1 00:00:01,334 --> 00:00:02,902 Hey, hey, what's up, Junior? 2 00:00:03,636 --> 00:00:06,439 Are you excited about the mother-son dance tonight? 3 00:00:07,140 --> 00:00:08,441 I don't know. 4 00:00:08,441 --> 00:00:10,443 Hey, come on, it's gonna be a blast. 5 00:00:10,443 --> 00:00:13,213 You're gonna have a live DJ, snack bar, 6 00:00:13,213 --> 00:00:15,615 plus your mom knows all the latest dance moves. 7 00:00:16,249 --> 00:00:17,984 Look, now, I know it's your dance, 8 00:00:17,984 --> 00:00:20,620 and I don't want to make this particular decision for you, 9 00:00:21,321 --> 00:00:23,957 but your pop's got you a new outfit so you can be drippy. 10 00:00:23,957 --> 00:00:25,925 What? For real? 11 00:00:25,925 --> 00:00:27,927 Yeah, you hyped about it now, huh? 12 00:00:27,927 --> 00:00:29,829 -Heck yeah. -I knew you would be. 13 00:00:30,130 --> 00:00:31,531 Here, go try it on. 14 00:00:31,531 --> 00:00:35,668 Thanks, Dad, but don't be saying drippy no more. 15 00:00:36,536 --> 00:00:37,604 [Calvin] Whatever. 16 00:00:38,338 --> 00:00:39,672 That outfit's drippy. 17 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 What's he so happy about? 18 00:00:41,441 --> 00:00:42,909 Oh, I got him a little outfit 19 00:00:42,909 --> 00:00:44,310 for his mother-son dance tonight. 20 00:00:44,310 --> 00:00:46,646 Oh, that's so sweet, baby. 21 00:00:47,547 --> 00:00:49,649 You are the best dad, you know that? 22 00:00:49,649 --> 00:00:50,683 I try. 23 00:00:51,918 --> 00:00:53,553 Hey, guys. 24 00:00:53,553 --> 00:00:58,024 Sorry to, uh, just pop in, but your door was unlocked. 25 00:00:58,024 --> 00:01:00,260 Mm-hmm. I'm sure it was. 26 00:01:00,827 --> 00:01:03,196 -Um, Calvin, I text you. -Oh. 27 00:01:03,196 --> 00:01:05,098 Oh, my phone must have been on silent. My bad. 28 00:01:05,665 --> 00:01:07,767 Yeah, Christian said he forgot his goggles. 29 00:01:07,767 --> 00:01:08,902 He thinks they're over here. 30 00:01:08,902 --> 00:01:10,236 Oh, they're in the car. I'll go grab them. 31 00:01:10,236 --> 00:01:11,538 Oh, thank you, thank you. 32 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 Really? Oh, you gotta be kidding me. 33 00:01:15,308 --> 00:01:16,676 What happened? 34 00:01:17,076 --> 00:01:18,511 Man, I just hyped up Junior 35 00:01:18,511 --> 00:01:20,146 about how fun his dance is gonna be. 36 00:01:20,146 --> 00:01:22,048 I got him a new outfit, and now he's all geeked. 37 00:01:22,282 --> 00:01:24,784 Okay, so what's wrong with that? 38 00:01:24,784 --> 00:01:26,085 -Tracy. -[Miranda] Oh... 39 00:01:26,085 --> 00:01:28,188 She just texted me saying something popped up at work, 40 00:01:28,188 --> 00:01:29,722 and now she can't take him. 41 00:01:30,857 --> 00:01:32,325 [Both] I'll take him! 42 00:01:33,993 --> 00:01:35,528 You both wanna take him? 43 00:01:37,096 --> 00:01:38,398 Fantastic. 44 00:01:40,892 --> 00:01:44,062 [music] 45 00:01:44,062 --> 00:01:45,730 [water spraying] 46 00:01:45,730 --> 00:01:47,732 [birds chirping] 47 00:01:47,732 --> 00:01:49,267 [plane droning] 48 00:01:49,267 --> 00:01:50,535 [alarm blaring] 49 00:01:50,535 --> 00:01:53,071 [horn blowing] 50 00:01:53,071 --> 00:01:55,640 [siren wailing] 51 00:01:55,640 --> 00:01:57,542 [train horn blowing] 52 00:01:57,542 --> 00:01:59,177 [siren wailing] 53 00:01:59,177 --> 00:02:00,946 [helicopter whirring] 54 00:02:00,946 --> 00:02:03,348 [firework whistling] 55 00:02:03,908 --> 00:02:05,376 [music] 56 00:02:05,376 --> 00:02:07,278 Look, this is an elementary school dance. 57 00:02:07,278 --> 00:02:09,246 You guys aren't gonna make a thing out of this, are you? 58 00:02:09,246 --> 00:02:13,017 A thing? No, it's not a thing. It's not a thing at all. 59 00:02:13,017 --> 00:02:14,919 I just, I wanna take him. 60 00:02:15,185 --> 00:02:16,921 And plus, he lives here with me, so. 61 00:02:17,454 --> 00:02:19,323 You know what? You are absolutely right. 62 00:02:19,323 --> 00:02:20,624 He does live here with you now. 63 00:02:21,091 --> 00:02:25,129 However, I've just known him since he was itty-bitty, so... 64 00:02:25,129 --> 00:02:27,097 OK, you both have valid points, OK? 65 00:02:27,564 --> 00:02:30,000 But, uh, it's really not that serious. 