1
00:00:01,368 --> 00:00:04,204
Aww, good morning, my love!
2
00:00:04,204 --> 00:00:08,308
Is it, really?
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,944
Yes, Curtis, it is.
You're alive.
4
00:00:10,944 --> 00:00:12,245
I tell ya, I'm sitting here,
5
00:00:12,245 --> 00:00:13,947
looking at our
online bank statements,
6
00:00:13,947 --> 00:00:16,683
and honestly?
I'd rather be dead.
7
00:00:17,384 --> 00:00:21,421
Dead?
Are you serious, Curt--
8
00:00:21,421 --> 00:00:24,791
Okay, Curtis, so what?
I bought a few things, baby.
9
00:00:24,791 --> 00:00:26,559
It's not that serious.
10
00:00:26,559 --> 00:00:31,731
Says the woman who spent
$75 on a mucho mani/pedi?
11
00:00:32,665 --> 00:00:34,601
Come on, baby, do not
start overreacting
12
00:00:34,601 --> 00:00:36,269
to a few high bills.
13
00:00:36,269 --> 00:00:38,805
It all evens out.
14
00:00:38,805 --> 00:00:43,243
Says the woman who spent $25
15
00:00:43,243 --> 00:00:47,747
on some macho mucho
burrito supreme nacho plate?
16
00:00:48,782 --> 00:00:51,518
Mah...ha, ha, ha, ha, ah, ah.
17
00:00:51,518 --> 00:00:53,420
Yes, I did.
18
00:00:53,420 --> 00:00:57,323
Curtis, this came from
Rosa's husband's restaurant.
19
00:00:57,323 --> 00:01:00,059
And ooh, I know how
to work my way around
20
00:01:00,059 --> 00:01:02,128
a giant plate of nachos.
21
00:01:02,128 --> 00:01:03,730
Yes, I do.
22
00:01:03,730 --> 00:01:05,298
They do look good, though.
23
00:01:05,298 --> 00:01:07,767
Curtis, don't start
overreacting, okay?
24
00:01:07,767 --> 00:01:09,235
Just stop.
25
00:01:09,235 --> 00:01:10,570
You should've got
more pepper, though.
26
00:01:10,570 --> 00:01:12,238
-Whatever.
-Well, baby, this right here?
27
00:01:12,238 --> 00:01:13,640
See, this is what we gotta stop.
28
00:01:13,640 --> 00:01:16,075
We have to stop
all this eating out
29
00:01:16,075 --> 00:01:18,478
and do more eating in, okay?
30
00:01:18,478 --> 00:01:21,181
And when you want a mani/pedi,
I'll get the hedge clippers.
31
00:01:21,181 --> 00:01:23,483
I'll hook you up.
32
00:01:23,483 --> 00:01:24,684
Curtis?
33
00:01:24,684 --> 00:01:27,387
Overreacting.
34
00:01:27,387 --> 00:01:29,022
That's what you're doing.
35
00:01:29,022 --> 00:01:30,857
I don't even wanna
think about it, baby.
36
00:01:30,857 --> 00:01:32,292
It's just too much.
37
00:01:32,292 --> 00:01:35,295
All these bills you creating
are just...too much.
38
00:01:35,295 --> 00:01:38,231
All these bills
that I am creating?
39
00:01:38,231 --> 00:01:41,100
Curtis, what about you?
40
00:01:41,100 --> 00:01:42,302
-Hm?
-What about me, baby?
41
00:01:42,302 --> 00:01:47,407
My bills are not wants.
They're needs.
42
00:01:47,407 --> 00:01:52,479
Okay, right here.
So you needed to have
43
00:01:52,479 --> 00:01:57,283
a Dominique Wilkins
autographed basketball jersey?
44
00:01:57,283 --> 00:01:58,818
That was an investment.
45
00:01:58,818 --> 00:02:00,019
So what about right here?
46
00:02:00,019 --> 00:02:03,556
You needed to splurge
on this leather jacket?
47
00:02:03,556 --> 00:02:05,024
I was cold.
48
00:02:05,024 --> 00:02:07,126
It's summer, Curtis.
49
00:02:07,126 --> 00:02:08,361
Baby, what better time
50
00:02:08,361 --> 00:02:12,265
to purchase leather
goods on discount?
51
00:02:12,265 --> 00:02:14,701
See, even my splurges are smart.
52
00:02:15,969 --> 00:02:18,438
I'm not doing this
with you, Curtis.
53
00:02:18,438 --> 00:02:19,939
You should've got more peppers.
54
00:02:19,939 --> 00:02:21,541
Peppers cost more.
55
00:02:46,212 --> 00:02:48,781
[Ella] Ah, Miranda, thank you.
56
00:02:48,781 --> 00:02:51,751
Thank you, thank you, thank you!
Come on in.
57
00:02:51,751 --> 00:02:55,421
Thank you for telling me
about this shoe sale!
58
00:02:55,421 --> 00:02:58,658
Baby, I got shoes for church.
59
00:02:58,658 --> 00:03:01,427
Shoes for babysitting,
for walking,
60
00:03:01,427 --> 00:03:03,629
for sitting out back,
for sitting in the front.
