1 00:00:01,167 --> 00:00:03,670 Junior, don't you ever run away from me like that again. 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,838 Listen to me. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,172 Hold on, hold on. Hold on. 4 00:00:06,172 --> 00:00:08,742 Everybody go to their neutral corners, okay? 5 00:00:08,742 --> 00:00:09,909 All right. 6 00:00:09,909 --> 00:00:12,579 Now, Calvin, man, Uncle Curtis told me 7 00:00:12,579 --> 00:00:14,180 you guys were going through it, man. 8 00:00:14,180 --> 00:00:16,116 I swung by to see if everything was okay. 9 00:00:16,116 --> 00:00:17,817 I see you chasing him down the street. 10 00:00:17,817 --> 00:00:19,753 He just ran out, just took off. 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,554 Why would he run down the street like that? 12 00:00:21,554 --> 00:00:23,923 I don't know, Junior, why would you do something like that? 13 00:00:23,923 --> 00:00:25,892 -I don't know. -You don't know? 14 00:00:25,892 --> 00:00:28,027 Junior, what's, what's up, man? 15 00:00:28,862 --> 00:00:29,996 I wanna go home. 16 00:00:29,996 --> 00:00:31,297 What, because I put you on punishment? 17 00:00:31,297 --> 00:00:33,500 No, you took my games away. They're mine, not yours. 18 00:00:33,900 --> 00:00:36,202 So why do you think your dad took your games away? 19 00:00:36,569 --> 00:00:38,571 Because I threw the keys at my mom. 20 00:00:38,571 --> 00:00:39,639 You did what? 21 00:00:40,006 --> 00:00:41,341 It was an accident. 22 00:00:41,341 --> 00:00:43,076 Yeah, it didn't sound like no accident. 23 00:00:43,076 --> 00:00:44,544 Your mom said you picked up the keys, 24 00:00:44,544 --> 00:00:46,079 threw them and hit her in the face. 25 00:00:46,079 --> 00:00:47,580 That don't sound like an accident to me. 26 00:00:47,580 --> 00:00:49,082 I don't care if you don't believe me. 27 00:00:49,082 --> 00:00:50,650 Like, I wanna go home. 28 00:00:51,017 --> 00:00:52,152 -I'm out of here. -No. 29 00:00:52,152 --> 00:00:53,753 You gonna go to your room. 30 00:00:54,087 --> 00:00:55,822 You need to listen to your dad. 31 00:00:57,891 --> 00:00:59,626 [both sighing] 32 00:00:59,626 --> 00:01:02,328 Man, Calvin, you okay? 33 00:01:02,762 --> 00:01:04,097 What's going on with him? 34 00:01:04,097 --> 00:01:06,533 I don't understand why that boy is so angry. 35 00:01:09,670 --> 00:01:15,609 [music] 36 00:01:33,961 --> 00:01:35,763 Hey, thanks for the invite, C.J. 37 00:01:36,096 --> 00:01:38,299 Coming over here is good for Junior. 38 00:01:38,299 --> 00:01:40,034 Yeah, man, the twins love it 39 00:01:40,034 --> 00:01:42,069 when their big cousin Junior comes over. 40 00:01:42,503 --> 00:01:44,571 Hey, by the way, y'all good, cuzzo? 41 00:01:44,571 --> 00:01:46,907 'Cause Junior look like somebody stole his cornbread. 42 00:01:47,141 --> 00:01:49,143 He still ain't talking to me. 43 00:01:49,143 --> 00:01:52,079 Wow, this new generation something else, huh? 44 00:01:52,079 --> 00:01:53,280 Uh, the new generation? 45 00:01:53,280 --> 00:01:55,215 Your generation is the same. 46 00:01:55,215 --> 00:01:57,951 And why is he allowed to not talk to you? 47 00:01:57,951 --> 00:01:59,753 Right. Man up, cuz. 48 00:01:59,753 --> 00:02:01,555 It's just hard, man. 49 00:02:01,822 --> 00:02:03,691 Yeah, who you telling? 50 00:02:03,691 --> 00:02:05,826 A wise man once told me, 51 00:02:06,360 --> 00:02:10,864 parenting is not a sprint, it's a marathon. 52 00:02:11,332 --> 00:02:12,933 Pops told you that too, huh? 53 00:02:12,933 --> 00:02:14,201 [laughing] 54 00:02:14,201 --> 00:02:17,571 Oh, Uncle Curtis? I thought a wise man said it. 55 00:02:18,339 --> 00:02:20,274 He said that to me a million times. 56 00:02:20,274 --> 00:02:21,675 I lean on it every day. 57 00:02:23,277 --> 00:02:24,445 -Aunt Ella. -Mm-hmm? 58 00:02:24,445 --> 00:02:25,746 Hey, the baby is down. 59 00:02:25,746 --> 00:02:28,115 Oh, she been down, baby. 60 00:02:28,115 --> 00:02:29,483 But you know me. 61 00:02:29,483 --> 00:02:32,219 I had to just get my daily fix 62 00:02:32,219 --> 00:02:34,688 and just stare at the little angel 63 00:02:34,688 --> 00:02:36,957 for a little while. [clicking tongue baby talk] 64 00:02:36,957 --> 00:02:38,592 She don't smell like no angel. 65 00:02:39,326 --> 00:02:41,628 Don't talk about my baby like that. 66 00:02:41,929 --> 00:02:43,464 Sorry about that smell, Aunty. 