1 00:00:01,418 --> 00:00:12,721 <> www. kinomania. org 2 00:01:55,240 --> 00:01:57,993 - Za ile? - 20 razy. 3 00:01:59,244 --> 00:02:01,330 - 50. - No, 50. 4 00:02:02,623 --> 00:02:05,292 Słyszałeś, że Rock Hudson to ciota? 5 00:02:05,459 --> 00:02:07,544 Gdzie tak mówili? 6 00:02:07,711 --> 00:02:10,964 Tu piszą, w gazecie. 7 00:02:11,131 --> 00:02:16,261 Co za strata. Tyle hollywoodzkich cipek się marnuje, 8 00:02:16,428 --> 00:02:21,016 a gość zapyla różyczki kumplom. 9 00:02:21,683 --> 00:02:24,353 Rog, tu nie piaskownica. 20 minimum. 10 00:02:24,520 --> 00:02:26,855 Psiakrew! 11 00:02:27,022 --> 00:02:30,901 - Nie żyłuj. - Dobra. 12 00:02:31,860 --> 00:02:35,989 Kim jest ten Rock Hudson? 13 00:02:37,074 --> 00:02:43,539 Aktor, pacanie. Widziałeś "Północ - północny zachód"? 14 00:03:13,944 --> 00:03:15,487 Masz na nerwy. 15 00:03:19,157 --> 00:03:21,869 Czuję, że będziesz miał farta. 16 00:03:22,035 --> 00:03:24,371 - Ja nie czuję. - A ja tak. 17 00:03:24,538 --> 00:03:28,041 Widzisz to? 640 dolców. 18 00:03:28,208 --> 00:03:34,590 Nie wyleć, a nim wytrzesz gnój z butów, lasencja wypoleruje ci berło. 19 00:03:55,444 --> 00:03:56,528 Gotowy? 20 00:04:03,368 --> 00:04:04,786 Dalej! 21 00:04:07,247 --> 00:04:08,373 Kurwa! 22 00:04:25,140 --> 00:04:29,102 Wracaj tu, skurwysynu. 23 00:04:31,939 --> 00:04:34,358 Ty gnoju! 24 00:04:34,525 --> 00:04:37,069 - Aresztuj mnie. - Spieprzaj, Woodroof. 25 00:04:37,236 --> 00:04:40,030 Masz cosik wkurwionych klientów. 26 00:04:40,197 --> 00:04:45,327 - Nałożysz mi bransoletki? - Radź sobie sam. 27 00:04:49,331 --> 00:04:52,543 Cofnąć się, bo udupię każdego. 28 00:04:52,709 --> 00:04:56,004 Ty bęcwale! 29 00:04:57,130 --> 00:05:00,092 Któregoś dnia ci nakopią. 30 00:05:00,259 --> 00:05:02,719 Albo i gorzej. 31 00:05:02,886 --> 00:05:06,348 Na coś trzeba umrzeć. 32 00:05:13,689 --> 00:05:16,358 Ogarnij się. 33 00:05:16,525 --> 00:05:22,906 - Weź się w garść. - Zaczynasz gadać jak twój stary. 34 00:05:23,490 --> 00:05:27,494 Co u niego, tak w ogóle? 35 00:05:27,661 --> 00:05:31,665 Raz lepiej, raz gorzej. 36 00:05:32,624 --> 00:05:34,918 Twardy skurczybyk z niego. 37 00:05:35,085 --> 00:05:40,132 Pewnie ciężko mu przeboleć, że ma syna w psiarni. 38 00:05:40,299 --> 00:05:43,510 Wypad z radiowozu. 39 00:05:43,677 --> 00:05:45,721 Dzięki za podwózkę. 40 00:05:46,346 --> 00:05:51,101 - Oż kurwa! - Dobrze się czujesz? 41 00:05:54,563 --> 00:05:57,316 Mózg mi się przy tobie lasuje. 42 00:05:57,482 --> 00:05:59,318 Jaki mózg? 43 00:06:47,741 --> 00:06:51,828 Śnieg czystszy niż córa pastora. 44 00:06:51,995 --> 00:06:55,749 Nie po tym, jak go ocharkałeś. 45 00:06:55,916 --> 00:06:58,335 Daj dolara. 46 00:06:58,502 --> 00:07:01,421 Masz. 47 00:07:03,715 --> 00:07:07,678 Myślałeś o Arabii Saudyjskiej? Szukają chętnych. 48 00:07:07,845 --> 00:07:12,975 Po kiego kija jechać do barabuchów? 49 00:07:13,392 --> 00:07:17,104 Płacą pięć razy więcej. 50 00:07:17,271 --> 00:07:20,607 Ja tam jadę. 51 00:07:22,442 --> 00:07:27,155 - Będą dupy? - Muzułmanek się nie dupczy. 52 00:07:27,322 --> 00:07:29,283 No to nie ma bata. 53 00:07:29,449 --> 00:07:33,245 Wołają elektryka na platformę 5. Był wypadek. 54 00:07:33,412 --> 00:07:37,332 Idę! Nara! 55 00:07:37,499 --> 00:07:42,337 Skubaniutki. Pokaż no tę córę pastora. 56 00:07:44,965 --> 00:07:48,594 Ty głąbie! Gdzie pchałeś girę? 57 00:07:48,760 --> 00:07:53,724 - Dzwonili po karetkę? - To nielegalny. 58 00:07:55,559 --> 00:07:58,353 Wezwij pieprzone pogotowie. 59 00:07:58,520 --> 00:08:01,565 No już! 60 00:08:02,357 --> 00:08:06,069 Odłączę zasilanie. 61 00:08:41,897 --> 00:08:45,317 Pan Woodroof? 62 00:08:45,651 --> 00:08:48,529 Dobrał się pan do zapasów? 63 00:08:48,695 --> 00:08:50,906 Nazywam się dr Sevard. 64 00:08:51,073 --> 00:08:56,453 Musimy zamienić parę słów. Niech pan siada. 65 00:09:02,501 --> 00:09:07,714 Morfologia krwi wykazała coś niepokojącego. 66 00:09:08,465 --> 00:09:11,969 - Przeprowadziliśmy dodatkowe testy. - Badania krwi. 67 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 Jakie testy? 68 00:09:15,389 --> 00:09:19,059 - Ja nie biorę. - Nie chodzi o narkotyki. 69 00:09:19,226 --> 00:09:22,855 I dobrze, bo to nie wasza sprawa. 70 00:09:23,021 --> 00:09:26,316 Naturalnie. 71 00:09:29,361 --> 00:09:33,657 Ma pan status seropozytywny. 72 00:09:34,867 --> 00:09:40,622 Jest pan nosicielem wirusa odpowiedzialnego za AIDS. 73 00:09:41,498 --> 00:09:47,588 Jaja se, kurwa, robisz? Jak ten cwel, Rock Hudson? 74 00:09:48,172 --> 00:09:54,219 Używał pan narkotyków dożylnie? Uprawiał pan stosunki homoseksualne? 75 00:09:54,386 --> 00:09:58,098 Powiedziałeś homo? 76 00:09:58,724 --> 00:10:02,644 To jakieś jaja! Nie jestem pedałem, leszczu. 77 00:10:02,811 --> 00:10:05,522 Nawet nie znam żadnej parówy. 78 00:10:05,689 --> 00:10:10,319 Przypatrz się. Jeżdżę na rodeo. 79 00:10:10,986 --> 00:10:13,780 - Panie Woodroof... - Nie ciągnę druta. 80 00:10:13,947 --> 00:10:19,161 - Proszę się... - Mów po ludzku, sukinkocie. 81 00:10:19,328 --> 00:10:22,289 Nie gadaj, że jestem pedałem, bo krzesłem najebię. 82 00:10:22,456 --> 00:10:25,459 U pana liczba limfocytów T jest poniżej 9. 83 00:10:25,626 --> 00:10:29,463 Norma wynosi między 500 a 1500. 84 00:10:29,630 --> 00:10:34,218 Dziwimy się, że w ogóle pan żyje. 85 00:10:34,927 --> 00:10:38,388 Też mi zdziwko. Rąbnęliście się. 86 00:10:38,555 --> 00:10:43,018 Pomyliliście moje próbki z jakimś cieplakiem. 87 00:10:43,185 --> 00:10:45,187 Powtórzyliśmy badanie. 88 00:10:45,354 --> 00:10:51,401 Oto kilka ulotek na temat HIV i AIDS oraz pańskie wyniki. 89 00:10:56,281 --> 00:11:01,578 Panie Woodroof... proszę mnie uważnie posłuchać. 90 00:11:01,745 --> 00:11:05,541 Wiem, że to straszna wiadomość i spadła na pana nagle. 91 00:11:05,707 --> 00:11:09,795 Uczulam pana jednak na powagę pańskiego stanu. 92 00:11:09,962 --> 00:11:13,674 Biorąc pod uwagę aktualne wyniki, 93 00:11:13,841 --> 00:11:16,134 zostało panu około 30 dni. 94 00:11:16,301 --> 00:11:20,889 Proszę uporządkować swoje sprawy. 95 00:11:29,690 --> 00:11:32,734 30 dni? 96 00:11:33,110 --> 00:11:35,571 Przykro mi. 97 00:11:38,240 --> 00:11:41,159 Pieprzyć to. 98 00:11:42,119 --> 00:11:43,871 30, kurwa, dni? 99 00:11:44,037 --> 00:11:52,004 Ja was uczulam, że nie ma takiej francy, co by zabiła Rona Woodroofa w 30 dni. 100 00:11:52,671 --> 00:11:55,132 DZIEŃ 1 101 00:13:34,106 --> 00:13:37,568 Konowały ci ucięły jajca? 102 00:13:37,734 --> 00:13:41,071 Człowiek przychodzi z katarem, dają dwa tygodnie zwolnienia. 103 00:13:41,238 --> 00:13:46,827 Też se załatw. Nic cię nie ominęło w robocie. 104 00:13:46,994 --> 00:13:49,621 Pobimbałoby się. 105 00:13:49,788 --> 00:13:57,129 Mówię im, że mam kaszel, a oni, że to jakiś HIV. 106 00:13:57,296 --> 00:14:01,550 Że mam jebanego AIDS-a. 107 00:14:02,968 --> 00:14:06,346 Zasrany szpital pomylił próbki krwi. 108 00:14:06,805 --> 00:14:08,765 Też byłem raz u łapiduchów. 109 00:14:08,932 --> 00:14:12,352 Orzekli, że mam chlamydię. A w domu patrzę, że mam mendy. 110 00:14:12,519 --> 00:14:14,563 O tym, kurwa, mówię. 111 00:14:14,730 --> 00:14:18,150 Skarżysz się na ból głowy, to ci wmówią raka mózgu. 112 00:14:18,317 --> 00:14:22,070 Tego się dostaje od dotykania chorego, no i... 113 00:14:22,529 --> 00:14:24,364 - pedzie to mają. - Cioty pierdolone. 114 00:14:24,531 --> 00:14:28,660 Dokładnie. Dlatego to pomyłka. 115 00:14:29,786 --> 00:14:32,873 A jeśli nie? 116 00:14:33,040 --> 00:14:37,044 A jeśli to nie pomyłka? 117 00:14:43,842 --> 00:14:45,969 Złamas! 118 00:14:48,388 --> 00:14:51,266 Wiem, że ciągnie cię do cipek. 119 00:14:52,392 --> 00:14:57,439 Hej, Soff. Cześć, Debb. 120 00:15:02,194 --> 00:15:05,656 - Idziemy? - No, idziemy. 121 00:15:06,573 --> 00:15:09,576 Zabieramy dziunie na disco? 122 00:15:09,743 --> 00:15:13,163 Idźcie. Ja posiedzę. Później przyjdę. 123 00:15:13,330 --> 00:15:17,626 - Dobra, u ciebie gra? - Gra. 124 00:15:17,793 --> 00:15:18,794 No to pa. 125 00:15:18,961 --> 00:15:22,714 Narazicho, laski z Alaski i Luizjany. 126 00:15:22,881 --> 00:15:24,508 Do zoba, chorybzdo. 127 00:15:48,949 --> 00:15:53,495 Azydotymidyna, czyli AZT miała być lekiem na raka. 128 00:15:53,829 --> 00:16:01,211 Jednak w Avineksie zaczęliśmy podawać AZT zwierzętom zarażonym wirusem HIV. 129 00:16:01,837 --> 00:16:04,756 Wstępne testy wykazały wzrost liczby komórek CD4, 130 00:16:04,923 --> 00:16:12,681 - regenerację limfocytów T. - Odnotowano też skutki uboczne. 131 00:16:12,848 --> 00:16:17,728 Spadek czerwonych i białych krwinek u zwierząt laboratoryjnych? 132 00:16:17,895 --> 00:16:21,690 Tak, ale przeciwdziała wirusowi lepiej niż wszystkie znane nam leki. 133 00:16:21,857 --> 00:16:29,364 W 1964 AZT wycofano z użycia, jako toksyczny i nieskuteczny lek na raka. 134 00:16:29,531 --> 00:16:32,826 Sądzimy, że zawiniło dawkowanie. 