61
00:03:03,629 --> 00:03:05,832
I tell you, I got
shoes to drive in.
62
00:03:05,832 --> 00:03:07,166
[Miranda] Oh, Ms. Ella,
when I saw this sale,
63
00:03:07,166 --> 00:03:09,335
you were the first person
that I thought about.
64
00:03:09,335 --> 00:03:10,737
Thank you, thank you.
65
00:03:10,737 --> 00:03:13,072
Ms. Ella, why are
the lights out in here?
66
00:03:13,072 --> 00:03:14,474
Oh, Curtis!
67
00:03:14,474 --> 00:03:16,843
-Yes?
-[yelps]
68
00:03:16,843 --> 00:03:18,444
You scared me.
69
00:03:18,444 --> 00:03:20,480
-Yes.
-Baby, what are you--
70
00:03:20,480 --> 00:03:22,982
what are you doing
in here in the dark?
71
00:03:22,982 --> 00:03:25,418
I turned the lights off
to save on electricity.
72
00:03:26,819 --> 00:03:30,823
And thank you for enabling
a spending addict.
73
00:03:30,823 --> 00:03:32,492
Uh, okay, I see you two have
74
00:03:32,492 --> 00:03:33,893
some things you
need to talk about,
75
00:03:33,893 --> 00:03:36,162
so I'm gonna go
ahead and go home.
76
00:03:37,230 --> 00:03:38,498
-Mwah.
-Bye, Ms. Ella.
77
00:03:38,498 --> 00:03:40,133
-I'll call you.
-Call me if you need me.
78
00:03:40,133 --> 00:03:41,367
I will call you.
79
00:03:41,367 --> 00:03:42,568
Yeah, how about
we don't call you?
80
00:03:42,568 --> 00:03:43,936
-Oh, stop it.
-At all.
81
00:03:43,936 --> 00:03:44,971
Bad influence.
82
00:03:46,272 --> 00:03:47,807
Curtis Payne?
83
00:03:49,942 --> 00:03:52,478
-Put that down.
-When the hell did we get that?
84
00:03:52,478 --> 00:03:55,114
-I ordered this online.
-See? That's the problem.
85
00:03:55,114 --> 00:03:56,649
-Curtis?
-What?
86
00:03:56,649 --> 00:03:59,919
We don't need to
cut back on power.
87
00:03:59,919 --> 00:04:03,055
Our electricity bill
is not the problem.
88
00:04:03,055 --> 00:04:07,460
Your fanatical
overreaction to things is.
89
00:04:07,460 --> 00:04:10,196
"Fanatical" overreaction, Ella?
90
00:04:10,196 --> 00:04:12,865
Hell, no wonder we broke.
Even your words are expensive.
91
00:04:12,865 --> 00:04:13,833
Curtis--
92
00:04:13,833 --> 00:04:16,936
You could've just
said I was crazy.
93
00:04:16,936 --> 00:04:20,173
We are going to live
in the light, okay, baby?
94
00:04:20,173 --> 00:04:21,741
We are not that poor.
95
00:04:21,741 --> 00:04:24,544
Ella, we're not poor at all.
I know that.
96
00:04:24,544 --> 00:04:27,847
But we will be, the way
you spending money, okay?
97
00:04:27,847 --> 00:04:30,183
Now, I've worked on our budget.
Come over here and sit down.
98
00:04:30,183 --> 00:04:31,350
Worked on the bud--
99
00:04:31,350 --> 00:04:33,452
Sit your chair
down and sit down!
100
00:04:33,452 --> 00:04:35,388
Sit down!
101
00:04:35,388 --> 00:04:36,923
[groans]
102
00:04:36,923 --> 00:04:40,059
Got your little budget here.
[grunts]
103
00:04:40,059 --> 00:04:41,928
-What? Curtis!
-Huh?
104
00:04:41,928 --> 00:04:43,663
Can you see it?
105
00:04:43,663 --> 00:04:46,799
Can you see it?
Now, I drew up our budget.
106
00:04:46,799 --> 00:04:48,367
I've been examining the money
107
00:04:48,367 --> 00:04:50,837
that we've been
spending the most.
108
00:04:50,837 --> 00:04:53,506
And ironically,
it's been on food,
109
00:04:53,506 --> 00:04:58,544
electricity, and food.
Okay?
110
00:04:58,544 --> 00:05:01,681
Now baby, we gotta tighten up on
these things, and we'll be set.
111
00:05:01,681 --> 00:05:04,250
Curtis, I don't know about this.
112
00:05:04,250 --> 00:05:08,054
I really like our...
113
00:05:08,054 --> 00:05:10,256
lifestyle of eating.
114
00:05:10,256 --> 00:05:11,624
Well, baby, I like it too.
115
00:05:11,624 --> 00:05:14,460
But it don't like us, Ella.
116
00:05:14,460 --> 00:05:15,795
Now baby, we got to--
117
00:05:15,795 --> 00:05:17,430
we got to tighten the
belt up on this thing.
118
00:05:17,430 --> 00:05:18,798
I ain't got many more years left
119
00:05:18,798 --> 00:05:22,702
that I can be a high-end
male exotic dancer, huh?
