1 00:00:00,000 --> 00:00:10,010 Dallas Buyers Club Presenterad av: 314r 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Annonsera din produkt eller ditt märke här 3 00:00:59,070 --> 00:01:01,770 översättning 314r 4 00:01:54,940 --> 00:01:57,700 - Hur mycket vill du ha, farsan? - Tjugo gånger. 5 00:01:58,700 --> 00:02:00,370 - Femtio? - Ja, femtio. 6 00:02:02,280 --> 00:02:04,910 Hörde du att Rock Hudson var en stjärtnisse? 7 00:02:05,000 --> 00:02:07,170 Var har du hört sån skit? 8 00:02:07,290 --> 00:02:11,540 Det kallas tidning, där. Skamligt, va? 9 00:02:11,920 --> 00:02:15,390 All den fina hollywoodfittan som bara slösats bort. 10 00:02:15,840 --> 00:02:18,610 På en kille som suger av sina vänner. 11 00:02:21,220 --> 00:02:24,440 Rog, det är ingen sandlåda. Tjugo är minimum. 12 00:02:24,510 --> 00:02:26,310 Skit, förbannat. 13 00:02:26,390 --> 00:02:29,090 - Din snåle jävel. - Jag försöker. 14 00:02:29,160 --> 00:02:31,410 Jag har det. 15 00:02:31,560 --> 00:02:34,770 Vem fan är Rock Hudson, förresten? 16 00:02:36,530 --> 00:02:40,330 Han är skådis, idiot! Har du inte sett "I sista minuten"? 17 00:02:44,080 --> 00:02:47,380 Hallå, vem vill rida en tjur? 18 00:02:49,330 --> 00:02:50,670 En gång till! 19 00:02:50,830 --> 00:02:55,080 Klappa händer, det är tjurridning! Låt oss tjurrida! 20 00:02:56,920 --> 00:03:00,100 Ni är på Amerikas bästa underhållning. 21 00:03:00,180 --> 00:03:02,600 Fallen, bulorna, blåmärkena. 22 00:03:02,680 --> 00:03:08,030 Allt hör till Amerikas bästa underhållning, tjurridning! 23 00:03:10,770 --> 00:03:12,020 Okej. 24 00:03:13,770 --> 00:03:15,850 Lugna nerverna, brorsan. 25 00:03:18,570 --> 00:03:20,840 Det är din dag, jag känner det. 26 00:03:21,450 --> 00:03:23,200 - Jag vet inte, Ron. - Jag, vet. 27 00:03:23,280 --> 00:03:28,470 Åtta sekunder. Se här. 640 dollar, kan du göra det? 28 00:03:28,510 --> 00:03:31,440 Har du en hundradollarhora innan du hinner 29 00:03:31,470 --> 00:03:34,170 skrapa koskiten från stövlarna, brorsan. 30 00:03:45,770 --> 00:03:47,870 Tänk på det, skitstövel! 31 00:03:49,890 --> 00:03:52,140 Stampa fötter, klappa händer! 32 00:03:52,230 --> 00:03:54,570 Dags för tjurridning! 33 00:03:54,950 --> 00:03:56,140 Klar? 34 00:04:02,950 --> 00:04:04,360 Fyratusen. 35 00:04:06,830 --> 00:04:08,170 Fan! 36 00:04:08,330 --> 00:04:10,120 Herregud! 37 00:04:23,680 --> 00:04:24,680 Stanna! 38 00:04:24,800 --> 00:04:26,350 Kom hit, skitstövel! 39 00:04:31,350 --> 00:04:34,790 Tucker! Du måste arrestera mig! 40 00:04:34,810 --> 00:04:36,110 Lägg av, Woodroof! 41 00:04:36,270 --> 00:04:37,520 Allvarligt! 42 00:04:37,610 --> 00:04:39,760 Du verkar ha ett gäng förbannade kunder. 43 00:04:39,780 --> 00:04:42,480 - Tar du mig, eller? - Fixa det själv. 44 00:04:46,360 --> 00:04:47,460 Din jävel! 45 00:04:48,230 --> 00:04:51,760 Gå bort! Annars tar jag er alla! 46 00:04:52,120 --> 00:04:53,210 Din jävel! 47 00:04:56,540 --> 00:05:01,240 De sparkar skiten ur dig en dag, Woodroof. Kanske ännu värre. 48 00:05:01,510 --> 00:05:04,320 Man måste dö på nåt sätt. 49 00:05:13,310 --> 00:05:15,230 Sköt dina affärer, va? 50 00:05:15,890 --> 00:05:18,040 Få skiten att gå ihop. 51 00:05:18,150 --> 00:05:21,850 Tuck, du börjar låta som gamlingen. 52 00:05:23,070 --> 00:05:25,320 Hur mår han, förresten? 53 00:05:27,360 --> 00:05:29,680 Bra dagar och dåliga. 54 00:05:32,240 --> 00:05:34,500 Han är en tuff buse. 55 00:05:34,580 --> 00:05:36,910 Kan tänka mig hur besviken han måste vara 56 00:05:36,990 --> 00:05:39,360 att ha en polis som sin son. 57 00:05:39,880 --> 00:05:41,590 Försvinn ur min bil. 58 00:05:43,260 --> 00:05:45,010 Tack för skjutsen. 59 00:05:46,680 --> 00:05:48,830 - Fan! - Gick det bra? 60 00:05:54,100 --> 00:05:58,780 - Du har skakat min hjärna. - Vilken hjärna? 61 00:06:46,610 --> 00:06:48,450 Okej, Clinto, 62 00:06:48,530 --> 00:06:51,500 den här skiten är renare än en prästdotters fitta. 63 00:06:51,570 --> 00:06:54,890 Inte när du hostat ut lungorna över det. 64 00:06:55,490 --> 00:06:56,920 En dollar. 65 00:06:57,580 --> 00:06:58,830 Jag har din dollar. 66 00:07:00,170 --> 00:07:02,290 Så där ja. 67 00:07:02,750 --> 00:07:05,850 Har du tänkt mer på Saudiarabien? 68 00:07:05,960 --> 00:07:07,180 De behöver killar där. 69 00:07:07,200 --> 00:07:08,770 Fan heller. 70 00:07:08,840 --> 00:07:12,140 Varför vill du arbeta för några sandnegrer? 71 00:07:12,800 --> 00:07:15,650 För att de betalar fem gånger mer. 72 00:07:16,390 --> 00:07:19,290 Det stämmer, jag skriver på. 73 00:07:22,020 --> 00:07:23,820 Har de heta brudar där? 74 00:07:23,910 --> 00:07:26,610 Muslimskt land, man får inte knulla kvinnorna. 75 00:07:26,860 --> 00:07:28,580 Det utesluter mig. 76 00:07:28,650 --> 00:07:31,450 Woodroof! Det är en olycka på plattform 5. 77 00:07:31,530 --> 00:07:34,350 - De behöver en elektriker genast. - Ja, chefen. 78 00:07:34,750 --> 00:07:36,890 Kommer förbi senare. 79 00:07:36,970 --> 00:07:39,460 Adios! Gå och jobba, latmask! 80 00:07:39,540 --> 00:07:42,340 Låt mig se den där prästdottersfittan. 81 00:07:44,500 --> 00:07:47,880 Dumskalle. Hur fick du in benet där? 82 00:07:48,170 --> 00:07:49,220 Kommer ambulans? 83 00:07:49,800 --> 00:07:52,000 Han är här illegalt. 84 00:07:54,720 --> 00:07:56,350 Ring en jävla ambulans. 85 00:07:58,060 --> 00:07:59,560 Ring! 86 00:08:00,730 --> 00:08:03,150 - Jag vill ha en ambulans. - Jag måste stänga av. 87 00:08:03,850 --> 00:08:08,910 Plattform 5, ASAP. En man är skadad. 88 00:08:09,030 --> 00:08:11,270 Hans ben har fastnat i maskinen. 89 00:08:41,270 --> 00:08:42,690 Woodroof? 90 00:08:45,060 --> 00:08:47,030 Jag ser att du fann vår gömma! 91 00:08:48,270 --> 00:08:49,740 Jag är doktor Sevard. 92 00:08:50,610 --> 00:08:53,530 Kan du hoppa upp och sätta dig här, 93 00:08:53,610 --> 00:08:55,610 om det går bra, tack. 94 00:08:58,950 --> 00:09:00,750 Fina skor. 95 00:09:01,950 --> 00:09:07,630 Vi såg något som bekymrade oss på ditt blodprov, 96 00:09:07,710 --> 00:09:11,360 så vi gjorde några extra tester. Några blodtester. 97 00:09:11,460 --> 00:09:13,470 Vad för blodtest? 98 00:09:15,050 --> 00:09:18,850 - Jag tar inga droger. - Vi tog inga drogtester. 99 00:09:18,970 --> 00:09:22,010 Fint, för det har ni inte med att göra. 100 00:09:22,270 --> 00:09:23,310 Det stämmer. 101 00:09:28,900 --> 00:09:34,150 Du testade positivt för hiv. 102 00:09:34,240 --> 00:09:37,790 Vilket är viruset som orsakar aids. 103 00:09:40,490 --> 00:09:42,340 Fan, skojar ni? 104 00:09:42,740 --> 00:09:47,420 Att jag har den kuksugar- Rock-Hudson-skiten? 105 00:09:47,500 --> 00:09:51,250 Woodroof, har ni använt droger intravenöst? 106 00:09:51,340 --> 00:09:53,760 Har ni varit inblandad i homosexuell... 107 00:09:53,840 --> 00:09:56,730 - Homo? Sa du homo? - Ja. 108 00:09:56,790 --> 00:10:02,120 Skit, ni driver med mig. Jag är ingen bög, skitstövlar! 109 00:10:02,180 --> 00:10:07,120 Jag känner inga jävla bögar. Se på mig, vad ser ni? 110 00:10:07,190 --> 00:10:09,760 Förbannade rodeor är vad ni ser! 111 00:10:11,230 --> 00:10:13,230 - Mr Woodroof. - Så fan titta! 112 00:10:13,320 --> 00:10:15,360 Mr Woodroof, kan ni bara... 113 00:10:15,440 --> 00:10:19,200 Nej, jag kan inte ett skit. Tala fan engelska, din jävel. 114 00:10:19,280 --> 00:10:22,120 Kalla mig för en jävla bög. Jag ger dig stryk. 