135 00:16:32,993 --> 00:16:35,454 Prowadzicie nowe testy na zwierzętach? 136 00:16:35,621 --> 00:16:38,999 Mamy pozwolenie od FDA na testowanie leku na ludziach. 137 00:16:39,333 --> 00:16:41,877 Dlatego tu jestem. 138 00:16:42,044 --> 00:16:47,132 Chcemy przeprowadzić podwójnie ślepą próbę na terenie całego kraju. 139 00:16:47,299 --> 00:16:49,551 Padła propozycja waszego szpitala. 140 00:16:49,718 --> 00:16:53,138 - Jak długo ma potrwać próba? - Liczymy na szybką opcję. 141 00:16:53,305 --> 00:16:55,516 Jeden rok. 142 00:16:56,016 --> 00:17:01,438 Szpital i lekarze biorący udział w badaniu będą sowicie wynagrodzeni. 143 00:17:02,981 --> 00:17:06,235 Epidemia AIDS przybierze na sile, zanim da się ją opanować. 144 00:17:06,401 --> 00:17:12,366 W imieniu firmy Avinex gorąco państwa namawiam na skorzystanie z szansy 145 00:17:12,533 --> 00:17:16,578 bycia w awangardzie walki z tą chorobą. 146 00:17:18,830 --> 00:17:24,461 Nie wkurza cię, gdy goście w roleksach pochylają się z troską nad chorymi? 147 00:17:24,628 --> 00:17:28,757 - Co oni wiedzą o pacjentach? - To repy, nie lekarze. 148 00:17:28,924 --> 00:17:31,593 Chcesz czy nie, to jest biznes. 149 00:17:31,760 --> 00:17:34,137 Jakim cudem wydębili pozwolenie na testy na ludziach? 150 00:17:34,304 --> 00:17:36,682 Ludzie są zdesperowani. Padają jak muchy. 151 00:17:36,849 --> 00:17:38,851 Nie ma alternatywy. 152 00:17:56,076 --> 00:18:01,790 Grupą ryzyka są mężczyźni homoseksualni i biseksualni (71%), 153 00:18:03,000 --> 00:18:06,920 osoby nadużywające dożylnie narkotyków, 154 00:18:07,087 --> 00:18:11,550 osoby uprawiające seks bez prezerwatywy. 155 00:18:42,706 --> 00:18:45,167 DZIEŃ 7 156 00:18:49,713 --> 00:18:52,633 - Ja do dr. Sevarda. - Nie ma go dziś. 157 00:18:52,799 --> 00:18:54,426 Nie będę czekał do jutra. 158 00:18:55,928 --> 00:18:58,347 Proszę powiedzieć, co panu dolega, może pomogę? 159 00:18:58,514 --> 00:19:00,140 Mam pani wymienić? 160 00:19:00,724 --> 00:19:03,602 Pluję krwią, skóra mi złazi, łeb napierdala, 161 00:19:03,769 --> 00:19:08,482 a to i tak najmniejszy z moich problemów. 162 00:19:09,441 --> 00:19:10,651 Pan Woodroof? 163 00:19:10,817 --> 00:19:13,445 Nie chcę pielęgniarki, tylko lekarza. 164 00:19:13,612 --> 00:19:16,114 Pieprzonego lekarza! 165 00:19:16,281 --> 00:19:21,203 - Jak mogę pomóc? - Głucha jesteś, kurwa? 166 00:19:21,370 --> 00:19:23,413 Nie, jestem, kurwa, lekarzem! 167 00:19:26,917 --> 00:19:30,587 Zapraszam do mojego gabinetu za 20 minut. 168 00:19:40,264 --> 00:19:43,225 Podoba mi się twój styl. 169 00:19:57,823 --> 00:20:01,493 - Panie Woodroof. - Możecie mi załatwić AZT? 170 00:20:03,245 --> 00:20:07,124 Wiem, że Avinex udostępnia go do badań. 171 00:20:10,043 --> 00:20:13,922 Chcę to kupić. 172 00:20:14,548 --> 00:20:16,300 Nie da się. 173 00:20:17,301 --> 00:20:20,804 Przez okres roku wybrani pacjenci otrzymują lek albo placebo. 174 00:20:21,430 --> 00:20:25,267 Decyduje przypadek, nawet lekarze nie wiedzą, kto co dostaje. 175 00:20:26,393 --> 00:20:29,688 Dajecie umierającym dropsy? 176 00:20:30,147 --> 00:20:33,358 Tylko tak można zbadać, czy lek działa. 177 00:20:35,068 --> 00:20:38,447 Załatwi mi pani trochę? Płacę gotówką. 178 00:20:40,866 --> 00:20:44,995 Na miesiąc, albo chociaż na tydzień… 179 00:20:45,162 --> 00:20:47,206 Rozumiem, ale nie mogę. 180 00:20:48,123 --> 00:20:54,254 Dopiero gdy wejdzie do użytku. 181 00:20:55,339 --> 00:20:59,593 Czyli mam się zawinąć w całun i czołgać na cmentarz? 182 00:21:09,102 --> 00:21:11,313 A zagraniczne leki? 183 00:21:12,022 --> 00:21:15,817 W Niemczech mają siarczan dekstranu. 184 00:21:15,984 --> 00:21:22,241 We Francji DDC. Zabezpiecza zdrowe komórki przed HIV-em. 185 00:21:22,407 --> 00:21:26,495 W Izraelu jest AL721. Można to zamówić? 186 00:21:26,662 --> 00:21:30,707 - Żaden z tych leków nie posiada certyfikatu FDA. - Pieprzyć certyfikaty. 187 00:21:30,874 --> 00:21:34,503 Zaraz będę gryzł glebę. 188 00:21:34,670 --> 00:21:41,134 - Mam pozwać szpital, żeby mnie leczyli? - Tylko zmarnowałby pan cenny czas. 189 00:21:44,429 --> 00:21:49,726 W Auli Draddy'ego są codziennie spotkania grupy wsparcia. 190 00:21:50,143 --> 00:21:51,436 Powinien pan tam pójść. 191 00:21:51,603 --> 00:21:54,565 Porozmawiać o uczuciach i obawach. 192 00:21:54,731 --> 00:21:56,358 Ja umieram. 193 00:21:59,570 --> 00:22:03,073 Mam się poprzytulać z pedrylami? 194 00:22:10,706 --> 00:22:12,749 Do widzenia. 195 00:22:23,886 --> 00:22:27,890 Neddie Jay, lufkę tequili i jasne pełne. 196 00:22:29,349 --> 00:22:33,937 Kurna, stęskniłem się, mordy wy moje. 197 00:22:34,938 --> 00:22:38,192 Jak tam, Clinto? Gdzie aktualnie maczasz pędzel? 198 00:22:41,528 --> 00:22:44,448 Kopsnij drugie piwko, słonko. 199 00:22:44,948 --> 00:22:47,159 Co żeś, kurwa, powiedział? 200 00:22:48,368 --> 00:22:52,039 Przynieś mi browara, kwiatuszku. 201 00:22:55,375 --> 00:22:58,462 Prosisz się o guza? 202 00:22:58,629 --> 00:23:02,591 Żebyś mnie zasmarkał spedaloną krwią? 203 00:23:04,801 --> 00:23:05,677 Chuju! 204 00:23:06,136 --> 00:23:09,848 Nic mi nie jest. To ten pojeb ma problem. 205 00:23:12,976 --> 00:23:14,603 O co ci chodzi? 206 00:23:14,770 --> 00:23:16,396 Nie chcę kłopotów. 207 00:23:26,949 --> 00:23:28,951 Pieprzę was! 208 00:23:43,382 --> 00:23:46,009 Pieprzę was wszystkich! 209 00:23:46,176 --> 00:23:48,512 Jasna dupa, opluł mnie. 210 00:23:48,679 --> 00:23:51,431 - Dawaj mydło. - Ręcznik, prędzej. 211 00:23:53,684 --> 00:23:56,228 Jezusie Chytrusie! 212 00:23:59,815 --> 00:24:02,526 Próby kliniczne już trwają. 213 00:24:02,693 --> 00:24:07,239 Wkrótce AZT będzie lekiem ogólnodostępnym. 214 00:24:07,406 --> 00:24:11,159 Z radością ogłaszam, że lekarstwo jest w drodze. 215 00:24:11,326 --> 00:24:13,704 Jak długo, zanim je dopuszczą? 216 00:24:13,871 --> 00:24:18,333 Standardowo procedury FDA zajmują od 8 do 12 lat. 217 00:24:19,126 --> 00:24:24,381 - Pierwszy raz, prawda? - Łapy przy sobie, Dzwoneczku. 218 00:24:25,549 --> 00:24:29,511 Bo zęby tak powybijam, że ci dupą wyjdą. 219 00:24:30,971 --> 00:24:36,143 Nam potrzebny jest już! Chcemy mieć szansę. 220 00:24:37,603 --> 00:24:39,521 A siarczan dekstranu?! 221 00:24:40,731 --> 00:24:45,569 Współpracujemy z FDA, by przyspieszyć proces na każdym etapie. 222 00:24:46,695 --> 00:24:50,908 Naszym zadaniem jest wyprodukowanie bezpiecznego środka. 223 00:24:51,074 --> 00:24:54,536 - Zapomnij. - Robimy, co w naszej mocy. 224 00:25:04,922 --> 00:25:07,508 Muszę to tylko spowolnić. 225 00:25:09,051 --> 00:25:11,929 Daj mi złapać oddech. 226 00:25:15,557 --> 00:25:17,935 Nie jestem gotów iść do piachu. 227 00:25:18,310 --> 00:25:20,020 Jeszcze nie. 228 00:25:22,397 --> 00:25:24,608 Jeśli tam jesteś, to wysłuchaj mnie. 229 00:25:24,775 --> 00:25:29,029 Jeśli mam szansę, daj mi jakiś znak. 230 00:25:31,740 --> 00:25:33,534 Daj mi znak. 231 00:26:04,898 --> 00:26:08,193 Nie patrzysz, nie zamawiasz tańca, to choć sypnij groszem. 232 00:26:11,822 --> 00:26:15,659 Masz 20. Za taniec, ale nie dla mnie. 233 00:26:17,119 --> 00:26:20,330 Rób swoje, zawołam cię. 234 00:26:52,029 --> 00:26:53,614 DZIEŃ 8. 235 00:27:33,403 --> 00:27:34,947 DZIEŃ 9. 236 00:28:04,518 --> 00:28:07,145 Mam was w dupie! 237 00:29:01,158 --> 00:29:03,035 DZIEŃ 28. 238 00:29:08,081 --> 00:29:12,461 - Nie ma więcej. Trzymają pod kluczem. - Mam pieniądze. 239 00:29:19,510 --> 00:29:21,011 Trzymaj. 240 00:29:21,970 --> 00:29:26,600 - Co to, kurwa? - Lekarz w Meksyku. Może ci sprzedać. 241 00:29:26,767 --> 00:29:31,939 Sranie w banię. Myślisz, że nie wiem, co odwalasz? 242 00:29:49,706 --> 00:29:51,291 Ron? 243 00:29:52,209 --> 00:29:53,961 Cześć. 244 00:29:56,338 --> 00:29:59,258 - Jesteś piękna. - Jesteś w szpitalu. 245 00:29:59,424 --> 00:30:00,968 Omal nie umarłeś. 246 00:30:03,053 --> 00:30:06,932 Chyba nikogo to nie zdziwiło? 247 00:30:09,351 --> 00:30:13,188 - Uśmiechnęłaś się? - Miałeś przetaczaną krew. 248 00:30:13,438 --> 00:30:17,693 Panie Woodroof, dr Sevard. 249 00:30:18,235 --> 00:30:22,239 Pamiętam. 250 00:30:22,656 --> 00:30:25,450 Skąd pan otrzymywał AZT? 251 00:30:26,451 --> 00:30:28,704 Badanie krwi wykazało obecność. 252 00:30:31,665 --> 00:30:35,711 Nie wiem. W markecie? 253 00:30:36,587 --> 00:30:40,924 Handel lekami na receptę jest nielegalny. 254 00:30:41,800 --> 00:30:43,302 No. 255 00:30:48,891 --> 00:30:54,396 - Odpoczywaj. - A ty dokąd? Zaczynało coś iskrzyć. 256 00:30:54,813 --> 00:30:58,650 Kotuś, nie masz u niej szans. 257 00:31:03,238 --> 00:31:04,948 Mam na imię Rayon. 258 00:31:08,202 --> 00:31:10,287 Gratuluję. 259 00:31:11,663 --> 00:31:15,834 - Spadaj na swoje wyro. - Spokojnie, ja nie gryzę. 260 00:31:17,794 --> 00:31:21,840 Nawet przystojny, jak na buraka. 261 00:31:22,549 --> 00:31:29,890 Wypierdalaj mi stąd, przebierańcu, bo ci gębę przemaluję. 262 00:31:39,233 --> 00:31:41,443 Chcesz zagrać w karty? 