120
00:05:22,702 --> 00:05:24,337
How many of this can I--
can I do?
121
00:05:24,337 --> 00:05:26,138
-Curtis!
-Huh, huh?
122
00:05:26,138 --> 00:05:28,674
Twerps.
123
00:05:28,674 --> 00:05:31,277
Okay, baby, can you
just lose the belt
124
00:05:31,277 --> 00:05:33,813
and be a low-end
exotic dancer?
125
00:05:33,813 --> 00:05:38,117
And don't swerp.
Just slide.
126
00:05:40,253 --> 00:05:41,687
I can try it.
127
00:05:41,687 --> 00:05:43,823
I can try it if I...
swipe...
128
00:05:45,691 --> 00:05:48,561
The lights went off.
You--you damn thing.
129
00:05:48,561 --> 00:05:51,230
[music]
130
00:05:54,033 --> 00:05:56,302
Hey, Dad.
131
00:05:56,302 --> 00:05:58,504
-What's up, Son?
-What you up to?
132
00:05:58,504 --> 00:06:00,239
Reading about getting
a side hustle.
133
00:06:00,239 --> 00:06:03,175
That's what the young folks
call it these days, right?
134
00:06:03,175 --> 00:06:06,312
You know what the young folks
are really doing nowadays?
135
00:06:06,312 --> 00:06:08,915
-What's that?
-Crypto.
136
00:06:08,915 --> 00:06:12,418
Man, in my day,
we called it what it was, man--
137
00:06:12,418 --> 00:06:13,819
weed.
138
00:06:13,819 --> 00:06:16,255
Y'all come up with all
kinds of things, man.
139
00:06:16,255 --> 00:06:19,892
Dad, it's not a drug, all right?
It's called cryptocurrency.
140
00:06:19,892 --> 00:06:21,327
It's actually the
next big thing, man.
141
00:06:21,327 --> 00:06:24,430
They say it's gonna replace
money in the future.
142
00:06:24,430 --> 00:06:26,098
-Replace money?
-Yes, sir.
143
00:06:26,098 --> 00:06:28,134
If you think that, you might
as well be smoking weed.
144
00:06:29,101 --> 00:06:31,070
Look, man, money been
around a long time.
145
00:06:31,070 --> 00:06:34,073
-It ain't goin' nowhere.
-Okay, look, right here.
146
00:06:34,073 --> 00:06:37,877
If you would've invested just
$100 into Bitcoin in 2010,
147
00:06:37,877 --> 00:06:41,614
you'd be sitting on
$72 million right now.
148
00:06:41,614 --> 00:06:44,083
-$72 million?
-$72 million.
149
00:06:44,083 --> 00:06:45,284
On a hundred-dollar
investment?
150
00:06:45,284 --> 00:06:48,487
Yes, sir.
151
00:06:48,487 --> 00:06:50,389
I'm telling you,
get into crypto.
152
00:06:50,389 --> 00:06:52,158
-Hello, crypto!
-Hello!
153
00:06:52,158 --> 00:06:53,726
[laughing]
154
00:06:54,627 --> 00:06:57,029
-Here you go, Curtis.
-Mm-hmm!
155
00:06:57,029 --> 00:07:00,066
[Ella] Aww, here you go, baby.
Mwah!
156
00:07:00,066 --> 00:07:02,234
Okay, uh, baby?
157
00:07:02,234 --> 00:07:05,338
I don't know if it's
Groundhog Day or what, but...
158
00:07:05,338 --> 00:07:07,707
-didn't we just have chicken?
-We sure did.
159
00:07:07,707 --> 00:07:09,642
Okay, well, why are you
cooking so much chicken?
160
00:07:09,642 --> 00:07:12,678
Well, baby, you just
asked me to cut back.
161
00:07:12,678 --> 00:07:14,046
So when you ask me to cut back,
162
00:07:14,046 --> 00:07:16,549
I did not order
the steaks online.
163
00:07:16,549 --> 00:07:18,718
So chicken is all we have.
164
00:07:18,718 --> 00:07:20,619
Uh, okay, well, baby, you
ain't gotta be so strict.
165
00:07:20,619 --> 00:07:23,055
I was just making a suggestion.
166
00:07:23,055 --> 00:07:25,257
No, I don't think
that's true, Curtis.
167
00:07:25,257 --> 00:07:30,029
You actually said,
"Ella, do what I say,
168
00:07:30,029 --> 00:07:32,631
and this is not a suggestion!"
169
00:07:35,368 --> 00:07:39,338
Okay, well, thank you
for supporting my plan.
170
00:07:39,338 --> 00:07:43,843
I'm gonna eat this chicken like
it's the first time I've had it.
171
00:07:43,843 --> 00:07:46,112
Good, I'm glad you like it,
172
00:07:46,112 --> 00:07:49,415
because we're gonna be having
the same thing tomorrow.
173
00:07:49,415 --> 00:07:50,583
[gasps]
174
00:07:50,583 --> 00:07:51,951
[chuckles]
175
00:07:55,654 --> 00:07:59,125
What you smilin' about, man?
