:03:32,611
I'm just drunk on love, man.
74
00:03:34,415 --> 00:03:36,248
Well, who's the lucky lady?
75
00:03:36,283 --> 00:03:39,017
Well, I don't wanna say
right now,
76
00:03:39,053 --> 00:03:42,254
but I still wanna approach her
the right way, you know?
77
00:03:42,289 --> 00:03:45,023
Well, man, come on, tell me
a little bit about her then.
78
00:03:45,059 --> 00:03:47,826
[Floyd laughs awkwardly]
79
00:03:47,861 --> 00:03:50,762
Well, you know,
she's a rare beauty
80
00:03:50,798 --> 00:03:53,265
with, like, a face
like the sun, you know?
81
00:03:53,300 --> 00:03:55,000
-Okay, okay.
-[Floyd] Yeah.
82
00:03:55,035 --> 00:03:57,202
So she's a high yellow gal.
83
00:03:57,238 --> 00:03:59,871
I was speaking metaphorically,
Curtis.
84
00:04:00,307 --> 00:04:03,375
Metaphorically?
Sounds like you in trouble.
85
00:04:04,812 --> 00:04:07,212
Okay, well, why haven't
you approached her, man?
86
00:04:07,248 --> 00:04:08,714
Man, I want to,
87
00:04:08,749 --> 00:04:11,817
but every time I get around her,
I get tongue-tied, you know?
88
00:04:11,852 --> 00:04:14,286
And that's just not like me,
okay,
89
00:04:14,321 --> 00:04:17,089
since you know
I'm the ladies' man.
90
00:04:17,591 --> 00:04:19,224
Yeah, whatever.
91
00:04:20,261 --> 00:04:21,827
Tell you what.
92
00:04:21,862 --> 00:04:25,063
Take it from a man who has been
happily married for decades...
93
00:04:25,099 --> 00:04:26,198
[Floyd] Mm, decades.
94
00:04:26,233 --> 00:04:28,333
Okay, honesty
is the best policy.
95
00:04:28,569 --> 00:04:30,202
Just tell her how you feel, man.
96
00:04:30,237 --> 00:04:31,637
To her face?
97
00:04:32,172 --> 00:04:34,006
Where the hell else
you gonna tell it?
98
00:04:36,143 --> 00:04:38,310
I've been waiting five days
99
00:04:38,345 --> 00:04:41,446
to see the finale
of Trial By Fire.
100
00:04:41,815 --> 00:04:43,215
Oh, Daddy, it's so good.
101
00:04:43,250 --> 00:04:44,916
I couldn't believe
when they walked in there...
102
00:04:44,952 --> 00:04:46,551
Whoa, wait.
103
00:04:47,154 --> 00:04:49,254
I don't wanna hear
anything about it.
104
00:04:49,857 --> 00:04:51,356
I wasn't gonna say nothing.
105
00:04:51,392 --> 00:04:52,524
Good.
106
00:04:52,893 --> 00:04:54,826
Except you need
to have some tissues ready.
107
00:04:54,862 --> 00:04:56,328
Jazmine.
108
00:04:56,363 --> 00:04:58,096
Listen, listen, that's not
giving anything away, okay?
109
00:04:58,132 --> 00:04:59,665
There's no way to prepare you
for what's coming.
110
00:04:59,700 --> 00:05:01,333
Maybe you should go
to your room.
111
00:05:01,368 --> 00:05:02,701
Okay?
112
00:05:03,037 --> 00:05:04,636
Do you think
you need to go to your room?
113
00:05:04,672 --> 00:05:06,638
Go to my room? Are you serious?
114
00:05:07,841 --> 00:05:09,808
We sat down
to watch it together.
115
00:05:10,077 --> 00:05:12,678
Well, you saw it already,
so beat it.
116
00:05:14,214 --> 00:05:15,814
Man, this don't make no sense.
117
00:05:15,849 --> 00:05:18,417
I don'wanna hear no,
"Oh, you always away at school.
118
00:05:18,452 --> 00:05:19,951
We never get no quality time.
119
00:05:19,987 --> 00:05:21,453
You never spend
no time with me,"
120
00:05:21,488 --> 00:05:23,021
'cause I be trying, Daddy.
121
00:05:24,758 --> 00:05:27,626
Okay. Here we go.
122
00:05:29,063 --> 00:05:32,197
[out-of-time rhythmic knocking
on door]
123
00:05:34,635 --> 00:05:36,201
Really?
124
00:05:42,242 --> 00:05:44,543
-Hey!
-Big cheese.
125
00:05:44,578 --> 00:05:45,944
Smokey the Bear, what's up?
126
00:05:45,979 --> 00:05:48,080
OG firefighter, what's up?