263 00:31:47,533 --> 00:31:49,660 Na kapuchę? 264 00:31:55,958 --> 00:31:57,876 Podobuje się? 265 00:31:59,545 --> 00:32:03,382 - Mogę się przysiąść? - Zostań w nogach. 266 00:32:03,632 --> 00:32:05,717 Dycha minimum? 267 00:32:06,677 --> 00:32:10,180 Proszę cię bardzo. 268 00:32:11,139 --> 00:32:13,976 Dobra, Lolo. Co masz? 269 00:32:17,980 --> 00:32:21,692 Ful, trójki na waletach. 270 00:32:25,946 --> 00:32:28,991 Myślałem, że damy. Skurczysyn! 271 00:32:29,700 --> 00:32:31,493 Przykro mi, słońce. 272 00:32:32,452 --> 00:32:34,329 Psiamać! 273 00:32:34,621 --> 00:32:38,542 Co ci jest? 274 00:32:38,709 --> 00:32:41,211 - Luźniutko, gdzie? - Zabieraj łapy. 275 00:32:41,378 --> 00:32:44,965 Już dobrze. Odpręż się. 276 00:32:45,132 --> 00:32:48,844 - Oddychaj. - Tutaj. 277 00:32:49,011 --> 00:32:53,265 - Rozmasuj. - Już masuję. 278 00:32:53,432 --> 00:32:57,477 O tak. Naleję ci wody. 279 00:32:59,104 --> 00:33:01,440 Wypij, słonko. 280 00:33:04,359 --> 00:33:08,030 Musisz się nawadniać, bo będą skurcze. 281 00:33:11,283 --> 00:33:14,536 Lepiej? 282 00:33:16,788 --> 00:33:19,708 Tak, dobrze. 283 00:33:27,591 --> 00:33:31,053 - Masz ładne stopy. - Jezu, jestem hetero. 284 00:33:31,220 --> 00:33:32,638 Jasne?! 285 00:33:40,938 --> 00:33:42,773 Po co tu jesteś? 286 00:33:44,233 --> 00:33:46,401 Dostaję AZT na próbę. 287 00:33:47,569 --> 00:33:51,114 Kolega płaci mi za dzielenie się dawką po połowie. 288 00:33:54,034 --> 00:33:56,036 Ile ci płaci? 289 00:33:57,120 --> 00:34:01,333 Pięć kawałków. Zapłaciłby i 20. 290 00:34:09,383 --> 00:34:11,552 A dla mnie skołujesz? 291 00:34:11,718 --> 00:34:13,470 Odpalisz mi trochę? 292 00:34:16,181 --> 00:34:18,392 Wybacz, słonko. 293 00:34:20,227 --> 00:34:22,271 Nie mogę dzielić na trzy. 294 00:34:23,730 --> 00:34:26,567 Już się umówiłam. 295 00:34:29,570 --> 00:34:33,365 Zresztą, kto gra w karty tak jak ty, nie ma pięciu patoli. 296 00:34:33,532 --> 00:34:35,158 Masz to. 297 00:34:41,248 --> 00:34:45,711 Czasami nie ma tu minuty spokoju. 298 00:34:48,422 --> 00:34:50,674 Panie Woodroof! 299 00:34:52,009 --> 00:34:53,677 Dokąd pan idzie? 300 00:34:53,844 --> 00:34:57,264 - Wypisałem się. - Jest pan zbyt chory. 301 00:34:57,431 --> 00:35:01,059 - I co mi grozi? - Możemy zapewnić panu komfort. 302 00:35:01,226 --> 00:35:05,856 Podłączycie mnie do kroplówki i odlecę? 303 00:35:06,023 --> 00:35:09,193 Nie, wolę umrzeć w butach. 304 00:35:25,209 --> 00:35:26,919 PEDAŁ 305 00:35:28,086 --> 00:35:30,339 NAKAZ EKSMISJI 306 00:35:38,597 --> 00:35:41,016 Jeszcze tu mieszkam, słyszycie?! 307 00:35:42,809 --> 00:35:44,937 Mieszkam tu, kurwa! 308 00:36:43,495 --> 00:36:45,247 Pieprzę was! 309 00:36:57,009 --> 00:36:59,845 DZIEŃ 29. 310 00:38:14,670 --> 00:38:17,714 DZIEŃ 30. 311 00:38:33,397 --> 00:38:36,024 - Szukam dr. Vassa. - Głośniej. 312 00:38:36,191 --> 00:38:37,901 Chcę AZT. 313 00:38:38,068 --> 00:38:40,821 Nie dajemy tu tego gówna. 314 00:38:41,280 --> 00:38:44,533 Chcesz się otruć? 315 00:38:48,829 --> 00:38:49,913 Maria! 316 00:38:52,165 --> 00:38:53,709 Połóż go. 317 00:39:06,054 --> 00:39:13,395 Kokaina, alkohol, metamfetamina, AZT? 318 00:39:13,604 --> 00:39:16,315 Recepta na zgon. 319 00:39:16,481 --> 00:39:21,069 - Niezła nora, doktorze. - Nie jestem lekarzem. 320 00:39:21,486 --> 00:39:25,824 Trzy lata temu zabrali mi licencję. Dlatego robię w tej norze. 321 00:39:26,450 --> 00:39:31,205 Za co? 322 00:39:31,371 --> 00:39:36,710 Te prochy niszczą ci układ odpornościowy, przez co jesteś podatny na infekcje. 323 00:39:36,877 --> 00:39:39,213 Od koki mam zapalenie płuc? 324 00:39:39,379 --> 00:39:42,966 Nie, ale osłabiła ci odporność, tak samo jak AZT. 325 00:39:43,133 --> 00:39:45,552 AZT miało pomagać. 326 00:39:46,094 --> 00:39:48,764 Pomaga tylko tym, którzy je sprzedają. 327 00:39:48,931 --> 00:39:51,517 Zabija każdą komórkę na swojej drodze. 328 00:39:52,643 --> 00:39:58,357 Przepiszę ci witaminy i cynk na odbudowanie odporności. 329 00:39:58,565 --> 00:40:02,110 Do tego aloes i kwasy tłuszczowe. 330 00:40:02,402 --> 00:40:04,404 Co ty na to? 331 00:40:17,501 --> 00:40:21,547 Nie przyszłaś na konsultację, Ray. Gdzie byłaś? 332 00:40:21,713 --> 00:40:23,757 Podoba ci się ta kiecka? 333 00:40:23,924 --> 00:40:27,469 - Dekolt nie za głęboki? - Rayon, 334 00:40:27,636 --> 00:40:30,305 celem tej próby jest zbadanie, czy AZT pomaga. 335 00:40:30,472 --> 00:40:32,766 Evie, wiesz, że mi nic nie pomoże. 336 00:40:33,267 --> 00:40:36,270 To nie znaczy, że przestanę próbować. 337 00:40:38,730 --> 00:40:41,692 Czemu jesteś dla mnie taka dobra? 338 00:40:43,527 --> 00:40:45,445 Moja kochanieńka. 339 00:40:48,699 --> 00:40:51,034 Obiecaj, że będziesz przychodzić na konsultacje. 340 00:40:51,201 --> 00:40:55,163 Obiecuję, że się postaram. 341 00:40:55,330 --> 00:40:57,833 Weź to sobie do serca. 342 00:41:00,043 --> 00:41:01,712 Dobrze. 343 00:41:04,756 --> 00:41:07,050 To Marcus z EGD? 344 00:41:08,552 --> 00:41:13,265 Boże, jak zmężniał! 345 00:41:13,432 --> 00:41:17,019 Trochę za głęboki, owszem. 346 00:41:17,895 --> 00:41:20,480 Dzięki za szczerość. 347 00:41:23,692 --> 00:41:25,736 Kurczę. 348 00:41:34,578 --> 00:41:35,495 TRZY MIESIĄCE PÓŹNIEJ 349 00:41:35,662 --> 00:41:37,664 No... lepiej. 350 00:41:38,749 --> 00:41:41,293 Liczba limfocytów T wzrosła. 351 00:41:41,460 --> 00:41:43,504 Nadal mam HIV-a? 352 00:41:46,715 --> 00:41:50,260 Zawsze będziesz seropozytywny, a teraz masz AIDS, 353 00:41:50,427 --> 00:41:53,013 z powodu wszystkich trucizn, którymi się szprycowałeś. 354 00:41:53,180 --> 00:41:54,515 Poraziłeś układ odpornościowy. 355 00:41:54,681 --> 00:41:56,850 Masz chroniczne zapalenie płuc, między innymi. 356 00:41:57,017 --> 00:42:00,312 Do tego dojdzie utrata pamięci, wahania nastrojów, bóle stawów... 357 00:42:00,479 --> 00:42:02,272 Wszystkie plagi. 358 00:42:02,856 --> 00:42:06,276 Nie staje mi i tak dalej. 359 00:42:06,443 --> 00:42:09,363 Każde gówno się do mnie przykleja. 360 00:42:09,738 --> 00:42:11,823 Nie załamujmy jeszcze rąk. 361 00:42:12,908 --> 00:42:14,868 To DDC, 362 00:42:15,035 --> 00:42:19,498 lek antywirusowy o podobnym działaniu do AZT, tylko mniej toksyczny. 363 00:42:19,665 --> 00:42:25,003 A to peptyd T, białko, zupełnie nieszkodliwe. 364 00:42:25,379 --> 00:42:28,632 Badania wykazały, że łagodzi objawy. 365 00:42:28,841 --> 00:42:30,759 Dostawałeś to, odkąd tu jesteś. 366 00:42:32,427 --> 00:42:34,555 I nie da się tego kupić w Stanach? 367 00:42:34,721 --> 00:42:37,349 Nie ma certyfikatu. 368 00:42:42,354 --> 00:42:44,273 Niezła zbieranina. 369 00:42:44,439 --> 00:42:49,611 Chinole, homosie, ziółka i sexy piguły. 370 00:42:50,112 --> 00:42:52,865 Nowy porządek świata. 371 00:42:53,031 --> 00:42:56,201 Mógłbyś zbić na tym majątek. 372 00:43:09,965 --> 00:43:12,843 Jak cię złapią, nie mów, że masz AIDS, 373 00:43:13,010 --> 00:43:14,136 bo cię nie wpuszczą. 374 00:43:29,109 --> 00:43:31,320 Szczęść wam Boże. 375 00:43:31,486 --> 00:43:34,364 Szczęść Boże. 376 00:44:04,186 --> 00:44:08,524 - Coś do oclenia? - Nic. - Miłego dnia. 377 00:44:12,819 --> 00:44:16,323 - Szczęść wam Boże. - Paszport, proszę księdza. 378 00:44:21,370 --> 00:44:25,374 - Coś do oclenia. - Nic. Nada. 379 00:44:43,350 --> 00:44:46,395 - Jest pan księdzem? - Zgadza się. 380 00:44:47,688 --> 00:44:50,107 Richard Barkley, Urząd d/s Żywności i Leków. 381 00:44:50,274 --> 00:44:52,359 W czym mogę pomóc? 382 00:44:59,324 --> 00:45:01,285 Przewozi pan ponad 3000 tabletek. 383 00:45:01,994 --> 00:45:04,997 Dozwolona ilość to zapas na 90 dni. 384 00:45:05,163 --> 00:45:07,583 Mówiłem już celnikom, 385 00:45:08,000 --> 00:45:12,212 że cierpię na raka. 386 00:45:12,963 --> 00:45:17,301 Biorę 33 tabletki dziennie. 387 00:45:17,467 --> 00:45:20,971 To fiolki z witaminami. 388 00:45:21,138 --> 00:45:24,725 Nieszkodliwe serum białkowe. 389 00:45:24,892 --> 00:45:28,520 Mój zapas na 90 dni. 390 00:45:33,567 --> 00:45:35,194 Witaminy? 391 00:45:38,447 --> 00:45:44,036 Importowanie nielegalnych leków na sprzedaż to poważne przestępstwo. 392 00:45:44,203 --> 00:45:45,120 Oczywiście. 393 00:45:45,287 --> 00:45:49,041 One nie są na sprzedaż. Ani też nielegalne. 394 00:45:49,958 --> 00:45:51,668 Tylko niezatwierdzone. 395 00:45:55,339 --> 00:45:58,717 Jeżeli dowiemy się, że je pan sprzedaje, 396 00:45:59,843 --> 00:46:02,221 pójdzie pan do więzienia, 397 00:46:02,721 --> 00:46:05,265 proszę księdza. 398 00:46:06,642 --> 00:46:10,687 Z ręką na sercu mówię, te tabletki są dla mnie. 399 00:46:12,439 --> 00:46:14,399 Trzymają mnie przy życiu… 400 00:46:14,816 --> 00:46:17,402 synu. 401 00:47:14,543 --> 00:47:17,129 Wchodzisz, kowboju? 402 00:47:19,089 --> 00:47:20,340 Kpisz sobie?! 403 00:47:23,010 --> 00:47:26,388 - Ten też miał transfuzję? - AZT. 404 00:47:26,555 --> 00:47:28,599 Widać, kto dostaje AZT, po objawach. 405 00:47:28,765 --> 00:47:32,436 - Większość wymaga przetaczania krwi. - Jemu się pogorszyło. 