67 00:02:43,464 --> 00:02:45,399 Well, that's the thing about children. 68 00:02:45,399 --> 00:02:48,202 It's never sweet-smelling roses all the time. 69 00:02:48,202 --> 00:02:50,037 First, it's dirty diapers. 70 00:02:50,037 --> 00:02:51,872 Then it's temper tantrums. 71 00:02:51,872 --> 00:02:54,041 And then when puberty comes, 72 00:02:54,041 --> 00:02:56,410 it's "Jesus, take the wheel." 73 00:02:56,410 --> 00:02:58,479 Oh, my God, Junior hasn't even hit puberty yet. 74 00:02:58,479 --> 00:02:59,813 You mean it's gonna get worse? 75 00:02:59,813 --> 00:03:00,981 A lot. 76 00:03:01,348 --> 00:03:04,485 Then they graduate. [sighs] 77 00:03:05,052 --> 00:03:06,920 And they move back in. 78 00:03:06,920 --> 00:03:09,323 Just when you think you out of the woods, 79 00:03:09,323 --> 00:03:10,657 they move back in 80 00:03:10,657 --> 00:03:12,926 with their woman and they newborn. 81 00:03:14,094 --> 00:03:15,963 I am still in the room, Dad. 82 00:03:17,297 --> 00:03:18,399 It's okay 83 00:03:18,399 --> 00:03:21,068 because the good far outweighs the bad. 84 00:03:21,068 --> 00:03:22,302 Believe that. 85 00:03:22,302 --> 00:03:23,570 You listening, Calvin? 86 00:03:23,570 --> 00:03:25,072 Oh, yeah. I'm just trying 87 00:03:25,072 --> 00:03:27,374 to get out of this rough patch I'm in with Junior. 88 00:03:27,374 --> 00:03:29,777 But I think I got a game plan, though. 89 00:03:29,777 --> 00:03:30,778 What are you thinking? 90 00:03:31,278 --> 00:03:34,314 Well, Pops said I need to spend some more quality time with him, 91 00:03:34,314 --> 00:03:36,016 so I'm taking him to the movies after this. 92 00:03:36,016 --> 00:03:39,086 Oh, the department gets a lot of free tickets. 93 00:03:39,086 --> 00:03:40,187 Let me get you some. 94 00:03:40,187 --> 00:03:41,188 Oh, that'll be helpful. 95 00:03:41,188 --> 00:03:42,423 [C.J.] Yeah, yeah. 96 00:03:42,423 --> 00:03:44,591 Well, I gotta go get ready. I got a meeting. 97 00:03:44,591 --> 00:03:46,794 But I hope everything works out, cuz. 98 00:03:46,794 --> 00:03:47,795 -Thank you. -Mm-hmm. 99 00:03:47,795 --> 00:03:49,263 [Jazmine] Love y'all. Bye, see ya. 100 00:03:49,263 --> 00:03:50,964 Love you, baby. Calvin. 101 00:03:51,698 --> 00:03:52,833 Hm-hmm. 102 00:03:52,833 --> 00:03:55,569 Don't take the baby to the movies. 103 00:03:55,569 --> 00:03:56,970 Why not? 104 00:03:57,371 --> 00:03:59,506 Well, one thing your dad and I learned 105 00:03:59,506 --> 00:04:04,478 is the most valuable time you can spend with your children 106 00:04:05,179 --> 00:04:06,847 is time that doesn't cost a dime. 107 00:04:07,548 --> 00:04:10,284 Now it's this big ol' puzzle as to why 108 00:04:10,284 --> 00:04:13,220 Junior is having the anger issues. 109 00:04:13,220 --> 00:04:15,489 Mm, I've asked him a million times 110 00:04:15,489 --> 00:04:17,157 why he's so angry, and he's told me 111 00:04:17,157 --> 00:04:18,992 "I don't know" a million and one. 112 00:04:19,526 --> 00:04:21,762 That's because he doesn't trust you yet. 113 00:04:22,429 --> 00:04:24,298 You've got to earn his trust. 114 00:04:24,298 --> 00:04:26,099 Then he will open up. 115 00:04:26,733 --> 00:04:29,837 And trust only builds through quality time. 116 00:04:30,170 --> 00:04:32,072 Okay, so what would you suggest. 117 00:04:32,072 --> 00:04:33,507 Oh, I got the perfect thing 118 00:04:33,507 --> 00:04:36,109 that's gonna have him talking in no time. 119 00:04:36,643 --> 00:04:39,279 -Chap, chap, chap. -[scoffs] Okay. 120 00:04:39,279 --> 00:04:40,881 -I do. -We'll see. 121 00:04:42,115 --> 00:04:45,118 What's happening, sizzle? 122 00:04:45,118 --> 00:04:46,320 For sizzle, all right. 123 00:04:46,320 --> 00:04:48,489 Hey, brother, I got some great news, man. 124 00:04:48,489 --> 00:04:51,158 What, all those emails I sent my congressman 125 00:04:51,158 --> 00:04:52,259 finally worked? 126 00:04:52,259 --> 00:04:54,495 And vegan food is against the law? 127 00:04:54,728 --> 00:04:56,930 No, better than that, brother. 128 00:04:56,930 --> 00:04:58,632 Lookit, you know how we had that discussion 129 00:04:58,632 --> 00:05:00,601 about how we were tired of being 130 00:05:00,601 --> 00:05:03,470 just a mediocre local barbecue sauce brand? 131 00:05:03,470 --> 00:05:05,672 You mean the talk we have every weekend? 