1 00:00:00,760 --> 00:00:03,520 Bring forward the trebuchet. 2 00:00:03,520 --> 00:00:05,680 Load and make ready. 3 00:00:06,880 --> 00:00:10,160 Unfurl the flag of truce. 4 00:00:10,200 --> 00:00:15,000 This is my destiny, Blamire. The time is almost upon us. 5 00:00:15,040 --> 00:00:18,160 Welcome to hell, Robin Hood. 6 00:00:21,120 --> 00:00:24,200 What have we done? We doubted him, John. 7 00:00:26,640 --> 00:00:30,360 He did this. He killed him! Much. Much! 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,240 You'll have time for that. There's soldiers at every wall. 9 00:00:33,280 --> 00:00:34,920 Hundreds of them. The whole town's surrounded. 10 00:00:35,000 --> 00:00:37,640 I put a dagger in him. I saw him die. 11 00:00:37,720 --> 00:00:39,280 Well, that ghost has raised an a 12 00:00:57,760 --> 00:00:59,800 Surprise. You thought I was dead 13 00:00:59,880 --> 00:01:01,840 But you didn't check, did you? 14 00:01:01,920 --> 00:01:03,680 Very nasty wound. 15 00:01:05,040 --> 00:01:08,000 Gisborne, we will have our reckoning. 16 00:01:08,040 --> 00:01:11,600 Right now I want my town back. 17 00:01:11,680 --> 00:01:15,040 Never. You're finished, Vasey. 18 00:01:15,080 --> 00:01:18,240 Your weapons are no match for the hatred these men have for yo 19 00:01:18,280 --> 00:01:21,880 You tell your peasant army anybody who resists me will die. 20 00:01:21,920 --> 00:01:23,360 Poor Allan. 21 00:01:23,400 --> 00:01:26,800 He squealed like a stuck pig when he died. 22 00:01:26,840 --> 00:01:28,600 Robin.And you'll pay for that. 23 00:01:28,640 --> 00:01:29,760 You murdering swine. 24 00:01:29,840 --> 00:01:31,520 Sticks and stones, Hood. 25 00:01:35,680 --> 00:01:37,280 Give them a demonstration, Blami 26 00:01:40,000 --> 00:01:41,960 Loose. 27 00:01:48,400 --> 00:01:49,640 MEN SCREAM 28 00:01:51,600 --> 00:01:52,840 You have until dawn. 29 00:01:52,880 --> 00:01:54,080 Give me Gisborne, 30 00:01:54,760 --> 00:01:57,240 release Isabella and then return Nottingham to myself and Prince John. 31 00:01:57,280 --> 00:01:59,360 Otherwise, you and your noisy friends - 32 00:01:59,400 --> 00:02:02,040 well, they'll be wiped off the face of the earth. 33 00:02:45,280 --> 00:02:47,600 PEOPLE SCREAM AND CRY 34 00:02:47,640 --> 00:02:49,080 What the hell was that? 35 00:02:49,120 --> 00:02:51,400 The Arabs call it Byzantine fire 36 00:02:53,160 --> 00:02:55,360 Doesn't work like you'd expect. 37 00:02:55,400 --> 00:02:56,800 See? 38 00:02:56,880 --> 00:02:58,680 Sticky. 39 00:02:58,720 --> 00:03:00,840 Like oil. Repels water. 40 00:03:00,920 --> 00:03:02,840 May I? 41 00:03:04,400 --> 00:03:06,800 Phlegon thanatos. Literally "the burning death". 42 00:03:06,880 --> 00:03:10,480 An alchemical mixture of flammable elements. 43 00:03:10,520 --> 00:03:12,960 I've heard of it, but I've never seen it used till now 44 00:03:13,000 --> 00:03:14,880 This will spread chaos across the town, 45 00:03:14,960 --> 00:03:16,600 destroying everything and everyo in its way. 46 00:03:16,640 --> 00:03:20,120 Put lookouts on every wall! Scour the town. 47 00:03:20,200 --> 00:03:23,280 I want every able-bodied man armed and ready. 48 00:03:23,320 --> 00:03:25,840 We hold Nottingham, for the king 49 00:03:25,880 --> 00:03:28,080 We know the king's coming. 50 00:03:28,120 --> 00:03:30,080 He has loyal troops waiting for at Loughborough. 51 00:03:30,120 --> 00:03:31,840 If we can get word to them... 52 00:03:31,880 --> 00:03:33,400 Robin, you could end this by giving me up to the Sheriff. 53 00:03:33,440 --> 00:03:35,960 You could have done it back ther Why didn't you? 54 00:03:36,000 --> 00:03:38,120 This is bigger than you, Gisborn 55 00:03:38,160 --> 00:03:40,680 It always has been. We are fight for the future of England. 56 00:03:40,720 --> 00:03:42,960 You have Isabella behind bars. That's what you wanted. 57 00:03:43,000 --> 00:03:44,760 This isn't your fight unless you choose it to be. 58 00:03:46,000 --> 00:03:47,840 While the Sheriff lives, this is all our fight. 59 00:03:47,880 --> 00:03:49,520 I'm with you. 60 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 Get it done! 61 00:03:51,960 --> 00:03:53,840 There's something we have to do first. 62 00:03:56,640 --> 00:03:57,680 Honour the dead. 63 00:04:23,280 --> 00:04:25,080 To Allan. 64 00:04:26,640 --> 00:04:27,960 Our loyal friend. 