406 00:47:32,603 --> 00:47:34,605 Czemu wstrzymali próbę badawczą? 407 00:47:34,771 --> 00:47:37,858 - Kto? - Avinex Industries. 408 00:47:38,025 --> 00:47:39,610 Nie czytałaś? 409 00:47:39,902 --> 00:47:43,488 Twierdzą, że mniej ludzi umiera, a niektórym się polepsza. 410 00:47:43,906 --> 00:47:45,782 Po transfuzjach zawsze czują się lepiej. 411 00:47:45,949 --> 00:47:48,285 Pacjenci z placebo też by odżyli po transfuzji. 412 00:47:48,452 --> 00:47:50,829 Mam wątpliwości co do bezpieczeństwa leku. 413 00:47:50,996 --> 00:47:54,041 U wielu pacjentów zbija leukocyty. 414 00:47:54,208 --> 00:47:55,250 To ich decyzja. 415 00:47:55,417 --> 00:47:57,127 Chcą udostępnić lek potrzebującym. 416 00:47:57,294 --> 00:47:58,212 Po ośmiu miesiącach? 417 00:47:58,378 --> 00:48:01,965 Wyniki badań są jednoznacznie pozytywne. AZT działa. 418 00:48:02,674 --> 00:48:05,719 Nie znamy skutków długoterminowych. To nieodpowiedzialne. 419 00:48:05,886 --> 00:48:09,640 Oni umierają, Eve. Długoterminowość nie wchodzi w grę. 420 00:48:10,182 --> 00:48:12,059 Mogę przeczytać raport z badania? 421 00:48:12,392 --> 00:48:14,102 Jeszcze niegotowy. 422 00:48:23,487 --> 00:48:26,323 Jezusie, kurwa! Pojebało? 423 00:48:26,490 --> 00:48:29,618 - Szukałam cię, Samotna Gwiazdo. - Omal cię nie kropnąłem! 424 00:48:30,118 --> 00:48:32,412 Czuję się lepiej, chciałam ci podziękować. 425 00:48:32,579 --> 00:48:34,540 To dobrze. Wypad z auta! 426 00:48:34,706 --> 00:48:36,875 Potrzebuję więcej twojego koktajlu. 427 00:48:37,042 --> 00:48:40,504 Jeśli nie masz więcej gotówki lub klientów, nie ma o czym gadać. 428 00:48:40,671 --> 00:48:45,050 - Wypad! - Prędzej, spieszy mi się. 429 00:48:46,718 --> 00:48:51,056 Masz towar dla dwudziestu? 430 00:48:53,517 --> 00:48:55,769 Wiesz co? 431 00:48:55,936 --> 00:49:01,692 Nie zasługujesz na naszą forsę, homofobiczna świnio. 432 00:49:04,444 --> 00:49:06,196 Papatki. 433 00:49:17,416 --> 00:49:19,626 Ja chyba śnię. 434 00:49:28,635 --> 00:49:32,306 Mam porcję dla dwudziestu w kufrze. 435 00:49:35,851 --> 00:49:38,395 Naraj dwudziestu następnych, to odpalę ci... 436 00:49:38,687 --> 00:49:40,480 pięć procent. 437 00:49:40,898 --> 00:49:44,318 Adios, kowboju. 438 00:49:45,736 --> 00:49:47,321 O co ci chodzi? 439 00:49:47,487 --> 00:49:51,950 Zniosę twoje obelgi, ale 5%? 440 00:49:56,163 --> 00:50:01,084 - Dobra, dziesięć. - 25, wóz albo przewóz. 441 00:50:08,300 --> 00:50:11,094 Nie będę tu stała w nieskończoność. 442 00:50:24,441 --> 00:50:26,109 Stoi? 443 00:50:27,236 --> 00:50:28,195 Dobra. 444 00:50:31,240 --> 00:50:32,783 Nie ma za co. 445 00:50:35,369 --> 00:50:37,412 Dwa T, jedno to. 446 00:50:38,497 --> 00:50:42,292 - Ile? - 25. - Rayon, ty dokąd? 447 00:50:42,459 --> 00:50:45,546 Chodź, tu jest nudno! 448 00:50:47,464 --> 00:50:48,590 Psiamać. 449 00:51:08,068 --> 00:51:12,447 Najbardziej miodne drzewo przyciąga najwięcej pszczół. 450 00:51:14,408 --> 00:51:18,620 Klientów na pęczki. Uśmiech nic nie kosztuje. 451 00:51:33,844 --> 00:51:36,805 Chcesz peptyd T? 452 00:51:39,558 --> 00:51:40,601 Dziękuję. 453 00:51:42,519 --> 00:51:44,021 Spadaj. 454 00:51:44,188 --> 00:51:45,564 Ronnie, dokąd to? 455 00:51:52,738 --> 00:51:55,365 OFIARY AIDS 456 00:51:55,532 --> 00:51:58,243 AIDS SZALEJE 457 00:51:58,577 --> 00:52:00,662 LEKARSTWO NA AIDS 458 00:52:07,002 --> 00:52:10,631 - Żartujesz?! - To idealna miejscówka. 459 00:52:10,797 --> 00:52:13,133 Musimy się zaszyć, bo nas zgarną. 460 00:52:13,300 --> 00:52:15,302 Mam plan. 461 00:52:15,886 --> 00:52:19,056 Jest bardzo turkusowy. 462 00:52:19,223 --> 00:52:20,849 Powinien ci podejść. 463 00:52:26,688 --> 00:52:30,984 Ohyda. Musimy je zdezynfekować. 464 00:52:31,151 --> 00:52:33,153 Żadne "my". 465 00:52:33,320 --> 00:52:36,490 Zakładaj fartuszek i biegaj ze ścierką. 466 00:52:36,657 --> 00:52:38,909 Nie wiem, odkąd zacząć. 467 00:52:40,202 --> 00:52:44,039 - Dzień dobry, panie doradco. - Cześć, jestem Rayon. 468 00:52:44,206 --> 00:52:48,210 To mój partner. Biznesowy. 469 00:52:48,919 --> 00:52:51,171 Twoje biuro jest obok. 470 00:52:55,926 --> 00:52:58,095 Miłej zabawy. 471 00:53:03,934 --> 00:53:08,981 El producto de Mexico. Wszystko na własny użytek? 472 00:53:09,147 --> 00:53:10,357 Jak najbardziej. 473 00:53:10,524 --> 00:53:12,985 To dokumenty założenia firmy. 474 00:53:13,151 --> 00:53:15,821 Nie chcę wiedzieć, na czym polega działalność. 475 00:53:16,738 --> 00:53:19,116 Nie sprzedaję leków. 476 00:53:19,283 --> 00:53:22,160 Daję je za darmo. 477 00:53:22,327 --> 00:53:26,206 Sprzedaję członkostwo w klubie. Składka wynosi 400 dolarów miesięcznie. 478 00:53:26,373 --> 00:53:30,294 - Za to mają tyle leków, ile chcą. - Synu koguta! 479 00:53:30,460 --> 00:53:32,421 Synowie. 480 00:53:32,588 --> 00:53:36,258 W Nowym Jorku pedały się tak organizują i dobrze im idzie. 481 00:53:36,425 --> 00:53:37,551 Zapożyczyłem pomysł. 482 00:53:37,718 --> 00:53:40,012 Witaj w Klubie Kupców z Dallas. 483 00:53:40,179 --> 00:53:42,472 Firma farmaceutyczna Avinex ogłosiła, 484 00:53:42,639 --> 00:53:45,601 że wypuszcza na rynek AZT, pierwszy na świecie lek na AIDS. 485 00:53:45,767 --> 00:53:48,604 Roczna kuracja tym lekiem kosztuje 10 tysięcy dolarów, 486 00:53:48,770 --> 00:53:51,523 co czyni AZT najdroższym preparatem na rynku. 487 00:53:51,690 --> 00:53:54,818 Notowania giełdowe Avineksu wzrosły o 12%. 488 00:53:55,402 --> 00:53:57,946 DWA MIESIĄCE PÓŹNIEJ 489 00:53:58,530 --> 00:54:01,450 Wiem, kopę lat. 490 00:54:01,617 --> 00:54:03,952 O, boziu, zadzwonię później. 491 00:54:04,119 --> 00:54:09,374 Michael i Ian, najbardziej zakochana para na całym bożym świecie. 492 00:54:09,625 --> 00:54:12,836 Chodź, niech cię uściskam. 493 00:54:13,003 --> 00:54:16,924 Ian, wyglądasz jak spod igły. 494 00:54:17,090 --> 00:54:19,051 Siadajcie sobie. 495 00:54:19,218 --> 00:54:21,220 Dobrze, że przyszliście. Zaraz was zaopatrzę. 496 00:54:21,386 --> 00:54:23,931 Roanie, nowi klienci. 497 00:54:24,890 --> 00:54:32,231 Nazwij mnie jeszcze raz Roanie, a zrobię ci operację zmiany płci. 498 00:54:32,397 --> 00:54:34,024 Wpuść ich. 499 00:54:35,234 --> 00:54:37,110 Poznajcie bossa. 500 00:54:37,611 --> 00:54:39,530 Zapraszam. 501 00:54:41,281 --> 00:54:42,783 O kurde, przepraszam. Usiądźcie. 502 00:54:47,246 --> 00:54:49,039 Rayon, ścisz to! 503 00:54:49,248 --> 00:54:52,751 Kuracja jest wliczona w składkę członkowską, 400 dolarów miesięcznie. 504 00:54:52,918 --> 00:54:55,379 Musisz podpisać zgodę. 505 00:54:55,546 --> 00:54:58,423 Nie ponosimy odpowiedzialności za leki, które ci dajemy. 506 00:54:58,590 --> 00:55:01,593 Jak kipniez, to kipniesz. Nie nasza broszka. 507 00:55:01,760 --> 00:55:05,764 Braliśmy AZT i z początku pomagało Ianowi. 508 00:55:05,931 --> 00:55:10,060 Spuśćcie to gówno w kiblu. Tylko szkodzi. 509 00:55:11,103 --> 00:55:13,480 I trzymajcie się z dala od używek. 510 00:55:13,647 --> 00:55:15,232 Czystym trzeba być, jasne? 511 00:55:15,399 --> 00:55:20,696 Jak zacznie się mieszać w głowie, mam na to peptyd T. 512 00:55:20,863 --> 00:55:23,699 Jasne? To jest pakiet startowy. 513 00:55:23,866 --> 00:55:26,743 Za tydzień będzie więcej. Do tego czasu... 514 00:55:26,910 --> 00:55:30,205 uważaj, co jesz i komu ssiesz. 515 00:55:30,956 --> 00:55:33,792 Czterysta. Rayon, przynieś mi kawy. 516 00:55:33,959 --> 00:55:38,088 Robi się, Roanie! 517 00:55:38,922 --> 00:55:42,551 - Nie dzwonił? - Nie. 518 00:55:43,302 --> 00:55:46,263 Zmienił niedawno adres. 519 00:55:51,268 --> 00:55:52,311 Dzięki. 520 00:55:54,313 --> 00:55:56,356 Shohun o Kaiku. 521 00:55:57,816 --> 00:55:59,193 Interferon. 522 00:56:00,485 --> 00:56:04,781 Ile mi pan sprzeda? Tak, panie Yamata. 523 00:56:04,948 --> 00:56:07,159 Zastanowię się, ile dam radę wziąć. 524 00:56:07,326 --> 00:56:10,412 Zadzwonię w tej sprawie. 525 00:56:10,579 --> 00:56:14,291 Muszę kończyć. 526 00:56:15,042 --> 00:56:19,588 - Arigato. - Co ty tu robisz? - Mieszkam. - Gdzie Rayon? 527 00:56:20,214 --> 00:56:22,716 - Mieszkacie razem? - Nie do końca. 528 00:56:23,217 --> 00:56:26,053 Co tu robisz? 529 00:56:26,720 --> 00:56:28,847 Roger Thompson? 530 00:56:32,059 --> 00:56:35,312 To mój pacjent. Leczysz tych ludzi? 531 00:56:35,479 --> 00:56:37,356 - Sami się leczą. - Czym? 532 00:56:37,689 --> 00:56:42,903 Witaminami, peptydem T, DDC. Wszystko lepsze od waszej trucizny. 533 00:56:48,617 --> 00:56:50,786 Nosisz czasami kolorowe ciuchy? 534 00:56:50,994 --> 00:56:53,372 Kiedy cię nie zobaczę, jesteś na biało. 535 00:56:53,539 --> 00:56:57,167 - Fartuch, buty… białe. - Powiedz Rayonowi, że go szukałam. 536 00:56:57,334 --> 00:56:59,711 Zakażę pacjentom przyłażenia tutaj. 537 00:56:59,878 --> 00:57:02,965 - Czemu? - Przepraszam. 538 00:57:03,131 --> 00:57:07,177 Dasz się wyciągnąć na steki? 539 00:57:11,723 --> 00:57:14,393 To ci przepali flaki. 