1 00:00:01,368 --> 00:00:04,204 Aww, good morning, my love! 2 00:00:04,204 --> 00:00:08,308 Is it, really? 3 00:00:08,308 --> 00:00:10,944 Yes, Curtis, it is. You're alive. 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,245 I tell ya, I'm sitting here, 5 00:00:12,245 --> 00:00:13,947 looking at our online bank statements, 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,683 and honestly? I'd rather be dead. 7 00:00:17,384 --> 00:00:21,421 Dead? Are you serious, Curt-- 8 00:00:21,421 --> 00:00:24,791 Okay, Curtis, so what? I bought a few things, baby. 9 00:00:24,791 --> 00:00:26,559 It's not that serious. 10 00:00:26,559 --> 00:00:31,731 Says the woman who spent $75 on a mucho mani/pedi? 11 00:00:32,665 --> 00:00:34,601 Come on, baby, do not start overreacting 12 00:00:34,601 --> 00:00:36,269 to a few high bills. 13 00:00:36,269 --> 00:00:38,805 It all evens out. 14 00:00:38,805 --> 00:00:43,243 Says the woman who spent $25 15 00:00:43,243 --> 00:00:47,747 on some macho mucho burrito supreme nacho plate? 16 00:00:48,782 --> 00:00:51,518 Mah...ha, ha, ha, ha, ah, ah. 17 00:00:51,518 --> 00:00:53,420 Yes, I did. 18 00:00:53,420 --> 00:00:57,323 Curtis, this came from Rosa's husband's restaurant. 19 00:00:57,323 --> 00:01:00,059 And ooh, I know how to work my way around 20 00:01:00,059 --> 00:01:02,128 a giant plate of nachos. 21 00:01:02,128 --> 00:01:03,730 Yes, I do. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,298 They do look good, though. 23 00:01:05,298 --> 00:01:07,767 Curtis, don't start overreacting, okay? 24 00:01:07,767 --> 00:01:09,235 Just stop. 25 00:01:09,235 --> 00:01:10,570 You should've got more pepper, though. 26 00:01:10,570 --> 00:01:12,238 -Whatever. -Well, baby, this right here? 27 00:01:12,238 --> 00:01:13,640 See, this is what we gotta stop. 28 00:01:13,640 --> 00:01:16,075 We have to stop all this eating out 29 00:01:16,075 --> 00:01:18,478 and do more eating in, okay? 30 00:01:18,478 --> 00:01:21,181 And when you want a mani/pedi, I'll get the hedge clippers. 31 00:01:21,181 --> 00:01:23,483 I'll hook you up. 32 00:01:23,483 --> 00:01:24,684 Curtis? 33 00:01:24,684 --> 00:01:27,387 Overreacting. 34 00:01:27,387 --> 00:01:29,022 That's what you're doing. 35 00:01:29,022 --> 00:01:30,857 I don't even wanna think about it, baby. 36 00:01:30,857 --> 00:01:32,292 It's just too much. 37 00:01:32,292 --> 00:01:35,295 All these bills you creating are just...too much. 38 00:01:35,295 --> 00:01:38,231 All these bills that I am creating? 39 00:01:38,231 --> 00:01:41,100 Curtis, what about you? 40 00:01:41,100 --> 00:01:42,302 -Hm? -What about me, baby? 41 00:01:42,302 --> 00:01:47,407 My bills are not wants. They're needs. 42 00:01:47,407 --> 00:01:52,479 Okay, right here. So you needed to have 43 00:01:52,479 --> 00:01:57,283 a Dominique Wilkins autographed basketball jersey? 44 00:01:57,283 --> 00:01:58,818 That was an investment. 45 00:01:58,818 --> 00:02:00,019 So what about right here? 46 00:02:00,019 --> 00:02:03,556 You needed to splurge on this leather jacket? 47 00:02:03,556 --> 00:02:05,024 I was cold. 48 00:02:05,024 --> 00:02:07,126 It's summer, Curtis. 49 00:02:07,126 --> 00:02:08,361 Baby, what better time 50 00:02:08,361 --> 00:02:12,265 to purchase leather goods on discount? 51 00:02:12,265 --> 00:02:14,701 See, even my splurges are smart. 52 00:02:15,969 --> 00:02:18,438 I'm not doing this with you, Curtis. 53 00:02:18,438 --> 00:02:19,939 You should've got more peppers. 54 00:02:19,939 --> 00:02:21,541 Peppers cost more. 55 00:02:46,212 --> 00:02:48,781 [Ella] Ah, Miranda, thank you. 56 00:02:48,781 --> 00:02:51,751 Thank you, thank you, thank you! Come on in. 57 00:02:51,751 --> 00:02:55,421 Thank you for telling me about this shoe sale! 58 00:02:55,421 --> 00:02:58,658 Baby, I got shoes for church. 59 00:02:58,658 --> 00:03:01,427 Shoes for babysitting, for walking, 60 00:03:01,427 --> 00:03:03,629 for sitting out back, for sitting in the front. 