66 00:02:30,968 --> 00:02:34,138 You know what? It is not that serious. So, how about this? 67 00:02:34,805 --> 00:02:36,974 Why don't we let Junior decide? Are you okay with that, Laura? 68 00:02:36,974 --> 00:02:38,976 -Fine by me. -No, no, no, no. 69 00:02:38,976 --> 00:02:40,444 I don't wanna put Junior in a position 70 00:02:40,444 --> 00:02:42,646 where he feels like he has to choose between the two of you. 71 00:02:42,646 --> 00:02:44,281 -OK. -All right. 72 00:02:45,649 --> 00:02:48,519 Ooh! Hello, handsome. 73 00:02:48,986 --> 00:02:50,187 Stop. 74 00:02:52,222 --> 00:02:55,459 Buddy, I got some good news and I got some bad news. 75 00:02:56,393 --> 00:02:58,862 The bad news is your mother, she just texted me. 76 00:02:58,862 --> 00:03:00,030 She had something come up at work, 77 00:03:00,030 --> 00:03:01,398 so she can't take you to the dance. 78 00:03:01,398 --> 00:03:03,801 -Well, that's not fair. -Wait, wait, wait. Calm down. 79 00:03:03,801 --> 00:03:05,235 It's all good, 80 00:03:05,235 --> 00:03:08,906 because two subs just graciously offered to fill in and take you. 81 00:03:09,273 --> 00:03:10,507 So, I decided that-- 82 00:03:10,507 --> 00:03:14,111 I get to pick between Miranda and Laura? Dope. 83 00:03:14,678 --> 00:03:17,715 Well, I guess you could if you want to. 84 00:03:18,015 --> 00:03:19,650 Like you said, it's my dance, 85 00:03:19,650 --> 00:03:21,452 so you're not gonna decide for me. 86 00:03:21,785 --> 00:03:24,021 -[Calvin] I did say that. -You said that. 87 00:03:24,021 --> 00:03:26,623 All right, well, you all figure it out amongst yourselves 88 00:03:26,623 --> 00:03:28,826 while I go get Christian's swim goggles. 89 00:03:29,626 --> 00:03:30,661 Junior! 90 00:03:31,362 --> 00:03:34,798 You know, Miranda and I both wanna take you to the dance. 91 00:03:35,099 --> 00:03:37,968 And, uh, we're both mature adults. 92 00:03:37,968 --> 00:03:39,470 We're grown-ups. 93 00:03:39,470 --> 00:03:42,172 And we promise you that no matter who you choose, 94 00:03:42,172 --> 00:03:44,508 we, uh, we're gonna be okay. 95 00:03:44,508 --> 00:03:47,044 -You won't hurt our feelings. -Absolutely not. 96 00:03:47,044 --> 00:03:49,246 We are definitely mature adults, 97 00:03:49,246 --> 00:03:51,515 and we definitely wouldn't be doing anything silly 98 00:03:51,515 --> 00:03:53,183 like competing, you know. 99 00:03:54,752 --> 00:03:57,955 Did I tell you how sharp you were in this suit? 100 00:03:58,389 --> 00:04:00,858 And do you know I have a dress the exact same color? 101 00:04:01,291 --> 00:04:02,793 I'm just saying. 102 00:04:05,763 --> 00:04:08,332 You know, if you're into that whole matchy-matchy thing, 103 00:04:08,332 --> 00:04:10,134 personally, I think it's super played out. 104 00:04:10,601 --> 00:04:13,003 However, you know what's not played out? 105 00:04:13,003 --> 00:04:15,739 -What? -Ice cream. 106 00:04:15,739 --> 00:04:16,740 Ice cream? 107 00:04:16,740 --> 00:04:18,475 Yes, and when we go to the dance, 108 00:04:18,475 --> 00:04:20,044 we will get some ice cream after. 109 00:04:20,044 --> 00:04:21,378 Why wait? 110 00:04:21,378 --> 00:04:23,580 You can have ice cream right now before the dance. 111 00:04:23,580 --> 00:04:26,417 Did I tell you that I used to be a dancer back in high school? 112 00:04:26,417 --> 00:04:28,719 You know, I won third place at the state competition 113 00:04:28,719 --> 00:04:29,853 my senior year. 114 00:04:29,853 --> 00:04:31,455 I went and did a little something like this. 115 00:04:34,224 --> 00:04:38,162 But, uh, it's okay. Just give me a second. 116 00:04:39,063 --> 00:04:42,166 Look, I know y'all ain't having a full-on dance battle in here. 117 00:04:42,166 --> 00:04:43,300 Mm-mm. Nope. 118 00:04:43,667 --> 00:04:45,436 Somebody's taking this a little too serious. 119 00:04:45,436 --> 00:04:47,871 Yeah, somebody named you. 120 00:04:47,871 --> 00:04:50,240 Okay, this is ridiculous. Junior, it's time to pick. 121 00:04:50,240 --> 00:04:52,342 Who are you taking to the mother-son dance? 122 00:04:53,544 --> 00:04:54,711 I pick... 123 00:04:56,747 --> 00:04:57,848 Miranda. 