540 00:57:15,310 --> 00:57:18,230 Niespodzianka, dopuszczone przez FDA. 541 00:57:18,647 --> 00:57:22,317 - Co to, kurwa, jest benzoesan? - Konserwant. 542 00:57:22,484 --> 00:57:24,486 Żartujesz? 543 00:57:25,070 --> 00:57:28,824 Nie truj mnie tą sztucznizną. Zdrowo się odżywiam, ty też byś mógł. 544 00:57:28,991 --> 00:57:33,829 - To białko, zdrowe. - Przetworzone. Odłóż. 545 00:57:34,705 --> 00:57:36,748 Nie rozkazuj mi. 546 00:57:36,915 --> 00:57:39,751 Jaki apodyktyczny! 547 00:57:48,635 --> 00:57:52,264 - Hej, Ron. - No co tam, T.J.? 548 00:57:54,224 --> 00:57:58,187 - Co u ciebie? - Ot, żyje się. 549 00:57:58,353 --> 00:57:59,980 Wiesz, jak jest. 550 00:58:05,027 --> 00:58:07,070 Wszędzie pełno pedałów. 551 00:58:08,906 --> 00:58:11,867 T.J, to Rayon. Rayon, T.J. 552 00:58:15,579 --> 00:58:18,582 Powiedział ci cześć. Uściśnij mu dłoń. 553 00:58:20,876 --> 00:58:24,171 Masz problem? 554 00:58:28,091 --> 00:58:29,092 Pierdol się! 555 00:58:36,850 --> 00:58:38,393 Uściśnij mu dłoń. 556 00:58:40,270 --> 00:58:44,233 Daj grabę, T.J. Nie żałuj. 557 00:58:48,320 --> 00:58:50,739 A teraz wypierdalaj... 558 00:58:50,906 --> 00:58:53,408 do swojego zasranego żywota. 559 00:59:16,557 --> 00:59:18,100 Co? 560 00:59:24,940 --> 00:59:26,900 Odłóż to. 561 00:59:31,947 --> 00:59:33,574 Dobra, chłopaki! 562 00:59:33,949 --> 00:59:36,076 Zaraz otwieramy podwoje. 563 00:59:43,917 --> 00:59:45,586 Pięć dych. 564 00:59:47,796 --> 00:59:53,135 Nie ma kasy, nici z klubu. 565 00:59:53,343 --> 00:59:57,723 Ludziska! Żeby było jasne. Członkostwo 400 dolców. 566 00:59:57,890 --> 01:00:01,268 Członkowie dostają kurację. Inni nie. 567 01:00:01,435 --> 01:00:05,063 Zrozumiano?! To nie Caritas. 568 01:00:05,564 --> 01:00:07,774 Donieś 350. 569 01:00:29,713 --> 01:00:35,844 Bagaże spakowane, oto bilet. 570 01:00:42,893 --> 01:00:44,645 Brałeś? 571 01:00:44,895 --> 01:00:48,482 - Nie twój interes. - Jeśli wadzi interesom, 572 01:00:48,649 --> 01:00:50,275 to jasne, że mój. 573 01:00:51,443 --> 01:00:54,404 Zaufany partner, to też mój interes. 574 01:00:54,988 --> 01:00:58,408 Dzwońcu jeden! Denise, chodź tu! 575 01:01:00,244 --> 01:01:02,829 Teraz ty rządzisz! 576 01:01:02,996 --> 01:01:05,249 - Możesz mi ufać! - Spójrz na siebie! 577 01:01:05,415 --> 01:01:06,917 I weź się ogarnij! 578 01:01:07,084 --> 01:01:10,504 Albo wyleję cię na mordę z twoimi 25%! 579 01:01:11,755 --> 01:01:14,049 Przestań się zachowywać jak pinda! 580 01:01:14,800 --> 01:01:17,928 Podstaw nowego cadillaca na lotnisko, jak wrócę. 581 01:01:18,303 --> 01:01:21,139 I pilnuj tej małpy. 582 01:01:37,239 --> 01:01:39,950 FIRMA FARMACEUTYCZNA HAYASHIRA OKAJAMA, JAPONIA 583 01:01:40,200 --> 01:01:41,618 Panie Woodroof! 584 01:01:53,755 --> 01:01:57,634 Co do pańskiego zamówienia. Przykro mi, ale... 585 01:01:57,801 --> 01:02:02,431 nie mamy pozwolenia na eksport Interferonu do USA. 586 01:02:04,683 --> 01:02:05,767 Jak to? 587 01:02:05,934 --> 01:02:09,980 Dzwoniłem w tej sprawie dwa tygodnie temu. 588 01:02:10,147 --> 01:02:13,734 Wtedy nie znałem przepisów. 589 01:02:14,568 --> 01:02:17,404 Przykro mi. Przyjechał pan z daleka. 590 01:02:17,571 --> 01:02:21,366 14 godzin lotu. 591 01:02:21,867 --> 01:02:24,703 Ale kogo to obchodzi? 592 01:02:24,870 --> 01:02:28,123 Jeśli chodzi o pieniądze, mogę to panu wynagrodzić. 593 01:02:28,290 --> 01:02:30,709 Mam ich całą walizkę. 594 01:02:30,876 --> 01:02:33,921 Proszę zrozumieć, 595 01:02:34,087 --> 01:02:41,261 możemy sprzedawać tylko japońskim lekarzom. 596 01:02:44,181 --> 01:02:47,392 Interferon alfa... 2000 fiolek. 597 01:02:48,894 --> 01:02:50,562 Zgadza się. 598 01:02:51,313 --> 01:02:53,774 Bezpośrednio do mojego gabinetu. 599 01:02:54,816 --> 01:02:56,485 Dziękuję bardzo. 600 01:03:08,205 --> 01:03:11,166 - Powolny wlew. - Interferon? 601 01:03:11,333 --> 01:03:12,960 Bardzo silny. 602 01:03:15,254 --> 01:03:18,757 Podoba mi się twój styl, Hiroshi. 603 01:03:38,819 --> 01:03:42,531 Przygotuj narkozę. 10 miligramów Propofolu. 604 01:03:42,698 --> 01:03:43,657 Paszport! 605 01:03:44,241 --> 01:03:48,245 Niech dr Sevard zaczyna, niedługo będę. 606 01:03:50,247 --> 01:03:53,917 - Skąd pan przyleciał? - Z Japonii. 607 01:03:54,459 --> 01:04:00,924 Prowadziłem badania. Miło wrócić do kraju. 608 01:04:01,466 --> 01:04:05,429 Dziękuję panu. 609 01:04:58,106 --> 01:05:00,025 Nie wiemy, co to za leki. 610 01:05:00,192 --> 01:05:04,279 - Ma HIV. - Woodroof? - AIDS. 611 01:05:04,530 --> 01:05:06,573 Mam AIDS. 612 01:05:07,491 --> 01:05:10,410 Zapraszam, w kupie raźniej! 613 01:05:11,578 --> 01:05:16,083 - Witam, panie Woodroof. - Doktor Sevard! 614 01:05:17,501 --> 01:05:21,588 - Pewnie dziwi pana mój widok. - O mało się pan nie zabił. 615 01:05:21,755 --> 01:05:26,593 Musimy wiedzieć, jakie leki pan brał. 616 01:05:26,927 --> 01:05:31,181 A ja chcę wiedzieć, co mi pompujecie w żyły. 617 01:05:32,891 --> 01:05:39,898 Mieszankę AZT i pełne spektrum... Co pan robi? 618 01:05:40,065 --> 01:05:44,319 Podam was do sądu za usiłowanie zabójstwa. 619 01:05:44,486 --> 01:05:46,154 Gdzie moje rzeczy, Barkley? 620 01:05:46,321 --> 01:05:48,699 - Od tych rzeczy dostałeś zawału. - Spieprzaj. 621 01:05:49,283 --> 01:05:51,869 Ja decyduję, co zażywam, nie ty. 622 01:05:52,035 --> 01:05:55,414 Ta decyzja należy do personelu szpitala. 623 01:05:55,581 --> 01:05:58,417 Masz mnie za jednego z twoich królików doświadczalnych? 624 01:05:58,584 --> 01:06:00,878 Wyglądam ci na gryzonia? 625 01:06:01,044 --> 01:06:03,046 Uważa się pan za spryciarza? 626 01:06:03,338 --> 01:06:07,676 Szprycuje się pan lekami nieznanego pochodzenia i przemyca zapas na dwa lata. 627 01:06:08,010 --> 01:06:11,346 Uświadom sobie, że cię przyskrzynię, 628 01:06:11,513 --> 01:06:14,349 zabiorę ci prochy i je spalę. To koniec. 629 01:06:14,516 --> 01:06:16,977 Jest pan głupcem, wierząc, że sobie pomaga. 630 01:06:17,186 --> 01:06:21,106 Racja. Nabrałem cię, co? Dawałeś mi 30 dni życia. 631 01:06:21,273 --> 01:06:25,152 A tu niespodzianka, minął rok, a ja fikam. 632 01:06:25,319 --> 01:06:26,987 Nic tu po mnie. 633 01:06:27,154 --> 01:06:30,532 - Roanie! - Chcesz mi coś powiedzieć? 634 01:06:30,699 --> 01:06:32,743 To powiedz mojej lekarce. Dr Eve Saks. 635 01:06:32,910 --> 01:06:35,454 A ty, sprowadź wojsko. 636 01:06:35,621 --> 01:06:38,457 - Niech pan wraca do łóżka. - Podziwiajcie widok. 637 01:06:38,665 --> 01:06:40,918 Co tu się wyprawia? 638 01:06:41,084 --> 01:06:44,755 Dobrze im powiedziałem, co? 639 01:06:46,215 --> 01:06:49,426 Jesteś jego lekarką i nie wiesz, co bierze? 640 01:06:49,593 --> 01:06:51,178 Przyszedł raz po poradę. 641 01:06:51,345 --> 01:06:53,639 Nie mam pojęcia, co robi. 642 01:06:53,805 --> 01:06:57,059 FDA skonfiskował ponad 2000 fiolek Interferonu alfa, 643 01:06:57,226 --> 01:06:59,478 które miał sprzedać naszym pacjentom! 644 01:06:59,645 --> 01:07:01,438 Czytałam o klubach kupców. 645 01:07:01,605 --> 01:07:04,733 Udało im się wyeliminować niektóre objawy innymi lekami. 646 01:07:04,900 --> 01:07:06,443 Bez próby kontrolnej! 647 01:07:06,610 --> 01:07:09,988 Nie znajdą nowego leku, bo nie mają potwierdzonych danych. 648 01:07:10,155 --> 01:07:14,159 - Każ pacjentom trzymać się z dala od niego. - Dobrze. 649 01:07:20,707 --> 01:07:23,001 Poczekaj! 650 01:07:24,711 --> 01:07:27,297 Facet mówi, że na Florydzie klub kupców jest tańszy. 651 01:07:27,464 --> 01:07:30,259 To niech wypieprza do słonecznego stanu! 652 01:07:30,425 --> 01:07:31,760 Nie dam rady tego odzyskać. 653 01:07:31,927 --> 01:07:35,013 No jak to?! Sprzedał mi to prawdziwy lekarz! 654 01:07:35,180 --> 01:07:38,642 FDA mówi, że Japończyk się nie liczy. 655 01:07:38,809 --> 01:07:42,396 Na każde moje słowo mają dwa swoje. 656 01:07:42,563 --> 01:07:47,818 Sprawdź Amsterdam, Chiny i Izrael. Bo tam lecę. 657 01:07:54,950 --> 01:07:56,702 Podoba mi się twój styl, doktorze. 658 01:08:05,085 --> 01:08:06,712 Interesy z panem to przyjemność. 659 01:08:15,637 --> 01:08:18,182 Nie ufam białym fartuchom wciskającym prochy. 660 01:08:18,348 --> 01:08:21,518 Wysyłam to do laboratorium w Seattle i tam je badają. 661 01:08:21,685 --> 01:08:24,271 Testuję je na sobie, zanim je sprzedam innym. 662 01:08:24,438 --> 01:08:27,149 Dobrze, że uczysz się na temat swojej choroby, 663 01:08:27,316 --> 01:08:29,818 ale niektórzy z pacjentów powinni leżeć w szpitalu. 664 01:08:29,985 --> 01:08:32,029 W szpitalach dają tylko AZT. 665 01:08:32,196 --> 01:08:37,117 AZT eliminuje wirus. Pieprzyć wirus! Przecież pani wie. 666 01:08:37,284 --> 01:08:40,704 Wirus jest na całe życie. Z AZT czy bez. 667 01:08:40,871 --> 01:08:43,040 Chodzi o objawy i przedłużenie życia. 668 01:08:43,207 --> 01:08:48,795 - Nie jestem naukowcem, ale... - Doprawdy? Gadasz jak naukowiec. 669 01:08:49,713 --> 01:08:51,632 Znowu jesteś na haju? 670 01:08:52,799 --> 01:08:54,009 Nie. 671 01:08:57,012 --> 01:08:58,889 Czemu ściany są czerwone? 