1 00:01:20,586 --> 00:01:22,671 Vi bør bare spille lige op. 2 00:01:22,838 --> 00:01:25,341 De bukker under for pres. 3 00:01:26,133 --> 00:01:28,469 Vi kan ordne de fjolser med lukkede øjne. 4 00:01:28,636 --> 00:01:31,639 Men jeg vil ikke latterliggøre dem foran deres publikum. 5 00:01:31,806 --> 00:01:34,725 D, jeg har dig. 6 00:01:35,434 --> 00:01:36,769 Jeg har jer alle. 7 00:01:45,820 --> 00:01:48,781 - Fint nok, mand. - Kom så, lad os gøre det. 8 00:02:09,301 --> 00:02:11,929 Sådan, sådan, det var lækkert! 9 00:02:12,096 --> 00:02:13,639 Og vinderen er... 10 00:02:14,223 --> 00:02:16,517 Sphere og Muskelbanden! 11 00:02:17,726 --> 00:02:20,062 Hvem vil være de næste? 12 00:02:22,481 --> 00:02:24,441 Lad os få gang i den. 13 00:02:24,608 --> 00:02:26,318 - Vil I med? - Vi er de næste. 14 00:02:33,117 --> 00:02:34,451 Kom så. 15 00:02:34,618 --> 00:02:37,830 Godt nok, godt nok, alle sammen, lad os få nogle hop i huset! 16 00:02:46,505 --> 00:02:49,550 I har ikke set ham hoppe. Kom nu, kom nu. 17 00:04:16,387 --> 00:04:17,888 Se at komme ud! 18 00:04:18,389 --> 00:04:21,016 - Tilbage. - Stop det. 19 00:04:21,183 --> 00:04:24,311 - Tilbage. Tilbage. - Vi har styr på det. 20 00:04:24,478 --> 00:04:27,481 Godt nok, lad os høre den for Muskelbanden. 21 00:04:29,525 --> 00:04:30,859 Ja! 22 00:04:31,193 --> 00:04:34,363 Giv den op for Gorillaerne! 23 00:04:35,489 --> 00:04:39,993 Hvad så? Jeg tror gorillaerne fik den. 24 00:04:40,244 --> 00:04:41,328 Nej, nej, nej. Kvit eller dobbelt siger, I var heldige. 25 00:04:41,328 --> 00:04:43,330 Nej, nej, nej. Kvit eller dobbelt siger, I var heldige. 26 00:04:46,959 --> 00:04:48,460 Aftale. 27 00:04:50,003 --> 00:04:52,881 - Kom så! Kom så! - Hvad helvede laver du? 28 00:04:53,048 --> 00:04:54,716 Jeg er ude. 29 00:04:56,135 --> 00:04:57,719 Hvad går du din vej for? 30 00:04:57,886 --> 00:04:59,513 Jeg siger, lad os doble op. 31 00:04:59,680 --> 00:05:02,558 - Det er ikke vores sted, D. - De kender os ikke. 32 00:05:02,724 --> 00:05:04,393 Ved ikke hvad vi har, punktum. 33 00:05:04,560 --> 00:05:06,895 - Mere papir til os. - Så du den fyr? 34 00:05:07,062 --> 00:05:09,731 Vi får ikke brugt papiret, hvis han tror, vi snyder. 35 00:05:09,898 --> 00:05:11,900 - Hvorfor er du bange? - Det er jeg ikke. 36 00:05:12,067 --> 00:05:14,736 - Jeg er klog. Prøv! - Har jeg ikke altid din støtte? 37 00:05:14,903 --> 00:05:16,488 Har jeg ikke altid din støtte? 38 00:05:16,655 --> 00:05:20,242 - Du ved, du har det, men jeg... - Hvis du ikke er med, så gå hjem. 39 00:05:20,409 --> 00:05:22,744 - Som om I kan uden mig. - Det er sandt, DJ. 40 00:05:23,453 --> 00:05:25,038 Vi er intet uden din bror. 41 00:05:25,205 --> 00:05:29,168 Det bliver snart grimt herinde! 42 00:05:29,334 --> 00:05:31,879 - Det må ikke løbe... - Slap nu af mand. 43 00:05:32,045 --> 00:05:34,506 Vi er kommet for langt nu. Jeg vil det her. 44 00:05:34,673 --> 00:05:37,467 Du vil det her? Jeg vidste, du ville sige sådan noget. 45 00:05:37,634 --> 00:05:40,637 Det er det, det hele handler om. Typisk DJ. 46 00:05:40,929 --> 00:05:43,807 Det er ikke kun om dig, men om os alle. Vi er et hold. 47 00:05:45,726 --> 00:05:49,062 Ja, og det her hold skal til at lave dobbelt her. Kom så. 48 00:05:49,229 --> 00:05:51,982 Fint nok, så. Er I klar? 49 00:05:52,608 --> 00:05:55,527 Lad os få gang i huset! 50 00:05:55,694 --> 00:05:57,029 Kom så! 51 00:09:12,015 --> 00:09:15,185 Det er slut! Det er slut! Godt nok, alle sammen. 52 00:09:15,352 --> 00:09:19,898 Den her går til Gorillaerne! 53 00:09:24,361 --> 00:09:26,363 I er døde! I er døde! 54 00:09:33,703 --> 00:09:35,538 Gorillaerne! Gorillaerne er her. 55 00:09:37,082 --> 00:09:39,209 Jeg siger jer, vi overtager L.A. 56 00:09:39,376 --> 00:09:41,544 - Tro på det. - Ja. 57 00:09:42,754 --> 00:09:45,674 - Hvad laver din bror? - Det ved jeg ikke. 58 00:09:49,177 --> 00:09:52,472 FREMTIDEN ER DIN 59 00:09:52,639 --> 00:09:56,184 - Jeg har noget til jer. - Fint nok. 60 00:09:56,351 --> 00:09:58,395 Det her. Ved du, hvad jeg mener? 61 00:09:58,561 --> 00:09:59,813 FREMTIDEN ER VORES 62 00:09:59,979 --> 00:10:01,773 Ja, mand. 63 00:10:02,440 --> 00:10:05,360 - Vi skal have Von hjem. - Hans mor bliver sur. 64 00:10:05,527 --> 00:10:07,904 - Han får tæv. - Frk. Williams boller ikke. 65 00:10:08,071 --> 00:10:10,073 - Jeg kender min mor. - Hun boller ikke. 66 00:10:10,240 --> 00:10:12,534 I går var jeg... 67 00:10:12,701 --> 00:10:15,245 Giv mig mine penge! 68 00:10:30,593 --> 00:10:31,928 Jeg har ham! Jeg har ham! 69 00:10:33,179 --> 00:10:36,266 - Jeg vil have mine penge. - Det er mine penge. 70 00:10:38,059 --> 00:10:39,561 Jeg vil have dem. 71 00:10:41,646 --> 00:10:44,441 Hvor er mine penge? Hvor er mine penge? 72 00:10:46,067 --> 00:10:48,027 Se at kom væk. 73 00:10:52,991 --> 00:10:54,451 D! 74 00:10:54,617 --> 00:10:58,455 - Lad os skride! Af sted! - Af sted. Fart på! 75 00:11:02,208 --> 00:11:03,835 Rejs dig, D! 76 00:11:04,002 --> 00:11:06,004 Kom nu! 77 00:11:10,592 --> 00:11:13,094 Undskyld, mand, undskyld. 78 00:11:17,432 --> 00:11:19,767 Nogen, gør noget! 79 00:12:22,997 --> 00:12:26,000 Vi byder alle passagerer velkommen til Atlanta. 80 00:12:49,107 --> 00:12:50,858 Vi er glade for, at du kom, DJ. 81 00:12:52,777 --> 00:12:55,488 Du er i Atlanta, vi må få dig en Hawks trøje. 82 00:12:55,655 --> 00:12:57,073 Ingen ser Hawks, skat. 83 00:12:57,240 --> 00:13:00,243 Det er din onkels måde at sige velkommen til Georgia. 84 00:13:01,327 --> 00:13:03,663 Du vender dig til luftfugtigheden. 85 00:13:19,721 --> 00:13:21,973 Du må være spændt på at starte i skole. 86 00:13:22,140 --> 00:13:23,474 Eller nervøs. 87 00:13:23,641 --> 00:13:25,852 Men slap af. Du skal nok klare det. 88 00:13:26,686 --> 00:13:29,188 Det var der, jeg mødte din onkel. 89 00:13:31,107 --> 00:13:32,442 Gik I på Truth? 90 00:13:32,608 --> 00:13:35,570 Jeg gjorde. Din onkel arbejdede der. 91 00:13:36,112 --> 00:13:39,240 Kom, lad mig vise dig op til dit værelse. Denne vej. 92 00:13:44,871 --> 00:13:48,583 Dit badeværelse ligger der, og det her er dit værelse. 93 00:13:51,002 --> 00:13:53,671 Hvis du bliver træt af kantinemad, er du velkommen - 94 00:13:53,838 --> 00:13:56,674 - til at tilbringe dine weekender her, når som helst. 95 00:13:56,841 --> 00:13:58,634 Hvad end du føler for. 96 00:13:58,801 --> 00:14:00,386 Tak. 97 00:14:04,432 --> 00:14:09,145 DJ, jeg fik ikke mulighed for at sige det ved begravelsen, - 98 00:14:10,146 --> 00:14:12,148 - men du ved, vi elskede ham. 99 00:14:13,608 --> 00:14:15,276 Jeg ved, hvor nære I var. 100 00:14:17,445 --> 00:14:19,280 Jeg skal vise et hus frem, - 101 00:14:19,447 --> 00:14:21,991 - så jeg laver mad, når jeg kommer tilbage. 102 00:14:22,200 --> 00:14:23,534 Okay? 103 00:14:31,751 --> 00:14:34,045 Skat, tag noget æbletærte. 104 00:14:34,212 --> 00:14:36,005 Jeg ved, det er din favorit. 105 00:14:36,172 --> 00:14:37,590 Nej, nej tak. 106 00:14:39,967 --> 00:14:42,720 Jeg inddrev en gammel tjeneste for at få dig ind. 107 00:14:42,887 --> 00:14:44,222 - Opfør dig pænt. - Nate. 108 00:14:44,388 --> 00:14:46,390 - Det er i orden. Jeg lytter. - Godt. 109 00:14:46,557 --> 00:14:48,809 For reglerne er meget simple. 110 00:14:49,143 --> 00:14:50,978 Du har tre ting at tænke på. 111 00:14:51,479 --> 00:14:55,566 For det første skal du holde dine karakterer konstant høje. 112 00:14:55,733 --> 00:14:58,361 For det andet står jeg for dit studiearbejde, - 113 00:14:58,527 --> 00:15:00,446 - men du bliver behandlet - 114 00:15:00,613 --> 00:15:03,449 - og opfører dig som mine andre 26 ansatte. 115 00:15:03,616 --> 00:15:06,202 - Og for det tredje? - Tre fejl, så er det ud. 116 00:15:06,619 --> 00:15:08,162 Punktum. 117 00:15:17,004 --> 00:15:18,714 DJ? 118 00:15:37,733 --> 00:15:39,527 Hvad helvede sker der? 119 00:15:43,030 --> 00:15:46,701 Jeg vil ikke lade som om, jeg gider være her, når jeg ikke gider. 120 00:15:46,867 --> 00:15:49,745 Den her college ting er ikke mig. 121 00:15:52,832 --> 00:15:55,042 Du er det eneste, din mor har tilbage. 122 00:15:55,543 --> 00:15:58,921 Jeg vil ikke lade dig tilføje min søster mere smerte. 123 00:15:59,380 --> 00:16:03,300 Så du må hellere få den her college ting til at virke. Forstået? 124 00:16:05,553 --> 00:16:09,015 Få din utaknemmelige, sorte røv ind i bilen. 125 00:16:14,186 --> 00:16:16,439 Hvad sagde jeg? Ind i bilen! 126 00:16:30,703 --> 00:16:33,122 I det mindste kan du stå tidligt op. 127 00:16:33,497 --> 00:16:36,500 Du kommer vist lige i tide til registreringen. 128 00:16:56,896 --> 00:16:59,023 TRUTH UNIVERSITET 129 00:17:24,381 --> 00:17:25,758 KLASSEREGISTRERING 130 00:17:30,012 --> 00:17:31,764 Næste. 131 00:17:50,491 --> 00:17:52,326 Kan du holde min plads. 132 00:18:11,011 --> 00:18:12,638 - Min plads, tak. - Undskyld? 133 00:18:12,805 --> 00:18:15,182 - En pige holdt min plads. - Godt forsøgt. 134 00:18:15,349 --> 00:18:17,351 Du må stå i kø som alle andre. 135 00:18:17,518 --> 00:18:19,561 Du så mig bag hende med afroen. 136 00:18:19,728 --> 00:18:21,272 Næste. 