61 00:03:03,629 --> 00:03:05,832 I tell you, I got shoes to drive in. 62 00:03:05,832 --> 00:03:07,166 [Miranda] Oh, Ms. Ella, when I saw this sale, 63 00:03:07,166 --> 00:03:09,335 you were the first person that I thought about. 64 00:03:09,335 --> 00:03:10,737 Thank you, thank you. 65 00:03:10,737 --> 00:03:13,072 Ms. Ella, why are the lights out in here? 66 00:03:13,072 --> 00:03:14,474 Oh, Curtis! 67 00:03:14,474 --> 00:03:16,843 -Yes? -[yelps] 68 00:03:16,843 --> 00:03:18,444 You scared me. 69 00:03:18,444 --> 00:03:20,480 -Yes. -Baby, what are you-- 70 00:03:20,480 --> 00:03:22,982 what are you doing in here in the dark? 71 00:03:22,982 --> 00:03:25,418 I turned the lights off to save on electricity. 72 00:03:26,819 --> 00:03:30,823 And thank you for enabling a spending addict. 73 00:03:30,823 --> 00:03:32,492 Uh, okay, I see you two have 74 00:03:32,492 --> 00:03:33,893 some things you need to talk about, 75 00:03:33,893 --> 00:03:36,162 so I'm gonna go ahead and go home. 76 00:03:37,230 --> 00:03:38,498 -Mwah. -Bye, Ms. Ella. 77 00:03:38,498 --> 00:03:40,133 -I'll call you. -Call me if you need me. 78 00:03:40,133 --> 00:03:41,367 I will call you. 79 00:03:41,367 --> 00:03:42,568 Yeah, how about we don't call you? 80 00:03:42,568 --> 00:03:43,936 -Oh, stop it. -At all. 81 00:03:43,936 --> 00:03:44,971 Bad influence. 82 00:03:46,272 --> 00:03:47,807 Curtis Payne? 83 00:03:49,942 --> 00:03:52,478 -Put that down. -When the hell did we get that? 84 00:03:52,478 --> 00:03:55,114 -I ordered this online. -See? That's the problem. 85 00:03:55,114 --> 00:03:56,649 -Curtis? -What? 86 00:03:56,649 --> 00:03:59,919 We don't need to cut back on power. 87 00:03:59,919 --> 00:04:03,055 Our electricity bill is not the problem. 88 00:04:03,055 --> 00:04:07,460 Your fanatical overreaction to things is. 89 00:04:07,460 --> 00:04:10,196 "Fanatical" overreaction, Ella? 90 00:04:10,196 --> 00:04:12,865 Hell, no wonder we broke. Even your words are expensive. 91 00:04:12,865 --> 00:04:13,833 Curtis-- 92 00:04:13,833 --> 00:04:16,936 You could've just said I was crazy. 93 00:04:16,936 --> 00:04:20,173 We are going to live in the light, okay, baby? 94 00:04:20,173 --> 00:04:21,741 We are not that poor. 95 00:04:21,741 --> 00:04:24,544 Ella, we're not poor at all. I know that. 96 00:04:24,544 --> 00:04:27,847 But we will be, the way you spending money, okay? 97 00:04:27,847 --> 00:04:30,183 Now, I've worked on our budget. Come over here and sit down. 98 00:04:30,183 --> 00:04:31,350 Worked on the bud-- 99 00:04:31,350 --> 00:04:33,452 Sit your chair down and sit down! 100 00:04:33,452 --> 00:04:35,388 Sit down! 101 00:04:35,388 --> 00:04:36,923 [groans] 102 00:04:36,923 --> 00:04:40,059 Got your little budget here. [grunts] 103 00:04:40,059 --> 00:04:41,928 -What? Curtis! -Huh? 104 00:04:41,928 --> 00:04:43,663 Can you see it? 105 00:04:43,663 --> 00:04:46,799 Can you see it? Now, I drew up our budget. 106 00:04:46,799 --> 00:04:48,367 I've been examining the money 107 00:04:48,367 --> 00:04:50,837 that we've been spending the most. 108 00:04:50,837 --> 00:04:53,506 And ironically, it's been on food, 109 00:04:53,506 --> 00:04:58,544 electricity, and food. Okay? 110 00:04:58,544 --> 00:05:01,681 Now baby, we gotta tighten up on these things, and we'll be set. 111 00:05:01,681 --> 00:05:04,250 Curtis, I don't know about this. 112 00:05:04,250 --> 00:05:08,054 I really like our... 113 00:05:08,054 --> 00:05:10,256 lifestyle of eating. 114 00:05:10,256 --> 00:05:11,624 Well, baby, I like it too. 115 00:05:11,624 --> 00:05:14,460 But it don't like us, Ella. 116 00:05:14,460 --> 00:05:15,795 Now baby, we got to-- 117 00:05:15,795 --> 00:05:17,430 we got to tighten the belt up on this thing. 