672 01:08:59,056 --> 01:09:02,392 To żurawinowa mocha. Z okazji Świąt. 673 01:09:03,519 --> 01:09:08,023 Da się żyć z tym syfem dłużej niż mówią. 674 01:09:08,190 --> 01:09:11,818 96% Amerykanów chorych obecnie na AIDS, 675 01:09:11,985 --> 01:09:14,071 - umrze w ciągu pół roku. - Znam statystyki. 676 01:09:14,238 --> 01:09:17,991 Więc pomyśl. Nie podaje się AZT komuś, kto ma zniszczoną odporność. 677 01:09:18,158 --> 01:09:20,619 - To trucizna! - W dużych dawkach, jak u ciebie, 678 01:09:20,786 --> 01:09:22,913 i bez nadzoru lekarza. 679 01:09:23,080 --> 01:09:26,333 Owszem nadużywałem. Ale przestałem i patrz. 680 01:09:26,500 --> 01:09:31,505 Czuję się świetnie. I nie ja jeden. 681 01:09:31,964 --> 01:09:35,050 Co robi ryj Boya George'a na moich ścianach? 682 01:09:35,634 --> 01:09:38,804 To Marc Bolan, głuptasie! 683 01:09:39,096 --> 01:09:42,266 - Kolejny kwiatuszek na ścianę wstydu. - Wy obaj, won stąd! 684 01:09:42,432 --> 01:09:44,434 Bierz stokrotkę i wypad. 685 01:09:44,601 --> 01:09:48,188 Jeszcze nie skończyłam. 686 01:09:49,815 --> 01:09:51,275 Czyż nie jest słodki? 687 01:10:06,415 --> 01:10:09,209 Gdzie pacjenci z próby? 688 01:10:13,505 --> 01:10:16,425 Proszę wypełnić formularz. Podać imię, 689 01:10:16,592 --> 01:10:19,845 adres, telefon, historię choroby… 690 01:10:20,888 --> 01:10:25,225 - Denise! - Przepraszam. 691 01:10:26,727 --> 01:10:28,854 - Co to za dziewczyna? - Klientka. 692 01:10:29,021 --> 01:10:33,275 - Seropozytywna? - Ma galopujące AIDS. 693 01:10:40,574 --> 01:10:44,703 ...telefon i kompletną historię choroby. 694 01:10:44,870 --> 01:10:47,414 Musimy wiedzieć, co się dzieje. 695 01:11:15,275 --> 01:11:16,652 Zabieraj dupę z maski. 696 01:11:24,117 --> 01:11:25,869 Noż kurwa mać. 697 01:11:30,666 --> 01:11:32,584 Sam se wbij, cipaku. 698 01:11:33,001 --> 01:11:35,879 Kto ci to zrobi, gdy mnie nie będzie? 699 01:11:36,588 --> 01:11:38,423 Wbijaj. 700 01:11:41,844 --> 01:11:43,470 Jak rany, Ray. 701 01:11:44,805 --> 01:11:49,309 Bóg się bawił nie tą lalką, gdy ci przylepił jaja. 702 01:11:49,476 --> 01:11:51,186 Daj to. 703 01:11:51,895 --> 01:11:54,356 Co innego, że ja cię nie trawię, 704 01:11:54,773 --> 01:11:56,942 ale czemu ty siebie nie lubisz? 705 01:11:57,192 --> 01:12:02,030 Gdybym sądziła, że naprawdę chcesz wiedzieć, powiedziałabym ci. 706 01:12:02,990 --> 01:12:09,121 - A ty skąd tutaj? - Urząd skarbowy zarządził ci audyt. 707 01:12:11,582 --> 01:12:13,917 To dopiero darmozjady! 708 01:12:14,084 --> 01:12:16,420 Dobra robota, chłopaki. 709 01:12:16,587 --> 01:12:18,922 Tak dopadli Ala Capone, nie? 710 01:12:19,089 --> 01:12:22,134 Nie wkurzaj ich. Najwyżej zapłacimy grzywnę. 711 01:12:22,301 --> 01:12:26,805 Chcecie mi wlepić karę? Ile chcecie? 712 01:12:27,514 --> 01:12:29,516 Dziesięć patoli? Dwadzieścia? 713 01:12:29,683 --> 01:12:31,768 Na ile się cenicie? 714 01:12:31,935 --> 01:12:33,103 Ile? 715 01:12:37,941 --> 01:12:41,987 FDA wraca do pracy po tym, jak pod jego siedzibą w Waszyngtonie 716 01:12:42,154 --> 01:12:46,033 aresztowano 175 demonstrantów. 717 01:12:46,325 --> 01:12:48,702 Protestujący, z których wielu cierpi na AIDS, 718 01:12:48,869 --> 01:12:51,121 blokowali wejście do budynku FDA, 719 01:12:51,288 --> 01:12:53,874 żądając przyspieszenia badań nad nowymi lekami, 720 01:12:54,041 --> 01:12:55,417 zwalczającymi śmiertelny wirus. 721 01:13:32,955 --> 01:13:36,416 W tym garniaku nie masz cienia szansy. 722 01:13:36,583 --> 01:13:41,630 Nie potrzebuję od ciebie rad, jak podrywać damy. 723 01:13:41,839 --> 01:13:47,135 Biała hołota i fanki rodeo to nie damy. 724 01:13:47,302 --> 01:13:49,179 Kupiłeś chociaż kwiaty? 725 01:13:56,770 --> 01:13:58,272 O, kurna! 726 01:14:00,399 --> 01:14:02,943 Dobrze się bawcie, dziewczęta! 727 01:14:15,080 --> 01:14:17,749 Kwiaty polne z Teksasu. 728 01:14:17,916 --> 01:14:20,502 - Dla ciebie. - Naprawdę? 729 01:14:20,919 --> 01:14:24,464 Piękne. I nie muszę podlewać. 730 01:14:24,840 --> 01:14:27,134 - Dziękuję. - Dzięki, że przyszłaś. 731 01:14:29,928 --> 01:14:32,890 Zgadnij, kto do mnie wpadł z wizytą. 732 01:14:33,056 --> 01:14:34,892 Skarbówka. 733 01:14:35,058 --> 01:14:36,768 Chcą mnie wypędzić z miasta. 734 01:14:37,019 --> 01:14:40,522 Domyślasz się, kto ich nasłał? 735 01:14:41,023 --> 01:14:44,902 - Nie posądzasz chyba mnie? - Skądże. 736 01:14:45,110 --> 01:14:48,363 Tylko tę żmiję, twojego szefa. Jak nic, maczał w tym palce. 737 01:14:48,530 --> 01:14:53,452 Uważaj, co przy nim mówisz. Bo ma na mnie chrapkę. 738 01:14:53,619 --> 01:14:58,373 Za to gdyby doszły cię słuchy o czymś, co może dotyczyć mojego klubu, 739 01:14:58,540 --> 01:15:01,793 nie wstydź się podzielić tą wiedzą. 740 01:15:02,044 --> 01:15:06,757 Byłbym wdzięczny. Proszę butelkę najlepszego caberneta. 741 01:15:10,844 --> 01:15:13,472 Miła restauracja, piękna kobieta. 742 01:15:14,097 --> 01:15:16,475 Czuję się znowu jak człowiek. 743 01:15:18,435 --> 01:15:20,145 Czemu tu jesteśmy? 744 01:15:20,312 --> 01:15:24,816 Właśnie temu. Wino, kolacja, miło spędzamy czas. 745 01:15:24,983 --> 01:15:27,152 Tylko tyle, zapewniam. 746 01:15:27,694 --> 01:15:32,324 Rozluźnij się, odetchnij. Delektuj zapachem. 747 01:15:32,783 --> 01:15:34,826 Jeśli potrzebujesz natchnienia, 748 01:15:35,160 --> 01:15:39,122 spójrz na przystojniachę, który siedzi naprzeciwko 749 01:15:39,289 --> 01:15:41,959 i funduje ci kolację. 750 01:15:43,502 --> 01:15:45,838 - Dobrze. - Czemu zostałaś lekarką? 751 01:15:46,004 --> 01:15:50,008 Serio? Czemu zostałam…? 752 01:15:50,175 --> 01:15:52,261 Byłam dobra z nauk ścisłych. 753 01:15:53,637 --> 01:15:56,807 Tata powiedział, że studiowanie historii to strata czasu. 754 01:15:57,015 --> 01:16:01,311 - Więc poszłam na medycynę. - Twój tata był pragmatykiem. 755 01:16:01,478 --> 01:16:04,273 Owszem. 756 01:16:05,399 --> 01:16:07,860 A ty? Czemu zostałeś… 757 01:16:08,610 --> 01:16:12,573 - elektrykiem? - Mój tata był elektrykiem. 758 01:16:12,739 --> 01:16:15,117 I to bardzo dobrym. 759 01:16:15,576 --> 01:16:18,245 A jeszcze lepszym hulaką. 760 01:16:18,412 --> 01:16:20,789 - Wyobrażam sobie. - Często mu towarzyszyłem, 761 01:16:20,956 --> 01:16:24,251 przy elektryce. Aż sam to polubiłem. 762 01:16:24,418 --> 01:16:28,505 Rozbieranie maszyn, grzebanie przy nich i składanie do kupy. 763 01:16:28,881 --> 01:16:32,843 A jak jeszcze ktoś mi za to płacił… 764 01:16:33,010 --> 01:16:34,052 Miałem z tego grosz. 765 01:16:34,219 --> 01:16:37,681 Aż stałem się dumnym właścicielem karty Texaco. 766 01:16:39,266 --> 01:16:41,476 A twoja mama? 767 01:16:41,935 --> 01:16:46,231 Była malarką. 768 01:16:47,274 --> 01:16:50,903 Miała cygańską duszę. 769 01:16:51,195 --> 01:16:54,823 Nudziły ją domowe pielesze. Wiesz, jak bywa. 770 01:16:55,073 --> 01:16:57,743 To ona namalowała ten obraz? 771 01:17:02,289 --> 01:17:05,751 Nie musisz go wieszać. Wiem, że jesteś perfekcjonistką. 772 01:17:05,918 --> 01:17:10,255 Nieprawda i powieszę go. 773 01:17:10,422 --> 01:17:16,428 - Cieszę się. - Nie wolisz go zatrzymać? 774 01:17:17,054 --> 01:17:20,807 Miej coś z życia. Masz tylko jedno. 775 01:17:22,643 --> 01:17:27,314 Mój ulubiony soczek. 776 01:17:28,732 --> 01:17:32,194 Dzięki, że się zgodziłaś. 777 01:17:32,361 --> 01:17:36,406 - Za kwiaty polne. - I steki wołowe. 778 01:17:57,177 --> 01:17:59,721 Zabiję drania! 779 01:18:10,941 --> 01:18:12,317 Do zobaczenia za tydzień. 780 01:18:12,484 --> 01:18:14,278 Mam sądowy nakaz konfiskaty... 781 01:18:14,444 --> 01:18:18,198 Wszyscy jesteście przystojni, ale bez nakazu rewizji nie wpuszczę. 782 01:18:19,825 --> 01:18:22,160 - Co się, do diabła, wyprawia? - Wybacz, Ron. 783 01:18:22,327 --> 01:18:26,832 Proszę wszystkich o opuszczenie lokalu w spokoju! 784 01:18:26,999 --> 01:18:29,334 Mam sądowy nakaz konfiskaty 785 01:18:29,501 --> 01:18:32,129 wszystkich leków i suplementów niedopuszczonych przez FDA. 786 01:18:32,296 --> 01:18:34,756 Wszystkiego, co posiadam. 787 01:18:35,090 --> 01:18:37,926 To aloes, taka roślina. 788 01:18:38,093 --> 01:18:40,179 Co was obchodzi, że jemy rośliny? 789 01:18:40,345 --> 01:18:43,765 Nie ma właściwej etykiety. To narusza przepisy FDA. 790 01:18:43,932 --> 01:18:46,268 Czepiacie się! 791 01:18:46,435 --> 01:18:48,103 Rayon, dzwoń do adwokata. 792 01:18:48,270 --> 01:18:51,273 Chronimy rynek przed nielegalnymi lekami. 793 01:18:51,440 --> 01:18:53,358 Co jest nielegalne? Witaminy i minerały? 794 01:18:53,525 --> 01:18:56,111 Od tych witamin miał pan zawał. 795 01:18:56,278 --> 01:18:59,698 Tamte skonfiskowałeś, pamiętasz? 796 01:18:59,865 --> 01:19:02,117 Czy może masz Alzheimera, Richard? 797 01:19:02,826 --> 01:19:05,829 Weź sobie peptyd T. Pomaga na to. 798 01:19:05,996 --> 01:19:08,624 - Doskonale pamiętam. - To pieprzone białko! 