65 00:05:00,400 --> 00:05:02,360 Did you know the Sheriff was still alive? 66 00:05:06,760 --> 00:05:08,960 I knew nothing of this. 67 00:05:12,200 --> 00:05:14,080 Leave us. 68 00:05:15,640 --> 00:05:18,320 You so want to kill me, don't yo 69 00:05:18,360 --> 00:05:20,640 What's stopping you, Guy? 70 00:05:20,680 --> 00:05:22,320 Not the fact that I'm a woman, surely. 71 00:05:22,360 --> 00:05:26,320 You're so good at killing defenceless females. 72 00:05:26,360 --> 00:05:29,080 There is too much blood on my ha already. 73 00:05:29,120 --> 00:05:32,600 Isabella, you'll find no mercy amongst the outlaws now. 74 00:05:35,120 --> 00:05:36,720 So when the time is right... 75 00:05:39,440 --> 00:05:41,480 ..you might want to use this. 76 00:05:41,520 --> 00:05:43,160 Poison. 77 00:05:43,200 --> 00:05:45,160 A single drop will act slowly and painfully. 78 00:05:45,200 --> 00:05:47,240 For it to be quick, you must take it all. 79 00:05:47,280 --> 00:05:49,880 This is your idea of mercy? 80 00:05:49,960 --> 00:05:53,280 SCOFFS: Your last brotherly gest 81 00:05:54,520 --> 00:05:57,520 For whose sake, Guy? Mine or you 82 00:05:59,800 --> 00:06:01,240 I do this for our mother's sake. 83 00:06:04,640 --> 00:06:07,360 Although there is precious little of her goodness left in either of us. 84 00:06:20,400 --> 00:06:21,600 Guy. 85 00:06:24,680 --> 00:06:26,400 What are you doing? 86 00:06:26,440 --> 00:06:29,080 We have to get word to the King's troops at Loughbor 87 00:06:29,160 --> 00:06:31,800 No, Kate. Robin... Wants to protect me. 88 00:06:31,840 --> 00:06:33,480 But someone has to get help. 89 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 You saw what happened to Allan. 90 00:06:35,840 --> 00:06:39,040 It's so we don't all end up like Allan that I'm doing this. 91 00:06:41,080 --> 00:06:42,240 Hmm. 92 00:06:45,920 --> 00:06:47,640 Pull the rope up after me. 93 00:06:47,680 --> 00:06:49,000 And tell Robin... 94 00:06:50,800 --> 00:06:52,720 ..I'll be back with an army. 95 00:07:15,640 --> 00:07:17,560 What's happened? 96 00:07:17,600 --> 00:07:18,840 It's Kate. 97 00:07:19,240 --> 00:07:22,280 Kate's taken it upon herself to go to Loughborough for the troop 98 00:07:22,320 --> 00:07:24,040 She knows what she's doing. You taught her well. 99 00:07:24,080 --> 00:07:25,760 The Sheriff is playing with us! 100 00:07:25,800 --> 00:07:28,440 He knows he's got the advantage. 101 00:07:28,480 --> 00:07:30,600 We have to hold this castle until the troops arrive. 102 00:07:30,640 --> 00:07:32,120 Can we? 103 00:07:32,160 --> 00:07:34,680 I mean, how long under bombardme from Byzantine fire? 104 00:07:34,720 --> 00:07:36,800 He's got plenty of it. How do you know? 105 00:07:36,880 --> 00:07:38,160 I sold it to him. 106 00:07:39,760 --> 00:07:41,200 For a profit? 107 00:07:41,240 --> 00:07:44,400 You sold it to the man who killed my friend?! 108 00:07:44,440 --> 00:07:46,520 Well, now your trade has caught up with you! 109 00:07:46,560 --> 00:07:49,520 And you're going to be bombarded by your own weapons. 110 00:07:49,560 --> 00:07:51,880 I've done you a favour by sticking round here. 111 00:07:51,960 --> 00:07:54,160 I saved your ungrateful lives! 112 00:07:54,240 --> 00:07:55,800 Our lives wouldn't have needed s 113 00:07:55,840 --> 00:07:57,880 if you hadn't trapped the tunnel in the first place. 114 00:07:57,920 --> 00:08:00,400 We lock him up. We can't trust h 115 00:08:00,440 --> 00:08:03,480 Well, what's the matter - a guilty conscience? 116 00:08:03,520 --> 00:08:06,880 And what about all those people that are going to die because of your greed? 117 00:08:06,920 --> 00:08:10,120 What about all those who have di because they listened to Robin H 118 00:08:12,040 --> 00:08:18,120 A few untrained, under-equipped peasants against that war machin 119 00:08:22,440 --> 00:08:24,240 So you think about what you got them into... 120 00:08:26,280 --> 00:08:28,120 ..before you ever try and judge 121 00:08:35,000 --> 00:08:37,280 We have to take the trebuchets. 122 00:08:37,320 --> 00:08:39,440 A small unit, tonight. 123 00:08:40,640 --> 00:08:42,000 Are you with me? 124 00:08:44,520 --> 00:08:46,600 I'll see you all at the battlements. 125 00:08:53,040 --> 00:08:54,680 There's pockets of men around the walls. 126 00:08:54,720 --> 00:08:56,400 Regular patrols. 