118 00:05:17,430 --> 00:05:18,798 I ain't got many more years left 119 00:05:18,798 --> 00:05:22,702 that I can be a high-end male exotic dancer, huh? 120 00:05:22,702 --> 00:05:24,337 How many of this can I-- can I do? 121 00:05:24,337 --> 00:05:26,138 -Curtis! -Huh, huh? 122 00:05:26,138 --> 00:05:28,674 Twerps. 123 00:05:28,674 --> 00:05:31,277 Okay, baby, can you just lose the belt 124 00:05:31,277 --> 00:05:33,813 and be a low-end exotic dancer? 125 00:05:33,813 --> 00:05:38,117 And don't swerp. Just slide. 126 00:05:40,253 --> 00:05:41,687 I can try it. 127 00:05:41,687 --> 00:05:43,823 I can try it if I... swipe... 128 00:05:45,691 --> 00:05:48,561 The lights went off. You--you damn thing. 129 00:05:48,561 --> 00:05:51,230 [music] 130 00:05:54,033 --> 00:05:56,302 Hey, Dad. 131 00:05:56,302 --> 00:05:58,504 -What's up, Son? -What you up to? 132 00:05:58,504 --> 00:06:00,239 Reading about getting a side hustle. 133 00:06:00,239 --> 00:06:03,175 That's what the young folks call it these days, right? 134 00:06:03,175 --> 00:06:06,312 You know what the young folks are really doing nowadays? 135 00:06:06,312 --> 00:06:08,915 -What's that? -Crypto. 136 00:06:08,915 --> 00:06:12,418 Man, in my day, we called it what it was, man-- 137 00:06:12,418 --> 00:06:13,819 weed. 138 00:06:13,819 --> 00:06:16,255 Y'all come up with all kinds of things, man. 139 00:06:16,255 --> 00:06:19,892 Dad, it's not a drug, all right? It's called cryptocurrency. 140 00:06:19,892 --> 00:06:21,327 It's actually the next big thing, man. 141 00:06:21,327 --> 00:06:24,430 They say it's gonna replace money in the future. 142 00:06:24,430 --> 00:06:26,098 -Replace money? -Yes, sir. 143 00:06:26,098 --> 00:06:28,134 If you think that, you might as well be smoking weed. 144 00:06:29,101 --> 00:06:31,070 Look, man, money been around a long time. 145 00:06:31,070 --> 00:06:34,073 -It ain't goin' nowhere. -Okay, look, right here. 146 00:06:34,073 --> 00:06:37,877 If you would've invested just $100 into Bitcoin in 2010, 147 00:06:37,877 --> 00:06:41,614 you'd be sitting on $72 million right now. 148 00:06:41,614 --> 00:06:44,083 -$72 million? -$72 million. 149 00:06:44,083 --> 00:06:45,284 On a hundred-dollar investment? 150 00:06:45,284 --> 00:06:48,487 Yes, sir. 151 00:06:48,487 --> 00:06:50,389 I'm telling you, get into crypto. 152 00:06:50,389 --> 00:06:52,158 -Hello, crypto! -Hello! 153 00:06:52,158 --> 00:06:53,726 [laughing] 154 00:06:54,627 --> 00:06:57,029 -Here you go, Curtis. -Mm-hmm! 155 00:06:57,029 --> 00:07:00,066 [Ella] Aww, here you go, baby. Mwah! 156 00:07:00,066 --> 00:07:02,234 Okay, uh, baby? 157 00:07:02,234 --> 00:07:05,338 I don't know if it's Groundhog Day or what, but... 158 00:07:05,338 --> 00:07:07,707 -didn't we just have chicken? -We sure did. 159 00:07:07,707 --> 00:07:09,642 Okay, well, why are you cooking so much chicken? 160 00:07:09,642 --> 00:07:12,678 Well, baby, you just asked me to cut back. 161 00:07:12,678 --> 00:07:14,046 So when you ask me to cut back, 162 00:07:14,046 --> 00:07:16,549 I did not order the steaks online. 163 00:07:16,549 --> 00:07:18,718 So chicken is all we have. 164 00:07:18,718 --> 00:07:20,619 Uh, okay, well, baby, you ain't gotta be so strict. 165 00:07:20,619 --> 00:07:23,055 I was just making a suggestion. 166 00:07:23,055 --> 00:07:25,257 No, I don't think that's true, Curtis. 167 00:07:25,257 --> 00:07:30,029 You actually said, "Ella, do what I say, 168 00:07:30,029 --> 00:07:32,631 and this is not a suggestion!" 169 00:07:35,368 --> 00:07:39,338 Okay, well, thank you for supporting my plan. 170 00:07:39,338 --> 00:07:43,843 I'm gonna eat this chicken like it's the first time I've had it. 171 00:07:43,843 --> 00:07:46,112 Good, I'm glad you like it, 172 00:07:46,112 --> 00:07:49,415 because we're gonna be having the same thing tomorrow. 173 00:07:49,415 --> 00:07:50,583 [gasps] 174 00:07:50,583 --> 00:07:51,951 [chuckles] 175 00:07:55,654 --> 00:07:59,125 What you smilin' about, man? 176 00:07:59,125 --> 00:08:01,427 You don't know nothin' about this right here, man. 177 00:08:01,427 --> 00:08:03,662 I invested in Lil' Coin. 178 00:08:03,662 --> 00:08:05,965 Lil' Coin? Don't you mean Bitcoin? 