1 00:00:01,701 --> 00:00:03,603 - ♪ 2 00:00:03,603 --> 00:00:12,445 - [humming] 3 00:00:14,047 --> 00:00:15,615 [sighs] 4 00:00:23,490 --> 00:00:25,024 - Baby, you okay? 5 00:00:25,024 --> 00:00:28,395 - I'm fine. Why? 6 00:00:28,395 --> 00:00:30,563 - You're standing in the middle of the room, doing nothing. 7 00:00:30,563 --> 00:00:35,135 - Curtis, I am doing something. I'm working out. 8 00:00:35,135 --> 00:00:36,736 - [snorts] 9 00:00:36,736 --> 00:00:39,272 You call that working out? 10 00:00:39,272 --> 00:00:41,141 - It's called Yoga. 11 00:00:41,141 --> 00:00:45,178 And this is called a Mountain Pose, baby. 12 00:00:45,178 --> 00:00:47,147 - Oh, okay. 13 00:00:47,147 --> 00:00:49,549 Well I guess I'm doing a sitting pose. 14 00:00:52,252 --> 00:00:54,654 - I'm tired, you right. - Okay, Curtis, you know what? 15 00:00:54,654 --> 00:00:56,923 We really should work out sometime together. 16 00:00:56,923 --> 00:00:58,925 It would be a lot of fun. I know it. 17 00:00:58,925 --> 00:01:02,195 - [laughing] - It would. 18 00:01:02,195 --> 00:01:04,597 - You are not working out, Ella. 19 00:01:04,597 --> 00:01:07,667 You not workin' baby, you got to sweat to work out. 20 00:01:07,667 --> 00:01:09,235 - Curtis-- 21 00:01:09,235 --> 00:01:10,837 - You need to run, lift some weights. 22 00:01:10,837 --> 00:01:13,973 Huh? Wrestle a little person 23 00:01:13,973 --> 00:01:15,375 - Get that core strength up. 24 00:01:15,375 --> 00:01:16,943 - [doorbell rings] - Get that up. 25 00:01:16,943 --> 00:01:18,411 - Curtis... [laughing] 26 00:01:18,411 --> 00:01:22,148 You, you have never wrestled a little person. 27 00:01:22,148 --> 00:01:23,516 - CURTIS: I wrestled you last night. 28 00:01:23,516 --> 00:01:27,887 - Calvin, what happened, baby?! 29 00:01:27,887 --> 00:01:30,490 - Me and CJ was volunteering at the Help Center. 30 00:01:30,490 --> 00:01:33,560 I was in the kitchen when I stepped on a rotted floorboard. 31 00:01:33,560 --> 00:01:35,328 - Yeah, I managed to catch him before he dropped 32 00:01:35,328 --> 00:01:36,896 into the basement. 33 00:01:36,896 --> 00:01:38,298 - Let me get you some ice. 34 00:01:38,298 --> 00:01:40,600 - No you didn't. You caught me on the rebound. 35 00:01:40,600 --> 00:01:43,269 It's fine though. I just hurt my ankle. 36 00:01:43,269 --> 00:01:46,473 - When are they going to fix that place up? 37 00:01:46,473 --> 00:01:47,974 Place supposed to be a Help Center, 38 00:01:47,974 --> 00:01:50,743 and it's a Hurt Center. 39 00:01:50,743 --> 00:01:53,513 - There's nobody taking care of it besides a few volunteers. 40 00:01:56,082 --> 00:01:57,851 - This is pitiful. 41 00:01:57,851 --> 00:02:01,588 Today it's Calvin, another day it'll be a child. 42 00:02:01,588 --> 00:02:03,523 I'm going go down there, Curtis. 43 00:02:03,523 --> 00:02:05,325 I'm going down to that Help Center, 44 00:02:05,325 --> 00:02:09,095 see what needs to be done to fix it up. 45 00:02:09,095 --> 00:02:11,164 I am, Curtis, I'm going down there. 46 00:02:11,164 --> 00:02:13,967 Let me finish working out first. 47 00:02:13,967 --> 00:02:15,568 [grunts] 48 00:02:16,512 --> 00:02:22,384 - ♪ 49 00:02:36,745 --> 00:02:39,681 - ♪ 50 00:02:39,681 --> 00:02:41,617 - Thank you, Lisa. I'm starving. 51 00:02:41,617 --> 00:02:44,486 Uh, uh, there's mustard on this. 52 00:02:44,486 --> 00:02:48,190 - Yeah, and? - Well, I, I don't like mustard. 53 00:02:48,190 --> 00:02:49,591 You know what? 54 00:02:49,591 --> 00:02:51,827 I'll get up and make myself another one. Ooh! 55 00:02:51,827 --> 00:02:54,830 - Don't move. I'll go make another one. 56 00:02:54,830 --> 00:02:56,198 - Thank you. 57 00:02:56,198 --> 00:02:57,699 Bless you. 58 00:02:57,699 --> 00:02:59,301 - Hey Mr. Payne, made you a sandwich. 59 00:02:59,301 --> 00:03:02,304 - Thank you, Lisa. 60 00:03:02,304 --> 00:03:04,673 How's the ankle? - Uh, it's getting there. 61 00:03:04,673 --> 00:03:06,708 I had no idea when I woke up this morning, 62 00:03:06,708 --> 00:03:10,545 I'd be dangling between two stories before lunch. 