127
00:05:48,115 --> 00:05:50,215
-Hey, what you two doing here?
-What's good, man?
128
00:05:50,250 --> 00:05:52,584
Actually, so me and Pea,
129
00:05:52,619 --> 00:05:54,619
yo, we wanna come
holla at you right fast
130
00:05:54,655 --> 00:05:55,921
about a little something.
131
00:05:55,956 --> 00:05:57,622
Okay, come on in.
132
00:05:59,026 --> 00:06:00,559
Can I get y'all
something to drink?
133
00:06:00,594 --> 00:06:01,960
Yeah, let me get a little brown,
134
00:06:01,995 --> 00:06:04,763
some ice cubes, a little
lemon squeeze on the side.
135
00:06:06,133 --> 00:06:08,133
We only here for business,
but, listen,
136
00:06:08,168 --> 00:06:09,735
I apologize, Chief Payne,
137
00:06:09,770 --> 00:06:11,403
for the actions of my brother.
138
00:06:11,438 --> 00:06:13,939
Um, we here to get
business handled,
139
00:06:13,974 --> 00:06:15,073
so we'll take some of that
140
00:06:15,109 --> 00:06:17,709
Atlanta's finest
Chattahoochee tap water.
141
00:06:19,146 --> 00:06:21,146
-Coming right up.
-[Peanut] All right.
142
00:06:23,984 --> 00:06:25,417
They left us a sandwich.
143
00:06:25,452 --> 00:06:27,119
You know they got money
when they leave sandwiches
144
00:06:27,154 --> 00:06:29,121
on the table
just in case anybody home.
145
00:06:29,156 --> 00:06:31,323
Got no grapes...[mumbles]
146
00:06:33,327 --> 00:06:34,626
You got some mayonnaise?
147
00:06:34,661 --> 00:06:37,829
Hey, that's my sandwich!
148
00:06:37,865 --> 00:06:39,731
Oh, my bad, my bad, bruh.
149
00:06:39,767 --> 00:06:42,367
I thought
you left that here for us.
150
00:06:42,403 --> 00:06:45,003
I thought it was, you know,
like the table sandwich
151
00:06:45,038 --> 00:06:46,705
for your guests.
152
00:06:47,207 --> 00:06:48,974
I mean, C.J.,
what happened to you?
153
00:06:49,243 --> 00:06:50,876
You used to be all
hospitable-like.
154
00:06:50,911 --> 00:06:52,511
Now you mad over a sandwich?
155
00:06:53,580 --> 00:06:56,114
Can y'all just tell me
why y'all over here, man?
156
00:06:56,617 --> 00:06:59,050
All right, so, actually...
157
00:06:59,553 --> 00:07:03,555
Hey, it's like it's fate
or something.
158
00:07:03,590 --> 00:07:06,958
Oh, man, this is crazy.
Turn it up.
159
00:07:07,161 --> 00:07:08,393
What's that?
160
00:07:08,796 --> 00:07:11,129
Yo, we were just watching
Trial By Fire.
161
00:07:11,165 --> 00:07:13,165
Which is a bomb show,
by the way.
162
00:07:13,200 --> 00:07:15,634
-It's our show.
-Yo, tell me this, though.
163
00:07:15,669 --> 00:07:17,936
At the end,
when the fire department...
164
00:07:17,971 --> 00:07:21,306
Hey! Hey, I haven't watched
any of this, man.
165
00:07:21,341 --> 00:07:22,908
Oh, my bad.
166
00:07:23,243 --> 00:07:24,876
Look, you ain't even
got to worry about it.
167
00:07:24,912 --> 00:07:26,178
We not no snitches,
168
00:07:26,213 --> 00:07:27,979
so we not gonna spoil the show,
all right?
169
00:07:28,015 --> 00:07:30,048
Nah, but for real, on the real,
170
00:07:30,350 --> 00:07:33,985
Chief Payne, seeing
those firefighters die,
171
00:07:34,021 --> 00:07:35,487
saving that bus full of kids...
172
00:07:35,522 --> 00:07:38,023
Wait a minute. Did you hear
what I just said to you?
173
00:07:38,025 --> 00:07:39,858
I have not watched this ye
174
00:07:40,160 --> 00:07:42,594
Wait a minute. Did you hear
Wait a minute. They all die?
175
00:07:42,830 --> 00:07:45,730
-They all die, blackened.
-Crispy.
176
00:07:48,268 --> 00:07:52,537
Look, my mom been getting on us
about getting a job,
177
00:07:52,573 --> 00:07:54,372
moving out the basement,
178
00:07:54,408 --> 00:07:56,107
and so I was just thinking,
179
00:07:56,143 --> 00:07:58,944
hey, why not save people?