127 00:08:56,440 --> 00:08:57,680 You all know what we're doing. 128 00:08:59,000 --> 00:09:00,520 We go up along the dry mount 129 00:09:00,560 --> 00:09:02,600 then we head for that cart and then the tent. 130 00:09:02,640 --> 00:09:06,280 That'll give us cover until we make our way to the trebuchets. 131 00:09:06,320 --> 00:09:09,760 Much, you're in charge. 132 00:09:09,800 --> 00:09:13,000 If we don't come back, you fight to the end. 133 00:09:13,040 --> 00:09:15,280 I'm coming too, aren't I? No, no, you're not. 134 00:09:15,320 --> 00:09:18,520 I need a cool head here, not a h one out there.What?Listen to m 135 00:09:18,560 --> 00:09:20,200 You'll get your revenge for Alla I promise. 136 00:09:22,880 --> 00:09:23,920 GRUNTS 137 00:09:26,400 --> 00:09:27,840 Right, let's do this. 138 00:09:28,840 --> 00:09:30,160 Ready? 139 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 HORSE NEIGHS 140 00:09:55,080 --> 00:09:57,040 MEN CHAT QUIETLY 141 00:09:59,440 --> 00:10:00,840 [All right.] 142 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 CHAINS RATTLE 143 00:10:23,840 --> 00:10:24,840 Yeah? 144 00:10:24,920 --> 00:10:27,040 Let's go. 145 00:10:33,040 --> 00:10:37,640 BLAMIRE: Come on, you lazy rebel Move yourselves! 146 00:10:37,720 --> 00:10:40,080 Get to your posts! 147 00:10:41,640 --> 00:10:43,960 Weapons ready. 148 00:10:45,240 --> 00:10:47,160 The Sheriff had no intention of waiting till dawn. 149 00:10:47,200 --> 00:10:49,120 We attack immediately! 150 00:10:50,600 --> 00:10:52,840 Time to wake them up, I think. 151 00:10:55,400 --> 00:10:57,000 Loose! 152 00:10:59,760 --> 00:11:01,760 What's going on, Blamire? 153 00:11:01,800 --> 00:11:04,760 WHISTLING 154 00:11:04,800 --> 00:11:07,120 Run for cover! MEN YELLING 155 00:11:10,440 --> 00:11:12,600 Come on! Run! 156 00:11:14,560 --> 00:11:16,800 The trebuchets! 157 00:11:18,000 --> 00:11:20,840 Robin Hood! Get him! 158 00:11:21,840 --> 00:11:23,040 SOLDIER: Stay there! 159 00:11:23,080 --> 00:11:24,200 Robin. 160 00:11:28,960 --> 00:11:31,440 ALL YELLING 161 00:11:31,480 --> 00:11:33,280 MEN GRUNT 162 00:11:40,000 --> 00:11:43,240 Run for it, Robin!Go! 163 00:11:43,280 --> 00:11:46,680 Archers, to the left flank. Prepare to fire. 164 00:11:46,720 --> 00:11:49,480 SOLDIERS SHOUTING 165 00:11:50,560 --> 00:11:52,400 Open the gate! 166 00:12:06,800 --> 00:12:09,160 You see? 167 00:12:09,200 --> 00:12:11,080 Now you know.That's for Allan! 168 00:12:12,320 --> 00:12:14,680 I thought you'd run out on us. Thought you needed a hand. 169 00:12:14,720 --> 00:12:15,920 By the way... 170 00:12:17,160 --> 00:12:18,920 I got you a present, courtesy of the Sheriff. 171 00:12:18,960 --> 00:12:20,600 What's that? 172 00:12:21,680 --> 00:12:23,720 It's Byzantine fire! 173 00:12:23,760 --> 00:12:26,880 If I can work out its base components, I can make some more of this. 174 00:12:26,920 --> 00:12:29,960 So we CAN fight the Sheriff? 175 00:12:30,000 --> 00:12:31,400 Do it. 176 00:12:34,040 --> 00:12:36,320 Destroy everything! 177 00:12:36,360 --> 00:12:38,280 Storm those gates! 178 00:12:38,320 --> 00:12:40,520 I want Robin Hood's head. 179 00:12:40,560 --> 00:12:42,440 SHOUTING: Attack! 180 00:12:42,520 --> 00:12:45,480 SHE SIGHS Well, well, well. 181 00:12:47,920 --> 00:12:50,200 You are a big boy, aren't you? 182 00:12:51,680 --> 00:12:53,880 CHUCKLES: Oh, come on now. Don't be shy. 183 00:12:53,920 --> 00:12:57,400 It's just you and me, waiting for the end. 184 00:12:57,440 --> 00:13:00,800 I mean, Robin Hood can't win. You saw the Sheriff's army. 185 00:13:02,120 --> 00:13:07,120 So I guess we're in the same position - condemned 186 00:13:08,480 --> 00:13:11,040 SIGHS: Such a waste. 187 00:13:12,640 --> 00:13:13,880 Robin! 188 00:13:13,960 --> 00:13:15,400 We're going to need the King's troops fast. 189 00:13:15,480 --> 00:13:17,120 Kate won't let us down. 190 00:13:18,160 --> 00:13:20,600 MEN ROAR 191 00:13:24,880 --> 00:13:27,200 The gates won't hold against a battering ram 192 00:13:27,280 --> 00:13:29,080 and we don't have the men to take them on. 193 00:13:30,360 --> 00:13:32,000 MEN ROAR 194 00:13:32,080 --> 00:13:33,800 Run!Take cover! 195 00:13:37,400 --> 00:13:39,680 CRASH! 196 00:13:41,680 --> 00:13:43,200 Argh! 197 00:13:45,480 --> 00:13:47,800 Pull everyone back into the castle courtyard. 