115 00:10:22,200 --> 00:10:24,790 Ditt halt av T-celler är nere på nio. 116 00:10:24,870 --> 00:10:28,120 En frisk person har mellan 500 and 1500. 117 00:10:29,210 --> 00:10:32,510 Så vi är faktiskt förvånade att du ens lever. 118 00:10:34,550 --> 00:10:38,050 Förvåningen är att ni gjort ett jävla fel. 119 00:10:38,130 --> 00:10:41,420 Måste ha blandat ihop mina prover med nån smitare, 120 00:10:41,460 --> 00:10:42,770 den skiten är inte min. 121 00:10:42,850 --> 00:10:45,100 Vi körde blodtestet flera gånger. 122 00:10:45,210 --> 00:10:47,480 Här är lite information om hiv och aids 123 00:10:47,560 --> 00:10:50,710 som kanske är upplysande. Här är dina testsvar. 124 00:10:55,730 --> 00:10:59,200 Mr Woodroof, lyssna på mig en stund. 125 00:11:01,360 --> 00:11:05,340 Det kan vara väldigt skakande. Och du är säkert knäckt just nu, 126 00:11:05,360 --> 00:11:09,090 men vi vill upplysa dig om allvaret i situationen. 127 00:11:09,210 --> 00:11:13,340 Utifrån din hälsa, kondition och all vetskap vi har, 128 00:11:13,420 --> 00:11:18,520 uppskattar vi att du har trettio dar kvar att ordna dina affärer. 129 00:11:29,270 --> 00:11:31,240 Trettio dar? 130 00:11:32,600 --> 00:11:34,780 Jag är ledsen. 131 00:11:37,610 --> 00:11:40,740 Helvete. Det här är skit. 132 00:11:41,950 --> 00:11:45,870 Jävla 30 dar, skitstövlar. Ni skall få en nyhet! 133 00:11:45,950 --> 00:11:49,620 Det finns inget som kan döda Ron Woodroof på 30 dar. 134 00:11:52,900 --> 00:11:53,900 Dag 1 135 00:13:32,960 --> 00:13:36,280 Skar doktorn av din balle? 136 00:13:36,310 --> 00:13:41,570 Skit. Man säger man är förkyld får man två veckor ledigt. 137 00:13:41,650 --> 00:13:43,240 Du borde prova. 138 00:13:44,340 --> 00:13:46,840 Ja, du har inte missat nåt på jobbet. 139 00:13:46,860 --> 00:13:49,230 Jag skulle gärna ta en sjukpension. 140 00:13:49,660 --> 00:13:52,910 Jag säger att jag har en jävla hosta, 141 00:13:53,040 --> 00:13:57,760 och de säger att jag fått nån hiv-virus-skit. 142 00:13:58,000 --> 00:14:01,170 Fan, som jag fått aids. 143 00:14:03,000 --> 00:14:06,680 Jävla sjukhuset har blandat ihop mina blodprover. 144 00:14:06,760 --> 00:14:10,060 Jag gick till doktorn och de sa jag hade klamydia. 145 00:14:10,090 --> 00:14:12,010 Jag hade flatlus. 146 00:14:12,100 --> 00:14:14,370 Det är ju det jag säger. 147 00:14:14,390 --> 00:14:18,090 Säger man huvudvärk, så har man hjärncancer. 148 00:14:18,190 --> 00:14:21,720 Jag hörde att man kan få det bara genom att röra nån, 149 00:14:21,760 --> 00:14:24,840 eller att fikusar får det. Jävla bögar. 150 00:14:24,900 --> 00:14:28,150 Så är det, därför är det ett misstag. 151 00:14:30,070 --> 00:14:32,670 Men om det inte är det? 152 00:14:33,370 --> 00:14:34,990 Vad inte är? 153 00:14:35,620 --> 00:14:37,340 Ett misstag. 154 00:14:45,090 --> 00:14:46,260 Jävel. 155 00:14:48,470 --> 00:14:50,839 Jag vet att du är fittberoende, skitstövel. 156 00:14:50,840 --> 00:14:52,060 Ja. 157 00:14:52,140 --> 00:14:55,270 Hej, Salt. Hallå, Peppar. 158 00:14:56,310 --> 00:14:57,310 Förbannat. 159 00:15:02,310 --> 00:15:03,740 Kör vi? 160 00:15:04,320 --> 00:15:05,910 Ja, vi kör. 161 00:15:06,820 --> 00:15:09,590 Vill du ta damerna på en runda? 162 00:15:09,650 --> 00:15:13,530 Ta för dig du, jag avstår. Jag kommer sen, okej? 163 00:15:13,620 --> 00:15:15,910 Mår du bra, brorsan? Är det lugnt? 164 00:15:15,990 --> 00:15:17,040 Det är lugnt. 165 00:15:17,120 --> 00:15:18,870 Okej. Vi ses sen. 166 00:15:18,960 --> 00:15:22,590 Ses om en liten stund, miss Alaska, miss Louisiana. 167 00:15:22,670 --> 00:15:24,420 Hej då, cowboy. 168 00:15:48,990 --> 00:15:51,260 Azidotymidin, eller AZT, 169 00:15:51,360 --> 00:15:54,070 utvecklades som ett medel mot cancer. 170 00:15:54,120 --> 00:15:57,760 Men med angreppet av hiv, har vi vid Avonex Industries, 171 00:15:57,800 --> 00:16:01,800 börjat ett försök där vi ger AZT till infekterade djur. 172 00:16:01,870 --> 00:16:05,470 Tidiga rön påvisar ökade CD4-halter, 173 00:16:05,540 --> 00:16:06,970 återställd T-cells-immunitet... 174 00:16:07,040 --> 00:16:09,760 Är det inte också fallet att där var några 175 00:16:09,840 --> 00:16:12,720 bevärande bieffekter med djurtesterna? 176 00:16:13,050 --> 00:16:17,730 Tydlig minskning av röda och vita blodceller på djuren? 177 00:16:17,750 --> 00:16:19,860 Ja, men påverkan på viruset 178 00:16:19,890 --> 00:16:21,730 är bättre än något annat som har testats. 179 00:16:21,810 --> 00:16:24,560 1964 när AZT utvecklades som cancermedel, 180 00:16:24,650 --> 00:16:28,650 skrinlades det av bristande anti-cancer-effekt och giftighet. 181 00:16:28,730 --> 00:16:29,730 Just. 182 00:16:29,860 --> 00:16:32,740 Vi tror att de problemen berodde på doserna. 183 00:16:32,820 --> 00:16:35,570 Så, ni tänker genomföra en ny djurstudie? 184 00:16:35,660 --> 00:16:39,310 Faktiskt så har FDA givit tillstånd att gå direkt på människor. 185 00:16:39,370 --> 00:16:41,040 Vilket har fört mig hit idag. 186 00:16:42,000 --> 00:16:45,360 Vi genomför ett dubbelblint placebokontrollerat försök 187 00:16:45,420 --> 00:16:47,010 över hela United States. 188 00:16:47,080 --> 00:16:49,690 Dallas Mercy är en av de föreslagna platserna. 189 00:16:49,710 --> 00:16:51,590 Hur länge tror ni försöket pågår? 190 00:16:51,670 --> 00:16:55,150 Vi hoppas att snabba på det. Inom ett år? 191 00:16:56,010 --> 00:16:59,050 Under tiden blir sjukhuset och handhavande läkare 192 00:16:59,130 --> 00:17:01,850 mycket väl kompenserade för deras insats. 193 00:17:02,770 --> 00:17:05,940 Tyvärr, aids-krisen blir bara värre innan den blir bättre. 194 00:17:06,060 --> 00:17:08,820 Jag talar för alla på Avonex när jag säger, 195 00:17:08,940 --> 00:17:11,280 det är en unik möjlighet. 196 00:17:12,440 --> 00:17:15,850 En chans att ligga i framkant att hitta botemedlet. 197 00:17:19,280 --> 00:17:22,690 Man blir vansinnig att se dem tala om att bota sjuka 198 00:17:22,750 --> 00:17:24,540 när de blänker med sina guld-rolexar? 199 00:17:24,660 --> 00:17:26,380 Vad vet de om att behandla en patient? 200 00:17:26,460 --> 00:17:28,630 De är från läkemedelsbolag, de är inte läkare. 201 00:17:28,710 --> 00:17:31,960 Och hur som helst, är det affärer. 202 00:17:32,090 --> 00:17:34,260 Hur fick de tillstånd att gå direkt på människor? 203 00:17:34,330 --> 00:17:38,530 Folk är desperata, folk dör. Det finns inget annat. 204 00:18:40,490 --> 00:18:41,490 Fan! 205 00:18:41,690 --> 00:18:43,190 Dag 7 206 00:18:49,540 --> 00:18:52,640 - Jag måste träffa dr Sevard. - Han är inte här idag. 207 00:18:52,710 --> 00:18:54,950 Jag kan inte vänta till imorgon. 208 00:18:55,550 --> 00:18:58,500 Säg vad problemet är, kanske jag kan hjälpa dig. 209 00:18:58,580 --> 00:19:01,140 Vill du ha en lista på problemen? 210 00:19:01,220 --> 00:19:05,210 Lungorna blöder, jag har en tryckluftsborr i skallen. 211 00:19:05,220 --> 00:19:08,100 Det är det minsta av mina jävla problem, damen. 212 00:19:08,180 --> 00:19:12,080 - Mr Woodroof? - Nej, jag vill inte ha en syster. 213 00:19:12,230 --> 00:19:15,860 Jag vill ha en doktor, en förbannad doktor nu. 214 00:19:16,900 --> 00:19:19,320 Hur kan jag hjälpa dig? 215 00:19:19,400 --> 00:19:21,350 Är du jävla döv, damen? 216 00:19:21,420 --> 00:19:23,520 Nej, jag är en jävla doktor! 