1 00:00:00,801 --> 00:00:03,569 [music] 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,038 -Okay, well, I tell you what. -[Floyd] What? 3 00:00:06,073 --> 00:00:09,508 Here's to finally, consistently, breaking even 4 00:00:09,543 --> 00:00:10,642 with the food truck. 5 00:00:14,715 --> 00:00:17,016 Sir, I'll drink to that. 6 00:00:17,051 --> 00:00:18,784 Mm-hmm. 7 00:00:20,955 --> 00:00:22,521 Now, Floyd, 8 00:00:23,024 --> 00:00:26,058 are you sure that these numbers are normal? 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,594 Oh, yeah, look, at the barbershop, 10 00:00:28,629 --> 00:00:31,397 it took me six years to break even. 11 00:00:32,033 --> 00:00:34,666 That sounds like a terrible business model. 12 00:00:36,237 --> 00:00:37,770 Well, actually, it was my fault 13 00:00:37,805 --> 00:00:41,740 'cause I ran this campaign of free Friday haircuts 14 00:00:41,776 --> 00:00:43,876 that ran a little too long. 15 00:00:45,179 --> 00:00:47,846 Ain't nobody show up for the rest of the days. 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,349 I remember that 17 00:00:51,185 --> 00:00:53,519 'cause I made sure I was there early. 18 00:00:53,554 --> 00:00:55,687 [Floyd laughs] 19 00:00:55,723 --> 00:00:57,890 Exactly. The bottom line is, bruh, 20 00:00:57,925 --> 00:01:00,359 I know how to run a business. 21 00:01:02,096 --> 00:01:04,563 And how not to. 22 00:01:06,600 --> 00:01:09,902 Okay, what about Leslie Baker? 23 00:01:09,937 --> 00:01:13,772 Okay, she's still contributing the folding tables, right? 24 00:01:13,808 --> 00:01:16,241 Um, yes. Yes. 25 00:01:16,277 --> 00:01:18,877 -Ooh, ooh, but not just that. -[Ella] Leslie. 26 00:01:18,913 --> 00:01:21,880 The word is she's also bringing her new boo. 27 00:01:22,083 --> 00:01:23,749 Oh, how nice. 28 00:01:24,251 --> 00:01:27,152 She finally met someone. Oh, Leslie. 29 00:01:27,188 --> 00:01:30,322 Tall, strong drink of water she got too. 30 00:01:31,459 --> 00:01:33,892 Well, maybe he can bring that strength over here 31 00:01:33,928 --> 00:01:35,828 and help get things set-up. 32 00:01:35,863 --> 00:01:38,730 You know, I wouldn't mind having my own boo thing 33 00:01:38,766 --> 00:01:40,232 to parade around. 34 00:01:40,968 --> 00:01:42,835 Come to my church. 35 00:01:42,870 --> 00:01:47,172 I keep telling you. Check out the eligible men. 36 00:01:47,608 --> 00:01:49,341 There's only two of them. 37 00:01:51,312 --> 00:01:53,645 And like Deacon Glass? 38 00:01:53,681 --> 00:01:55,013 Yes. 39 00:01:55,049 --> 00:01:56,215 Hm-hmm. 40 00:01:56,250 --> 00:01:58,817 The man has more nose hairs than teeth. 41 00:01:59,186 --> 00:02:00,452 Those are false teeth? 42 00:02:00,488 --> 00:02:01,920 -Girl, you know that. -No, don't you tell me. 43 00:02:01,956 --> 00:02:03,155 -You know that. -Don't you tell me. 44 00:02:03,190 --> 00:02:04,690 You gonna tell me you didn't know that? 45 00:02:04,725 --> 00:02:06,291 -You gossip too much. -[Gloria] You know what? Fine. 46 00:02:06,327 --> 00:02:08,694 God, help me help her. 47 00:02:09,964 --> 00:02:13,298 While you pray, I'm gonna go get us some more tea. 48 00:02:13,334 --> 00:02:14,833 Those are false? 49 00:02:15,236 --> 00:02:17,236 -Ella. -He got a gap! 50 00:02:17,271 --> 00:02:20,072 The whole thing is a gap! Come on! 51 00:02:23,944 --> 00:02:29,715 [music] 52 00:02:32,286 --> 00:02:34,887 [music] 53 00:02:34,922 --> 00:02:36,355 [fire hydrant spraying] 54 00:02:36,390 --> 00:02:38,090 [birds chirping] 55 00:02:38,125 --> 00:02:40,025 [airplane overhead] 56 00:02:40,060 --> 00:02:41,393 [car horn] 57 00:02:41,428 --> 00:02:46,098 [fireworks] 58 00:02:46,133 --> 00:02:47,966 [train passes] 59 00:02:48,002 --> 00:02:50,669 [ambulance sirens] 60 00:02:52,806 --> 00:02:55,541 [music] 61 00:02:56,677 --> 00:02:58,310 Hey, Floyd. 62 00:02:58,345 --> 00:03:00,579 Man, did you catch that Falcon's game? 63 00:03:01,081 --> 00:03:03,348 Look like we gonna have another year of... 64 00:03:04,552 --> 00:03:07,219 Floyd. Floyd! 65 00:03:07,855 --> 00:03:09,454 Oh, my bad, Curtis. 