124 00:04:57,848 --> 00:05:01,251 Aw, baby. I love you. 125 00:05:01,251 --> 00:05:03,687 -Congratulations, Miranda. -Thank you. 126 00:05:03,687 --> 00:05:07,024 You guys are gonna have so much fun tonight. 127 00:05:07,458 --> 00:05:08,959 Thank you, Laura. 128 00:05:09,226 --> 00:05:11,462 Uh, Calvin, why don't we... 129 00:05:11,462 --> 00:05:14,965 go out on a date tonight? Somewhere romantic. 130 00:05:15,599 --> 00:05:16,800 Yeah. 131 00:05:16,800 --> 00:05:17,868 Okay, so baby, listen. 132 00:05:17,868 --> 00:05:19,403 I'm gonna pick you up at six o'clock, 133 00:05:19,403 --> 00:05:20,971 so we can go to the dance, okay? 134 00:05:20,971 --> 00:05:22,005 Okay. 135 00:05:22,005 --> 00:05:23,107 [Miranda] I'll see you soon. Love you. 136 00:05:23,107 --> 00:05:24,174 Love you, too. 137 00:05:24,174 --> 00:05:25,742 -[Calvin] Take care -Bye. 138 00:05:25,742 --> 00:05:26,944 -Bye. -Bye. 139 00:05:31,081 --> 00:05:32,616 You all right, baby? 140 00:05:33,317 --> 00:05:37,020 -Me? Yes. Of course. -Uh-huh. 141 00:05:37,921 --> 00:05:40,157 Junior, why don't you go in your room and finish your homework? 142 00:05:40,157 --> 00:05:41,625 Oh, I already finished. 143 00:05:45,062 --> 00:05:46,330 Baby. 144 00:05:47,164 --> 00:05:48,832 Come on. Come here. 145 00:05:50,167 --> 00:05:52,469 Come on. Bring it in. 146 00:05:53,370 --> 00:05:55,706 Bring it in. Bring it in. 147 00:05:56,707 --> 00:05:58,308 Calvin... 148 00:05:59,209 --> 00:06:00,244 [sighs] 149 00:06:00,777 --> 00:06:04,481 Calvin, I try. And I try and I try. 150 00:06:05,616 --> 00:06:07,284 But nothing seems to work. 151 00:06:08,118 --> 00:06:10,420 I want to have a close connection with your son, too. 152 00:06:11,989 --> 00:06:17,928 [music] 153 00:06:19,530 --> 00:06:20,898 Hey, Uncle Curtis. 154 00:06:21,465 --> 00:06:23,901 So look, I am hosting a meet and greet at our house 155 00:06:23,901 --> 00:06:26,303 for Councilman Dustman to get to meet the community, 156 00:06:26,670 --> 00:06:28,672 but we ran into a little problem. 157 00:06:28,672 --> 00:06:31,275 Um, our babysitter didn't show up, 158 00:06:31,275 --> 00:06:33,477 so we were wondering if you and Auntie Ella 159 00:06:33,477 --> 00:06:35,012 could babysit Malisa for us. 160 00:06:35,012 --> 00:06:35,979 Uh-huh. 161 00:06:38,482 --> 00:06:39,983 What are you doing? What? 162 00:06:41,018 --> 00:06:43,854 You just said that you and Aunt Ella would babysit for us. 163 00:06:44,154 --> 00:06:47,191 I did? Oh, yeah. Yeah. Well, fine. 164 00:06:47,191 --> 00:06:48,458 Ella loves watching the baby. 165 00:06:48,959 --> 00:06:50,928 I'll put these bottles in the fridge. 166 00:06:51,728 --> 00:06:54,331 So Uncle Curtis, look, you got the diapers in these pockets, 167 00:06:54,331 --> 00:06:55,933 Uh, you got a tushy cream in here, 168 00:06:55,933 --> 00:06:59,203 You got binky and backup binky two through seven in here 169 00:06:59,203 --> 00:07:00,671 just in case she gets fussy. 170 00:07:00,671 --> 00:07:01,505 Uh-huh. 171 00:07:01,872 --> 00:07:03,941 Yes, give her the binkies if she gets fussy. 172 00:07:03,941 --> 00:07:07,544 But whatever you do, don't rock her. She hates that. 173 00:07:07,911 --> 00:07:08,946 Uh-huh. 174 00:07:10,380 --> 00:07:15,152 And if she microwaves a zebra and backflip ocean double helix, 175 00:07:15,652 --> 00:07:17,421 then you just got to stop her. 176 00:07:17,921 --> 00:07:18,922 Uh-huh. 177 00:07:19,756 --> 00:07:22,659 Okay Uncle Curtis, that's how I know you're not listening to me. 178 00:07:22,659 --> 00:07:24,895 Because what I just said didn't make any sense. 179 00:07:24,895 --> 00:07:25,929 [Lisa] None. 180 00:07:27,931 --> 00:07:30,167 Will y'all... I ain't got to listen to you. 181 00:07:30,500 --> 00:07:32,603 Okay? Ella know everything all about, 182 00:07:32,603 --> 00:07:35,973 she done babysit this precious little baby infant child 183 00:07:35,973 --> 00:07:36,974 a million times. 184 00:07:37,341 --> 00:07:38,809 She know all that stuff. 185 00:07:38,809 --> 00:07:40,344 All right, well thank you Uncle Curtis. 