176
00:07:59,125 --> 00:08:01,427
You don't know nothin'
about this right here, man.
177
00:08:01,427 --> 00:08:03,662
I invested in Lil' Coin.
178
00:08:03,662 --> 00:08:05,965
Lil' Coin?
Don't you mean Bitcoin?
179
00:08:05,965 --> 00:08:08,868
No. I mean Lil' Coin.
180
00:08:08,868 --> 00:08:12,104
It's like Bitcoin, just littler.
181
00:08:12,104 --> 00:08:15,341
Ha, ha, look it! That's enough.
182
00:08:15,341 --> 00:08:18,344
Look, why didn't you
just invest in Bitcoin?
183
00:08:18,344 --> 00:08:20,980
Have you seen the price
of Bitcoin lately?
184
00:08:20,980 --> 00:08:24,850
Man, it would've taken me a
whole year just to get one.
185
00:08:24,850 --> 00:08:26,485
Can you hand me one
of them waters, please?
186
00:08:26,485 --> 00:08:27,686
Thank you.
187
00:08:27,686 --> 00:08:28,954
At least you startin' somewhere.
188
00:08:28,954 --> 00:08:30,423
I mean, that's all that matters.
189
00:08:30,423 --> 00:08:31,857
Yeah, but I just wanna make sure
190
00:08:31,857 --> 00:08:33,125
that you did your
due diligence, okay?
191
00:08:33,125 --> 00:08:35,194
You can never be too
careful about crypto.
192
00:08:35,194 --> 00:08:36,762
I just put a little
money in, all right?
193
00:08:36,762 --> 00:08:39,265
-So I got nothing to lose.
-Okay.
194
00:08:39,265 --> 00:08:42,001
Man, if I would've
known about crypto
195
00:08:42,001 --> 00:08:44,170
when I first started stripping,
196
00:08:44,170 --> 00:08:46,305
I would've put all my good
dollar bills to good use
197
00:08:46,305 --> 00:08:49,608
instead of buying 100 pairs
of 8-inch heels.
198
00:08:49,608 --> 00:08:52,845
Wow, what every man wish to hear
the mother of his children say.
199
00:08:54,180 --> 00:08:56,182
Make sure you don't forget
your secret security phrase
200
00:08:56,182 --> 00:08:57,950
and keep it on you at all times.
201
00:08:57,950 --> 00:09:02,888
I read online this man had
$180 million in crypto,
202
00:09:02,888 --> 00:09:04,957
and forgot his secret
security phrase.
203
00:09:04,957 --> 00:09:06,692
You get three attempts
to get in your account,
204
00:09:06,692 --> 00:09:08,294
but he already used two.
205
00:09:08,294 --> 00:09:10,396
One more miss and
all that money is gone.
206
00:09:10,396 --> 00:09:12,098
Well, you ain't gotta
worry about that with me,
207
00:09:12,098 --> 00:09:15,134
'cause my security phrase
is very personal to me.
208
00:09:15,134 --> 00:09:17,169
I would never, never--
I would never forget it.
209
00:09:17,169 --> 00:09:19,672
Okay, well, that's good, Dad.
210
00:09:19,672 --> 00:09:21,207
You know, I'm real
proud of you, man.
211
00:09:21,207 --> 00:09:23,042
Oh, yeah, you gonna
be real proud of me
212
00:09:23,042 --> 00:09:27,179
when you see me with
the crypto billionaire!
213
00:09:27,179 --> 00:09:29,482
I'm real proud of
you too, Mr. Payne.
214
00:09:31,517 --> 00:09:34,753
Okay, that's--that's--that's
enough of the being proud,
215
00:09:34,753 --> 00:09:36,355
'cause...it's gonna
get real weird
216
00:09:36,355 --> 00:09:38,224
when I don't give
y'all none of my money.
217
00:09:38,224 --> 00:09:40,426
I'm not sharing with you people.
218
00:09:43,338 --> 00:09:47,776
Here you go,
my king, my sweetheart.
219
00:09:47,776 --> 00:09:49,377
-Here you go.
-Thank you.
220
00:09:49,377 --> 00:09:51,346
And silverware.
221
00:09:51,346 --> 00:09:53,782
[high-pitched gasp]
222
00:09:53,782 --> 00:09:57,419
Baby, leftover chicken
223
00:09:57,419 --> 00:09:59,955
and eggs for breakfast?
224
00:09:59,955 --> 00:10:03,358
Curtis, if we are
going to save money,
225
00:10:03,358 --> 00:10:06,228
then we can't waste
anything, honey.
226
00:10:06,228 --> 00:10:09,364
I've got to cook all of this
chicken before it goes bad.
227
00:10:09,364 --> 00:10:15,370
Far be it from me
to waste our money.
228
00:10:15,370 --> 00:10:18,506
Baby, a little bacon is
not gonna bust our pockets.
229
00:10:18,506 --> 00:10:22,677
Curtis, do you know
how much real bacon is?
230
00:10:22,677 --> 00:10:25,113
Oh, no, no, no, no, no.
231
00:10:25,113 --> 00:10:29,517
I've got us some--
look at this, baby.