217 00:19:26,600 --> 00:19:28,670 Vill du diskutera din lista, 218 00:19:28,750 --> 00:19:31,990 kan du träffa mig på mitt kontor om 20 minuter. 219 00:19:32,000 --> 00:19:33,130 Okej? 220 00:19:40,420 --> 00:19:43,020 Jag gillar din stil! 221 00:19:57,940 --> 00:19:59,320 Mr Woodroof. 222 00:19:59,400 --> 00:20:01,280 Kan du ge mig AZT? 223 00:20:03,160 --> 00:20:06,910 Avonex Industries säger att de släppt det för tester. 224 00:20:10,410 --> 00:20:12,340 Jag vill köpa lite. 225 00:20:12,420 --> 00:20:13,960 Nu. 226 00:20:14,830 --> 00:20:16,460 Det fungerar inte så. 227 00:20:17,210 --> 00:20:21,390 Under ett år får en grupp läkemedel eller placebo. 228 00:20:21,670 --> 00:20:24,890 Det beror helt på slumpen, inte ens läkarna får veta. 229 00:20:26,760 --> 00:20:29,940 Så ni ger döende människor sockerpiller? 230 00:20:30,020 --> 00:20:33,140 Det är enda sättet att veta om det fungerar. 231 00:20:35,350 --> 00:20:37,950 Kan du skaffa lite åt mig? 232 00:20:38,020 --> 00:20:39,770 Jag har kontanter. 233 00:20:40,740 --> 00:20:43,960 Jag kan ta en månad, en vecka, hur du vill. 234 00:20:44,030 --> 00:20:45,410 Jag hör dig. 235 00:20:45,490 --> 00:20:47,690 Tyvärr, inte. 236 00:20:48,020 --> 00:20:54,770 Men när läkemedlet har visat sig verka, och du är lämplig, så ja. 237 00:20:55,370 --> 00:21:00,180 Du säger att jag är som en häst som säljs till hundfoder, va? 238 00:21:04,590 --> 00:21:05,840 Okej. 239 00:21:07,510 --> 00:21:11,520 Se här, hur är de här sakerna utomlands, då? 240 00:21:12,390 --> 00:21:16,240 Tyskland, de har dextransulfat, visst? 241 00:21:16,350 --> 00:21:18,270 Och de har DDC i Frankrike, 242 00:21:18,330 --> 00:21:22,450 skall hålla de friska cellerna från att få hiv. 243 00:21:22,490 --> 00:21:26,600 De har AL721 i Israel. Hur kan jag skaffa de här? 244 00:21:26,700 --> 00:21:29,030 Ingen av medlen har godkänts av FDA. 245 00:21:29,110 --> 00:21:31,080 Skit i F-D-A. 246 00:21:31,160 --> 00:21:33,380 Jag skall bli D-Ö-D. 247 00:21:33,450 --> 00:21:36,710 Måste jag stämma sjukhuset för att få min medicin? 248 00:21:36,790 --> 00:21:41,040 Mr Woodroof, det skulle vara ett slöseri med er dyrbara tid. 249 00:21:44,340 --> 00:21:48,850 Det finns en stödgrupp som träffas i Draddy Auditorium. 250 00:21:50,430 --> 00:21:52,020 Jag föreslår att du provar det. 251 00:21:52,100 --> 00:21:54,350 Kanske du kan tala om dina känslor, dina funderingar. 252 00:21:54,430 --> 00:21:56,350 Jag är döende. 253 00:21:59,900 --> 00:22:03,450 Du säger till mig att kramas med ett gäng bögar? 254 00:22:09,910 --> 00:22:11,200 Adjö. 255 00:22:23,500 --> 00:22:24,760 Hej, Neddie Jay! 256 00:22:24,840 --> 00:22:27,080 Ge mig en kaktusshot och en budweiser. 257 00:22:29,010 --> 00:22:30,310 Herregud. 258 00:22:30,760 --> 00:22:33,840 Jag har verkligen saknat alla era fula trynen. 259 00:22:34,600 --> 00:22:38,170 Hej, var håller du till nu för tiden? 260 00:22:41,560 --> 00:22:44,060 Kan du ge mig en öl till, sötnos? 261 00:22:45,480 --> 00:22:47,140 Vad fan sa du? 262 00:22:48,360 --> 00:22:51,120 Jag sa, räck mig en kall, gullet. 263 00:22:56,120 --> 00:22:58,500 Tigger du stryk? 264 00:22:59,250 --> 00:23:02,050 Nä, jag vill inte få bögblod på mig. 265 00:23:07,880 --> 00:23:10,510 Det är den skitstöveln som har jävla problem. 266 00:23:13,220 --> 00:23:17,270 - Vad fan är ditt problem? - Ron, jag vill inte bråka, okej? 267 00:23:27,190 --> 00:23:29,070 Dra åt helvete. 268 00:23:43,820 --> 00:23:45,460 Dra åt helvete, allihop! 269 00:23:45,960 --> 00:23:48,430 Fan, han spottade mig i ansiktet. 270 00:23:48,510 --> 00:23:51,050 Har du nån tvål? Ge mig en handduk! 271 00:23:53,510 --> 00:23:55,510 Herregud. 272 00:23:59,810 --> 00:24:02,310 När jag står här ikväll är kliniska försök på väg 273 00:24:02,390 --> 00:24:04,610 med tanken att snabbehandlande AZT 274 00:24:04,690 --> 00:24:07,240 skall bli allmänt tillgängligt fortast möjligt. 275 00:24:07,320 --> 00:24:10,990 Jag är glad att säga att hjälp slutligen kan vara på väg. 276 00:24:11,070 --> 00:24:13,410 Hur länge tar det till medlet blir tillåtet? 277 00:24:14,030 --> 00:24:17,290 FDA: s standardförfarande tar åtta till tolv år. 278 00:24:20,580 --> 00:24:24,480 - Är det första gången? - Dra åt helvete, Tingeling. 279 00:24:25,670 --> 00:24:30,500 Jag slår in tänderna i din trut så att du får tugga med röven. 280 00:24:37,720 --> 00:24:39,540 Hur är det med dextransulfat? 281 00:24:40,850 --> 00:24:44,820 Vi arbetar nära med FDA att säkra att alla insatser görs att snabba... 282 00:24:44,850 --> 00:24:46,700 Vi har inte tid! 283 00:24:46,770 --> 00:24:49,780 Det är vårt och FDA: s jobb att veta att drogen är säker. 284 00:24:49,860 --> 00:24:52,010 - Vi har inte så länge. - Vi är redan döda? 285 00:24:52,070 --> 00:24:54,370 Vi arbetar så fort som möjligt, tro mig. 286 00:25:04,870 --> 00:25:07,820 Behöver bara sakta ner det lite. 287 00:25:09,090 --> 00:25:12,570 Ge mig bara tid att hämta andan. 288 00:25:15,430 --> 00:25:20,450 Jag vill inte krypa in i ett hörn. Jag är fan inte redo. 289 00:25:22,180 --> 00:25:24,360 Så det är bäst du lyssnar. 290 00:25:24,440 --> 00:25:29,260 Om jag har en jävla chans, visa mig ett tecken. 291 00:25:31,480 --> 00:25:34,280 Bara ett jävla tecken. 292 00:26:04,480 --> 00:26:07,980 Om du du inte skall se, kan du väl ändå ge dricks. 293 00:26:10,900 --> 00:26:12,780 Här är tjugo. 294 00:26:12,940 --> 00:26:15,040 Dansen, är inte för mig. 295 00:26:16,650 --> 00:26:19,320 Fortsätt bara, han ser dig. 296 00:26:52,040 --> 00:26:53,440 Dag 8 297 00:27:33,480 --> 00:27:35,280 Dag 9 298 00:27:35,400 --> 00:27:37,200 En vacker dag i Dallas, Texas. 299 00:27:37,280 --> 00:27:39,880 Hoppas ni fått ert kaffe. Solsken idag... 300 00:28:04,390 --> 00:28:06,180 Här, skitstövlar! 301 00:29:00,890 --> 00:29:02,790 Dag 28 302 00:29:07,910 --> 00:29:10,080 Det blir inget mer. De har börjat låsa in det. 303 00:29:10,160 --> 00:29:11,910 Jag har stålar! 304 00:29:18,380 --> 00:29:19,470 Här. 305 00:29:22,340 --> 00:29:23,590 Vad fan är det? 306 00:29:23,670 --> 00:29:26,390 I Mexico, en doktor. Han har en del. 307 00:29:26,470 --> 00:29:30,270 Vad är det för skit? Jag vet vad fan du gör? 308 00:29:45,240 --> 00:29:47,580 Mr Woodroof? Ron? 309 00:29:49,620 --> 00:29:50,660 Ron? 310 00:29:52,120 --> 00:29:53,170 Hej. 311 00:29:55,790 --> 00:29:56,840 Vacker. 312 00:29:57,330 --> 00:30:00,550 Du är på sjukhuset. Du nästan dog. 313 00:30:03,670 --> 00:30:06,220 Jag antar att det inte förvånade någon. 314 00:30:09,680 --> 00:30:11,330 Var det ett leende? 315 00:30:11,810 --> 00:30:13,560 Du har fått en blodtransfusion. 316 00:30:13,680 --> 00:30:15,530 Mr Woodroof. 317 00:30:15,640 --> 00:30:17,390 Jag är dr Sevard. 318 00:30:18,480 --> 00:30:21,560 Ja, jag minns dig. 319 00:30:22,650 --> 00:30:25,920 Du måste säga var du fick AZT från. 320 00:30:26,490 --> 00:30:29,250 Hur det kom i ditt blod. 321 00:30:32,160 --> 00:30:34,210 Jag vet inte vad du pratar om. 322 00:30:36,410 --> 00:30:40,440 Handel med farmaceutiska medel är olagligt. 323 00:30:41,960 --> 00:30:43,050 Japp. 324 00:30:49,010 --> 00:30:50,480 Vila lite. 325 00:30:50,550 --> 00:30:51,720 Var går du? 326 00:30:51,800 --> 00:30:54,620 Stanna lite. Vi började komma nån vart. 327 00:30:54,930 --> 00:30:58,350 Raring, du har inte en minsta chans. 