1 00:00:32,110 --> 00:00:35,109 الرقص على الساحةَ 2 00:01:19,217 --> 00:01:21,275 انت، يَجِبُ أَنْ نَلْعبُ هذا مباشره فحسب 3 00:01:21,451 --> 00:01:23,943 تلك الـ( قططِ ) ستنهار تحت الضغط 4 00:01:24,756 --> 00:01:27,088 يُمْكِنُ أَنْ نهزم هؤلاء الحمقى بعيونِ مغلقه. هيا 5 00:01:27,257 --> 00:01:30,250 لا شَكَّ فى هذا ، لكنى لا أريد هزيمتهم أمام جماعتهم 6 00:01:30,427 --> 00:01:33,363 دي ) ,لدى أنت ) 7 00:01:34,065 --> 00:01:35,293 لدى أنتم جميعا 8 00:01:44,441 --> 00:01:47,411 حسناً , يارجل هيا, لنفعلها 9 00:02:07,932 --> 00:02:10,560 حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً، كَانَ ذلك حارًَ 10 00:02:10,735 --> 00:02:12,259 ... والفائز هو 11 00:02:12,836 --> 00:02:15,135 . ( المجال )و ( وحدة الإجرامَ ) 12 00:02:16,375 --> 00:02:18,672 من يريد أن يكون التالى ؟ 13 00:02:21,112 --> 00:02:23,080 هيا نَحْصلُ عليها أدخلو هنا 14 00:02:23,246 --> 00:02:24,942 انتم جميعاً تريدُ البعض مِنْ هذا؟ أصبحنَا التاليين 15 00:02:31,788 --> 00:02:33,085 هيا بنا 16 00:02:33,257 --> 00:02:36,454 حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً، دعنا نُصبحُ داخل مركزِ التسوّق 17 00:02:45,269 --> 00:02:47,794 لم ترى رقصه للـ( بوب ) هيا , تعال 18 00:04:15,026 --> 00:04:16,516 أنت، أحصل على هذا إخرجْ من هنا 19 00:04:17,028 --> 00:04:19,622 عُد حطمه 20 00:04:19,797 --> 00:04:22,924 عُدْ. عُدْ إننا جيدون 21 00:04:23,100 --> 00:04:26,092 . ( حَسَناً، حَسَناً، دعنا نَسْمعُه من أجل ( وحدةِ الإجرامَ 22 00:04:28,172 --> 00:04:29,399 أجل 23 00:04:29,807 --> 00:04:32,969 . ( سلّمْه لفرقةِ ( جون 24 00:04:34,111 --> 00:04:38,605 ما الأمر؟ أعتقد أن فرقةَ ( جون ) حَصلتْ عليها , أنتم 25 00:04:40,085 --> 00:04:41,949 لا، لا، لا. ضاعفْ أَو لا شيءَ سيَقُولُ بأنّك محظوظاً 26 00:04:45,589 --> 00:04:47,079 أنه بالداخل 27 00:04:48,625 --> 00:04:51,527 هيا بنا! هيا بنا بِحقّ الجحيم ما ذا أنت فاعل؟ 28 00:04:51,696 --> 00:04:53,357 يارجل , أنا خارج 29 00:04:54,765 --> 00:04:56,322 بِحقّ الجحيم لماذا أنت منصِراف ؟ 30 00:04:56,500 --> 00:04:58,127 أَقُولُ بأنّنا سنُضاعفُ العمل على هذه الساحه 31 00:04:58,302 --> 00:05:01,169 تَعْرفُ هذه لَيستْ منطقتنا، دي طاقم المجالِ لا يَعْرفُنا 32 00:05:01,339 --> 00:05:03,034 لا تَعْرفْ ماذا نَجْلبُ، لفترة 33 00:05:03,207 --> 00:05:05,505 الورقة الأكثر سنَحْصلُ عليهم هَلْ رَأيتَ تلك القطّةِ؟ 34 00:05:05,676 --> 00:05:08,338 إذا كان يَعتقدُ بأنّه مندفع تلك الورقه لَنْ نَصْرفها 35 00:05:08,512 --> 00:05:10,502 لماذا تَتصرّفُ كُالخائفون؟ لست خائفاً 36 00:05:10,680 --> 00:05:13,378 أنا أكون ذكى. حاول أن تكون ذكى هل أنا دائما لاأكون معك؟ 37 00:05:13,552 --> 00:05:15,109 هَلْ أنا دائماً لم أكن خلفك ؟ 38 00:05:15,285 --> 00:05:18,846 تَعْرفُ أنا أحَصلَ عليه،يا رجل، لكن انا إذا لم تكن معى ، إذْهبُ إلى البيت 39 00:05:19,022 --> 00:05:21,355 كأنك تستطيع أَنْ تفعل هذا بدوني للحقيقيه، دي جَي 40 00:05:22,093 --> 00:05:23,650 لَمْ نفعل شئ بدون أَخِّيكَ 41 00:05:23,827 --> 00:05:27,786 تَعْرفُ، سَيُصبحُ الشرّير الأعلى هنا 42 00:05:27,964 --> 00:05:30,490 لا تريد تْركُ الموضوع يخْرجُ عن السيطرة لا تقلقه 43 00:05:30,668 --> 00:05:33,136 جِئنَا من بعيد جداً لنعَود الآن أيها الصغير. أنا أريد هذا 44 00:05:33,303 --> 00:05:36,102 تُريدُ هذا؟ أعَرفَ بأنّك تَقُولُ شيء كأنك تُريدُ هذا 45 00:05:36,274 --> 00:05:39,265 كُلّ ذلك عن. ( دي جَي ) المثالي 46 00:05:39,543 --> 00:05:42,444 أنه ليس فقط عنك انه عنا كلّنا. إننا فريق 47 00:05:44,348 --> 00:05:47,681 حَسناً، هذا الفريقِ أَوْشَكَ أَنْ يُضاعفَ العمل على مؤخراتهم. هيا 48 00:05:47,852 --> 00:05:50,617 حَسَناً الآن , أنتم جميعاً مستعدون لتَمزيق هذا؟ 49 00:05:51,255 --> 00:05:54,156 هيا نجعله يستمر دائماً في مركزِ التسوّق هذا 50 00:05:54,325 --> 00:05:55,518 هيا بنا 51 00:09:10,654 --> 00:09:13,817 إنتهى! إنتهى حَسَناً، حَسَناً , أنتم جميعاً 52 00:09:13,991 --> 00:09:18,519 . ( أنت، أخفض يدك، فرقة ( جون 53 00:09:23,000 --> 00:09:24,990 أنت ميت! أنت ميت 54 00:09:32,343 --> 00:09:34,173 رقة ( جون )! فرقة ( جون ) فى القمه 55 00:09:35,713 --> 00:09:37,840 . ( أخبرتك، يارجل، أننا نُسيطرُ على ( لوس أنجلوس 56 00:09:38,015 --> 00:09:39,676 أصدق ذلك أجل 57 00:09:39,850 --> 00:09:41,181 أنتظرو،يا رجال 58 00:09:41,384 --> 00:09:44,285 يا، رجل، ماذا يفعل أَخّوكَ ؟ يارجل , لا أعْرفْ 59 00:09:51,262 --> 00:09:54,789 لدى شئ لكم جميعاً حَسَناً. حَسَناً 60 00:09:54,965 --> 00:09:57,160 ما الأمر إذً تَعْرفُ ماذا أقُولُ؟ 61 00:09:58,502 --> 00:10:00,402 أجل , يارجل 62 00:10:01,072 --> 00:10:03,096 سنأْخذُ ( فون ) للبيت أمّه سَتَتعثّرُ 63 00:10:03,274 --> 00:10:04,262 لدى أُمُّكَ 64 00:10:04,441 --> 00:10:06,773 سيضرب الآنسة ( وليامز ) لا تَضْربُنى 65 00:10:06,943 --> 00:10:10,311 لماذاتقول أن أمُّي تَحْبُّ ذلك؟ كنت أفعْلُ ذلك مثلها . ليلة أمس 66 00:10:11,347 --> 00:10:13,873 أعطنى مالى 67 00:10:29,233 --> 00:10:30,563 حصلت عليه , حصلت عليه 68 00:10:31,802 --> 00:10:34,895 أريد مالى هذا المال ملكى 69 00:10:36,674 --> 00:10:38,198 أريده 70 00:10:40,277 --> 00:10:43,075 أين مالى ؟ أين مالى ؟ 71 00:10:44,682 --> 00:10:46,650 أرحل من هنا 72 00:10:51,622 --> 00:10:53,089 ( دى ) 73 00:10:53,256 --> 00:10:57,091 هيا نَخْرجُ من هنا! هيا نَذْهبُ هيا نَذْهبُ. تحركو 74 00:11:00,831 --> 00:11:02,458 ( أنهض , ( دى 75 00:11:02,632 --> 00:11:04,624 هيا 76 00:11:09,206 --> 00:11:11,731 أنا اسف , يارجل , انا أسف 77 00:11:16,080 --> 00:11:18,377 فليفعل أحد ما شيئاً 78 00:12:21,644 --> 00:12:24,614 , ( نرحب بوُصُول كُلّ المسافرين إلى ( أطلانطا 79 00:12:47,738 --> 00:12:49,467 . ( أننا سعداء جداً لأنك هنا، ( دي جَي 80 00:12:51,408 --> 00:12:54,104 أنت في ( أطلانطا )، سنجعلك ( صقر جيرسى ) أَو شيءِ ما 81 00:12:54,277 --> 00:12:55,711 . ( حبيبى،لا يُراقبُ أحدَ ( الصقورَ 82 00:12:55,879 --> 00:12:58,870 تلك هى طريقُه عمُّكَ ليقول مرحباً بكم في ( جورجيا 83 00:12:59,950 --> 00:13:02,282 ستتَعودُ عَلى الرطوبةِ 84 00:13:18,367 --> 00:13:20,598 يَجِبُ أَنْ تَكُونَ متحمّسَاً لبَدْء الدراسه 85 00:13:20,771 --> 00:13:22,101 أو متوتر 86 00:13:22,272 --> 00:13:24,467 لكن لا تكن.كن بخير فحسب 87 00:13:25,309 --> 00:13:27,800 تَعْرفُ ذلك حيث أقابلَ عمَّكَ 88 00:13:29,813 --> 00:13:31,076 ياشباب أنتم تذهبون إلى الـ( حقيقةِ )؟ 89 00:13:31,248 --> 00:13:34,183 أنا أعَمِلَ. عمّكَ كَانَ يَعْملُ هناك 90 00:13:34,751 --> 00:13:37,879 تعال، هيا أريك غرفتِكَ. من هذا الطريقِ 91 00:13:43,494 --> 00:13:47,191 هناك حمّامُكَ ، وهذه غرفتُكِ 92 00:13:49,633 --> 00:13:52,294 أذا تَعبُت مِنْ غذاءِ الحرم الجامعي نرحب بك هنا أكثر 93 00:13:52,469 --> 00:13:55,301 لقضاء عُطله نهاية إسبوعِكَ هنا مَعنا، فى أي وقت 94 00:13:55,472 --> 00:13:57,268 تَعْرفُ أى كان ما يَجْعلُك مرتاحً 95 00:13:57,441 --> 00:13:58,999 شكراً 96 00:14:03,046 --> 00:14:07,779 دي جَي ),لم أجد فرصه لإخْبارك في الجنازةِ ) 97 00:14:08,785 --> 00:14:10,775 لكنك تعلم أننا أحببناه 98 00:14:12,222 --> 00:14:13,882 أعرف كم كنتما قريبان من بعضكما 99 00:14:16,093 --> 00:14:17,891 سأذهب لعملى 100 00:14:18,061 --> 00:14:20,620 لذا عندما أعُودُ سأحضر بَعْض العشاءِ 101 00:14:20,864 --> 00:14:21,853 مفهوم ؟ 102 00:14:30,373 --> 00:14:32,671 حبيبى، أذهب وأحضر لنفسك شيئاً مِنْ فطيرةِ التفاح 103 00:14:32,842 --> 00:14:34,640 أعلم أنها المفضله لديك 104 00:14:34,811 --> 00:14:36,210 لا , لا , شكراً 105 00:14:38,582 --> 00:14:41,346 تَعْرفُ كان لا بُدَّ أنْ أتّصلَ بالمصلحه لإدخالك هذه المدرسةِ 106 00:14:41,518 --> 00:14:42,849 لا تَجْعلْني أَبْدو في سيئاً نَيت 107 00:14:43,020 --> 00:14:45,011 لا، هذا جيد ُ.أنا أستمع جيد 108 00:14:45,189 --> 00:14:47,418 لأن القواعدَ بسيطة جداً 109 00:14:47,791 --> 00:14:49,588 هناك ثلاثة أشياءِ يجب أن تتفق معها 110 00:14:50,127 --> 00:14:54,188 أولاً، يَجِبُ أَنْ تجعل درجاتَكَ عاليه في جميع الأوقات 111 00:14:54,364 --> 00:14:56,992 الثانية ,أنا مسئول عن برنامجِك الدراسى 112 00:14:57,167 --> 00:14:59,068 لَكنَّك لَنْ تُعامل بشكل مختلف 113 00:14:59,236 --> 00:15:02,069 ولا تَتصرّفُ بأيّ إختلاف عن مستخدميي الـ26 الآخرينِ 114 00:15:02,239 --> 00:15:04,832 وثالثاً؟ إذا كان هناك عائق ثالث، أخرج 115 00:15:05,242 --> 00:15:06,800 لفتره 116 00:15:15,652 --> 00:15:17,347 دى جى ) ؟ ) 117 00:15:36,373 --> 00:15:38,135 بِحقّ الجحيم ماذا يحدث، يارجل؟ 118 00:15:41,677 --> 00:15:45,307 لَنْ أبْقى هنا وأفعلَ كأنى أحب أن أكُونُ هنا وأنا لا أريد 119 00:15:45,482 --> 00:15:48,383 هذا الشيءِ بالكامل صبى الكليَّةِ لَيسَ لي، رجل 120 00:15:51,455 --> 00:15:53,651 أنت الشيءَ الوحيدَ لدى أُمّكَ عندما غادرت 121 00:15:54,158 --> 00:15:57,559 ولن أتركك تجعل أختى تشعر بأى ألم 122 00:15:57,995 --> 00:16:01,931 لذا من الأفضل أن تَجْعلُ شيءِ الكليَّةِ هذا يعمل هَلّ بالإمكان أَنْ تُقدّرُ ذلك؟ 123 00:16:04,169 --> 00:16:07,626 حرك مؤخرتك السوداء الى الشاحنةِ الملعونةَ 124 00:16:12,810 --> 00:16:15,073 ماذا قلت، يارجل؟ أدخل الشاحنةُ 125 00:16:29,326 --> 00:16:31,761 على الأقل ليس لديك مشكلة بالإسْتِيْقاظ مبكراً 126 00:16:32,130 --> 00:16:35,122 يبدو أنك وصلت في الوقت المناسب للتسجيلِ 127 00:17:28,653 --> 00:17:30,381 التالى 128 00:17:49,139 --> 00:17:50,937 أنتى , أنتى، أحفظى لى مكانى الحقيقى بسرعة 129 00:18:09,660 --> 00:18:11,252 هذا مكانى، شكراً معذرهً ؟ 130 00:18:11,429 --> 00:18:13,829 كان هناك بنت تحفظ مكانى محاولة جيده 131 00:18:13,998 --> 00:18:15,988 يَجِبُ أَنْ تَنتظرَ في الطابور كأى شخص آخرِ 132 00:18:16,166 --> 00:18:18,192 رَأيتَني من بعيد وراء الأختَ هنا 133 00:18:18,369 --> 00:18:19,893 التالى 134 00:18:21,071 --> 00:18:22,801 الآن، أحدكم يأتى إلى المنضدده 135 00:18:53,603 --> 00:18:57,062 أَقُولُ فقط بأنّه مبكّر قليلاً لإخْبارك، أمى ، هذا كل ما فى الأمر 136 00:18:58,609 --> 00:19:00,907 لا، لا أَقُولُ بأنّني أَكْرهُه 137 00:19:02,180 --> 00:19:06,014 لن أغادر.