232
00:10:29,517 --> 00:10:32,687
Fake-Un!
Fake-Un.
233
00:10:32,687 --> 00:10:35,323
This is the real
bacon substitute.
234
00:10:35,323 --> 00:10:37,058
Will you please stop?
You sound like a commercial.
235
00:10:38,560 --> 00:10:41,830
I'mma go eat my delicious
meal in front of the TV.
236
00:10:41,830 --> 00:10:43,265
Thank you so much.
237
00:10:43,265 --> 00:10:44,566
[Ella] It's a bacon substitute--
238
00:10:44,566 --> 00:10:46,601
[grunts]
239
00:10:46,601 --> 00:10:48,536
[Ella] Fake-Un, Fake-Un!
240
00:10:48,536 --> 00:10:49,571
Whew!
241
00:10:49,571 --> 00:10:50,906
[yelps]
242
00:10:52,507 --> 00:10:53,942
What...
243
00:10:53,942 --> 00:10:56,711
What is it?
What is it?
244
00:10:56,711 --> 00:11:00,282
[mumbles incoherently]
245
00:11:02,150 --> 00:11:03,885
Ooh, hoo, hoo,
hoo, hoo, hoo, hoo!
246
00:11:03,885 --> 00:11:06,154
Ay, ay, ay!
Ha, ha, ha!
247
00:11:06,154 --> 00:11:08,823
Yes, Curtis, ooh, baby, yes.
248
00:11:08,823 --> 00:11:14,696
Uh, it's a real, real, real,
real, real, real hot one today.
249
00:11:14,696 --> 00:11:17,866
Well, you know, it's nothing
a little AC wouldn't fix, baby.
250
00:11:17,866 --> 00:11:19,434
I know, Curtis.
251
00:11:19,434 --> 00:11:23,238
But as your wife, I would
feel so bad for turning it on,
252
00:11:23,238 --> 00:11:27,642
especially after how
passionate you were
253
00:11:27,642 --> 00:11:30,679
about saving money.
254
00:11:30,679 --> 00:11:33,048
Maybe you should stop
thinking about being my wife
255
00:11:33,048 --> 00:11:35,917
and think about
being my girlfriend.
256
00:11:35,917 --> 00:11:39,254
That way, you don't have so
much skin invested in the game.
257
00:11:39,254 --> 00:11:40,755
[laughing] Curtis, Curtis.
258
00:11:40,755 --> 00:11:43,024
You're so funny.
259
00:11:43,024 --> 00:11:45,026
-You really are.
-No, I'm not.
260
00:11:45,026 --> 00:11:48,430
-You crack me up.
-No, I don't.
261
00:11:48,430 --> 00:11:53,668
You know, at first, it was hard
giving up life's little perks.
262
00:11:53,668 --> 00:11:55,737
But now?
263
00:11:55,737 --> 00:11:58,506
I'm embracing the change.
264
00:11:58,506 --> 00:12:01,876
Don't let me steal
your joy, baby, okay?
265
00:12:01,876 --> 00:12:04,479
Maybe I did ask you
to cut back too much.
266
00:12:04,479 --> 00:12:06,081
No, you did not.
267
00:12:06,081 --> 00:12:08,383
You are the head
of this household.
268
00:12:08,383 --> 00:12:11,686
You saw something
that was not right,
269
00:12:11,686 --> 00:12:14,189
and you checked me!
270
00:12:14,189 --> 00:12:17,225
Oh, you checked me.
271
00:12:17,225 --> 00:12:19,027
And I appreciate it.
272
00:12:19,027 --> 00:12:21,930
You making me better.
273
00:12:21,930 --> 00:12:23,898
Ella, don't be better.
274
00:12:23,898 --> 00:12:26,568
Just be you.
275
00:12:26,568 --> 00:12:30,338
[music]
276
00:12:31,106 --> 00:12:32,240
There you go, Pops.
277
00:12:32,240 --> 00:12:33,541
Yes!
278
00:12:33,541 --> 00:12:35,410
That's my son.
279
00:12:35,410 --> 00:12:36,811
Thank you, man.
280
00:12:36,811 --> 00:12:38,546
God, I miss my premium channels.
281
00:12:38,546 --> 00:12:41,483
I need my edgy cable.
282
00:12:41,483 --> 00:12:44,619
They're about to do a two-week
documentary on sloth mating.
283
00:12:46,221 --> 00:12:48,623
Pops, you need treatment, man.
284
00:12:48,623 --> 00:12:50,125
Whew!
285
00:12:50,125 --> 00:12:52,394
Your momma got me
going crazy, man,
286
00:12:52,394 --> 00:12:54,863
with all this cutting
back mess she doing.
287
00:12:54,863 --> 00:12:58,600
Yeah, she told me y'all started
cutting back on some things.
288
00:12:58,600 --> 00:13:01,970
Yeah, I think she been
watching those Lifetime movies,
289
00:13:01,970 --> 00:13:03,671
and now she's feeling empowered.
290
00:13:04,706 --> 00:13:06,074
Yeah, okay, well, Pops,
291
00:13:06,074 --> 00:13:08,376
why don't you just
compromise with Mom?