137 00:18:22,439 --> 00:18:24,191 Hvis en af jer kommer frem. 138 00:18:54,972 --> 00:18:58,434 Jeg siger bare, at det er lidt for tidligt til at vide det, mor. 139 00:18:59,977 --> 00:19:02,271 Nej, jeg siger ikke, at jeg hader det. 140 00:19:03,564 --> 00:19:07,401 Jeg dropper ikke ud. Jeg lovede, at jeg ville prøve. Det er mit ord. 141 00:19:08,652 --> 00:19:10,404 Jeg elsker også dig. 142 00:19:10,571 --> 00:19:12,990 Okay. Farvel. 143 00:19:28,797 --> 00:19:30,257 Godt nok. 144 00:19:30,966 --> 00:19:34,261 Der er nogle få udvalgte af mine ting, der er forbudt område. 145 00:19:34,428 --> 00:19:38,807 Min tandbørste, min tandpasta, mit barberskum og mine kondomer. 146 00:19:39,475 --> 00:19:41,727 Large, selvfølgelig. Du ved, guldpakker? 147 00:19:41,894 --> 00:19:44,229 Ja, ja, ja. 148 00:19:45,481 --> 00:19:48,108 Ud over det, alt mit andet grej, - 149 00:19:48,275 --> 00:19:49,943 - kan du bare bruge. Rich Brown. 150 00:19:51,653 --> 00:19:54,156 - DJ. - Rart at møde Dem, sir. 151 00:19:54,615 --> 00:19:57,493 Deltas holder en lille barbecue. 152 00:19:58,285 --> 00:20:00,913 - Har indflydelse, kan få dig ind. - Jeg skal arbejde. 153 00:20:01,455 --> 00:20:04,082 - Undervisningen er ikke begyndt. - Jeg har et job. 154 00:20:07,044 --> 00:20:08,796 Okay, jeg hører dig. Hvilken? 155 00:20:09,296 --> 00:20:10,881 Glem det. 156 00:20:11,298 --> 00:20:14,176 Fint nok, brormand. I så tilfælde vil jeg smutte. 157 00:20:18,597 --> 00:20:19,932 Ja. 158 00:20:29,107 --> 00:20:30,818 Kom ind. 159 00:20:37,491 --> 00:20:39,576 Stå dog ikke der. Sid ned. 160 00:20:41,620 --> 00:20:43,372 Er det dit kontor? 161 00:20:46,833 --> 00:20:49,836 Meget pænt for en, der klipper græs. 162 00:20:50,003 --> 00:20:51,630 Jeg klipper ikke græs. 163 00:20:53,298 --> 00:20:54,633 Men det gør du. 164 00:21:09,648 --> 00:21:11,775 Har du overvejet, hvor de toge kører hen? 165 00:21:13,569 --> 00:21:15,571 De skal sikkert til Japan. 166 00:21:15,737 --> 00:21:17,573 - Japan? - Nå ja, havet. 167 00:21:17,739 --> 00:21:20,200 Skal du på college? Det må du ikke sige der. 168 00:21:20,367 --> 00:21:21,743 Jeg tager pis på dig. 169 00:21:21,910 --> 00:21:26,540 Nøglen til succes i skolen er at få en gruppe piger - 170 00:21:26,707 --> 00:21:28,292 - til at lave dine lektier. 171 00:21:28,792 --> 00:21:31,670 Når de laver dine lektier, så får du 13-taller. 172 00:21:42,431 --> 00:21:45,225 - Hvordan går det? - Jeg kan stadig stå. 173 00:21:47,477 --> 00:21:49,688 Hop ind, så giver jeg et lift tilbage. 174 00:22:01,283 --> 00:22:03,535 Kom nu, mand. Kom nu, mand. Kom nu. 175 00:22:03,702 --> 00:22:06,788 Ja da. I dybden. Løb langt. 176 00:22:10,250 --> 00:22:12,669 De får samme uddannelse som dig, - 177 00:22:13,086 --> 00:22:15,422 - så glem dem bare. 178 00:22:26,183 --> 00:22:27,517 Tjek det ud. 179 00:22:27,684 --> 00:22:30,395 Det er gamle nyheder, bror. Der har jeg været. 180 00:22:30,604 --> 00:22:32,189 - Du lyver. - Jeg lyver ikke. 181 00:22:33,273 --> 00:22:34,608 Rich... 182 00:22:37,903 --> 00:22:39,529 DJ, ikke? 183 00:22:39,696 --> 00:22:42,032 Min værelseskammerat, DJ. Min ven, Noel. 184 00:22:42,199 --> 00:22:43,533 Rart at møde dig. 185 00:22:47,370 --> 00:22:48,789 Nu, Theta. 186 00:22:48,955 --> 00:22:51,750 Stille, som om I ikke kan komme ned! 187 00:22:51,917 --> 00:22:53,668 Hvad? 188 00:22:57,255 --> 00:22:59,549 Er vi Pytoner? 189 00:23:01,885 --> 00:23:05,013 - Hvad helvede laver de? - De tramper gården af. 190 00:23:05,180 --> 00:23:07,182 Ja. 191 00:23:08,558 --> 00:23:10,018 Hvor er du fra? 192 00:23:10,185 --> 00:23:12,062 - Theta hævder sig. - Hele dagen. 193 00:23:12,270 --> 00:23:13,730 Glat det ud nu. 194 00:23:13,897 --> 00:23:17,317 Fedt og I ved det, klap i hænderne. 195 00:23:18,401 --> 00:23:20,028 Glat! 196 00:23:21,488 --> 00:23:23,240 Glat! 197 00:23:24,616 --> 00:23:26,785 Glat! 198 00:23:27,702 --> 00:23:29,830 - Jeg tænkte på... - Glat! 199 00:23:30,747 --> 00:23:32,541 - Theta Nu! - Theta hvad? 200 00:23:32,707 --> 00:23:34,042 - Theta Nu! - Theta hvad? 201 00:23:34,209 --> 00:23:35,544 - Theta Nu! - Theta hvad? 202 00:23:35,710 --> 00:23:37,337 Theta Nu! 203 00:23:37,504 --> 00:23:38,839 Theta Nu! 204 00:23:51,768 --> 00:23:54,145 Få ham væk! Få ham væk! 205 00:23:54,312 --> 00:23:56,940 Fjern dine hænder, køter. 206 00:23:59,359 --> 00:24:01,736 Du får snart røvfuld, fjols. 207 00:24:01,945 --> 00:24:04,030 Smid ham for ulvene! 208 00:24:07,284 --> 00:24:09,327 Kan jeg komme op? For jeg kan ikke se. 209 00:24:09,494 --> 00:24:11,955 - Ja? - Er det ikke din dreng, DJ? 210 00:24:12,122 --> 00:24:13,707 Stop, G. 211 00:24:13,873 --> 00:24:15,208 Hør her. 212 00:24:15,375 --> 00:24:17,085 Jeg ved ikke, om du er dum, - 213 00:24:17,252 --> 00:24:19,588 - men vi skal videre. - Zeke! 214 00:24:20,630 --> 00:24:22,549 Når du har leget med din kælling, - 215 00:24:22,716 --> 00:24:25,385 - så skal vi vise jer, hvordan en røvfuld ser ud. 216 00:24:29,139 --> 00:24:30,557 På linje, Mus! 217 00:24:34,894 --> 00:24:36,521 Mus, marcher! 218 00:24:49,409 --> 00:24:50,952 Mu, hep! 219 00:24:51,369 --> 00:24:53,747 Tilbage! Tilbage! Tilbage! 220 00:25:00,211 --> 00:25:01,713 Mu! 221 00:25:01,880 --> 00:25:03,214 Gamma! 222 00:25:03,381 --> 00:25:05,175 Xi! 223 00:25:09,137 --> 00:25:12,098 Syvårsmestrene er her! 224 00:25:22,067 --> 00:25:24,903 - T-H-E-T-A! - Nu! 225 00:25:25,070 --> 00:25:28,156 - T-H-E-T-A! - Hvad? 226 00:25:28,323 --> 00:25:31,159 - T-H-E-T-A! - Hvad? 227 00:25:31,326 --> 00:25:33,119 Hvem er det ved vinduet? 228 00:25:33,286 --> 00:25:35,663 Nu! Theta Nu! 229 00:25:35,872 --> 00:25:37,582 Hvem er det ved vinduet? 230 00:25:37,749 --> 00:25:40,126 Nu! Theta Nu! 231 00:25:40,293 --> 00:25:42,379 Hvem er det ved vinduet? 232 00:25:42,796 --> 00:25:45,632 Nu! Theta Nu! 233 00:25:48,259 --> 00:25:50,011 Hvad? 234 00:25:52,972 --> 00:25:54,307 T-N-T! 235 00:25:55,892 --> 00:25:59,646 Sprængfarlig, sprængfarlig, sprængfarlig. 236 00:26:05,777 --> 00:26:07,237 Ulvekobbel, marcher! 237 00:26:15,870 --> 00:26:18,748 - M-U! - Gamma Xi! 238 00:26:19,165 --> 00:26:21,084 Gamma Mu Xi! 239 00:26:22,001 --> 00:26:24,796 Gamma Mu Xi! 240 00:26:25,004 --> 00:26:26,506 Gamma Mu Xi! 241 00:26:29,551 --> 00:26:31,094 Ulvekobbel angrib! 242 00:26:56,828 --> 00:26:58,413 Mu! 243 00:27:03,585 --> 00:27:06,629 MU GAMMA ULVENE STEPMESTRE 2006 244 00:27:06,796 --> 00:27:09,549 Syvårsmestrene er her. 245 00:27:09,716 --> 00:27:13,052 Syvårsmestrene er her. 246 00:27:13,219 --> 00:27:17,181 Syvårsmestrene er her. 247 00:27:26,149 --> 00:27:28,818 - Hej. - Hej. 248 00:27:29,193 --> 00:27:30,695 Hvordan går det? 249 00:27:32,322 --> 00:27:36,075 Er det ikke dig, der skændtes med hende pigen i køen? 250 00:27:36,576 --> 00:27:38,494 Jo, men det var ikke sådan. 251 00:27:38,911 --> 00:27:40,413 April! 252 00:27:41,122 --> 00:27:42,582 - Hej, skat. - Skattepige. 253 00:27:42,790 --> 00:27:46,753 - Jeg troede, jeg bad dig vente. - Jo, men jeg skulle på biblioteket. 254 00:27:47,045 --> 00:27:49,130 - Hvem er din ven? - DJ. 255 00:27:49,839 --> 00:27:52,342 DJ kom lige forbi. 256 00:27:53,092 --> 00:27:54,927 Dig kan jeg godt huske. 257 00:27:55,094 --> 00:27:57,347 Du er idioten, der forstyrrede steprækken. 258 00:27:57,680 --> 00:28:00,308 Det lader til, at DJ har et problem med den slags. 259 00:28:03,061 --> 00:28:04,979 Kan du se de flag der? 260 00:28:05,146 --> 00:28:08,232 Du skal holde dig fra Mus og fra min pige. 261 00:28:10,401 --> 00:28:12,111 Jeg smutter. 262 00:28:39,138 --> 00:28:40,932 Du ved ikke, hvad du snakker om. 263 00:28:41,140 --> 00:28:43,476 Her handler det kun om dem, der har mere. 264 00:28:43,643 --> 00:28:47,021 Enten vinder du, eller også er du slet ikke med i spillet. 265 00:28:47,188 --> 00:28:49,982 Gutter, det her er DJ. 266 00:28:50,149 --> 00:28:52,819 Du kender Noel, det her er Byron, Paul. 267 00:28:53,194 --> 00:28:54,779 - Det er Easy der. - Hvad så? 268 00:28:55,238 --> 00:28:57,532 Fjern det kamera, mand. 269 00:28:58,032 --> 00:29:00,993 Jeg siger, at Theta Nu Theta smadrer Mu Gamma. 270 00:29:01,953 --> 00:29:03,996 - Hvordan? - Fordi jeg går med. 271 00:29:04,163 --> 00:29:07,375 Hvorfor giver du løfte til Theta? De er trætte. 272 00:29:07,542 --> 00:29:10,044 - De trækker ingen kvinder. - De vinder aldrig. 273 00:29:10,211 --> 00:29:12,338 - Hvad så? - "Hvad så?" 274 00:29:12,797 --> 00:29:14,757 - Er der andet? - Hvad med historie? 275 00:29:14,966 --> 00:29:17,718 Hvad med tradition? Giv mig min hat. 276 00:29:17,885 --> 00:29:19,637 - Hvad med arv? - En taberarv. 277 00:29:20,096 --> 00:29:22,557 Det siger han kun, fordi hans far var Theta. 278 00:29:22,723 --> 00:29:24,684 DJ, ignorer deres uvidenhed. 279 00:29:24,851 --> 00:29:27,478 Du skal med os til Rep Bykamp i aften. 280 00:29:27,645 --> 00:29:29,480 - Kom med os. - Til hvad? 281 00:29:32,775 --> 00:29:36,195 Hvor er mine St. Louis folk? S-T-L, vis mig noget kærlighed. 282 00:29:36,362 --> 00:29:40,449 I ved, hvordan vi gør hver uge her i Fønix! Miami, vis mig kærlighed. 283 00:29:40,950 --> 00:29:43,911 C-H-I, mine Chicago folk i bygningen. 284 00:29:44,120 --> 00:29:46,455 Kærlighed. Giv den op for A hjembyen. 285 00:29:46,622 --> 00:29:48,040 Hvor er I? Vis jeres A. 286 00:29:48,207 --> 00:29:50,334 Jeg ser jer, Jamaica. Gør jeres ting. 287 00:29:52,461 --> 00:29:56,132 Pas på de smukke damer i blåt og hvidt. Jeg kan se jer. 288 00:29:57,300 --> 00:29:58,634 - Hvad så, sir? - Hvad så? 289 00:29:58,801 --> 00:30:00,386 Har du det godt, mand? 290 00:30:00,553 --> 00:30:03,055 For pokker, Rich. Hænger du ud med russer? 