أوعدك سوف أحاول تلك كلمتُي 138 00:19:07,284 --> 00:19:09,014 أحبك أيضاً 139 00:19:09,187 --> 00:19:11,620 مفهوم , وداعاً 140 00:19:27,438 --> 00:19:28,905 حَسَناً 141 00:19:29,607 --> 00:19:32,906 هناك بعض الأشياءَ المختاره لي تلك محرّمه جداً 142 00:19:33,077 --> 00:19:37,446 فرشاة أسناني، معجون أسناني معجون حلاقتي، وواقياتي الجنسية 143 00:19:38,115 --> 00:19:40,345 زجاجات الخمر، بالطبع تَعْرفُ عن العُلَبِ الذهبيةِ؟ 144 00:19:40,518 --> 00:19:42,850 أجل ,أجل ,أجل 145 00:19:44,121 --> 00:19:46,715 ما عدا ذلك، أستهتر بأي شئ آخر لي 146 00:19:46,891 --> 00:19:48,551 . ( مرحباً بك إلى. ( ريتش براون 147 00:19:50,294 --> 00:19:52,785 دى جى ) , شرف لى مقابلتك , سيدى ) 148 00:19:53,263 --> 00:19:56,131 الدلتا ) سَتكونُ لديها حفله شواء صَغير ) 149 00:19:56,934 --> 00:19:59,527 يجب أن أحصل على بعض العصيرِ ,يمْكِنُنى أَنْ أحضرك فيها لدى عمل 150 00:20:00,104 --> 00:20:02,698 الدراسه لَمْ تُبْدَأْ بعد لدى وظيفه 151 00:20:05,676 --> 00:20:07,404 مفهوم ,أشعر بك. أيهما --؟ 152 00:20:07,945 --> 00:20:09,503 لا تهتم 153 00:20:09,947 --> 00:20:12,814 حَسَناً , السيماء. فى تلك الحالةِ ,سأصرخ 154 00:20:17,221 --> 00:20:18,449 أجل 155 00:20:27,732 --> 00:20:29,427 أدخل 156 00:20:36,106 --> 00:20:38,200 لا تقِفُ هناك، يارجل إجلسْ 157 00:20:40,243 --> 00:20:42,007 هل هذا مكتبِكَ؟ 158 00:20:45,482 --> 00:20:48,476 منجمِ لطيف إلى حد بعيد لشخص ما يَقْطعُ العشبَ 159 00:20:48,654 --> 00:20:50,245 لا , أنا لا أقْطعُ العشبَ 160 00:20:51,923 --> 00:20:53,151 لكن أنت ستفعل 161 00:21:08,272 --> 00:21:10,399 تَتسائلُ دائماً أين يكون المتدرّبونَ ذاهبون؟ 162 00:21:12,209 --> 00:21:14,199 من المحتمل أنهم يذهبون لليابان أَو شيء ما 163 00:21:14,377 --> 00:21:16,209 اليابان؟ أوه، نعم، انهم لا يَستطيعونَ عُبُور الماءِ 164 00:21:16,380 --> 00:21:18,848 ستَذْهبُ إلى الكليَّةِ؟ لا تَقُلْ ذلك عندما تَصِلُ إلى هناك 165 00:21:19,016 --> 00:21:20,381 أنا ألعب مَعك، يارجل 166 00:21:20,551 --> 00:21:25,147 المفتاح إلى النجاحِ في ذِهاب إلى المدرسةِ ماذا ستَعمَلُ،يصبح لديك مجموعة من البناتِ 167 00:21:25,323 --> 00:21:26,915 ستجعلهم يقومون بواجبكَ المدرسي 168 00:21:27,424 --> 00:21:30,292 ... عندما يقومون بواجبكَ المدرسي، تُصبحُ كا 169 00:21:41,072 --> 00:21:43,836 كيف الحال،يا رجل؟ ما زالَت أقِفُ 170 00:21:46,109 --> 00:21:48,305 إدخلْ، يارجل سوف أوصلك 171 00:21:59,924 --> 00:22:02,154 هيا. هيا مرّرْ الكرةَ. مرّرْ الكرةَ 172 00:22:02,326 --> 00:22:05,419 نعم، ياصغيرى. تعمّقْ. إذهبْ لمدة طويلة 173 00:22:08,866 --> 00:22:11,300 سيكون لديهم نفس التعليم مثلك 174 00:22:11,702 --> 00:22:13,692 لذا لا تسلمهم عقلك 175 00:22:24,882 --> 00:22:26,076 أوه، تأكّدُ منه 176 00:22:26,250 --> 00:22:29,014 أوه، تلك أخبارُ قديمةُ، أَخّى يجب أن أكون هناك وُأفعلَ ذلك 177 00:22:29,220 --> 00:22:30,813 أنت كاذب لا أكذب 178 00:22:31,888 --> 00:22:33,220 ( ريتش) 179 00:22:36,527 --> 00:22:38,153 دى جى ) , صحيح ؟ ) 180 00:22:38,328 --> 00:22:40,661 شريك غرفتي الجديد، ( دي جَي دي جَي ) ، ذلك صديقُي ( نويل 181 00:22:40,864 --> 00:22:42,025 من الجيد مُقَابَلَتك، أَخّى 182 00:22:46,003 --> 00:22:47,435 ( الأن, (زيتس 183 00:22:47,605 --> 00:22:50,368 كل شخص يهدأ كانكم لا تستطيعون النزول 184 00:22:50,540 --> 00:22:52,303 ماذا ؟ 185 00:22:55,879 --> 00:22:58,178 هَلْ نحن الثعابين؟ 186 00:23:00,518 --> 00:23:03,646 بِحقّ الجحيم ماذا يَعْملونَ، يارجل؟ أنهم يَدُوسونَ الساحةَ 187 00:23:03,821 --> 00:23:05,652 أجل 188 00:23:07,191 --> 00:23:08,657 من أين أنت ؟ 189 00:23:08,825 --> 00:23:10,690 الـ(زيتس ) يُمثّلُونا طِوال النهارا 190 00:23:10,895 --> 00:23:12,328 أنعمه للخارج الآن 191 00:23:12,496 --> 00:23:15,954 غير تقليدي وأنت تَعْرفُه صفّقْ 192 00:23:17,034 --> 00:23:18,660 ناعم 193 00:23:20,104 --> 00:23:21,867 ناعم 194 00:23:23,240 --> 00:23:25,401 ناعم 195 00:23:26,344 --> 00:23:28,435 أنت أن قَصدَت ناعم 196 00:23:29,380 --> 00:23:31,177 زاتس ) نو زاتس ) ماذا ؟ 197 00:23:31,348 --> 00:23:32,678 زاتس ) نو زاتس ) ماذا ؟ 198 00:23:32,849 --> 00:23:34,181 زاتس ) نو زاتس ) ماذا ؟ 199 00:23:34,351 --> 00:23:35,943 زاتس ) نو) 200 00:23:36,120 --> 00:23:37,485 زاتس ) نو) 201 00:23:50,400 --> 00:23:52,767 أخرجه من هنا أخرجه من هنا 202 00:23:52,937 --> 00:23:55,564 أنت , أبعد يدكَ عني، أيها الكلب 203 00:23:57,975 --> 00:24:00,375 يا أحمق، ستجعل مؤخرتك تصيح 204 00:24:00,578 --> 00:24:02,637 إرمَ مؤخرته إلى الذئابِ 205 00:24:05,916 --> 00:24:07,941 هل يمكننى أن أصعد هنا، يارجل؟ لأنى لا أستطيعُ الرُؤية 206 00:24:08,119 --> 00:24:10,587 أجل ؟ أنت ، ألَيسَ هذا فتاك،( دي جَي ) ؟ 207 00:24:10,754 --> 00:24:12,346 . ( أنتظر، ( جي 208 00:24:12,523 --> 00:24:13,750 أستمع يارجل 209 00:24:13,923 --> 00:24:15,721 أنا لا أعْرفُ إذا كنت مجنون أَو غبي 210 00:24:15,892 --> 00:24:18,224 لَكنَّك يجب أن تجعله يَتحرّكُ أنت ، ( زيك 211 00:24:19,295 --> 00:24:21,161 عندما تنتهى من ساقطتك 212 00:24:21,332 --> 00:24:23,994 سنريك كيف تبدو صيحه المؤخره الحقيقيه 213 00:24:27,771 --> 00:24:29,170 ( أصطفو , ( ميوس 214 00:24:33,543 --> 00:24:35,136 ميوس ) , تحركو ) 215 00:24:48,025 --> 00:24:49,583 ميوس ) ,سكون ) 216 00:24:49,994 --> 00:24:52,360 دعمه, دعمه , دعمه 217 00:24:58,836 --> 00:25:00,326 (ميو ) 218 00:25:00,504 --> 00:25:01,732 (جاما) 219 00:25:01,938 --> 00:25:03,805 (زاى) 220 00:25:07,778 --> 00:25:10,713 الأبطال لسبعة سَنَوات هنا 221 00:25:20,690 --> 00:25:23,523 تي إتش إي تي أي نو 222 00:25:23,693 --> 00:25:26,788 تي إتش إي تي أي ماذا ؟ 223 00:25:26,964 --> 00:25:29,796 تي إتش إي تي أي ماذا ؟ 224 00:25:29,967 --> 00:25:31,730 ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟ 225 00:25:31,902 --> 00:25:34,301 الأن , ( زاتس ) نو 226 00:25:34,504 --> 00:25:36,200 ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟ 227 00:25:36,373 --> 00:25:38,738 الأن , ( زاتس ) نو 228 00:25:38,908 --> 00:25:41,002 ما هذا الذى يزَحْف في نافذتِي؟ 229 00:25:41,445 --> 00:25:44,242 الأن , ( زاتس ) نو 230 00:25:46,883 --> 00:25:48,646 ماذا ؟ 231 00:25:51,588 --> 00:25:52,817 تى - إن - تى 232 00:25:54,525 --> 00:25:58,291 متفجر، متفجر، متفجر 233 00:26:04,402 --> 00:26:05,868 الذئاب أرجعو، تحركو 234 00:26:14,511 --> 00:26:17,378 مو جاما زاى 235 00:26:17,781 --> 00:26:19,714 ( جاما - مو - زاى ) 236 00:26:20,618 --> 00:26:23,416 ( جاما - مو - زاى ) 237 00:26:23,622 --> 00:26:25,111 ( جاما - مو - زاى ) 238 00:26:28,192 --> 00:26:29,716 الذئاب عاودو الهجوم 239 00:26:55,452 --> 00:26:57,043 مو 240 00:27:05,429 --> 00:27:08,192 الأبطال لسبعة سَنَوات هنا 241 00:27:08,365 --> 00:27:11,697 الأبطال لسبعة سَنَوات هنا 242 00:27:11,868 --> 00:27:15,804 الأبطال لسبعة سَنَوات هنا 243 00:27:24,782 --> 00:27:27,444 مرحباً مرحباً 244 00:27:27,818 --> 00:27:29,307 كيف حالك ؟ 245 00:27:30,954 --> 00:27:34,720 أليس أنت ذلك الرجلِ الذي كَانَ يتقاتل مَع تلك البنتِ في الخَطِّ؟ 246 00:27:35,224 --> 00:27:37,125 نعم، لَكنَّه لم يكَنَ كذلك 247 00:27:37,561 --> 00:27:39,050 ( أبريل) 248 00:27:39,763 --> 00:27:41,230 هى، يانجم ما الأمر، يافتاتى الصغيره؟ 249 00:27:41,432 --> 00:27:44,798 أعتقد أنى أخبرتك أن تنتظرينى أعْرفُ ,كان لا بُدَّ أنْ أذْهبَ إلى المكتبةِ 250 00:27:45,669 --> 00:27:47,762 من هو صديقك ؟ دى جى 251 00:27:48,471 --> 00:27:50,963 دي جَي ) كَانَ يمر فحسب ) 252 00:27:51,709 --> 00:27:53,540 أوه , أجل , انا اتذكرك 253 00:27:53,710 --> 00:27:55,975 أنت الأبلهَ الذي حاولَ كَسْر خطوتِنا 254 00:27:56,313 --> 00:27:58,940 نعم، حَسناً، يَبْدو أن دي جَي لَديه شيء بالخطوطِ 255 00:28:01,684 --> 00:28:03,619 أتَرى تلك الأعلامِ هناك؟ 256 00:28:03,787 --> 00:28:06,846 لا تتلاعب مع الـ(ماس و لاتتلاعب مع فتاتى 257 00:28:09,026 --> 00:28:10,720 سأذهب 258 00:28:37,755 --> 00:28:39,551 أنت لا تَعْرفُ عن ماذا تَتحدّثُ 259 00:28:39,756 --> 00:28:42,123 هنا، الحديث كله عن الموسرين وأن لهم عاداتهم 260 00:28:42,292 --> 00:28:45,658 أمّا أن تأتى بالمرتبة الأولى أَو أنك لَسْتَ بمستويَ في اللعبةِ، كلاعب 261 00:28:45,829 --> 00:28:48,592 . ( أوه , أنتم ياشباب , هذا ( دى جى 262 00:28:48,765 --> 00:28:51,428 . ( أنت تعلم ( نول ) , هذا ( بارون ) , ( باول 263 00:28:51,835 --> 00:28:53,392 هذا ( إيسى )هناك ما الأمر؟ 264 00:28:53,871 --> 00:28:56,169 أنت، أبعد تلك الكاميرا عن وجهِي يارجل 265 00:28:56,673 --> 00:28:59,608 كنت أقول أن الـ( زاتس نو زاتس ) سيمسحون الأرض بالـ( مو جاما 266 00:29:00,577 --> 00:29:02,602 كيف هذا ؟ لأنى سَأنضمُّ إليهم 267 00:29:02,780 --> 00:29:06,011 يارجل، لما تراهن على الـ( زاتس ) على أية حال؟ لقد تعبو 268 00:29:06,184 --> 00:29:08,674 لَم يجذبو النِساءِ لم يَرْبحو أبداً بطولاتَ المرحله 269 00:29:08,852 --> 00:29:10,945 لذا ؟ لذا ؟ 270 00:29:11,522 --> 00:29:13,387 ماذا هناك أيضاً ؟ ماذا عن التاريخ؟ 271 00:29:13,590 --> 00:29:16,353 ماذا عن التقليد؟ أعطِني قبعتَي الملعونةَ 272 00:29:16,526 --> 00:29:18,256 ماذا عن التراث؟ تراث الهزيمه 273 00:29:18,729 --> 00:29:21,196 . ( يَقُولُ ذلك لمجرد أن أبّاه كَانَ مع الـ( زاتس 274 00:29:21,365 --> 00:29:23,333 على أية حال، ( دي جَي )، رجاءً أهملْ جهلَهم 275 00:29:23,500 --> 00:29:26,093 تَحتاجُ لدور مَعنا فى فئةِ الممثلين لتفجير المدينةِ اللّيلة 276 00:29:26,269 --> 00:29:28,033 دور معنا إلى ماذا ؟ 277 00:29:31,408 --> 00:29:34,843 أين الناس في ( سانت لويس ) ؟ إس تي إل، أظهرو بَعْض الحبِّ 278 00:29:35,011 --> 00:29:39,073 تَعْرفُون كَيف نفعلها كُلّ إسبوع في ( فونكس ) أعطِني بعض الحبَّ، ( ميامى 279 00:29:39,582 --> 00:29:42,552 سي إتش إى شباب ( شيكاغو ) في البنايةِ 280 00:29:42,753 --> 00:29:45,085 أظهرو بَعْض الحبِّ سلّمْه لشباب المدينة الأصليةِ 281 00:29:45,255 --> 00:29:46,654 أين أنت هنا؟ أرنى نفسك 282 00:29:46,824 --> 00:29:48,951 اراكى، يا ( جامايكا ) أفعلى أشيائُكَ , ياقمرى 283 00:29:51,094 --> 00:29:54,757 إنتبهْ إلى السيداتِ الرائعاتِ في الأزرقِ والأبيضِ. انا أراك 284 00:29:55,966 --> 00:29:57,194 ما الأمر، سيدى؟ ما الأمر؟ 285 00:29:57,367 --> 00:29:58,994 هل انت بخير، يارجل؟ 286 00:29:59,169 --> 00:30:01,660 أوه، اللعنة،يا ( ريتش ) أنت تأتى مَع المبتدئين الآن؟ 287 00:30:01,839 --> 00:30:03,397 ماذا؟ أوه، لا. هذا شريكُ غرفتي 288 00:30:03,574 --> 00:30:05,166 . ( هذا ( دي جَي ) . (دي جَي ) ، هذا ( جرانت 289 00:30:05,342 --> 00:30:09,176 ذلك لطيفُ. لكن أنظر، هذا القسمِ لرجالِ الطبقة العليا 290 00:30:09,913 --> 00:30:12,313 أتَعْرفُ بماذا نَدْعو المبتدئين ؟ 291 00:30:12,515 --> 00:30:15,747 نَدْعوهم لاعقو الأحذيه لأن ذلك كُلّ ما يجيدون فعله 292 00:30:17,454 --> 00:30:19,149 أتَعْرفُ بماذا نَدْعو رجالَ مثلك من حيث أنا؟ 293 00:30:19,323 --> 00:30:21,120 لا، ماذا ؟ المدعوون 294 00:30:22,391 --> 00:30:24,917 سَتَتمنّى أن أكون مدعو أنت لا تَعْرفُني 295 00:30:25,095 --> 00:30:26,460 مفهوم ,مفهوم,مفهوم,مفهوم 296 00:30:26,630 --> 00:30:29,121 وعلى تلك المُلاحظةِ سَنَذْهبُ إلى الحانةِ 297 00:30:29,900 --> 00:30:31,389 ليلة سعيدة لكم 298 00:30:31,934 --> 00:30:33,926 أنت حسّاس جداً، (دوج)؟ 299 00:30:34,104 --> 00:30:36,766 أنها شوشره المبتدئين كلنا يَجِبُ أَنْ نَمْرَّ به 300 00:30:36,940 --> 00:30:38,771 مباشرهً، ذلك الرجلِ يهزم، يارجل 301 00:30:38,942 --> 00:30:42,342 . ( حَسناً، َرُبَّمَا لَكنَّه إعجوبةُ ( زيك 302 00:30:42,513 --> 00:30:45,141 مَنْ هو ( زيك ) بحقّ الجحيم ؟ - . ( أنه رئيسُ فريق الـ( مو غاما - 303 00:30:45,381 --> 00:30:47,145 أبطال الخطوةِ الوطنيينِ لسبعة مرات 304 00:30:47,317 --> 00:30:50,251 وفتاك ،( جرانت ) ، هو المرشح التاليُ لأَخْذ العرشِ 305 00:30:50,419 --> 00:30:52,251 القشعريره فحسب أنت تَقْتلُني بذلك 306 00:30:52,422 --> 00:30:55,050 . ( كُلّ إسبوع، تَعْرفُون كَيف نفعلها في ( فونكس 307 00:30:55,225 --> 00:30:56,624 إذهبْو إلى ساحةِ الرقص 308 00:30:56,793 --> 00:30:59,693 مثل مدينتكِ، من أى مكان أنت أنه عن ذلك الوقتِ 309 00:30:59,863 --> 00:31:02,661 . ( من الواضح أننا أصبحنَا ( إن واي سي 310 00:31:12,475 --> 00:31:14,910 أتمنى بأنّ يكون لديه واقيات جنسية تعمل 311 00:31:16,946 --> 00:31:18,470 ماذا يفعل ؟ 312 00:31:23,120 --> 00:31:25,385 لَمْ أفكر بأنّكى ستأتى ماذا تفعل ؟ 313 00:31:25,556 --> 00:31:27,386 بالله عليكى لا تَلْعبْى كأنك غيوره 314 00:31:27,557 --> 00:31:28,889 أنا لا ألْعبُ في أيّ شئِ 315 00:31:29,058 --> 00:31:30,287 لقد كان مجرد عرض 316 00:31:30,826 --> 00:31:32,226 حَسناً ,لا يروقنى 317 00:31:32,396 --> 00:31:35,990 ليس كما أفعله حقيقاً كنت أضيفُ نكهة صَغيرة فحسب 318 00:31:36,166 --> 00:31:38,930 أبقِى نفسك تُشاهدَى هذا جيدً لن تقلقى أبداً 319 00:31:39,836 --> 00:31:41,166 معذرهً 320 00:31:41,337 --> 00:31:43,568 أنت، (جرانت). أين أنت ؟ مدينتكَ تَحتاجُك 321 00:31:43,740 --> 00:31:46,106 إجلسْى مَع فتاياتك، تناولْى شرابَ آخرَ عليّ حسابى 322 00:31:46,276 --> 00:31:47,902 وراقبُى رجلَكَ يقوم بأشيائُه 323 00:31:54,784 --> 00:31:57,184 أنه رجل مهم فحسب 324 00:31:57,721 --> 00:32:00,884 لا يوجد إمرأة عازبة هنا لن تقتل نفسها لِكي تكُونَ مَعه 325 00:32:01,191 --> 00:32:04,057 لا تَجْعلْى الأمر سهلاً عليهم تَعْرفُين بأنّكى لا تَستحقُّى ذلك 326 00:32:07,898 --> 00:32:09,456 لَيسَ ذلك بالأمر الكبير 327 00:32:09,633 --> 00:32:11,828 ألم أخبرُك أن تبقى بعيدً عن فتاتى ؟ 328 00:32:12,035 --> 00:32:14,799 أنظر، الآن ,إعتقدَ بأنّك كُنْتَ مجرد مدعو ثانيةً 329 00:32:14,972 --> 00:32:17,871 مدينة ( نيويورك )، أين أنتى ؟ مثل مدينتكِ، أنه دورُكَ 330 00:32:18,039 --> 00:32:20,065 جرانت )، يَحتاجونَك على الساحه ) 331 00:32:20,242 --> 00:32:22,870 عندما أنتهى من الأفضل أن تكون ذْهبُت 332 00:32:23,845 --> 00:32:25,814 يالاعق الأحذيه 333 00:32:31,221 --> 00:32:33,814 أستطيع أَنْ أعتني بنفسي أعْرفُ بأنّك تستطيعين 334 00:32:33,990 --> 00:32:36,583 لا، حقاً. ( جرانت ) لَيسَ شخص ما تُريدُ أن تعبث معه 335 00:32:36,759 --> 00:32:38,920 شخص ما سوف ينزله على الدرجه 336 00:32:44,500 --> 00:32:46,160 بِحقّ الجحيم ماذا يفعل هذا الزنجى ؟ 337 00:32:49,572 --> 00:32:52,700 ما هذا؟ يَبْدو أننا حصلنا على إضافة جديدة الى ذلك الخليط 338 00:32:52,875 --> 00:32:55,400 هى , أنت ، أيها الطفل تُمثّلُ أى مدينة ؟ 339 00:32:55,577 --> 00:32:57,375 لا أمثل شئ.أنا فحسب 340 00:33:26,976 --> 00:33:28,840 أوه، لا تهرّجُ معه. لا تهرّجُ معه 341 00:33:29,011 --> 00:33:31,877 أنت سَتَآْذيه، ( جرانت ) . لا تأْذيه 342 00:33:32,113 --> 00:33:33,843 . ( تعرفون كيف يفعلها ( جرانت 343 00:33:34,182 --> 00:33:37,845 سلّمْه لـ( جي )، ( جرانت ) . ( نيويورك ) في المسرح 344 00:33:58,507 --> 00:34:01,304 أوه،مفاجئ هل هو يهرج بشارع ( لويس ) ؟ 345 00:34:04,379 --> 00:34:06,143 هل هو يتحطم على ( جامايكا ) ؟ 346 00:34:07,783 --> 00:34:10,478 إنتظر دقيقة أوه، أنه يهرج مع كُلّ شخصُ 347 00:34:10,653 --> 00:34:12,120 أنه يهرج على رجلِ صينى 348 00:34:14,857 --> 00:34:19,351 أوه، هذا جنونُ أي تي إل، هَلْ سَتَأْخذْ ذلك؟ 349 00:34:23,331 --> 00:34:25,765 . ( ميامى ) ! حتى ( ميامى ) 350 00:34:34,876 --> 00:34:37,868 إنتظر دقيقة هل هو يُهاجمُ ( جرانت ) ؟ 351 00:34:46,421 --> 00:34:47,787 إنتظر، أنه يَقْتلُه 352 00:34:51,025 --> 00:34:53,357 هذا هو شريكُ غرفتي هذا هو شريكُ غرفتي 353 00:34:53,528 --> 00:34:55,224 . ( أستسلم ، ( دي 354 00:34:55,464 --> 00:34:57,796 أوه، لا، لَمْ يفعلها. أجل، فعلها 355 00:35:11,847 --> 00:35:12,836 أنتى، طيبة 356 00:35:15,216 --> 00:35:17,947 لذا أعتقد بأنّك إعتقدتَ أنك كُنْتَ تُدافعُ عن سمعتى , هاه ؟ 357 00:35:18,387 --> 00:35:21,720 أبريل ) ، ماذا تفعلين؟ ) - . أتحدث فحسب - 358 00:35:22,793 --> 00:35:25,659 ليس من الضروري أن تَتْركُى هذا الرجلِ يتحدث معكى بهذه الطريقه 359 00:35:26,128 --> 00:35:27,993 هيا نُسقطُ ذلك فحسب لا. ماذا قُلتَ ؟ 360 00:35:28,163 --> 00:35:30,564 شخص ما يَجِبُ أَنْ يُعلّمَك كَيفَ تتحدث مع إمرأة 361 00:35:30,733 --> 00:35:33,257 هل سترينى؟ لقد جعلتك ترى مرّة هذه اللّيلة 362 00:35:33,434 --> 00:35:36,336 ما مقدار ما تريد تعلمه ؟ ماذا، أتعتقد بأنك طريف , أيها الزنجى؟ 363 00:35:36,505 --> 00:35:38,768 لا. . . لَكنَّها بشكل واضح تعتقد ذلك 364 00:35:39,341 --> 00:35:41,571 ماذا؟ لا، لا، لا، ( جرانت بخير، صغيرتى 365 00:35:41,744 --> 00:35:42,971 دعنا نَذْهبُ هيا 366 00:35:43,145 --> 00:35:44,372 أنت , توقف 367 00:35:44,547 --> 00:35:47,606 جرانت )، أوقف ذلك ، توقّف. توقّف ) 368 00:35:47,817 --> 00:35:49,045 دعنا نَذْهبُ إبتعدْ عن هذا 369 00:35:49,218 --> 00:35:50,617 . ( حَسَناً،مجرد قشعريره. ( جرانت 370 00:35:50,786 --> 00:35:53,254 ليس لدى ضغينه ضدّك لكنى أخبرَك 371 00:35:53,422 --> 00:35:55,982 هذا شريكُ غرفتي،يا رجل أنت تفعل ماتريد فعله 372 00:35:56,157 --> 00:35:58,182 . ( نويل ) , أعتقدت بأنك ثمره الـ( موغاما ) 373 00:35:58,359 --> 00:36:00,919 كنت سأكون أعتقد بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ ذلك بالسّلامة 374 00:36:01,296 --> 00:36:02,285 سأرحل 375 00:36:02,464 --> 00:36:04,591 لدينا أعمال غير منتهيه يالاعق الأحذيه 376 00:36:05,300 --> 00:36:07,825 بالفعل هيا، دعنا نَذْهبُ 377 00:36:08,003 --> 00:36:11,439 أحضرت نفسي هنا يُمْكِنُنى أَنْ أذهب الى المنزل 378 00:36:11,606 --> 00:36:13,768 مايا ) ، هَلْ يمكن أن تَأْخذُيني الى المنزل ؟ ) 379 00:36:27,923 --> 00:36:31,381 البرد بالخارج، يارجل هذه زيارة ودوده 380 00:36:31,994 --> 00:36:34,622 . ( أنا ( زيك ) ، رئيس للـ( موغاما زاى 381 00:36:34,797 --> 00:36:36,458 . ( أنت تَعْرفُ ( جرانت 382 00:36:36,732 --> 00:36:38,859 رَأينَاك في ( فينكس ) وأُعجبنَا بك 383 00:36:39,869 --> 00:36:41,393 أليس ذلك صحيح،( جرانت ) ؟ 384 00:36:42,404 --> 00:36:43,461 أجل 385 00:36:45,207 --> 00:36:46,082 لدى عمل لأعمله، يارجل 386 00:36:49,310 --> 00:36:50,811 ( الذئاب) 387 00:36:51,141 --> 00:36:52,822 سَمعَتم الرجلَ. أصبحْ مشغولاً 388 00:36:58,139 --> 00:37:00,736 الآن حَصلتَ على الوقتِ فى يدك، دعنا نَتكلّمُ 389 00:37:02,803 --> 00:37:04,514 .... انظر,أحضرت ( جرانت ) مَعي ليريك 390 00:37:04,662 --> 00:37:06,545 بأنّنا ليس لدينا أيّ مشاعر قاسية .... 391 00:37:07,320 --> 00:37:10,441 أنت بالأعلى يارجل. أنا أحْبُّ ذلك تشغّلُ وقتك أثناء الكليَّةِ 392 00:37:10,627 --> 00:37:12,629 ذلك جدير بالإعجابُ، لكن هذه البستنة بالكاملِ 393 00:37:12,782 --> 00:37:15,016 لا يُمْكن أن تجعلك تلعب مَع السيداتِ، يارجل 394 00:37:15,173 --> 00:37:16,582 لم يكن لدى أى مشاكلَ في هذا الموضوع 395 00:37:16,737 --> 00:37:19,124 مفهوم سأصل مباشره الى صلب الموضوع 396 00:37:19,277 --> 00:37:23,555 ميو غامازاى ) لديه أقوى شبكه خريجين ، لهذه الفتره ) 397 00:37:23,705 --> 00:37:25,355 مكالمة واحدة منّا عندما تَتخرّجُ 398 00:37:25,506 --> 00:37:27,480 سيكون لديك عمل عالي المستوى مثل ذلك 399 00:37:27,632 --> 00:37:29,282 لذا تُريدُني أَنْ أَنضمَّ إلى فريقك ؟ 400 00:37:29,580 --> 00:37:31,372 إذا خطوت على خَطِّنا 401 00:37:32,090 --> 00:37:34,979 اخطو على الخَطِّ. أنا لا أخْطو، يارجل 402 00:37:35,810 --> 00:37:36,686 أنا أقاتل 403 00:37:37,787 --> 00:37:40,053 ما الفرق ؟ الهرات تَخْطو 404 00:37:42,363 --> 00:37:45,011 يَجِبُ أَنْ تُفكّرَ بما تَقُولُ قبل أن تقوله 405 00:37:46,496 --> 00:37:47,584 ذئاب 406 00:37:48,977 --> 00:37:50,567 هذا يكفى 407 00:37:51,044 --> 00:37:52,664 .... دعنا نترك السّيدَ ( دي جْي ) يَعُودُ إلى 408 00:37:54,705 --> 00:37:56,386 بستنته 409 00:37:59,961 --> 00:38:02,435 كُنْتَ على حق أخبرَتك 410 00:38:05,983 --> 00:38:07,039 أخبرتك ،أيها الماكر 411 00:38:07,576 --> 00:38:10,083 . ( أنت لَمْ تَرى هذا الرجلِ الشريرِ( جرانت 412 00:38:10,233 --> 00:38:13,505 انظر , أنا متأكّد أنه رجل هادئ لم أعتقدُ بأنّه مهم للـ( زاتس 413 00:38:13,658 --> 00:38:14,776 تَعْني بأنّه من ( غيتو ) أيضاً 414 00:38:14,928 --> 00:38:16,136 لا أهتمُّ من أين هو 415 00:38:16,285 --> 00:38:18,047 لا أعتقد بأنّه أصبحَ هنا معتمداً على الجلوس 416 00:38:18,205 --> 00:38:20,681 مفهوم، جيد ، لذا هو لَيسَ النموذج الأصلي للـ( زاتس ) ، لكن ماذا هو 417 00:38:20,833 --> 00:38:23,429 حَصلنَا على الوعود الأخرى للإعتِبار من لَديهُ ملخَّصاتُ أكثرُ روعة 418 00:38:23,579 --> 00:38:24,454 شكراً لك 419 00:38:24,612 --> 00:38:26,404 لَكنَّهم سَيُساعدونَنا للفوز بالمسابقه الوطنيه؟ 420 00:38:26,561 --> 00:38:28,745 مفهوم، موافق، لذا هذا عن ذلك ؟ 421 00:38:28,893 --> 00:38:32,014 ماذا تَعتقدُ؟ ألَستْ أنت مريضَ للعيش في ظِلِّ الـ( مو غاما ) ؟ 422 00:38:39,758 --> 00:38:41,992 أناآسف. أتمانع إذا أنضممت اليك؟ 423 00:38:45,751 --> 00:38:47,128 أكسو نفسك 424 00:38:48,910 --> 00:38:51,003 . ( أنا هنا للتحدث معك عن الـ( زيتا نيو زيتا 425 00:38:52,423 --> 00:38:53,863 أنت تَمْزحُ، صحيح ؟ 426 00:38:54,018 --> 00:38:55,366 لا 427 00:38:56,320 --> 00:38:58,675 ماذا عنه؟ أعضاء لجنةِ مراهناتى 428 00:38:58,829 --> 00:39:01,568 أشعرك بأنها سَتَكُونُ ثروةً إلى البيتِ لا 429 00:39:01,723 --> 00:39:03,727 الـ( ميو جاما ) هزمت مؤخراتكم لسبع سَنَواتِ 430 00:39:03,877 --> 00:39:05,528 أنت هنا لأنك تَعتقدُ بأنه يُمْكِنُنى أَنْ أساعدَ 431 00:39:05,679 --> 00:39:07,975 أتَعْرفُ، أنت مغرور لأَخّ هذا الذى حصل على خدعه واحده 432 00:39:08,130 --> 00:39:09,307 رجاءً أستغنى عنى، يارجل 433 00:39:10,669 --> 00:39:11,877 أستغنى عنك , جيد 434 00:39:12,027 --> 00:39:14,534 هناك عمليةِ فحص ليَمْرّو بها كُلّ مُقَدمو الطلبات 435 00:39:14,684 --> 00:39:15,710 تُريدُ التطبيق ؟ 436 00:39:16,395 --> 00:39:17,483 ذلك راجع لك 437 00:39:17,635 --> 00:39:19,457 الـ( مو غاما ) تأتى هنا لتعرض غلى صفقة حلوّة 438 00:39:19,614 --> 00:39:22,533 وأفضل ما تأتى به أنت مَع ما يُمْكِنُ أَنْ أطبقه ؟ 439 00:39:22,685 --> 00:39:26,781 إذا كانت الصفقة الحلوّة حقاً ما تَبْحثُ عنه، الـ( زيتا ) لَيستْ لَك 440 00:39:26,936 --> 00:39:31,477 الأخوة، الآن، تلك هى إخوّة الرجالِ التي تقيمُ علاقة العمرِ الوثيقة 441 00:39:32,751 --> 00:39:35,873 مفهوم ، عندما تكون ( زيتا ) ، ستكون دائماً و إلى الأبد ( زيتا 442 00:39:36,030 --> 00:39:38,737 الآن، يُمْكِنُك أَنْ تَخْرجَ هنا يُمْكِنُك أَنْ تَتْركَ الحقيقةَ 443 00:39:38,893 --> 00:39:41,307 . ( كأَخّ شاب متعلّم مِنْ ( هود 444 00:39:41,461 --> 00:39:42,608 والصداقه ، وذلك عظيم 445 00:39:43,853 --> 00:39:47,688 لكن إذا كنت تَتعهّدُ بالـ( زيتا )، فأنك ستحصلْ على نفس التعليمِ 446 00:39:47,838 --> 00:39:51,140 و سَتُصبحُ عضو فى إخوّتنا الأبديه 447 00:40:10,659 --> 00:40:12,985 أنتى، ما الأمر؟ أنت، أنت، ماذا تفعل؟ 448 00:40:13,140 --> 00:40:14,852 أنت تقريباً سَحقتَني بذلك الشيءِ 449 00:40:15,000 --> 00:40:17,415 َلم أقْصدْ إخافتك. يا خطئى ماذا؟ 450 00:40:20,167 --> 00:40:21,988 مجرم الرقصَ مِنْ النادي 451 00:40:22,824 --> 00:40:24,797 لذا هَلّ بالإمكان أَنْ نَنتقلُ مِنْ ذلك؟ 452 00:40:24,949 --> 00:40:26,328 ننتقلْ إلى ماذا ؟ 453 00:40:26,484 --> 00:40:27,954 لا أعلم 454 00:40:28,374 --> 00:40:29,460 تَتعرّفُين علي؟ 455 00:40:30,410 --> 00:40:31,851 لدى صديق 456 00:40:32,006 --> 00:40:35,719 لذا، ما الأمر بهذا الـ( جرانت ) ؟ ماهو , هل هو طالب محترف؟ 457 00:40:35,873 --> 00:40:37,634 جرانت ) في برنامج القانونِ لستّة سَنَواتِ ) 458 00:40:37,792 --> 00:40:40,913 وأبوه شريك بشركه ( وول ستريت ) ، لذا عندما يَتخرّجُ 459 00:40:41,069 --> 00:40:44,250 أنه مضحك، لأننى لَمْ أخذك على أنكى ذلك النوع من الفتايات التي يُمْكِنُ أَنْ تشتَري 460 00:40:44,405 --> 00:40:45,583 تشتَرى؟ 461 00:40:46,000 --> 00:40:47,086 تشتَرى 462 00:40:47,239 --> 00:40:50,279 إنتظرى , لَمْ أقصد تشتَرى مثل ذلك لَمْ أقصد تشتَرى مثل ذلك. إستمعْى 463 00:40:50,427 --> 00:40:51,898 ماذا ؟ دعينا فقط ننهى البداية 464 00:40:52,052 --> 00:40:54,205 أى بداية تنتهى؟ أدعوك على الغداء معى 465 00:40:54,353 --> 00:40:55,732 أنا معلمه 466 00:40:57,425 --> 00:40:59,932 تعلمى ماذا؟ ما الذى تعلميه؟ 467 00:41:17,176 --> 00:41:18,233 أنتى 468 00:41:18,387 --> 00:41:20,591 مرحباً، هَلّ بالإمكان أَنْ أساعدُك؟ أود الأشتراك للتعليم 469 00:41:20,748 --> 00:41:22,248 حسناً. أى موضوع ؟ 470 00:41:22,402 --> 00:41:25,079 ما الموضوع الذى تعلمه ( ابريل بالمر ) ؟ 471 00:41:25,532 --> 00:41:27,624 التاريخ أنه التاريخ 472 00:41:45,961 --> 00:41:47,722 كيف تَسْحبُ هذا؟ 473 00:41:47,879 --> 00:41:49,087 ماذا ؟ 474 00:41:49,386 --> 00:41:50,735 ماذا، أتَعتقدُى أنى وَضعَت هذا فوق؟ 475 00:41:50,892 --> 00:41:52,986 حَسناً، أنها أكبر صدفةُ سيئةُ، ألا تَعتقدُ ذلك؟ 476 00:41:54,524 --> 00:41:56,234 ماذا تَأْخذُنيي اليه ؟ نوع من المُلاحقه؟ 477 00:41:56,383 --> 00:41:58,447 كأن أفعل ذلك بشده للفت إنتباهِكَ 478 00:41:58,597 --> 00:42:02,020 أقصد أنكى بخير، لَكنَّك لَسْتَ كُلّ ذلك، تَعْرفُين ما أقُولُ؟ 479 00:42:02,170 --> 00:42:03,468 هَلْ وَضعَت هذا فوق؟ 480 00:42:04,768 --> 00:42:06,448 هلّ بالإمكان أَنْ أستخدم قلمَكَ؟ 481 00:42:06,598 --> 00:42:08,279 أجل. موافقة شكراً 482 00:42:09,756 --> 00:42:10,935 لذا من أين سنَبْدأُ؟ 483 00:42:11,558 --> 00:42:13,974 يُمْكِنُك أَنْ تَبْدأَ بالتَحَرُّك هناك 484 00:42:17,050 --> 00:42:19,727 حقاً؟ لا , أنا جاده 485 00:42:19,884 --> 00:42:22,652 سيكون بشكل أفضل إذا أمكننا أَنْ نَجْلسَ أمام بعضنا البعض 486 00:42:24,253 --> 00:42:25,692 حسناً 487 00:42:32,432 --> 00:42:35,139 هذه سَتصْبَحُ أفضل مادّةِ للقراءة لَك 488 00:42:36,269 --> 00:42:37,949 الوقت يمر 489 00:42:38,270 --> 00:42:40,821 إشكرْ الله. أنا اتضور جوعاً لذا دعنا نَذْهبُ لنَأْكلُ 490 00:43:33,952 --> 00:43:35,139 سأحضر شاحنةِ عمِّي 491 00:43:35,722 --> 00:43:37,254 سوف أقود 492 00:43:47,292 --> 00:43:49,694 لذا سمعت ان الـ( مو غاما ) حاولت تَجنيدك 493 00:43:50,192 --> 00:43:51,903 لذا هل سَتَتعهّدُ اليهم ؟ 494 00:43:52,049 --> 00:43:54,391 من المحتمل لا. لا أريد أن أخْطو 495 00:43:54,543 --> 00:43:57,411 الموجود فى الجمعيه أنه عن أكثر بكثير مِنْ مجرد خَطوة 496 00:43:57,791 --> 00:44:00,282 واو، تَبْدين مثلهم تماماً 497 00:44:01,995 --> 00:44:04,863 يَجِبُ أَنْ تَفْحصَ قاعةَ التراثِ ما هى ؟ 498 00:44:05,186 --> 00:44:06,917 أنظر بنفسك 499 00:44:07,938 --> 00:44:09,503 أوه، أنه هنا تماما على اليمين 500 00:44:48,373 --> 00:44:51,545 كيف يعقل بنت شابة لطيفة مثلك تَعْرفُ عن اماكن مثل هذه ؟ 501 00:44:51,713 --> 00:44:53,412 سَنَأْخذُ خمسة. سأعود بعد قليل 502 00:44:53,582 --> 00:44:56,553 هناك الكثير مِنْ الأشياءِ عنيّ أنت لا تَعْرفُها 503 00:45:21,991 --> 00:45:24,045 لَمْ أعْرفْ بأنّكى يُمْكِنُ أَنْ تفعلى ذلك أنا متفاجئ 504 00:45:24,217 --> 00:45:25,917 ( دعْني أريك كيف نفعلها هنا فى ( اى 505 00:45:26,349 --> 00:45:28,280 حَسَناً , أنا لَسَت مجنونَ لست مجنونَاً على الإطلاق 506 00:45:28,444 --> 00:45:29,518 حقاً ؟ لا 507 00:45:32,083 --> 00:45:33,948 أتود ان تجْلسُ؟ 508 00:45:36,211 --> 00:45:37,617 لا 509 00:46:32,502 --> 00:46:34,524 لا أستطيعُ فعل هذا ما الخطأ في هذا؟ 510 00:46:34,698 --> 00:46:37,346 سَيكونُ لدينا القليل من المرح أعْرفُ. نَحتاجُ أن نذِهب فحسب 511 00:49:31,308 --> 00:49:32,716 يالا نولعها 512 00:50:02,469 --> 00:50:05,576 أنت، هذا الواحد . إنظرْ إلى الخريطةِ أخبرُتك، أنه هذا 513 00:50:11,380 --> 00:50:12,586 اللعب المتحرر، يارجل 514 00:50:13,117 --> 00:50:14,458 أدخلو 515 00:50:51,356 --> 00:50:53,612 منذ متى؟ 516 00:50:54,042 --> 00:50:55,081 أحضره للمنزل 517 00:50:56,534 --> 00:50:57,671 أحضره للمنزل 518 00:50:59,941 --> 00:51:01,404 هيا 519 00:51:04,790 --> 00:51:07,303 أيها المتعهدون , دورو 520 00:51:07,476 --> 00:51:11,175 . ( وواجهُ الأَخِّ الأكبر ( زوسَِ 521 00:51:16,225 --> 00:51:19,398 ايها المتعهدون، أكْشفُو عن أنفسكم 522 00:51:26,546 --> 00:51:30,009 .( أيها المتعهدون، مذهب الـ( مو غاما 523 00:51:30,183 --> 00:51:32,339 عام الكمال للتوضيح 524 00:51:32,509 --> 00:51:34,665 . ( عام 1932 كان عام تأسيس أبائنا للـ( مو 525 00:51:34,836 --> 00:51:37,259 مودة في الرماديةِ، نحن جماعه الذئبِ الإخوّةِ 526 00:51:37,425 --> 00:51:40,429 أنياب القوَّةِ، فراء الحمايةِ، نداء المعركة 527 00:51:42,241 --> 00:51:44,173 بظهور القمر 528 00:51:44,339 --> 00:51:46,819 يحضر لنا قدرَنا، سيدى 529 00:51:52,202 --> 00:51:56,851 أوه، أيها الأخ ،نستمر فى الضغط أريد أن أكُونُ ( زيتا نو ) ليوم واحد 530 00:51:57,018 --> 00:51:59,700 لذا، أيها الأَخّ الأكبر، هَلْ ستُساعدُني على طريقِي؟ 531 00:51:59,870 --> 00:52:03,925 أوه، أيها الأَخّ، سنستمر بالضغط سنستمر بالحركه 532 00:52:04,097 --> 00:52:05,303 سنستمر بالكفاح 533 00:52:05,473 --> 00:52:08,937 أوه، أيها الأَخّ، سنستمر بالضغط سنستمر بالحركه 534 00:52:09,110 --> 00:52:10,441 أصبحنا تقريباً هناك 535 00:52:12,146 --> 00:52:15,342 متهدى الـ( زيتا نو زيتا ) الوجه للأمام 536 00:52:20,521 --> 00:52:21,681 إكشفْو عن أنفسكم 537 00:52:28,562 --> 00:52:32,430 متعهد لحم الخنزير رجاءً قدّمْ نفسك 538 00:52:40,608 --> 00:52:42,336 لحم الخنزير 539 00:52:42,510 --> 00:52:44,306 المرق الإضافي 540 00:52:49,316 --> 00:52:52,751 حان وقت العرض أيها الأخ رجاءً قدّمْ نفسك 541 00:52:58,191 --> 00:52:59,716 حان وقت العرض 542 00:53:02,929 --> 00:53:06,797 رئيس مفصلِ المتعهدين رجاءً قدّمْ نفسك 543 00:53:17,643 --> 00:53:19,010 رئيس المفصل 544 00:53:30,022 --> 00:53:31,354 عوده الساقطه، أليس كذلك؟ 