198 00:13:47,840 --> 00:13:50,800 We'll defend from there until the King's troops arrive. 199 00:13:54,680 --> 00:13:56,800 LITTLE JOHN:Take cover. 200 00:13:56,840 --> 00:13:58,240 Abandon this tower. 201 00:13:58,320 --> 00:14:00,640 Take a company of archers. Hold them as long as possible. 202 00:14:00,680 --> 00:14:02,160 One, two, three. 203 00:14:03,200 --> 00:14:05,160 Abandon the tower! 204 00:14:12,120 --> 00:14:14,040 Steady! 205 00:14:16,320 --> 00:14:17,560 Draw! 206 00:14:22,440 --> 00:14:24,080 Loose! 207 00:14:27,440 --> 00:14:28,760 SHOUTING: Run! 208 00:14:33,040 --> 00:14:38,640 Hold! Nock, draw, loose! 209 00:14:38,720 --> 00:14:43,360 Nock, draw, loose! 210 00:14:45,320 --> 00:14:47,000 Fall back.Ready! 211 00:14:47,080 --> 00:14:50,480 Nock, draw, loose! 212 00:14:50,520 --> 00:14:52,600 MAN: Fall back! 213 00:14:52,640 --> 00:14:55,440 Back to the castle! 214 00:15:06,480 --> 00:15:10,360 Isn't it traditional to offer the condemned one last request? 215 00:15:10,440 --> 00:15:14,760 You open the door and I'll give you exactly what you want. 216 00:15:21,840 --> 00:15:23,920 Mmm. 217 00:15:29,320 --> 00:15:31,120 GRUNTS AND GROANS 218 00:15:35,240 --> 00:15:37,440 Men are so easy. 219 00:15:37,480 --> 00:15:39,240 John! 220 00:15:39,280 --> 00:15:41,680 GRUNTS 221 00:15:41,720 --> 00:15:45,320 Bring the battering ram. Smash those gates. 222 00:15:45,400 --> 00:15:47,440 And bring me the prisoner you captured. 223 00:15:47,480 --> 00:15:48,680 My lord. 224 00:15:48,720 --> 00:15:51,160 Battering ram. Now! 225 00:15:52,440 --> 00:15:54,080 Portcullis! 226 00:15:57,200 --> 00:15:59,080 Get in rank with me. Get ready. Hold! 227 00:16:02,120 --> 00:16:04,600 MEN ROARING 228 00:16:06,400 --> 00:16:08,480 Draw! 229 00:16:08,560 --> 00:16:09,640 Loo...Wait! 230 00:16:09,680 --> 00:16:10,960 I'm sorry, Robin. 231 00:16:11,040 --> 00:16:13,440 Not as sorry as she's going to b 232 00:16:15,200 --> 00:16:18,200 She was on her way from Loughbor with this. 233 00:16:19,440 --> 00:16:22,920 Expecting reinforcements? Not coming. 234 00:16:24,320 --> 00:16:26,440 SHERIFF:Don't believe me? 235 00:16:26,480 --> 00:16:28,520 Tell him. 236 00:16:28,560 --> 00:16:30,720 QUIETLY: Much. 237 00:16:32,320 --> 00:16:34,920 King Richard isn't coming either He was on his way... 238 00:16:35,000 --> 00:16:37,720 [Can you do it?][Watch me.] 239 00:16:37,760 --> 00:16:39,840 ..but he was captured by Leopold of Austria. 240 00:16:39,880 --> 00:16:41,080 You're lying. 241 00:16:41,120 --> 00:16:43,160 It's true. He's being held to ra 242 00:16:43,200 --> 00:16:46,760 SHERIFF:250,000 crowns. 243 00:16:46,800 --> 00:16:48,960 Enough money to bankrupt a natio 244 00:16:49,040 --> 00:16:51,400 The troops at Loughborough won't fight unless Richard leads them. 245 00:16:51,440 --> 00:16:53,640 So what's it to be, Hood? 246 00:16:53,680 --> 00:16:55,800 Surrender or slaughter? 247 00:16:55,880 --> 00:16:57,160 ROBIN:Neither. 248 00:16:58,720 --> 00:17:04,160 You see, I don't trust you, Vase 249 00:17:04,200 --> 00:17:06,040 You said you'd take no prisoners 250 00:17:06,080 --> 00:17:08,840 Oh, yes. Yes, I did say that. 251 00:17:08,880 --> 00:17:10,800 Well, that was rather hasty of m 252 00:17:10,840 --> 00:17:15,480 I mean, who's going to pay tax if the villagers are all dead? 253 00:17:15,520 --> 00:17:18,320 SCOFFS:So, what - 254 00:17:18,360 --> 00:17:20,800 you're going to release all these people now 255 00:17:20,840 --> 00:17:22,400 only to make slaves of them late 256 00:17:22,440 --> 00:17:24,240 Why? 257 00:17:24,280 --> 00:17:27,240 SCOFFS:You don't give me much of a choice, do you? 258 00:17:27,320 --> 00:17:28,920 CHUCKLES 259 00:17:28,960 --> 00:17:32,120 What, have you got some little t tucked up your sleeve, have you, 260 00:17:32,160 --> 00:17:34,200 Humiliate me and rescue the girl 261 00:17:35,440 --> 00:17:37,240 You're so predictable, Hood. 262 00:17:37,280 --> 00:17:39,720 Bored with that game. 263 00:17:39,760 --> 00:17:41,920 Kill her.Kate! 264 00:17:41,960 --> 00:17:44,200 Above you! Lower the rope! 265 00:17:44,240 --> 00:17:45,720 GROWLS, SHRIEKS 266 00:17:47,320 --> 00:17:48,520 GRUNTS Up. 267 00:17:48,560 --> 00:17:51,600 Pull. ROARS 268 00:17:51,680 --> 00:17:53,040 MEN GRUNTING MAN: Fire! 269 00:17:55,640 --> 00:17:57,160 KATE: Quick. 