180
00:07:59,780 --> 00:08:00,946
Come again?
181
00:08:00,981 --> 00:08:05,383
Look, me and Peanut
came over here
182
00:08:05,419 --> 00:08:09,488
because, you know, we wanted
to give you the opportunity
183
00:08:09,957 --> 00:08:11,323
of a lifetime,
184
00:08:11,358 --> 00:08:13,225
because we wanna be
firefighters,
185
00:08:13,260 --> 00:08:15,327
but we gonna let you
be our mentor.
186
00:08:17,097 --> 00:08:19,764
You two wanna be firefighters?
187
00:08:19,800 --> 00:08:21,633
-That's right.
-Hell, yeah, man.
188
00:08:21,668 --> 00:08:23,802
[C.J. laughs]
189
00:08:23,837 --> 00:08:25,804
You excited to hear that?
190
00:08:30,110 --> 00:08:31,943
-Hey.
-Hey. What's happening, bruh?
191
00:08:31,979 --> 00:08:33,245
You forgot something?
192
00:08:33,280 --> 00:08:35,914
No, no, actually, I came
over here to thank you.
193
00:08:35,949 --> 00:08:39,484
Guess who just asked out
the woman of his dreams.
194
00:08:39,820 --> 00:08:42,921
Okay, well, that's
what I'm talking about, man.
195
00:08:43,257 --> 00:08:44,990
Uh, so what did
the lovely lady say?
196
00:08:45,025 --> 00:08:46,791
She says she would love to.
197
00:08:46,827 --> 00:08:48,593
As a matter of fact,
I took your advice
198
00:08:48,629 --> 00:08:51,563
and I just, I was
just being myself.
199
00:08:51,832 --> 00:08:54,533
Wow. And that worked?
200
00:08:55,168 --> 00:08:57,836
Stop, I'm just kidding, Floyd.
Come on, man.
201
00:08:57,871 --> 00:08:59,337
Yeah, whatever, man.
202
00:08:59,373 --> 00:09:01,773
-I'm really happy for you, man.
-Appreciate that, brother.
203
00:09:01,808 --> 00:09:03,041
So what are you guys gonna do?
204
00:09:03,076 --> 00:09:04,509
What's happening,
what you gonna do?
205
00:09:04,545 --> 00:09:07,512
I don't know yet, man, 'cause
I just got the digits.
206
00:09:07,814 --> 00:09:09,347
-Um, Floyd.
-Mm?
207
00:09:09,383 --> 00:09:11,950
I think, if you have
a rotary phone at home,
208
00:09:11,985 --> 00:09:13,752
you're not allowed
to call them digits.
209
00:09:14,054 --> 00:09:16,988
Ha, ha, ha, very funny.
[Curtis laughing]
210
00:09:17,024 --> 00:09:18,456
They keep coming,
they keep coming.
211
00:09:18,492 --> 00:09:21,293
I know, right? But, you know,
212
00:09:21,328 --> 00:09:22,661
the crazy part about it
213
00:09:22,696 --> 00:09:25,297
is I'm still nervous.
214
00:09:25,332 --> 00:09:27,632
I wanna make a great impression
on her, man, you know?
215
00:09:27,668 --> 00:09:29,167
Eh, I'm sure you will.
216
00:09:29,202 --> 00:09:32,404
No, seriously, I still get
tongue-tied when I talk to her.
217
00:09:32,439 --> 00:09:34,706
Well, look, you know, you still
haven't told me
218
00:09:34,741 --> 00:09:36,207
who this siren is, man.
219
00:09:36,243 --> 00:09:38,410
Well, you kinda know her.
220
00:09:39,179 --> 00:09:40,979
-I know her?
-Mm-hmm.
221
00:09:41,014 --> 00:09:42,480
Wait, okay, hold on.
222
00:09:42,516 --> 00:09:44,015
-Well, let me guess.
-[Floyd] Okay. All right.
223
00:09:44,051 --> 00:09:45,817
-Let me guess.
-[Floyd] Okay, go on, go on.
224
00:09:45,852 --> 00:09:47,319
You know I'm good. I got a gift.
225
00:09:47,554 --> 00:09:48,620
It's a gift.
226
00:09:48,655 --> 00:09:50,288
I think they call that
the nothing.
227
00:09:50,324 --> 00:09:52,223
Yeah, I heard Ella say that.
228
00:09:55,596 --> 00:09:56,828
Rita.
229
00:09:57,064 --> 00:09:58,663
Works down at the corner store.
230
00:09:58,699 --> 00:10:00,198
With the moustache?