186 00:07:40,344 --> 00:07:41,578 Uh-huh. 187 00:07:46,183 --> 00:07:47,417 [door closes] 188 00:07:48,352 --> 00:07:49,886 Curtis? 189 00:07:51,955 --> 00:07:54,324 Curtis, where'd the baby come from? 190 00:07:54,992 --> 00:07:57,194 Ella, if you don't know where babies come from by now, 191 00:07:57,194 --> 00:07:58,328 I can't help you. 192 00:07:58,895 --> 00:08:02,032 Malik dropped her off? What happened to their babysitter? 193 00:08:02,566 --> 00:08:04,201 I don't know. Here. 194 00:08:04,935 --> 00:08:09,506 Here what? Curtis, I am going to my event. 195 00:08:10,907 --> 00:08:13,277 What event? I can't babysit by myself. 196 00:08:13,944 --> 00:08:17,014 You're not by yourself. You got Floyd. 197 00:08:17,481 --> 00:08:19,016 [Floyd snores] 198 00:08:20,717 --> 00:08:21,518 Ella. 199 00:08:22,185 --> 00:08:25,289 Baby, for your own good, you got to cancel that event. 200 00:08:26,156 --> 00:08:29,459 You got to watch this baby or else she gonna grow up 201 00:08:29,459 --> 00:08:31,328 and go off to college in the blink of an eye 202 00:08:31,328 --> 00:08:32,796 and you gonna have regret in your heart 203 00:08:32,796 --> 00:08:35,599 for the precious moments you didn't spend with her. 204 00:08:36,133 --> 00:08:37,567 Oh Curtis, no I'm not. 205 00:08:38,135 --> 00:08:41,405 Not at all. Baby, I babysit the baby all the time. 206 00:08:41,405 --> 00:08:43,373 I am not canceling my plans. 207 00:08:43,940 --> 00:08:46,743 I've been looking forward to going out with my friends 208 00:08:46,743 --> 00:08:48,745 in my beautiful crown, 209 00:08:49,413 --> 00:08:51,648 and that's exactly what I'm about to do. 210 00:08:52,215 --> 00:08:53,550 Well, you know, quiet as kept. 211 00:08:54,284 --> 00:08:57,587 I must say, you look beautiful in that green dress, baby. 212 00:08:58,455 --> 00:08:59,890 You look like a sexy leprechaun. 213 00:08:59,890 --> 00:09:01,658 -[Ella] Thank you. -I want to get lucky. 214 00:09:01,658 --> 00:09:03,293 Curtis, don't try to butter me up. 215 00:09:03,293 --> 00:09:05,028 Don't try to butter me up, mister. 216 00:09:05,762 --> 00:09:07,164 You'll be fine, babe. 217 00:09:07,164 --> 00:09:09,466 It's not like it's the first time you've watched a baby. 218 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 You raised CJ, you raised Calvin. 219 00:09:12,569 --> 00:09:16,006 Tending to a baby is like riding a bike. 220 00:09:17,140 --> 00:09:19,876 Ella, the last time I rode a bike, I crashed into a mailbox! 221 00:09:20,544 --> 00:09:21,978 You can't do this to me, baby. 222 00:09:21,978 --> 00:09:24,247 Curtis, babe. You did this to yourself, okay? 223 00:09:24,481 --> 00:09:26,149 Let this be a life's lesson. 224 00:09:26,683 --> 00:09:30,687 Pay attention to your wife and not to football. 225 00:09:31,221 --> 00:09:32,289 Never! 226 00:09:32,289 --> 00:09:33,824 [Ella] Casserole's in the fridge! 227 00:09:34,458 --> 00:09:36,093 -Ooh. Oh, my goodness. -[baby cries] 228 00:09:36,093 --> 00:09:39,363 Baby. Wait, baby. Before you go! She made a boo-boo. 229 00:09:40,163 --> 00:09:43,767 I was watching. I was watching. It's a great play. Yes, sir. 230 00:09:43,767 --> 00:09:45,702 We ain't talking about the game. 231 00:09:46,002 --> 00:09:50,040 -We got a code brown. -Ah! Ooh! 232 00:09:50,574 --> 00:09:53,510 Where did the baby come from? Where's Lisa? 233 00:09:53,510 --> 00:09:54,745 I don't know, she left. 234 00:09:55,245 --> 00:09:58,281 -Well, where's Ella? -I don't know, she left. 235 00:09:58,281 --> 00:09:59,416 Well, what do you know? 236 00:10:00,283 --> 00:10:02,786 I know if we don't change this baby's diaper in 30 seconds, 237 00:10:03,220 --> 00:10:06,790 I'm going to pass out from toxic fume inhalation. 238 00:10:07,290 --> 00:10:09,259 Okay. Wait, look. We're in luck. 239 00:10:09,259 --> 00:10:11,328 -We got this right here. -Oh there's the bag right there. 240 00:10:11,328 --> 00:10:13,263 All right, cool. We got a blanket. 241 00:10:13,697 --> 00:10:15,766 All right, we got a rattle. 242 00:10:16,666 --> 00:10:18,535 Uh, let's see what we got here. 243 00:10:18,835 --> 00:10:20,003 We got a pacifier. 