270 00:18:04,480 --> 00:18:06,720 That is the last time Robin Hood makes a fool out of m 271 00:18:10,600 --> 00:18:12,160 SHERIFF:To the tunnel. 272 00:18:17,280 --> 00:18:19,440 It's working. They're falling ba 273 00:18:22,000 --> 00:18:25,480 They're regrouping. Barricade the portcullis! 274 00:18:27,080 --> 00:18:30,760 Come here. GIGGLES, SIGHS 275 00:18:32,320 --> 00:18:34,640 Are you all right?Yeah. 276 00:18:34,720 --> 00:18:37,000 MAN: Bring him inside. 277 00:18:43,360 --> 00:18:44,920 MAN:Still breathing. 278 00:19:03,480 --> 00:19:04,920 The people need you, Robin. 279 00:19:06,520 --> 00:19:08,080 Talk to them. 280 00:19:09,960 --> 00:19:11,760 Robin. 281 00:19:42,320 --> 00:19:43,760 Loyal comrades, 282 00:19:43,800 --> 00:19:48,960 you know the situation and you know that we are on our 283 00:19:49,000 --> 00:19:52,680 Now, we have already lost friend and loved ones. 284 00:19:52,720 --> 00:19:58,760 But England will lose far more if we do not make a stand this d 285 00:19:58,800 --> 00:20:02,600 And yes, some of us may fall, 286 00:20:02,640 --> 00:20:06,800 but our fight will live on - 287 00:20:06,840 --> 00:20:10,600 in the minds of those that despise injustice. 288 00:20:12,080 --> 00:20:14,200 In the hearts of those that cherish freedom. 289 00:20:15,480 --> 00:20:17,440 You are the soul of England, 290 00:20:17,480 --> 00:20:20,640 standing firm against tyranny for a real future. 291 00:20:20,680 --> 00:20:25,120 Now ask yourself - is that not something worth fighting for 292 00:20:26,400 --> 00:20:29,760 SHOUTING:Together, for England! 293 00:20:29,800 --> 00:20:33,760 ALL CHEERING 294 00:20:35,520 --> 00:20:37,680 MAN SHOUTING 295 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 MAN:Archers! 296 00:20:55,120 --> 00:20:57,640 GRUNTS Argh! 297 00:21:00,920 --> 00:21:02,360 SCREAMS 298 00:21:06,960 --> 00:21:08,920 No, no, no! Argh! 299 00:21:08,960 --> 00:21:11,480 Much, get down to the portcullis Help hold it. 300 00:21:11,520 --> 00:21:13,320 Right. 301 00:21:13,360 --> 00:21:15,040 GRUNTS 302 00:21:17,320 --> 00:21:18,800 Argh! 303 00:21:18,840 --> 00:21:20,840 Robin Hood won't know what's hit him. 304 00:21:22,400 --> 00:21:23,880 Blocked. 305 00:21:24,920 --> 00:21:27,000 There's a balance trap. 306 00:21:27,040 --> 00:21:29,040 We'll never get through there, my lord. 307 00:21:31,120 --> 00:21:35,440 CHUCKLES:Well, we'll see about 308 00:21:35,480 --> 00:21:36,800 Back. 309 00:21:36,880 --> 00:21:38,000 SHOUTING:Back! 310 00:21:38,040 --> 00:21:40,920 Bring down the Byzantine fire. 311 00:21:46,720 --> 00:21:49,240 Archers, forward! 312 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Argh! 313 00:21:54,920 --> 00:21:56,520 Tuck!Yeah? 314 00:21:56,560 --> 00:21:58,880 I need that fire. We can't hold out much longer. 315 00:21:58,920 --> 00:22:01,080 Robin, Robin. 316 00:22:02,360 --> 00:22:05,200 Nut oil. The Sheriff had gallons of it in the cellar. 317 00:22:05,280 --> 00:22:07,080 Boiling oil. We can use it. 318 00:22:07,120 --> 00:22:09,240 No, no, no, no, no. I can do better than that. 319 00:22:09,280 --> 00:22:11,160 Watch. 320 00:22:13,880 --> 00:22:15,280 The nut oil is a base compound. 321 00:22:17,160 --> 00:22:18,440 Come on. 322 00:22:20,920 --> 00:22:24,120 That, my friend, is Byzantine fi 323 00:22:28,080 --> 00:22:29,400 How much have we got? 324 00:22:31,240 --> 00:22:32,280 Gallons and gallons. 325 00:22:33,920 --> 00:22:35,360 Get it done. 326 00:22:35,400 --> 00:22:38,800 Robin! The portcullis is breache We can't hold them. 327 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 They're going to take the courty 328 00:22:44,560 --> 00:22:46,600 Argh! 329 00:22:46,640 --> 00:22:48,360 Much, pull back! 330 00:22:48,400 --> 00:22:51,200 John, abandon the battlements. 331 00:22:51,240 --> 00:22:53,440 Much, Much! 332 00:22:53,480 --> 00:22:55,280 GRUNTS 333 00:22:55,360 --> 00:22:56,480 Get everyone in the hall! 334 00:22:58,960 --> 00:23:01,240 Abandon the battlements! 335 00:23:01,280 --> 00:23:02,680 Fall back! 336 00:23:05,960 --> 00:23:07,720 Pass out the weapons and ammunit 337 00:23:07,760 --> 00:23:10,760 Gisborne, get these men into position. 338 00:23:10,800 --> 00:23:12,240 Barricade the doors. Move! 339 00:23:12,280 --> 00:23:14,040 Guy. 340 00:23:14,080 --> 00:23:15,800 GUY:Isabella. 