545 00:53:32,826 --> 00:53:34,725 سأراك في المسابقه الوطنيه 546 00:53:34,893 --> 00:53:36,156 أجل , ستفعل 547 00:53:36,730 --> 00:53:38,357 ( أم - يو , جاما زاى ) 548 00:53:38,531 --> 00:53:40,020 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 549 00:53:40,200 --> 00:53:41,667 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 550 00:53:41,868 --> 00:53:43,232 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 551 00:53:43,402 --> 00:53:44,801 ( أم - يو , جاما زاى ) 552 00:53:44,970 --> 00:53:46,699 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 553 00:53:46,872 --> 00:53:48,362 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 554 00:53:48,541 --> 00:53:49,837 ( أم - يو , جاما زاى ) 555 00:53:50,010 --> 00:53:51,874 زيتا نو ) , ( زيتا ) , ماذا ؟ ) 556 00:53:57,016 --> 00:54:00,076 حَسَناً. حَسناً، تأكّدُ فقط أنه يأتى مِنْ مكتبِ العميدَ 557 00:54:03,489 --> 00:54:06,514 ستيوارت ) ، حدث شئ ما سوف أَعُودَ إليك 558 00:54:06,691 --> 00:54:09,924 لا مشكلةَ ليس من الضروري أن تغلق الهاتفِ 559 00:54:10,096 --> 00:54:12,154 لا تَكُونْى سخيفه. كيف حال صغيرتى ؟ 560 00:54:12,331 --> 00:54:13,389 جيده 561 00:54:18,371 --> 00:54:21,567 سَمعتُ بأنّك تقضين الوقتَ 562 00:54:21,740 --> 00:54:24,073 . ( مَع هذا الشابِّ، ( دي جَي 563 00:54:24,243 --> 00:54:26,005 أوه، سَمعتَ 564 00:54:26,177 --> 00:54:28,578 لذا، ماذا، هَلْ ( جرانت ) أتصل بك؟ 565 00:54:28,947 --> 00:54:31,073 حَسناً، تَكلّمنَا سريعاً تَعْرفُ ماذا، أَبّى ؟ 566 00:54:31,250 --> 00:54:36,017 مُنذُ أن قدّمتَني إلى ( جرانت ) ، هو كُل ّما تَتحدّثُ عنه 567 00:54:36,188 --> 00:54:39,851 سَيصْبَحُ ( جرانت ) مزود محترف وأوه، ( جرانت ) سيَذْهبُ إلى القمةِ 568 00:54:40,025 --> 00:54:42,322 يَحترمُ ( جرانت ) العالم منك تَعْرفُ ماذا ؟ 569 00:54:42,493 --> 00:54:45,019 ماذا عَنْ أن تلتقيا أنت و (جرانت) وتخرجنى منه ؟ 570 00:54:45,197 --> 00:54:46,789 راقبْى لسانَكَ، أيتها الشابّة 571 00:54:49,034 --> 00:54:51,160 هذا سخيف 572 00:54:52,904 --> 00:54:54,997 يجب أن أذهب , أبى 573 00:55:16,294 --> 00:55:18,490 مرحباً ما الأمر ؟ 574 00:55:20,566 --> 00:55:21,964 ماذا حدث ؟ 575 00:55:23,434 --> 00:55:25,164 لا شئ 576 00:55:26,403 --> 00:55:28,837 أنت، تَعْرفُين، إذا أردتى التحدث , أنا هنا 577 00:55:33,111 --> 00:55:34,340 شكراً 578 00:55:34,513 --> 00:55:35,979 حسناً 579 00:55:38,516 --> 00:55:39,743 الف مبروك 580 00:55:42,452 --> 00:55:44,317 لماذا لَمْ تُخبرْني أنك تَعهّدتَ؟ 581 00:55:44,489 --> 00:55:46,457 رُبَّمَا أردَت مُفَاْجَئتك 582 00:55:47,358 --> 00:55:49,188 كما لو أنَّى لَمْ يَعْرفْ 583 00:55:55,500 --> 00:55:56,727 ماذا ؟ 584 00:55:57,535 --> 00:55:59,092 تعجبنى أقراطَكَ. أنهم لطفاء 585 00:55:59,269 --> 00:56:01,760 أنهم جدّد، صحيح ؟ أجل 586 00:56:02,373 --> 00:56:03,736 هل لاحظتهم ؟ 587 00:56:04,207 --> 00:56:06,472 ألاحظ كل شئ عنك 588 00:56:06,644 --> 00:56:08,304 أوه , أجل ؟ أجل 589 00:56:09,881 --> 00:56:11,746 لذا , ماهو لونى المفضل ؟ 590 00:56:11,916 --> 00:56:13,143 .... حسناً 591 00:56:13,683 --> 00:56:16,175 تَلْبسُين دائماً الأخضر , ظلال العيون خضراء 592 00:56:16,654 --> 00:56:19,088 خاتمك المفضّل لَه لون أخضرُ فيه 593 00:56:19,257 --> 00:56:22,248 و أراهن أن سيارتَكَ خضراءُ 594 00:56:22,927 --> 00:56:24,291 صحيح ؟ 595 00:56:29,566 --> 00:56:31,864 من المحتمل أنه يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ 596 00:56:33,369 --> 00:56:34,769 أجل 597 00:56:40,276 --> 00:56:41,641 العدّ تنازلي , يابلهاء 598 00:56:42,178 --> 00:56:45,808 للأسابيع الستّة التالية سنَستعدُّ لعرضِ الخطوةَ 599 00:56:45,982 --> 00:56:48,143 بعد ذلك ليس لدينا وقتُ، الأعضاء الآخرون وأنا 600 00:56:48,318 --> 00:56:51,651 سَنأْخذُكم خلال الأساسياتِ ونحكمه لكم 601 00:56:53,523 --> 00:56:55,717 البعض مِنَْكم قَدْ يعتقدُ أنه يعْرفُ ما هى الخَطوة 602 00:56:55,891 --> 00:56:57,120 إستمرّْ 603 00:56:59,029 --> 00:57:01,020 لَكنِّي أُطمأنُكم أثبت 604 00:57:01,198 --> 00:57:05,794 حتى يكون لديك خَطوتَ مَع الـ( زيتا نو زيتا ) ,,، فقط لا تفعل 605 00:57:07,036 --> 00:57:09,004 مرة واحدة أكثر سَيصْبَحُ لمدة أطول فى اليوم 606 00:57:09,171 --> 00:57:10,400 . ( هيا , ( زيتاس 607 00:57:10,574 --> 00:57:12,337 حرّكُه،حرّكُه سأقوم بما يتوجب على 608 00:57:13,342 --> 00:57:15,903 لَكنِّي أَحتاجُك أن توعدنى أن تقوم بما يتوجب عليك أيضاً 609 00:57:17,746 --> 00:57:22,274 مِنْ هذه اللحظةِ سَأكُونُ سيدَ خطوتِكَ 610 00:57:23,018 --> 00:57:25,316 هيا. دعنا نَذْهبُ، أيها الصغير أنا أُعلم، أنت تَتعلّمُ 611 00:57:25,487 --> 00:57:26,818 دعنا نذهب 612 00:57:26,989 --> 00:57:28,456 هيا 613 00:57:31,426 --> 00:57:34,055 أحْبُّ رُؤية قائمة الحلوى، من فضلك 614 00:57:36,365 --> 00:57:37,855 كيف كَانَ عشائكَ؟ 615 00:57:38,567 --> 00:57:41,001 كَانَ جيدَ جيد جيد 616 00:57:42,605 --> 00:57:46,301 أبريل ) ، هناك شيءَ أُريدَ التحدث معك عنه 617 00:57:53,515 --> 00:57:56,005 أنه يعود إلى جدتِي 618 00:57:58,687 --> 00:58:00,484 أنه جميل 619 00:58:00,656 --> 00:58:02,486 جربيه 620 00:58:13,801 --> 00:58:15,359 .... ( جرانت ) 621 00:58:20,042 --> 00:58:22,373 ما هو لوني المفضّل؟ 622 00:58:23,978 --> 00:58:25,104 الأحمر , لماذا ؟ 623 00:58:27,015 --> 00:58:28,448 لا . لا . لا 624 00:58:28,950 --> 00:58:30,282 الأزرق 625 00:58:32,320 --> 00:58:34,288 عن ماذا هذا ؟ 626 00:58:36,657 --> 00:58:37,886 لا أعلم 627 00:58:41,128 --> 00:58:44,930 رجاءً أخبرْيني أنه لا شئ هناك تفعليه مَع ذلك الطفلِ 628 00:58:48,337 --> 00:58:49,997 أسفه 629 00:58:54,809 --> 00:58:58,040 أذا لم تَعُودُى إلى صوابكَ وبسرعة 630 00:58:58,211 --> 00:59:00,680 سَتَخْسرُيننى 631 00:59:03,619 --> 00:59:06,246 أنا حقاً لا أٍستطيع تصديق أنك قُلتَ ذلك للتو 632 00:59:07,723 --> 00:59:12,091 أنتى مدللة وجاحده و أنا سوف أْخذُك للمنزل 633 00:59:13,227 --> 00:59:14,955 أتعلم ماذا ؟ 634 00:59:15,897 --> 00:59:17,660 لا تزعجنى 635 00:59:22,236 --> 00:59:25,636 لوني المفضّل هو الأخضر، أيها الأحمق 636 00:59:31,479 --> 00:59:33,446 ز-يـ-ت-ا 637 00:59:50,565 --> 00:59:53,692 حسناً، توقّفو. توقّفْو 638 00:59:54,235 --> 00:59:56,702 رجاءً، ضِعُو بَعْض الحب إلى ما تفعلون , أيها الفاشلون 639 00:59:56,870 --> 00:59:58,098 هَلّ بالإمكان أَنْ أسْألُ سؤال غبي؟ 640 00:59:58,271 --> 00:59:59,671 أفضل مِنْ أي واحد أعرفه 641 01:00:01,607 --> 01:00:02,836 ماذا ؟ 642 01:00:03,009 --> 01:00:05,705 أريد فقط معْرِفة لماذا ننفخ فى قربه فارغه 643 01:00:07,280 --> 01:00:10,579 حَسناً، لقد كَانَ ذلك لذا يُمْكِنُ أَنْ نَبقي حركاتنا سِرّيه 644 01:00:11,016 --> 01:00:12,483 لكن مَنْ يُريدُهم؟ 645 01:00:12,652 --> 01:00:14,313 دعنا نعيد هذا غداً في الساعه الـ8 646 01:00:14,488 --> 01:00:16,581 ثمانية؟ ثمانية؟ 647 01:00:16,757 --> 01:00:18,282 ألديك مشكلة بـ8؟ 648 01:00:19,392 --> 01:00:20,689 لنَجْعلُها السابعه 649 01:00:20,860 --> 01:00:23,658 ماذا ؟ أوه , يارجل 650 01:00:27,501 --> 01:00:28,899 أنا راحل عن هنا 651 01:01:32,766 --> 01:01:34,493 هَلْ يَضِعونَ هذا في العرضِ؟ 652 01:01:35,434 --> 01:01:37,698 . ( لا أعتقدُ ذلك. أنت تَعْرفُ ( سيلفيستر 653 01:01:37,869 --> 01:01:40,737 أنه لا يَحْبُّ أيّ شئِ من الشارعَ في روتيناتِه 654 01:01:41,942 --> 01:01:43,430 جيد 655 01:01:44,944 --> 01:01:46,605 لنا 656 01:02:06,432 --> 01:02:08,422 مرحباً مرحباً 657 01:02:09,534 --> 01:02:11,024 ماذا حدث ؟ 658 01:02:15,840 --> 01:02:18,001 لقد أفترقنا 659 01:02:22,780 --> 01:02:24,508 هل أنتى بخير ؟ 660 01:02:25,183 --> 01:02:27,777 لم أنَامَ طوال اللّيل 661 01:02:32,224 --> 01:02:33,554 ماذا ستفعلين ؟ 662 01:02:34,325 --> 01:02:36,020 التَفْكير 663 01:02:39,597 --> 01:02:41,497 بماذا تفكرين ؟ 664 01:02:49,973 --> 01:02:52,204 أعتقد انى أريد الدخول 665 01:02:58,348 --> 01:02:59,976 تعالى 666 01:03:09,993 --> 01:03:14,396 لا تَنْسِ. أننا تدربنا على تلك الخطواتِ الجديدةِ لاحقاً هذا اليوم 667 01:03:17,868 --> 01:03:19,598 تأكّدْ من هذا 668 01:03:23,373 --> 01:03:24,601 مواصله رائعه 669 01:03:39,389 --> 01:03:41,516 أراكم فيما بعد يا شباب 670 01:04:09,953 --> 01:04:12,079 سَنَلتقطُه أول شيء في الصباحِ 671 01:04:12,254 --> 01:04:16,122 إذا كان أى منكم لديه أيّ نزاعات بجداولِ الصف 672 01:04:16,292 --> 01:04:17,555 يطلعنى عليها 673 01:04:18,728 --> 01:04:20,162 (ثعابين ) 674 01:04:28,138 --> 01:04:30,571 أننا نتقدم بقوة لأكثر من إسبوعان الآن 675 01:04:30,740 --> 01:04:32,265 و ما زِلنا نَمتصُّ 676 01:04:32,442 --> 01:04:33,669 لقد فاتنا أربعة أسابيعِ 677 01:04:33,843 --> 01:04:35,241 ذلك سهلُ لَك أَنْ تقُولَه 678 01:04:35,710 --> 01:04:37,611 يُمْكِنُك أن تفعل هذا الشئ أثناء نومِكِ 679 01:04:37,780 --> 01:04:40,476 المشكلةَ هى أن تلك الخطوات الفاشله تجعلنا نَعْملُ ذلك،يا رجل 680 01:04:40,883 --> 01:04:42,112 لذا، ماذا تَقُولُ ؟ 681 01:04:42,285 --> 01:04:46,186 كل منا فى مكانه يحاول ملائمه خطوته، نجعل خطواتنا متلائمه لنحصل على إيقاعنا الطبيعي 682 01:04:46,356 --> 01:04:47,788 هنا 683 01:04:52,595 --> 01:04:53,823 هذا جيد 684 01:04:53,996 --> 01:04:56,624 سَنُحاولُ فعل شيء ما مثل ذلك 685 01:04:57,033 --> 01:04:59,626 حَسَناً، سَنُحاولُ شيءًَ كَيفَ ستفعل ذلك؟ 686 01:04:59,801 --> 01:05:02,702 في الواجب الصحيح أنت ضَربتَه بسرعة حقيقيه. أنت تَذْهبُ 687 01:05:04,273 --> 01:05:07,003 إرمَه في الترسِ. أنت تأتى هنا 688 01:05:33,401 --> 01:05:35,392 بِحقّ الجحيم ما هذا ؟ 