66 00:03:09,490 --> 00:03:11,990 Yeah, man, um, I saw it, yeah. 67 00:03:12,026 --> 00:03:15,194 The Hawks scored about three touchdowns in the last quarter. 68 00:03:15,529 --> 00:03:17,996 That's the wrong bird, Floyd. 69 00:03:18,832 --> 00:03:20,465 What the hell's wrong with you, man? 70 00:03:20,501 --> 00:03:21,833 Ain't nothing wrong 71 00:03:21,869 --> 00:03:24,403 'cause everything seems to be suddenly all right. 72 00:03:26,707 --> 00:03:29,074 Okay, how many of those things have you had? 73 00:03:30,377 --> 00:03:32,611 I'm just drunk on love, man. 74 00:03:34,415 --> 00:03:36,248 Well, who's the lucky lady? 75 00:03:36,283 --> 00:03:39,017 Well, I don't wanna say right now, 76 00:03:39,053 --> 00:03:42,254 but I still wanna approach her the right way, you know? 77 00:03:42,289 --> 00:03:45,023 Well, man, come on, tell me a little bit about her then. 78 00:03:45,059 --> 00:03:47,826 [Floyd laughs awkwardly] 79 00:03:47,861 --> 00:03:50,762 Well, you know, she's a rare beauty 80 00:03:50,798 --> 00:03:53,265 with, like, a face like the sun, you know? 81 00:03:53,300 --> 00:03:55,000 -Okay, okay. -[Floyd] Yeah. 82 00:03:55,035 --> 00:03:57,202 So she's a high yellow gal. 83 00:03:57,238 --> 00:03:59,871 I was speaking metaphorically, Curtis. 84 00:04:00,307 --> 00:04:03,375 Metaphorically? Sounds like you in trouble. 85 00:04:04,812 --> 00:04:07,212 Okay, well, why haven't you approached her, man? 86 00:04:07,248 --> 00:04:08,714 Man, I want to, 87 00:04:08,749 --> 00:04:11,817 but every time I get around her, I get tongue-tied, you know? 88 00:04:11,852 --> 00:04:14,286 And that's just not like me, okay, 89 00:04:14,321 --> 00:04:17,089 since you know I'm the ladies' man. 90 00:04:17,591 --> 00:04:19,224 Yeah, whatever. 91 00:04:20,261 --> 00:04:21,827 Tell you what. 92 00:04:21,862 --> 00:04:25,063 Take it from a man who has been happily married for decades... 93 00:04:25,099 --> 00:04:26,198 [Floyd] Mm, decades. 94 00:04:26,233 --> 00:04:28,333 Okay, honesty is the best policy. 95 00:04:28,569 --> 00:04:30,202 Just tell her how you feel, man. 96 00:04:30,237 --> 00:04:31,637 To her face? 97 00:04:32,172 --> 00:04:34,006 Where the hell else you gonna tell it? 98 00:04:36,143 --> 00:04:38,310 I've been waiting five days 99 00:04:38,345 --> 00:04:41,446 to see the finale of Trial By Fire. 100 00:04:41,815 --> 00:04:43,215 Oh, Daddy, it's so good. 101 00:04:43,250 --> 00:04:44,916 I couldn't believe when they walked in there... 102 00:04:44,952 --> 00:04:46,551 Whoa, wait. 103 00:04:47,154 --> 00:04:49,254 I don't wanna hear anything about it. 104 00:04:49,857 --> 00:04:51,356 I wasn't gonna say nothing. 105 00:04:51,392 --> 00:04:52,524 Good. 106 00:04:52,893 --> 00:04:54,826 Except you need to have some tissues ready. 107 00:04:54,862 --> 00:04:56,328 Jazmine. 108 00:04:56,363 --> 00:04:58,096 Listen, listen, that's not giving anything away, okay? 109 00:04:58,132 --> 00:04:59,665 There's no way to prepare you for what's coming. 110 00:04:59,700 --> 00:05:01,333 Maybe you should go to your room. 111 00:05:01,368 --> 00:05:02,701 Okay? 112 00:05:03,037 --> 00:05:04,636 Do you think you need to go to your room? 113 00:05:04,672 --> 00:05:06,638 Go to my room? Are you serious? 114 00:05:07,841 --> 00:05:09,808 We sat down to watch it together. 115 00:05:10,077 --> 00:05:12,678 Well, you saw it already, so beat it. 116 00:05:14,214 --> 00:05:15,814 Man, this don't make no sense. 117 00:05:15,849 --> 00:05:18,417 I don'wanna hear no, "Oh, you always away at school. 118 00:05:18,452 --> 00:05:19,951 We never get no quality time. 119 00:05:19,987 --> 00:05:21,453 You never spend no time with me," 120 00:05:21,488 --> 00:05:23,021 'cause I be trying, Daddy. 121 00:05:24,758 --> 00:05:27,626 Okay. Here we go. 122 00:05:29,063 --> 00:05:32,197 [out-of-time rhythmic knocking on door] 123 00:05:34,635 --> 00:05:36,201 Really? 124 00:05:42,242 --> 00:05:44,543 -Hey! -Big cheese. 125 00:05:44,578 --> 00:05:45,944 Smokey the Bear, what's up? 126 00:05:45,979 --> 00:05:48,080 OG firefighter, what's up? 127 00:05:48,115 --> 00:05:50,215 -Hey, what you two doing here? -What's good, man? 128 00:05:50,250 --> 00:05:52,584 Actually, so me and Pea, 129 00:05:52,619 --> 00:05:54,619 yo, we wanna come holla at you right fast 130 00:05:54,655 --> 00:05:55,921 about a little something. 