292
00:13:08,376 --> 00:13:11,413
See, see, that's
why you divorced,
293
00:13:11,413 --> 00:13:13,048
'cause you don't
stand for something.
294
00:13:13,048 --> 00:13:15,383
I did stand for something--
listening to you.
295
00:13:15,383 --> 00:13:17,719
Maybe that's why we're divorced.
296
00:13:17,719 --> 00:13:19,621
Well, hakuna matata.
297
00:13:20,755 --> 00:13:24,492
Oh, hey, your momma gone.
298
00:13:24,492 --> 00:13:27,328
So what do you say we
put the game on, huh?
299
00:13:27,328 --> 00:13:30,131
Get some beers,
have a few snacks?
300
00:13:30,131 --> 00:13:31,666
Enjoy ourselves
while she's away.
301
00:13:31,666 --> 00:13:33,968
I'm always down for a
game and some snacks.
302
00:13:33,968 --> 00:13:35,970
-Let's do it.
-Let's do it, Son.
303
00:13:35,970 --> 00:13:37,906
Hey, uh, and, uh, I
forgot to tell you,
304
00:13:37,906 --> 00:13:39,074
your momma took
beer off the budget,
305
00:13:39,074 --> 00:13:40,542
so we gotta put it on your card.
306
00:13:43,812 --> 00:13:48,116
[snoring]
307
00:13:50,318 --> 00:13:52,087
Hide the beer, hide the beer!
308
00:13:52,087 --> 00:13:54,322
[bottles clinking]
309
00:13:56,524 --> 00:14:00,628
Now that's why I say marriage
is the best institution.
310
00:14:00,628 --> 00:14:03,198
You know, I say
that all the time.
311
00:14:03,198 --> 00:14:05,700
When do you say that?
312
00:14:05,700 --> 00:14:07,268
Uh, all the time.
313
00:14:07,268 --> 00:14:09,070
I've never heard you.
314
00:14:09,070 --> 00:14:11,005
Well, you never
listened to me anyway.
315
00:14:11,005 --> 00:14:13,374
Oh, wait, what you say, huh?
What?
316
00:14:13,374 --> 00:14:17,078
-Exactly.
-Ah-ha. [laughs]
317
00:14:17,078 --> 00:14:18,947
-Lady!
-[laughs]
318
00:14:18,947 --> 00:14:22,250
-She been shopping again.
-Well...
319
00:14:22,250 --> 00:14:24,486
It is good to see you
back to your old self.
320
00:14:24,486 --> 00:14:27,489
Curtis, we went to the Goodwill.
321
00:14:27,489 --> 00:14:30,558
You are not gonna believe all
the clothes I bought for you.
322
00:14:30,558 --> 00:14:32,293
[laughs]
323
00:14:32,293 --> 00:14:35,930
I am not wearing no
clothes somebody died in.
324
00:14:35,930 --> 00:14:37,832
Those are the cheapest.
325
00:14:37,832 --> 00:14:41,269
Calvin, help Miranda bring
those clothes in for me, please.
326
00:14:41,269 --> 00:14:43,204
Thank you, thank you, thank you.
327
00:14:43,204 --> 00:14:46,574
Oh, I got some beautiful
things for the babies!
328
00:14:46,574 --> 00:14:49,043
So, what have you
been doing today?
329
00:14:49,043 --> 00:14:51,079
[laughs]
330
00:14:51,079 --> 00:14:56,484
Ah, I see you got your
premium channels back.
331
00:14:56,484 --> 00:14:58,119
-Are they back?
-Calvin...
332
00:14:58,119 --> 00:15:00,855
[stutters] God is good!
333
00:15:00,855 --> 00:15:05,093
God is only doing just like
you said he'd do every time!
334
00:15:05,093 --> 00:15:07,162
I was asleep.
335
00:15:07,162 --> 00:15:09,364
[laughs]
336
00:15:09,364 --> 00:15:11,633
Calvin put the channels back.
337
00:15:11,633 --> 00:15:13,067
[sighs]
338
00:15:13,067 --> 00:15:16,371
And I tried to tell him not to,
and he brought snacks over.
339
00:15:16,371 --> 00:15:18,039
And he bought me beer.
340
00:15:18,039 --> 00:15:23,478
Curtis, I know about
you and your snacks.
341
00:15:23,478 --> 00:15:27,282
-Baby, I know I overreacted.
-Mm-hmm.
342
00:15:27,282 --> 00:15:30,485
It's scary for
people our age, baby.
343
00:15:30,485 --> 00:15:32,387
You know,
and I got a little nerv--
344
00:15:32,387 --> 00:15:35,356
I kept seeing all these
bad economic reports.
345
00:15:35,356 --> 00:15:39,727
Curtis, has God ever
not come through for us?
346
00:15:39,727 --> 00:15:42,463
Well, he's always
come through for you.
347
00:15:42,463 --> 00:15:44,766
He knows I don't go to church.
348
00:15:44,766 --> 00:15:46,768
I don't think I can get over
it 'cause I'm your plus one.
349
00:15:46,768 --> 00:15:49,470
I don't think so.
God looks at the heart.
350
00:15:49,470 --> 00:15:52,140
-Does he really?