291 00:30:03,222 --> 00:30:04,765 - Hvad? - Min værelseskammerat. 292 00:30:04,932 --> 00:30:06,559 Det er DJ. DJ, det er Grant. 293 00:30:06,726 --> 00:30:10,563 Sødt. Men ser du, den her sektion er for de øvre klasser. 294 00:30:11,272 --> 00:30:13,691 Ved du, hvad vi kalder russer? 295 00:30:13,900 --> 00:30:17,111 Vi kalder dem støvleslikkere, for det er alt, de kan. 296 00:30:18,821 --> 00:30:20,531 Ved du, hvad vi kalder din slags? 297 00:30:20,698 --> 00:30:22,491 - Nej, hvad? - Hyklere. 298 00:30:23,743 --> 00:30:26,287 - Du vil ønske... - Du kender mig ikke. 299 00:30:26,454 --> 00:30:27,830 Okay, okay! Okay, okay! 300 00:30:27,997 --> 00:30:30,499 Vi går op i baren. 301 00:30:31,250 --> 00:30:32,752 Hav en god aften. 302 00:30:33,294 --> 00:30:35,296 Hvorfor er du så ømtålelig? 303 00:30:35,463 --> 00:30:38,132 Det er russer mobning. Vi skal alle igennem det. 304 00:30:38,299 --> 00:30:40,134 Den fyr er åndssvag, mand. 305 00:30:40,301 --> 00:30:43,721 Det kan godt være, men han er Zekes vidunderbarn. 306 00:30:43,888 --> 00:30:46,599 - Hvem fanden er Zeke? - Han er leder af Mu Gamma. 307 00:30:46,766 --> 00:30:48,517 Syv gange landsmestre i step. 308 00:30:48,684 --> 00:30:51,604 Og din ven, Grant, bliver den næste på tronen. 309 00:30:51,771 --> 00:30:53,606 - Slap af. - I slår mig ihjel. 310 00:30:53,773 --> 00:30:56,442 I ved, hvordan vi gør det hver uge i Fønix. 311 00:30:56,609 --> 00:30:57,985 Ud på dansegulvet. 312 00:30:58,152 --> 00:31:01,072 Repræsenter jeres by, hvor end I er fra. Det er tid. 313 00:31:01,238 --> 00:31:04,033 Vi har selvfølgelig N-Y-C. 314 00:31:13,834 --> 00:31:16,295 Jeg håber, han havde kondom på. 315 00:31:18,297 --> 00:31:19,840 Hvad laver han? 316 00:31:24,470 --> 00:31:26,764 - Troede ikke du kom. - Hvad laver du? 317 00:31:26,931 --> 00:31:28,766 Kom nu. Lad vær med at spil jaloux. 318 00:31:28,933 --> 00:31:30,267 Jeg spiller ikke noget. 319 00:31:30,434 --> 00:31:31,769 Det var bare et show. 320 00:31:32,186 --> 00:31:33,604 Jeg kunne ikke lide det. 321 00:31:33,771 --> 00:31:37,358 Jeg gjorde jo ikke noget rigtigt. Jeg tilføjede bare lidt krydderi. 322 00:31:37,525 --> 00:31:40,319 Hold dig selv så smuk her, så er du sikret. 323 00:31:41,195 --> 00:31:42,530 Undskyld mig? 324 00:31:42,697 --> 00:31:44,949 Grant, hvor er du? Din by har brug for dig. 325 00:31:45,116 --> 00:31:47,493 Sæt dig med dine piger, drik på min regning - 326 00:31:47,660 --> 00:31:49,370 - og se din mand gøre sin ting. 327 00:31:56,168 --> 00:31:58,546 Han spiller bare en mand. 328 00:31:59,088 --> 00:32:02,258 Der er ikke en pige her, der ikke ville slå ihjel for ham. 329 00:32:02,550 --> 00:32:05,553 - De må ikke få det nemt. - Du fortjener ikke den slags. 330 00:32:09,265 --> 00:32:10,724 Det er ikke noget. 331 00:32:10,891 --> 00:32:13,185 Bad jeg dig ikke holde dig fra min pige? 332 00:32:13,394 --> 00:32:16,188 Ser du, det troede jeg bare var hykleri. 333 00:32:16,355 --> 00:32:19,233 New York City, hvor er du? Rep din by, det er din tur! 334 00:32:19,400 --> 00:32:21,444 Grant, de har brug for dig på gulvet. 335 00:32:21,610 --> 00:32:24,238 Når jeg er færdig, må du hellere være væk, - 336 00:32:25,197 --> 00:32:27,199 - støvleslikker. 337 00:32:32,580 --> 00:32:35,207 - Jeg kan klare mig selv. - Det ved jeg. 338 00:32:35,374 --> 00:32:37,960 Hør nu. Grant er ikke smart at rage uklar med. 339 00:32:38,127 --> 00:32:40,296 Nogen må dukke ham en tak. 340 00:32:45,885 --> 00:32:47,553 Hvad helvede laver ham der? 341 00:32:50,931 --> 00:32:54,059 Hvad nu? Det ser ud til, at vi har en tilføjelse. 342 00:32:54,226 --> 00:32:56,770 Hej, knægt. Hvilken by repræsenterer du? 343 00:32:56,937 --> 00:32:58,731 Ikke nogen. Bare mig. 344 00:33:28,344 --> 00:33:30,220 Du må ikke gøre ham til grin. 345 00:33:30,387 --> 00:33:33,265 Du sårer ham, Grant. Du må ikke såre ham. 346 00:33:33,474 --> 00:33:35,225 I ved, hvordan Grant gør. 347 00:33:35,559 --> 00:33:39,229 Giv den op for G, Grant. New York er i huset! 348 00:33:59,875 --> 00:34:02,670 Hvad pokker! Gør han grin med St. Louis? 349 00:34:05,756 --> 00:34:07,508 Slår han ud efter Jamaica? 350 00:34:09,134 --> 00:34:11,845 Vent nu lidt. Han gør grin med alle! 351 00:34:12,012 --> 00:34:13,472 Han gør grin med Chi fyren! 352 00:34:16,225 --> 00:34:20,729 Det her er sindssygt. A-T-L, finder du dig i det? 353 00:34:24,692 --> 00:34:27,152 Miami! Selv Miami! 354 00:34:36,245 --> 00:34:39,248 Vent nu lidt. Går han på Grant? 355 00:34:47,798 --> 00:34:49,174 Vent, han dræber ham! 356 00:34:52,386 --> 00:34:54,722 Det er min værelseskammerat. 357 00:34:54,888 --> 00:34:56,598 Giv den op, D! 358 00:34:56,849 --> 00:34:59,184 Det gjorde han ikke. Jo han gjorde. 359 00:35:13,157 --> 00:35:14,491 Du godeste. 360 00:35:16,577 --> 00:35:19,329 Du tror nok, du forsvarede min ære, ikke? 361 00:35:19,746 --> 00:35:23,083 - April, hvad laver du? - Jag snakker bare. 362 00:35:24,168 --> 00:35:27,045 Du behøver ikke lade ham tale sådan til dig. 363 00:35:27,504 --> 00:35:29,381 - Glem det. - Nej. Hvad sagde du? 364 00:35:29,548 --> 00:35:31,925 Nogen burde lære dig at tale pænt til kvinder. 365 00:35:32,092 --> 00:35:34,636 - Vil du? - Jeg har skolet dig en gang i aften. 366 00:35:34,803 --> 00:35:37,723 - Hvor meget vil du lære? - Tror du, du er sjov? 367 00:35:37,890 --> 00:35:40,142 Nej... Men det synes hun tydeligvis. 368 00:35:40,476 --> 00:35:42,853 - Hvad? Nej, Grant. - Det er i orden, skat. 369 00:35:43,020 --> 00:35:44,354 - Lad os gå. - Kom så. 370 00:35:44,521 --> 00:35:45,856 Stop. 371 00:35:46,023 --> 00:35:48,984 Grant, stop det, stop. Stop. 372 00:35:49,151 --> 00:35:50,486 - Lad os gå. - Væk. 373 00:35:50,652 --> 00:35:51,987 Kom nu, slap af. Grant. 374 00:35:52,154 --> 00:35:54,615 Jeg har intet imod dig, men jeg har forklaret. 375 00:35:54,781 --> 00:35:57,367 - Det er min værelseskammerat. - Gør, hvad du skal. 376 00:35:57,534 --> 00:35:59,578 Men Noel, du ville sværge Mu Gamma. 377 00:35:59,745 --> 00:36:02,289 - Jeg ville... - Det kan du kysse farvel. 378 00:36:02,456 --> 00:36:03,790 Jeg smutter. 379 00:36:03,957 --> 00:36:06,210 Vi har uafgjorte affærer, støvleslikker. 380 00:36:06,668 --> 00:36:09,213 - Ja bestemt. - Kom så, lad os smutte. 381 00:36:09,379 --> 00:36:12,799 Jeg klarer mig selv. Jeg kan selv komme hjem. 382 00:36:12,966 --> 00:36:15,135 Maya, kan du køre mig hjem? 383 00:36:29,274 --> 00:36:32,778 Slap af. Det er et venskabeligt besøg. 384 00:36:33,362 --> 00:36:35,989 Jeg er Zeke, formand for Mu Gamma Xi. 385 00:36:36,156 --> 00:36:37,824 Du kender Grant. 386 00:36:38,116 --> 00:36:40,244 Vi så dig på Fønix og var imponerede. 387 00:36:41,245 --> 00:36:42,788 Ikke sandt, Grant? 388 00:36:43,789 --> 00:36:45,123 Jo. 389 00:36:46,541 --> 00:36:47,876 Jeg har arbejde. 390 00:36:51,213 --> 00:36:52,923 Ulve! 391 00:36:53,298 --> 00:36:55,175 I hørte ham. Kom i gang. 392 00:37:01,181 --> 00:37:04,142 Lad os tale, nu hvor du har tid. 393 00:37:06,478 --> 00:37:08,397 Jeg tog Grant med for at vise, - 394 00:37:08,563 --> 00:37:10,691 - at vi ikke bærer nag. 395 00:37:11,566 --> 00:37:15,112 Du er lige til. Det kan jeg lide. Arbejder dig igennem college. 396 00:37:15,320 --> 00:37:17,572 Beundringsværdigt, men det her gartneri - 397 00:37:17,739 --> 00:37:20,283 - kan ikke give mange point hos damerne. 398 00:37:20,450 --> 00:37:22,035 Har aldrig haft problemer. 399 00:37:22,202 --> 00:37:24,913 Okay, nu går jeg lige til sagen. 400 00:37:25,080 --> 00:37:29,918 Mu Gamma Xi har det stærkeste kandidatnetværk, punktum. 401 00:37:30,085 --> 00:37:31,962 Et opkald fra os, efter eksamen, - 402 00:37:32,129 --> 00:37:34,339 - og du har et velbetalt job. 403 00:37:34,506 --> 00:37:36,383 Så jeg skal gå ind i foreningen? 404 00:37:36,717 --> 00:37:38,760 Ja, og steppe i vores hold. 405 00:37:39,553 --> 00:37:42,848 Steppe på holdet. Jeg stepper ikke. 406 00:37:43,724 --> 00:37:45,058 Jeg kæmper. 407 00:37:46,017 --> 00:37:48,562 - Hvad er forskellen? - Tøsedrenge stepper. 408 00:37:51,189 --> 00:37:54,192 Du burde tænke, før du taler. 409 00:37:55,861 --> 00:37:57,195 Ulve! 410 00:37:58,655 --> 00:38:00,449 Det er nok. 411 00:38:00,991 --> 00:38:02,826 Lad hr. DJ komme tilbage til... 412 00:38:05,120 --> 00:38:07,038 Sit gartnerarbejde. 413 00:38:11,042 --> 00:38:13,879 - Du havde ret. - Jeg sagde det. 414 00:38:17,883 --> 00:38:19,217 Jeg siger dig, Sly. 415 00:38:19,676 --> 00:38:22,512 Du så ham ikke pille Grant ned. 416 00:38:22,679 --> 00:38:26,349 Jeg er sikker på, at han er fin, men han er ikke Theta materiale. 417 00:38:26,516 --> 00:38:27,851 Du synes, han er ghetto. 418 00:38:28,018 --> 00:38:29,352 Det er lige meget. 419 00:38:29,519 --> 00:38:31,521 Hans anbefalinger er ikke skinnende. 420 00:38:31,688 --> 00:38:34,483 Okay, han er ikke arketypen på en Theta, men... 421 00:38:34,649 --> 00:38:37,527 Vi har andre ansøgere med mere imponerende resuméer. 422 00:38:37,694 --> 00:38:38,737 Tak. 423 00:38:38,904 --> 00:38:40,947 Men kan de hjælpe os til mesterskabet? 