131 00:05:55,956 --> 00:05:57,622 Okay, come on in. 132 00:05:59,026 --> 00:06:00,559 Can I get y'all something to drink? 133 00:06:00,594 --> 00:06:01,960 Yeah, let me get a little brown, 134 00:06:01,995 --> 00:06:04,763 some ice cubes, a little lemon squeeze on the side. 135 00:06:06,133 --> 00:06:08,133 We only here for business, but, listen, 136 00:06:08,168 --> 00:06:09,735 I apologize, Chief Payne, 137 00:06:09,770 --> 00:06:11,403 for the actions of my brother. 138 00:06:11,438 --> 00:06:13,939 Um, we here to get business handled, 139 00:06:13,974 --> 00:06:15,073 so we'll take some of that 140 00:06:15,109 --> 00:06:17,709 Atlanta's finest Chattahoochee tap water. 141 00:06:19,146 --> 00:06:21,146 -Coming right up. -[Peanut] All right. 142 00:06:23,984 --> 00:06:25,417 They left us a sandwich. 143 00:06:25,452 --> 00:06:27,119 You know they got money when they leave sandwiches 144 00:06:27,154 --> 00:06:29,121 on the table just in case anybody home. 145 00:06:29,156 --> 00:06:31,323 Got no grapes...[mumbles] 146 00:06:33,327 --> 00:06:34,626 You got some mayonnaise? 147 00:06:34,661 --> 00:06:37,829 Hey, that's my sandwich! 148 00:06:37,865 --> 00:06:39,731 Oh, my bad, my bad, bruh. 149 00:06:39,767 --> 00:06:42,367 I thought you left that here for us. 150 00:06:42,403 --> 00:06:45,003 I thought it was, you know, like the table sandwich 151 00:06:45,038 --> 00:06:46,705 for your guests. 152 00:06:47,207 --> 00:06:48,974 I mean, C.J., what happened to you? 153 00:06:49,243 --> 00:06:50,876 You used to be all hospitable-like. 154 00:06:50,911 --> 00:06:52,511 Now you mad over a sandwich? 155 00:06:53,580 --> 00:06:56,114 Can y'all just tell me why y'all over here, man? 156 00:06:56,617 --> 00:06:59,050 All right, so, actually... 157 00:06:59,553 --> 00:07:03,555 Hey, it's like it's fate or something. 158 00:07:03,590 --> 00:07:06,958 Oh, man, this is crazy. Turn it up. 159 00:07:07,161 --> 00:07:08,393 What's that? 160 00:07:08,796 --> 00:07:11,129 Yo, we were just watching Trial By Fire. 161 00:07:11,165 --> 00:07:13,165 Which is a bomb show, by the way. 162 00:07:13,200 --> 00:07:15,634 -It's our show. -Yo, tell me this, though. 163 00:07:15,669 --> 00:07:17,936 At the end, when the fire department... 164 00:07:17,971 --> 00:07:21,306 Hey! Hey, I haven't watched any of this, man. 165 00:07:21,341 --> 00:07:22,908 Oh, my bad. 166 00:07:23,243 --> 00:07:24,876 Look, you ain't even got to worry about it. 167 00:07:24,912 --> 00:07:26,178 We not no snitches, 168 00:07:26,213 --> 00:07:27,979 so we not gonna spoil the show, all right? 169 00:07:28,015 --> 00:07:30,048 Nah, but for real, on the real, 170 00:07:30,350 --> 00:07:33,985 Chief Payne, seeing those firefighters die, 171 00:07:34,021 --> 00:07:35,487 saving that bus full of kids... 172 00:07:35,522 --> 00:07:38,023 Wait a minute. Did you hear what I just said to you? 173 00:07:38,025 --> 00:07:39,858 I have not watched this ye 174 00:07:40,160 --> 00:07:42,594 Wait a minute. Did you hear Wait a minute. They all die? 175 00:07:42,830 --> 00:07:45,730 -They all die, blackened. -Crispy. 176 00:07:48,268 --> 00:07:52,537 Look, my mom been getting on us about getting a job, 177 00:07:52,573 --> 00:07:54,372 moving out the basement, 178 00:07:54,408 --> 00:07:56,107 and so I was just thinking, 179 00:07:56,143 --> 00:07:58,944 hey, why not save people? 180 00:07:59,780 --> 00:08:00,946 Come again? 181 00:08:00,981 --> 00:08:05,383 Look, me and Peanut came over here 182 00:08:05,419 --> 00:08:09,488 because, you know, we wanted to give you the opportunity 183 00:08:09,957 --> 00:08:11,323 of a lifetime, 184 00:08:11,358 --> 00:08:13,225 because we wanna be firefighters, 185 00:08:13,260 --> 00:08:15,327 but we gonna let you be our mentor. 186 00:08:17,097 --> 00:08:19,764 You two wanna be firefighters? 