244 00:10:20,537 --> 00:10:22,939 We got two of them in here. 245 00:10:23,673 --> 00:10:24,975 I don't know how many... 246 00:10:24,975 --> 00:10:27,043 How many pacifiers does this baby have? 247 00:10:27,043 --> 00:10:29,780 I mean, jeez. She ain't got but one mouth. 248 00:10:30,747 --> 00:10:33,383 Focus! Okay? I'm getting queasy. 249 00:10:34,184 --> 00:10:38,054 All right. All right. Now we're in business. Here. 250 00:10:39,589 --> 00:10:42,192 -You do it! -What? Me? 251 00:10:42,192 --> 00:10:45,862 No, you the blood relative, bro. You in the game now. 252 00:10:45,862 --> 00:10:47,764 Look, I'm just the family friend 253 00:10:47,764 --> 00:10:49,733 that stand on the sidelines, all right? 254 00:10:49,733 --> 00:10:52,869 Come on, Curtis. Get your game face on. 255 00:10:54,304 --> 00:10:59,810 Yeah. You know what? You can do this. You got this! 256 00:10:59,810 --> 00:11:03,246 -You got this! You can do it! -I got it, I can do it. 257 00:11:03,246 --> 00:11:04,381 [Floyd] Yes! 258 00:11:04,381 --> 00:11:06,216 [baby crying] 259 00:11:06,216 --> 00:11:07,717 Go ahead, get in there. 260 00:11:10,086 --> 00:11:12,055 Oh! It's a blowout. -[Floyd] Yes, it is. 261 00:11:12,055 --> 00:11:13,290 -I can't do it. -[Floyd] Yes, it is. 262 00:11:13,290 --> 00:11:14,357 I can't do it. 263 00:11:14,858 --> 00:11:15,725 -It's burning my eyes. -[Curtis] I can't do it. 264 00:11:15,725 --> 00:11:16,760 I can't do it. 265 00:11:16,760 --> 00:11:18,361 Look here. You know what? 266 00:11:18,595 --> 00:11:20,363 The true sign of a champion 267 00:11:20,697 --> 00:11:22,899 is one that can stay calm under pressure. 268 00:11:23,433 --> 00:11:24,835 -Okay. -[Floyd] Come on. 269 00:11:24,835 --> 00:11:26,670 Get in there. All right. 270 00:11:26,670 --> 00:11:28,405 Now, this is what you got to do. You ready? 271 00:11:28,405 --> 00:11:29,473 Okay, let's do it like football. 272 00:11:29,473 --> 00:11:30,974 First down. 273 00:11:30,974 --> 00:11:34,211 First thing we got to do is take the dirty diaper off the baby. 274 00:11:36,279 --> 00:11:37,347 -Me? -Yes, sir. 275 00:11:38,114 --> 00:11:41,151 [Floyd] Blood relative. Go ahead. You got it. 276 00:11:41,751 --> 00:11:44,187 Oh, yeah. I know, I know. Stay with it. 277 00:11:44,488 --> 00:11:45,689 Ooh wee. 278 00:11:46,656 --> 00:11:48,058 All right. All right. 279 00:11:48,058 --> 00:11:49,960 Now, I know wipes, there's something to do with wipes. 280 00:11:49,960 --> 00:11:52,162 Yes, wipe the baby. That's second down. 281 00:11:52,162 --> 00:11:54,364 -Second down, wipe the baby. -What the hell is this? 282 00:11:54,364 --> 00:11:56,199 -It's a wipe. -I need a sheet. 283 00:11:56,199 --> 00:11:57,868 -Not a itty bitty wipe! -[baby cries] 284 00:11:57,868 --> 00:12:00,203 -Thank you. -Here. 285 00:12:00,203 --> 00:12:02,172 What about one more? 286 00:12:02,172 --> 00:12:03,640 [baby cries] 287 00:12:08,612 --> 00:12:10,213 You got that? Wrap it up. 288 00:12:10,213 --> 00:12:11,348 Okay. All right. 289 00:12:11,348 --> 00:12:12,516 Okay. Good job. 290 00:12:12,516 --> 00:12:13,884 You got it? All right. 291 00:12:13,884 --> 00:12:15,585 -Okay. -You got it? 292 00:12:15,585 --> 00:12:17,254 -Here, do something with that. -Oh! 293 00:12:20,023 --> 00:12:22,092 So, look here. All right, third down. 294 00:12:23,126 --> 00:12:27,030 You have to give the baby a clean diaper, yes, yes. 295 00:12:27,030 --> 00:12:29,299 All right. You'll get a clean diaper. 296 00:12:29,299 --> 00:12:31,101 You'll get a clean diaper. 297 00:12:31,101 --> 00:12:33,270 Yeah, there she is. High and lift it up. 298 00:12:33,270 --> 00:12:34,804 There you go. All right. 299 00:12:34,804 --> 00:12:36,206 Go ahead. Right there. 300 00:12:36,206 --> 00:12:38,441 -Wrap the baby like that? -Yeah, right there. 301 00:12:38,441 --> 00:12:39,910 You are doing great, man. 302 00:12:40,343 --> 00:12:42,279 I mean, it ain't like I never did it. 303 00:12:42,279 --> 00:12:45,348 Yeah, I know. Yeah, you ain't lost your touch. 304 00:12:45,348 --> 00:12:49,452 Now, fourth down, now we gotta redress the baby. All right. 305 00:12:50,120 --> 00:12:53,924 Just wrap it up in this somehow. Yeah, button it up. 306 00:12:53,924 --> 00:12:55,425 That's too many buttons. 