328 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 Jag är Rayon. 329 00:31:08,490 --> 00:31:09,860 Gratulerar. 330 00:31:11,160 --> 00:31:16,120 - Ge fan och gå till din säng. - Slappna av, jag bits inte. 331 00:31:17,620 --> 00:31:19,259 Jag antar du är snygg 332 00:31:19,260 --> 00:31:22,360 på ett texas-bondigt, vitt slödder dumt sätt. 333 00:31:22,380 --> 00:31:24,720 Dra åt helvete, 334 00:31:24,910 --> 00:31:28,480 vad du än är, innan jag sparkar dig i nyllet. 335 00:31:30,090 --> 00:31:33,520 - Herregud. - Var ett rövhål. 336 00:31:39,350 --> 00:31:41,180 Vill du spela kort? 337 00:31:47,650 --> 00:31:49,200 Har du stålar? 338 00:31:55,830 --> 00:31:57,830 Passar det här herrn? 339 00:31:59,360 --> 00:32:01,210 Kan jag göra det mysigt? 340 00:32:01,500 --> 00:32:03,750 Stanna vid fotändan. 341 00:32:03,880 --> 00:32:05,420 Minimum tio dollar? 342 00:32:07,130 --> 00:32:08,680 Om du vill. 343 00:32:11,340 --> 00:32:13,940 Okej, frökenmannen, vad har du? 344 00:32:18,060 --> 00:32:20,900 Kåk. Knektar och par i tre. 345 00:32:25,110 --> 00:32:28,950 Jag skulle gissat på damer. Skitstövel! 346 00:32:29,730 --> 00:32:31,030 Förlåt, älskling. 347 00:32:32,700 --> 00:32:34,290 Förbannat. 348 00:32:37,450 --> 00:32:39,620 Går det bra? Vänta, slappna av. 349 00:32:39,700 --> 00:32:44,250 Var är det? Jag har det, Ingen fara, slappna av. 350 00:32:44,330 --> 00:32:47,260 Slappna av. Andas, andas. 351 00:32:47,380 --> 00:32:49,250 Just där. Just där. 352 00:32:49,340 --> 00:32:50,710 Ta det. Ta det. 353 00:32:50,800 --> 00:32:54,120 Jag har det. Jag har det. Så där. 354 00:32:55,220 --> 00:32:57,140 Jag ger dig lite vatten. 355 00:32:59,260 --> 00:33:03,440 Här, drick det här, älskling. 356 00:33:03,520 --> 00:33:07,940 Du måste hålla vätskan, annars får du kramp. 357 00:33:10,940 --> 00:33:12,160 Är det bättre? 358 00:33:13,070 --> 00:33:14,240 Ja. 359 00:33:16,570 --> 00:33:19,330 Det är bättre, Det är bra. 360 00:33:20,490 --> 00:33:22,670 Det är bra. 361 00:33:27,040 --> 00:33:28,590 Gud, vilka fina fötter. 362 00:33:28,670 --> 00:33:32,140 Herregud, jag är straight. Förstått? 363 00:33:41,180 --> 00:33:43,280 Vad fan är du här för? 364 00:33:44,480 --> 00:33:46,370 AZT-försöket. 365 00:33:47,400 --> 00:33:50,160 Min vän betalar mig att dela dosen med honom, 366 00:33:50,170 --> 00:33:51,870 så vi båda får en del. 367 00:33:54,280 --> 00:33:56,500 Hur mycket betalar han dig? 368 00:33:57,360 --> 00:33:59,210 - Fem lakan. - Vad? 369 00:33:59,280 --> 00:34:01,610 Jag kunde tagit tjugo. 370 00:34:06,460 --> 00:34:07,550 Du! 371 00:34:09,830 --> 00:34:12,890 Om jag vill vara med, säljer du lite? 372 00:34:16,340 --> 00:34:18,340 Jag är ledsen, sötnos. 373 00:34:20,140 --> 00:34:22,680 Jag kan inte dela min dos i tre. 374 00:34:23,600 --> 00:34:26,350 Dessutom, har jag ett avtal. 375 00:34:29,810 --> 00:34:33,490 En som spelar kort som du har inte fem lakan, ändå. 376 00:34:33,510 --> 00:34:34,910 Jo, här. 377 00:34:41,410 --> 00:34:46,000 Herregud, ibland kan man inte få en stund vila här. 378 00:34:49,120 --> 00:34:50,570 Mr Woodroof! 379 00:34:52,000 --> 00:34:53,510 Var skall du gå? 380 00:34:53,550 --> 00:34:55,020 Jag skrev ut mig. 381 00:34:55,090 --> 00:34:57,110 Du är för sjuk att gå. 382 00:34:57,170 --> 00:34:59,960 Vad är det värsta som kan hända? 383 00:35:00,050 --> 00:35:01,470 Vi kan göra det bekvämt. 384 00:35:01,550 --> 00:35:05,630 Hur, sätta morfindrop? Låta mig tyna bort? 385 00:35:06,060 --> 00:35:09,680 Ledsen damen, men jag vill dö med stövlarna på. 386 00:35:38,470 --> 00:35:41,140 Jag bor ännu här, hör ni! 387 00:35:42,550 --> 00:35:44,900 Jag bor för helvete ännu här! 388 00:36:43,360 --> 00:36:44,960 Fan ta er! 389 00:36:56,910 --> 00:36:59,110 Dag 29 390 00:38:32,930 --> 00:38:34,430 Jag letar efter dr Vass. 391 00:38:34,720 --> 00:38:35,940 Tala. 392 00:38:36,020 --> 00:38:38,470 Jag letar efter AZT. 393 00:38:38,730 --> 00:38:41,530 Du hittar inte den skiten här. 394 00:38:41,650 --> 00:38:43,890 Tänker du förgifta dig? 395 00:38:46,820 --> 00:38:49,370 Herre jävlar, Maria? 396 00:38:52,410 --> 00:38:54,340 Skriv in honom. 397 00:39:06,260 --> 00:39:10,390 Kokain, alkohol, metamfetamin, 398 00:39:10,470 --> 00:39:12,110 AZT? 399 00:39:13,220 --> 00:39:16,920 Det är vad jag kallar ett recept för katastrof. 400 00:39:17,140 --> 00:39:19,270 Det här är en skithåla, doktorn. 401 00:39:19,350 --> 00:39:21,400 Vem sa att jag är doktor? 402 00:39:21,480 --> 00:39:23,750 De upphävde min licens för tre år sen. 403 00:39:23,830 --> 00:39:26,080 Därför är jag i den här skithålan. 404 00:39:26,150 --> 00:39:28,690 Vad hade du gjort? 405 00:39:31,240 --> 00:39:33,960 Drogerna bryter ner ditt immunsystem. 406 00:39:34,030 --> 00:39:36,750 Gör dig mottaglig för infektion. 407 00:39:36,830 --> 00:39:39,210 Ger kokain mig lunginflammation? 408 00:39:39,290 --> 00:39:43,440 Nej, kokain gör dig mer mottaglig, liksom AZT. 409 00:39:43,460 --> 00:39:45,510 Nej, AZT hjälper mig. 410 00:39:45,920 --> 00:39:48,969 De ända som AZT hjälper är de som säljer det. 411 00:39:48,970 --> 00:39:52,070 Det dödar varje cell det kommer i kontakt med. 412 00:39:52,680 --> 00:39:56,680 Jag skall ordinera en diet med vitaminer och zink, 413 00:39:56,810 --> 00:39:58,580 det bygger upp ditt immunsystem. 414 00:39:58,600 --> 00:40:02,570 Du skall också ta aloe och essentiella fettsyror. 415 00:40:02,650 --> 00:40:04,210 Låter det kul? 416 00:40:17,410 --> 00:40:20,080 Du missade ditt senaste besök, Ray. 417 00:40:20,160 --> 00:40:21,460 Var var du? 418 00:40:21,960 --> 00:40:26,240 Gillar du klänningen, jag tror urringningen är lite djup. 419 00:40:26,290 --> 00:40:30,590 Rayon, studien är för att veta om AZT hjälper människor. 420 00:40:30,670 --> 00:40:33,329 Du vet att det inte är nåt som hjälper mig. 421 00:40:33,330 --> 00:40:36,330 Det betyder inte att jag ska sluta försöka. 422 00:40:38,510 --> 00:40:41,690 Varför är du så snäll mot mig? 423 00:40:43,520 --> 00:40:46,790 - Välsignat vare ditt hjärta. - Håll käft. 424 00:40:48,520 --> 00:40:50,970 Lova mig att du kommer i fortsättningen. 425 00:40:51,030 --> 00:40:54,630 Jag lovar att försöka göra mitt bästa. 426 00:40:54,660 --> 00:40:57,500 Jag vill att du menar det. 427 00:40:59,540 --> 00:41:00,540 Okej. 428 00:41:04,710 --> 00:41:07,340 Är det Marcus från "Home ec"? 429 00:41:08,210 --> 00:41:13,160 Det var det värsta! Han har växt upp! 430 00:41:13,380 --> 00:41:17,540 Lite för urringad, förresten. Jag tror det. 431 00:41:17,800 --> 00:41:20,360 Jag uppskattar din ärlighet. 432 00:41:23,390 --> 00:41:24,900 Förbannat. 433 00:41:32,970 --> 00:41:35,069 Tre Månader Senare 434 00:41:35,070 --> 00:41:36,120 Nå? 435 00:41:36,950 --> 00:41:40,200 Bättre. Halten T-celler förbättras. 436 00:41:41,580 --> 00:41:44,220 Har jag fortfarande hiv? 437 00:41:46,580 --> 00:41:48,900 Du kommer alltid att testa positivt för hiv. 438 00:41:48,920 --> 00:41:53,000 Nu har du aids, av all giftig skit du stoppat i kroppen. 439 00:41:53,050 --> 00:41:54,360 Du krossade immunsystemet. 440 00:41:54,440 --> 00:41:56,930 Nu har du lunginflammation, bland andra saker. 441 00:41:57,010 --> 00:42:00,010 Det kan ge minnesförlust, humörsvängning, ledvärk. 