424 00:38:41,114 --> 00:38:43,575 Okay, så er det, hvad det drejer sig om? 425 00:38:43,742 --> 00:38:47,287 Hvad tror du? Er du ikke træt af at stå i skyggen af Mu Gamma? 426 00:38:56,046 --> 00:38:58,590 Undskyld. Må jeg slutte mig til dig? 427 00:39:02,802 --> 00:39:04,387 Gør hvad du vil. 428 00:39:06,389 --> 00:39:08,767 Jeg er her for at snakke om Theta Nu Theta. 429 00:39:10,352 --> 00:39:11,978 Du tager pis på mig, ikke? 430 00:39:12,145 --> 00:39:13,688 Nej. 431 00:39:14,773 --> 00:39:17,442 - Hvad med det? - Medlemmer af min optagelseskomite - 432 00:39:17,609 --> 00:39:20,695 - mener, at du kan komme os til gode. - Nej. 433 00:39:20,862 --> 00:39:23,114 Mu Gamma har dræbt jer i syv år. 434 00:39:23,281 --> 00:39:25,158 Du er her for at få min hjælp. 435 00:39:25,325 --> 00:39:27,953 Du er kæphøj for en bror, der har ét trick. 436 00:39:28,119 --> 00:39:29,454 Spar mig, mand. 437 00:39:30,956 --> 00:39:32,332 Jeg skal nok spare dig. 438 00:39:32,499 --> 00:39:35,335 Alle ansøgere gennemgår en udvælgelsesprocedure. 439 00:39:35,502 --> 00:39:36,836 Vil du ansøge? 440 00:39:37,337 --> 00:39:38,672 Det er op til dig. 441 00:39:38,838 --> 00:39:40,924 Mu Gamma kommer med et godt tilbud. 442 00:39:41,091 --> 00:39:44,386 Og det bedste, du kan komme med, er, at jeg kan ansøge? 443 00:39:44,552 --> 00:39:49,182 Hvis du bare leder efter et godt tilbud, så er Theta ikke for dig. 444 00:39:49,349 --> 00:39:54,479 En studenterforening er et broderskab af mænd, der bindes sammen for livet. 445 00:39:55,939 --> 00:39:59,484 Når du først er en Theta, så er du altid en Theta. 446 00:39:59,651 --> 00:40:02,696 Lige nu, der kan du gå ud, du kan forlade Truth, - 447 00:40:02,862 --> 00:40:05,615 - som en ung uddannet bror fra kvarteret. 448 00:40:05,782 --> 00:40:07,117 Og det er storartet. 449 00:40:08,493 --> 00:40:12,831 Men hvis du sværger Theta, så får du den samme uddannelse, - 450 00:40:12,998 --> 00:40:16,710 - og du bliver medlem af vores livstidsbroderskab. 451 00:40:38,773 --> 00:40:41,401 - Hej, hvad så? - Hov, hov, hvad laver du? 452 00:40:41,568 --> 00:40:43,528 Du kørte mig næsten over. 453 00:40:43,695 --> 00:40:46,406 - Ville ikke skræmme dig. Min fejl. - Hvad? 454 00:40:49,534 --> 00:40:51,578 Det er dansebøllen fra klubben. 455 00:40:52,537 --> 00:40:54,748 Kan vi gå videre fra det? 456 00:40:54,914 --> 00:40:56,499 Videre til hvad? 457 00:40:56,666 --> 00:40:58,334 Det ved jeg ikke. 458 00:40:58,793 --> 00:41:00,128 Lære mig at kende? 459 00:41:01,087 --> 00:41:02,714 Jeg har en kæreste. 460 00:41:02,881 --> 00:41:07,093 Hvad er der med Grant? Er han professionel student? 461 00:41:07,260 --> 00:41:09,262 Grant er på et seksårigt jurastudie, - 462 00:41:09,429 --> 00:41:12,974 - og hans far er partner i et Wall Street firma, så når... 463 00:41:13,141 --> 00:41:16,728 Det er sjovt, for jeg tog dig ikke som en pige, der kunne købes. 464 00:41:16,895 --> 00:41:18,229 Købes? 465 00:41:18,605 --> 00:41:19,939 Købes. 466 00:41:20,106 --> 00:41:23,568 Vent, jeg mente ikke købes på den måde. Ikke på den måde. Hør nu. 467 00:41:23,735 --> 00:41:25,403 - Hvad? - Lad os begynde forfra. 468 00:41:25,570 --> 00:41:27,989 - Forfra med hvad? - Spis frokost med mig. 469 00:41:28,156 --> 00:41:29,741 Jeg skal være tutor. 470 00:41:31,618 --> 00:41:34,454 Tutor i hvad? Hvad er du tutor i? 471 00:41:53,806 --> 00:41:55,141 Hej. 472 00:41:55,308 --> 00:41:57,810 - Hej, kan jeg hjælpe? - Jeg vil have en tutor. 473 00:41:57,977 --> 00:41:59,687 Okay. Hvilket fag? 474 00:41:59,854 --> 00:42:02,899 Hvilket fag er April Palmer tutor i? 475 00:42:03,399 --> 00:42:05,777 - Historie. - Så er det historie. 476 00:42:26,464 --> 00:42:28,466 Hvordan fik du ordnet det her? 477 00:42:28,633 --> 00:42:30,009 Hvad? 478 00:42:30,343 --> 00:42:31,886 Tror du, jeg arrangerede det? 479 00:42:32,053 --> 00:42:34,430 Det er lidt af et sammentræf, synes du ikke? 480 00:42:36,140 --> 00:42:38,101 Tager du mig for en gal forfølger? 481 00:42:38,268 --> 00:42:40,603 Så hårdt vil jeg ikke kæmpe for opmærksomhed. 482 00:42:40,770 --> 00:42:44,649 Jeg mener, du er sød, men så vild er du heller ikke, hvis du forstår. 483 00:42:44,816 --> 00:42:46,276 Arrangerede jeg det? 484 00:42:47,735 --> 00:42:49,654 Må jeg låne din kuglepen? 485 00:42:49,821 --> 00:42:51,698 - Ja. Okay. - Tak. 486 00:42:53,366 --> 00:42:54,701 Hvor starter vi? 487 00:42:55,410 --> 00:42:58,162 Du kan starte med at flytte derover. 488 00:43:01,624 --> 00:43:04,669 - Virkelig? - Jeg mener det. 489 00:43:04,836 --> 00:43:07,964 Det virker bedre, hvis vi sidder over for hinanden. 490 00:43:09,757 --> 00:43:11,384 Fint nok. 491 00:43:19,017 --> 00:43:22,061 Det her er godt læsestof til dig. 492 00:43:23,354 --> 00:43:25,273 Tid til at smutte. 493 00:43:25,648 --> 00:43:28,693 - Gudskelov. Jeg er vildt sulten. - Lad os spise sammen. 494 00:43:29,360 --> 00:43:30,695 Det kan jeg ikke. 495 00:43:30,987 --> 00:43:32,697 Hvorfor? 496 00:43:32,864 --> 00:43:34,741 Det ved du godt. 497 00:43:40,371 --> 00:43:41,998 Hvorfor stirrer du på mig? 498 00:43:44,792 --> 00:43:46,335 Okay. 499 00:43:47,003 --> 00:43:48,546 Vi laver en aftale. 500 00:43:48,713 --> 00:43:51,799 Stil mig et spørgsmål fra lektionen. Hvis jeg svarer rigtigt, - 501 00:43:51,966 --> 00:43:53,426 - så spiser vi sammen. 502 00:43:57,555 --> 00:43:58,890 Okay. 503 00:44:00,600 --> 00:44:02,685 Forskellen mellem Republikanernes - 504 00:44:02,852 --> 00:44:04,729 - og Demokraternes udspil - 505 00:44:04,896 --> 00:44:07,565 - mod depressionen i 1930'erne? 506 00:44:15,073 --> 00:44:17,533 Måske en anden gang. 507 00:44:17,700 --> 00:44:21,037 Men med udspil mener du så Republikanernes tro - 508 00:44:21,204 --> 00:44:23,206 - at markedet stabiliserer sig selv, - 509 00:44:23,372 --> 00:44:25,166 - modsat Demokraternes New Deal? 510 00:44:25,333 --> 00:44:27,627 For den måde du formulerede det... 511 00:44:29,712 --> 00:44:31,088 Jeg låner min onkels bil. 512 00:44:31,756 --> 00:44:33,508 Jeg kører. 513 00:44:45,061 --> 00:44:47,814 Jeg hørte, at Mu Gamma prøver at rekruttere dig. 514 00:44:48,397 --> 00:44:50,358 Har du tænkt dig at sværge? 515 00:44:50,525 --> 00:44:53,236 Sandsynligvis ikke. Jeg gider ikke steppe. 516 00:44:53,402 --> 00:44:56,697 En studenterforening er meget mere end step. 517 00:44:57,114 --> 00:44:59,992 Du lyder ligesom dem. 518 00:45:01,953 --> 00:45:05,289 - Du burde tjekke Arvens Haller. - Hvad er det? 519 00:45:05,623 --> 00:45:07,416 Det kan du jo se. 520 00:45:08,459 --> 00:45:10,044 Det er lige her til højre. 521 00:45:49,625 --> 00:45:52,837 Hvordan kender en pæn ung pige som dig til sådan et sted her? 522 00:45:53,004 --> 00:45:54,755 Vi tager fem. Straks tilbage. 523 00:45:54,922 --> 00:45:57,967 Der er meget, du ikke ved om mig. 524 00:46:23,868 --> 00:46:25,953 Kan du gøre det. Jeg er overrasket. 525 00:46:26,120 --> 00:46:27,872 Lad mig vise, hvordan vi gør i A. 526 00:46:28,289 --> 00:46:30,249 Fint nok, jeg er ikke sur. 527 00:46:30,416 --> 00:46:31,751 - Virkelig? - Nej. 528 00:46:34,128 --> 00:46:36,047 Vil du sidde ned? 529 00:46:38,341 --> 00:46:39,759 Nej. 530 00:47:35,648 --> 00:47:37,733 - Jeg kan ikke. - Hvad er der galt? 531 00:47:37,900 --> 00:47:40,611 - Vi morer os bare. - Jeg ved det. Vi skal hjem. 532 00:48:05,052 --> 00:48:06,887 ARVENS HALLER Bygget 1873 533 00:49:03,152 --> 00:49:06,447 Medlemmer af Delta Sigma Theta kvindestudenterforening - 1967 534 00:49:13,078 --> 00:49:14,413 Rosa Parks Coretta King 535 00:49:14,580 --> 00:49:17,249 Alpha Kappa Alpha Formede borgerrettighedsbevægelsen 536 00:49:35,642 --> 00:49:38,479 Martin Luther King Jr. Alpha Phi Alpha 537 00:49:46,403 --> 00:49:48,655 Græske bogstaver Folk der ændrede historien. 538 00:49:48,822 --> 00:49:50,949 Du skaber bogstaverne. Ikke omvendt. 539 00:50:39,623 --> 00:50:41,542 FEST 540 00:51:09,486 --> 00:51:12,656 Hej, den her. Se på kortet. Jeg siger dig, det er den her. 541 00:51:18,537 --> 00:51:19,872 Stop dit pjat, mand. 542 00:51:20,205 --> 00:51:21,665 Alle ind! 543 00:52:01,997 --> 00:52:03,332 Bring den hjem! 544 00:52:04,541 --> 00:52:05,876 Bring den hjem! 545 00:52:08,003 --> 00:52:09,504 Kom så! 546 00:52:12,924 --> 00:52:15,510 Løfteafgivere, drej om - 547 00:52:15,677 --> 00:52:19,431 - og stå ansigt til ansigt med storebror Zeuss! 548 00:52:24,561 --> 00:52:27,814 Løfteafgivere, fjern masken! 549 00:52:35,072 --> 00:52:38,617 Løfteafgivere, Mu Gamma eden! 550 00:52:38,784 --> 00:52:40,994 Fuldendelsens år, ytringen. 551 00:52:41,161 --> 00:52:43,372 1932 var året, vores fædre grundlagde Mu. 552 00:52:43,538 --> 00:52:45,999 Kammeratskab i gråt, ulvekoblets broderskab. 553 00:52:46,166 --> 00:52:49,252 Styrkens hugtænder, beskyttende pels, krigshyl: 554 00:52:51,088 --> 00:52:53,048 Ved månens opstigen! 555 00:52:53,215 --> 00:52:55,759 Bring os vores skæbne, sir! 556 00:53:02,432 --> 00:53:05,936 Vi må skubbe videre, jeg vil være en Theta Nu en dag. 557 00:53:06,103 --> 00:53:08,855 Så storebror, vil du hjælpe mig på vej? 558 00:53:09,022 --> 00:53:13,068 Åh, broder, vi må skubbe videre! Vi må bevæge os videre! 559 00:53:13,235 --> 00:53:14,569 Vi må kæmpe videre! 560 00:53:14,736 --> 00:53:18,281 Åh, broder, vi må skubbe videre! Vi må bevæge os videre! 561 00:53:18,448 --> 00:53:19,783 Vi er der næsten! 