63 00:03:10,545 --> 00:03:12,748 - The kids holding you down? - Oh, yeah. 64 00:03:12,748 --> 00:03:14,983 Lisa's making me lunch and she's doing my laundry 65 00:03:14,983 --> 00:03:17,119 and Malik's out running errands for me. 66 00:03:17,119 --> 00:03:20,822 Hey man, had I known I'd be catered to like this 67 00:03:20,822 --> 00:03:22,758 I would have injured myself a lot sooner. 68 00:03:22,758 --> 00:03:25,227 - [laughing] - You know, we family, man. 69 00:03:25,227 --> 00:03:26,695 We got you. 70 00:03:26,695 --> 00:03:29,865 - Oh well, can you go grab me a beer? 71 00:03:29,865 --> 00:03:33,302 - What? Man, I just sat down. Your leg ain't broke. 72 00:03:33,302 --> 00:03:36,271 - Well, I-- - [knocking] 73 00:03:36,271 --> 00:03:38,273 - CURTIS: Here you go, baby. - ELLA: Thank you, baby. 74 00:03:38,273 --> 00:03:39,574 - Hey, hey. - Hey! 75 00:03:39,574 --> 00:03:41,209 - Hello, hello. 76 00:03:41,209 --> 00:03:43,912 - So how'd it go at the Help Center? Did they listen to you? 77 00:03:43,912 --> 00:03:46,415 - They sure did. - And so what'd they say? 78 00:03:46,415 --> 00:03:48,016 - Told us to kick rocks. 79 00:03:48,016 --> 00:03:50,252 - You're kidding. 80 00:03:50,252 --> 00:03:51,787 - Well, no. 81 00:03:51,787 --> 00:03:53,889 Unfortunately, they don't have the funds to refurbish 82 00:03:53,889 --> 00:03:56,358 the Help Center but they do agree 83 00:03:56,358 --> 00:03:58,193 that the place needs work. 84 00:03:58,193 --> 00:04:01,229 - Yeah, so they're just going to pretend like they don't see it. 85 00:04:01,229 --> 00:04:04,333 - Like you do when you don't feel like picking up your food 86 00:04:04,333 --> 00:04:07,102 off the floor when it falls. 87 00:04:07,102 --> 00:04:10,038 - So wait a minute, the church is not gonna fix up 88 00:04:10,038 --> 00:04:12,040 the Help Center, they just gonna leave it like it is? 89 00:04:12,040 --> 00:04:15,177 - Unless someone donates the money, yes. 90 00:04:15,177 --> 00:04:17,212 Ms. Faye, the church treasurer, 91 00:04:17,212 --> 00:04:18,647 said they just can't afford it. 92 00:04:18,647 --> 00:04:20,649 - Well, there's got to be some way to help. 93 00:04:20,649 --> 00:04:22,417 A lot of people depend on the Help Center. 94 00:04:22,417 --> 00:04:25,020 They do a lot of good for the folks in this neighborhood. 95 00:04:25,020 --> 00:04:26,855 - You're damn right. 96 00:04:26,855 --> 00:04:29,991 We don't know nobody who's got that kind of money. 97 00:04:29,991 --> 00:04:32,160 - Uh, we do. 98 00:04:32,160 --> 00:04:33,729 - No, Ella. 99 00:04:33,729 --> 00:04:35,797 Now we already agreed that we're saving that money 100 00:04:35,797 --> 00:04:40,535 for our retirement. - We can consider it a loan. 101 00:04:40,535 --> 00:04:44,806 - Well, how much money do y'all have in retirement? 102 00:04:44,806 --> 00:04:47,109 - Enough to live on a houseboat 103 00:04:47,109 --> 00:04:48,610 and travel the world. 104 00:04:48,610 --> 00:04:51,313 - Or to do needed repairs to the Help Center. 105 00:04:51,313 --> 00:04:54,015 - But my houseboat! 106 00:04:54,015 --> 00:04:57,319 - Will always be there, Curtis! 107 00:04:57,319 --> 00:05:01,289 Come on, baby, it's a loan to the church. They'll pay us back. 108 00:05:01,289 --> 00:05:04,192 - With interest? 109 00:05:04,192 --> 00:05:05,761 - Of course not. 110 00:05:05,761 --> 00:05:08,363 I mean, why would we ask God's people to pay us back 111 00:05:08,363 --> 00:05:09,965 with interest? 112 00:05:09,965 --> 00:05:11,666 Should've sued the bejesus out of them 113 00:05:11,666 --> 00:05:14,536 when I had the chance. 114 00:05:14,536 --> 00:05:16,471 - Curtis! 115 00:05:16,471 --> 00:05:18,640 - Thank you. 116 00:05:18,640 --> 00:05:20,142 - Oh, no, no, no, no, no! 117 00:05:20,142 --> 00:05:25,781 Don't go in there, don't go in there. Look out, look out! 118 00:05:25,781 --> 00:05:27,783 Man, this movie is terrifying. 