187 00:08:19,800 --> 00:08:21,633 -That's right. -Hell, yeah, man. 188 00:08:21,668 --> 00:08:23,802 [C.J. laughs] 189 00:08:23,837 --> 00:08:25,804 You excited to hear that? 190 00:08:30,110 --> 00:08:31,943 -Hey. -Hey. What's happening, bruh? 191 00:08:31,979 --> 00:08:33,245 You forgot something? 192 00:08:33,280 --> 00:08:35,914 No, no, actually, I came over here to thank you. 193 00:08:35,949 --> 00:08:39,484 Guess who just asked out the woman of his dreams. 194 00:08:39,820 --> 00:08:42,921 Okay, well, that's what I'm talking about, man. 195 00:08:43,257 --> 00:08:44,990 Uh, so what did the lovely lady say? 196 00:08:45,025 --> 00:08:46,791 She says she would love to. 197 00:08:46,827 --> 00:08:48,593 As a matter of fact, I took your advice 198 00:08:48,629 --> 00:08:51,563 and I just, I was just being myself. 199 00:08:51,832 --> 00:08:54,533 Wow. And that worked? 200 00:08:55,168 --> 00:08:57,836 Stop, I'm just kidding, Floyd. Come on, man. 201 00:08:57,871 --> 00:08:59,337 Yeah, whatever, man. 202 00:08:59,373 --> 00:09:01,773 -I'm really happy for you, man. -Appreciate that, brother. 203 00:09:01,808 --> 00:09:03,041 So what are you guys gonna do? 204 00:09:03,076 --> 00:09:04,509 What's happening, what you gonna do? 205 00:09:04,545 --> 00:09:07,512 I don't know yet, man, 'cause I just got the digits. 206 00:09:07,814 --> 00:09:09,347 -Um, Floyd. -Mm? 207 00:09:09,383 --> 00:09:11,950 I think, if you have a rotary phone at home, 208 00:09:11,985 --> 00:09:13,752 you're not allowed to call them digits. 209 00:09:14,054 --> 00:09:16,988 Ha, ha, ha, very funny. [Curtis laughing] 210 00:09:17,024 --> 00:09:18,456 They keep coming, they keep coming. 211 00:09:18,492 --> 00:09:21,293 I know, right? But, you know, 212 00:09:21,328 --> 00:09:22,661 the crazy part about it 213 00:09:22,696 --> 00:09:25,297 is I'm still nervous. 214 00:09:25,332 --> 00:09:27,632 I wanna make a great impression on her, man, you know? 215 00:09:27,668 --> 00:09:29,167 Eh, I'm sure you will. 216 00:09:29,202 --> 00:09:32,404 No, seriously, I still get tongue-tied when I talk to her. 217 00:09:32,439 --> 00:09:34,706 Well, look, you know, you still haven't told me 218 00:09:34,741 --> 00:09:36,207 who this siren is, man. 219 00:09:36,243 --> 00:09:38,410 Well, you kinda know her. 220 00:09:39,179 --> 00:09:40,979 -I know her? -Mm-hmm. 221 00:09:41,014 --> 00:09:42,480 Wait, okay, hold on. 222 00:09:42,516 --> 00:09:44,015 -Well, let me guess. -[Floyd] Okay. All right. 223 00:09:44,051 --> 00:09:45,817 -Let me guess. -[Floyd] Okay, go on, go on. 224 00:09:45,852 --> 00:09:47,319 You know I'm good. I got a gift. 225 00:09:47,554 --> 00:09:48,620 It's a gift. 226 00:09:48,655 --> 00:09:50,288 I think they call that the nothing. 227 00:09:50,324 --> 00:09:52,223 Yeah, I heard Ella say that. 228 00:09:55,596 --> 00:09:56,828 Rita. 229 00:09:57,064 --> 00:09:58,663 Works down at the corner store. 230 00:09:58,699 --> 00:10:00,198 With the moustache? 231 00:10:01,134 --> 00:10:03,168 No, sir. No, sir. 232 00:10:03,203 --> 00:10:04,736 Oh, this is fun. 233 00:10:04,771 --> 00:10:06,805 Okay, okay, come on with that. 234 00:10:06,840 --> 00:10:08,707 -I know who it is. -Who, who, who? 235 00:10:09,109 --> 00:10:12,377 It's that new customer that's been coming to the food truck 236 00:10:12,412 --> 00:10:15,547 and she order a pound of pulled pork every day. 237 00:10:16,617 --> 00:10:18,617 You talking about Porky Peggy? 238 00:10:19,319 --> 00:10:21,953 -That's her name? -That's a absolute hell, no. 239 00:10:24,091 --> 00:10:25,457 Boy, I'll bust you in your esophagus... 240 00:10:25,492 --> 00:10:26,625 What? 241 00:10:27,294 --> 00:10:29,027 Floyd, tell me you not talking about... 242 00:10:29,062 --> 00:10:30,829 The glorious Glo. 243 00:10:31,231 --> 00:10:33,598 Yes, sir. Yeah, Curtis. 244 00:10:36,069 --> 00:10:37,535 I think she's the one. 245 00:10:40,540 --> 00:10:41,673 [whimpers] 246 00:10:41,708 --> 00:10:42,774 What's wrong? 247 00:10:42,809 --> 00:10:44,809 [gagging] 248 00:10:47,948 --> 00:10:49,681 [music] 249 00:10:49,716 --> 00:10:51,383 -Come on. Nuh-uh! -[Curtis gagging] 250 00:10:54,187 --> 00:10:56,354 Still feeling sick? You all right, Curtis? 