179 00:08:05,965 --> 00:08:08,868 No. I mean Lil' Coin. 180 00:08:08,868 --> 00:08:12,104 It's like Bitcoin, just littler. 181 00:08:12,104 --> 00:08:15,341 Ha, ha, look it! That's enough. 182 00:08:15,341 --> 00:08:18,344 Look, why didn't you just invest in Bitcoin? 183 00:08:18,344 --> 00:08:20,980 Have you seen the price of Bitcoin lately? 184 00:08:20,980 --> 00:08:24,850 Man, it would've taken me a whole year just to get one. 185 00:08:24,850 --> 00:08:26,485 Can you hand me one of them waters, please? 186 00:08:26,485 --> 00:08:27,686 Thank you. 187 00:08:27,686 --> 00:08:28,954 At least you startin' somewhere. 188 00:08:28,954 --> 00:08:30,423 I mean, that's all that matters. 189 00:08:30,423 --> 00:08:31,857 Yeah, but I just wanna make sure 190 00:08:31,857 --> 00:08:33,125 that you did your due diligence, okay? 191 00:08:33,125 --> 00:08:35,194 You can never be too careful about crypto. 192 00:08:35,194 --> 00:08:36,762 I just put a little money in, all right? 193 00:08:36,762 --> 00:08:39,265 -So I got nothing to lose. -Okay. 194 00:08:39,265 --> 00:08:42,001 Man, if I would've known about crypto 195 00:08:42,001 --> 00:08:44,170 when I first started stripping, 196 00:08:44,170 --> 00:08:46,305 I would've put all my good dollar bills to good use 197 00:08:46,305 --> 00:08:49,608 instead of buying 100 pairs of 8-inch heels. 198 00:08:49,608 --> 00:08:52,845 Wow, what every man wish to hear the mother of his children say. 199 00:08:54,180 --> 00:08:56,182 Make sure you don't forget your secret security phrase 200 00:08:56,182 --> 00:08:57,950 and keep it on you at all times. 201 00:08:57,950 --> 00:09:02,888 I read online this man had $180 million in crypto, 202 00:09:02,888 --> 00:09:04,957 and forgot his secret security phrase. 203 00:09:04,957 --> 00:09:06,692 You get three attempts to get in your account, 204 00:09:06,692 --> 00:09:08,294 but he already used two. 205 00:09:08,294 --> 00:09:10,396 One more miss and all that money is gone. 206 00:09:10,396 --> 00:09:12,098 Well, you ain't gotta worry about that with me, 207 00:09:12,098 --> 00:09:15,134 'cause my security phrase is very personal to me. 208 00:09:15,134 --> 00:09:17,169 I would never, never-- I would never forget it. 209 00:09:17,169 --> 00:09:19,672 Okay, well, that's good, Dad. 210 00:09:19,672 --> 00:09:21,207 You know, I'm real proud of you, man. 211 00:09:21,207 --> 00:09:23,042 Oh, yeah, you gonna be real proud of me 212 00:09:23,042 --> 00:09:27,179 when you see me with the crypto billionaire! 213 00:09:27,179 --> 00:09:29,482 I'm real proud of you too, Mr. Payne. 214 00:09:31,517 --> 00:09:34,753 Okay, that's--that's--that's enough of the being proud, 215 00:09:34,753 --> 00:09:36,355 'cause...it's gonna get real weird 216 00:09:36,355 --> 00:09:38,224 when I don't give y'all none of my money. 217 00:09:38,224 --> 00:09:40,426 I'm not sharing with you people. 218 00:09:43,338 --> 00:09:47,776 Here you go, my king, my sweetheart. 219 00:09:47,776 --> 00:09:49,377 -Here you go. -Thank you. 220 00:09:49,377 --> 00:09:51,346 And silverware. 221 00:09:51,346 --> 00:09:53,782 [high-pitched gasp] 222 00:09:53,782 --> 00:09:57,419 Baby, leftover chicken 223 00:09:57,419 --> 00:09:59,955 and eggs for breakfast? 224 00:09:59,955 --> 00:10:03,358 Curtis, if we are going to save money, 225 00:10:03,358 --> 00:10:06,228 then we can't waste anything, honey. 226 00:10:06,228 --> 00:10:09,364 I've got to cook all of this chicken before it goes bad. 227 00:10:09,364 --> 00:10:15,370 Far be it from me to waste our money. 228 00:10:15,370 --> 00:10:18,506 Baby, a little bacon is not gonna bust our pockets. 229 00:10:18,506 --> 00:10:22,677 Curtis, do you know how much real bacon is? 230 00:10:22,677 --> 00:10:25,113 Oh, no, no, no, no, no. 231 00:10:25,113 --> 00:10:29,517 I've got us some-- look at this, baby. 232 00:10:29,517 --> 00:10:32,687 Fake-Un! Fake-Un. 233 00:10:32,687 --> 00:10:35,323 This is the real bacon substitute. 