562 00:53:21,451 --> 00:53:24,663 Løfteafgivere i Theta Nu Theta, Drej mod front! 563 00:53:29,835 --> 00:53:31,169 Afslør jer selv! 564 00:53:37,884 --> 00:53:41,763 Løfteafgiver Kotelet, introducer dig selv! 565 00:53:49,938 --> 00:53:51,648 Kotelet! 566 00:53:51,815 --> 00:53:53,650 Med ekstra sovs. 567 00:53:58,655 --> 00:54:02,075 Broder Showtime, introducer dig selv. 568 00:54:07,497 --> 00:54:09,040 Showtime! 569 00:54:12,252 --> 00:54:16,131 Løfteafgiver Fæhoved, introducer dig selv. 570 00:54:26,975 --> 00:54:28,351 Fæhoved! 571 00:54:39,362 --> 00:54:40,697 Hævnen gør ondt, ikke? 572 00:54:42,157 --> 00:54:44,034 Vi ses til mesterskaberne. 573 00:54:44,200 --> 00:54:45,535 Ja, det gør vi. 574 00:54:46,036 --> 00:54:47,704 - M-U! - Gamma Xi! 575 00:54:47,871 --> 00:54:49,372 - M-U! - Gamma Xi! 576 00:54:49,539 --> 00:54:50,999 - M-U! - Gamma Xi! 577 00:54:51,207 --> 00:54:52,542 - M-U! - Theta, hvad? 578 00:54:52,709 --> 00:54:54,127 - M-U! - Theta, hvad? 579 00:54:54,294 --> 00:54:56,046 - N-U! - Theta, hvad? 580 00:54:56,212 --> 00:54:57,672 - N-U! - Theta, hvad? 581 00:54:57,839 --> 00:54:59,174 - N-U! - Theta, hvad? 582 00:54:59,341 --> 00:55:01,217 - N-U! - Theta, hvad? 583 00:55:01,384 --> 00:55:02,719 TRUTH UNIVERSITET 584 00:55:06,348 --> 00:55:09,392 Bare vær sikker på, at det kommer fra dekanens kontor. 585 00:55:12,812 --> 00:55:15,857 Stewart, der er lige kommet noget. Jeg ringer tilbage. 586 00:55:16,024 --> 00:55:19,235 - Helt i orden. - Du behøver ikke lægge på. 587 00:55:19,402 --> 00:55:21,488 Lad dog være. Hvordan har min skat det? 588 00:55:21,655 --> 00:55:22,989 Jeg har det godt. 589 00:55:27,702 --> 00:55:30,914 Jeg har hørt, at du bruger tid - 590 00:55:31,081 --> 00:55:33,416 - sammen med den unge mand, DJ. 591 00:55:33,583 --> 00:55:35,335 Nå, det har du hørt. 592 00:55:35,502 --> 00:55:37,921 Hvad, var det Grant, der ringede? 593 00:55:38,254 --> 00:55:40,423 - Vi talte kort... - Ved du hvad, far? 594 00:55:40,590 --> 00:55:45,345 Siden du introducerede mig for Grant, taler du kun om ham. 595 00:55:45,512 --> 00:55:49,182 Grant bliver den perfekte forsørger, og åh, Grant går til tops. 596 00:55:49,349 --> 00:55:51,643 Grant har høje tanker om dig. Ved du hvad? 597 00:55:51,810 --> 00:55:54,354 Gift dig med ham og bland mig uden om det. 598 00:55:54,521 --> 00:55:56,106 Var din tunge, unge dame. 599 00:55:58,358 --> 00:56:00,485 Det her er latterligt. 600 00:56:02,237 --> 00:56:04,322 Jeg smutter, far. 601 00:56:25,635 --> 00:56:27,804 - Hej. - Hvad så? 602 00:56:29,889 --> 00:56:31,307 Hvad er der galt? 603 00:56:32,767 --> 00:56:34,477 Ikke noget. 604 00:56:35,728 --> 00:56:38,148 Hvis du vil snakke om noget, så er jeg her. 605 00:56:42,318 --> 00:56:43,653 Tak. 606 00:56:43,820 --> 00:56:45,321 Hvor fint. 607 00:56:47,824 --> 00:56:49,159 Tillykke. 608 00:56:51,786 --> 00:56:53,663 Hvorfor sagde du ikke, du sværgede? 609 00:56:53,830 --> 00:56:55,790 Måske ville jeg overraske dig. 610 00:56:56,666 --> 00:56:58,501 Som om jeg ikke vidste det. 611 00:57:04,841 --> 00:57:06,176 Hvad? 612 00:57:06,843 --> 00:57:08,428 Dine øreringe er pæne. 613 00:57:08,595 --> 00:57:11,097 - De er nye, er de ikke? - Jo. 614 00:57:11,681 --> 00:57:13,057 Lagde du mærke til dem? 615 00:57:13,516 --> 00:57:15,810 Jeg lægger mærke til alt ved dig. 616 00:57:15,977 --> 00:57:17,645 - Ja? - Ja. 617 00:57:19,189 --> 00:57:21,065 Hvad er min yndlingsfarve så? 618 00:57:21,232 --> 00:57:22,567 Jo... 619 00:57:23,026 --> 00:57:25,528 Du bruger altid grøn øjenskygge. 620 00:57:25,987 --> 00:57:28,406 Der er grønt i din yndlingsring. 621 00:57:28,573 --> 00:57:31,576 Og jeg vil vædde med, at din bil er grøn. 622 00:57:32,243 --> 00:57:33,620 Ikke? 623 00:57:38,875 --> 00:57:41,211 Vi må hellere gå i gang. 624 00:57:42,712 --> 00:57:44,088 Ja. 625 00:57:49,594 --> 00:57:50,970 Nedtælling, gutter. 626 00:57:51,512 --> 00:57:55,141 De næste seks uger forbereder vi os til stepshowet. 627 00:57:55,308 --> 00:57:57,477 Da vi ikke har lang tid, vil vi andre - 628 00:57:57,644 --> 00:58:00,980 - bringe jer gennem det grundlæggende og vise jer til rette. 629 00:58:02,857 --> 00:58:05,068 Nogen af jer tror måske, I kender step. 630 00:58:05,234 --> 00:58:06,611 Bliv ved! 631 00:58:08,363 --> 00:58:10,365 - Men jeg kan love jer... - Stå stille! 632 00:58:10,531 --> 00:58:15,119 ... at før I har steppet med Theta Nu Theta, så gør I ikke. 633 00:58:16,329 --> 00:58:18,331 En gang til. Det bliver en lang dag. 634 00:58:18,498 --> 00:58:19,832 Kom så, Theta! 635 00:58:19,999 --> 00:58:21,668 - Fart på! - Jeg gør min del. 636 00:58:22,669 --> 00:58:25,254 Men I må love mig, at I vil gøre jeres del. 637 00:58:27,090 --> 00:58:31,594 Fra dette øjeblik vil jeg være jeres Stepmester. 638 00:58:32,345 --> 00:58:34,639 - Kom så. - Jeg underviser, I lærer. 639 00:58:34,806 --> 00:58:36,140 Af sted. 640 00:58:36,307 --> 00:58:37,767 Kom nu. 641 00:58:40,770 --> 00:58:43,398 Kan jeg bede om dessertkortet? 642 00:58:45,692 --> 00:58:47,193 Hvordan var maden? 643 00:58:47,902 --> 00:58:50,321 - Den var god. - Godt, godt. 644 00:58:51,948 --> 00:58:55,618 April, der er noget, jeg har villet tale med dig om. 645 00:59:02,834 --> 00:59:05,336 Den har tilhørt min bedstemor. 646 00:59:08,005 --> 00:59:09,799 Den er smuk. 647 00:59:09,966 --> 00:59:11,801 Prøv den på. 648 00:59:23,146 --> 00:59:24,689 Grant... 649 00:59:29,360 --> 00:59:31,696 Hvad er min yndlingsfarve? 650 00:59:33,322 --> 00:59:34,657 Rød. Hvorfor? 651 00:59:36,325 --> 00:59:37,785 Nej, nej, nej. 652 00:59:38,286 --> 00:59:39,620 Blå. 653 00:59:41,664 --> 00:59:43,624 Hvad handler det her om? 654 00:59:46,002 --> 00:59:47,336 Det ved jeg ikke. 655 00:59:50,465 --> 00:59:54,260 Vær sød at sige, at det ikke har noget med den knægt at gøre. 656 00:59:57,680 --> 00:59:59,348 Undskyld. 657 01:00:04,145 --> 01:00:07,356 Hvis du ikke hurtigt kommer til fornuft, - 658 01:00:07,523 --> 01:00:10,026 - så går du glip af mig. 659 01:00:12,945 --> 01:00:15,573 Det kan jeg virkelig ikke tro, at du sagde. 660 01:00:17,033 --> 01:00:21,412 Du er forkælet og utaknemmelig, og jeg kører dig hjem. 661 01:00:22,538 --> 01:00:24,290 Ved du hvad? 662 01:00:25,208 --> 01:00:27,001 Spar dig besværet. 663 01:00:31,547 --> 01:00:34,967 Min yndlingsfarve er grøn, røvhul. 664 01:00:40,806 --> 01:00:42,850 T-H-E-T-A! 665 01:00:59,909 --> 01:01:03,037 Godt, stop. Stop! 666 01:01:03,579 --> 01:01:05,998 Læg noget sjæl i det, I laver, gutter. 667 01:01:06,165 --> 01:01:07,500 Et dumt spørgsmål. 668 01:01:07,667 --> 01:01:09,001 Det ved jeg, du kan. 669 01:01:10,836 --> 01:01:12,171 Hvad? 670 01:01:12,338 --> 01:01:15,049 Jeg ville høre, hvorfor vi stepper i en tom pool. 671 01:01:16,592 --> 01:01:19,929 Jo, det var, så vi kunne holde vores trin hemmelige. 672 01:01:20,346 --> 01:01:21,806 Men hvem ville bruge dem? 673 01:01:21,973 --> 01:01:23,641 Vi fortsætter kl. 8 i morgen. 674 01:01:23,808 --> 01:01:25,935 - Otte? - Otte? 675 01:01:26,102 --> 01:01:27,603 Har du et problem med 8? 676 01:01:28,688 --> 01:01:30,022 Så siger vi 7. 677 01:01:30,189 --> 01:01:32,984 - Hvad? - Nej, nej, nej. 678 01:01:36,821 --> 01:01:38,239 Jeg er skredet. 679 01:02:42,094 --> 01:02:43,846 Tager de det med i showet? 680 01:02:44,764 --> 01:02:47,016 Det tror jeg ikke. Du kender Sylvester. 681 01:02:47,183 --> 01:02:50,060 Han vil ikke have noget street i sin koreografi. 682 01:02:51,270 --> 01:02:52,772 Godt. 683 01:02:54,273 --> 01:02:55,941 For os. 684 01:03:15,753 --> 01:03:17,755 - Hej. - Hej. 685 01:03:18,881 --> 01:03:20,382 Hvad er der galt? 686 01:03:25,179 --> 01:03:27,348 Jeg har slået op med ham. 687 01:03:32,102 --> 01:03:33,854 Er du okay? 688 01:03:34,522 --> 01:03:37,107 Jeg har ikke sovet hele natten. 689 01:03:41,570 --> 01:03:42,905 Hvad har du lavet? 690 01:03:43,656 --> 01:03:45,366 Tænkt. 691 01:03:48,911 --> 01:03:50,829 Hvad tænker du på? 692 01:03:59,296 --> 01:04:01,548 Jeg tror gerne, jeg vil ind. 693 01:04:07,680 --> 01:04:09,306 Kom så. 694 01:04:19,316 --> 01:04:23,737 Husk, at vi skal træne de nye trin senere i dag. 695 01:04:27,199 --> 01:04:28,951 Tjek det ud. 696 01:04:32,705 --> 01:04:34,039 Lækker øse. 697 01:04:48,721 --> 01:04:50,848 Vi ses senere. 698 01:05:19,293 --> 01:05:21,420 Vi går videre i morgen tidlig. 699 01:05:21,587 --> 01:05:25,466 Hvis nogen af jer har problemer med jeres skema, - 700 01:05:25,632 --> 01:05:26,967 - så sig det. 701 01:05:28,052 --> 01:05:29,511 Prophytter. 702 01:05:37,478 --> 01:05:39,897 Vi har kløet på i over to uger. 703 01:05:40,063 --> 01:05:41,523 Og vi stinker stadig. 704 01:05:41,690 --> 01:05:43,025 Vi har fire uger endnu. 705 01:05:43,192 --> 01:05:44,568 Det kan du sagtens sige. 706 01:05:45,027 --> 01:05:46,945 Du kan gøre det her i søvne. 707 01:05:47,112 --> 01:05:49,823 Problemet er de her åndssvage trin, vi skal lave. 708 01:05:50,115 --> 01:05:51,450 Hvad siger du? 709 01:05:51,617 --> 01:05:55,537 I stedet for at tilpasse os til step, skal step passe til vores egen rytme. 710 01:05:55,704 --> 01:05:57,122 Her. 711 01:06:01,835 --> 01:06:03,170 Det er lækkert. 712 01:06:03,337 --> 01:06:05,964 Vi prøver at lave noget i den retning. 