119 00:05:29,317 --> 00:05:32,154 - Is it? 120 00:05:32,154 --> 00:05:34,656 - A doll gets possessed by a demonic spirit, 121 00:05:34,656 --> 00:05:36,725 that don't scare you? 122 00:05:36,725 --> 00:05:39,327 - I mean, it's just a doll. [chuckles] 123 00:05:39,327 --> 00:05:43,198 I mean, how you gonna let a toy that you bought beat you up? 124 00:05:43,198 --> 00:05:45,667 - Man, if one of MaLisa's dolls ran in here right now 125 00:05:45,667 --> 00:05:47,436 with a knife you'd be terrified. 126 00:05:47,436 --> 00:05:50,038 - No I wouldn't. I would kick it. 127 00:05:50,038 --> 00:05:52,407 You're over thinking this way too much. 128 00:05:52,407 --> 00:05:53,875 - Yeah, whatever. 129 00:05:53,875 --> 00:05:56,144 Hey, can you do me a favor and get me another pillow 130 00:05:56,144 --> 00:05:59,114 for my back? Man, my ankle is jacked up. 131 00:05:59,114 --> 00:06:00,949 - Alright, fine, fine. 132 00:06:00,949 --> 00:06:04,119 - And bring me some foot rub on your way back? 133 00:06:04,119 --> 00:06:05,921 - Goodness. 134 00:06:05,921 --> 00:06:08,156 - Hey man, can you toss me my phone over there? 135 00:06:08,156 --> 00:06:10,325 - Oh, got you. 136 00:06:16,064 --> 00:06:19,801 - How long have you been feeling better, man? 137 00:06:19,801 --> 00:06:21,803 - My ankle's been better for hours. 138 00:06:21,803 --> 00:06:25,106 I just wanted them to cater to me. 139 00:06:25,106 --> 00:06:26,741 - [knock on door] - Hootie-hoo! 140 00:06:26,741 --> 00:06:28,310 Curtis. - CURTIS: Hey, hey. 141 00:06:28,310 --> 00:06:30,612 - Hey. 142 00:06:30,612 --> 00:06:32,214 Look Curtis, he better. 143 00:06:34,015 --> 00:06:36,685 - How are things at the Help Center? 144 00:06:36,685 --> 00:06:38,487 - It's just one thing after another. 145 00:06:38,487 --> 00:06:42,557 And after we make the repairs the overhead is tremendous. 146 00:06:42,557 --> 00:06:45,360 - Lights, gas, rent. 147 00:06:45,360 --> 00:06:47,929 Ain't no telling when we're going to get our money back. 148 00:06:47,929 --> 00:06:50,065 - Wow. So no wonder the church never fixed anything. 149 00:06:50,065 --> 00:06:51,900 Looks like they've been using all their money 150 00:06:51,900 --> 00:06:53,468 just to keep the doors open. 151 00:06:53,468 --> 00:06:55,036 - Well, y'all are fixing it up now, 152 00:06:55,036 --> 00:06:56,404 that's all that really matters. 153 00:06:56,404 --> 00:06:58,874 - No, what matters is if we don't get our money back 154 00:06:58,874 --> 00:07:01,576 me and Aunt Ella gonna be the ones that need help. 155 00:07:01,576 --> 00:07:03,578 - Curtis, it's not that bad, baby. 156 00:07:03,578 --> 00:07:06,815 Okay, we are helping an entire community. 157 00:07:06,815 --> 00:07:10,852 That alone is going to bless us ten fold. 158 00:07:10,852 --> 00:07:15,657 Just stop worrying, baby, about this money. 159 00:07:15,657 --> 00:07:17,192 - Ain't nobody worried about the money, 160 00:07:17,192 --> 00:07:19,928 I'm worried about us, baby. Hell, money can't be homeless. 161 00:07:21,530 --> 00:07:23,832 - Have faith, baby, okay? 162 00:07:23,832 --> 00:07:25,800 I'm going to check on Lisa and the baby. 163 00:07:25,800 --> 00:07:28,470 They back here? 164 00:07:28,470 --> 00:07:31,907 Is that a yes? 165 00:07:32,741 --> 00:07:34,876 - Y'all're crazy. 166 00:07:34,876 --> 00:07:36,411 Hey, you know what though, for real? 167 00:07:36,411 --> 00:07:39,814 It's kind of hard to have faith when my only option 168 00:07:39,814 --> 00:07:44,019 if the crap hits the fan is to stay with one of y'all. 169 00:07:44,019 --> 00:07:46,354 - Oh, now you know you can always move in 170 00:07:46,354 --> 00:07:47,989 with me if you need to. 171 00:07:47,989 --> 00:07:50,225 - CJ, please, all the people you got stayin' here 172 00:07:50,225 --> 00:07:53,862 in this clown car you call a house. 173 00:07:53,862 --> 00:07:55,864 - I got you, Pops. 174 00:07:55,864 --> 00:07:58,133 - And I lived with you over 20 years, 175 00:07:58,133 --> 00:08:00,268 I've seen how you keep a bathroom. 