234 00:10:35,323 --> 00:10:37,058 Will you please stop? You sound like a commercial. 235 00:10:38,560 --> 00:10:41,830 I'mma go eat my delicious meal in front of the TV. 236 00:10:41,830 --> 00:10:43,265 Thank you so much. 237 00:10:43,265 --> 00:10:44,566 [Ella] It's a bacon substitute-- 238 00:10:44,566 --> 00:10:46,601 [grunts] 239 00:10:46,601 --> 00:10:48,536 [Ella] Fake-Un, Fake-Un! 240 00:10:48,536 --> 00:10:49,571 Whew! 241 00:10:49,571 --> 00:10:50,906 [yelps] 242 00:10:52,507 --> 00:10:53,942 What... 243 00:10:53,942 --> 00:10:56,711 What is it? What is it? 244 00:10:56,711 --> 00:11:00,282 [mumbles incoherently] 245 00:11:02,150 --> 00:11:03,885 Ooh, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo, hoo! 246 00:11:03,885 --> 00:11:06,154 Ay, ay, ay! Ha, ha, ha! 247 00:11:06,154 --> 00:11:08,823 Yes, Curtis, ooh, baby, yes. 248 00:11:08,823 --> 00:11:14,696 Uh, it's a real, real, real, real, real, real hot one today. 249 00:11:14,696 --> 00:11:17,866 Well, you know, it's nothing a little AC wouldn't fix, baby. 250 00:11:17,866 --> 00:11:19,434 I know, Curtis. 251 00:11:19,434 --> 00:11:23,238 But as your wife, I would feel so bad for turning it on, 252 00:11:23,238 --> 00:11:27,642 especially after how passionate you were 253 00:11:27,642 --> 00:11:30,679 about saving money. 254 00:11:30,679 --> 00:11:33,048 Maybe you should stop thinking about being my wife 255 00:11:33,048 --> 00:11:35,917 and think about being my girlfriend. 256 00:11:35,917 --> 00:11:39,254 That way, you don't have so much skin invested in the game. 257 00:11:39,254 --> 00:11:40,755 [laughing] Curtis, Curtis. 258 00:11:40,755 --> 00:11:43,024 You're so funny. 259 00:11:43,024 --> 00:11:45,026 -You really are. -No, I'm not. 260 00:11:45,026 --> 00:11:48,430 -You crack me up. -No, I don't. 261 00:11:48,430 --> 00:11:53,668 You know, at first, it was hard giving up life's little perks. 262 00:11:53,668 --> 00:11:55,737 But now? 263 00:11:55,737 --> 00:11:58,506 I'm embracing the change. 264 00:11:58,506 --> 00:12:01,876 Don't let me steal your joy, baby, okay? 265 00:12:01,876 --> 00:12:04,479 Maybe I did ask you to cut back too much. 266 00:12:04,479 --> 00:12:06,081 No, you did not. 267 00:12:06,081 --> 00:12:08,383 You are the head of this household. 268 00:12:08,383 --> 00:12:11,686 You saw something that was not right, 269 00:12:11,686 --> 00:12:14,189 and you checked me! 270 00:12:14,189 --> 00:12:17,225 Oh, you checked me. 271 00:12:17,225 --> 00:12:19,027 And I appreciate it. 272 00:12:19,027 --> 00:12:21,930 You making me better. 273 00:12:21,930 --> 00:12:23,898 Ella, don't be better. 274 00:12:23,898 --> 00:12:26,568 Just be you. 275 00:12:26,568 --> 00:12:30,338 [music] 276 00:12:31,106 --> 00:12:32,240 There you go, Pops. 277 00:12:32,240 --> 00:12:33,541 Yes! 278 00:12:33,541 --> 00:12:35,410 That's my son. 279 00:12:35,410 --> 00:12:36,811 Thank you, man. 280 00:12:36,811 --> 00:12:38,546 God, I miss my premium channels. 281 00:12:38,546 --> 00:12:41,483 I need my edgy cable. 282 00:12:41,483 --> 00:12:44,619 They're about to do a two-week documentary on sloth mating. 283 00:12:46,221 --> 00:12:48,623 Pops, you need treatment, man. 284 00:12:48,623 --> 00:12:50,125 Whew! 285 00:12:50,125 --> 00:12:52,394 Your momma got me going crazy, man, 286 00:12:52,394 --> 00:12:54,863 with all this cutting back mess she doing. 287 00:12:54,863 --> 00:12:58,600 Yeah, she told me y'all started cutting back on some things. 288 00:12:58,600 --> 00:13:01,970 Yeah, I think she been watching those Lifetime movies, 289 00:13:01,970 --> 00:13:03,671 and now she's feeling empowered. 290 00:13:04,706 --> 00:13:06,074 Yeah, okay, well, Pops, 291 00:13:06,074 --> 00:13:08,376 why don't you just compromise with Mom? 292 00:13:08,376 --> 00:13:11,413 See, see, that's why you divorced, 293 00:13:11,413 --> 00:13:13,048 'cause you don't stand for something. 