713 01:06:06,381 --> 01:06:08,967 - Fint nok, vi prøver noget. - Hvordan gør du det? 714 01:06:09,134 --> 01:06:12,054 Lige på rytmen. Prøv hurtigt. Sådan her. 715 01:06:13,597 --> 01:06:16,350 Smid den i gear. Kom her. 716 01:06:42,751 --> 01:06:44,753 Hvad helvede var det? 717 01:06:46,672 --> 01:06:48,257 Dine trin er gamle. 718 01:06:48,423 --> 01:06:51,218 Du kan ikke forvente at slå Mu med dem, og det ved du. 719 01:06:51,385 --> 01:06:52,970 Jeg kommer med noget friskt. 720 01:06:53,136 --> 01:06:56,265 Laver vi et stepshow, eller en rap video? 721 01:06:56,431 --> 01:06:58,308 Tiderne skifter, mand. 722 01:06:58,475 --> 01:07:00,727 Jeg skrev mig ikke ind for at være taber. 723 01:07:00,894 --> 01:07:05,065 Nej, at tabe er en sindstilstand. 724 01:07:05,524 --> 01:07:07,818 - Hvad? - Ikke for at være grov, bror. 725 01:07:07,985 --> 01:07:11,196 Den her forening har levet i den tilstand de sidste syv år. 726 01:07:11,363 --> 01:07:13,365 Du holder fast på traditionerne, - 727 01:07:13,532 --> 01:07:16,201 - fordi du ikke kan holde trit med nutiden. 728 01:07:18,870 --> 01:07:20,455 Jeg har et væddemål til dig. 729 01:07:21,039 --> 01:07:23,375 Du samler dine brødre. 730 01:07:24,126 --> 01:07:26,169 Så henter jeg mine gutter. 731 01:07:26,336 --> 01:07:28,255 Og så afgør vi det. 732 01:07:29,298 --> 01:07:32,175 - Aftale. - I morgen aften. 733 01:07:32,551 --> 01:07:34,469 På Fønix. 734 01:07:38,181 --> 01:07:40,225 Er du sikker på det her, mand? 735 01:07:42,311 --> 01:07:44,271 Ja, mand. Jeg har jer. 736 01:07:45,188 --> 01:07:48,567 Godt nok, alle sammen. Vi har brødre fra TNT i huset. 737 01:07:48,734 --> 01:07:51,403 I ved hvad det er. Det er den ældgamle kamp. 738 01:07:51,570 --> 01:07:56,241 Den gamle stil mod den nye. Her kommer Neophytterne. 739 01:08:12,340 --> 01:08:15,260 Tid for Prophytterne at svare igen. 740 01:08:27,856 --> 01:08:29,191 Åh, ja. 741 01:08:29,357 --> 01:08:30,692 Sådan der. Sådan der. 742 01:08:30,859 --> 01:08:33,070 Vent nu. De laver det rigtigt. 743 01:08:33,236 --> 01:08:35,906 De bringer rigtig step ind i blandingen. 744 01:08:39,159 --> 01:08:42,204 Hvad har du til mig, fjols? Lad mig se dig. 745 01:08:46,291 --> 01:08:49,336 Vent. Hvad sker der med den knægt? Hvad laver han? 746 01:08:49,503 --> 01:08:51,213 Åh, nej, den går ikke, Fønix. 747 01:08:51,379 --> 01:08:53,548 I kender reglerne. Gruppe mod gruppe. 748 01:08:53,715 --> 01:08:56,009 Hvad laver du? Kom nu, mand. 749 01:08:56,176 --> 01:08:57,511 Vi er et hold. 750 01:09:03,266 --> 01:09:05,060 Hvorfor holdt du ikke planen? 751 01:09:05,227 --> 01:09:06,686 Alle mine folk i Fønix. 752 01:09:06,853 --> 01:09:10,941 Prophytterne fra Theta Nu Theta vil vise de Neoer, hvordan man gør. 753 01:09:11,107 --> 01:09:13,151 Prophytter, step sammen! 754 01:09:28,792 --> 01:09:30,126 Ja. 755 01:09:30,293 --> 01:09:32,587 Hænderne ned. Ingen tvivl. 756 01:09:32,754 --> 01:09:34,589 Kærlighed. I ved, hvad det er. 757 01:09:34,756 --> 01:09:38,093 Den gamle stil vinder. Den gamle stil vinder. 758 01:09:38,260 --> 01:09:43,557 Fønix, I ved, I skal passe på Prophytterne fra Theta Nu Theta. 759 01:09:43,723 --> 01:09:46,226 Prophytter! Prophytter! Prophytter! 760 01:09:55,485 --> 01:09:57,988 - Hør her... - Næste gang du vil blære dig, - 761 01:09:58,154 --> 01:10:01,366 - gør det alene og spar os for al din træning. 762 01:10:01,533 --> 01:10:02,951 Vi steppede dårligt nok. 763 01:10:03,118 --> 01:10:04,619 I ved, vi skulle have vundet. 764 01:10:04,786 --> 01:10:07,581 - Det var hjemmepublikum. Kom nu. - Lad nu vær. 765 01:10:08,957 --> 01:10:11,710 Det handler ikke altid om dig. 766 01:10:11,876 --> 01:10:13,670 Vi er et hold. 767 01:10:15,463 --> 01:10:17,132 Kom, mand. 768 01:10:24,681 --> 01:10:28,143 Det er ikke kun om dig, men om os alle. Vi er et hold. 769 01:10:39,446 --> 01:10:40,905 Hvad så? 770 01:10:41,865 --> 01:10:44,492 Jeg skylder jer en undskyldning. 771 01:10:46,411 --> 01:10:48,830 Jeg vil bare være en del af holdet. 772 01:10:56,046 --> 01:10:57,714 Det er godt. 773 01:10:57,881 --> 01:11:01,593 For jeg får brug for dig til at lære os nogle af dine trin, - 774 01:11:01,760 --> 01:11:04,554 - hvis vi skal have en chance til mesterskaberne. 775 01:11:11,227 --> 01:11:14,147 Jeg giver pizza og øl! Jeg tager min bil. Hvem kører? 776 01:11:30,205 --> 01:11:31,956 M! 777 01:11:38,254 --> 01:11:40,048 M- U! 778 01:11:40,799 --> 01:11:42,801 Gamma Xi! 779 01:11:47,555 --> 01:11:50,517 Kom så! Kom så! Kom! 780 01:11:56,397 --> 01:11:58,191 - M-U! - Gamma Xi! 781 01:11:58,358 --> 01:11:59,943 - M-U! - Gamma Xi! 782 01:12:00,110 --> 01:12:02,612 Mu Gamma! 783 01:12:51,202 --> 01:12:53,830 Theta, Theta, vi repper Theta. 784 01:12:54,289 --> 01:12:56,958 Theta, Theta, vi repper Theta. 785 01:12:57,125 --> 01:13:02,630 Theta, Theta vi repper... Theta. 786 01:13:02,797 --> 01:13:05,341 Theta, Theta, vi repper Theta. 787 01:13:05,508 --> 01:13:08,052 Theta, Theta, vi repper Theta. 788 01:13:08,219 --> 01:13:09,887 Theta, Theta, vi repper: 789 01:13:35,955 --> 01:13:37,790 Lav dine lektier. 790 01:13:40,084 --> 01:13:41,794 Jeg er færdig. 791 01:13:44,339 --> 01:13:47,091 Nå, men jeg har stadig et kapitel tilbage. 792 01:13:52,013 --> 01:13:54,390 Kan du huske, du bad mig undersøge DJ? 793 01:13:54,557 --> 01:13:59,896 Jamen, mød hr. Darnell James Williams. 794 01:14:00,313 --> 01:14:01,981 "Ung mand dræbt i slagsmål. 795 01:14:02,148 --> 01:14:04,859 Bror og tre andre anklaget for overfald." 796 01:14:06,152 --> 01:14:07,403 Godt, kom så. 797 01:14:07,570 --> 01:14:10,323 Vi tager til et sted, der laver den bedste kylling. 798 01:14:10,490 --> 01:14:13,493 Med sådan en fortid ville man tro, han holdt lav profil. 799 01:14:13,659 --> 01:14:17,330 Alle ved, at Darrows laver den bedste kylling i Georgia. 800 01:14:17,497 --> 01:14:19,707 Tyve sedler, hvis det ikke er den bedste. 801 01:14:19,874 --> 01:14:21,084 - Tyve? - Tyve. 802 01:14:21,250 --> 01:14:24,253 Så i bund og grund er han kriminel. 803 01:14:25,380 --> 01:14:27,006 Sikke en skam. 804 01:14:28,007 --> 01:14:29,425 Aftale. 805 01:14:35,139 --> 01:14:38,226 Jeg skal lige hente noget hurtigt. Det tager et sekund. 806 01:14:38,393 --> 01:14:40,228 Du kan gå med. 807 01:14:40,645 --> 01:14:42,605 Stol på mig. Kom med. 808 01:14:47,652 --> 01:14:49,112 Hallo? 809 01:14:49,821 --> 01:14:51,364 Det er mig. 810 01:14:53,533 --> 01:14:55,618 - Åh, hej. - Hej, onkel. 811 01:14:55,785 --> 01:14:58,746 Det her er min ven, April. 812 01:14:58,913 --> 01:15:00,748 - Rart at møde dig. - I lige måde. 813 01:15:00,915 --> 01:15:03,084 - Er det dig, skat? - Det er jo søndag. 814 01:15:03,751 --> 01:15:05,086 Lige i rette tid. 815 01:15:05,253 --> 01:15:07,421 - Og hvem er den yndige dame? - April. 816 01:15:07,588 --> 01:15:09,340 - Rart at møde dig. - I lige måde. 817 01:15:09,507 --> 01:15:11,008 Håber du er sulten. 818 01:15:11,759 --> 01:15:15,012 Du kan sætte dit ur efter min tante Jackies søndagskylling. 819 01:15:21,269 --> 01:15:23,479 Det er noget smukke tulipaner. 820 01:15:23,646 --> 01:15:25,106 - Tak, skat. - Velbekomme. 821 01:15:25,273 --> 01:15:26,607 Det er mine favoritter. 822 01:15:26,774 --> 01:15:30,611 Nate har givet mig dem hver søndag, siden vi blev forlovet. 823 01:15:30,778 --> 01:15:33,030 - Er det ikke sødt? - Tager du noter? 824 01:15:33,197 --> 01:15:34,532 Se nu. Se hvad du startede. 825 01:15:34,699 --> 01:15:36,993 - Jeg roder meget. - Ja, du gør. 826 01:15:37,159 --> 01:15:39,787 Der er masser endnu, så hold jer ikke tilbage. 827 01:15:39,954 --> 01:15:42,999 Ja, det er den bedste kylling, jeg har fået. 828 01:15:43,165 --> 01:15:44,625 Tak. 829 01:15:44,792 --> 01:15:46,878 Din mad minder mig om min mors. 830 01:15:47,420 --> 01:15:48,796 Hun må være en god kok. 831 01:15:48,963 --> 01:15:53,467 Hun var en god kok. Hun døde for fem år siden. 832 01:15:53,634 --> 01:15:55,803 Det gør mig ondt. 833 01:15:56,429 --> 01:15:58,264 Ja, det var hårdt. 834 01:15:58,431 --> 01:16:01,851 Men min far og jeg står hinanden meget nær. 835 01:16:02,018 --> 01:16:04,604 Hendes far er rektoren. 836 01:16:06,230 --> 01:16:08,357 - El Capitan. - Jep. 837 01:16:08,524 --> 01:16:11,819 - Er du Palmers datter? - Ja. 838 01:16:16,407 --> 01:16:19,911 Tante, hvornår vil du lære mig at lave den her kylling. 839 01:16:20,077 --> 01:16:22,121 - Det vil jeg ikke, søde. - Hvorfor? 840 01:16:22,288 --> 01:16:24,624 Så ser jeg dig aldrig mere om søndagen, - 841 01:16:24,790 --> 01:16:27,168 - og jeg vil se min dreng hver søndag. 842 01:16:40,848 --> 01:16:44,352 Fem, seks, - 843 01:16:44,518 --> 01:16:48,356 - syv, otte. 844 01:17:00,117 --> 01:17:02,453 Glat. 845 01:17:03,788 --> 01:17:05,623 T-H-E-T-A! 846 01:17:05,790 --> 01:17:09,794 T-H-E-T-A! 847 01:17:10,002 --> 01:17:12,546 Theta Nu! 848 01:17:30,147 --> 01:17:32,983 Kontinuerlig... Ja, kom ind. 849 01:17:37,363 --> 01:17:41,951 Hr. Darnell James Williams, du skal op på dekanens kontor. 850 01:17:42,993 --> 01:17:45,579 Ifølge den information vi har fået, - 851 01:17:45,746 --> 01:17:48,791 - blev du anklaget og dømt for groft overfald - 852 01:17:48,958 --> 01:17:52,169 - i en slåskamp, der resulterede i din brors død. 853 01:17:52,336 --> 01:17:53,838 Er det korrekt? 