442 00:42:00,100 --> 00:42:02,750 - Suger det, så har jag det. - Ja. 443 00:42:02,770 --> 00:42:06,190 Jag får inte upp kuken, all den där skiten. 444 00:42:06,270 --> 00:42:08,350 Jag har all skit, eller hur? 445 00:42:08,430 --> 00:42:12,700 Ja, men, börja inte med självömkan för fort. 446 00:42:12,780 --> 00:42:14,870 Det är DDC. 447 00:42:15,110 --> 00:42:19,540 Det verkar antiviralt, liknande AZT, men mindre giftig. 448 00:42:19,620 --> 00:42:22,210 Och det här är peptid-T. 449 00:42:22,290 --> 00:42:25,130 Det är ett protein, helt ogiftig. 450 00:42:25,250 --> 00:42:28,470 Tidiga studier har visat att den kan hjälpa för allt. 451 00:42:28,620 --> 00:42:31,300 Det är det du har fått sedan du kom hit. 452 00:42:32,300 --> 00:42:34,890 Kan man inte köpa det i USA? 453 00:42:34,960 --> 00:42:36,360 Inte godkänt. 454 00:42:36,580 --> 00:42:37,930 Skit! 455 00:42:42,120 --> 00:42:44,010 Se hur här ser ut, 456 00:42:44,100 --> 00:42:49,230 jävla kineser, bögar, örter, heta sjuksystrar. 457 00:42:49,740 --> 00:42:52,670 Du har en ny världsordning på gång här, Vass. 458 00:42:52,700 --> 00:42:55,440 Du kunde tjäna en förmögenhet på det. 459 00:43:10,290 --> 00:43:12,840 Åker du fast, säg inte att du har aids. 460 00:43:12,920 --> 00:43:15,320 De släpper aldrig in dig igen. 461 00:43:28,600 --> 00:43:33,030 En välsignad dag, sir. En välsignad dag. 462 00:44:04,390 --> 00:44:06,460 - Något att förtulla? - Nej, ingenting. 463 00:44:06,510 --> 00:44:08,360 - Trevlig dag. - Tack. 464 00:44:12,560 --> 00:44:16,000 - En välsignad dag, sir. - Fader, pass, tack. 465 00:44:21,070 --> 00:44:22,570 Något att förtulla? 466 00:44:22,740 --> 00:44:24,160 Nej, sir, nada. 467 00:44:43,510 --> 00:44:45,760 - Ni är en präst? - Ja, det är jag. 468 00:44:47,510 --> 00:44:50,440 Jag är Richard Barkley från Food and Drug Administration. 469 00:44:50,520 --> 00:44:52,790 Kan jag hjälpa er, mr Barkley? 470 00:44:55,020 --> 00:44:56,400 Jo... 471 00:44:59,190 --> 00:45:01,790 Du har över 3000 piller. 472 00:45:01,900 --> 00:45:04,350 Du är tillåten att ta in 90-dagars förbrukning. 473 00:45:04,430 --> 00:45:08,040 Ja, som jag sa till herrn tidigare, 474 00:45:08,120 --> 00:45:11,760 Jag är en sjuk man. Jag råkar ha cancer. 475 00:45:12,870 --> 00:45:17,050 Jag tar 33 piller per dag. 476 00:45:17,630 --> 00:45:20,800 De här är mina vitaminflaskor, 477 00:45:20,960 --> 00:45:24,140 det är ett ogiftigt proteinserum. 478 00:45:24,720 --> 00:45:27,640 Det här är min 90-dagars förbrukning. 479 00:45:33,480 --> 00:45:34,480 Vitaminer? 480 00:45:38,310 --> 00:45:41,990 Ni vet att import av illegala droger till försäljning, 481 00:45:42,070 --> 00:45:43,660 är ett mycket allvarligt brott. 482 00:45:43,780 --> 00:45:45,080 Naturligtvis. 483 00:45:45,160 --> 00:45:49,200 Men som jag sa, är de inte till salu och inte illegala. 484 00:45:49,410 --> 00:45:51,660 Endast, inte godkända. 485 00:45:55,160 --> 00:45:59,590 Får vi den minsta antydan att ni säljer dem i vinstsyfte, 486 00:45:59,750 --> 00:46:03,710 kan ni åka i fängelse väldigt länge, fader. 487 00:46:06,470 --> 00:46:11,250 Svär till Gud, att jag skall ta varenda en av pillerna själv. 488 00:46:12,640 --> 00:46:15,480 Mitt liv beror på dem, min son. 489 00:47:14,540 --> 00:47:16,630 Cowboy, kommer du in? 490 00:47:18,580 --> 00:47:20,410 Fan, skojar du? 491 00:47:23,000 --> 00:47:24,850 Han har också fått en transfusion. 492 00:47:24,920 --> 00:47:28,770 AZT, vi kan se vilka som tar det av symptomen. 493 00:47:28,820 --> 00:47:30,830 De flesta behöver nytt blod. 494 00:47:31,050 --> 00:47:32,730 Han blir faktiskt sämre. 495 00:47:32,850 --> 00:47:36,140 - Varför avbryter de försöket? - Vad menar du? 496 00:47:36,270 --> 00:47:39,540 Avonex Industries. Såg du inte PM:et? 497 00:47:39,770 --> 00:47:43,570 Påstår de flesta blir bättre och färre är döende. 498 00:47:43,690 --> 00:47:45,190 Transfusioner gör dem alltid bättre. 499 00:47:45,270 --> 00:47:48,120 Ge placebogruppen nytt blod blir de också bättre. 500 00:47:48,280 --> 00:47:50,870 Jag har frågor om drogens säkerhet, David. 501 00:47:50,950 --> 00:47:53,569 Det tömmer vita blodceller ur mina patienter. 502 00:47:53,570 --> 00:47:57,169 Det är deras krav. Så vi kan ge dem som behöver det. 503 00:47:57,170 --> 00:47:58,669 Men efter åtta månader? 504 00:47:58,670 --> 00:48:02,370 Testen var övertygande positiva. AZT fungerar. 505 00:48:02,460 --> 00:48:05,330 Vi vet inte långtidseffekten. Det är oansvarigt. 506 00:48:05,420 --> 00:48:07,450 De kommer att dö, Eve. 507 00:48:07,800 --> 00:48:09,800 Det finns ingen långtidseffekt. 508 00:48:09,880 --> 00:48:12,180 Kan jag få läsa studien? 509 00:48:12,430 --> 00:48:14,000 Den skrivs ännu. 510 00:48:20,730 --> 00:48:22,470 Hallå! Hallå! Hallå! 511 00:48:23,310 --> 00:48:26,070 Herregud, din jävla idiot! 512 00:48:26,230 --> 00:48:28,380 Jag har letat efter dig, Lonestar. 513 00:48:28,430 --> 00:48:29,990 Jag kunde dödat dig. 514 00:48:30,110 --> 00:48:32,240 Jag mår bättre, jag ville tacka dig. 515 00:48:32,320 --> 00:48:34,670 Så bra för dig, gå ur min bil. 516 00:48:34,780 --> 00:48:37,179 Jag behöver mer av den cocktailskiten du har. 517 00:48:37,180 --> 00:48:39,979 Tingeling, har du inte mer pengar eller kunder, 518 00:48:39,980 --> 00:48:41,379 är jag upptagen, gå nu. 519 00:48:41,380 --> 00:48:45,080 Vi ordnar det här snabbt så jag kan gå ut. 520 00:48:46,340 --> 00:48:49,180 Har du nog till 20 av oss? 521 00:48:51,590 --> 00:48:52,810 Japp! 522 00:48:53,590 --> 00:48:55,240 Vet du vad? 523 00:48:55,850 --> 00:49:00,300 Du förtjänar inte våra pengar, ditt homofoba rövhål. 524 00:49:04,600 --> 00:49:05,820 Tjingeling! 525 00:49:17,700 --> 00:49:19,710 Fan drömmer jag eller..? 526 00:49:29,300 --> 00:49:31,390 Jag har dina tjugo där bak. 527 00:49:35,510 --> 00:49:38,490 Hitta tjugo till, så är du med. 528 00:49:38,510 --> 00:49:40,390 Fem procent. 529 00:49:40,470 --> 00:49:42,400 Adios, cowboy. 530 00:49:45,480 --> 00:49:46,900 Vad fan är ditt problem? 531 00:49:47,020 --> 00:49:50,950 Jag kan ta förolämpningar, men fem procent? 532 00:49:55,910 --> 00:49:57,750 Tio, då? 533 00:49:57,870 --> 00:50:01,240 Tjugofem, allt eller inget. 534 00:50:08,420 --> 00:50:09,810 Jag har inte hela dan. 535 00:50:09,880 --> 00:50:11,170 Förbannat. 536 00:50:23,930 --> 00:50:25,110 Affär? 537 00:50:26,770 --> 00:50:27,940 Affär. 538 00:50:30,520 --> 00:50:31,740 Vi tar hand om er. 539 00:50:35,130 --> 00:50:37,080 Två T, en Vitamin. 540 00:50:38,230 --> 00:50:40,280 Hur mycket för varje. 541 00:50:40,450 --> 00:50:42,120 Rayon! Var fan går du? 542 00:50:42,200 --> 00:50:44,950 Kom in, det är jävligt tråkigt här ute! 543 00:50:47,150 --> 00:50:48,190 Förbannat. 544 00:51:07,640 --> 00:51:11,610 Han med mest honung attraherar flest bin. 545 00:51:12,820 --> 00:51:13,820 Japp. 546 00:51:13,940 --> 00:51:15,820 Mycket kunder här, älskling. 547 00:51:15,990 --> 00:51:18,210 Ett litet leende kan räcka långt. 548 00:51:33,290 --> 00:51:34,960 Hört om peptid-T? 549 00:51:40,010 --> 00:51:41,350 Tack. 550 00:51:42,140 --> 00:51:43,350 Dra åt helvete. 551 00:51:44,010 --> 00:51:45,580 Ronnie, var går du? 552 00:52:06,870 --> 00:52:09,120 Du måste skoja. 553 00:52:09,200 --> 00:52:12,880 Här är perfekt. Vi vill ligga lågt, inte åka dit. 554 00:52:12,960 --> 00:52:15,180 Dessutom, har jag en plan. 555 00:52:15,880 --> 00:52:18,720 Det är väldigt inne med turkost. 