294 00:13:13,048 --> 00:13:15,383 I did stand for something-- listening to you. 295 00:13:15,383 --> 00:13:17,719 Maybe that's why we're divorced. 296 00:13:17,719 --> 00:13:19,621 Well, hakuna matata. 297 00:13:20,755 --> 00:13:24,492 Oh, hey, your momma gone. 298 00:13:24,492 --> 00:13:27,328 So what do you say we put the game on, huh? 299 00:13:27,328 --> 00:13:30,131 Get some beers, have a few snacks? 300 00:13:30,131 --> 00:13:31,666 Enjoy ourselves while she's away. 301 00:13:31,666 --> 00:13:33,968 I'm always down for a game and some snacks. 302 00:13:33,968 --> 00:13:35,970 -Let's do it. -Let's do it, Son. 303 00:13:35,970 --> 00:13:37,906 Hey, uh, and, uh, I forgot to tell you, 304 00:13:37,906 --> 00:13:39,074 your momma took beer off the budget, 305 00:13:39,074 --> 00:13:40,542 so we gotta put it on your card. 306 00:13:43,812 --> 00:13:48,116 [snoring] 307 00:13:50,318 --> 00:13:52,087 Hide the beer, hide the beer! 308 00:13:52,087 --> 00:13:54,322 [bottles clinking] 309 00:13:56,524 --> 00:14:00,628 Now that's why I say marriage is the best institution. 310 00:14:00,628 --> 00:14:03,198 You know, I say that all the time. 311 00:14:03,198 --> 00:14:05,700 When do you say that? 312 00:14:05,700 --> 00:14:07,268 Uh, all the time. 313 00:14:07,268 --> 00:14:09,070 I've never heard you. 314 00:14:09,070 --> 00:14:11,005 Well, you never listened to me anyway. 315 00:14:11,005 --> 00:14:13,374 Oh, wait, what you say, huh? What? 316 00:14:13,374 --> 00:14:17,078 -Exactly. -Ah-ha. [laughs] 317 00:14:17,078 --> 00:14:18,947 -Lady! -[laughs] 318 00:14:18,947 --> 00:14:22,250 -She been shopping again. -Well... 319 00:14:22,250 --> 00:14:24,486 It is good to see you back to your old self. 320 00:14:24,486 --> 00:14:27,489 Curtis, we went to the Goodwill. 321 00:14:27,489 --> 00:14:30,558 You are not gonna believe all the clothes I bought for you. 322 00:14:30,558 --> 00:14:32,293 [laughs] 323 00:14:32,293 --> 00:14:35,930 I am not wearing no clothes somebody died in. 324 00:14:35,930 --> 00:14:37,832 Those are the cheapest. 325 00:14:37,832 --> 00:14:41,269 Calvin, help Miranda bring those clothes in for me, please. 326 00:14:41,269 --> 00:14:43,204 Thank you, thank you, thank you. 327 00:14:43,204 --> 00:14:46,574 Oh, I got some beautiful things for the babies! 328 00:14:46,574 --> 00:14:49,043 So, what have you been doing today? 329 00:14:49,043 --> 00:14:51,079 [laughs] 330 00:14:51,079 --> 00:14:56,484 Ah, I see you got your premium channels back. 331 00:14:56,484 --> 00:14:58,119 -Are they back? -Calvin... 332 00:14:58,119 --> 00:15:00,855 [stutters] God is good! 333 00:15:00,855 --> 00:15:05,093 God is only doing just like you said he'd do every time! 334 00:15:05,093 --> 00:15:07,162 I was asleep. 335 00:15:07,162 --> 00:15:09,364 [laughs] 336 00:15:09,364 --> 00:15:11,633 Calvin put the channels back. 337 00:15:11,633 --> 00:15:13,067 [sighs] 338 00:15:13,067 --> 00:15:16,371 And I tried to tell him not to, and he brought snacks over. 339 00:15:16,371 --> 00:15:18,039 And he bought me beer. 340 00:15:18,039 --> 00:15:23,478 Curtis, I know about you and your snacks. 341 00:15:23,478 --> 00:15:27,282 -Baby, I know I overreacted. -Mm-hmm. 342 00:15:27,282 --> 00:15:30,485 It's scary for people our age, baby. 343 00:15:30,485 --> 00:15:32,387 You know, and I got a little nerv-- 344 00:15:32,387 --> 00:15:35,356 I kept seeing all these bad economic reports. 345 00:15:35,356 --> 00:15:39,727 Curtis, has God ever not come through for us? 346 00:15:39,727 --> 00:15:42,463 Well, he's always come through for you. 347 00:15:42,463 --> 00:15:44,766 He knows I don't go to church. 348 00:15:44,766 --> 00:15:46,768 I don't think I can get over it 'cause I'm your plus one. 349 00:15:46,768 --> 00:15:49,470 I don't think so. God looks at the heart. 