176 00:08:00,268 --> 00:08:02,270 I'll take my chances in these streets. 177 00:08:02,270 --> 00:08:04,072 Thank you though. 178 00:08:04,072 --> 00:08:05,907 - ♪ 179 00:08:05,907 --> 00:08:08,243 - Please be careful, please be careful. 180 00:08:08,243 --> 00:08:09,744 Don't hit the walls. 181 00:08:09,744 --> 00:08:12,013 Don't hit the-- Watch the chair! 182 00:08:12,013 --> 00:08:14,015 Okay, and don't break anything on that. 183 00:08:14,015 --> 00:08:16,051 You break anything on it, I'm breaking it on you. 184 00:08:17,752 --> 00:08:19,821 Thank you. 185 00:08:19,821 --> 00:08:22,757 - You couldn't get us moving equipment or somethin'? 186 00:08:22,757 --> 00:08:24,326 - I did get you moving equipment. 187 00:08:24,326 --> 00:08:25,727 - Where? 188 00:08:25,727 --> 00:08:27,329 - Standing right in front of you. 189 00:08:27,329 --> 00:08:30,932 Help each other out, lift with your knees. 190 00:08:30,932 --> 00:08:33,168 - What's going on in here? - CURTIS: Hey, baby. 191 00:08:33,168 --> 00:08:35,804 - And why does my house smell like a cookout? 192 00:08:35,804 --> 00:08:38,340 - Oh, check it out, check it out. 193 00:08:38,340 --> 00:08:39,774 - Yes. 194 00:08:39,774 --> 00:08:42,677 - I'm making a few changes to the Help Center. 195 00:08:42,677 --> 00:08:45,614 - Changes? - Yeah, I mean nothing big. 196 00:08:45,614 --> 00:08:51,286 But I'm, I'ma make it a soul food bistro, slash, casino. 197 00:08:57,201 --> 00:09:00,871 - I'm sorry, what did you say? 198 00:09:00,871 --> 00:09:03,874 - I said I'm turning the Help Center 199 00:09:03,874 --> 00:09:09,479 into a soul food bistro and casino. 200 00:09:09,479 --> 00:09:11,215 - Curtis... - Baddah. 201 00:09:11,215 --> 00:09:14,117 - I heard what you said the first time. 202 00:09:14,117 --> 00:09:16,486 - Okay, then why did you ask me to repeat myself, baby? 203 00:09:16,486 --> 00:09:18,288 That's wasting time. 204 00:09:18,288 --> 00:09:20,190 Okay, we gotta, you gotta move out the way 205 00:09:20,190 --> 00:09:22,459 so they can get all this stuff out to the car. 206 00:09:22,459 --> 00:09:23,927 Y'all can get it moving. 207 00:09:23,927 --> 00:09:25,662 - This ain't gonna fit in my car. 208 00:09:25,662 --> 00:09:27,231 - Mine neither. 209 00:09:27,231 --> 00:09:30,033 - Okay, then y'all need to go car jack a S-U-V 210 00:09:30,033 --> 00:09:32,336 or something because we got to get this stuff out of here now. 211 00:09:32,336 --> 00:09:34,037 And everything in the back got to go. 212 00:09:34,037 --> 00:09:36,974 - Un-Uh, CJ The on-- 213 00:09:36,974 --> 00:09:39,076 If you're gonna go anywhere it should be 214 00:09:39,076 --> 00:09:42,212 to take this stuff back to wherever Curtis got it from 215 00:09:42,212 --> 00:09:43,881 and return this. 216 00:09:43,881 --> 00:09:46,850 - Says who? - Says me, Curtis. 217 00:09:46,850 --> 00:09:49,219 What do we look like having some gambling 218 00:09:49,219 --> 00:09:52,856 in an establishment owned by the church? 219 00:09:52,856 --> 00:09:55,292 - We need to diversify if we gonna get 220 00:09:55,292 --> 00:09:57,094 our money back. 221 00:09:57,094 --> 00:09:59,196 Okay, now y'all doing y'all little prayer services, 222 00:09:59,196 --> 00:10:00,530 that's nice. 223 00:10:00,530 --> 00:10:03,267 And you're doing okay with the counseling and stuff. 224 00:10:03,267 --> 00:10:06,069 But if you wanna get some asses in the seats 225 00:10:06,069 --> 00:10:09,106 then we need some Craps tables. 226 00:10:09,106 --> 00:10:14,678 - You sound crazy talking about running a gambling hall! 227 00:10:14,678 --> 00:10:18,081 - What you doing with that? What you doing with that? 228 00:10:18,081 --> 00:10:19,917 Baby, you sound so dramatic. 229 00:10:19,917 --> 00:10:23,387 It's not a gambling hall, it's more like a speakeasy. 230 00:10:23,387 --> 00:10:26,356 Now we help the people in the community by day 231 00:10:26,356 --> 00:10:30,861 and by night, in return, we take their money. 