307 00:12:56,192 --> 00:12:58,028 I'll just to put it on top of her like a blanket. 308 00:12:58,028 --> 00:13:02,032 -Oh. Smart. -[baby cries] 309 00:13:02,032 --> 00:13:05,368 -Aww! -Bro, you did that. 310 00:13:05,368 --> 00:13:07,871 -Touchdown! Touchdown! - Yes, sir. Touchdown! 311 00:13:08,338 --> 00:13:10,373 No, no, no, no. Don't slam the baby! 312 00:13:11,667 --> 00:13:12,735 [music] 313 00:13:12,735 --> 00:13:14,370 So son, what made you pick Miranda 314 00:13:14,370 --> 00:13:16,472 to take you to the mother-son dance anyway? 315 00:13:16,972 --> 00:13:18,307 What's wrong with Laura? 316 00:13:18,774 --> 00:13:22,244 She cute and all, but she cannot cook. 317 00:13:22,878 --> 00:13:24,146 That's not true. 318 00:13:24,146 --> 00:13:26,148 [whispers] Keep your voice down. 319 00:13:28,851 --> 00:13:31,620 For real, though. Miranda is way better. 320 00:13:31,620 --> 00:13:32,955 You should for real get back with her. 321 00:13:32,955 --> 00:13:35,958 Hey, hey, hey. Now, I agree about she can't cook, 322 00:13:35,958 --> 00:13:38,294 but she's a wonderful woman that I'm going to marry, 323 00:13:38,627 --> 00:13:39,895 and you will respect her. 324 00:13:39,895 --> 00:13:41,630 Don't ever say anything like that again. 325 00:13:42,231 --> 00:13:44,233 Don't ever say something like what again? 326 00:13:45,101 --> 00:13:47,436 Oh, Junior was just using some language 327 00:13:47,436 --> 00:13:48,604 that we never use in this house, 328 00:13:49,071 --> 00:13:51,707 and now he's going to go on and get dressed. Go ahead. 329 00:13:53,375 --> 00:13:54,677 Boy! 330 00:13:54,677 --> 00:13:56,746 -I got it. -Thank you. 331 00:13:57,713 --> 00:13:59,715 He is going to have so much fun tonight. 332 00:13:59,715 --> 00:14:01,984 At an elementary school dance? Fun? 333 00:14:01,984 --> 00:14:04,053 Yeah. Yes. [laughs] 334 00:14:04,053 --> 00:14:06,388 Mr. Winkle, the math teacher, is on the ones and twos. 335 00:14:06,388 --> 00:14:08,958 And they ain't got nothing to eat but stale leftover corn dogs 336 00:14:08,958 --> 00:14:10,860 that the cafeteria lady found in the freezer. 337 00:14:11,293 --> 00:14:13,395 Be happy that you're missing all that. 338 00:14:13,896 --> 00:14:16,165 Yeah well, I guess. 339 00:14:16,999 --> 00:14:19,168 It's just babe, I've been trying so hard 340 00:14:19,168 --> 00:14:21,937 to build a stronger bond with Calvin Jr. 341 00:14:22,471 --> 00:14:24,073 I don't know what else to do. 342 00:14:24,840 --> 00:14:27,176 You know? Like, I've even prayed about it. 343 00:14:28,043 --> 00:14:30,379 But I get it. Miranda is a mother. 344 00:14:30,379 --> 00:14:34,817 She is great with kids, and I cannot compete with that. 345 00:14:34,817 --> 00:14:39,955 You don't have to compete. Ever. I chose you, baby. 346 00:14:41,090 --> 00:14:44,260 And besides, Miranda has lived with Junior for years. 347 00:14:44,527 --> 00:14:46,195 You'll get there, I know it. 348 00:14:46,862 --> 00:14:50,332 One day, he's going to see the amazing woman 349 00:14:50,332 --> 00:14:51,467 that I know and love. 350 00:14:56,338 --> 00:14:59,642 Honey Bun, back away from the spinach dip. 351 00:15:00,009 --> 00:15:01,644 First rule of hosting, 352 00:15:01,644 --> 00:15:03,078 don't get high on your own supply. 353 00:15:03,746 --> 00:15:05,848 Although his boss is all for getting high. 354 00:15:06,649 --> 00:15:08,317 Look, I only had one chip. 355 00:15:09,852 --> 00:15:11,220 Okay, maybe five. 356 00:15:11,220 --> 00:15:13,589 But you know spinach dip is my weakness. 357 00:15:13,589 --> 00:15:15,024 You got a lot of weaknesses, bro. 358 00:15:15,424 --> 00:15:20,196 Chips, cake, cinnamon buns, cobbler. 359 00:15:22,731 --> 00:15:24,934 Look, this is my party, okay? 360 00:15:25,534 --> 00:15:26,969 This ain't your party, fool. 361 00:15:26,969 --> 00:15:29,872 This is your J-O-B. And stop grazing. 362 00:15:30,172 --> 00:15:31,740 Girl, he can't help it. 363 00:15:31,740 --> 00:15:33,142 Look, relax. 364 00:15:33,142 --> 00:15:35,144 This is my first official duty 365 00:15:35,144 --> 00:15:37,847 being a part of Councilman Dustman's campaign team. 366 00:15:37,847 --> 00:15:39,682 And it's a success! 