689 01:05:37,338 --> 01:05:38,896 الخطوات التى علّمتَنا أياها كانت تلعب 690 01:05:39,075 --> 01:05:41,872 أنت لا تَستطيعُ تَوَقُّعنا لهزيمه الـ( مو ) بذلك وأنت تَعْرفُ 691 01:05:42,043 --> 01:05:43,635 أحاولُ إعْطاءه شيءِ جديدِ 692 01:05:43,812 --> 01:05:46,941 هل نفوم بعرض الخطوةِ أَو نقوم بشريط للـ(راب) ؟ 693 01:05:47,116 --> 01:05:48,980 أنه يوم جديد، يارجل 694 01:05:49,150 --> 01:05:51,380 أقصد,لَمْ أوقّعْ لِكي أكُونَ مهزوم َ 695 01:05:51,553 --> 01:05:55,717 لا، الهزيمه، أنها حالة عقلية 696 01:05:56,191 --> 01:05:58,489 ماذا؟ لا إزدراءَ، ياأَخّي 697 01:05:58,660 --> 01:06:01,857 لكن هذا الرجل يَعِيشُ في نلم الولايه لسبع سَنَواتِ ماضية 698 01:06:02,030 --> 01:06:04,021 إنّ السببَ الذي يجعلك تحكم على أسلوبه 699 01:06:04,199 --> 01:06:06,861 لأنك لا تَستطيعُ المُوَاصَلَة بالحاضر 700 01:06:09,537 --> 01:06:11,095 سأجعلك تراهن 701 01:06:11,706 --> 01:06:14,038 أذْهبُ وأحصل على خط الأخوه معاً 702 01:06:14,776 --> 01:06:16,835 وسأحضر رجالِي 703 01:06:17,010 --> 01:06:18,911 و سنلقيك للأسفل 704 01:06:19,948 --> 01:06:22,848 لك ذلك ليلة الغد 705 01:06:23,218 --> 01:06:25,119 . ( فى الـ( فونيكس 706 01:06:28,857 --> 01:06:30,880 أنت متأكّد من ذلك،يا رجل؟ 707 01:06:32,994 --> 01:06:34,928 نعم، يارجل.لدى أنت 708 01:06:35,862 --> 01:06:39,231 حَسَناً , أنتم جميعاً. حَصلنَا على الإخوةِ مِنْ فريقِ خطوةِ ( تي إن تي) في المنزل 709 01:06:39,399 --> 01:06:42,061 تعْرفُون ما هو أنها المعركة القديمة 710 01:06:42,236 --> 01:06:46,900 المدرسة القديمة ضد المدرسةِ الجديدةِ يأتى المبتدئونُ هنا 711 01:07:03,024 --> 01:07:05,925 وقت الـ(ثعابين ) للإِحْتِجاج 712 01:07:18,604 --> 01:07:19,833 أوه , أجل 713 01:07:20,008 --> 01:07:21,338 هنا نَذْهبُ. هنا نَذْهبُ 714 01:07:21,508 --> 01:07:23,738 أوه، إنتظرو دقيقة أنهم يقومون بالشيء الحقيقى 715 01:07:23,911 --> 01:07:26,574 أنهم يحضرون الخَطوة الحقيقيةَ إلى الخليط 716 01:07:29,817 --> 01:07:32,843 مفهوم، ماذا أحضرت لى، أيها الأحمق؟ دعني أرى ماأحضرته 717 01:07:36,956 --> 01:07:39,983 أصمد، أنتظر. ماذا يَحْدثُ مَع هذا الطفلِ؟ ماذا يفعل ؟ 718 01:07:40,160 --> 01:07:41,855 . ( أوه، لا، أنه لَنْ يَطِيرَ، ( فونيكس 719 01:07:42,029 --> 01:07:44,224 تعْرفُون القواعد مجموعة ضدّ مجموعةِ 720 01:07:44,397 --> 01:07:46,661 ماذا تفعل؟ هيا، يارجل 721 01:07:46,834 --> 01:07:47,960 هذا عن الفريقِ 722 01:07:53,941 --> 01:07:55,703 يارجل، لماذا لَمْ تلتزم بالخطةِ ؟ 723 01:07:55,875 --> 01:07:57,342 . ( كُلّ مشجعينى في الـ( فونيكس 724 01:07:57,511 --> 01:08:01,606 الـ( بروفايتس ) من الـ( زيتا نو زيتا ) يريدون أن يرو هذه الطفره كيف تكون 725 01:08:01,781 --> 01:08:03,807 خطوة الـ( ثعابين ) معاً الآن 726 01:08:19,566 --> 01:08:20,792 أجل 727 01:08:20,967 --> 01:08:23,265 الأيدي للأسفل. لا شَكَّ فى ذلك 728 01:08:23,435 --> 01:08:25,267 أظهرو بَعْض الحبِّ أنتم تعْرفُون ما هو 729 01:08:25,438 --> 01:08:28,770 المدرسةِ القديمةِ أنتصرت , المدرسةِ القديمةِ أنتصرت 730 01:08:28,941 --> 01:08:34,207 فونيكس )، تَعْرفُون بأنّكم لا تَستطيعُوا العَبَث مَع الـ( ثعابين ) من الـ( زيتا نو زيتا 731 01:08:34,380 --> 01:08:36,871 ( ثعابين ) . ( ثعابين ) , ( ثعابين ) 732 01:08:46,157 --> 01:08:48,649 كنتم فقط انظر، في المرة القادمة تَتباهى 733 01:08:48,828 --> 01:08:52,025 أفعلها على وقتِكَ الخاصِ، وإنقذُنا من التدريب الذى وَضعتَنا خلاله 734 01:08:52,197 --> 01:08:53,597 بالكاد قمنا بأيّ خَطوة 735 01:08:53,766 --> 01:08:55,289 تَعْرفُ بأنّنا كان يَجِبُ أنْ نَرْبحَ ذلك 736 01:08:55,467 --> 01:08:58,231 لقد كَانَ حشداً منحدر. بالله عليك رجاءً 737 01:08:59,639 --> 01:09:02,368 . ( أنها لَيستْ دائماً عنك، ( دوج 738 01:09:02,540 --> 01:09:04,338 أننا فريق 739 01:09:06,144 --> 01:09:07,772 هيا , يارجل 740 01:09:15,354 --> 01:09:18,811 أنه ليس عنك فقط أنه عنا كلّنا، أننا فريق 741 01:09:30,102 --> 01:09:31,568 ما الأمر؟ 742 01:09:32,537 --> 01:09:35,165 أدِينُ لكم يارجال بالإعتذار 743 01:09:37,074 --> 01:09:39,475 أريد فقط أن أكُونُ جزءَ من الفريقِ 744 01:09:46,717 --> 01:09:48,379 هذا جيد 745 01:09:48,553 --> 01:09:52,249 لأنى سَأحتاجُك لتعليمنا البعض مِنْ حركاتِكَ 746 01:09:52,424 --> 01:09:55,223 إذا كان سَيكونُ لنا أيّ نوع من الأنطلاقه فى المسابقه الوطنيه 747 01:10:01,900 --> 01:10:04,802 البيتزا والبيرة عليّ حسابى سوف أْخذُ سيارتَي. مَنْ غير ذلك سيَقُودُ؟ 748 01:10:28,925 --> 01:10:30,723 ( ميو ) 749 01:10:31,462 --> 01:10:33,453 ( جاما زاى ) 750 01:10:38,202 --> 01:10:41,172 هيا بنا , هيا بنا , هيا 751 01:10:47,076 --> 01:10:48,840 ( ميو - جاما زاى ) 752 01:10:49,013 --> 01:10:50,605 ( ميو - جاما زاى ) 753 01:10:50,781 --> 01:10:53,272 ( ميو جاما ) 754 01:11:25,681 --> 01:11:28,344 قمة الـ( روك )، ياصغيرى قمة الـ( روك ), هيا 755 01:11:41,865 --> 01:11:44,492 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 756 01:11:44,968 --> 01:11:47,595 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 757 01:11:47,770 --> 01:11:53,299 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 758 01:11:53,476 --> 01:11:56,002 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 759 01:11:56,179 --> 01:11:58,704 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 760 01:11:58,881 --> 01:12:00,543 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 761 01:12:26,609 --> 01:12:28,440 هل تعملين 762 01:12:30,746 --> 01:12:32,441 لقد أنتهيت 763 01:12:34,984 --> 01:12:37,748 حَسناً ,ما زالَ لَدى فصلُ واحد على الأكثرُ لقِرائته 764 01:12:42,691 --> 01:12:45,057 تذكّر بأنّك أردتَني التفحص على ( دي جَي ) ؟ 765 01:12:45,227 --> 01:12:50,563 ( حَسناً، قابل السّيد ( دارنيل جيمس وليامز 766 01:12:50,967 --> 01:12:52,627 شاب ذَبحَ في شجارِ 767 01:12:52,802 --> 01:12:55,498 اَخّ وثلاثة شبَّانِ آخرينِ مُتَّهَموا بالتهجم 768 01:12:56,938 --> 01:12:58,030 حسناً , هيا 769 01:12:58,207 --> 01:13:00,902 سوف أْخذُك إلى مكانِ يحضر أفضل دجاجِ مُقَلَّى 770 01:13:01,076 --> 01:13:04,136 بسجل مثل هذا، أنت تفكّرْ بأنه يَبقي منطوى 771 01:13:04,313 --> 01:13:07,975 كُلّ شخصَ يَعْرفُ بأنّ ( درووز ) يَقلّي أفضل دجاجِ فى كل ( جورجيا 772 01:13:08,150 --> 01:13:10,346 عشرون فاتورة إذا كانت هذه لَيستْ أفضل دجاج مُقَلَّى 773 01:13:10,520 --> 01:13:11,747 عشرون فاتورة ؟ عشرون فاتورة 774 01:13:11,920 --> 01:13:14,913 لذا أساساً الأَخّ مجرم 775 01:13:16,057 --> 01:13:17,649 أنه لأمر مؤسف 776 01:13:18,660 --> 01:13:19,992 لك ذلك 777 01:13:25,800 --> 01:13:28,895 سأدخل وأحضر شيئاً بسرعه , مجرد ثانيه 778 01:13:29,070 --> 01:13:30,901 يمكننكى أن تدخلى 779 01:13:31,306 --> 01:13:33,275 ثقى بى فحسب , هيا 780 01:13:38,313 --> 01:13:39,780 مرحباً ؟ 781 01:13:40,482 --> 01:13:42,006 أنه أنا 782 01:13:44,185 --> 01:13:46,278 أوه، مرحبا بمن هناك مرحبا، عمى 783 01:13:46,455 --> 01:13:49,388 . ( هذه صديقتى , ( أبريل 784 01:13:49,557 --> 01:13:51,389 شرف لى مقابلتيك شرف لى مقابلتك 785 01:13:51,560 --> 01:13:53,755 عزيزى، هَلْ هذا أنت ؟ أجل، أنه يوم الأحدُ، صحيح ؟ 786 01:13:54,496 --> 01:13:55,724 تماماً فى الوقت 787 01:13:55,897 --> 01:13:58,058 ومَنْ هذه السيدةِ الرائعةِ؟ ( ابريل ) 788 01:13:58,233 --> 01:13:59,996 شرف لى مقابلتيك شرف لى مقابلتيك 789 01:14:00,167 --> 01:14:01,657 أتمنى ان تكون جائع 790 01:14:02,403 --> 01:14:05,669 يُمْكِنُك أَنْ تَضْبطَى ساعتكَ على عمّتِي دجاج ( جاكي ) لليلة الأحدُ 791 01:14:11,946 --> 01:14:14,141 زهره الـ( توليب ) تلك هى الأكثر جمالاً 792 01:14:14,316 --> 01:14:15,783 شكراً لكى، عزيزتى مرحبا بكى 793 01:14:15,951 --> 01:14:17,179 أنهم المفضّلون لدى 794 01:14:17,351 --> 01:14:21,254 نَيت ) يحضرهم لي كُلّ يوم أحد منذ اليوم الذي بدأنا فيه العمل 795 01:14:21,423 --> 01:14:23,857 هل تلك حلوه ؟ هَلْ تَأْخذُى المُلاحظاتَ؟ 796 01:14:24,025 --> 01:14:25,322 أنظرى؟ أنظرى ماذا بَدأتَى؟ 797 01:14:25,492 --> 01:14:27,653 يختلط على الأمر كثيرً أجل، أنت تفعل 798 01:14:27,828 --> 01:14:30,422 إستمعْو، ياشباب، هناك الكثير جدّاً لذا لا تكُونَو خاجلين 799 01:14:30,598 --> 01:14:33,658 أجل، هذا أفضل دجاجِ كان لدى 800 01:14:33,834 --> 01:14:35,266 شكرأً لكى 801 01:14:35,435 --> 01:14:37,529 في الحقيقة طبخكَ يُذكّرُني بأمِّي 802 01:14:38,072 --> 01:14:39,437 يَجِبُ أَنْ تَكُونَ طباخه جيد جداً 803 01:14:39,607 --> 01:14:44,101 كَانتْ طباخه جيد تَوفّتْ قبل خمسة سنوات 804 01:14:44,278 --> 01:14:46,474 آسفه لسَمْاع ذلك 805 01:14:47,081 --> 01:14:48,912 نعم، لقد كَانَ قاسيَ 806 01:14:49,083 --> 01:14:52,519 لكن، تَعْرفُين، أنا وأَبّي مقربين جدً 807 01:14:52,686 --> 01:14:55,246 أَبّاها هو رئيس المجلس 808 01:14:56,891 --> 01:14:59,016 ألقائد أجل 809 01:14:59,192 --> 01:15:02,493 هَلْ أنت بنت ( بالمير) ؟ أجل 810 01:15:07,068 --> 01:15:10,559 عمتى، متى سَتُعلّمُني كيف أعد هذا الدجاجِ المُقَلَّى؟ 811 01:15:10,739 --> 01:15:12,762 لَنْ أفعل ذالك، حبيبى لِماذا؟ 812 01:15:12,941 --> 01:15:15,273 لأنى عندها لن أَراك أبداً يوم الأحد 813 01:15:15,442 --> 01:15:17,808 وأنا أريد رُؤية ولدِي كُلّ يوم أحد 814 01:15:31,491 --> 01:15:34,984 6 , 5 815 01:15:35,162 --> 01:15:38,996 8 , 7 816 01:15:50,777 --> 01:15:53,110 بنعومه 817 01:15:54,447 --> 01:15:56,278 ز - يـ - ت - ا 818 01:15:56,450 --> 01:16:00,442 ز - يـ - ت - ا 819 01:16:00,653 --> 01:16:03,213 ( زيتا مو ) 820 01:16:20,807 --> 01:16:23,640 أكمل - أجل، تعال 821 01:16:28,014 --> 01:16:32,610 سّيد ( دارنيل جيمس وليامز ) ، أنت مطلوب في مكتبِ ( دين 822 01:16:33,652 --> 01:16:36,213 طبقاً للمعلوماتِ التى وصلت إلينا 823 01:16:36,389 --> 01:16:39,449 أنت متّهم ومُدَان بالهجومِ المُهَيَّجِ 824 01:16:39,625 --> 01:16:42,822 في الشجار الذي نَتجَ عنه موتِ أَخِّيكَ 825 01:16:42,995 --> 01:16:44,486 هل هذا صحيح ؟ 