231
00:10:01,134 --> 00:10:03,168
No, sir. No, sir.
232
00:10:03,203 --> 00:10:04,736
Oh, this is fun.
233
00:10:04,771 --> 00:10:06,805
Okay, okay, come on with that.
234
00:10:06,840 --> 00:10:08,707
-I know who it is.
-Who, who, who?
235
00:10:09,109 --> 00:10:12,377
It's that new customer that's
been coming to the food truck
236
00:10:12,412 --> 00:10:15,547
and she order a pound
of pulled pork every day.
237
00:10:16,617 --> 00:10:18,617
You talking about Porky Peggy?
238
00:10:19,319 --> 00:10:21,953
-That's her name?
-That's a absolute hell, no.
239
00:10:24,091 --> 00:10:25,457
Boy, I'll bust you
in your esophagus...
240
00:10:25,492 --> 00:10:26,625
What?
241
00:10:27,294 --> 00:10:29,027
Floyd, tell me
you not talking about...
242
00:10:29,062 --> 00:10:30,829
The glorious Glo.
243
00:10:31,231 --> 00:10:33,598
Yes, sir. Yeah, Curtis.
244
00:10:36,069 --> 00:10:37,535
I think she's the one.
245
00:10:40,540 --> 00:10:41,673
[whimpers]
246
00:10:41,708 --> 00:10:42,774
What's wrong?
247
00:10:42,809 --> 00:10:44,809
[gagging]
248
00:10:47,948 --> 00:10:49,681
[music]
249
00:10:49,716 --> 00:10:51,383
-Come on. Nuh-uh!
-[Curtis gagging]
250
00:10:54,187 --> 00:10:56,354
Still feeling sick?
You all right, Curtis?
251
00:10:56,390 --> 00:10:57,822
Hi, Floyd.
252
00:10:57,858 --> 00:11:01,359
Oh, I mean, what should I say,
Casanova?
253
00:11:03,030 --> 00:11:05,363
I just talked to Glo.
254
00:11:05,399 --> 00:11:07,132
Okay, so you know about this?
255
00:11:07,300 --> 00:11:09,734
I think it's wonderful. Yes.
256
00:11:09,770 --> 00:11:12,037
Well, I think it's
the worst idea ever.
257
00:11:12,072 --> 00:11:13,204
Curtis.
258
00:11:13,240 --> 00:11:15,940
Hm-hmm, no, Ella,
no, no. I got this.
259
00:11:15,976 --> 00:11:18,176
I got this. I understand.
260
00:11:18,545 --> 00:11:20,345
Let me tell you something,
brother.
261
00:11:20,380 --> 00:11:22,247
You ain't got
nothing to worry about.
262
00:11:22,783 --> 00:11:25,383
-I don't? Thank God.
-[Floyd] Hm-hmm.
263
00:11:26,186 --> 00:11:28,920
You will never lose me
as a friend.
264
00:11:30,123 --> 00:11:31,122
Get your hands off me.
265
00:11:31,158 --> 00:11:33,525
'Cause you are my best friend.
266
00:11:34,394 --> 00:11:37,696
-Don't tell nobody.
-And I will always make time
267
00:11:38,565 --> 00:11:40,031
for you.
268
00:11:40,934 --> 00:11:42,600
That is not
what I'm talking about.
269
00:11:44,137 --> 00:11:45,804
But you know what?
I'm thinking about this.
270
00:11:45,839 --> 00:11:49,374
What if all four of us
went on a double date?
271
00:11:49,409 --> 00:11:51,276
-I think it's wonderful.
-[Floyd] Yeah.
272
00:11:51,311 --> 00:11:53,078
I can make dinner.
273
00:11:53,113 --> 00:11:55,046
Boy, you just jumped
right on in there, didn't you?
274
00:11:55,082 --> 00:11:56,247
-Yes, I did.
-[Floyd] Yeah.
275
00:11:56,283 --> 00:11:57,649
I'm gonna go and tell Glo.
276
00:11:57,684 --> 00:11:59,617
[Ella laughing]
277
00:12:02,189 --> 00:12:05,757
What does it mean to you
to be a firefighter?
278
00:12:06,827 --> 00:12:08,293
Ooh, I know this one.
279
00:12:08,328 --> 00:12:09,761
Please, call on me.
280
00:12:09,796 --> 00:12:10,895
Pookie.
281
00:12:11,598 --> 00:12:14,132
[clearing throat]
It means to be a hero.
282
00:12:14,501 --> 00:12:18,436
Yeah, yeah, like you get
to be saving people and stuff.
283
00:12:18,472 --> 00:12:20,071
You get to ride around
the firetruck
284
00:12:20,107 --> 00:12:21,506
with a little Dalmatian.