132 00:05:05,672 --> 00:05:06,874 Mm-hmm. 133 00:05:06,874 --> 00:05:08,408 And then I go back to watching the Falcon game 134 00:05:08,408 --> 00:05:10,477 and you go to sleep on the couch? 135 00:05:10,477 --> 00:05:12,613 Drooling all over Ella's good pillow. 136 00:05:12,613 --> 00:05:14,348 I always flip it over, don't I? 137 00:05:14,348 --> 00:05:15,883 -Thank you. -[Floyd] But, look, 138 00:05:16,149 --> 00:05:17,618 I just made a move 139 00:05:17,618 --> 00:05:19,887 to where we can actually move our sauce 140 00:05:19,887 --> 00:05:23,156 to be at the BBQ big leagues, brother. 141 00:05:23,724 --> 00:05:27,327 Yeah, now, you remember Sullivan down there at the Shop-and-Hock? 142 00:05:27,728 --> 00:05:30,330 Yeah, that's where you found that lemon of a food truck. 143 00:05:30,964 --> 00:05:34,201 Well, his sister's best friend, Julie, 144 00:05:34,201 --> 00:05:36,837 is the station manager down at the local TV station. 145 00:05:37,538 --> 00:05:39,806 Floyd, I don't wanna hear about no more cooking shows. 146 00:05:40,073 --> 00:05:41,408 Okay, I told you, 147 00:05:41,408 --> 00:05:44,011 I do not give away my barbecue secrets for free. 148 00:05:44,011 --> 00:05:45,812 Look, hear me out. 149 00:05:45,812 --> 00:05:48,815 Let's just say we are cooking. 150 00:05:48,815 --> 00:05:52,452 And we happen to use Wipe Me Down sauce, 151 00:05:52,819 --> 00:05:56,256 and then we just happen to casually mention 152 00:05:56,256 --> 00:05:58,659 how amazing the sauce is. 153 00:05:59,159 --> 00:06:00,627 Okay, so we talking about a show 154 00:06:00,627 --> 00:06:02,396 -that's really a front... -Uh-huh. 155 00:06:02,396 --> 00:06:04,398 [Curtis] For me to get free advertisement 156 00:06:04,398 --> 00:06:07,534 to the entirety of the United States? 157 00:06:07,534 --> 00:06:09,136 Uh, well, actually, 158 00:06:09,136 --> 00:06:11,505 it's a local access cable show. 159 00:06:11,505 --> 00:06:14,808 It's like on channel 947,000. 160 00:06:15,842 --> 00:06:18,879 Okay, so we talking about a show that's a front 161 00:06:18,879 --> 00:06:20,581 for me to get free advertisement... 162 00:06:20,581 --> 00:06:21,682 [Floyd] Come on. 163 00:06:21,682 --> 00:06:24,685 To the entirety of that one parent 164 00:06:24,685 --> 00:06:26,386 of that baby little baby kid 165 00:06:26,386 --> 00:06:28,488 who keeps hitting random buttons on the remote? 166 00:06:28,488 --> 00:06:32,793 But, brother, it is still an excellent opportunity. 167 00:06:32,793 --> 00:06:35,495 So if we show up and show out, 168 00:06:35,495 --> 00:06:37,431 there may be a major network 169 00:06:37,431 --> 00:06:39,566 that'll pick us up, and, bam, 170 00:06:40,133 --> 00:06:43,403 Wipe Me Down goes nationwide. 171 00:06:44,037 --> 00:06:46,106 -Nationwide? -[Floyd] Nationwide. 172 00:06:46,106 --> 00:06:47,441 Try worldwide, Floyd. 173 00:06:47,441 --> 00:06:50,110 Okay, okay, okay. Well, why stop there? 174 00:06:50,110 --> 00:06:53,013 My sauce could end up in the space station refrigerator. 175 00:06:53,013 --> 00:06:54,915 -You better speak it. -You heard me? 176 00:06:54,915 --> 00:06:58,318 Wipe Me Down to infinity and beyond! 177 00:06:58,318 --> 00:07:00,420 [Floyd] Yeah. Wow. 178 00:07:00,420 --> 00:07:01,788 You know, it's kind of funny. 179 00:07:01,788 --> 00:07:05,892 You know, you mentioned a lot of "me" and "mine" a lot. 180 00:07:05,892 --> 00:07:09,262 You know, it's actually our sauce. 181 00:07:09,663 --> 00:07:11,198 I'm the OG sauce boss. 182 00:07:12,099 --> 00:07:13,266 -Floyd. -Okay. 183 00:07:13,266 --> 00:07:14,868 -I tell you what you need to do. -What's that? 184 00:07:14,868 --> 00:07:16,737 You need to go call that station manager. 185 00:07:16,737 --> 00:07:17,638 Okay. 186 00:07:17,638 --> 00:07:19,373 -Baby girl's warming up. -Okay. 187 00:07:19,373 --> 00:07:20,907 We need to get it done asap. 188 00:07:20,907 --> 00:07:22,609 -So we can do it then. -We can do it. 189 00:07:22,609 --> 00:07:24,011 [Floyd] All right. 190 00:07:26,346 --> 00:07:28,015 -Oh. Hey, Miranda. -Hey. 191 00:07:28,015 --> 00:07:29,182 When did you get here? 192 00:07:29,182 --> 00:07:30,484 Um, C.J. texted me and said 193 00:07:30,484 --> 00:07:32,285 that the cousins were having a playdate, 194 00:07:32,285 --> 00:07:33,620 so I brought Christian over. 195 00:07:33,620 --> 00:07:35,822 We got here and he bum-rushed the gate, 196 00:07:35,822 --> 00:07:37,991 so [smacks lips] here I am. 197 00:07:37,991 --> 00:07:39,626 Here you are. 198 00:07:40,560 --> 00:07:42,295 So I just, you know, figured I'd pop in 199 00:07:42,295 --> 00:07:43,764 and say hi before I left. 200 00:07:45,399 --> 00:07:46,667 Hi. 201 00:07:48,035 --> 00:07:50,804 So, um, how are you? 202 00:07:51,872 --> 00:07:54,808 I'm fine. Why wouldn't I be? 203 00:07:55,175 --> 00:07:57,778 I mean, no reason. 