556 00:52:18,840 --> 00:52:20,220 Det är här framme. 557 00:52:26,510 --> 00:52:30,810 Det är avskyvärt. Vi måste desinficera. 558 00:52:30,890 --> 00:52:32,990 Använd inte ordet vi. 559 00:52:33,060 --> 00:52:36,160 Vill du sätta på dig förklädet och städa upp skiten. 560 00:52:36,230 --> 00:52:38,100 Jag vet inte var man börjar. 561 00:52:40,360 --> 00:52:42,080 Tjänare, rådgivarn. 562 00:52:42,150 --> 00:52:44,250 Hej, jag är Rayon. 563 00:52:44,320 --> 00:52:46,020 Det är min partner. 564 00:52:46,660 --> 00:52:48,730 Affärspartner. 565 00:52:49,040 --> 00:52:50,500 Ditt kontor är bredvid. 566 00:52:56,090 --> 00:52:57,910 Ha kul, pojkar. 567 00:53:04,080 --> 00:53:08,610 "El producto del Mexico" Allt är för ert personliga bruk? 568 00:53:08,700 --> 00:53:10,190 Absolut. 569 00:53:10,270 --> 00:53:12,770 Jag har papperna för er firma. 570 00:53:12,890 --> 00:53:15,520 Jag vill inte veta vad det är för. 571 00:53:16,400 --> 00:53:19,530 Jag säljer inte droger längre, rådgivarn. 572 00:53:19,610 --> 00:53:23,280 Jag ger bort dem fritt, genom att sälja medlemskap. 573 00:53:24,110 --> 00:53:25,990 Fyrahundradollar per månad i andelar, 574 00:53:26,070 --> 00:53:28,600 och man får all den medicin man vill ha. 575 00:53:28,740 --> 00:53:30,210 Din jävel. 576 00:53:30,290 --> 00:53:32,380 Jävlar, i plural. 577 00:53:32,450 --> 00:53:35,199 Ett gäng bögar i New York för ett jävla rackarspel. 578 00:53:35,200 --> 00:53:37,600 Precis som det här. Så jag fick idén. 579 00:53:37,660 --> 00:53:40,260 Välkommen till Dallas Buyers Club. 580 00:53:40,630 --> 00:53:42,380 Avonex Industries meddelade idag 581 00:53:42,460 --> 00:53:45,340 att AZT är godkänt som första medel att behandla aids. 582 00:53:45,430 --> 00:53:48,400 Till en kostnad på 10000 dollar per år, per patient, 583 00:53:48,470 --> 00:53:51,390 är AZT det allra dyraste läkemedlet någonsin. 584 00:53:51,640 --> 00:53:54,940 Avonex kurs hoppade upp 12 procent idag. 585 00:53:55,340 --> 00:53:57,990 Två Månader Senare 586 00:54:01,900 --> 00:54:03,240 Å, herregud, Jag ringer. 587 00:54:03,320 --> 00:54:08,070 Michael och Ian, lyckligaste paret i universum. 588 00:54:09,260 --> 00:54:11,410 Ge mig en kram. 589 00:54:12,830 --> 00:54:15,920 Ian, du ser ut som en tvådollarsedel. 590 00:54:16,920 --> 00:54:18,670 Vänta, stanna här. 591 00:54:18,790 --> 00:54:21,340 Jag är glad att ni kom. Vi skall fixa er. 592 00:54:21,460 --> 00:54:24,340 Ronnie, vi har två nya kunder. 593 00:54:25,090 --> 00:54:27,140 Kallar du mig Ronnie igen, 594 00:54:28,640 --> 00:54:32,770 skall jag använda denna och ge dig könsbytet du hoppas på. 595 00:54:32,850 --> 00:54:34,320 Skicka in dem. 596 00:54:35,480 --> 00:54:37,150 Möt högste chefen. 597 00:54:37,690 --> 00:54:39,110 Kom in. 598 00:54:41,020 --> 00:54:43,330 Åh, skit, ledsen. Kom in, sitt ner. 599 00:54:47,030 --> 00:54:49,030 Rayon, stäng av skiten! 600 00:54:49,110 --> 00:54:50,839 Medicin och behandling är fri, 601 00:54:50,840 --> 00:54:53,040 men medlemskap är 400 per månad. 602 00:54:53,090 --> 00:54:55,310 Ni måste skriva på en avsägelse. 603 00:54:55,370 --> 00:54:58,040 Vi är inte ansvariga för drogerna vi ger er. 604 00:54:58,210 --> 00:55:01,380 Du kolar, du kolar. Inte vårt problem. 605 00:55:01,540 --> 00:55:05,700 Vi har lite AZT, och det hjälpte Ian lite i början. 606 00:55:05,710 --> 00:55:09,719 Spola ner den skiten i toaletten. Inte bra. 607 00:55:09,720 --> 00:55:13,370 2. Avstå från allt som bränner er inifrån. 608 00:55:13,420 --> 00:55:14,470 Håll er rena. 609 00:55:14,560 --> 00:55:18,030 3. Är hjärnan knäckt, nerverna ur styr, 610 00:55:18,050 --> 00:55:20,750 har jag något kallat peptid-T, det fixar till er. 611 00:55:20,760 --> 00:55:21,760 Klart? 612 00:55:21,820 --> 00:55:25,910 Jag har startpaket. Jag har mer om en vecka. 613 00:55:25,960 --> 00:55:29,780 Till då, kolla vad ni äter och vem ni äter. 614 00:55:30,990 --> 00:55:32,210 400. 615 00:55:32,410 --> 00:55:34,330 Rayon, ge mig lite kaffe. 616 00:55:34,410 --> 00:55:37,410 Kommer!... Ronnie. 617 00:55:38,750 --> 00:55:40,840 Han ringde inte, lämnade meddelande? 618 00:55:40,920 --> 00:55:42,090 Nej, ingenting. 619 00:55:43,170 --> 00:55:45,310 Han ändrade adress nyligen. 620 00:55:51,430 --> 00:55:52,720 Tack. 621 00:55:54,100 --> 00:55:57,600 Shohu Okaiku? 622 00:55:57,770 --> 00:55:59,190 Interferon. 623 00:56:00,350 --> 00:56:02,400 Hur mycket kan jag köpa av er? 624 00:56:03,060 --> 00:56:04,590 Ja, mr Yamata. 625 00:56:04,610 --> 00:56:08,160 Låt mig tänka ut hur mycket jag kan ta från er. 626 00:56:08,240 --> 00:56:10,560 Okej. Jag måste ringa er tillbaka. 627 00:56:10,650 --> 00:56:15,580 Mr Yamata, jag måste sluta, Jag ringer tillbaka, okej? 628 00:56:15,660 --> 00:56:17,660 Vad gör du här? 629 00:56:17,740 --> 00:56:19,870 - Jag bor här. - Var är Rayon? 630 00:56:19,960 --> 00:56:21,330 Bor ni ihop? 631 00:56:21,350 --> 00:56:24,420 Inte precis. Vad gör du här? 632 00:56:26,880 --> 00:56:28,220 Roger Thompson? 633 00:56:32,260 --> 00:56:35,140 Det är min patient. Behandlar ni dom här? 634 00:56:35,220 --> 00:56:37,550 - De behandlar sig själva. - Med vad? 635 00:56:37,560 --> 00:56:42,740 Vitaminer, peptid-T, DDC, allt utom giftet du månglar. 636 00:56:48,820 --> 00:56:50,740 Har du aldrig på dig färger? 637 00:56:50,820 --> 00:56:53,240 Varje gång jag ser dig är allt vitt. 638 00:56:53,320 --> 00:56:55,580 Du har vit rock, vita skor, vita... 639 00:56:55,660 --> 00:56:57,500 Säg Rayon att jag letade efter honom, och 640 00:56:57,580 --> 00:57:01,850 jag säger till mina patienter att hålla sig borta härifrån. 641 00:57:01,910 --> 00:57:03,010 Ursäkta. 642 00:57:03,420 --> 00:57:07,140 Vill du ta en köttbit, nån gång. Det är rött, men... 643 00:57:11,760 --> 00:57:15,260 Det är skit, det ruttnar dig inifrån. 644 00:57:15,340 --> 00:57:18,440 Vilken överraskning. FDA-godkänt. 645 00:57:18,510 --> 00:57:20,940 Vad fan är potassium benzoat? 646 00:57:21,020 --> 00:57:22,610 Konserveringsmedel. 647 00:57:22,680 --> 00:57:27,010 Skojar du? Förorena mig inte med processat skräp. 648 00:57:27,080 --> 00:57:28,750 Jag äter hälsosamt, det borde du med. 649 00:57:28,820 --> 00:57:30,780 Det är protein, det är bra för dig. 650 00:57:30,860 --> 00:57:33,630 Det är processat, lägg tillbaka. 651 00:57:34,450 --> 00:57:37,940 Du kan inte säga till mig. Vilken översittare! 652 00:57:48,750 --> 00:57:50,170 Hej, Ron. 653 00:57:50,250 --> 00:57:52,220 Hej, vad säger du, TJ. 654 00:57:54,380 --> 00:57:55,850 Hur mår du? 655 00:57:55,930 --> 00:57:58,950 Å, försöker överleva, du vet hur det är. 656 00:57:58,980 --> 00:58:00,630 Ja, jag vet. 657 00:58:03,890 --> 00:58:07,490 Jesus, jävla bögar överallt. 658 00:58:08,770 --> 00:58:11,450 TJ, det är Rayon. Rayon, TJ. 659 00:58:11,570 --> 00:58:12,740 Hej. 660 00:58:15,740 --> 00:58:18,790 Han sa hej till dig, skaka hans hand. 661 00:58:21,080 --> 00:58:23,820 Kom igen, kompis, vad är det för problem? 662 00:58:28,040 --> 00:58:29,090 Fan ta dig. 663 00:58:36,260 --> 00:58:38,430 Skaka hans hand, TJ. 664 00:58:40,100 --> 00:58:43,770 Skaka hans hand, TJ. Ge honom en. 665 00:58:45,680 --> 00:58:46,780 Bra? 666 00:58:46,890 --> 00:58:50,190 Nu, kan du dra? 667 00:58:50,690 --> 00:58:53,540 Gå tillbaka till ditt ynkliga liv. 668 00:59:16,720 --> 00:59:17,930 Vad? 669 00:59:24,970 --> 00:59:26,480 Lägg tillbaka. 