285
00:12:21,541 --> 00:12:23,742
You get to feed it
little biscuits and stuff.
286
00:12:24,177 --> 00:12:25,777
Well, kinda.
287
00:12:25,812 --> 00:12:28,747
Well, also, you know,
you gotta make sure
288
00:12:28,782 --> 00:12:32,117
that you got a super,
sexy, attractive team.
289
00:12:32,152 --> 00:12:33,485
They gotta be, man.
290
00:12:33,520 --> 00:12:36,454
You remember the calendar
episode of Trial By Fire?
291
00:12:36,490 --> 00:12:38,790
Do I? My favorite episode, bruh.
292
00:12:38,825 --> 00:12:41,025
And, look, if I'm gonna be
Mr. November,
293
00:12:41,061 --> 00:12:42,393
man, we got to start
working out.
294
00:12:42,429 --> 00:12:45,930
Okay, stop, stop, this is not
a TV show, all right?
295
00:12:46,366 --> 00:12:47,699
We gotta talk about this.
296
00:12:47,734 --> 00:12:50,735
Sometimes it is exciting.
297
00:12:51,071 --> 00:12:53,204
But for the most part,
we just sit around,
298
00:12:53,240 --> 00:12:54,572
waiting for an emergency.
299
00:12:54,608 --> 00:12:55,940
Yeah, but that's the time,
300
00:12:55,976 --> 00:12:57,976
that's when all the little
love triangles happen.
301
00:12:58,011 --> 00:12:59,310
That's what I'm talkin' about,
right?
302
00:12:59,346 --> 00:13:01,312
Yeah, they be happening
all over the station.
303
00:13:01,348 --> 00:13:03,915
Like the episode
with Shondra and Drew
304
00:13:03,950 --> 00:13:05,550
on the firetruck with Mike.
305
00:13:05,585 --> 00:13:08,520
Yeah, I'm glad Shondra went
with Mike, man.
306
00:13:08,555 --> 00:13:13,057
No, wait, wait, Mike was dumb
d as incompetent.
307
00:13:13,093 --> 00:13:15,059
And Drew knew his way
around the firehouse.
308
00:13:15,095 --> 00:13:16,561
What show he watching?
309
00:13:16,596 --> 00:13:20,031
Drew knew how to be
extra boring.
310
00:13:20,066 --> 00:13:21,065
That's what Drew is.
311
00:13:21,101 --> 00:13:23,067
No, he... You know what?
312
00:13:23,103 --> 00:13:25,603
This is neither here
nor there, okay?
313
00:13:25,639 --> 00:13:27,705
The one thing
that's true about the show
314
00:13:27,741 --> 00:13:30,975
is that you do need to be
in top physical condition.
315
00:13:31,344 --> 00:13:34,245
Right, that's for
the calendar episode, right?
316
00:13:34,548 --> 00:13:37,382
Feel this one,
for the calendar, look.
317
00:13:37,417 --> 00:13:38,783
No, come on, bruh.
Come on, sit down.
318
00:13:38,819 --> 00:13:40,418
-But I'm strong now.
-Come on, I got you.
319
00:13:40,453 --> 00:13:42,787
-All right. Okay.
-I can...
320
00:13:42,823 --> 00:13:44,389
It's not that.
321
00:13:44,424 --> 00:13:46,424
It's for all the gear
you have to carry,
322
00:13:46,459 --> 00:13:49,994
75 pounds or more,
whatever is needed.
323
00:13:50,030 --> 00:13:51,229
Seventy-five pounds?
That ain't...
324
00:13:51,264 --> 00:13:53,932
Tell him, Pea,
75 pounds, I can carry that
325
00:13:53,967 --> 00:13:58,670
and I can carry a beautiful
BBW honey on my shoulders,
326
00:13:58,705 --> 00:14:00,705
just up the steps.
327
00:14:01,441 --> 00:14:02,907
Right, Pea? Tell him...
328
00:14:02,943 --> 00:14:04,909
No, I did see you
drop some big girls.
329
00:14:04,945 --> 00:14:07,779
Two of my guys had to carry
a 300-pound man
330
00:14:07,814 --> 00:14:10,415
out of an apartment fire
just last week.
331
00:14:10,450 --> 00:14:12,083
I would've left his big ass.
332
00:14:12,118 --> 00:14:13,952
Right fast on the ground.
333
00:14:13,987 --> 00:14:16,287
You see, that's why
all of this is ridiculous
334
00:14:16,323 --> 00:14:18,923
because you can't leave
his big ass.
335
00:14:19,893 --> 00:14:22,427
Okay, don't leave big ass.