232 00:10:33,563 --> 00:10:35,465 - Pops, you can't do that. 233 00:10:35,465 --> 00:10:37,634 - Yes, I can. 234 00:10:37,634 --> 00:10:41,004 I mean, the house always wins, son. 235 00:10:41,004 --> 00:10:43,707 And, and, and, and, and what has two thumbs 236 00:10:43,707 --> 00:10:46,810 and likes to take suckers money? 237 00:10:46,810 --> 00:10:48,278 This guy. 238 00:10:50,547 --> 00:10:52,883 - Unc, do you even have a license for any of this? 239 00:10:52,883 --> 00:10:55,185 - For any of what? - The gambling and the food! 240 00:10:55,185 --> 00:10:56,987 - CURTIS: Calvin, you can go outside and shoot dice 241 00:10:56,987 --> 00:10:58,755 on the corner right now. 242 00:10:58,755 --> 00:11:00,791 Everybody do it all the time. 243 00:11:00,791 --> 00:11:02,292 And if somebody want to exchange money 244 00:11:02,292 --> 00:11:04,761 for some food I already made, 245 00:11:04,761 --> 00:11:06,530 who the hell am I to stop them? 246 00:11:06,530 --> 00:11:07,965 - I'm gonna pray for you. 247 00:11:07,965 --> 00:11:10,133 They are going to throw you under the jail. 248 00:11:12,803 --> 00:11:16,540 - Okay, what am I supposed to do, Ella? 249 00:11:16,540 --> 00:11:19,076 Huh? [stuttering] 250 00:11:19,076 --> 00:11:21,712 The boat has already left the station. 251 00:11:21,712 --> 00:11:24,181 I mean, the ship has set sail. 252 00:11:24,181 --> 00:11:25,882 - I think you're trying to say-- 253 00:11:25,882 --> 00:11:28,785 - I know what I'm trying to say, CJ! 254 00:11:28,785 --> 00:11:31,822 Now Ella got me all upset and the pressure 255 00:11:31,822 --> 00:11:34,591 and everything. And I'm getting mixed up. 256 00:11:34,591 --> 00:11:37,527 - ELLA: Curtis, take this stuff back to wherever 257 00:11:37,527 --> 00:11:38,996 you got it from. 258 00:11:38,996 --> 00:11:43,033 And baby, stop worrying yourself about this money. 259 00:11:43,033 --> 00:11:46,103 - That's easy for you to say. 260 00:11:46,103 --> 00:11:48,572 - What's that supposed to mean? - What, baby... 261 00:11:48,572 --> 00:11:53,076 It means that, it's easy for you to say that 262 00:11:53,076 --> 00:11:57,447 when you're not the one that gave away your pension. 263 00:11:57,447 --> 00:12:00,050 - Aw damn, he done pushed the wrong button. 264 00:12:00,050 --> 00:12:02,486 - Yeah, this sounds like a private moment. 265 00:12:02,486 --> 00:12:03,954 Nice knowing you, Pops. 266 00:12:07,290 --> 00:12:09,960 - What y'all doing? Ain't y'all got some more stuff to get? 267 00:12:09,960 --> 00:12:12,629 - Now what you doing? What you mean, Curtis? 268 00:12:12,629 --> 00:12:14,331 We are married. 269 00:12:14,331 --> 00:12:18,068 The pension is not yours, it's ours. 270 00:12:21,438 --> 00:12:23,340 - Nothing? - Oh no, no, no, no. 271 00:12:23,340 --> 00:12:25,475 What you got to say? - No, no, I mean... 272 00:12:25,475 --> 00:12:28,712 - Oh no, no, come on. Say it, Curtis! 273 00:12:28,712 --> 00:12:30,013 - Okay. - Get it off your chest. 274 00:12:30,013 --> 00:12:31,581 - I'll get it off my chest. 275 00:12:31,581 --> 00:12:34,317 All I'm saying is, I'm the one who had to get up 276 00:12:34,317 --> 00:12:36,686 early every morning and go to work so that 277 00:12:36,686 --> 00:12:39,856 we would have a nest egg. 278 00:12:39,856 --> 00:12:41,458 - And what do you think I was doing 279 00:12:41,458 --> 00:12:44,061 when you were getting up early going to work? 280 00:12:44,061 --> 00:12:46,129 Eating bon bons?! 281 00:12:46,129 --> 00:12:49,032 Curtis, I was here taking care of your children, 282 00:12:49,032 --> 00:12:50,867 taking care of your house! 283 00:12:50,867 --> 00:12:53,570 I was working too! 284 00:12:53,570 --> 00:12:56,373 - It's not the same, Ella. - It's not the same? It's not? 285 00:12:56,373 --> 00:12:57,707 Okay. 286 00:12:57,707 --> 00:13:02,279 So you don't think I worked as hard as you did? 287 00:13:02,279 --> 00:13:04,181 Okay. 288 00:13:04,181 --> 00:13:06,950 I will just stop working. 