-Yes, yes.
351
00:15:52,140 --> 00:15:54,309
Yeah.
352
00:15:54,309 --> 00:15:56,711
I think I'm gonna invest
more in the business
353
00:15:56,711 --> 00:15:58,646
instead of worrying.
354
00:15:58,646 --> 00:16:01,249
I think that's a
better retirement plan
355
00:16:01,249 --> 00:16:03,117
than eating leftover
chicken every day.
356
00:16:03,117 --> 00:16:05,753
-[laughs]
-Ya heard me.
357
00:16:05,753 --> 00:16:07,555
Curtis, these people are
gonna love your barbecue
358
00:16:07,555 --> 00:16:10,158
just as much as I love you.
359
00:16:10,158 --> 00:16:12,627
We have got a lot
of living to do.
360
00:16:12,627 --> 00:16:15,463
And we're gonna figure this out.
361
00:16:15,463 --> 00:16:18,233
Yes, we are.
Thank you, baby.
362
00:16:18,233 --> 00:16:22,036
[music]
363
00:16:22,036 --> 00:16:23,338
-No!
-Yes!
364
00:16:23,338 --> 00:16:24,839
-Come on, man!
-Yes!
365
00:16:26,674 --> 00:16:29,978
I-I'm sorry.
I came up on my--my crypto.
366
00:16:29,978 --> 00:16:33,081
Oh, okay, well, congrats, Dad.
You finally did it.
367
00:16:33,081 --> 00:16:35,183
-Yeah, yeah.
-What's crypto?
368
00:16:35,183 --> 00:16:37,518
It's this new
digital money stuff.
369
00:16:37,518 --> 00:16:40,188
Oh, that's okay, I'll
stick with my paper money.
370
00:16:40,188 --> 00:16:41,623
Did you know that
90% of paper money
371
00:16:41,623 --> 00:16:45,360
-is covered in fecal matter?
-It is?
372
00:16:45,360 --> 00:16:48,696
I mean, stripper stages
are basically porta-potties.
373
00:16:48,696 --> 00:16:53,701
Some say that this
cryptocurrency is the new wave.
374
00:16:53,701 --> 00:16:55,903
I put a little money
in on it myself.
375
00:16:55,903 --> 00:16:57,105
Okay, Ms. Payne!
376
00:16:57,105 --> 00:16:59,007
Look at you, keeping
up with times.
377
00:16:59,007 --> 00:17:01,376
So you made your investments
378
00:17:01,376 --> 00:17:05,046
while I'm paying for $75
pedicures?
379
00:17:05,046 --> 00:17:09,984
Curtis, I had a little money
put aside, and I put it in--
380
00:17:09,984 --> 00:17:12,820
-f-for us, both of us, baby.
-Oh, well, that was smart, baby.
381
00:17:12,820 --> 00:17:14,155
Yeah, that was smart.
382
00:17:14,155 --> 00:17:16,691
Aunt Ella was the one that
helped me start my account.
383
00:17:16,691 --> 00:17:21,129
No, I told you to go
with Biggie Biggie Coin.
384
00:17:21,129 --> 00:17:24,365
You went the Little Coin mess.
385
00:17:24,365 --> 00:17:27,969
It was cheaper to buy into,
but I still came up!
386
00:17:27,969 --> 00:17:29,404
Check this out.
387
00:17:32,006 --> 00:17:34,776
Hold up.
388
00:17:34,776 --> 00:17:37,912
Well, the big crypto guy
can't get into his account?
389
00:17:37,912 --> 00:17:40,848
They need a crypto
that's called a dumb-o.
390
00:17:40,848 --> 00:17:43,851
Who likes--who
likes--who likes gumbo?
391
00:17:43,851 --> 00:17:45,186
Hah! That's funny.
392
00:17:45,186 --> 00:17:50,258
[chatter]
393
00:17:50,258 --> 00:17:51,693
I can't remember my password.
394
00:17:51,693 --> 00:17:53,428
Wait a minute, I just put
this thing in this morning.
395
00:17:53,428 --> 00:17:54,929
Come on, Dad,
you can't forget it.
396
00:17:54,929 --> 00:17:56,297
Remember?
397
00:17:56,297 --> 00:17:57,699
You told us that
you couldn't forget it
398
00:17:57,699 --> 00:17:59,233
because it was something
personal to you.
399
00:17:59,233 --> 00:18:01,536
I know what I said, Son.
400
00:18:01,536 --> 00:18:03,971
Just think, it'll come to you.
401
00:18:03,971 --> 00:18:06,541
Hey, where's the last place
you left it?
402
00:18:07,809 --> 00:18:10,345
Maybe you look for something
else, and then you'll find it.
403
00:18:10,345 --> 00:18:11,846
Like I just said, where's
my keys, where's my keys?
404
00:18:11,846 --> 00:18:13,881
And then I said, oh, I'm
gonna look for my socks,
405
00:18:13,881 --> 00:18:16,718
I'm gonna look for my socks.
And then I got my keys.
406
00:18:16,718 --> 00:18:18,653
I got it.
407
00:18:18,653 --> 00:18:21,289
What? What, did you
use my name or something?