826 01:16:46,532 --> 01:16:48,830 كنت احاول حمايته 827 01:16:50,502 --> 01:16:53,335 الموضوع هو، إذا كنت أخبرَك بالحقيقة حول إتهامِي 828 01:16:53,505 --> 01:16:55,497 فلَنْ أكُونَ هنا على أية حال 829 01:16:55,674 --> 01:16:57,701 لذا بأي من الطّرق، أن ثبت مِنْ أصبح ضائعاً 830 01:16:58,845 --> 01:17:00,971 لذا أعتقد أن الشيءَ الوحيدَ لديك لقَول ذلك 831 01:17:03,348 --> 01:17:08,184 منذ أن أصبحت هنا أصبحت شخص أفضل 832 01:17:33,545 --> 01:17:36,241 قرارُ هذه اللجنةِ 833 01:17:36,415 --> 01:17:38,849 هو وقفك مؤقتاً لبقيّة هذه السّنة 834 01:17:40,719 --> 01:17:43,085 . ( آسف، سّيد ( وليامز 835 01:17:55,467 --> 01:17:56,764 ! ( أنت , يا ( دى جى 836 01:18:05,610 --> 01:18:07,077 دى ) ؟ ) 837 01:18:16,588 --> 01:18:20,616 هل أنت بخير ،يا رجل؟ ماذا يحدث ؟ 838 01:18:22,228 --> 01:18:25,219 أنا خارج من هنا عن ماذا تَتحدّثُ ؟ 839 01:18:25,397 --> 01:18:26,626 أنا موقوف 840 01:18:27,299 --> 01:18:29,493 بحق الجحيم كيف يُمْكِنُهم أَنَّ يفعلوا ذلك؟ 841 01:18:37,341 --> 01:18:38,933 مرحباً ؟ 842 01:18:39,478 --> 01:18:41,274 أجل , هذا هو 843 01:18:43,415 --> 01:18:44,780 متى ؟ 844 01:18:46,517 --> 01:18:48,110 أجل , أجل , سأكون هناك 845 01:18:48,286 --> 01:18:51,379 ! ( دى ), ماذا يحدث ؟ (دى ) 846 01:18:59,531 --> 01:19:01,156 أدخل 847 01:19:01,532 --> 01:19:04,932 .( معذرهً، دّكتور ( بالمير) . ( دي جَي وليامز 848 01:19:05,636 --> 01:19:07,969 . ( أجلس، سّيد ( وليامز 849 01:19:13,278 --> 01:19:15,711 ..... لجنة الأخلاقَ أرسلت التقارير إلى مكتبِي 850 01:19:17,047 --> 01:19:20,141 لكنى نادراً ما أتدخّلُ بقراراتِهم 851 01:19:20,851 --> 01:19:25,345 لدى السلطةُ لإعادتك مرة أخرى 852 01:19:28,558 --> 01:19:29,786 لذا، ما المقابل ؟ 853 01:19:29,959 --> 01:19:35,262 هذا الشيءِ لديك من الذِهاب مَع أبنتِي، يَنتهي الآن 854 01:19:35,432 --> 01:19:38,867 ماذا يعنى أن لهذا علاقه ؟ انظر، أيها الملعون الصغير 855 01:19:39,303 --> 01:19:42,965 بنتي لَيستْ بَعْض الألعاب لَديك للعبث معها 856 01:19:43,140 --> 01:19:45,836 أنها إمرأة لامعة ومستقبلها وَاعِد 857 01:19:46,010 --> 01:19:49,467 وأنا لَنْ أتركك تاتى هنا وتستغلّْها 858 01:19:49,648 --> 01:19:51,944 معذرهً ؟ ألا تفهم ؟ 859 01:19:54,450 --> 01:19:59,286 إذا كنت لا تُوافقُ على التوقف عن رُؤية إبنتِي 860 01:19:59,491 --> 01:20:01,822 يُمْكِنُك أَنْ تُقبّلَ تعليمك لتودعه 861 01:20:04,028 --> 01:20:08,727 و سَتَنتهي مثل عمَّكَ يقطع الأعشاب للمعيشه 862 01:20:09,831 --> 01:20:12,494 الآن، الى مَتَى ستَعتقدُ أن ( أبريل ) ستخْرجُ معك حينها؟ 863 01:20:15,838 --> 01:20:17,465 .... حَسناً 864 01:20:18,541 --> 01:20:20,406 ..... بكُلّ الإحترام 865 01:20:22,211 --> 01:20:23,838 .... سيدى .... 866 01:20:24,814 --> 01:20:28,910 . أنه قرارُها، لَيسَ قرارك .... 867 01:20:31,020 --> 01:20:32,987 لديك يوم جيد 868 01:20:38,928 --> 01:20:40,657 ثلاثة أيام قبل المسابقه الوطنيه 869 01:20:41,497 --> 01:20:44,695 أأنت متأكّد أنه لا شيء هناك يُمْكِنُ أَنْ نفعله للمُسَاعَدَة فى تَغيير رأي الدّكتورِ ( بالمير ) ؟ 870 01:20:44,867 --> 01:20:47,495 لا، أنه أحدهمُ . ( بالمير موجاما ) ؟ 871 01:20:48,403 --> 01:20:50,873 هذا صحيح اللعنه 872 01:20:51,341 --> 01:20:52,433 أننا نلتوى 873 01:20:55,812 --> 01:20:58,405 أنتم مذهلين ، يارجل 874 01:21:01,883 --> 01:21:04,284 ستغادر هنا في ثلاثة، ماهى، أربع سَنَواتِ 875 01:21:04,454 --> 01:21:06,979 بشغلِكَ المزخرف المعروض في جيوبِكِ 876 01:21:07,757 --> 01:21:10,385 لقد ركلت مؤخرتى للخارج ِ،يا رجل 877 01:21:10,559 --> 01:21:13,290 هذه حياتُي المُلَخبَطةُ 878 01:21:14,632 --> 01:21:17,498 هذا لَيسَ عن لا للمسابقه الوطنيه 879 01:21:29,811 --> 01:21:32,508 هل أخبرَك أنه لديه سجل إجرامي؟ 880 01:21:33,315 --> 01:21:34,714 أَيّ سجل إجرامي؟ 881 01:21:34,884 --> 01:21:36,817 وأفترضُت بأنّه لم يخبرَك 882 01:21:36,985 --> 01:21:39,920 لقد احضروه من قبل لجنةِ الأخلاقَ 883 01:21:40,088 --> 01:21:42,387 للكذب على طلب المنحه الدراسيه؟ 884 01:21:42,558 --> 01:21:44,889 عن ماذا تتحدث ؟ 885 01:21:58,974 --> 01:22:01,204 كنت على وْشَكَ أَنْ أتصل بكى 886 01:22:07,348 --> 01:22:09,375 أذاً أنها حقيقه 887 01:22:12,954 --> 01:22:15,082 ماذا تُريدُني أن أقَول لكى، ( أبريل ) ؟ 888 01:22:15,257 --> 01:22:17,122 لقد وثقت فيك 889 01:22:17,727 --> 01:22:20,250 لماذا لم تُخبرَني فحسب ؟ 890 01:22:23,632 --> 01:22:25,998 ..... أعتقلت بسبب 891 01:22:27,902 --> 01:22:30,167 كانت مشاجره وقتل أخى فيها 892 01:22:31,839 --> 01:22:34,569 .... لم يكن خطئى.السبب الوحيد الذى ادنت عليه 893 01:22:34,742 --> 01:22:37,837 لأنه كَانَ لدى محام عامّ الذي لم يَستطيعُ حتى أَنْ يَتذكّرَ اسمَي 894 01:22:41,783 --> 01:22:43,875 إذاً لماذا سترحل ؟ 895 01:22:44,218 --> 01:22:46,119 سؤال جيد 896 01:22:46,755 --> 01:22:48,654 لماذا لا تَذْهبَى لتَسْألَى أبّاكَى ؟ 897 01:22:57,799 --> 01:22:59,789 كَانَ سَيُعيدُني الى منحتى الدراسيه 898 01:22:59,968 --> 01:23:01,697 عندما أوافقَ على الأنفصال عنها 899 01:23:01,869 --> 01:23:03,962 وأنت قلت لا ؟ 900 01:23:04,138 --> 01:23:06,300 لم أكن ساتركه يلاعبنى 901 01:23:08,877 --> 01:23:12,175 كان خطئى لم أحصل عليه 902 01:23:21,088 --> 01:23:24,285 ( واعدت ( ويل بالمير ) بالخلف فى ( الحقيقه 903 01:23:24,458 --> 01:23:28,156 فى صغرى ومعظم سنه تخرجى حتى قابلت عمَّكَ 904 01:23:31,833 --> 01:23:35,962 سَرقتَ أبنتَه؟ لَيسَ بتلك البساطه 905 01:23:40,775 --> 01:23:45,644 أتمنى بأنك لم تخبرَيني ذلك قَبْلَ أَنْ ينفجرَ في وجهِي 906 01:23:50,751 --> 01:23:52,810 ما أمر، العالم؟ هنا ( سواى ) مع أخبارِ ( إم تي في 907 01:23:52,985 --> 01:23:54,545 يأتيكم مباشره مِنْ أطلانطا 908 01:23:54,722 --> 01:23:57,555 للبطوله الـ17 لعرضِ الخطوةِ السنويِ 909 01:24:00,326 --> 01:24:04,125 صالة أطلانطا تستَفِيضُ كآلاف من الأنصارِ تَجمّعتْ 910 01:24:04,297 --> 01:24:06,232 من كل حدب وصوب للمنافسةِ 911 01:24:06,901 --> 01:24:08,561 مِئات الطلبات أنهمرت هنا 912 01:24:08,735 --> 01:24:11,363 لكن 25 فريقَ فقط إختيرَ مِنْ الجامعاتِ 913 01:24:11,538 --> 01:24:16,066 مِنْ كافة أنحاء البلاد للتَنَافُس في المواجهةِ النهائيةِ 914 01:24:20,381 --> 01:24:23,008 ....( هذه السَنَةِ، المافع عن اللقب ( موغاما زاى 915 01:24:23,183 --> 01:24:26,812 الذهاب الى أختيار الجديد فى العنوان الثامن بالتّسلسل 916 01:24:26,986 --> 01:24:29,888 أذا كان هناك أي شخص يمكنه أَنْ يَوقّفُ هؤلاء الرجالِ؟ 917 01:24:33,026 --> 01:24:34,254 أبطال السبع سنوات 918 01:24:34,460 --> 01:24:37,395 الثامنه في الطّريق،يا صغيرى الثامنه في الطّريق 919 01:24:37,597 --> 01:24:39,996 أنتم. أنتم، ( زيتا )، دورو تغلبو على ذلك 920 01:24:40,165 --> 01:24:43,033 تعالو , أيها الفاشلون أعْرفُ بماذا تفكرون 921 01:24:43,203 --> 01:24:46,866 لكنكم على خطأ هيا، ما زِل يُمْكِنُنا أَنْ نَرْبحُ هذا الشيءِ 922 01:24:47,040 --> 01:24:48,668 مفهوم ، الآن , يجب أن اراقبكم 923 01:24:48,842 --> 01:24:50,069 و يُمْكِنُ أَنْ أعدَكم 924 01:24:50,242 --> 01:24:52,939 لَسنا نفس الـ( زيتا ) التى كُنّا من قبل ستّة أسابيع 925 01:24:53,112 --> 01:24:55,375 لم ترى خطوه مثل هذه قبل ذلك 926 01:24:55,547 --> 01:24:57,846 لذا أستعدو . أَوْشَكَ على الهبوط 927 01:24:58,017 --> 01:24:59,814 هيا نَذْهبُ أنت مستعدّ؟ 928 01:24:59,986 --> 01:25:02,045 حسناً هيا نذهب 929 01:25:02,222 --> 01:25:04,746 هيا نَذْهبُ. هيا نَذْهبُ. ( زيتا ) في العدد ثلاثة. واحد، إثنان، ثلاثة 930 01:25:04,923 --> 01:25:05,691 ( زيتا ) 931 01:25:09,528 --> 01:25:11,190 . ( مرحباً , ( وليام 932 01:25:15,534 --> 01:25:18,025 . ( لقد مر وقت طويل،( جاكي 933 01:25:18,670 --> 01:25:21,467 وليام) ، كَيْفَ حالك ؟ ) انظرى، إذا كان هذا عن 934 01:25:21,639 --> 01:25:23,733 . دي جَي ) أخبرَنا عن الصفقه التى عرضتها عليه ) 935 01:25:23,909 --> 01:25:25,502 .... كل ماأحاول فعله هو ان أتأكد أن 936 01:25:25,678 --> 01:25:28,372 إبنتي لا تفعل نفس الخطأِ الذى فعلتيه 937 01:25:29,248 --> 01:25:31,078 . ( لَمْ أرتكبْ خطأ، ( وليام 938 01:25:32,517 --> 01:25:34,213 تَعْرفُين كَمْ سَتَكُونُ حياتكَ مختلفه 939 01:25:34,386 --> 01:25:36,115 إذا كنت تزوّجُتك؟ 940 01:25:37,055 --> 01:25:39,717 . وليام ) , لدى حقاً حياة جيده جداً ) 941 01:25:40,391 --> 01:25:43,384 حَسناً، لَيسَ جيد بما فيه الكفاية لإبنتِي 942 01:25:44,329 --> 01:25:46,797 ألا يَجب أنْ يَكُونَ ذلك إختيارَي؟ 943 01:25:57,842 --> 01:26:02,746 اَبّى، إذا كنت تَعتقدُ أني عندما أكُونَ مَع ( جرانت ) ذلك أفضل لي 944 01:26:03,982 --> 01:26:08,077 إذاً أنت حتى لا تَعْرفُني جيدً عزيزتى، أنت كُلّ مالدى 945 01:26:09,220 --> 01:26:10,949 حَسناً، أنت خسرت ذلك فحسب 946 01:26:11,123 --> 01:26:13,648 انظرى، حبيبتى، لا تقُولُى ذلك فقط أوقّفُه 947 01:26:13,825 --> 01:26:17,520 أعْرفُ أنى أستطيع أَنْ أسامحك على هذا فى يوم ما، لكنى حقاً 948 01:26:18,763 --> 01:26:21,357 أنا حقاً لا أستطيعُ َتخيّلُ متى 949 01:26:22,033 --> 01:26:25,434 إعطيني فرصة لإصلاح هذه الأمور فحسب 950 01:26:32,910 --> 01:26:34,275 إنّ الإجراءَات بسيطُه 951 01:26:34,445 --> 01:26:36,309 الفرق تَتنافسُ في الدورةِ البدائيه 952 01:26:36,479 --> 01:26:38,948 أربعة فرقِ فقط تختارُ للذِهاب إلى النهائيات 953 01:26:39,116 --> 01:26:42,778 هذه الفرقِ الأربعة تَتنافسُ على 40.000 دولار كجائزة كبرى 954 01:26:42,954 --> 01:26:45,751 للإسْتِعْمال فى مشروع للخدمة الإجتماعيةِ من إختيارِهم 955 01:26:45,923 --> 01:26:50,291 ودعنا لا نَنْسي الحقوق المُتَفَاخرة للسَنَةِ 956 01:26:52,864 --> 01:26:55,729 دعْ الدوراتَ البدائيه تَبْدأُ 957 01:28:27,156 --> 01:28:30,990 هيا نَسْمعُه لمشتركون الدّور النّهائي لناديَ النساء 958 01:28:33,561 --> 01:28:37,224 هيا نَسْمعُه لمشتركون الدّور النّهائي لناديَ النساء 959 01:28:38,032 --> 01:28:40,365 هذا نحن , الفاشلون. إحصلْ علي ثعابينَهم بالأعلى 960 01:28:42,571 --> 01:28:44,095 مرحباً 961 01:28:45,374 --> 01:28:47,307 هل هو هنا ؟ أكيد , أكيد 962 01:28:47,475 --> 01:28:50,740 أنتظرى لثانيه . ( دي جَي )، هَلْ تَنْزلُ هنا؟ 963 01:29:09,397 --> 01:29:12,390 أعْرفُ عن العرضِ الذى قام به أَبّي 964 01:29:15,036 --> 01:29:17,527 كُلّ ما كان لا بُدَّ أنْ تفعله ان تتحدث معي 965 01:29:18,172 --> 01:29:22,131 ! أعْرفُ ( كان يَجِبُ أنْ أ بْقى في ( لوس أنجلوس 966 01:29:23,478 --> 01:29:26,174 كُلّ شيء ألمسه يُصبحُ مَشْدُوداً 967 01:29:28,715 --> 01:29:31,241 أَخّي ميت وذلك عليّ حسابى 968 01:29:31,419 --> 01:29:33,353 .... ( دى جى ) 969 01:29:35,256 --> 01:29:37,486 هذه ليست الحقيقه 970 01:29:37,657 --> 01:29:40,888 لا، إذا كان لى , سَيَكُونُ هنا. ( دوران ) سَيَكُونُ هنا 971 01:29:41,829 --> 01:29:43,420 أتركه يذهب 972 01:29:47,100 --> 01:29:49,534 أتركه يذهب فحسب 973 01:29:55,777 --> 01:29:57,675 الموضوع بخير 974 01:30:02,116 --> 01:30:04,141 $$$ أحبك $$$ 975 01:30:12,059 --> 01:30:16,189 ليس خطأك , مفهوم ؟ 976 01:30:21,169 --> 01:30:22,726 حسناً , أريدُ إخْبارك بشيءَ 977 01:30:24,739 --> 01:30:29,107 أَبّي عكس قرار اللجنةَ 978 01:30:30,810 --> 01:30:36,214 أنه بالأحرى كثيرُ ما يطرح مَعك في حياتِي حتى تَفْقدُني في ذلك 979 01:30:39,719 --> 01:30:41,380 لكنى لا أعْرفُ إذا كان ذلك لي 980 01:30:42,156 --> 01:30:43,783 لكنى إعتقدَ أن هذا كَانَ حلمَكَ 981 01:30:45,458 --> 01:30:47,892 أنه حلمِ أَخّي 982 01:30:48,694 --> 01:30:52,630 كان يُفترض به أنْ كُونَ هذا لَيسَ أنا 983 01:30:54,334 --> 01:30:56,825 حَسناً، أذاً أفعلها من أجل أَخِّيكَ 984 01:30:58,271 --> 01:31:00,638 . ( أفعلها من اجل ( دورون 985 01:31:03,243 --> 01:31:06,474 الأدوار البدائيه إنتهت و المشتركون في الدّور النّهائي يَبْقونَ 986 01:31:06,646 --> 01:31:10,673 هذه الفرصةُ الأخيرةُ لهذه الفرقِ أن لاتتوقف 987 01:31:10,884 --> 01:31:14,048 أبانا، ما الفَنّ في الجنة مقدّسَ بأسمَه 988 01:31:14,221 --> 01:31:18,988 المملكة تأتى , سَيَكُونُ منجزاً على الأرضِ بينما هو في الجنة 989 01:31:19,192 --> 01:31:22,822 أعطِنا فى هذا اليومِ رزقنا اليوميِ وإغْفرُ لنا تجاوزاتَنا 990 01:31:22,997 --> 01:31:25,624 كما نَغْفرُ لأولئك الذين يَتجاوزُو ضدّنا 991 01:31:25,799 --> 01:31:29,325 وقُودُنا ليس إلى الإغراءِ، لكن سلّمُنا مِنْ الشرِّ 992 01:31:29,501 --> 01:31:32,562 لمملكةُ العبيد ، القوَّة المجد إلى الأبد 993 01:31:33,274 --> 01:31:35,297 أمين 994 01:31:36,176 --> 01:31:38,940 والآن، أيها السيدات والسادة، المدافعون عن اللقب 995 01:31:39,112 --> 01:31:44,709 . ( الذين لايمكن أيقافهم إخوة ( مو جاما زاى 996 01:32:03,736 --> 01:32:05,204 مجموعه الذئاب أنطلقوا 997 01:32:12,478 --> 01:32:14,106 أعطِه لي فى وقتى السابق 998 01:32:14,281 --> 01:32:15,837 أعطِه لي فى وقتى السابق 999 01:32:16,014 --> 01:32:17,380 أعطِه لي فى وقتى السابق 1000 01:32:31,296 --> 01:32:32,730 مجموعه الذئاب أهبط 1001 01:32:35,434 --> 01:32:40,770 ( جامــــــــــــا ) 1002 01:32:40,939 --> 01:32:43,600 ( زاى ) 1003 01:34:17,334 --> 01:34:20,861 سيلفيستر ) لا أستطيعُ تَرْكك تحفظ الأفضل للأخر ) 1004 01:34:21,039 --> 01:34:23,165 لأن الحشدَ هناك يشعر بنا حقاً 1005 01:34:23,340 --> 01:34:25,901 يارجل، ما بك، يا ( دوج ) ؟ لماذا لا تَتدبّرَ عقلك --؟ 1006 01:34:26,077 --> 01:34:28,374 هيا نَذْهبُ حَسَناً 1007 01:34:37,555 --> 01:34:38,886 أنت موقوف 1008 01:34:41,491 --> 01:34:44,323 يَبْدو أن رجلِكَ الدّكتورِ ( بالمير ) غيّرَ رأيه 1009 01:34:45,429 --> 01:34:47,523 لن يكون لك أهميه 1010 01:34:49,465 --> 01:34:50,764 لم يكن لك 1011 01:34:50,934 --> 01:34:53,460 هيا،( ميوس ). أين ( ميوس ) هنا؟ 1012 01:34:53,637 --> 01:34:55,194 هَلْ هذا حقيقيِ؟ أنت عدت ؟ 1013 01:34:55,372 --> 01:34:56,863 زيتا نو ) , أنا عليه ) 1014 01:34:57,041 --> 01:34:58,905 حسناً، تجمعو تجمعو، تجمعو 1015 01:34:59,075 --> 01:35:01,305 . ( حسناً، الآن، نحن ( تى , أن , تى 1016 01:35:01,478 --> 01:35:04,038 ذلك أحد أقوى المتفجراتُ عَرفها الرجال 1017 01:35:04,214 --> 01:35:05,580 وذلك ما نحن عليه صحيح 1018 01:35:05,749 --> 01:35:07,546 ذلك ما أنت عليه ذلك ما أنت عليه 1019 01:35:07,716 --> 01:35:10,914 تلك اللعنه بالتأكيد ما أنتم عليه وذلك ما كُنّا دائماً عليه 1020 01:35:11,087 --> 01:35:13,987 مفهوم، لذا اللّيلة، هَلْ يمكن َأن ننفجر ؟ 1021 01:35:14,156 --> 01:35:15,646 أجل لا , لا 1022 01:35:15,825 --> 01:35:17,554 يُمْكِنُ أَنْ نَكُونَ أفضلَ مِنْ ما كُنّا دائماً ؟ 1023 01:35:17,726 --> 01:35:21,128 . ( أجل! لأننا نمثل الـ( زيتا 1024 01:35:21,297 --> 01:35:23,857 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 1025 01:35:24,034 --> 01:35:26,558 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 1026 01:35:26,734 --> 01:35:28,259 .... زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ ) 1027 01:35:31,474 --> 01:35:36,811 . ( والآن، يَستعدُّ اللإخوةِ ( زيتا نو زيتا 1028 01:36:33,637 --> 01:36:37,469 ز - يـ - تـ - ا 1029 01:36:38,807 --> 01:36:40,798 ( زيتا نوس ) 1030 01:37:13,809 --> 01:37:18,006 لدى شعور أنى لا أستطيعُ لمَسّ هذا 1031 01:37:38,131 --> 01:37:40,067 كُلّنا، نُصبحُ 1032 01:39:02,581 --> 01:39:04,481 حَسَناً. تلك هي للنهائيات 1033 01:39:04,650 --> 01:39:07,312 الآن كُلّ شئ يعود إلى القضاة 1034 01:39:23,835 --> 01:39:26,236 والآن الفائزِ لهذه السَنَةِ 1035 01:39:26,405 --> 01:39:28,838 .... الأخوة الوطنية لأبطال فريقِ خطوة .... 1036 01:39:31,010 --> 01:39:32,271 لدينا تعادل 1037 01:39:35,514 --> 01:39:37,242 الآن , أعْرفُ بماذا تفكرون 1038 01:39:37,415 --> 01:39:39,713 لكن القضاة لَنْ يَسْمحَوا بالتعادل فى هذه النهايةِ 1039 01:39:39,884 --> 01:39:43,012 سَأبْقى هنا مباشره حتى يكون لدينا فوز أكيد 1040 01:39:43,188 --> 01:39:45,315 . ( فصل الـ( ألفا تاو ) من الـ( موجاما زاى 1041 01:39:48,693 --> 01:39:51,457 . ( وفصل ( دلتا بيتا ) من الـ( زيتا نو زيتا 1042 01:39:51,629 --> 01:39:55,930 سنترككم تتواجهوان مره أخرى 1043 01:39:57,936 --> 01:40:02,032 ! ( زيتا نو زيتا ) والـ( مو جاما زاى ) هل انتم مستعدون للقتال؟ 1044 01:40:04,677 --> 01:40:07,873 اذاً هيا بنا تعال هنا 1045 01:40:11,049 --> 01:40:13,017 حَسَناً سَنَحتاجُ اليك ،يا رجل 1046 01:40:13,184 --> 01:40:15,567 سَنَحتاجُ اليك لإحضار هذه المسابقه لنا 1047 01:40:15,725 --> 01:40:18,625 إنتظرتَ لأربع سَنَواتَ من أجل هذه مِنْ الضروري أَنْ تَكُونَ قائدنا 1048 01:40:18,781 --> 01:40:20,588 لن أفعلها أنه لَيسَ عنك، مفهوم ؟ 1049 01:40:20,748 --> 01:40:23,102 أنه لَيسَ عنيّ أنه عن الفريقِ بالكاملِ 1050 01:40:33,518 --> 01:40:35,871 ذلك رجلُي أحضره هنا. هيا نَذْهبُ 1051 01:40:36,030 --> 01:40:38,350 يَبْدو أن ( دي جَي ) سَيَقُودُهم 1052 01:40:39,691 --> 01:40:41,319 أعَرفَ بأنّه كَانَ سيفعل هذا 1053 01:40:41,476 --> 01:40:44,044 لاتقلق لقد دُرِسَت كُلّ تحرّكاته 1054 01:40:44,199 --> 01:40:46,675 ستكون مثل أَخْذ الحلوى مِنْ طفل 1055 01:40:47,286 --> 01:40:49,184 حَسَناً.لك هذا كله 1056 01:41:05,318 --> 01:41:08,188 لماذا أنت على منصتنا؟ المنصه 1057 01:41:10,674 --> 01:41:13,226 لماذا أنت على منصتنا؟ 1058 01:41:15,894 --> 01:41:19,241 لماذا أنت على منصتنا؟ 1059 01:41:27,537 --> 01:41:30,411 يَخْطونَ بأقتراب ملعونَ جداً 1060 01:41:30,602 --> 01:41:33,229 َتراجعُ تراجعْ، بعيداً عني 1061 01:41:33,414 --> 01:41:36,138 َتراجعُ تراجعْ، بعيداً عني 1062 01:41:36,333 --> 01:41:38,188 َتراجعُ تراجعْ، بعيداً عني 1063 01:41:38,377 --> 01:41:41,138 َتراجعُ تراجعْ، بعيداً عني 1064 01:41:48,451 --> 01:41:49,794 الثعابين ماذا ؟ 1065 01:41:49,983 --> 01:41:52,499 الثعابين هيا بنا 1066 01:42:19,476 --> 01:42:22,069 أنا لا أَعْرفُ بماذا أُخبرتَ 1067 01:42:22,245 --> 01:42:25,543 لكن الـ( موجاما ) في هذا المنزل 1068 01:42:26,181 --> 01:42:28,615 أنا لا أَعْرفُ بماذا أُخبرتَ 1069 01:42:28,784 --> 01:42:31,843 لكن الـ( موجاما ) في هذا المنزل 1070 01:42:38,160 --> 01:42:40,128 َتراجعُ! َتراجعُ َتراجعُ! َتراجعُ 1071 01:42:52,240 --> 01:42:54,208 من الـ( جاما )؟ كلمة واحدة 1072 01:42:54,376 --> 01:42:56,241 ساقطين 1073 01:43:15,696 --> 01:43:18,599 .... آخر مَرّة أسَمعَ فيها 1074 01:43:18,768 --> 01:43:21,326 تُديرُ الـ( جاما ) هذا المنزلِ 1075 01:43:21,503 --> 01:43:23,232 صحيح ؟ صحيح 1076 01:43:23,405 --> 01:43:24,873 ونحن نديرهم 1077 01:43:27,409 --> 01:43:30,241 هيا نَعطيهم اعاده الخليط 1078 01:43:30,412 --> 01:43:32,879 !( إضربْني مرةَ واحدة أخرى ، ( ميوس 1079 01:44:06,248 --> 01:44:08,306 هذه المنافسةِ دَخلتْ بالكامل الى منطقةُ المعركةَ 1080 01:44:08,483 --> 01:44:10,280 هذان الفريقين قاسيين 1081 01:44:10,452 --> 01:44:14,183 لا أعْرفُ عنك، لكنى لم رَأى خَطوة مثل هذه من قبل 1082 01:44:14,356 --> 01:44:17,483 !( هذا جنونُ . ( ميو جاما زاى 1083 01:44:17,925 --> 01:44:20,690 ( ميو جاما زاى ) 1084 01:44:20,862 --> 01:44:23,056 ( ميو جاما زاى ) 1085 01:44:24,165 --> 01:44:26,792 ..... الأَخّ سوف 1086 01:44:26,968 --> 01:44:28,958 أعطِني تلك الضربه سابقاً 1087 01:45:22,989 --> 01:45:28,553 ز - يـ - تـ- ا ! هل يمكن أن تتحرك ؟ 1088 01:46:10,337 --> 01:46:13,464 .... بطل الخطوةِ الوطنيِ لعام 2007 1089 01:46:17,710 --> 01:46:20,703 ( زيتا نو زيتا ) 1090 01:46:41,234 --> 01:46:43,260 أجل، ذلك ما كنت أتَحَدُّث عنه 1091 01:46:44,303 --> 01:46:46,635 أجل , أجل 1092 01:46:46,806 --> 01:46:49,240 أجل , أجل 1093 01:46:49,408 --> 01:46:51,000 شكراً 1094 01:47:19,472 --> 01:47:20,904 .( أننا نمثل الـ( زيتا 1095 01:47:21,072 --> 01:47:23,438 , ( زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ( زيتاس ) 1096 01:47:23,608 --> 01:47:26,635 .... زيتاس ) ,( زيتاس ) , اننا نمثل الـ )