251 00:10:56,390 --> 00:10:57,822 Hi, Floyd. 252 00:10:57,858 --> 00:11:01,359 Oh, I mean, what should I say, Casanova? 253 00:11:03,030 --> 00:11:05,363 I just talked to Glo. 254 00:11:05,399 --> 00:11:07,132 Okay, so you know about this? 255 00:11:07,300 --> 00:11:09,734 I think it's wonderful. Yes. 256 00:11:09,770 --> 00:11:12,037 Well, I think it's the worst idea ever. 257 00:11:12,072 --> 00:11:13,204 Curtis. 258 00:11:13,240 --> 00:11:15,940 Hm-hmm, no, Ella, no, no. I got this. 259 00:11:15,976 --> 00:11:18,176 I got this. I understand. 260 00:11:18,545 --> 00:11:20,345 Let me tell you something, brother. 261 00:11:20,380 --> 00:11:22,247 You ain't got nothing to worry about. 262 00:11:22,783 --> 00:11:25,383 -I don't? Thank God. -[Floyd] Hm-hmm. 263 00:11:26,186 --> 00:11:28,920 You will never lose me as a friend. 264 00:11:30,123 --> 00:11:31,122 Get your hands off me. 265 00:11:31,158 --> 00:11:33,525 'Cause you are my best friend. 266 00:11:34,394 --> 00:11:37,696 -Don't tell nobody. -And I will always make time 267 00:11:38,565 --> 00:11:40,031 for you. 268 00:11:40,934 --> 00:11:42,600 That is not what I'm talking about. 269 00:11:44,137 --> 00:11:45,804 But you know what? I'm thinking about this. 270 00:11:45,839 --> 00:11:49,374 What if all four of us went on a double date? 271 00:11:49,409 --> 00:11:51,276 -I think it's wonderful. -[Floyd] Yeah. 272 00:11:51,311 --> 00:11:53,078 I can make dinner. 273 00:11:53,113 --> 00:11:55,046 Boy, you just jumped right on in there, didn't you? 274 00:11:55,082 --> 00:11:56,247 -Yes, I did. -[Floyd] Yeah. 275 00:11:56,283 --> 00:11:57,649 I'm gonna go and tell Glo. 276 00:11:57,684 --> 00:11:59,617 [Ella laughing] 277 00:12:02,189 --> 00:12:05,757 What does it mean to you to be a firefighter? 278 00:12:06,827 --> 00:12:08,293 Ooh, I know this one. 279 00:12:08,328 --> 00:12:09,761 Please, call on me. 280 00:12:09,796 --> 00:12:10,895 Pookie. 281 00:12:11,598 --> 00:12:14,132 [clearing throat] It means to be a hero. 282 00:12:14,501 --> 00:12:18,436 Yeah, yeah, like you get to be saving people and stuff. 283 00:12:18,472 --> 00:12:20,071 You get to ride around the firetruck 284 00:12:20,107 --> 00:12:21,506 with a little Dalmatian. 285 00:12:21,541 --> 00:12:23,742 You get to feed it little biscuits and stuff. 286 00:12:24,177 --> 00:12:25,777 Well, kinda. 287 00:12:25,812 --> 00:12:28,747 Well, also, you know, you gotta make sure 288 00:12:28,782 --> 00:12:32,117 that you got a super, sexy, attractive team. 289 00:12:32,152 --> 00:12:33,485 They gotta be, man. 290 00:12:33,520 --> 00:12:36,454 You remember the calendar episode of Trial By Fire? 291 00:12:36,490 --> 00:12:38,790 Do I? My favorite episode, bruh. 292 00:12:38,825 --> 00:12:41,025 And, look, if I'm gonna be Mr. November, 293 00:12:41,061 --> 00:12:42,393 man, we got to start working out. 294 00:12:42,429 --> 00:12:45,930 Okay, stop, stop, this is not a TV show, all right? 295 00:12:46,366 --> 00:12:47,699 We gotta talk about this. 296 00:12:47,734 --> 00:12:50,735 Sometimes it is exciting. 297 00:12:51,071 --> 00:12:53,204 But for the most part, we just sit around, 298 00:12:53,240 --> 00:12:54,572 waiting for an emergency. 299 00:12:54,608 --> 00:12:55,940 Yeah, but that's the time, 300 00:12:55,976 --> 00:12:57,976 that's when all the little love triangles happen. 301 00:12:58,011 --> 00:12:59,310 That's what I'm talkin' about, right? 302 00:12:59,346 --> 00:13:01,312 Yeah, they be happening all over the station. 303 00:13:01,348 --> 00:13:03,915 Like the episode with Shondra and Drew 304 00:13:03,950 --> 00:13:05,550 on the firetruck with Mike. 305 00:13:05,585 --> 00:13:08,520 Yeah, I'm glad Shondra went with Mike, man. 306 00:13:08,555 --> 00:13:13,057 No, wait, wait, Mike was dumb d as incompetent. 307 00:13:13,093 --> 00:13:15,059 And Drew knew his way around the firehouse. 308 00:13:15,095 --> 00:13:16,561 What show he watching? 309 00:13:16,596 --> 00:13:20,031 Drew knew how to be extra boring. 