408
00:18:21,289 --> 00:18:23,191
What's your passcode?
409
00:18:23,191 --> 00:18:24,892
Normally, I wouldn't say.
410
00:18:24,892 --> 00:18:27,628
But this one is directly
relatable to you.
411
00:18:27,628 --> 00:18:30,164
What, you're using my name?
412
00:18:30,164 --> 00:18:32,166
Exactly.
413
00:18:32,166 --> 00:18:36,137
BigFella1958!
414
00:18:36,137 --> 00:18:37,805
Keep your hands off me.
415
00:18:37,805 --> 00:18:39,640
Ha, ha!
416
00:18:42,043 --> 00:18:43,878
Got it, yo! I came up.
417
00:18:43,878 --> 00:18:45,079
Yes!
418
00:18:45,079 --> 00:18:46,781
I came up, yes!
419
00:18:46,781 --> 00:18:48,716
All right, CJ!
420
00:18:48,716 --> 00:18:50,885
What you think
about that, Curtis?
421
00:18:50,885 --> 00:18:52,787
How much you make?
422
00:18:52,787 --> 00:18:55,189
A cool $2000.
423
00:18:55,189 --> 00:18:57,325
$2000?
That ain't no money.
424
00:18:57,325 --> 00:18:58,626
That ain't even rent.
425
00:18:58,626 --> 00:19:01,562
That's enough for me.
I'm cashing out.
426
00:19:01,562 --> 00:19:03,431
Wait, wait, Dad, you
can't cash out right now.
427
00:19:03,431 --> 00:19:04,932
What if the price goes up?
428
00:19:04,932 --> 00:19:07,969
What if it goes down?
429
00:19:07,969 --> 00:19:12,039
I done made a cool
return on my investment.
430
00:19:12,039 --> 00:19:13,408
Ain't no need to be greedy.
431
00:19:13,408 --> 00:19:16,711
But $2000 isn't even that much.
432
00:19:16,711 --> 00:19:20,548
Everybody in here that got
a extra 2 G's raise their hand.
433
00:19:21,916 --> 00:19:23,184
You raise your hand.
434
00:19:23,184 --> 00:19:24,852
[baby talk]
435
00:19:24,852 --> 00:19:27,755
Okay, so you're just gonna
wave your deceit in my face?
436
00:19:27,755 --> 00:19:31,259
Baby, our money, we got it.
437
00:19:31,259 --> 00:19:34,762
Oh, okay. We got it.
438
00:19:39,367 --> 00:19:41,569
-What's up, people?
-What's up, Dad?
439
00:19:43,838 --> 00:19:45,974
Okay, now.
440
00:19:45,974 --> 00:19:47,275
Fresh suit, what's up?
441
00:19:47,275 --> 00:19:48,943
I did me some shopping.
442
00:19:48,943 --> 00:19:51,412
Since I came into a
little bit of money.
443
00:19:51,412 --> 00:19:53,615
-You feel me?
-Okay!
444
00:19:53,615 --> 00:19:56,150
Listen, watch out, you in
the runway, you in the runway.
445
00:19:56,150 --> 00:19:57,685
My bad!
446
00:19:57,685 --> 00:20:00,154
-Watchu got?
-What do I got?
447
00:20:00,154 --> 00:20:02,757
You see me, you see me.
448
00:20:02,757 --> 00:20:03,858
[laughs]
449
00:20:03,858 --> 00:20:04,993
What do I got?
450
00:20:04,993 --> 00:20:07,061
Got me some shoes.
451
00:20:07,061 --> 00:20:08,997
Got me a suit.
452
00:20:08,997 --> 00:20:10,231
-You see it.
-Yeah.
453
00:20:10,231 --> 00:20:12,567
You know, I'm ready for
a wedding or a funeral,
454
00:20:12,567 --> 00:20:15,136
whichever one come first.
455
00:20:15,136 --> 00:20:17,138
You could've got more.
456
00:20:17,138 --> 00:20:20,174
See, that's the difference
between me and you.
457
00:20:20,174 --> 00:20:23,878
Y'all kids, y'all don't
know when to get out.
458
00:20:23,878 --> 00:20:26,714
Dad, she's right.
You should've stayed in.
459
00:20:26,714 --> 00:20:30,451
That's how unexpected
pregnancies happen.
460
00:20:30,451 --> 00:20:31,919
You've got to know
when to jump ship, man.
461
00:20:31,919 --> 00:20:35,723
You've got to get out,
pull out, homie!
462
00:20:35,723 --> 00:20:38,326
Not even the same thing, but,
463
00:20:38,326 --> 00:20:40,461
this is why you
should've stayed in.
464
00:20:40,461 --> 00:20:43,231
Lil' Coin's price just exploded.
465
00:20:43,231 --> 00:20:45,633
If you would've stayed in, you
would've became a millionaire.
466
00:20:48,302 --> 00:20:50,204
Right there.
467
00:20:50,204 --> 00:20:53,174
Noooooooooooooooooooooo!
468
00:21:25,509 --> 00:21:26,644
[music]
469
00:21:27,511 --> 00:21:29,280
[music]