204 00:07:58,845 --> 00:08:00,647 Are you sure you're okay? 205 00:08:01,648 --> 00:08:03,950 Yes, why, what's going on? 206 00:08:04,251 --> 00:08:09,489 Okay, so I was on social media 207 00:08:09,489 --> 00:08:11,858 and I saw that Laura 208 00:08:11,858 --> 00:08:14,594 is no longer wearing her engagement ring. 209 00:08:15,962 --> 00:08:17,097 Damn. 210 00:08:17,097 --> 00:08:18,465 Yes, and so, what I know 211 00:08:18,465 --> 00:08:21,802 is no woman posts something on social media by accident, 212 00:08:21,802 --> 00:08:25,806 especially when she poses like this and this and this. 213 00:08:27,574 --> 00:08:29,242 What happened? 214 00:08:30,010 --> 00:08:32,179 Laura called off the engagement last night. 215 00:08:32,179 --> 00:08:34,448 What? Why? 216 00:08:34,448 --> 00:08:36,283 I have no idea. 217 00:08:36,283 --> 00:08:37,951 What did she say? 218 00:08:38,418 --> 00:08:40,754 She left me a dear John letter and she blocked my number. 219 00:08:40,754 --> 00:08:42,389 [gasp] She didn't. 220 00:08:42,389 --> 00:08:44,891 And she also blocked me from social media too, so... 221 00:08:44,891 --> 00:08:47,494 Oh, you must've really stepped in it this time. 222 00:08:47,828 --> 00:08:49,696 But that's the thing. I didn't. 223 00:08:49,696 --> 00:08:51,431 I have no clue what happened. 224 00:08:51,431 --> 00:08:52,699 Well, you are in luck 225 00:08:52,699 --> 00:08:55,268 because I have a PHD in scorned women. 226 00:08:55,268 --> 00:08:58,638 So I will read it and I will translate it for you. 227 00:08:58,638 --> 00:08:59,840 -Let me see. -Okay, cool, 228 00:08:59,840 --> 00:09:01,842 but it's back at the condo. 229 00:09:01,842 --> 00:09:04,711 Oh, well, I can come by later and help you 230 00:09:04,711 --> 00:09:06,713 get to the bottom of it if you want me to. 231 00:09:06,713 --> 00:09:08,281 Miranda, thank you for doing this for me. 232 00:09:08,281 --> 00:09:10,951 Yes, you are welcome, but this is also for me 233 00:09:10,951 --> 00:09:12,819 because this is entirely too juicy 234 00:09:12,819 --> 00:09:14,688 and I want all of the tea. 235 00:09:15,956 --> 00:09:17,190 Of course. 236 00:09:22,162 --> 00:09:24,631 Hey, son, you having fun out there with your cousins? 237 00:09:24,631 --> 00:09:26,299 It's all right. 238 00:09:28,935 --> 00:09:30,904 I hope you got some magic in that bag 239 00:09:30,904 --> 00:09:32,339 'cause he still ain't talking to me. 240 00:09:32,339 --> 00:09:34,407 You know I don't do no magic. 241 00:09:34,674 --> 00:09:36,176 All right, son. 242 00:09:36,777 --> 00:09:41,014 The child is not allowed to not speak to the parent. 243 00:09:41,414 --> 00:09:42,649 Where you learn that? 244 00:09:43,150 --> 00:09:45,685 I don't know, I just don't feel like talking sometimes, Grandma. 245 00:09:45,685 --> 00:09:47,788 Well, you better get to feeling like it. 246 00:09:48,255 --> 00:09:51,124 And what I have in this bag is guaranteed 247 00:09:51,124 --> 00:09:53,593 to make people want to talk to one another. 248 00:09:53,593 --> 00:09:54,995 Is it a video game? 249 00:09:54,995 --> 00:09:57,731 Oh, it's better than a video game. 250 00:09:57,731 --> 00:09:58,999 What's better than a video game? 251 00:09:58,999 --> 00:10:01,802 Ooh, lots of things are better than a video game, 252 00:10:01,802 --> 00:10:03,436 including this. 253 00:10:03,436 --> 00:10:04,871 What's that? 254 00:10:05,705 --> 00:10:08,909 This, my dear, is a jigsaw puzzle. 255 00:10:09,242 --> 00:10:11,845 Oh, come on, I ain't do no stupid puzzle. 256 00:10:12,145 --> 00:10:13,780 Aw. 257 00:10:17,325 --> 00:10:19,127 Uh-uh, let him do it. 258 00:10:19,394 --> 00:10:20,962 Take the puzzle out. 259 00:10:20,962 --> 00:10:22,664 There's no picture on the box. 260 00:10:22,664 --> 00:10:25,033 That's the mystery of it. 261 00:10:25,033 --> 00:10:26,368 How are you supposed to put it together 262 00:10:26,368 --> 00:10:28,837 when you don't know what it's supposed to look like? 263 00:10:28,837 --> 00:10:32,040 The mystery. The mystery is part of the fun. 264 00:10:32,541 --> 00:10:34,609 Here, let's start with these edge pieces. 