310 00:13:20,066 --> 00:13:21,065 That's what Drew is. 311 00:13:21,101 --> 00:13:23,067 No, he... You know what? 312 00:13:23,103 --> 00:13:25,603 This is neither here nor there, okay? 313 00:13:25,639 --> 00:13:27,705 The one thing that's true about the show 314 00:13:27,741 --> 00:13:30,975 is that you do need to be in top physical condition. 315 00:13:31,344 --> 00:13:34,245 Right, that's for the calendar episode, right? 316 00:13:34,548 --> 00:13:37,382 Feel this one, for the calendar, look. 317 00:13:37,417 --> 00:13:38,783 No, come on, bruh. Come on, sit down. 318 00:13:38,819 --> 00:13:40,418 -But I'm strong now. -Come on, I got you. 319 00:13:40,453 --> 00:13:42,787 -All right. Okay. -I can... 320 00:13:42,823 --> 00:13:44,389 It's not that. 321 00:13:44,424 --> 00:13:46,424 It's for all the gear you have to carry, 322 00:13:46,459 --> 00:13:49,994 75 pounds or more, whatever is needed. 323 00:13:50,030 --> 00:13:51,229 Seventy-five pounds? That ain't... 324 00:13:51,264 --> 00:13:53,932 Tell him, Pea, 75 pounds, I can carry that 325 00:13:53,967 --> 00:13:58,670 and I can carry a beautiful BBW honey on my shoulders, 326 00:13:58,705 --> 00:14:00,705 just up the steps. 327 00:14:01,441 --> 00:14:02,907 Right, Pea? Tell him... 328 00:14:02,943 --> 00:14:04,909 No, I did see you drop some big girls. 329 00:14:04,945 --> 00:14:07,779 Two of my guys had to carry a 300-pound man 330 00:14:07,814 --> 00:14:10,415 out of an apartment fire just last week. 331 00:14:10,450 --> 00:14:12,083 I would've left his big ass. 332 00:14:12,118 --> 00:14:13,952 Right fast on the ground. 333 00:14:13,987 --> 00:14:16,287 You see, that's why all of this is ridiculous 334 00:14:16,323 --> 00:14:18,923 because you can't leave his big ass. 335 00:14:19,893 --> 00:14:22,427 Okay, don't leave big ass. 336 00:14:22,462 --> 00:14:25,563 As a matter of fact, don't leave... No ass left behind. 337 00:14:25,599 --> 00:14:28,333 You know, that's my slogan. That's my motto. 338 00:14:28,368 --> 00:14:30,435 Ain't no ass left behind. 339 00:14:30,470 --> 00:14:32,470 Yeah, ain't no ass with that one. 340 00:14:33,006 --> 00:14:35,106 -Do I have to, Ella? -Curtis. 341 00:14:35,876 --> 00:14:39,544 Don't start, okay, baby? Yes. You have to. 342 00:14:40,113 --> 00:14:44,115 These are our friends, baby, so we have to be supportive. 343 00:14:44,150 --> 00:14:45,483 Okay, so what are you saying? 344 00:14:45,518 --> 00:14:49,153 I should let that cheetah sink her claws into Floyd? 345 00:14:49,856 --> 00:14:53,258 Cheetah? Baby, she's our age. 346 00:14:53,560 --> 00:14:54,792 Really? 347 00:14:55,095 --> 00:14:57,929 That hard living is really showing on her mug. 348 00:14:58,198 --> 00:15:00,431 That's so not nice, 349 00:15:00,867 --> 00:15:03,635 and why are you acting like Floyd 350 00:15:03,670 --> 00:15:06,037 is some prize bull? 351 00:15:06,072 --> 00:15:08,473 Well, if Floyd is a bull, 352 00:15:08,508 --> 00:15:09,807 then what does that make her? 353 00:15:09,843 --> 00:15:11,242 -Curtis. Curtis. -Go on, say it. 354 00:15:11,278 --> 00:15:12,644 -Go on, say it. -Go get the door. 355 00:15:12,679 --> 00:15:13,878 -Go on, say it. -Go get the door. 356 00:15:13,914 --> 00:15:15,780 -Answer the question. -Curtis! 357 00:15:16,349 --> 00:15:17,315 No. 358 00:15:17,350 --> 00:15:18,883 [winces in pain] 359 00:15:18,919 --> 00:15:20,151 [Ella laughs] Burn him! 360 00:15:20,186 --> 00:15:22,287 You look nice, Curtis. 361 00:15:24,391 --> 00:15:26,024 You picked it out. 362 00:15:28,728 --> 00:15:30,261 There--but um... 363 00:15:31,865 --> 00:15:32,997 Come in. 364 00:15:33,033 --> 00:15:34,799 Thanks for having us over, brother. 365 00:15:35,335 --> 00:15:36,768 Curtis. 366 00:15:40,106 --> 00:15:42,340 -Come in. -Curtis. 367 00:15:43,443 --> 00:15:45,009 Glo. 368 00:15:47,180 --> 00:15:48,513 Yo, that was so good. 369 00:15:48,548 --> 00:15:50,348 -Hold up, hold up, hold up. -That was the episode... 370 00:15:50,383 --> 00:15:52,917 Y'all really telling me that it wasn't Megan's fault 371 00:15:52,953 --> 00:15:55,386 when all them hair products in her hair caught fire? 372 00:15:55,422 --> 00:15:57,855 No, come on, man, she a sister. 