670 00:59:32,060 --> 00:59:34,110 Bra, killar, häng i bara, 671 00:59:34,190 --> 00:59:35,990 Vi tar snart hand om er. 672 00:59:44,160 --> 00:59:45,610 Femtio spänn? 673 00:59:48,120 --> 00:59:52,450 Nej. Har du inte pengar, blir man inte med i klubben. 674 00:59:53,000 --> 00:59:54,540 Hallå, allihop! 675 00:59:55,090 --> 00:59:58,110 Låt oss få det här rätt. Medlemskap, 400 spänn. 676 00:59:58,170 --> 00:59:59,870 Är man medlem, får man mediciner. 677 00:59:59,880 --> 01:00:02,730 Är man inte medlem, får man inte. Förstått? 678 01:00:02,800 --> 01:00:05,200 Jag driver ingen förbannad välgörenhet. 679 01:00:05,720 --> 01:00:07,670 Du behöver 350 till. 680 01:00:29,450 --> 01:00:32,310 Alla dina väskor är packade 681 01:00:33,040 --> 01:00:34,770 och här är din biljett. 682 01:00:38,260 --> 01:00:39,850 Vänta, vänta, vänta, Ray! 683 01:00:42,930 --> 01:00:44,430 Förbannat hög? 684 01:00:45,000 --> 01:00:46,310 Inte ditt bekymmer. 685 01:00:46,390 --> 01:00:50,790 När det gäller mina affärer, så fan det är mitt bekymmer. 686 01:00:51,270 --> 01:00:54,620 Om jag inte kan lita på dig, är det mitt bekymmer. 687 01:00:55,270 --> 01:00:56,900 Din skitstövel. 688 01:00:57,070 --> 01:00:58,490 Denise, kom in hit! 689 01:00:59,860 --> 01:01:01,060 Du tar över. 690 01:01:01,140 --> 01:01:04,330 Nej! Du kan lita på mig. 691 01:01:04,360 --> 01:01:06,930 Du är en jävla rishög. Få ordning på skiten! 692 01:01:06,990 --> 01:01:10,570 Eller så kastar jag dig på gatan med dina 25 procent. 693 01:01:11,710 --> 01:01:13,530 Sluta var en liten fitta! 694 01:01:14,580 --> 01:01:17,800 Ställ min nya Cadillac på flygplatsen när jag kommer, 695 01:01:18,210 --> 01:01:20,810 och se till den jävla apan. 696 01:01:36,620 --> 01:01:39,320 Hayashira Kemiska Labb Okayama, Japan. 697 01:01:39,820 --> 01:01:40,860 Mr Woodroof. 698 01:01:53,750 --> 01:01:56,050 Angående er order. 699 01:01:56,120 --> 01:01:59,090 Jag är mycket ledsen men vi tillåts inte längre 700 01:01:59,170 --> 01:02:02,140 exportera interferon till United States. 701 01:02:03,090 --> 01:02:05,340 Vad menar ni, doktor? 702 01:02:05,430 --> 01:02:08,850 Vi talade om det för två veckor sen på telefon. 703 01:02:08,930 --> 01:02:13,360 Jag kände inte till regleringen för två veckor sen. 704 01:02:13,430 --> 01:02:16,690 Jag är ledsen. Jag vet att ni rest långt. 705 01:02:17,770 --> 01:02:20,620 Fjorton timmar på ett plan. 706 01:02:22,110 --> 01:02:24,660 Men vem bryr sig ett skit? 707 01:02:24,740 --> 01:02:28,410 Om det är pengar, kan jag betala er bra. 708 01:02:28,490 --> 01:02:30,790 Jag har en portfölj full med kontanter här. 709 01:02:30,870 --> 01:02:32,620 Snälla, förstå. 710 01:02:34,290 --> 01:02:39,670 Japanska läkare är de enda som kan göra beställningen. 711 01:03:08,360 --> 01:03:09,830 Långsamt dropp. 712 01:03:09,910 --> 01:03:11,280 Interferon? 713 01:03:11,370 --> 01:03:12,870 Mycket stark. 714 01:03:15,000 --> 01:03:17,540 Jag gillar din stil, Hiroshi. 715 01:03:38,850 --> 01:03:41,820 Okej, förbered sederingen. Tio milligram Propofol. 716 01:03:42,520 --> 01:03:43,940 Ert pass, tack? 717 01:03:44,020 --> 01:03:47,780 Ja, låt dr Sevard fortsätta till jag kommer. 718 01:03:48,820 --> 01:03:50,990 - Jag måste sluta. - Var kommer ni från? 719 01:03:51,010 --> 01:03:53,160 Ursäkta, Japan. 720 01:03:54,370 --> 01:03:55,790 Medicinsk forskning. 721 01:03:56,830 --> 01:04:00,130 Skönt att vara tillbaka i USA. 722 01:04:01,670 --> 01:04:02,960 Tack, sir. 723 01:04:58,140 --> 01:05:01,180 Vi vet inte vilka drogerna är. Han har hiv. 724 01:05:01,350 --> 01:05:02,520 Woodroof? 725 01:05:03,230 --> 01:05:06,030 Aids. Jag har aids. 726 01:05:07,150 --> 01:05:09,580 Vill ni inte komma in, delta i festen. 727 01:05:11,950 --> 01:05:13,240 Ah, mr Woodroof. 728 01:05:13,490 --> 01:05:14,710 Dr Sevard. 729 01:05:17,370 --> 01:05:19,670 Jag antar att du är förvånad att se mig. 730 01:05:19,790 --> 01:05:21,960 Du tog nästan livet av dig, 731 01:05:22,040 --> 01:05:25,590 så vi måste veta var du skaffade drogerna. 732 01:05:27,130 --> 01:05:31,350 Jag måste veta exakt vad ni pumpar i mitt blodomlopp. 733 01:05:31,510 --> 01:05:34,600 Visst, det är en kombination av AZT, 734 01:05:34,680 --> 01:05:37,680 och ett fullt spektrum av... 735 01:05:37,760 --> 01:05:39,390 Nej!.. Nej! 736 01:05:40,470 --> 01:05:42,820 Jag stämmer er för mordförsök. 737 01:05:44,640 --> 01:05:45,940 Var är mina saker? 738 01:05:46,020 --> 01:05:47,370 Dina saker gav dig en hjärtattack. 739 01:05:47,460 --> 01:05:48,730 Dra åt helvete. 740 01:05:49,140 --> 01:05:51,710 Jag bestämmer över min kropp, inte du. 741 01:05:51,780 --> 01:05:55,280 Det beslutet är upp till personalen på sjukhuset. 742 01:05:55,360 --> 01:05:58,410 Tror du jag är ett av dina jävla marsvin, Sevard? 743 01:05:58,490 --> 01:06:00,040 Ser jag ut som en gnagare? 744 01:06:00,130 --> 01:06:03,210 Mr Woodroof, du tror du är smart? 745 01:06:03,290 --> 01:06:05,590 Du stoppar kroppen full av en okänd drog 746 01:06:05,670 --> 01:06:07,930 och smugglar in två års förbrukning. 747 01:06:08,000 --> 01:06:11,380 Hör det här. Jag skall knäcka dig. 748 01:06:11,460 --> 01:06:14,590 Jag skall ta dina droger och bränna dem. Du är färdig. 749 01:06:14,670 --> 01:06:16,829 Du är en dåre om du tror du hjälper dig själv. 750 01:06:16,830 --> 01:06:19,330 Det stämmer, jag lurade dig. 751 01:06:19,350 --> 01:06:22,549 Du sa jag skulle dö om 30 dar, men, hejsan svejsan. 752 01:06:22,550 --> 01:06:25,450 Det är ett år senare, och vem står här? 753 01:06:25,520 --> 01:06:27,070 Jag är klar med dig. 754 01:06:27,150 --> 01:06:28,190 Ronnie! 755 01:06:29,110 --> 01:06:32,560 Resten får du säga till min riktiga doktor, Eve Saks. 756 01:06:32,570 --> 01:06:35,240 Du, hämta en jävla armé. 757 01:06:35,320 --> 01:06:36,660 Mr Woodroof, gå tillbaka till din säng. 758 01:06:36,820 --> 01:06:38,200 Njut av utsikten! 759 01:06:38,450 --> 01:06:40,620 Vad i helvete händer? 760 01:06:40,990 --> 01:06:42,670 Dr Eve är väl bra? 761 01:06:45,910 --> 01:06:49,580 Du är hans läkare, men vet inte vad han tar? 762 01:06:49,590 --> 01:06:51,190 Han kom in en gång. 763 01:06:51,240 --> 01:06:53,439 Jag vet inte vad han gör utanför sjukhuset. 764 01:06:53,440 --> 01:06:56,939 FDA beslagtog nyss 2000 flaskor alfainterferon, 765 01:06:56,940 --> 01:06:59,240 som han skulle sälja till våra patienter. 766 01:06:59,340 --> 01:07:01,560 Jag har faktiskt läst mycket om Buyers Clubs. 767 01:07:01,640 --> 01:07:04,690 De har lyckats att minska symptom med nya droger. 768 01:07:04,700 --> 01:07:07,770 Utan kontrollerade försök, hittar vi inget botemedel 769 01:07:07,850 --> 01:07:10,070 för vi har ingen riktig data. 770 01:07:10,150 --> 01:07:12,470 Säg till patienterna att undvika honom. 771 01:07:12,520 --> 01:07:14,070 Ja, sir. 772 01:07:17,070 --> 01:07:18,160 Nej. 773 01:07:18,820 --> 01:07:19,990 Ja. 774 01:07:20,620 --> 01:07:23,120 Vänta, jag sa vänta! 775 01:07:24,290 --> 01:07:27,290 Killen säger att Florida Buyers Club är billigare. 776 01:07:27,370 --> 01:07:30,130 Säg till honom att åka till den jävla Solskensstaten! 