265 00:10:34,609 --> 00:10:35,844 [Ella] Oh, that's right. 266 00:10:35,844 --> 00:10:38,313 Now, it's too hard to solve a puzzle 267 00:10:38,313 --> 00:10:40,916 and solve a mystery by starting at the heart of it. 268 00:10:40,916 --> 00:10:43,552 The best way is to start with the edges. 269 00:10:43,552 --> 00:10:44,853 And then, with patience, 270 00:10:44,853 --> 00:10:46,488 you work your way to the middle, 271 00:10:46,488 --> 00:10:47,889 and then, before you know it, 272 00:10:47,889 --> 00:10:50,058 the big picture comes together. 273 00:10:50,292 --> 00:10:51,760 This is so boring. 274 00:10:52,761 --> 00:10:54,229 Is that one of Aunty Ella's puzzles? 275 00:10:54,229 --> 00:10:55,731 -Yes. -Boring. 276 00:10:55,731 --> 00:10:57,232 -See? -Jazmine. 277 00:10:57,232 --> 00:10:59,434 You know, you have the worst timing sometimes. 278 00:10:59,801 --> 00:11:01,336 Oh, my bad. 279 00:11:02,437 --> 00:11:04,473 Don't listen to Jazmine. 280 00:11:04,473 --> 00:11:06,041 Puzzles are fun. 281 00:11:06,041 --> 00:11:07,342 For who? 282 00:11:08,710 --> 00:11:11,413 Junior, this is an activity 283 00:11:11,413 --> 00:11:13,849 that gives us space to talk, 284 00:11:14,149 --> 00:11:15,751 tell stories. 285 00:11:15,751 --> 00:11:17,953 Me and your dad, and Jazmine, 286 00:11:17,953 --> 00:11:20,355 used to do puzzles all the time. 287 00:11:20,622 --> 00:11:21,923 Oh, yeah, Junior, 288 00:11:21,923 --> 00:11:24,326 puzzles are a good ol' giggety time. 289 00:11:24,793 --> 00:11:27,429 Junior, used to do puzzles every Sunday after church. 290 00:11:27,429 --> 00:11:28,964 Too bad for you. 291 00:11:31,166 --> 00:11:35,403 Oh, Calvin, do you remember when Sister Gladys asked you, 292 00:11:35,403 --> 00:11:38,073 "Do you pray before dinner?" 293 00:11:39,040 --> 00:11:41,943 Pops laughed so hard he snorted his sweet tea out his nose. 294 00:11:41,943 --> 00:11:43,645 Oh, wait, this story actually is funny. 295 00:11:43,645 --> 00:11:45,013 [Junior] What'd he say? 296 00:11:45,013 --> 00:11:47,082 Well, Sister Gladys asked, she was like, 297 00:11:47,082 --> 00:11:49,518 "Do you, uh, do you pray before your dinner?" 298 00:11:49,518 --> 00:11:52,120 I said, "I don't have to because my momma is a good cook." 299 00:11:53,855 --> 00:11:55,824 -And that's true, right? -[Junior] Mm-hmm. 300 00:11:57,559 --> 00:12:00,095 Hello out there in TV land. 301 00:12:00,362 --> 00:12:02,697 And welcome to my show, 302 00:12:02,697 --> 00:12:04,800 What's Cookin' With Floyd. 303 00:12:05,267 --> 00:12:06,701 Uh. [clears throat] 304 00:12:06,701 --> 00:12:08,436 What, you forgot somebody? 305 00:12:09,604 --> 00:12:10,906 Where's my name? 306 00:12:11,540 --> 00:12:13,108 I'm Floyd. 307 00:12:13,108 --> 00:12:15,544 Aka the one who set this up. 308 00:12:16,044 --> 00:12:19,014 Okay, I see you. I see you, Floyd. 309 00:12:19,014 --> 00:12:22,684 All right, so, uh, this is my co-host, Curtis. 310 00:12:22,684 --> 00:12:24,953 Aka the cook. 311 00:12:25,854 --> 00:12:28,023 So what are we cooking today, Curtis? 312 00:12:28,023 --> 00:12:31,560 Well, today, Floyd, we ain't cooking jack. 313 00:12:32,160 --> 00:12:35,897 Curtis is cooking a big juicy slab 314 00:12:35,897 --> 00:12:37,299 of pork ribs. 315 00:12:37,299 --> 00:12:39,000 Follow me. 316 00:12:40,435 --> 00:12:42,070 It's time to season the meat. 317 00:12:42,771 --> 00:12:43,705 [Floyd] All right. 318 00:12:43,705 --> 00:12:44,739 Okay. 319 00:12:45,273 --> 00:12:47,175 What are we seasoning it with today? 320 00:12:48,476 --> 00:12:50,478 Well, today, Floyd, 321 00:12:50,478 --> 00:12:53,281 we ain't seasoning nothing. 322 00:12:53,815 --> 00:12:55,817 Curtis will be seasoning 323 00:12:56,284 --> 00:13:01,256 with his sweet and tangy barbecue Wipe Me Down sauce. 324 00:13:02,424 --> 00:13:04,492 [indistinct bickering] 325 00:13:04,492 --> 00:13:06,962 I got this. You do that. 326 00:13:08,597 --> 00:13:12,601 The Wipe Me Down sauce goes right on the meat, y'all. 327 00:13:12,601 --> 00:13:14,536 -Okay. -Sweet and tangy sauce 328 00:13:14,536 --> 00:13:17,339 and you can't be shy with it. 329 00:13:17,339 --> 00:13:18,907 Don't be shy. 330 00:13:18,907 --> 00:13:20,876 'Cause it's like the song said, 331 00:13:20,876 --> 00:13:23,879 "Never too much, never too much, never too much." 332 00:13:23,879 --> 00:13:27,382 And that's too, too, too much! 333 00:13:27,382 --> 00:13:29,217 Right. Inventory. 