854 01:17:55,881 --> 01:17:58,175 Jeg prøvede at beskytte ham. 855 01:17:59,844 --> 01:18:02,680 Men sagen er, at havde jeg fortalt om min dom, - 856 01:18:02,847 --> 01:18:04,849 - ville jeg slet ikke være her. 857 01:18:05,015 --> 01:18:07,059 Så jeg var røvrendt uanset hvad. 858 01:18:08,185 --> 01:18:10,312 Så det eneste, jeg har tilbage at sige, - 859 01:18:12,690 --> 01:18:17,528 - er, at siden jeg er begyndt her, er jeg blevet et bedre menneske. 860 01:18:42,887 --> 01:18:45,598 Det er denne komités beslutning - 861 01:18:45,764 --> 01:18:48,184 - at suspendere dig resten af året. 862 01:18:50,060 --> 01:18:52,438 Jeg er ked af det, hr. Williams. 863 01:19:04,825 --> 01:19:06,160 Hej, DJ! 864 01:19:14,960 --> 01:19:16,420 D? 865 01:19:25,930 --> 01:19:29,975 Er du okay? Hvad sker der? 866 01:19:31,560 --> 01:19:34,563 - Jeg er ude. - Hvad snakker du om? 867 01:19:34,730 --> 01:19:36,065 Jeg er suspenderet. 868 01:19:36,649 --> 01:19:38,859 Hvordan helvede kan de gøre det? 869 01:19:46,700 --> 01:19:48,285 Hallo? 870 01:19:48,827 --> 01:19:50,621 Ja, det er mig. 871 01:19:52,748 --> 01:19:54,124 Hvornår? 872 01:19:55,876 --> 01:19:57,461 Ja, ja. Jeg kommer. 873 01:19:57,628 --> 01:20:00,714 D, hvad sker der? D! 874 01:20:08,889 --> 01:20:10,516 Kom ind. 875 01:20:10,891 --> 01:20:14,269 Undskyld mig, dr. Palmer. DJ Williams. 876 01:20:14,978 --> 01:20:17,314 Sid ned, hr. Williams. 877 01:20:22,611 --> 01:20:25,072 Den etiske komité svarer for mit kontor, - 878 01:20:26,407 --> 01:20:29,493 - men jeg blander mig sjældent i deres beslutninger. 879 01:20:30,202 --> 01:20:34,707 Jeg har autoriteten til at få dig genindsat. 880 01:20:37,793 --> 01:20:39,128 Hvad er hagen? 881 01:20:39,294 --> 01:20:44,591 Den her ting, du har kørende med min datter, slutter nu. 882 01:20:44,758 --> 01:20:48,220 - Hvad har det at gøre? - Hør her, din lille lort. 883 01:20:48,637 --> 01:20:52,307 Min datter er ikke en eller anden pygmæ, som du kan bolle. 884 01:20:52,474 --> 01:20:55,185 Hun er en kvinde med en god og lovende fremtid, - 885 01:20:55,352 --> 01:20:58,814 - og du skal ikke komme her og udnytte hende. 886 01:20:58,981 --> 01:21:01,275 - Undskyld? - Trænger jeg ikke igennem? 887 01:21:03,777 --> 01:21:08,615 Hvis du ikke indvilliger i at stoppe med at ses med min datter, - 888 01:21:08,824 --> 01:21:11,160 - så kan du kysse din uddannelse farvel. 889 01:21:13,370 --> 01:21:18,083 Så kan du ende som din onkel med at leve af at klippe græs. 890 01:21:19,168 --> 01:21:21,837 Hvor længe tror du så, April gider gå ud med dig? 891 01:21:25,174 --> 01:21:26,800 Ser du... 892 01:21:27,885 --> 01:21:29,761 Med al respekt, - 893 01:21:31,555 --> 01:21:33,182 - sir, - 894 01:21:34,141 --> 01:21:38,270 - er det hendes beslutning, ikke din. 895 01:21:40,355 --> 01:21:42,316 Hav en god dag. 896 01:21:48,280 --> 01:21:49,990 Tre dage før mesterskaberne. 897 01:21:50,824 --> 01:21:54,036 Er I sikre på, vi ikke kan ændre dr. Palmers mening? 898 01:21:54,203 --> 01:21:56,830 - Nej, han er en af dem. - Er Palmer Mu Gamma? 899 01:21:57,748 --> 01:22:00,209 - Nemlig. - Pokkers. 900 01:22:00,667 --> 01:22:02,002 Vi er færdige. 901 01:22:05,172 --> 01:22:07,758 I er utrolige, mand. 902 01:22:11,220 --> 01:22:13,639 I kommer ud om tre eller fire år - 903 01:22:13,805 --> 01:22:16,350 - med jeres fine jobtilbud i lommen. 904 01:22:17,100 --> 01:22:19,728 Det er min røv, der ryger i rendestenen. 905 01:22:19,895 --> 01:22:22,648 Det er mit liv, der bliver ødelagt. 906 01:22:23,982 --> 01:22:26,860 Det her handler ikke om mesterskaber. 907 01:22:39,164 --> 01:22:41,875 Fortalte han, at han er tidligere straffet? 908 01:22:42,668 --> 01:22:44,044 Hvilken dom? 909 01:22:44,211 --> 01:22:46,171 Og han har vel heller ikke fortalt, - 910 01:22:46,338 --> 01:22:49,257 - at han blev hørt ved Etik Komitéen - 911 01:22:49,424 --> 01:22:51,718 - for at lyve i sin legatansøgning? 912 01:22:51,885 --> 01:22:54,221 Hvad snakker du om? 913 01:23:08,318 --> 01:23:10,570 Jeg skulle lige til at ringe til dig. 914 01:23:16,702 --> 01:23:18,745 Det er altså sandt. 915 01:23:22,290 --> 01:23:24,418 Hvad skal jeg sige, April? 916 01:23:24,584 --> 01:23:26,461 Jeg troede på dig. 917 01:23:27,087 --> 01:23:29,589 Hvorfor fortalte du mig det ikke bare? 918 01:23:32,968 --> 01:23:35,345 Jeg blev arresteret, fordi jeg... 919 01:23:37,264 --> 01:23:39,516 Fordi jeg sloges, og min bror blev dræbt. 920 01:23:41,184 --> 01:23:43,937 Det var ikke min skyld. Jeg blev kun dømt, - 921 01:23:44,104 --> 01:23:47,190 - fordi jeg havde en forsvarer, der ikke kunne mit navn. 922 01:23:51,111 --> 01:23:53,238 Hvorfor tager du så af sted? 923 01:23:53,572 --> 01:23:55,449 Godt spørgsmål. 924 01:23:56,116 --> 01:23:57,993 Du kan jo spørge din far. 925 01:24:07,127 --> 01:24:09,129 Han ville give mit legat tilbage, - 926 01:24:09,296 --> 01:24:11,047 - hvis jeg slog op med April. 927 01:24:11,214 --> 01:24:13,300 Og du sagde nej? 928 01:24:13,467 --> 01:24:15,635 Han skulle ikke styre mig. 929 01:24:18,221 --> 01:24:21,516 - Det var min fejl. - Det forstår jeg ikke. 930 01:24:30,442 --> 01:24:33,653 Jeg kom sammen med Palmer på Truth. 931 01:24:33,820 --> 01:24:37,491 De første år på skolen indtil jeg mødte din onkel. 932 01:24:41,161 --> 01:24:45,332 - Stjal du hans pige? - Det er ikke så enkelt. 933 01:24:50,128 --> 01:24:55,008 Jeg ville ønske, I havde sagt det, inden det kom tilbage og bed mig. 934 01:25:00,096 --> 01:25:02,182 Hvad så, verden? Sway, med "MTV News". 935 01:25:02,349 --> 01:25:03,892 Live fra Atlanta, - 936 01:25:04,059 --> 01:25:06,895 - ved det 17. årlige stepmesterskab. 937 01:25:09,689 --> 01:25:13,485 Atlanta Arena svømmer over af de tusinder af fans, der er samlet, - 938 01:25:13,652 --> 01:25:15,570 - fra nær og fjern, til konkurrencen. 939 01:25:16,238 --> 01:25:17,906 Hundreder af ansøgninger, - 940 01:25:18,073 --> 01:25:20,700 - men kun 25 hold blev valgt - 941 01:25:20,867 --> 01:25:25,413 - til at konkurrere i dette ultimative opgør. 942 01:25:29,709 --> 01:25:32,379 De forsvarende mestre, Mu Gamma Xi, - 943 01:25:32,545 --> 01:25:36,174 - går i år efter deres 8. titel i træk. 944 01:25:36,341 --> 01:25:39,219 Er der nogen, der kan stoppe dem? 945 01:25:42,264 --> 01:25:43,598 Syvårsmestrene! 946 01:25:43,807 --> 01:25:46,726 Otte er på vej, skat. Otte er på vej. 947 01:25:46,935 --> 01:25:49,354 Hallo. Hallo, Theta, drej omkring. Herover. 948 01:25:49,521 --> 01:25:52,399 Kom nu, gutter. Jeg ved, hvad I tænker. 949 01:25:52,565 --> 01:25:56,236 Men I tager fejl. Kom nu, vi kan stadig vinde. 950 01:25:56,403 --> 01:25:57,904 Jeg har kigget på jer. 951 01:25:58,071 --> 01:25:59,406 Og jeg kan love jer, - 952 01:25:59,572 --> 01:26:02,283 - at vi ikke er de samme som for seks uger siden. 953 01:26:02,450 --> 01:26:04,744 I har aldrig set step, der ligner. 954 01:26:04,911 --> 01:26:07,205 Så vær klar. Det er nu, det gælder! 955 01:26:07,372 --> 01:26:09,165 - Kom så! - Er I klar? 956 01:26:09,332 --> 01:26:11,418 - Godt nok. - Kom så. 957 01:26:11,584 --> 01:26:14,087 Kom så. Kom så. Theta på tre. En, to, tre: 958 01:26:14,254 --> 01:26:15,005 Theta! 959 01:26:18,883 --> 01:26:20,552 Goddag, William. 960 01:26:24,889 --> 01:26:27,392 Det er længe siden, Jackie. 961 01:26:28,018 --> 01:26:30,812 - William, hvordan kunne du? - Hvis det her er om... 962 01:26:30,979 --> 01:26:33,106 DJ fortalte om den handel, du tilbød. 963 01:26:33,273 --> 01:26:34,858 Jeg prøver bare at sikre, - 964 01:26:35,024 --> 01:26:37,736 - at min datter ikke begår samme fejl som dig. 965 01:26:38,611 --> 01:26:40,447 Jeg begik ikke en fejl, William. 966 01:26:41,740 --> 01:26:43,575 Ved du, hvordan dit liv var blevet... 967 01:26:43,742 --> 01:26:45,452 Hvis jeg havde taget dig? 968 01:26:46,411 --> 01:26:49,080 William, jeg har et rigtigt godt liv. 969 01:26:49,748 --> 01:26:52,751 Det er ikke godt nok til min datter. 970 01:26:53,668 --> 01:26:56,129 Burde det ikke være mit valg? 971 01:27:07,182 --> 01:27:12,103 Far, hvis du tror, at være sammen med Grant er det bedste for mig, - 972 01:27:13,313 --> 01:27:17,442 - så kender du mig ikke. - Skat, du er alt, jeg har tilbage. 973 01:27:18,568 --> 01:27:20,320 Nå, men det har du lige mistet. 974 01:27:20,487 --> 01:27:22,989 - Det må du ikke sige. - Stop nu bare. 975 01:27:23,156 --> 01:27:26,868 Jeg ved, jeg kan tilgive dig en gang, men jeg... 976 01:27:28,119 --> 01:27:30,705 Jeg kan ikke forestille mig hvornår. 977 01:27:31,372 --> 01:27:34,792 Bare giv mig en chance for at ordne det. 978 01:27:42,258 --> 01:27:43,635 Fremgangsmåden er simpel. 979 01:27:43,801 --> 01:27:45,678 Holdene gennemgår en udelukkelse. 980 01:27:45,845 --> 01:27:48,306 Kun fire hold bliver valgt til finalen. 981 01:27:48,473 --> 01:27:52,143 Disse fire hold vil kæmpe om hovedpræmien på $40.000 - 982 01:27:52,310 --> 01:27:55,104 - til brug på et valgfrit velgørenhedsprojekt. 983 01:27:55,271 --> 01:27:59,651 Og lad os ikke glemme retten til at prale. 984 01:28:02,195 --> 01:28:05,073 Lad udelukkelsesrunderne begynde. 985 01:29:36,497 --> 01:29:40,334 Lad os høre den for de kvindelige finalister. 986 01:29:42,920 --> 01:29:46,591 Lad os høre den for de mandlige finalister. 