341 00:23:19,840 --> 00:23:21,080 It's the entrance to the escape tunnel. 342 00:23:23,680 --> 00:23:26,920 Why has she gone in there? She knows it's blocked. 343 00:23:28,080 --> 00:23:30,480 I'm going to get Robin.No. 344 00:23:32,080 --> 00:23:34,640 She's mine. 345 00:23:34,680 --> 00:23:37,040 Barricade the door! 346 00:23:51,280 --> 00:23:52,120 BARS RATTLE Shh. 347 00:23:53,360 --> 00:23:54,560 Where does that lead? 348 00:23:54,680 --> 00:23:56,280 It leads into the cellar and back to the castle. 349 00:24:00,400 --> 00:24:04,080 So, you've laid out the barrels like I told you to. 350 00:24:04,120 --> 00:24:07,760 Exactly as you said. Good. Very good. 351 00:24:14,400 --> 00:24:16,080 Byzantine fire. 352 00:24:16,120 --> 00:24:18,000 So that's why Isabella came down here. 353 00:24:18,080 --> 00:24:20,880 She's trying to blast her way out of the tunnel. 354 00:24:20,920 --> 00:24:22,760 Might be a way out for all of us 355 00:24:22,800 --> 00:24:25,760 Go and tell Robin. I'll deal with Isabella. 356 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 Fill it. Fill it, please. Robin! 357 00:24:35,760 --> 00:24:39,840 Robin, if we use this much Byzan fire we'll destroy everything. 358 00:24:39,880 --> 00:24:41,280 The castle, the Sheriff's army.. 359 00:24:41,320 --> 00:24:43,200 And with it, his power. Everything he has, gone for ever 360 00:24:43,280 --> 00:24:45,120 That's what we want, isn't it?K 361 00:24:45,160 --> 00:24:46,760 We'll kill every man, woman and child in here. 362 00:24:46,800 --> 00:24:49,960 Robin! The tunnel. Isabella's just cleared it. 363 00:24:50,000 --> 00:24:52,720 LITTLE JOHN:Robin! They're comi 364 00:24:53,960 --> 00:24:56,480 Hold them out. Tuck, you're in charge. 365 00:24:56,520 --> 00:24:57,800 TUCK: John, hold the doors. 366 00:25:03,560 --> 00:25:06,800 Isabella.ISABELLA: Guy? 367 00:25:14,000 --> 00:25:15,400 Isabella, where are you? 368 00:25:16,920 --> 00:25:18,040 Come and get me. 369 00:25:19,080 --> 00:25:20,720 ISABELLA CHUCKLES 370 00:25:21,800 --> 00:25:23,680 SIGHS 371 00:25:27,680 --> 00:25:29,560 That explosion. 372 00:25:29,600 --> 00:25:31,680 The tunnel should be clear by no 373 00:25:33,920 --> 00:25:36,120 I'd say there's a way out if you want it. 374 00:25:37,160 --> 00:25:39,200 Look at you, Guy. 375 00:25:39,240 --> 00:25:42,200 Perhaps it's time you took the p for yourself. 376 00:25:42,240 --> 00:25:45,880 After all, you've destroyed anyo you've ever held dear to you. 377 00:25:45,920 --> 00:25:48,000 You know, brother, you loved me 378 00:25:49,360 --> 00:25:51,080 And me too. 379 00:25:54,000 --> 00:25:55,720 You planned this. 380 00:25:55,760 --> 00:26:01,440 Isabella, you will, of course, relinquish your claims to my tit 381 00:26:01,520 --> 00:26:04,160 if you wish to join me. 382 00:26:07,600 --> 00:26:09,920 I didn't want anyone else to hav the pleasure of killing you, 383 00:26:09,960 --> 00:26:12,600 so I set up this little trap. 384 00:26:12,640 --> 00:26:15,200 Stay back. 385 00:26:15,240 --> 00:26:18,120 He's mine. 386 00:26:18,160 --> 00:26:20,560 The man who tried to kill me. 387 00:26:20,600 --> 00:26:22,680 I made you! 388 00:26:22,720 --> 00:26:25,480 I won't make the same mistake tw 389 00:26:25,520 --> 00:26:28,840 BOTH GRUNT AND YELL 390 00:26:32,320 --> 00:26:33,520 Arghh! 391 00:26:37,840 --> 00:26:39,040 ISABELLA YELLS Argh! 392 00:26:43,800 --> 00:26:46,320 Still as treacherous as ever. GRUNTS 393 00:26:49,400 --> 00:26:51,160 Gisborne! 394 00:27:06,960 --> 00:27:08,800 PANTING 395 00:27:11,760 --> 00:27:15,040 How appropriate...a battle so hu 396 00:27:15,080 --> 00:27:17,040 should come down to the important few. 397 00:27:17,080 --> 00:27:19,200 A new one. 398 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 Don't know you, do I? ISABELLA: He's my mother's mista 399 00:27:23,160 --> 00:27:26,960 Look at us. The whole sorry fami 400 00:27:28,000 --> 00:27:29,320 Together. 401 00:27:29,360 --> 00:27:30,720 Brothers in arms. 402 00:27:30,760 --> 00:27:31,880 Yaaargh! 403 00:27:32,920 --> 00:27:34,760 ALL GRUNT AND YELL 404 00:27:42,440 --> 00:27:43,920 Archer! 405 00:27:48,640 --> 00:27:51,240 This is for all the lives you've ruined, all the people you've killed! 406 00:27:51,280 --> 00:27:54,120 Now, Hood...GUY:Robin! 