334 00:13:30,051 --> 00:13:32,320 Uh, hello, everybody out there in TV land. 335 00:13:32,687 --> 00:13:34,456 I just wanted you to know 336 00:13:35,390 --> 00:13:37,359 that I, alone, by myself, 337 00:13:37,859 --> 00:13:41,062 created Wipe Me Down barbecue sauce. 338 00:13:41,062 --> 00:13:42,964 Didn't had no help. 339 00:13:42,964 --> 00:13:44,966 I created it from a family recipe 340 00:13:44,966 --> 00:13:46,701 and I tweaked it all myself. 341 00:13:46,701 --> 00:13:47,936 Put a little, I prayed over it. 342 00:13:47,936 --> 00:13:50,171 -Is that right? -And I made it work. 343 00:13:51,006 --> 00:13:54,109 In fact, just a little trivia for you: 344 00:13:55,343 --> 00:13:58,013 he didn't even come on board till after the fact, 345 00:13:58,680 --> 00:14:00,649 okay, to ride on my coattail. 346 00:14:00,649 --> 00:14:02,417 -Ride on your coattails? -Yes. 347 00:14:02,417 --> 00:14:03,485 Bruh, I took this 348 00:14:03,485 --> 00:14:06,955 little raggedy, flea market-type condiment 349 00:14:06,955 --> 00:14:09,190 which is nothing but ol' bootleg ketchup 350 00:14:09,190 --> 00:14:13,128 and made it a cuisine condiment. 351 00:14:13,762 --> 00:14:15,864 -"Bootleg condiment"? -Yes, bootleg. 352 00:14:16,164 --> 00:14:17,599 Then what is a bootleg condiment, 353 00:14:17,599 --> 00:14:18,767 I got your bootleg condiment... 354 00:14:18,767 --> 00:14:20,135 Wait a minute... [chuckles nervously] 355 00:14:20,135 --> 00:14:21,803 I got your condiment in your bootleg. 356 00:14:21,803 --> 00:14:23,805 Hold on, hold... Ms. Julie. 357 00:14:23,805 --> 00:14:26,474 Ms. Julie? Ms. Julie? 358 00:14:27,842 --> 00:14:29,577 Damn. She hung up. 359 00:14:30,478 --> 00:14:31,646 So what that mean? 360 00:14:31,646 --> 00:14:32,847 That means you messed up. 361 00:14:32,847 --> 00:14:34,749 Like goodbye, cooking show, 362 00:14:34,749 --> 00:14:37,752 to hello, mediocrity, our old friend. 363 00:14:37,752 --> 00:14:39,921 What, I messed up? What you talking about I messed up? 364 00:14:39,921 --> 00:14:41,990 You the one got your name all over the show 365 00:14:41,990 --> 00:14:43,591 like some egomaniac. 366 00:14:43,591 --> 00:14:46,895 Look, I, you don't never give me no credit, Curtis. 367 00:14:46,895 --> 00:14:48,463 I just thought this was an opportunity 368 00:14:48,463 --> 00:14:50,899 for me to finally get my chance to shine. 369 00:14:50,899 --> 00:14:52,200 That's all. 370 00:14:52,200 --> 00:14:53,935 Floyd, what the hell you want me to do? 371 00:14:53,935 --> 00:14:55,603 Put your face on the bottle? 372 00:14:55,603 --> 00:14:56,838 Would you do that? 373 00:14:56,838 --> 00:14:58,373 Hell, no. 374 00:14:58,940 --> 00:15:00,508 But what I will do, 375 00:15:01,276 --> 00:15:04,879 I will say I really appreciate your hard work. 376 00:15:07,048 --> 00:15:11,219 And being a vital member of the Wipe Me Down family. 377 00:15:13,154 --> 00:15:14,823 And I appreciate that. 378 00:15:15,156 --> 00:15:17,559 Big homie, thank you for everything you do. 379 00:15:17,559 --> 00:15:19,828 Yes, business partner. Yes. 380 00:15:20,495 --> 00:15:22,998 Uh, look, um, so you know what that means. 381 00:15:22,998 --> 00:15:25,033 It means that we're equal partners, right? 382 00:15:25,500 --> 00:15:28,303 -We're equal partners, Floyd. -Thank you. 383 00:15:28,303 --> 00:15:30,171 Come on, brother, don't you know, man, 384 00:15:30,171 --> 00:15:31,473 this business would've never gotten 385 00:15:31,473 --> 00:15:34,275 as far as it's gotten without your expertise. 386 00:15:34,275 --> 00:15:35,410 Okay. 387 00:15:35,410 --> 00:15:37,679 And we damn sure can't go where we're headed 388 00:15:37,679 --> 00:15:39,080 without you. 389 00:15:40,448 --> 00:15:41,983 Let's just go inside 390 00:15:41,983 --> 00:15:44,152 and let's get a step-by-step plan 391 00:15:44,152 --> 00:15:46,087 so we can take this sauce 392 00:15:46,087 --> 00:15:48,423 to the top of the sauce world. 393 00:15:48,423 --> 00:15:50,458 -We can do that. I like that. -Mm-hmm. Can we do that? 394 00:15:50,458 --> 00:15:51,326 I like that idea, Floyd. 395 00:15:51,326 --> 00:15:52,460 [Floyd] All right, all right. 396 00:15:52,460 --> 00:15:53,461 Hey, well, you do know 397 00:15:53,461 --> 00:15:54,996 the Falcon game is about to start? 