987 01:29:47,383 --> 01:29:49,719 Det er os, gutter. Få pytonerne op. 988 01:29:51,929 --> 01:29:53,473 Hej. 989 01:29:54,724 --> 01:29:56,642 - Er han her? - Ja, da. 990 01:29:56,809 --> 01:30:00,104 Øjeblik. DJ, kommer du ikke ned? 991 01:30:18,748 --> 01:30:21,751 Jeg har hørt om det tilbud, min far gav. 992 01:30:24,378 --> 01:30:26,881 Du havde bare behøvet at tale med mig. 993 01:30:27,507 --> 01:30:31,511 - Jeg ved det. - Jeg skulle være blevet i L.A. 994 01:30:32,845 --> 01:30:35,515 Alt, jeg rører ved, bliver ødelagt. 995 01:30:38,059 --> 01:30:40,603 Min bror er død, og det er min fejl. 996 01:30:40,770 --> 01:30:42,688 DJ... 997 01:30:44,607 --> 01:30:46,859 Det er ikke sandt. 998 01:30:47,026 --> 01:30:50,238 Hvis det ikke var for mig, var han her. Duron ville være her. 999 01:30:51,197 --> 01:30:52,782 Slip det nu. 1000 01:30:56,452 --> 01:30:58,871 Slip det nu bare. 1001 01:31:05,127 --> 01:31:07,046 Det er okay. 1002 01:31:11,467 --> 01:31:13,511 Jeg elsker dig. 1003 01:31:21,394 --> 01:31:25,565 Det er ikke din fejl. Okay? 1004 01:31:30,528 --> 01:31:32,071 Jeg har noget at sige. 1005 01:31:34,073 --> 01:31:38,452 Min far omstødte komitéens beslutning. 1006 01:31:40,162 --> 01:31:45,584 Han ville hellere finde sig i dig, end at miste mig i sit liv. 1007 01:31:49,088 --> 01:31:50,756 Men jeg ved ikke, om det er mig. 1008 01:31:51,507 --> 01:31:53,134 Jeg troede, det var din drøm. 1009 01:31:54,802 --> 01:31:57,263 Det er min brors drøm. 1010 01:31:58,055 --> 01:32:01,976 Han skulle have været det her. Ikke mig. 1011 01:32:03,686 --> 01:32:06,188 Jamen, så gør det for din bror. 1012 01:32:07,606 --> 01:32:09,984 Gør det for Duron. 1013 01:32:12,611 --> 01:32:15,823 De indledende runder er slut, og kun finalisterne er tilbage. 1014 01:32:15,990 --> 01:32:20,036 Det er sidste chance for holdene for at få alle steppene ud. 1015 01:32:20,244 --> 01:32:23,414 Fader vor, du som er i himlen, ære vorde dit navn, - 1016 01:32:23,581 --> 01:32:28,336 - din vilje ske, på jorden, så vel som i himlen. 1017 01:32:28,544 --> 01:32:32,173 Giv os i dag vores daglige brød, og tilgiv os vores synder, - 1018 01:32:32,339 --> 01:32:34,967 - ligesom vi tilgiver de, der synder imod os. 1019 01:32:35,134 --> 01:32:38,679 Led os ikke i fristelse, men fri os fra det onde. 1020 01:32:38,846 --> 01:32:41,932 For dit er riget, magten og æren i al evighed. 1021 01:32:42,641 --> 01:32:44,643 Amen. 1022 01:32:45,519 --> 01:32:48,314 Og nu, mine damer og herrer, de forsvarende mestre, - 1023 01:32:48,481 --> 01:32:54,070 - de urørlige brødre fra Mu Gamma Xi. 1024 01:33:13,089 --> 01:33:14,548 Ulvekobbel af sted! 1025 01:33:21,847 --> 01:33:23,474 Giv mig den én gang. 1026 01:33:23,641 --> 01:33:25,184 Giv mig den to gange. 1027 01:33:25,351 --> 01:33:26,727 Giv mig den tre gange. 1028 01:33:40,658 --> 01:33:42,076 Ulvekobbel glid. 1029 01:33:44,787 --> 01:33:50,125 Gamma 1030 01:33:50,292 --> 01:33:52,962 Xi 1031 01:35:26,680 --> 01:35:30,225 Sylvester! Jeg kan ikke lade dig gemme det bedste til sidst. 1032 01:35:30,392 --> 01:35:32,519 For publikum er vilde med os. 1033 01:35:32,686 --> 01:35:35,272 Hvad rager det dig? Hvorfor passer du ikke? 1034 01:35:35,439 --> 01:35:37,733 - Så, så, så, lad os skride. - Godt nok. 1035 01:35:46,909 --> 01:35:48,243 Du er suspenderet. 1036 01:35:50,829 --> 01:35:53,665 Det lader til, at din ven, dr. Palmer, skiftede mening. 1037 01:35:54,792 --> 01:35:56,877 Du betyder intet. 1038 01:35:58,796 --> 01:36:00,130 Det har du aldrig gjort. 1039 01:36:00,297 --> 01:36:02,841 Kom så, Mu. Hvor er mine Mus? 1040 01:36:03,008 --> 01:36:04,551 Du er virkelig tilbage? 1041 01:36:04,718 --> 01:36:06,220 Theta Nu, I er på. 1042 01:36:06,386 --> 01:36:08,263 Godt nok, kom her, kom her, kom her. 1043 01:36:08,430 --> 01:36:10,682 Hør her, vi er TNT. 1044 01:36:10,849 --> 01:36:13,393 Det er et af de voldsomste sprængstoffer. 1045 01:36:13,560 --> 01:36:14,937 - Og det er vi. - Ja. 1046 01:36:15,104 --> 01:36:16,897 Det er dig. Det er dig. 1047 01:36:17,064 --> 01:36:20,275 Det er helt sikkert dig, og det er, hvad vi altid har været. 1048 01:36:20,442 --> 01:36:23,362 Så kan vi være sprængfarlige i aften? 1049 01:36:23,529 --> 01:36:25,030 - Ja! - Nej, nej. 1050 01:36:25,197 --> 01:36:26,907 Kan vi være bedre end nogensinde? 1051 01:36:27,074 --> 01:36:30,494 - Ja! - For vi repper Theta. 1052 01:36:30,661 --> 01:36:33,205 Theta, Theta, vi repper Theta. 1053 01:36:33,372 --> 01:36:35,916 Theta, Theta, vi repper Theta. 1054 01:36:36,083 --> 01:36:37,626 Theta, Theta, vi repper: 1055 01:36:40,838 --> 01:36:46,176 Og nu, gør jer klar til brødrene fra Theta Nu Theta! 1056 01:37:42,983 --> 01:37:46,820 T-H-E-T-A! 1057 01:37:48,155 --> 01:37:50,157 Theta Nu! 1058 01:38:23,148 --> 01:38:27,361 Jeg har en følelse Du kan ikke røre os! 1059 01:38:47,506 --> 01:38:48,840 Alt er vores. 1060 01:40:11,923 --> 01:40:13,842 Godt nok. Det var finalisterne. 1061 01:40:14,009 --> 01:40:16,678 Nu er det hele op til dommerne. 1062 01:40:33,194 --> 01:40:35,614 Og dette års vinder - 1063 01:40:35,780 --> 01:40:38,199 - af herrernes stepmesterskaber. 1064 01:40:40,368 --> 01:40:41,703 Er uafgjort. 1065 01:40:44,873 --> 01:40:46,625 Jeg ved, hvad I tænker, - 1066 01:40:46,791 --> 01:40:49,085 - men dommerne lader det ikke ende uafgjort. 1067 01:40:49,252 --> 01:40:52,380 Jeg bliver her, indtil vi har fundet en vinder. 1068 01:40:52,547 --> 01:40:54,674 Alpha Tau afdelingen fra Mu Gamma Xi - 1069 01:40:58,053 --> 01:41:00,805 - og Beta Delta afdelingen fra Theta Nu Theta. 1070 01:41:00,972 --> 01:41:05,310 I får lov at gå tå til tå endnu en gang. 1071 01:41:07,312 --> 01:41:11,399 Theta Nu Theta og Mu Gamma Xi, er I klar til kamp? 1072 01:41:14,027 --> 01:41:17,238 - Så lad os gøre det! - Kom her. 1073 01:41:20,408 --> 01:41:22,369 Vi får brug for dig, mand. 1074 01:41:22,535 --> 01:41:25,163 Vi får brug for dig til at redde den hjem for os. 1075 01:41:25,330 --> 01:41:28,541 Du har ventet i fire år på dette. Du skal lede det. 1076 01:41:28,708 --> 01:41:30,710 - Gør det ikke. - Det er ikke om dig. 1077 01:41:30,877 --> 01:41:33,505 Det er ikke om mig. Det er om hele holdet. 1078 01:41:44,974 --> 01:41:47,560 - Der har vi ham. - Kom her med ham. Kom så. 1079 01:41:47,727 --> 01:41:50,313 Det ser ud til, at DJ skal lede dem. 1080 01:41:51,773 --> 01:41:53,566 Jeg vidste, de ville gøre det. 1081 01:41:53,733 --> 01:41:56,569 Slap af. Jeg har studeret alle hans bevægelser. 1082 01:41:56,736 --> 01:41:59,489 Det bliver som at stjæle slik fra et barn. 1083 01:42:00,156 --> 01:42:02,242 Godt nok. Det er dig. 1084 01:42:20,051 --> 01:42:23,221 - Hvad laver I på vores scene? - Scene. 1085 01:42:25,932 --> 01:42:28,268 Hvad laver I på vores scene? 1086 01:42:30,728 --> 01:42:33,773 Hvad laver I på vores scene? 1087 01:42:41,364 --> 01:42:43,992 De stepper for tæt på! 1088 01:42:44,159 --> 01:42:46,578 Step tilbage! Step tilbage, væk fra mig! 1089 01:42:46,744 --> 01:42:49,247 Step tilbage! Step tilbage, væk fra mig! 1090 01:42:49,414 --> 01:42:51,082 Step tilbage! Step tilbage, væk! 1091 01:42:51,249 --> 01:42:53,793 Step tilbage! Step tilbage, væk fra mig! 1092 01:43:00,383 --> 01:43:01,718 - Pytoner! - Hvad? 1093 01:43:01,885 --> 01:43:04,179 - Pytoner! - Kom så! 1094 01:43:28,828 --> 01:43:31,456 Jeg ved ikke, hvad I har hørt, - 1095 01:43:31,623 --> 01:43:34,918 - men vi har Mu Gamma i huset! 1096 01:43:35,543 --> 01:43:37,962 Jeg ved ikke, hvad I har hørt, - 1097 01:43:38,129 --> 01:43:41,215 - men vi har Mu Gamma i huset! 1098 01:43:47,513 --> 01:43:49,474 Step tilbage! Step tilbage! 1099 01:44:01,611 --> 01:44:03,571 Gamma hvem? Et ord: 1100 01:44:03,738 --> 01:44:05,615 Kællinger! 1101 01:44:25,051 --> 01:44:27,970 Det sidste jeg hørte, - 1102 01:44:28,137 --> 01:44:30,682 - er Mu Gamma styrer huset. 1103 01:44:30,848 --> 01:44:32,600 - Sandt? - Sandt! 1104 01:44:32,767 --> 01:44:34,227 Og vi styrer dem! 1105 01:44:36,771 --> 01:44:39,607 Lad os give dem en ny omgang. 1106 01:44:39,774 --> 01:44:42,235 En gang til, Mu! 1107 01:45:15,601 --> 01:45:17,687 Konkurrencen er blevet en slagmark. 1108 01:45:17,854 --> 01:45:19,647 Holdene er ubøjelige. 1109 01:45:19,814 --> 01:45:23,568 Jeg ved ikke med jer, men jeg har aldrig set lignende step. 1110 01:45:23,734 --> 01:45:26,863 - Det er sindssygt. - Mu Gamma Xi! 1111 01:45:27,280 --> 01:45:30,074 Mu Gamma Xi! 1112 01:45:30,241 --> 01:45:32,410 Mu Gamma Xi! 1113 01:45:33,536 --> 01:45:35,204 Bror... 1114 01:45:36,330 --> 01:45:38,332 Giv mig rytmen igen! 1115 01:46:32,345 --> 01:46:37,934 T-H-E-T-A! Kan du steppe? 1116 01:47:19,684 --> 01:47:22,853 Landsmestre i step, 2007, - 1117 01:47:27,066 --> 01:47:30,069 - Theta Nu Theta! 1118 01:47:50,589 --> 01:47:52,633 Ja, det er det, jeg snakker om. 1119 01:47:53,676 --> 01:47:56,011 Ja. Ja. 1120 01:47:56,178 --> 01:47:58,597 - Ja. - Ja. 1121 01:47:58,764 --> 01:48:00,391 Tak. 1122 01:48:05,146 --> 01:48:08,941 Ja! 1123 01:48:28,836 --> 01:48:30,254 Vi repper Theta! 1124 01:48:30,421 --> 01:48:32,798 Theta, Theta! Vi repper Theta! 1125 01:48:32,965 --> 01:48:36,010 Theta, Theta! Vi repper: 1126 01:49:00,117 --> 01:49:03,412 Intelligens og karakter - det er målet med uddannelse. 1127 01:49:03,579 --> 01:49:08,042 Dr. Martin Luther King, Jr.