289 00:13:06,950 --> 00:13:09,553 - [laughing] 290 00:13:09,553 --> 00:13:11,488 Come on with that then. 291 00:13:11,488 --> 00:13:13,657 You gotta have a job to go on a strike, Ella. 292 00:13:16,827 --> 00:13:21,431 - They say God loves a fool. 293 00:13:21,431 --> 00:13:25,302 And you are blessed and highly favored. 294 00:13:26,770 --> 00:13:28,905 - ♪ 295 00:13:28,905 --> 00:13:30,207 - CALVIN: That gumbo smells good, Mom. 296 00:13:30,207 --> 00:13:31,541 - Thank you, thank you, thank you. 297 00:13:31,541 --> 00:13:33,510 Thanks everybody for coming over. 298 00:13:33,510 --> 00:13:36,880 I had to get rid of these shrimp and those crabs 299 00:13:36,880 --> 00:13:38,381 before they went bad. 300 00:13:38,381 --> 00:13:40,650 - What else you put in your gumbo, Mrs. Payne? 301 00:13:40,650 --> 00:13:43,520 - Oh, this is a family secret, baby. I can't tell you that. 302 00:13:43,520 --> 00:13:44,754 [chuckling] 303 00:13:44,754 --> 00:13:48,758 This recipe was handed down to me from my daddy, 304 00:13:48,758 --> 00:13:50,494 who got it from his daddy. 305 00:13:50,494 --> 00:13:54,364 Who got it from the man he thought was his daddy. 306 00:13:54,364 --> 00:13:58,335 In my family, the women were the players. 307 00:13:58,335 --> 00:14:00,604 - I heard that. [chuckling] 308 00:14:00,604 --> 00:14:02,272 - What you know about being a player? 309 00:14:02,272 --> 00:14:04,341 You better keep your narrow tail on the bench. 310 00:14:07,144 --> 00:14:09,813 - My goodness, ah! 311 00:14:09,813 --> 00:14:12,582 Why is everybody in this house, baby? We having a repast? 312 00:14:12,582 --> 00:14:13,950 - Nobody died, Curtis. 313 00:14:13,950 --> 00:14:15,318 Nobody died. 314 00:14:15,318 --> 00:14:16,786 I invited everybody over. 315 00:14:16,786 --> 00:14:18,722 I made some gumbo and invited everybody over. 316 00:14:18,722 --> 00:14:20,690 - Can I say it smell good. 317 00:14:20,690 --> 00:14:22,292 Huh?! 318 00:14:22,292 --> 00:14:26,897 Baby, there is a party in my nostrils and you're the DJ. 319 00:14:26,897 --> 00:14:28,398 - ELLA: [chuckling] 320 00:14:28,398 --> 00:14:30,267 Oh, thank you, thank you, thank you, thank you, 321 00:14:30,267 --> 00:14:32,369 thank you, thank you, thank you. 322 00:14:32,369 --> 00:14:34,171 No, no, I got this. - No, I'll get it this side. 323 00:14:34,171 --> 00:14:36,339 - No, I got it, I got it. 324 00:14:36,339 --> 00:14:39,609 - Oh, okay, I'ma get my own bowl. 325 00:14:39,609 --> 00:14:42,045 [yelps] 326 00:14:42,045 --> 00:14:43,713 You didn't make enough for me? 327 00:14:43,713 --> 00:14:45,081 - [chuckling] 328 00:14:45,081 --> 00:14:47,484 I'm on strike, remember? 329 00:14:47,484 --> 00:14:50,253 - Oh, okay. Well, I ain't hungry anyway. 330 00:14:50,253 --> 00:14:52,389 - Hey Unc, I'm taking the twins fishing 331 00:14:52,389 --> 00:14:55,158 at Barnett Creek next week, you want to come? 332 00:14:55,158 --> 00:14:57,194 - Is fat meat greasy? 333 00:14:57,194 --> 00:14:58,762 Yeah, I'm comin' with you! 334 00:14:58,762 --> 00:15:00,363 [chuckling] 335 00:15:00,363 --> 00:15:02,799 I just gotta go, you know I got a doctor's appointment 336 00:15:02,799 --> 00:15:04,267 one of them weekends. 337 00:15:04,267 --> 00:15:06,436 Baby, when is my doctors appointment with Dr. Thornton? 338 00:15:06,436 --> 00:15:11,107 - Lisa baby, in baseball when you swing 339 00:15:11,107 --> 00:15:13,109 and miss the ball, what's that called? 340 00:15:13,109 --> 00:15:14,444 - A strike? - Thank you. 341 00:15:14,444 --> 00:15:16,813 That's what I'm on, baby. I'm on strike. 342 00:15:16,813 --> 00:15:18,815 I no longer keep your schedule. 343 00:15:18,815 --> 00:15:21,318 - That's an awful lot to make your point, but okay 344 00:15:21,318 --> 00:15:22,752 I get what you're doing. 