398 00:15:54,996 --> 00:15:56,197 Yeah, I know, 399 00:15:56,197 --> 00:15:57,532 but I'm real serious about this plan, though. 400 00:15:57,532 --> 00:15:59,200 -I am too. I am too. -Okay, well, good then. Okay. 401 00:15:59,200 --> 00:16:00,435 I'm serious. But look here, 402 00:16:00,435 --> 00:16:02,670 just while you coming up with this great plan... 403 00:16:02,670 --> 00:16:03,938 Uh-huh? 404 00:16:03,938 --> 00:16:06,608 Please put a napkin on Ella's pillow. 405 00:16:07,008 --> 00:16:08,343 Just in case. 406 00:16:08,610 --> 00:16:10,378 Okay, I cannot believe 407 00:16:10,378 --> 00:16:12,614 that Laura called off the engagement. 408 00:16:12,614 --> 00:16:13,648 Let me see this letter. 409 00:16:13,648 --> 00:16:15,083 See if you can make some sense of it. 410 00:16:15,083 --> 00:16:16,384 All right, here we go. 411 00:16:16,384 --> 00:16:19,854 "Calvin, you are not ready for someone like me. 412 00:16:19,854 --> 00:16:22,991 I'm calling off our impending marriage. 413 00:16:22,991 --> 00:16:24,826 You need to figure out if you want Mir..." 414 00:16:24,826 --> 00:16:27,128 Miranda? Wait, how did I end up in this? 415 00:16:27,128 --> 00:16:29,697 I mean, we have a kid. We were married once, but... 416 00:16:29,697 --> 00:16:31,366 You're preaching to the choir. 417 00:16:33,401 --> 00:16:35,737 "You need to figure out if you want Miranda 418 00:16:35,737 --> 00:16:39,774 or Destiny or whoever else you've been hiding."? 419 00:16:39,774 --> 00:16:41,876 Okay, Calvin, hold on. 420 00:16:41,876 --> 00:16:43,511 Who is Destiny? 421 00:16:43,511 --> 00:16:44,813 Don't ask me. 422 00:16:44,813 --> 00:16:47,749 Well, if I knew Destiny, I would ask her, but I don't. 423 00:16:48,383 --> 00:16:50,251 Are you cheating on Laura? 424 00:16:50,251 --> 00:16:52,720 No, I don't know any Destiny. 425 00:16:52,720 --> 00:16:56,224 Okay, so we can't ask Laura 426 00:16:56,224 --> 00:16:59,294 because she's not talking to you and she's blocked you. 427 00:16:59,294 --> 00:17:02,297 And I can't ask her because, if I ask her, 428 00:17:02,297 --> 00:17:03,832 then she's gonna know that we talked 429 00:17:03,832 --> 00:17:06,000 and then she's gonna feel some kind of way about that too. 430 00:17:06,000 --> 00:17:07,735 That she definitely will. 431 00:17:07,735 --> 00:17:09,270 [Miranda] [sighing] Okay. 432 00:17:09,804 --> 00:17:12,140 So, you know what? Maybe this is what we're gonna do. 433 00:17:12,140 --> 00:17:13,708 Let's look on her social media 434 00:17:13,708 --> 00:17:14,976 and see if there are any clues. 435 00:17:14,976 --> 00:17:16,211 Okay, come on, let's look. 436 00:17:16,211 --> 00:17:17,312 Well, I'm blocked. 437 00:17:17,312 --> 00:17:19,280 All right, let me see. [exhales loudly] 438 00:17:20,648 --> 00:17:22,150 Wait a minute. 439 00:17:23,852 --> 00:17:25,253 She blocked me too. 440 00:17:25,253 --> 00:17:27,555 Damn. This is a big ol' mess. 441 00:17:27,922 --> 00:17:29,491 I mean, she's literally erasing me 442 00:17:29,491 --> 00:17:31,893 and anybody associated with me out of her life. 443 00:17:31,893 --> 00:17:33,795 Okay, listen. Listen, listen, listen. 444 00:17:33,795 --> 00:17:35,130 Have no fear. 445 00:17:35,130 --> 00:17:37,599 Detective Miranda is here. 446 00:17:37,599 --> 00:17:39,400 You know, every girl has a dummy account 447 00:17:39,400 --> 00:17:41,202 to do a little Internet stalking. 448 00:17:41,603 --> 00:17:44,939 Wait, did you use a dummy account to stalk me? 449 00:17:44,939 --> 00:17:46,274 No comment. 450 00:17:47,542 --> 00:17:49,210 Um, so, listen, 451 00:17:49,210 --> 00:17:51,746 I'm gonna need your laptop because it's just too much. 452 00:17:51,746 --> 00:17:53,448 I don't wanna have to logout of my real account, 453 00:17:53,448 --> 00:17:54,949 then have to login to the dummy account, 454 00:17:54,949 --> 00:17:56,317 then log back into the real account. 455 00:17:56,317 --> 00:17:57,552 It's just entirely too much. 456 00:17:57,552 --> 00:17:58,920 So let me see your computer, okay? 457 00:17:58,920 --> 00:18:02,357 Okay, uh, I haven't been on it since Friday, but, uh... 458 00:18:03,858 --> 00:18:05,393 Here. There you go. 459 00:18:05,393 --> 00:18:08,129 Whoo. Oh, look at you. I'm so proud of you. 460 00:18:08,129 --> 00:18:11,065 You got your little password taped right here. 461 00:18:11,065 --> 00:18:12,500 I'm loving all this transparency. 