350 00:15:49,470 --> 00:15:52,140 -Does he really? -Yes, yes. 351 00:15:52,140 --> 00:15:54,309 Yeah. 352 00:15:54,309 --> 00:15:56,711 I think I'm gonna invest more in the business 353 00:15:56,711 --> 00:15:58,646 instead of worrying. 354 00:15:58,646 --> 00:16:01,249 I think that's a better retirement plan 355 00:16:01,249 --> 00:16:03,117 than eating leftover chicken every day. 356 00:16:03,117 --> 00:16:05,753 -[laughs] -Ya heard me. 357 00:16:05,753 --> 00:16:07,555 Curtis, these people are gonna love your barbecue 358 00:16:07,555 --> 00:16:10,158 just as much as I love you. 359 00:16:10,158 --> 00:16:12,627 We have got a lot of living to do. 360 00:16:12,627 --> 00:16:15,463 And we're gonna figure this out. 361 00:16:15,463 --> 00:16:18,233 Yes, we are. Thank you, baby. 362 00:16:18,233 --> 00:16:22,036 [music] 363 00:16:22,036 --> 00:16:23,338 -No! -Yes! 364 00:16:23,338 --> 00:16:24,839 -Come on, man! -Yes! 365 00:16:26,674 --> 00:16:29,978 I-I'm sorry. I came up on my--my crypto. 366 00:16:29,978 --> 00:16:33,081 Oh, okay, well, congrats, Dad. You finally did it. 367 00:16:33,081 --> 00:16:35,183 -Yeah, yeah. -What's crypto? 368 00:16:35,183 --> 00:16:37,518 It's this new digital money stuff. 369 00:16:37,518 --> 00:16:40,188 Oh, that's okay, I'll stick with my paper money. 370 00:16:40,188 --> 00:16:41,623 Did you know that 90% of paper money 371 00:16:41,623 --> 00:16:45,360 -is covered in fecal matter? -It is? 372 00:16:45,360 --> 00:16:48,696 I mean, stripper stages are basically porta-potties. 373 00:16:48,696 --> 00:16:53,701 Some say that this cryptocurrency is the new wave. 374 00:16:53,701 --> 00:16:55,903 I put a little money in on it myself. 375 00:16:55,903 --> 00:16:57,105 Okay, Ms. Payne! 376 00:16:57,105 --> 00:16:59,007 Look at you, keeping up with times. 377 00:16:59,007 --> 00:17:01,376 So you made your investments 378 00:17:01,376 --> 00:17:05,046 while I'm paying for $75 pedicures? 379 00:17:05,046 --> 00:17:09,984 Curtis, I had a little money put aside, and I put it in-- 380 00:17:09,984 --> 00:17:12,820 -f-for us, both of us, baby. -Oh, well, that was smart, baby. 381 00:17:12,820 --> 00:17:14,155 Yeah, that was smart. 382 00:17:14,155 --> 00:17:16,691 Aunt Ella was the one that helped me start my account. 383 00:17:16,691 --> 00:17:21,129 No, I told you to go with Biggie Biggie Coin. 384 00:17:21,129 --> 00:17:24,365 You went the Little Coin mess. 385 00:17:24,365 --> 00:17:27,969 It was cheaper to buy into, but I still came up! 386 00:17:27,969 --> 00:17:29,404 Check this out. 387 00:17:32,006 --> 00:17:34,776 Hold up. 388 00:17:34,776 --> 00:17:37,912 Well, the big crypto guy can't get into his account? 389 00:17:37,912 --> 00:17:40,848 They need a crypto that's called a dumb-o. 390 00:17:40,848 --> 00:17:43,851 Who likes--who likes--who likes gumbo? 391 00:17:43,851 --> 00:17:45,186 Hah! That's funny. 392 00:17:45,186 --> 00:17:50,258 [chatter] 393 00:17:50,258 --> 00:17:51,693 I can't remember my password. 394 00:17:51,693 --> 00:17:53,428 Wait a minute, I just put this thing in this morning. 395 00:17:53,428 --> 00:17:54,929 Come on, Dad, you can't forget it. 396 00:17:54,929 --> 00:17:56,297 Remember? 397 00:17:56,297 --> 00:17:57,699 You told us that you couldn't forget it 398 00:17:57,699 --> 00:17:59,233 because it was something personal to you. 399 00:17:59,233 --> 00:18:01,536 I know what I said, Son. 400 00:18:01,536 --> 00:18:03,971 Just think, it'll come to you. 401 00:18:03,971 --> 00:18:06,541 Hey, where's the last place you left it? 402 00:18:07,809 --> 00:18:10,345 Maybe you look for something else, and then you'll find it. 403 00:18:10,345 --> 00:18:11,846 Like I just said, where's my keys, where's my keys? 404 00:18:11,846 --> 00:18:13,881 And then I said, oh, I'm gonna look for my socks, 405 00:18:13,881 --> 00:18:16,718 I'm gonna look for my socks. And then I got my keys. 406 00:18:16,718 --> 00:18:18,653 I got it. 407 00:18:18,653 --> 00:18:21,289 What? What, did you use my name or something? 