367 00:15:39,682 --> 00:15:41,317 My boss is happy, 368 00:15:41,317 --> 00:15:44,086 the community leaders that we invited are happy, 369 00:15:44,086 --> 00:15:46,488 I'm happy, why aren't you happy? 370 00:15:48,090 --> 00:15:49,859 Because I'm a little on edge. 371 00:15:50,492 --> 00:15:52,061 I'm worried about Malisa. 372 00:15:53,128 --> 00:15:54,997 She's with Uncle Curtis and Uncle Floyd. 373 00:15:56,065 --> 00:15:57,967 Actually, you should be a nervous wreck. 374 00:15:59,268 --> 00:16:01,103 Just stop, you're not helping. 375 00:16:01,103 --> 00:16:04,039 Look babe, just calm down. It's going to be okay. 376 00:16:04,039 --> 00:16:06,609 I don't know, Malik. Uncle Curtis isn't answering. 377 00:16:06,876 --> 00:16:08,177 Well, that's your first problem, 378 00:16:08,177 --> 00:16:09,678 you never call Uncle Curtis first. 379 00:16:09,678 --> 00:16:10,913 You always call Auntie Ella. 380 00:16:10,913 --> 00:16:12,448 Mm-hmm, always call Auntie Ella. 381 00:16:12,448 --> 00:16:15,050 Calling Uncle Curtis is like asking for a tsunami. 382 00:16:15,451 --> 00:16:16,518 I called Aunt Ella. 383 00:16:16,518 --> 00:16:18,287 She's at the Incomparable Crowns event. 384 00:16:18,287 --> 00:16:20,990 So apparently Uncle Curtis is babysitting. 385 00:16:21,824 --> 00:16:23,125 He's going dark. 386 00:16:25,527 --> 00:16:26,562 I think something's wrong. 387 00:16:26,562 --> 00:16:29,198 Look, babe. Nothing is wrong, okay? 388 00:16:29,198 --> 00:16:32,334 It's Uncle Curtis and a baby. What could go wrong? 389 00:16:32,835 --> 00:16:35,271 You did hear the words that just came out your mouth, right? 390 00:16:36,238 --> 00:16:37,306 Let's go. 391 00:16:40,476 --> 00:16:43,679 -Uncle Curtis, is every-- -Shh. Everything's all right. 392 00:16:43,946 --> 00:16:45,214 Mm-hmm. 393 00:16:46,248 --> 00:16:48,117 Well no wonder he couldn't answer the phone. 394 00:16:48,450 --> 00:16:50,185 That baby straight wore them out. 395 00:16:50,552 --> 00:16:51,754 You know what? 396 00:16:51,754 --> 00:16:53,722 I put in enough face time at the meet and greet. 397 00:16:53,722 --> 00:16:55,824 Since we're here, might as well take the baby home. 398 00:16:56,292 --> 00:16:59,495 All right, then. I'll just leave him a note. 399 00:17:02,698 --> 00:17:04,366 Hello, handsome. 400 00:17:04,366 --> 00:17:06,602 Are you ready to get going to this dance? 401 00:17:07,303 --> 00:17:08,537 Heck yeah. 402 00:17:08,537 --> 00:17:10,272 I'm kicking it with my second mom's gonna be lit! 403 00:17:10,706 --> 00:17:12,207 Hey! 404 00:17:12,675 --> 00:17:14,777 And Junior, you know I love you. 405 00:17:14,777 --> 00:17:17,212 That is so sweet, and I will always be here for you. 406 00:17:17,746 --> 00:17:19,782 But you know, Laura's fitting to be your stepmom. 407 00:17:20,049 --> 00:17:21,617 You sound just like my dad. 408 00:17:21,617 --> 00:17:24,586 I know, I know. Have a seat with me, sir. 409 00:17:25,220 --> 00:17:28,624 All I ask is that you at least give her a chance, okay? 410 00:17:28,958 --> 00:17:30,526 -I promise. -Okay, good. 411 00:17:30,526 --> 00:17:32,461 Why don't you go tell your dad and Laura 412 00:17:32,461 --> 00:17:34,496 that we're about to head out, okay? 413 00:17:34,797 --> 00:17:36,065 Yeah. 414 00:17:38,200 --> 00:17:40,703 Hey, babe. Hey, Junior, Junior, wait a minute. 415 00:17:41,837 --> 00:17:43,706 Um, so I know that we've never really, 416 00:17:43,706 --> 00:17:46,041 you know, been out on, like, this whole date thing. 417 00:17:46,041 --> 00:17:49,945 So I feel like you really need to understand 418 00:17:49,945 --> 00:17:51,413 what you're getting yourself into. 419 00:17:51,413 --> 00:17:54,149 A little sneak peek, Okay? So let me show you first. 420 00:17:54,149 --> 00:17:56,085 I gotta show you some of these moves I got, right? 421 00:17:56,085 --> 00:17:59,488 -Oh! Oh! -Uh, we don't have to dance. 