336
00:14:22,462 --> 00:14:25,563
As a matter of fact, don't
leave... No ass left behind.
337
00:14:25,599 --> 00:14:28,333
You know, that's my slogan.
That's my motto.
338
00:14:28,368 --> 00:14:30,435
Ain't no ass left behind.
339
00:14:30,470 --> 00:14:32,470
Yeah, ain't no ass
with that one.
340
00:14:33,006 --> 00:14:35,106
-Do I have to, Ella?
-Curtis.
341
00:14:35,876 --> 00:14:39,544
Don't start, okay, baby?
Yes. You have to.
342
00:14:40,113 --> 00:14:44,115
These are our friends, baby,
so we have to be supportive.
343
00:14:44,150 --> 00:14:45,483
Okay, so what are you saying?
344
00:14:45,518 --> 00:14:49,153
I should let that cheetah sink
her claws into Floyd?
345
00:14:49,856 --> 00:14:53,258
Cheetah? Baby, she's our age.
346
00:14:53,560 --> 00:14:54,792
Really?
347
00:14:55,095 --> 00:14:57,929
That hard living is really
showing on her mug.
348
00:14:58,198 --> 00:15:00,431
That's so not nice,
349
00:15:00,867 --> 00:15:03,635
and why are you acting
like Floyd
350
00:15:03,670 --> 00:15:06,037
is some prize bull?
351
00:15:06,072 --> 00:15:08,473
Well, if Floyd is a bull,
352
00:15:08,508 --> 00:15:09,807
then what does that make her?
353
00:15:09,843 --> 00:15:11,242
-Curtis. Curtis.
-Go on, say it.
354
00:15:11,278 --> 00:15:12,644
-Go on, say it.
-Go get the door.
355
00:15:12,679 --> 00:15:13,878
-Go on, say it.
-Go get the door.
356
00:15:13,914 --> 00:15:15,780
-Answer the question.
-Curtis!
357
00:15:16,349 --> 00:15:17,315
No.
358
00:15:17,350 --> 00:15:18,883
[winces in pain]
359
00:15:18,919 --> 00:15:20,151
[Ella laughs] Burn him!
360
00:15:20,186 --> 00:15:22,287
You look nice, Curtis.
361
00:15:24,391 --> 00:15:26,024
You picked it out.
362
00:15:28,728 --> 00:15:30,261
There--but um...
363
00:15:31,865 --> 00:15:32,997
Come in.
364
00:15:33,033 --> 00:15:34,799
Thanks for having us over,
brother.
365
00:15:35,335 --> 00:15:36,768
Curtis.
366
00:15:40,106 --> 00:15:42,340
-Come in.
-Curtis.
367
00:15:43,443 --> 00:15:45,009
Glo.
368
00:15:47,180 --> 00:15:48,513
Yo, that was so good.
369
00:15:48,548 --> 00:15:50,348
-Hold up, hold up, hold up.
-That was the episode...
370
00:15:50,383 --> 00:15:52,917
Y'all really telling me
that it wasn't Megan's fault
371
00:15:52,953 --> 00:15:55,386
when all them hair products
in her hair caught fire?
372
00:15:55,422 --> 00:15:57,855
No, come on, man, she a sister.
373
00:15:57,891 --> 00:15:59,691
She can't be running around
with no flyaways,
374
00:15:59,726 --> 00:16:01,159
running through
burning buildings.
375
00:16:01,194 --> 00:16:02,860
She gotta make sure
her hair laid.
376
00:16:02,896 --> 00:16:04,395
-I don't know about all that.
-Ain't that right, C.J.?
377
00:16:04,431 --> 00:16:05,830
C.J., C.J., do me a favor.
378
00:16:05,865 --> 00:16:08,032
Tell Jazmine here
there's a protocol
379
00:16:08,068 --> 00:16:11,769
when a woman has that silky,
yacky, straight, 4C hair,
380
00:16:11,805 --> 00:16:14,105
with the edges flying out,
somebody gonna catch on fire.
381
00:16:14,140 --> 00:16:15,640
Remember the Michael Jackson
commercial?
382
00:16:15,675 --> 00:16:18,743
Hee-hee, remember he was runnin'
around, he was-- C.J.?
383
00:16:19,612 --> 00:16:21,179
So y'all are talking to me now?
384
00:16:22,248 --> 00:16:25,116
Your so-called mentor,
now you're talking to me?
385
00:16:25,151 --> 00:16:29,253
You're now debating over whether
Sabrina or Nate
386
00:16:29,289 --> 00:16:30,555
was the one to let
the Dalmations
387
00:16:30,590 --> 00:16:31,856
out of the station?
388
00:16:32,592 --> 00:16:34,592
-No, no.