799 01:19:08,790 --> 01:19:12,794 Na demencję, którą zresztą mam. Setny raz powtarzam, 800 01:19:12,961 --> 01:19:15,172 przeczytajcie wyniki badań. 801 01:19:15,339 --> 01:19:18,091 Panie Woodroof, nie chcę, by spędził pan resztkę życia w pudle. 802 01:19:18,258 --> 01:19:21,887 Jeżeli ma pan produkt do przebadania, proszę napisać podanie. 803 01:19:22,054 --> 01:19:25,015 Nie groź mi! Podanie? 804 01:19:25,182 --> 01:19:28,644 Mam smarować urzędasom z FDA? 805 01:19:28,810 --> 01:19:31,980 Zostanie pan ukarany grzywną za łamanie przepisów. 806 01:19:32,147 --> 01:19:34,066 W dupę se wsadźcie... 807 01:19:34,399 --> 01:19:36,401 Twój adwokat. 808 01:19:37,027 --> 01:19:41,114 David? Słuchaj… 809 01:19:41,448 --> 01:19:43,992 Uwzięli się na mnie. 810 01:19:44,159 --> 01:19:47,162 - Chcę wnieść o zakaz zbliżania się! - Przez kogo? 811 01:19:47,329 --> 01:19:50,040 Rząd i jebany FDA! 812 01:19:50,749 --> 01:19:52,292 Załatwiaj to! 813 01:19:55,212 --> 01:19:55,963 11 MARCA 1987 814 01:19:56,129 --> 01:20:00,592 Urząd d/s Żywności i Leków proponuje zmianę na stałe w przepisach. 815 01:20:00,759 --> 01:20:03,595 Nowe regulacje będą miały zastosowanie 816 01:20:03,846 --> 01:20:08,684 w przypadku chorób bezpośrednio zagrażających życiu, 817 01:20:09,309 --> 01:20:11,979 W uznaniu, iż pacjenci cierpiący na nie 818 01:20:12,145 --> 01:20:17,860 mogą podejmować większe ryzyko leczenia. 819 01:20:18,026 --> 01:20:23,740 Leki te będzie można zakupić wyłącznie na receptę. 820 01:20:23,907 --> 01:20:25,784 Co to znaczy? 821 01:20:25,951 --> 01:20:29,705 Do tej pory byliśmy niezatwierdzeni, a teraz nielegalni. 822 01:20:30,247 --> 01:20:32,958 Opuściłeś sedes? 823 01:20:43,927 --> 01:20:47,806 Trzeba zacząć załatwiać recepty od lekarzy. 824 01:20:53,979 --> 01:20:57,649 Ja poszukam w kraju. Ty za granicą. 825 01:20:57,816 --> 01:20:59,526 Zacznij od Amsterdamu. 826 01:20:59,985 --> 01:21:03,280 W Albercie jest dr Bradley. Pójdzie na to. 827 01:21:03,447 --> 01:21:05,282 Dobra, daj mi znać. 828 01:21:06,200 --> 01:21:07,826 Chelsea! 829 01:21:07,993 --> 01:21:10,120 Postaw blacharni kolejkę ode mnie. 830 01:21:11,121 --> 01:21:15,626 Masz debet na kartach i rachunki do zapłacenia. 831 01:21:15,792 --> 01:21:17,920 Lepiej oszczędzaj gotówkę. 832 01:21:22,508 --> 01:21:24,259 Co powiesz na ten rozmiar? 833 01:21:24,426 --> 01:21:29,139 - Pasowałyby mi. - Zapomnij o cyckach, Rayon. 834 01:21:29,306 --> 01:21:32,684 Mamy wielu członków i wysoki popyt. 835 01:21:32,851 --> 01:21:35,604 Gdzie można znaleźć więcej? 836 01:21:37,731 --> 01:21:40,442 - W grupach wsparcia. - Dokładnie. 837 01:21:40,776 --> 01:21:43,403 Może dostaniemy kredyt w banku? 838 01:21:44,404 --> 01:21:46,532 Bonnie i Clyde pójdą po pożyczkę. 839 01:21:52,204 --> 01:21:55,707 Nie gap się na jej cycki, bo zaczynasz przypominać faceta. 840 01:22:01,213 --> 01:22:05,217 Reszta dla ciebie, kotku. Zasługujesz. 841 01:22:12,432 --> 01:22:18,480 Przykro mi, że twój tata ma Alzheimera, Tuck. To pomoże. Woodroof. 842 01:22:44,464 --> 01:22:46,466 Stara rudera. 843 01:22:47,676 --> 01:22:49,469 Mogę dać 150 miesięcznie 844 01:22:50,179 --> 01:22:53,223 plus 20% rabatu na cztery miesiące. 845 01:22:53,390 --> 01:22:55,350 - Panie Woodroof… - Nie próbujcie mnie naciągnąć. 846 01:22:55,517 --> 01:22:57,477 - Nie chcemy pieniędzy. - A czego? 847 01:22:57,644 --> 01:23:00,856 Dom jest za darmo. Chcemy pomóc. 848 01:23:07,070 --> 01:23:10,240 To doskonale. 849 01:23:10,407 --> 01:23:11,950 Umowa stoi. 850 01:23:15,621 --> 01:23:17,247 Pogrywacie ze mną? 851 01:23:23,462 --> 01:23:26,006 Mamy klub. 852 01:23:26,173 --> 01:23:30,260 Na tej ulicy. Możecie dostać leki, o których mówię. 853 01:23:32,346 --> 01:23:37,893 Leczy się u nas pięć razy więcej pacjentów niż w klinikach. 854 01:23:38,060 --> 01:23:39,228 A co więcej, 855 01:23:39,394 --> 01:23:42,105 odnotowujemy dziesięć razy mniej zgonów. 856 01:23:42,689 --> 01:23:46,235 Chcecie dowiedzieć się więcej? Zapraszamy. 857 01:23:46,527 --> 01:23:48,487 Oto moje wizytówki. 858 01:23:49,154 --> 01:23:51,782 Zajrzyjcie do nas. 859 01:23:52,324 --> 01:23:54,201 Mamy zawsze otwarte drzwi. 860 01:24:14,179 --> 01:24:17,182 Wygląda pięknie. 861 01:24:18,225 --> 01:24:20,227 Ja się nie łapię na zdjęcia. 862 01:24:23,063 --> 01:24:27,442 - Sam dokonałeś wyboru. - To nie był wybór, tato. 863 01:24:28,569 --> 01:24:30,654 Czego chcesz, Raymondzie? 864 01:24:30,904 --> 01:24:34,116 U mnie w porządku, dzięki. A u ciebie? 865 01:24:34,992 --> 01:24:36,869 Kopę lat. 866 01:24:40,038 --> 01:24:42,708 Powinienem ci podziękować, że przyszedłeś w męskim ubraniu 867 01:24:42,875 --> 01:24:44,376 i nie narobiłeś mi wstydu. 868 01:24:44,543 --> 01:24:48,380 Wstydzisz się mnie? Dotychczas nie wiedziałem. 869 01:24:48,547 --> 01:24:49,673 Boże dopomóż. 870 01:24:49,840 --> 01:24:53,468 Bóg jest z tobą. Mam AIDS. 871 01:25:11,778 --> 01:25:14,823 Przykro mi, tato. 872 01:25:27,085 --> 01:25:30,380 Poznałem kogoś, kto okazał mi dobroć. 873 01:25:32,549 --> 01:25:34,927 Chciałbym mu się odwdzięczyć. 874 01:25:36,595 --> 01:25:40,599 Potrzebuję pomocy. 875 01:25:48,357 --> 01:25:49,566 Proszę. 876 01:25:52,945 --> 01:25:56,615 - Co u mamy? - Raymond. 877 01:25:56,782 --> 01:25:59,785 Próbujemy to obejść. Pod innym nazwiskiem czy coś. 878 01:25:59,952 --> 01:26:03,205 Rozumiem. To przez nowe przepisy FDA. 879 01:26:03,372 --> 01:26:06,500 Przykro mi, panie Woodroof. Nie zmienię zdania. 880 01:26:06,667 --> 01:26:07,584 Cholera! 881 01:26:20,722 --> 01:26:26,979 Boże, gdy się z tobą spotkam, będę ładna. 882 01:26:28,188 --> 01:26:30,482 Choćby to była ostatnia rzecz... 883 01:26:33,360 --> 01:26:36,363 Będę pięknym aniołem. 884 01:26:41,827 --> 01:26:44,079 Dr. Browning, rozumiem. 885 01:26:44,246 --> 01:26:47,165 Wie pan, w jakim jestem położeniu? 886 01:26:59,178 --> 01:27:02,306 Ani jeden łapiduch nie wypisze recepty. 887 01:27:02,973 --> 01:27:06,101 Ani jeden. Zasrańcy! 888 01:27:12,191 --> 01:27:16,069 Może to pomoże. 889 01:27:23,118 --> 01:27:25,162 Skąd je masz? 890 01:27:28,665 --> 01:27:30,792 Dałeś dupy? 891 01:27:37,174 --> 01:27:40,010 Pytam poważnie, skąd masz tę forsę? 892 01:27:44,056 --> 01:27:48,268 Sprzedałam polisę na życie. 893 01:27:49,645 --> 01:27:52,648 I tak nie będzie mi potrzebna. 894 01:28:23,470 --> 01:28:24,638 Dziękuję. 895 01:28:37,234 --> 01:28:41,488 Zgadnij kto jedzie do Meksyku, szukać miłości? 896 01:28:41,655 --> 01:28:42,531 Jedziesz ze mną? 897 01:28:42,698 --> 01:28:45,158 Wyglądam ci na kogoś, kto bywa na wakacjach? 898 01:28:45,325 --> 01:28:49,538 Tequila, słońce i tacos nikomu nie zaszkodziły. 899 01:28:50,289 --> 01:28:51,957 Czyli nie? 900 01:28:52,124 --> 01:28:56,795 Wiedziałem, że tak będzie. Ale spytać nie zaszkodzi. 901 01:28:57,629 --> 01:29:00,924 Kombinuję coś nowego. Mam spore szanse. 902 01:29:01,091 --> 01:29:05,137 Muszę cię prosić o przysługę. Wypisz mi recepty, 903 01:29:05,429 --> 01:29:09,600 żeby mnie wpuścili przez granicę. Może nie będą mi potrzebne, 904 01:29:09,766 --> 01:29:11,393 ale w razie czego. 905 01:29:12,269 --> 01:29:16,356 Nowe przepisy FDA to totalna bzdura. 906 01:29:16,523 --> 01:29:19,568 - Obłuda. - Wiem. 907 01:29:19,735 --> 01:29:22,779 Ale nie mogę, przykro mi. 908 01:29:23,280 --> 01:29:26,241 Nie możemy wypisywać recept nieznanym ludziom na nieznane leki. 909 01:29:26,408 --> 01:29:28,118 Co jeśli źle zadziałają? 910 01:29:28,285 --> 01:29:30,913 - Grozi pozew i utrata licencji. - Tak, tak. 911 01:29:31,205 --> 01:29:34,499 Wiem, ale spróbować musiałem. 912 01:29:34,666 --> 01:29:39,004 I tak spróbuję szczęścia. 913 01:29:39,171 --> 01:29:42,007 - I wypiję twoje zdrowie. - Senor! 914 01:29:42,174 --> 01:29:45,802 Zatrzymaj go, siostro Ratched! 915 01:30:18,627 --> 01:30:22,673 Zabieram cię do szpitala. 916 01:30:23,340 --> 01:30:26,218 Rayon, zaufaj mi! 917 01:30:30,722 --> 01:30:33,308 Nie chcę umrzeć! 918 01:30:34,434 --> 01:30:36,311 Nie umrzesz. 919 01:30:36,770 --> 01:30:40,607 Chodź! 920 01:30:50,492 --> 01:30:54,997 Wydzielina gąsienicy, która chroni ją w fazie inkubacji, 921 01:30:55,163 --> 01:30:58,083 działa jak lek antywirusowy. 922 01:30:59,251 --> 01:31:01,587 Odpowiedź na pytanie. 923 01:31:02,212 --> 01:31:06,049 Przeczytaj, co piszą w "Lancecie". 924 01:31:06,216 --> 01:31:09,511 Publikują badania z Francji. 925 01:31:09,678 --> 01:31:13,557 Dowodzą one, że samo AZT jest zbyt toksyczne dla większości ludzi 926 01:31:13,724 --> 01:31:16,894 i nie ma długoterminowego wpływu na poziom HIV we krwi. 927 01:31:17,060 --> 01:31:22,357 Oczywiście Avinex i Narodowy Instytut Zdrowia o tym nie wspomnieli. 928 01:31:22,524 --> 01:31:23,567 No jasne. 929 01:31:23,734 --> 01:31:28,155 To wstępny wynik badań nad Fluconazolem. 930 01:31:28,322 --> 01:31:31,116 Lek przeciwgrzybiczny? Czytałem. 931 01:31:31,366 --> 01:31:34,036 - Dać ci to? - Ile tylko zdołam ponieść. 