408 00:18:21,289 --> 00:18:23,191 What's your passcode? 409 00:18:23,191 --> 00:18:24,892 Normally, I wouldn't say. 410 00:18:24,892 --> 00:18:27,628 But this one is directly relatable to you. 411 00:18:27,628 --> 00:18:30,164 What, you're using my name? 412 00:18:30,164 --> 00:18:32,166 Exactly. 413 00:18:32,166 --> 00:18:36,137 BigFella1958! 414 00:18:36,137 --> 00:18:37,805 Keep your hands off me. 415 00:18:37,805 --> 00:18:39,640 Ha, ha! 416 00:18:42,043 --> 00:18:43,878 Got it, yo! I came up. 417 00:18:43,878 --> 00:18:45,079 Yes! 418 00:18:45,079 --> 00:18:46,781 I came up, yes! 419 00:18:46,781 --> 00:18:48,716 All right, CJ! 420 00:18:48,716 --> 00:18:50,885 What you think about that, Curtis? 421 00:18:50,885 --> 00:18:52,787 How much you make? 422 00:18:52,787 --> 00:18:55,189 A cool $2000. 423 00:18:55,189 --> 00:18:57,325 $2000? That ain't no money. 424 00:18:57,325 --> 00:18:58,626 That ain't even rent. 425 00:18:58,626 --> 00:19:01,562 That's enough for me. I'm cashing out. 426 00:19:01,562 --> 00:19:03,431 Wait, wait, Dad, you can't cash out right now. 427 00:19:03,431 --> 00:19:04,932 What if the price goes up? 428 00:19:04,932 --> 00:19:07,969 What if it goes down? 429 00:19:07,969 --> 00:19:12,039 I done made a cool return on my investment. 430 00:19:12,039 --> 00:19:13,408 Ain't no need to be greedy. 431 00:19:13,408 --> 00:19:16,711 But $2000 isn't even that much. 432 00:19:16,711 --> 00:19:20,548 Everybody in here that got a extra 2 G's raise their hand. 433 00:19:21,916 --> 00:19:23,184 You raise your hand. 434 00:19:23,184 --> 00:19:24,852 [baby talk] 435 00:19:24,852 --> 00:19:27,755 Okay, so you're just gonna wave your deceit in my face? 436 00:19:27,755 --> 00:19:31,259 Baby, our money, we got it. 437 00:19:31,259 --> 00:19:34,762 Oh, okay. We got it. 438 00:19:39,367 --> 00:19:41,569 -What's up, people? -What's up, Dad? 439 00:19:43,838 --> 00:19:45,974 Okay, now. 440 00:19:45,974 --> 00:19:47,275 Fresh suit, what's up? 441 00:19:47,275 --> 00:19:48,943 I did me some shopping. 442 00:19:48,943 --> 00:19:51,412 Since I came into a little bit of money. 443 00:19:51,412 --> 00:19:53,615 -You feel me? -Okay! 444 00:19:53,615 --> 00:19:56,150 Listen, watch out, you in the runway, you in the runway. 445 00:19:56,150 --> 00:19:57,685 My bad! 446 00:19:57,685 --> 00:20:00,154 -Watchu got? -What do I got? 447 00:20:00,154 --> 00:20:02,757 You see me, you see me. 448 00:20:02,757 --> 00:20:03,858 [laughs] 449 00:20:03,858 --> 00:20:04,993 What do I got? 450 00:20:04,993 --> 00:20:07,061 Got me some shoes. 451 00:20:07,061 --> 00:20:08,997 Got me a suit. 452 00:20:08,997 --> 00:20:10,231 -You see it. -Yeah. 453 00:20:10,231 --> 00:20:12,567 You know, I'm ready for a wedding or a funeral, 454 00:20:12,567 --> 00:20:15,136 whichever one come first. 455 00:20:15,136 --> 00:20:17,138 You could've got more. 456 00:20:17,138 --> 00:20:20,174 See, that's the difference between me and you. 457 00:20:20,174 --> 00:20:23,878 Y'all kids, y'all don't know when to get out. 458 00:20:23,878 --> 00:20:26,714 Dad, she's right. You should've stayed in. 459 00:20:26,714 --> 00:20:30,451 That's how unexpected pregnancies happen. 460 00:20:30,451 --> 00:20:31,919 You've got to know when to jump ship, man. 461 00:20:31,919 --> 00:20:35,723 You've got to get out, pull out, homie! 462 00:20:35,723 --> 00:20:38,326 Not even the same thing, but, 463 00:20:38,326 --> 00:20:40,461 this is why you should've stayed in. 464 00:20:40,461 --> 00:20:43,231 Lil' Coin's price just exploded. 465 00:20:43,231 --> 00:20:45,633 If you would've stayed in, you would've became a millionaire. 466 00:20:48,302 --> 00:20:50,204 Right there. 467 00:20:50,204 --> 00:20:53,174 Noooooooooooooooooooooo! 468 00:21:25,509 --> 00:21:26,644 [music] 469 00:21:27,511 --> 00:21:29,280 [music]