-No way.
389
00:16:34,627 --> 00:16:36,060
Clearly, that's Sabrina's fault.
390
00:16:36,096 --> 00:16:37,729
-We all know that.
-We haven't settled this?
391
00:16:37,764 --> 00:16:38,997
-It's Nate!
-No!
392
00:16:39,032 --> 00:16:41,165
It was Nate's fault!
He left the door open!
393
00:16:41,201 --> 00:16:42,200
[Peanut] Listen!
394
00:16:42,235 --> 00:16:43,468
[Jazmine] He left the door open!
395
00:16:43,503 --> 00:16:45,403
Sabrina had his medication
and his leash!
396
00:16:45,438 --> 00:16:47,038
It don't even matter.
Dad, please tell him!
397
00:16:47,073 --> 00:16:48,573
What are you talking about,
stop smoking crack, Ja--
398
00:16:48,608 --> 00:16:50,341
C.J., C.J., where you going?
399
00:16:50,377 --> 00:16:53,544
Can you just tell her
whose fault it was?
400
00:16:53,880 --> 00:16:57,815
Clearly, you two
have no serious intentions
401
00:16:57,851 --> 00:16:59,083
to be firefighters.
402
00:16:59,119 --> 00:17:00,752
-What, no.
-Hey, don't say that.
403
00:17:00,787 --> 00:17:01,986
You can't say that.
404
00:17:02,022 --> 00:17:03,721
Come on, C.J., C.J.,
you can't... Listen.
405
00:17:03,757 --> 00:17:05,156
You can't... Look, look.
406
00:17:05,191 --> 00:17:08,593
You see we already got
matching firetruck tattoos.
407
00:17:08,628 --> 00:17:11,162
No, y'all don't,
no, y'all don't, what?
408
00:17:11,197 --> 00:17:13,231
No way! Oh, they're bomb!
What?
409
00:17:13,266 --> 00:17:14,966
That what I'm talking about.
410
00:17:15,001 --> 00:17:16,467
I'm about to get me one.
411
00:17:16,503 --> 00:17:18,369
And then you drive it...
412
00:17:19,139 --> 00:17:20,438
That's what I'm talking about.
413
00:17:20,473 --> 00:17:21,706
Jazmine.
414
00:17:23,176 --> 00:17:25,076
But, you know, for real,
415
00:17:25,111 --> 00:17:27,111
you know, it's time
for us to grow up, man.
416
00:17:27,147 --> 00:17:28,646
We trying to be getting
some of the things,
417
00:17:28,681 --> 00:17:29,947
you know, grown people
be having,
418
00:17:29,983 --> 00:17:31,349
things that we trying
to take care of.
419
00:17:31,384 --> 00:17:33,284
-Start with an R.
-Responsibility.
420
00:17:33,319 --> 00:17:34,752
Yes. Some of those.
421
00:17:34,788 --> 00:17:37,021
And, you know, when we
watch the show,
422
00:17:37,057 --> 00:17:38,689
we just feel something,
seeing them guys work.
423
00:17:38,725 --> 00:17:39,957
-It's emotional.
-Yeah.
424
00:17:39,993 --> 00:17:42,493
Yeah, you know, something
just occurred to me.
425
00:17:42,529 --> 00:17:47,465
That Trial By Fire
is shot here in Atlanta.
426
00:17:48,201 --> 00:17:52,136
And you two will be better
served playing firefighters
427
00:17:52,172 --> 00:17:54,472
than actually being
firefighters.
428
00:17:55,208 --> 00:17:56,808
Yeah, yeah.
429
00:17:56,843 --> 00:17:59,544
That actually sounds fun
and responsible.
430
00:17:59,579 --> 00:18:00,812
-Right.
-Yeah, that's nice.
431
00:18:00,847 --> 00:18:02,580
And we ain't getting burned up
with fake fires.
432
00:18:02,615 --> 00:18:06,184
And on top of that,
Shondra can get with me.
433
00:18:06,486 --> 00:18:07,718
Boy, stop.
434
00:18:07,754 --> 00:18:10,555
Relax, you know
Shondra's my baby momma already.
435
00:18:10,590 --> 00:18:12,156
No cap. That's all it is.
436
00:18:12,192 --> 00:18:13,491
No, you got
too many baby mommas.
437
00:18:13,526 --> 00:18:16,961
You don't even take care
of your kids you got now.
438
00:18:16,996 --> 00:18:19,363
[music]
439
00:18:22,802 --> 00:18:23,835
That's so good.
440
00:18:23,870 --> 00:18:25,536
Yeah, it is.
I love the way you chew.
441
00:18:26,873 --> 00:18:28,139
Excuse me.