407 00:27:56,880 --> 00:27:58,120 Arggh!Ugh! 408 00:28:02,400 --> 00:28:03,880 Gisborne! 409 00:28:06,360 --> 00:28:09,160 GASPS 410 00:28:09,200 --> 00:28:11,760 This ends...here! 411 00:28:11,840 --> 00:28:14,920 How right you are, Robin Hood. 412 00:28:14,960 --> 00:28:17,040 It's a scratch. It's nothing. 413 00:28:17,120 --> 00:28:19,080 No, no, no, you should be carefu 414 00:28:19,120 --> 00:28:22,040 I mean, this blade, it could be or...or even worse. 415 00:28:22,080 --> 00:28:23,720 What have you done? 416 00:28:23,760 --> 00:28:25,400 I used your poison on the blade. 417 00:28:25,440 --> 00:28:28,200 A few drops flowing through your bloodstream 418 00:28:28,240 --> 00:28:30,320 I'd say you'll be dead by sundow 419 00:28:31,640 --> 00:28:34,040 Is this true? 420 00:28:37,480 --> 00:28:39,280 Oh, this is too good to be true. 421 00:28:41,040 --> 00:28:43,720 You've killed Robin Hood! 422 00:28:43,800 --> 00:28:46,400 Oh, we'll be back - 423 00:28:46,440 --> 00:28:48,480 to finish the rest of you off with an army. 424 00:28:48,560 --> 00:28:51,200 Please, wait for me. 425 00:28:51,240 --> 00:28:53,440 I don't want to miss the big mom 426 00:28:53,480 --> 00:28:55,280 GISBORNE GROANS 427 00:28:57,720 --> 00:29:00,400 Get the people out through the cellar. 428 00:29:00,440 --> 00:29:02,280 Backs onto this tunnel. 429 00:29:03,640 --> 00:29:07,040 The Sheriff will take his men th easy route, through the great ha 430 00:29:07,080 --> 00:29:09,760 Do we hide our people in that tu until he moves his men through? 431 00:29:09,800 --> 00:29:12,000 And then we lead ours out? 432 00:29:12,040 --> 00:29:14,120 Get word to Tuck. Go on. 433 00:29:15,760 --> 00:29:17,040 Brother. 434 00:29:19,640 --> 00:29:21,600 GROANS 435 00:29:25,640 --> 00:29:27,160 Is this the end? 436 00:29:28,400 --> 00:29:30,520 For you and me both, my friend. 437 00:29:30,600 --> 00:29:32,840 I'm sorry. 438 00:29:34,240 --> 00:29:37,160 At least you have someone waiting for you. 439 00:29:38,480 --> 00:29:40,960 Marian. 440 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 The love of my life. 441 00:29:44,240 --> 00:29:46,520 She was always yours. 442 00:29:47,760 --> 00:29:49,080 I've lived in shame. 443 00:29:51,280 --> 00:29:55,320 But because of you, I die proud. 444 00:30:00,160 --> 00:30:02,160 I am free. 445 00:30:25,400 --> 00:30:28,320 MUCH: Tuck, get up here! We can't hold them. 446 00:30:28,360 --> 00:30:30,320 Just a little bit longer. 447 00:30:30,360 --> 00:30:32,240 Come on! 448 00:30:32,280 --> 00:30:37,280 Leave the door. Everyone is to follow me. Robin's orders. 449 00:30:37,320 --> 00:30:40,720 With me. To the cellars! 450 00:30:44,400 --> 00:30:46,400 Are we ready? Yeah. We're done, we're done. 451 00:30:47,440 --> 00:30:48,880 Gisborne? 452 00:30:54,600 --> 00:30:56,400 Get these people out! 453 00:30:56,440 --> 00:30:57,680 Come on! 454 00:31:09,240 --> 00:31:11,400 This is no time for sentiment. 455 00:31:33,040 --> 00:31:34,880 Try again, come on. LITTLE JOHN: I'm going. 456 00:31:34,920 --> 00:31:36,040 Shh!Move. 457 00:31:42,040 --> 00:31:43,680 Come on, John. 458 00:31:43,720 --> 00:31:45,360 GRUNTS KATE: Come on, John. 459 00:31:49,200 --> 00:31:50,160 KATE: Shh! 460 00:32:00,200 --> 00:32:02,080 Stay back! 461 00:32:08,720 --> 00:32:10,520 BOTH GRUNT 462 00:32:14,520 --> 00:32:16,440 Come on. Get them out! 463 00:32:16,480 --> 00:32:17,760 LITTLE JOHN: Go on. ROBIN:Come on. 464 00:32:17,800 --> 00:32:19,360 You're hurt. 465 00:32:19,400 --> 00:32:22,000 Robin.Just go on to the other s 466 00:32:22,040 --> 00:32:24,000 I'll see you there. Go on. 467 00:32:24,040 --> 00:32:27,240 Archer, she mustn't know, all ri 468 00:32:29,040 --> 00:32:31,640 Know what? What's happened? 469 00:32:32,920 --> 00:32:35,680 PANTS:There's something you need to know. 470 00:32:39,840 --> 00:32:43,360 John. Get them all to the forest 471 00:32:43,400 --> 00:32:44,920 Tuck, you set everything up? 472 00:32:44,960 --> 00:32:46,920 Yes. 473 00:32:47,000 --> 00:32:50,360 Archer, you come with me. Come o 474 00:33:04,240 --> 00:33:07,800 They've all escaped. How could that happen? 