462 00:18:12,500 --> 00:18:14,169 I told you, I got nothing to hide. 463 00:18:14,169 --> 00:18:15,637 [Miranda] Mm-hmm. 464 00:18:18,006 --> 00:18:20,041 You absolutely have something to hide. 465 00:18:20,041 --> 00:18:22,677 "Ecstasy is your destiny"? Really? 466 00:18:23,044 --> 00:18:25,113 You're on this little hookup site, 467 00:18:25,113 --> 00:18:26,781 hooking up with the Internet thots. 468 00:18:26,781 --> 00:18:28,783 No, I've never been on the... 469 00:18:28,783 --> 00:18:30,385 You're on the site, Calvin. 470 00:18:30,385 --> 00:18:32,053 -Oh, damn. -[Miranda] What? 471 00:18:32,053 --> 00:18:33,621 Son of a... 472 00:18:35,690 --> 00:18:36,824 Hold on. 473 00:18:38,693 --> 00:18:39,894 Peanut. 474 00:18:39,894 --> 00:18:41,362 Hey, what was the name of that dating site chick 475 00:18:41,362 --> 00:18:43,097 that you hooked up with last night? 476 00:18:45,166 --> 00:18:47,702 Destiny with the apple booty. Yeah. That's it. 477 00:18:48,970 --> 00:18:50,238 Wait, let me speak. 478 00:18:50,238 --> 00:18:52,207 Do you still have that see-through app 479 00:18:52,207 --> 00:18:53,741 that records from your doorbell? 480 00:18:53,741 --> 00:18:54,809 What? 481 00:18:55,944 --> 00:18:57,445 You already watched it 10 times 482 00:18:57,445 --> 00:18:59,614 'cause you and Destiny did your thang on that Dang? 483 00:18:59,614 --> 00:19:00,615 Okay, wait, no. 484 00:19:00,615 --> 00:19:02,083 Stop, stop, stop. 485 00:19:02,083 --> 00:19:03,718 Please, spare me the details. 486 00:19:03,718 --> 00:19:05,220 But I need that footage. 487 00:19:05,954 --> 00:19:07,522 No, not for me, fool. 488 00:19:07,522 --> 00:19:08,790 I don't get down like that. 489 00:19:09,290 --> 00:19:10,992 Look, look, please, shoot me that footage 490 00:19:10,992 --> 00:19:13,561 and also take some screenshots of your texts with Destiny. 491 00:19:13,561 --> 00:19:15,930 Look, I'll explain everything later. 492 00:19:15,930 --> 00:19:18,666 Peanut, please don't forget. This is life or death for me. 493 00:19:18,666 --> 00:19:21,536 Okay, thank you. I appreciate it. Be breezy. 494 00:19:22,737 --> 00:19:24,539 Life or death? Really? 495 00:19:24,806 --> 00:19:26,507 Yes, Miranda. Really. 496 00:19:26,507 --> 00:19:29,143 My relationship with Laura is life or death for me. 497 00:19:29,811 --> 00:19:32,046 [sighs] Okay. 498 00:19:32,447 --> 00:19:34,482 So even if you get the proof, 499 00:19:34,482 --> 00:19:36,584 how exactly are you gonna get it to her? 500 00:19:36,584 --> 00:19:38,386 'Cause she's not talking to you. 501 00:19:38,386 --> 00:19:39,554 Well, I don't know, 502 00:19:39,554 --> 00:19:41,155 but at least I know what the problem is. 503 00:19:41,155 --> 00:19:43,191 Now I can fix it and get my girl back. 504 00:19:43,691 --> 00:19:46,227 Look, Miranda, thank you for always having my back. 505 00:19:46,728 --> 00:19:47,795 Always. 506 00:19:52,275 --> 00:19:54,444 -Hey, Junior. -[Junior] Yeah? 507 00:19:54,444 --> 00:19:55,879 Thanks for rolling with your pops 508 00:19:55,879 --> 00:19:56,946 to the hardware store. 509 00:19:57,414 --> 00:19:58,848 You think, tomorrow, you wanna roll with me 510 00:19:58,848 --> 00:20:00,183 to get my car washed? 511 00:20:00,183 --> 00:20:01,885 Well, I have to go back to Mom's tomorrow. 512 00:20:01,885 --> 00:20:04,754 Oh, yeah, well, I'll call her to make sure it's okay 513 00:20:04,754 --> 00:20:07,090 that I pick you up and then drop you off after. 514 00:20:07,090 --> 00:20:08,925 -Shouldn't take that long. -Okay. 515 00:20:09,993 --> 00:20:11,761 Cool. [door knocking] 516 00:20:12,062 --> 00:20:13,430 What the hell? 517 00:20:16,333 --> 00:20:18,501 [Junior] A present? Is it for me? 518 00:20:19,502 --> 00:20:21,171 It says it's for the both of us. 519 00:20:21,171 --> 00:20:22,772 Here, come help me open it. 520 00:20:34,317 --> 00:20:36,920 [Junior] Oh, it's the puzzle we did today. 521 00:20:36,920 --> 00:20:38,388 [Calvin] Mm. 522 00:20:39,889 --> 00:20:41,524 [Junior] It's nice. 523 00:20:43,326 --> 00:20:45,061 [Ella] Piece by piece, 524 00:20:45,061 --> 00:20:47,330 the puzzle comes together. 525 00:20:47,330 --> 00:20:49,199 Love Grandma. 526 00:20:50,233 --> 00:20:51,701 Sick. 527 00:20:55,931 --> 00:20:58,967 [music] 528 00:21:25,027 --> 00:21:26,495 [music] 529 00:21:27,129 --> 00:21:28,931 [music]