345 00:15:25,388 --> 00:15:27,824 - Now, I already apologized for saying you didn't work. 346 00:15:27,824 --> 00:15:30,260 - But, but, but Curtis, do you think that a woman 347 00:15:30,260 --> 00:15:32,829 who stays at home, raising a family, 348 00:15:32,829 --> 00:15:37,133 works just as hard as man who goes out everyday? 349 00:15:37,133 --> 00:15:39,703 - No. - And that's why you don't know 350 00:15:39,703 --> 00:15:42,305 when your dentist appointment is, baby. 351 00:15:44,608 --> 00:15:47,077 - Don't worry. I can find that out myself. 352 00:15:47,077 --> 00:15:48,445 I'll just call Dr. Thornton. 353 00:15:48,445 --> 00:15:49,980 - Okay. - Get it myself. 354 00:15:49,980 --> 00:15:51,615 Just text me the number. 355 00:15:51,615 --> 00:15:54,784 - Uh, no. - Then give me your phone. 356 00:15:54,784 --> 00:15:56,353 - Uh, no. 357 00:15:57,754 --> 00:15:59,856 - ♪ 358 00:15:59,856 --> 00:16:02,158 - CURTIS: You're not gonna break, Curtis, okay? 359 00:16:02,158 --> 00:16:03,994 This ain't nothing but a chicken wing. 360 00:16:03,994 --> 00:16:05,629 Ain't nothing but a chicken wing. 361 00:16:07,931 --> 00:16:11,935 - [sobbing] 362 00:16:11,935 --> 00:16:16,306 - Curtis, when are you gonna clean up this mess?! 363 00:16:16,306 --> 00:16:20,210 When?! - Hello roommate. 364 00:16:20,210 --> 00:16:21,778 - Uh-uh. 365 00:16:21,778 --> 00:16:24,114 When are you gonna clean up this mess? 366 00:16:24,114 --> 00:16:26,983 - I always do, don't I? 367 00:16:26,983 --> 00:16:29,519 - No, you never do. 368 00:16:29,519 --> 00:16:32,355 You always leave the house like this, Curtis. 369 00:16:32,355 --> 00:16:36,159 Like I live with an invisible stripper. 370 00:16:38,028 --> 00:16:39,796 - Am I that bad, really, Ella? 371 00:16:39,796 --> 00:16:42,265 - Yes, yes you are. 372 00:16:42,265 --> 00:16:45,402 But you are-- 373 00:16:45,402 --> 00:16:50,206 Eeeeew-- What is that? 374 00:16:50,206 --> 00:16:53,243 Ew! 375 00:16:53,243 --> 00:16:54,778 - Sorry. 376 00:16:54,778 --> 00:17:00,183 - Yes, you are that bad but you are an amazing father 377 00:17:00,183 --> 00:17:02,552 and husband. 378 00:17:02,552 --> 00:17:05,322 But you wouldn't be any of that if you didn't have 379 00:17:05,322 --> 00:17:08,892 somebody helping you. 380 00:17:08,892 --> 00:17:11,728 - Yeah, you're right, baby. - Wait a minute. 381 00:17:11,728 --> 00:17:15,598 I thought I heard it but I wanna hear it again. 382 00:17:15,598 --> 00:17:17,033 I'm right? 383 00:17:17,033 --> 00:17:19,569 Let me hear it again. 384 00:17:19,569 --> 00:17:21,004 - You were right, baby. 385 00:17:21,004 --> 00:17:25,108 I had no business acting like you don't contribute 386 00:17:25,108 --> 00:17:27,744 to this household. That's ridiculous. 387 00:17:27,744 --> 00:17:30,413 - Curtis, there are millions of women who are out here 388 00:17:30,413 --> 00:17:33,350 busting their butts for their families. 389 00:17:33,350 --> 00:17:37,887 Do you know how hard it is both a good mother 390 00:17:37,887 --> 00:17:40,724 and a good wife? 391 00:17:40,724 --> 00:17:43,059 We spend our time doing for everybody, 392 00:17:43,059 --> 00:17:45,395 this one and that one. And running here and running there, 393 00:17:45,395 --> 00:17:46,896 taking care of everybody. 394 00:17:46,896 --> 00:17:52,602 We don't even have time to take care of ourselves, Curtis. 395 00:17:52,602 --> 00:17:57,107 So please do not say that a stay-at-home mom 396 00:17:57,107 --> 00:17:59,275 is not a job. 397 00:18:02,178 --> 00:18:04,381 - I hear you. - Thank you. 398 00:18:04,381 --> 00:18:06,716 - I do. - Thank you. 399 00:18:06,716 --> 00:18:10,453 - I remember all the gas you burned up 400 00:18:10,453 --> 00:18:12,756 taking that son of ours-- - [chuckling] 401 00:18:12,756 --> 00:18:17,260 - To all those after-school sport events. 