475 00:33:17,360 --> 00:33:20,040 PANTS 476 00:33:23,320 --> 00:33:24,440 GRUNTS 477 00:33:24,520 --> 00:33:26,120 Can you do this? 478 00:33:26,160 --> 00:33:28,680 Of course I can. 479 00:33:30,120 --> 00:33:33,400 I am Robin Hood. 480 00:33:40,240 --> 00:33:42,040 Come on! Let's go. 481 00:33:44,040 --> 00:33:47,040 SNIFFS:Byzantine fire. 482 00:33:50,640 --> 00:33:52,720 SCREAMING 483 00:34:00,640 --> 00:34:01,640 ROBIN:Come on. 484 00:34:05,960 --> 00:34:08,600 We did it! We did it! LAUGHS 485 00:34:08,640 --> 00:34:10,120 Yes! LAUGHS 486 00:34:14,040 --> 00:34:16,280 You did it! You did it! 487 00:34:17,480 --> 00:34:19,440 You did it. 488 00:34:20,680 --> 00:34:22,680 You did it! 489 00:34:28,280 --> 00:34:33,040 MUCH: Where is he? Where's Robin He should be here to celebrate. 490 00:34:35,360 --> 00:34:37,640 Listen to me. There was a fight in the tunnel. 491 00:34:37,720 --> 00:34:40,560 Isabella cut Robin with a dagger 492 00:34:40,600 --> 00:34:42,040 The blade was poisoned. 493 00:34:43,560 --> 00:34:46,320 What? He's dying, Much. And quickly. 494 00:34:47,560 --> 00:34:49,960 It's time to say goodbye. 495 00:34:54,520 --> 00:34:56,760 Kate...No! 496 00:35:33,360 --> 00:35:36,560 I'd forgotten how beautiful sunsets here can be. 497 00:35:39,400 --> 00:35:41,240 Sherwood. 498 00:35:42,800 --> 00:35:44,200 This is home. 499 00:35:56,680 --> 00:35:58,040 Is it true? 500 00:36:01,640 --> 00:36:03,160 The final battle. 501 00:36:04,200 --> 00:36:05,960 No. 502 00:36:08,320 --> 00:36:10,360 No, this can't happen. 503 00:36:11,680 --> 00:36:13,160 There's...there's a cure. 504 00:36:14,520 --> 00:36:16,320 Much... 505 00:36:17,960 --> 00:36:21,600 We have cheated death so many ti 506 00:36:25,920 --> 00:36:27,320 What am I going to be without yo 507 00:36:30,720 --> 00:36:35,840 You are already more of a man than I will ever be. 508 00:36:38,880 --> 00:36:41,160 Much. 509 00:36:41,200 --> 00:36:43,360 And you're my best friend. 510 00:36:56,280 --> 00:36:57,640 This isn't fair. 511 00:36:57,680 --> 00:36:59,000 Oh, come on, John. 512 00:37:00,320 --> 00:37:03,520 Today is a good day to die! 513 00:37:14,600 --> 00:37:16,640 GROANS 514 00:37:18,520 --> 00:37:19,920 And you... 515 00:37:21,880 --> 00:37:23,760 ..you make sure this doesn't finish here. 516 00:37:23,800 --> 00:37:27,560 Because this... this is where you belong. 517 00:37:27,600 --> 00:37:28,800 Without you? 518 00:37:28,840 --> 00:37:31,120 These men are your brothers now. 519 00:37:35,040 --> 00:37:36,880 Our work isn't finished yet, Tuc 520 00:37:36,920 --> 00:37:41,040 You found me again and you saved 521 00:37:43,560 --> 00:37:45,760 And you'll find another leader. I know you will. 522 00:37:53,320 --> 00:37:55,400 Kate. 523 00:37:58,440 --> 00:38:00,560 Brave Kate. 524 00:38:08,120 --> 00:38:09,720 I'm sorry I have to leave you. 525 00:38:09,760 --> 00:38:11,680 All of you. 526 00:38:15,720 --> 00:38:17,760 But I have to do this alone. 527 00:38:23,280 --> 00:38:25,040 GROANS 528 00:39:29,720 --> 00:39:31,040 Marian. 529 00:39:36,200 --> 00:39:37,920 I have waited for you. 530 00:39:38,960 --> 00:39:42,040 I knew I would find you again. 531 00:39:42,840 --> 00:39:43,840 It's time. 532 00:39:54,160 --> 00:39:56,800 The greatest adventure is yet to come. 533 00:40:05,320 --> 00:40:06,680 My wife. 534 00:40:06,760 --> 00:40:08,240 Now and for ever, my love. 535 00:40:16,960 --> 00:40:19,400 BOTH LAUGHING 536 00:40:24,200 --> 00:40:25,040 EXHALES 537 00:41:10,120 --> 00:41:13,520 I never thought it would end lik this. 538 00:41:13,560 --> 00:41:15,600 It does not end, Much. 539 00:41:15,640 --> 00:41:17,800 Robin Hood goes on. 540 00:41:17,840 --> 00:41:20,160 Our work here is far from finish 541 00:41:23,280 --> 00:41:25,160 Our leader and our friend is dea 542 00:41:27,440 --> 00:41:29,160 We can't go on. 543 00:41:30,680 --> 00:41:32,360 Would you let his legacy die along with him? 544 00:41:33,960 --> 00:41:35,760 He wouldn't want us to give up. 545 00:41:41,000 --> 00:41:43,240 As long as Prince John and his allies 546 00:41:43,280 --> 00:41:47,800 bring misery and suffering to th people of England, we will fight 547 00:41:47,840 --> 00:41:50,520 We are Robin Hood. 548 00:42:10,440 --> 00:42:12,400 I'm with you. 549 00:42:15,920 --> 00:42:17,640 Much. 550 00:42:17,680 --> 00:42:19,240 For Robin. 551 00:42:35,880 --> 00:42:37,640 Robin Hood. Robin Hood. 552 00:42:37,720 --> 00:42:40,160 ALL:Robin Hood. 553 00:42:43,040 --> 00:42:44,680 Let's go.