422 00:17:59,488 --> 00:18:02,791 Uh, we can just, like, bob our heads and talk? 423 00:18:03,158 --> 00:18:05,127 Okay, like this? 424 00:18:05,527 --> 00:18:07,463 -Mm-hmm. -Yeah. 425 00:18:08,597 --> 00:18:09,932 So just so you know, 426 00:18:10,666 --> 00:18:13,302 I do like to tell jokes also, when I'm out on a date. 427 00:18:14,036 --> 00:18:15,938 Hey! You wanna hear one? 428 00:18:15,938 --> 00:18:20,009 So why do ducks have tail feathers? 429 00:18:20,009 --> 00:18:21,443 I don't know. Why? 430 00:18:21,443 --> 00:18:23,145 [laughs] 431 00:18:23,145 --> 00:18:25,714 To cover their butt quacks, of course! 432 00:18:25,714 --> 00:18:27,649 [laughs and snorts] 433 00:18:27,649 --> 00:18:30,219 -Is that your for real laugh? -Wait I snorted, I snorted. 434 00:18:30,619 --> 00:18:32,254 Yes, is there a problem with that? 435 00:18:32,254 --> 00:18:34,056 Miss Laura, I changed my mind. 436 00:18:34,056 --> 00:18:36,158 Can you take me to the Mother-Son dance? 437 00:18:36,859 --> 00:18:40,896 What? No! No, that wouldn't be fair to Miranda. 438 00:18:40,896 --> 00:18:43,165 No, no, no, no, no. Laura, it's fine. 439 00:18:43,165 --> 00:18:44,833 Listen, my feet are already hurting. 440 00:18:45,167 --> 00:18:47,870 -Go ahead and go. -Really, Miranda? 441 00:18:48,237 --> 00:18:50,239 Like, you don't mind? 442 00:18:50,239 --> 00:18:53,175 You would be doing these feet right here a favor. 443 00:18:53,175 --> 00:18:55,277 So you guys go and enjoy. 444 00:18:55,711 --> 00:18:58,647 -I'll see you later. -Absolutely. Go, go. 445 00:18:59,048 --> 00:19:03,118 Okay! Come on! See y'all later. 446 00:19:03,118 --> 00:19:05,020 -Have fun. -We will. 447 00:19:05,387 --> 00:19:08,624 Oh, and he is a gentleman. You go, boy. 448 00:19:09,191 --> 00:19:11,160 Uh Miranda, what just happened? 449 00:19:12,061 --> 00:19:16,198 Oh I, um, you know, just showed Junior some of my dance moves, 450 00:19:16,198 --> 00:19:17,766 and I think he had second thoughts. 451 00:19:18,467 --> 00:19:20,803 Now, Miranda, you're a fantastic dancer. 452 00:19:21,870 --> 00:19:22,971 I know. 453 00:19:23,605 --> 00:19:27,142 But I, uh, I realized that I needed to put my, uh, 454 00:19:27,910 --> 00:19:29,211 my pride aside. 455 00:19:30,012 --> 00:19:31,480 Because the reality is, 456 00:19:31,480 --> 00:19:35,084 is that Laura is going to be here helping to raise him. 457 00:19:36,251 --> 00:19:40,456 So I had to do a little Mom Jedi Mind Trick on him. 458 00:19:42,391 --> 00:19:44,293 You're a good woman, Miranda. You know that? 459 00:19:44,293 --> 00:19:46,128 Oh, I try. I try. 460 00:19:46,128 --> 00:19:48,530 [music] 461 00:19:50,099 --> 00:19:52,835 [music] 462 00:19:52,835 --> 00:19:53,736 Curtis! 463 00:19:54,570 --> 00:19:57,306 -Curtis, wake up! -That cost extra! 464 00:19:58,274 --> 00:20:01,143 Oh, baby, I was having a bad dream. 465 00:20:01,477 --> 00:20:03,145 Somebody stole the food truck, 466 00:20:03,145 --> 00:20:05,080 and I had to sling loose-meat sandwiches 467 00:20:05,080 --> 00:20:06,382 out of the trunk of the car. 468 00:20:08,784 --> 00:20:11,854 Uh, Curtis, forget someone stealing the food truck. 469 00:20:12,221 --> 00:20:14,723 Did someone steal the baby? 470 00:20:15,691 --> 00:20:17,159 [Both] You lost the baby? 471 00:20:19,461 --> 00:20:21,096 Oh, there's a note. A note. 472 00:20:21,096 --> 00:20:22,598 It must be a ransom note or something. 473 00:20:23,132 --> 00:20:25,567 -Oh thank you, Lord. -[Floyd] Well what it say? 474 00:20:25,567 --> 00:20:29,638 Oh, it may say, "Malik and Lisa stopped by, picked up the baby. 475 00:20:29,638 --> 00:20:30,973 Thank you so much." 476 00:20:30,973 --> 00:20:32,841 Hold up, wait a minute. You knew? 477 00:20:33,976 --> 00:20:35,844 Of course I knew, Curtis. 478 00:20:36,445 --> 00:20:38,881 They told me something, and I listened. 479 00:20:39,381 --> 00:20:40,816 Something you should try. 480 00:20:43,385 --> 00:20:45,654 -Good night, Floyd. -Good night, Ella. 481 00:20:45,654 --> 00:20:48,590 Oh, no, no, no. You stay. You're cleaning. 482 00:20:48,590 --> 00:20:50,492 Clean all that up. 483 00:20:50,492 --> 00:20:52,094 Good night. 484 00:20:52,795 --> 00:20:54,563 Ooh, that was close! 485 00:20:56,099 --> 00:20:59,202 [music] 486 00:21:24,820 --> 00:21:26,255 [music] 487 00:21:26,955 --> 00:21:28,757 [music]