373 00:15:57,891 --> 00:15:59,691 She can't be running around with no flyaways, 374 00:15:59,726 --> 00:16:01,159 running through burning buildings. 375 00:16:01,194 --> 00:16:02,860 She gotta make sure her hair laid. 376 00:16:02,896 --> 00:16:04,395 -I don't know about all that. -Ain't that right, C.J.? 377 00:16:04,431 --> 00:16:05,830 C.J., C.J., do me a favor. 378 00:16:05,865 --> 00:16:08,032 Tell Jazmine here there's a protocol 379 00:16:08,068 --> 00:16:11,769 when a woman has that silky, yacky, straight, 4C hair, 380 00:16:11,805 --> 00:16:14,105 with the edges flying out, somebody gonna catch on fire. 381 00:16:14,140 --> 00:16:15,640 Remember the Michael Jackson commercial? 382 00:16:15,675 --> 00:16:18,743 Hee-hee, remember he was runnin' around, he was-- C.J.? 383 00:16:19,612 --> 00:16:21,179 So y'all are talking to me now? 384 00:16:22,248 --> 00:16:25,116 Your so-called mentor, now you're talking to me? 385 00:16:25,151 --> 00:16:29,253 You're now debating over whether Sabrina or Nate 386 00:16:29,289 --> 00:16:30,555 was the one to let the Dalmations 387 00:16:30,590 --> 00:16:31,856 out of the station? 388 00:16:32,592 --> 00:16:34,592 -No, no. -No way. 389 00:16:34,627 --> 00:16:36,060 Clearly, that's Sabrina's fault. 390 00:16:36,096 --> 00:16:37,729 -We all know that. -We haven't settled this? 391 00:16:37,764 --> 00:16:38,997 -It's Nate! -No! 392 00:16:39,032 --> 00:16:41,165 It was Nate's fault! He left the door open! 393 00:16:41,201 --> 00:16:42,200 [Peanut] Listen! 394 00:16:42,235 --> 00:16:43,468 [Jazmine] He left the door open! 395 00:16:43,503 --> 00:16:45,403 Sabrina had his medication and his leash! 396 00:16:45,438 --> 00:16:47,038 It don't even matter. Dad, please tell him! 397 00:16:47,073 --> 00:16:48,573 What are you talking about, stop smoking crack, Ja-- 398 00:16:48,608 --> 00:16:50,341 C.J., C.J., where you going? 399 00:16:50,377 --> 00:16:53,544 Can you just tell her whose fault it was? 400 00:16:53,880 --> 00:16:57,815 Clearly, you two have no serious intentions 401 00:16:57,851 --> 00:16:59,083 to be firefighters. 402 00:16:59,119 --> 00:17:00,752 -What, no. -Hey, don't say that. 403 00:17:00,787 --> 00:17:01,986 You can't say that. 404 00:17:02,022 --> 00:17:03,721 Come on, C.J., C.J., you can't... Listen. 405 00:17:03,757 --> 00:17:05,156 You can't... Look, look. 406 00:17:05,191 --> 00:17:08,593 You see we already got matching firetruck tattoos. 407 00:17:08,628 --> 00:17:11,162 No, y'all don't, no, y'all don't, what? 408 00:17:11,197 --> 00:17:13,231 No way! Oh, they're bomb! What? 409 00:17:13,266 --> 00:17:14,966 That what I'm talking about. 410 00:17:15,001 --> 00:17:16,467 I'm about to get me one. 411 00:17:16,503 --> 00:17:18,369 And then you drive it... 412 00:17:19,139 --> 00:17:20,438 That's what I'm talking about. 413 00:17:20,473 --> 00:17:21,706 Jazmine. 414 00:17:23,176 --> 00:17:25,076 But, you know, for real, 415 00:17:25,111 --> 00:17:27,111 you know, it's time for us to grow up, man. 416 00:17:27,147 --> 00:17:28,646 We trying to be getting some of the things, 417 00:17:28,681 --> 00:17:29,947 you know, grown people be having, 418 00:17:29,983 --> 00:17:31,349 things that we trying to take care of. 419 00:17:31,384 --> 00:17:33,284 -Start with an R. -Responsibility. 420 00:17:33,319 --> 00:17:34,752 Yes. Some of those. 421 00:17:34,788 --> 00:17:37,021 And, you know, when we watch the show, 422 00:17:37,057 --> 00:17:38,689 we just feel something, seeing them guys work. 423 00:17:38,725 --> 00:17:39,957 -It's emotional. -Yeah. 424 00:17:39,993 --> 00:17:42,493 Yeah, you know, something just occurred to me. 425 00:17:42,529 --> 00:17:47,465 That Trial By Fire is shot here in Atlanta. 426 00:17:48,201 --> 00:17:52,136 And you two will be better served playing firefighters 427 00:17:52,172 --> 00:17:54,472 than actually being firefighters. 428 00:17:55,208 --> 00:17:56,808 Yeah, yeah. 429 00:17:56,843 --> 00:17:59,544 That actually sounds fun and responsible. 430 00:17:59,579 --> 00:18:00,812 -Right. -Yeah, that's nice. 431 00:18:00,847 --> 00:18:02,580 And we ain't getting burned up with fake fires. 