932 01:31:41,502 --> 01:31:44,129 Możesz wejść. 933 01:31:49,676 --> 01:31:51,595 Przestałam podawać, tak jak kazałaś. 934 01:31:51,762 --> 01:31:55,140 Dostaje już tylko morfinę. 935 01:32:05,150 --> 01:32:06,985 Będę u siebie. 936 01:32:07,319 --> 01:32:10,155 Dzięki za wiadomość. 937 01:33:38,619 --> 01:33:42,664 Walker, Dorsett, Blount, Newsome, 938 01:33:43,040 --> 01:33:44,875 Jeffcoat... 939 01:33:46,084 --> 01:33:49,713 - To pacjenci? - Tak. 940 01:33:57,137 --> 01:34:01,058 Tak samo nazywają się zawodnicy Dallas Cowboys. 941 01:34:02,351 --> 01:34:04,394 Co pan powie? 942 01:34:05,479 --> 01:34:07,397 Ale zbieg okoliczności. 943 01:34:08,690 --> 01:34:11,610 - Czy to nie dziwne? - Pan tak twierdzi. 944 01:34:11,985 --> 01:34:16,573 - Udowodni pan, że to pacjenci? - A udowodni pan, że nie? 945 01:34:20,077 --> 01:34:22,788 - Co słychać, Denise? - W porządku. 946 01:34:26,166 --> 01:34:28,210 To pilne wiadomości. 947 01:34:30,170 --> 01:34:32,130 A gdzie idiota? 948 01:34:33,590 --> 01:34:36,385 Myślałam, że wiesz. 949 01:34:36,760 --> 01:34:38,971 W szpitalu. 950 01:35:10,002 --> 01:35:12,337 Wzywam ochronę na czwarte piętro. 951 01:35:23,765 --> 01:35:25,017 Panie Woodroof! 952 01:35:25,184 --> 01:35:28,187 - Niech pan zaczeka na zewnątrz. - Tu jesteś, sukinsynu. 953 01:35:29,229 --> 01:35:33,108 - Proszę wyjść. - Morderca! 954 01:35:33,275 --> 01:35:35,861 Uważasz się za lekarza? 955 01:35:36,028 --> 01:35:38,822 Pieprzony morderca! 956 01:35:40,490 --> 01:35:42,576 Nie dajcie mu się zabić. 957 01:35:42,868 --> 01:35:47,414 Zabierzcie go stąd! 958 01:36:47,766 --> 01:36:50,686 Hej, co z tobą? 959 01:36:52,938 --> 01:36:55,315 Jezu. 960 01:37:19,756 --> 01:37:21,258 Przepraszam. 961 01:37:23,635 --> 01:37:26,138 Są dwaj z Austin. Biorą AZT. 962 01:37:26,305 --> 01:37:31,018 Ubezpieczenie pokrywa kurację, ale nie wiedzą, czy stać ich na zmianę. 963 01:37:31,185 --> 01:37:32,394 Zapisz ich. 964 01:37:32,561 --> 01:37:35,856 Nie mamy pieniędzy. 965 01:37:40,527 --> 01:37:43,906 Sprzedaj wóz. 966 01:38:13,644 --> 01:38:17,356 Anemia, rak, zaburzenie produkcji szpiku, 967 01:38:17,523 --> 01:38:21,527 drgawki, gorączka, utrata słuchu, impotencja, 968 01:38:21,693 --> 01:38:25,822 neuropatia... Czy to AIDS? 969 01:38:25,989 --> 01:38:33,121 Nie, to skutki uboczne AZT. 970 01:38:33,580 --> 01:38:37,459 - Nic dziwnego, że Rayon zmarł. - Rayon był narkomanem! 971 01:38:39,294 --> 01:38:43,632 Nie umarł po jednym dniu brania AZT. Zabiła go choroba. 972 01:38:44,550 --> 01:38:50,138 Ukradłeś mój bloczek! Daruj sobie oskarżenia! 973 01:38:50,931 --> 01:38:55,435 - Rayon sam się zgłosił. - Wywieźli go w worku na śmieci. 974 01:38:55,602 --> 01:38:58,772 Był też moim przyjacielem! 975 01:39:14,496 --> 01:39:15,873 Poczytaj sobie. 976 01:40:22,105 --> 01:40:26,068 Zmniejsz dawkę AZT u wszystkich asymptomatycznych pacjentów 977 01:40:26,235 --> 01:40:29,321 do minimum, 600mg. 978 01:40:30,155 --> 01:40:34,076 Mam zamówienia od 3000 ludzi na peptyd T. 979 01:40:34,243 --> 01:40:35,911 - Wliczając mnie. - Rozumiem. 980 01:40:36,078 --> 01:40:39,873 - Zamknęli jej laboratorium. - Jak go nie dostanę, wnosimy pozew. 981 01:40:40,040 --> 01:40:41,250 No co ty, Ron? 982 01:40:41,416 --> 01:40:45,212 Nie wydali nam zakazu zbliżania się, pamiętasz? Tu jest Teksas. 983 01:40:45,379 --> 01:40:47,089 W sądzie przegrasz z kretesem. 984 01:40:47,256 --> 01:40:54,513 Znajdź taki, który nas poprze. Załatw sędziego pedzia w San Francisco. 985 01:40:58,517 --> 01:41:00,686 10 tysięcy ulotek. 986 01:41:01,478 --> 01:41:04,064 Świetnie. 987 01:41:14,908 --> 01:41:20,247 Oddaję głos mojemu koledze z Centrum Zapobiegania Chorobom Zakaźnym. 988 01:41:28,547 --> 01:41:32,843 Panie Woodroof! Proszę łaskawie powiedzieć, co pan robi. 989 01:41:33,010 --> 01:41:37,014 Informuję ludzi, Richardzie. O pozwie, który wnoszę. 990 01:41:37,181 --> 01:41:40,309 - Niech wiedzą, co się dzieje. - Czyli? 991 01:41:40,475 --> 01:41:42,644 Czemu odciąłeś peptyd T? 992 01:41:43,187 --> 01:41:46,231 Nietoksyczny lek, o dowiedzionej skuteczności. 993 01:41:46,398 --> 01:41:50,694 Potwierdza to Narodowy Instytut Zdrowia Psychicznego, wasi ludzie. 994 01:41:52,946 --> 01:41:56,283 Jest pan zwykłym handlarzem narkotyków. 995 01:41:57,701 --> 01:41:59,161 Ja handlarzem narkotyków? 996 01:41:59,328 --> 01:42:03,582 Ty nim jesteś. Ludzie umierają! 997 01:42:03,749 --> 01:42:07,753 A wy się boicie, że ktoś znajdzie lek bez waszej pomocy. 998 01:42:07,961 --> 01:42:12,549 Firmy farmaceutyczne płacą FDA za wciskanie ich produktów. 999 01:42:12,716 --> 01:42:15,344 Nie interesują ich moje badania, 1000 01:42:15,511 --> 01:42:18,472 bo nie stać mnie na ich zainteresowanie. 1001 01:42:18,639 --> 01:42:20,224 - Dosyć! - Wszystko jest tutaj. 1002 01:42:20,390 --> 01:42:22,267 Nie odpuszczę tego, póki żyję. 1003 01:42:22,434 --> 01:42:26,730 - Wychodzimy. - Zacznijcie robić, co do was należy! 1004 01:42:27,022 --> 01:42:30,442 - Proszę wyjść. - Masz, rozdaj. 1005 01:42:30,609 --> 01:42:34,029 Nie słuchajcie ich. 1006 01:42:41,954 --> 01:42:44,498 Uważamy, że powinnaś złożyć wymówienie. 1007 01:42:50,003 --> 01:42:51,630 Nie ma mowy. 1008 01:42:52,256 --> 01:42:56,385 - Musicie mnie wylać. - Eve. 1009 01:42:57,427 --> 01:42:59,054 Eve! 1010 01:42:59,638 --> 01:43:02,307 Pieprzcie się! 1011 01:43:15,153 --> 01:43:17,114 Zostało jedno. 1012 01:43:22,244 --> 01:43:24,371 Byłaś odważna! 1013 01:43:28,834 --> 01:43:31,962 Kto musi cię przytulić. 1014 01:43:35,883 --> 01:43:39,303 Tego ci trzeba. 1015 01:43:39,970 --> 01:43:42,598 I wycieczki na rodeo. 1016 01:43:42,890 --> 01:43:44,933 Doktor Woodroof zaleca. 1017 01:43:57,529 --> 01:44:00,073 Nie tęsknisz za normalnym życiem? 1018 01:44:01,950 --> 01:44:06,121 Normalne życie? A co to? 1019 01:44:06,872 --> 01:44:08,832 Nie ma czegoś takiego. 1020 01:44:10,334 --> 01:44:12,252 Może. 1021 01:44:14,671 --> 01:44:17,758 Ale chciałbym… 1022 01:44:22,846 --> 01:44:26,391 ...wypić zimne piwo i wsiąść na byka. 1023 01:44:27,476 --> 01:44:31,396 Zabrać dziewczynę na tańce. 1024 01:44:36,527 --> 01:44:38,278 Mieć dzieci... 1025 01:44:41,281 --> 01:44:44,451 Mam jedno życie, prawda? Własne. 1026 01:44:46,286 --> 01:44:48,747 Ale czasem chciałbym mieć czyjeś inne. 1027 01:44:55,170 --> 01:44:59,091 Tak walczę o życie, że nie mam czasu żyć. 1028 01:45:01,510 --> 01:45:04,263 Chciałbym, żeby coś znaczyło. 1029 01:45:07,349 --> 01:45:09,935 Znaczy. 1030 01:46:49,993 --> 01:46:52,287 Spadaj z jezdni, palancie! 1031 01:47:06,844 --> 01:47:10,430 Proszę wrócić do wozu. 1032 01:47:10,597 --> 01:47:14,518 Ja to załatwię! 1033 01:47:15,269 --> 01:47:19,273 Ron, co się dzieje? Słyszysz mnie? 1034 01:47:19,439 --> 01:47:23,485 Chodź, zawiozę cię do domu. 1035 01:47:59,438 --> 01:48:02,316 SZEŚĆ MIESIĘCY PÓŹNIEJ 1036 01:48:12,242 --> 01:48:14,578 SĄD REJONOWY SAN FRANCISCO, KALIFORNIA 1037 01:48:15,412 --> 01:48:18,373 Konstytucja, w dziewiątej poprawce, 1038 01:48:18,540 --> 01:48:21,460 nie zastrzega, że człowiek ma prawo być zdrowym na umyśle, 1039 01:48:21,627 --> 01:48:23,212 ani na ciele. 1040 01:48:23,378 --> 01:48:28,008 Daje natomiast prawo wyboru sposobu leczenia. 1041 01:48:28,383 --> 01:48:32,429 Jednak dotyczy to tylko sposobów leczenia zatwierdzonych 1042 01:48:32,679 --> 01:48:34,473 przez Urząd d/s Żywności i Leków. 1043 01:48:35,015 --> 01:48:39,853 Co do praktyk FDA, sąd wyraża wielkie zaniepokojenie 1044 01:48:40,187 --> 01:48:43,607 bezpośrednią ingerencją odnośnie leku, który jego własna agencja 1045 01:48:43,774 --> 01:48:45,400 uznała za nieszkodliwy. 1046 01:48:45,567 --> 01:48:51,156 FDA powołano do ochrony obywateli, a nie utrudniania im dostępu do pomocy. 1047 01:48:51,323 --> 01:48:55,869 Czasami prawo nie ma sensu. 1048 01:48:56,036 --> 01:48:58,956 Osoba śmiertelnie chora 1049 01:48:59,373 --> 01:49:03,418 powinna móc uciekać się do wszelkiej dostępnej pomocy. 1050 01:49:03,585 --> 01:49:06,088 Lecz prawo na to nie pozwala. 1051 01:49:06,255 --> 01:49:10,884 Panie Woodroof, bardzo panu współczuję, 1052 01:49:11,051 --> 01:49:15,722 ale nie mam środków prawnych, by to zmienić. 1053 01:49:16,056 --> 01:49:20,477 Przykro mi. Oddalam pozew. 1054 01:49:35,033 --> 01:49:36,159 Przegraliśmy. 1055 01:49:59,641 --> 01:50:01,143 Co? 1056 01:50:24,041 --> 01:50:30,088 Po procesie sądowym, FDA pozwolił Rononowi na zakup peptydu T na własny użytek. 1057 01:51:49,334 --> 01:51:54,047 DZIEŃ 2557 1058 01:51:56,717 --> 01:52:04,975 Ronald Woodroof zmarł 12 września 1992, siedem lat po zdiagnozowaniu u niego HIV. 1059 01:52:05,809 --> 01:52:12,858 Niższe stężenia AZT są powszechnie używane w innych lekach, które ocaliły miliony istnień. 1060 01:52:14,359 --> 01:52:18,864 <> www. kinomania. org 1061 01:52:19,907 --> 01:52:24,369 Wersja polska: Shylock Korekta: króliczku