442
00:18:28,575 --> 00:18:30,174
Haven't you heard
you shouldn't feed the animals?
443
00:18:30,210 --> 00:18:32,343
Curtis. Pie, pie.
444
00:18:32,745 --> 00:18:34,512
I'm sorry, what'd you say,
Curtis.
445
00:18:34,547 --> 00:18:36,948
I believe he called me an animal
446
00:18:37,650 --> 00:18:41,018
when, clearly, the only animal
in here is him.
447
00:18:41,054 --> 00:18:42,320
Jackass.
448
00:18:43,490 --> 00:18:46,390
-Why you...
-Ah, hey, hey, hey.
449
00:18:47,060 --> 00:18:49,127
Please, you two.
450
00:18:49,162 --> 00:18:51,329
Yeah, really, you two,
and, look,
451
00:18:51,364 --> 00:18:52,597
you should be ashamed.
452
00:18:52,632 --> 00:18:55,066
Now Ella has prepared
this beautiful dinner
453
00:18:55,101 --> 00:18:56,434
-and, frankly...
-It's delicious.
454
00:18:56,469 --> 00:18:58,469
I can't wait
till the main course.
455
00:18:59,606 --> 00:19:03,074
Floyd, the eggplant parmesan
is the main course.
456
00:19:04,711 --> 00:19:07,545
-Um, what?
-[Ella] Yes.
457
00:19:07,580 --> 00:19:09,413
Well, where's the meat?
458
00:19:09,649 --> 00:19:11,482
I'm a vegetarian, Floyd.
459
00:19:12,185 --> 00:19:16,154
Yeah, just like the herbivores
of dinosaurs old.
460
00:19:16,789 --> 00:19:18,489
I got your herbivores.
You know, I'm so sick of you.
461
00:19:18,525 --> 00:19:22,059
Wait, no, no, no.
Wait, boo bear.
462
00:19:22,095 --> 00:19:24,061
So, wait, so you mean to tell me
463
00:19:24,097 --> 00:19:26,097
that, in order to date you,
464
00:19:26,132 --> 00:19:28,566
I gotta give up
eating meat again?
465
00:19:28,601 --> 00:19:32,170
Yeah, yeah, oh, and Floyd
loves his meat.
466
00:19:32,205 --> 00:19:34,205
Loves his ribs.
467
00:19:34,574 --> 00:19:37,542
Okay, I think it's time
for dessert.
468
00:19:38,011 --> 00:19:40,745
And his chicken, and his lambs.
469
00:19:41,147 --> 00:19:42,413
And don't forget
the turkey butts.
470
00:19:42,448 --> 00:19:44,282
Uh, turkey butts, you know what?
471
00:19:44,317 --> 00:19:46,684
That's disgusting.
You are disgusting.
472
00:19:47,053 --> 00:19:49,554
But that's the only way
you can really flavor
473
00:19:49,589 --> 00:19:50,755
the greens, dove.
474
00:19:50,790 --> 00:19:52,390
Look, I'm sorry, Floyd,
475
00:19:52,425 --> 00:19:54,992
but I can't stand
the smell of meat.
476
00:19:55,028 --> 00:19:56,794
I just can't.
477
00:19:58,598 --> 00:20:00,431
Mmm, that looks delicious.
478
00:20:00,466 --> 00:20:02,767
But, baby, um,
479
00:20:03,670 --> 00:20:07,471
so I guess this gonna
take some time with this
480
00:20:07,507 --> 00:20:09,473
getting to know each other
and all, huh?
481
00:20:09,509 --> 00:20:10,975
Well, I mean, let's see.
482
00:20:11,010 --> 00:20:13,911
-Like, do you go to church?
-Egh.
483
00:20:14,147 --> 00:20:15,746
That's that.
484
00:20:15,782 --> 00:20:18,149
I think you two
really need to break up.
485
00:20:18,751 --> 00:20:20,818
'Cause, Glo,
Floyd is a sinner.
486
00:20:21,254 --> 00:20:24,322
Through and through.
Ain't that right, baby?
487
00:20:24,357 --> 00:20:25,790
Curtis.
488
00:20:25,825 --> 00:20:27,758
Thanks, friends.
489
00:20:27,794 --> 00:20:29,527
No. Break up, no.
490
00:20:29,562 --> 00:20:33,598
I think
we're just getting started.
491
00:20:42,842 --> 00:20:44,709
Mm, help us, Lord.
492
00:20:44,744 --> 00:20:46,143
-Hey.
-[Floyd] Mm?
493
00:20:46,179 --> 00:20:48,379
You know I'm telling
Glo about this, right?
494
00:20:50,250 --> 00:20:52,183
You better not say a word.