432 00:18:02,615 --> 00:18:06,184 And on top of that, Shondra can get with me. 433 00:18:06,486 --> 00:18:07,718 Boy, stop. 434 00:18:07,754 --> 00:18:10,555 Relax, you know Shondra's my baby momma already. 435 00:18:10,590 --> 00:18:12,156 No cap. That's all it is. 436 00:18:12,192 --> 00:18:13,491 No, you got too many baby mommas. 437 00:18:13,526 --> 00:18:16,961 You don't even take care of your kids you got now. 438 00:18:16,996 --> 00:18:19,363 [music] 439 00:18:22,802 --> 00:18:23,835 That's so good. 440 00:18:23,870 --> 00:18:25,536 Yeah, it is. I love the way you chew. 441 00:18:26,873 --> 00:18:28,139 Excuse me. 442 00:18:28,575 --> 00:18:30,174 Haven't you heard you shouldn't feed the animals? 443 00:18:30,210 --> 00:18:32,343 Curtis. Pie, pie. 444 00:18:32,745 --> 00:18:34,512 I'm sorry, what'd you say, Curtis. 445 00:18:34,547 --> 00:18:36,948 I believe he called me an animal 446 00:18:37,650 --> 00:18:41,018 when, clearly, the only animal in here is him. 447 00:18:41,054 --> 00:18:42,320 Jackass. 448 00:18:43,490 --> 00:18:46,390 -Why you... -Ah, hey, hey, hey. 449 00:18:47,060 --> 00:18:49,127 Please, you two. 450 00:18:49,162 --> 00:18:51,329 Yeah, really, you two, and, look, 451 00:18:51,364 --> 00:18:52,597 you should be ashamed. 452 00:18:52,632 --> 00:18:55,066 Now Ella has prepared this beautiful dinner 453 00:18:55,101 --> 00:18:56,434 -and, frankly... -It's delicious. 454 00:18:56,469 --> 00:18:58,469 I can't wait till the main course. 455 00:18:59,606 --> 00:19:03,074 Floyd, the eggplant parmesan is the main course. 456 00:19:04,711 --> 00:19:07,545 -Um, what? -[Ella] Yes. 457 00:19:07,580 --> 00:19:09,413 Well, where's the meat? 458 00:19:09,649 --> 00:19:11,482 I'm a vegetarian, Floyd. 459 00:19:12,185 --> 00:19:16,154 Yeah, just like the herbivores of dinosaurs old. 460 00:19:16,789 --> 00:19:18,489 I got your herbivores. You know, I'm so sick of you. 461 00:19:18,525 --> 00:19:22,059 Wait, no, no, no. Wait, boo bear. 462 00:19:22,095 --> 00:19:24,061 So, wait, so you mean to tell me 463 00:19:24,097 --> 00:19:26,097 that, in order to date you, 464 00:19:26,132 --> 00:19:28,566 I gotta give up eating meat again? 465 00:19:28,601 --> 00:19:32,170 Yeah, yeah, oh, and Floyd loves his meat. 466 00:19:32,205 --> 00:19:34,205 Loves his ribs. 467 00:19:34,574 --> 00:19:37,542 Okay, I think it's time for dessert. 468 00:19:38,011 --> 00:19:40,745 And his chicken, and his lambs. 469 00:19:41,147 --> 00:19:42,413 And don't forget the turkey butts. 470 00:19:42,448 --> 00:19:44,282 Uh, turkey butts, you know what? 471 00:19:44,317 --> 00:19:46,684 That's disgusting. You are disgusting. 472 00:19:47,053 --> 00:19:49,554 But that's the only way you can really flavor 473 00:19:49,589 --> 00:19:50,755 the greens, dove. 474 00:19:50,790 --> 00:19:52,390 Look, I'm sorry, Floyd, 475 00:19:52,425 --> 00:19:54,992 but I can't stand the smell of meat. 476 00:19:55,028 --> 00:19:56,794 I just can't. 477 00:19:58,598 --> 00:20:00,431 Mmm, that looks delicious. 478 00:20:00,466 --> 00:20:02,767 But, baby, um, 479 00:20:03,670 --> 00:20:07,471 so I guess this gonna take some time with this 480 00:20:07,507 --> 00:20:09,473 getting to know each other and all, huh? 481 00:20:09,509 --> 00:20:10,975 Well, I mean, let's see. 482 00:20:11,010 --> 00:20:13,911 -Like, do you go to church? -Egh. 483 00:20:14,147 --> 00:20:15,746 That's that. 484 00:20:15,782 --> 00:20:18,149 I think you two really need to break up. 485 00:20:18,751 --> 00:20:20,818 'Cause, Glo, Floyd is a sinner. 486 00:20:21,254 --> 00:20:24,322 Through and through. Ain't that right, baby? 487 00:20:24,357 --> 00:20:25,790 Curtis. 488 00:20:25,825 --> 00:20:27,758 Thanks, friends. 489 00:20:27,794 --> 00:20:29,527 No. Break up, no. 490 00:20:29,562 --> 00:20:33,598 I think we're just getting started. 491 00:20:42,842 --> 00:20:44,709 Mm, help us, Lord. 492 00:20:44,744 --> 00:20:46,143 -Hey. -[Floyd] Mm? 493 00:20:46,179 --> 00:20:48,379 You know I'm telling Glo about this, right? 494 00:20:50,250 --> 00:20:52,183 You better not say a word.