402 00:18:17,260 --> 00:18:19,963 - Yes, yes, yes. 403 00:18:19,963 --> 00:18:21,965 We do what we have to, baby. 404 00:18:21,965 --> 00:18:26,803 - You know, Ella, he had a great childhood 405 00:18:26,803 --> 00:18:29,172 because of you. 406 00:18:29,172 --> 00:18:32,442 I was just, I was always so worried about getting food 407 00:18:32,442 --> 00:18:33,943 on the table. You know? 408 00:18:33,943 --> 00:18:36,613 So I didn't make the time to do all those things 409 00:18:36,613 --> 00:18:38,014 with him. 410 00:18:38,014 --> 00:18:40,784 You know, every now and then, but not like you. 411 00:18:40,784 --> 00:18:42,085 - It's okay, baby. 412 00:18:42,085 --> 00:18:45,822 I only did what a good mother would do for her family. 413 00:18:45,822 --> 00:18:47,323 That's it. 414 00:18:47,323 --> 00:18:48,892 - CURTIS: Yeah. 415 00:18:48,892 --> 00:18:50,493 Well, I'm glad you did. 416 00:18:50,493 --> 00:18:53,329 You know what? 417 00:18:53,329 --> 00:18:55,999 You're right and I'ma go down 418 00:18:55,999 --> 00:18:58,401 to that Help Center and I'm taking everything out of there. 419 00:18:58,401 --> 00:19:00,170 Tomorrow, first thing. 420 00:19:00,170 --> 00:19:01,604 I'll get it out. 421 00:19:01,604 --> 00:19:03,406 And I ain't worried about that money, 422 00:19:03,406 --> 00:19:05,775 we're gonna get our money back. - I know we will. 423 00:19:05,775 --> 00:19:08,111 God has not brought us this far to just drop us 424 00:19:08,111 --> 00:19:10,880 on our behinds like that, baby. - That's right. 425 00:19:10,880 --> 00:19:12,248 - We gonna do it. 426 00:19:12,248 --> 00:19:13,783 - That's right. 427 00:19:13,783 --> 00:19:17,520 - But Curtis, I really do, really, you know-- 428 00:19:17,520 --> 00:19:21,891 I wanna know what you made on that side hustle. 429 00:19:21,891 --> 00:19:23,293 I just need to know. 430 00:19:23,293 --> 00:19:25,328 - I'll tell you if you give me some sugar. 431 00:19:26,629 --> 00:19:28,898 - Tell me before I give you the sugar. 432 00:19:28,898 --> 00:19:31,267 I wanna know. - You don't wanna know, Ella. 433 00:19:31,267 --> 00:19:32,969 - Curtis, please. - You don't wanna know. 434 00:19:32,969 --> 00:19:35,438 - Okay, well... 435 00:19:35,438 --> 00:19:37,941 - I'm telling you, Ella, you'll be pissed off 436 00:19:37,941 --> 00:19:40,477 if I told you how much money we was giving up. 437 00:19:40,477 --> 00:19:44,314 You'd be mad and with everything. 438 00:19:44,314 --> 00:19:45,882 - Well, well, well, well, well, well-- 439 00:19:45,882 --> 00:19:48,885 - And this marriage only have room for one sinner. 440 00:19:48,885 --> 00:19:51,187 I'm depending on you to have enough credit 441 00:19:51,187 --> 00:19:54,457 to bring a guest. 442 00:19:54,457 --> 00:19:56,059 - Well, maybe-- 443 00:19:56,059 --> 00:19:57,060 - ♪ 444 00:20:02,199 --> 00:20:05,335 - Oh! 445 00:20:05,335 --> 00:20:06,837 - You won! 446 00:20:09,539 --> 00:20:11,341 - What the hell is going on out here? 447 00:20:11,341 --> 00:20:16,446 - My baby needs a new pair of shoes, that's what's going on. 448 00:20:16,446 --> 00:20:17,948 [laughing] 449 00:20:17,948 --> 00:20:19,916 - Uncle Curtis, I thought Aunt Ella told you 450 00:20:19,916 --> 00:20:22,719 she didn't want you doing all this casino nonsense. 451 00:20:22,719 --> 00:20:24,521 - She said she didn't want me running it. 452 00:20:24,521 --> 00:20:26,156 She didn't say nothing about her. 453 00:20:26,156 --> 00:20:27,657 - ELLA: [laughing] 454 00:20:27,657 --> 00:20:30,961 I heard it, I heard it! I heard it, I heard it! 455 00:20:30,961 --> 00:20:32,596 Don't look at me. 456 00:20:32,596 --> 00:20:34,464 The house always wins, baby. 457 00:20:34,464 --> 00:20:37,167 - Curtis, look! 458 00:20:37,167 --> 00:20:42,038 [making nonsense noises] 459 00:20:42,038 --> 00:20:44,374 Get it, CJ, get it, get it, get it, get it. 460 00:20:44,374 --> 00:20:45,942 Get it CJ, get it. 461 00:20:45,942 --> 00:20:48,812 There you go, there you go. You can have that one. 462 00:20:48,812 --> 00:20:51,381 - ♪ 463 00:20:51,381 --> 00:20:52,983 - [chuckles] 464 00:20:52,983 --> 00:20:54,684 - ♪ 465 00:20:55,452 --> 00:20:59,790 - ♪ 466 00:21:25,911 --> 00:21:27,345 - ♪ 467 00:21:27,779 --> 00:21:29,981 - ♪