777 01:07:30,210 --> 01:07:31,710 Jag får det inte tillbaka. 778 01:07:31,790 --> 01:07:35,010 Vad menar du? Det var utskrivet av en doktor! 779 01:07:35,090 --> 01:07:38,510 FDA säger det var en Japansk doktor, utan laga status. 780 01:07:38,590 --> 01:07:40,810 Vad kan jag göra? De hittar på efter hand. 781 01:07:40,840 --> 01:07:41,730 Förbannat! 782 01:07:42,430 --> 01:07:44,980 Kolla Amsterdam, Kina och Israel, 783 01:07:45,060 --> 01:07:47,110 för det är fan dit jag åker! 784 01:07:54,820 --> 01:07:55,990 Jag gillar stilen, doktor. 785 01:08:04,680 --> 01:08:06,719 Bra att göra affärer med er. 786 01:08:06,720 --> 01:08:08,920 Schiphol Airport Holland 787 01:08:15,210 --> 01:08:16,630 Litar jag inte på den vita rock 788 01:08:16,800 --> 01:08:18,220 som vill sälja drogen, 789 01:08:18,300 --> 01:08:21,430 Skickar jag det till Seattle och mitt labb som testar det. 790 01:08:21,510 --> 01:08:23,490 Sen testar jag allt på mig själv. 791 01:08:23,970 --> 01:08:27,100 Jag respekterar att du lär om din sjukdom, 792 01:08:27,180 --> 01:08:29,350 men en del behöver vara på sjukhus. 793 01:08:29,430 --> 01:08:32,110 Varför? Allt de vill ge är AZT. 794 01:08:32,190 --> 01:08:33,980 AZT hjälper att utrota viruset. 795 01:08:34,060 --> 01:08:37,030 Skit i viruset! Dr Saks, du vet det. 796 01:08:37,110 --> 01:08:40,780 När man fått viruset, är man gift med det. AZT eller inte. 797 01:08:40,860 --> 01:08:42,910 Jag talar om symptom och överlevnad. 798 01:08:42,990 --> 01:08:44,490 Jag är inte vetenskapsman, men... 799 01:08:44,570 --> 01:08:48,330 Du är inte, för du låter så vetenskaplig. 800 01:08:49,830 --> 01:08:51,300 Är du fan hög igen? 801 01:08:53,120 --> 01:08:54,220 Nix. 802 01:08:56,960 --> 01:08:58,880 Varför är mina väggar målade i rött? 803 01:08:58,960 --> 01:09:02,060 Det är tranbär mocka, det är för semestern. 804 01:09:03,680 --> 01:09:08,360 Folk kan leva med sjukdomen längre än de säger. 805 01:09:08,430 --> 01:09:11,440 Nittiosex procent av de i USA som har aids idag 806 01:09:11,520 --> 01:09:12,730 kommer att dö inom sex månader. 807 01:09:12,810 --> 01:09:13,940 Jag kan statistiken. 808 01:09:14,020 --> 01:09:15,070 Så använd den. 809 01:09:15,150 --> 01:09:18,530 Man ger inte AZT till ett skadat immunsystem, det är giftigt. 810 01:09:18,610 --> 01:09:19,930 Om man missbrukar det, som du, 811 01:09:19,931 --> 01:09:23,030 och tar det utan medicinsk kontroll, så klart det är. 812 01:09:23,070 --> 01:09:24,570 Ja, jag missbrukade det. 813 01:09:24,660 --> 01:09:28,540 Men inte nu, se på mig. Jag är här och mår toppen. 814 01:09:28,620 --> 01:09:30,600 Och jag är inte den enda. 815 01:09:31,830 --> 01:09:35,330 Varför är Boy Georges tryne över hela mitt rum? 816 01:09:35,500 --> 01:09:38,420 Det är Marc Bolan, dumsnut. 817 01:09:39,000 --> 01:09:41,010 En annan babe till din skämsvägg. 818 01:09:41,090 --> 01:09:42,360 Ut med er, båda.. 819 01:09:42,440 --> 01:09:44,260 Ta din solros och gå ut. 820 01:09:44,340 --> 01:09:46,520 - Kom igen, jag är inte klar. - Nu. Gå ut. 821 01:09:49,510 --> 01:09:50,690 Är han inte söt? 822 01:10:06,320 --> 01:10:08,420 Var i helvete är mina försökspatienter? 823 01:10:13,540 --> 01:10:15,170 Vi vill att du fyller i blanketten. 824 01:10:15,250 --> 01:10:18,000 Vi behöver namn, adress telefonnummer, 825 01:10:18,080 --> 01:10:20,710 hela din medicinska historia och... 826 01:10:20,800 --> 01:10:21,890 Denise! 827 01:10:21,960 --> 01:10:23,220 Ursäkta. 828 01:10:26,970 --> 01:10:28,140 Vem är flickan? 829 01:10:28,220 --> 01:10:29,390 Hon är en kund. 830 01:10:29,470 --> 01:10:31,020 Hon är hiv-positiv? 831 01:10:31,100 --> 01:10:33,070 Hon har fullt utvecklad aids. 832 01:10:40,650 --> 01:10:42,070 Dina telefonnummer, 833 01:10:42,150 --> 01:10:44,650 och här behöver jag hela din medicinska historia, 834 01:10:44,740 --> 01:10:46,990 för vi måste veta vad som hänt innan... 835 01:11:14,720 --> 01:11:16,100 Nej, nej, av Caddyn. 836 01:11:24,150 --> 01:11:25,570 För fan. 837 01:11:30,740 --> 01:11:32,580 Nej, stick in den du, fitta. 838 01:11:32,660 --> 01:11:34,889 Vem skall göra det när jag inte är här? 839 01:11:34,890 --> 01:11:36,490 Sluta. 840 01:11:36,870 --> 01:11:38,210 Stick in den! 841 01:11:42,080 --> 01:11:43,630 Jag svär, Ray, 842 01:11:45,300 --> 01:11:47,220 Gud klädde säkert fel docka 843 01:11:47,300 --> 01:11:49,380 när han välsignade dig med ett par kulor. 844 01:11:49,410 --> 01:11:50,730 Ge mig den. 845 01:11:51,800 --> 01:11:54,650 Det är en sak att jag inte tycker om dig, 846 01:11:54,720 --> 01:11:57,180 men varför kan du inte vara en bättre vän mot dig själv? 847 01:11:57,260 --> 01:12:00,850 Var du verkligen intresserad, skulle jag säga det. 848 01:12:03,190 --> 01:12:04,690 Vad gör du här? 849 01:12:05,780 --> 01:12:08,750 IRS, du blir reviderad. 850 01:12:09,650 --> 01:12:11,030 Åh, fan. 851 01:12:12,010 --> 01:12:15,040 Här är ett par myndighetsivrare! 852 01:12:15,120 --> 01:12:19,250 Bra jobbat, pojkar, fina saker. Var det så de fick Al Capone? 853 01:12:19,330 --> 01:12:22,300 Reta dem inte. Blir det en bot, får vi betala. 854 01:12:22,380 --> 01:12:25,050 Nu vill ni böta mig, va? 855 01:12:25,130 --> 01:12:27,470 Hur mycket vill ni ha? 856 01:12:27,550 --> 01:12:29,300 Tio lakan? Tjugo lakan? 857 01:12:29,380 --> 01:12:30,680 Tror ni det stoppar mig? 858 01:12:30,840 --> 01:12:32,090 Vilket är ert jävla nummer? 859 01:12:32,180 --> 01:12:34,770 Vad är det? 860 01:12:35,300 --> 01:12:37,100 Ta den, skitstövel! 861 01:12:37,520 --> 01:12:39,810 Verksamheten förväntas återgå till normalt idag, 862 01:12:39,890 --> 01:12:42,070 vid FDAs huvudkontor utanför Washington, 863 01:12:42,140 --> 01:12:45,900 dagen efter arresteringen av 175 demonstranter. 864 01:12:46,110 --> 01:12:48,530 De protesterande, av vilka en del är döende i aids, 865 01:12:48,610 --> 01:12:50,990 blockerade ingångarna till FDAs byggnad. 866 01:12:51,070 --> 01:12:52,700 De krävde snabbare behandling 867 01:12:52,780 --> 01:12:54,280 av nya droger att behandla viruset. 868 01:13:33,200 --> 01:13:36,450 Du har inte gnutta en chans om du bär den saken. 869 01:13:36,530 --> 01:13:38,080 Rayon, jag kan försäkra dig 870 01:13:38,160 --> 01:13:41,830 att jag inte behöver din hjälp att ragga upp damer. 871 01:13:41,910 --> 01:13:46,510 Rodeo- och husvagnslödder räknas inte som damer. 872 01:13:47,420 --> 01:13:49,170 Har du köpt blommor? 873 01:13:56,930 --> 01:13:58,200 Åh, helvete. 874 01:14:00,350 --> 01:14:03,020 - Ha det så trevligt, flickor. - Åh, Ron. 875 01:14:15,240 --> 01:14:17,410 Vildblommor, Texas stil. 876 01:14:18,160 --> 01:14:19,630 - Till dig. - Säkert? 877 01:14:21,160 --> 01:14:22,330 Det är vackert. 878 01:14:22,750 --> 01:14:24,350 Jag behöver inte ens vattna dem. 879 01:14:24,360 --> 01:14:26,000 - Nej. - Tack. 880 01:14:26,170 --> 01:14:27,130 Tack för att du kom. 881 01:14:27,210 --> 01:14:28,330 Visst. 882 01:14:29,790 --> 01:14:33,090 Gissa vem som besökte mig idag? 883 01:14:33,300 --> 01:14:36,800 IRS. De försöker köra mig ur stan. 884 01:14:36,970 --> 01:14:39,770 Någon idé om vem som tipsat dem? 885 01:14:41,220 --> 01:14:42,570 Du tror väl inte att jag... 886 01:14:42,640 --> 01:14:48,400 Nej, inte du. Ormen du arbetar för, är min kandidat. 887 01:14:48,480 --> 01:14:51,270 Jag måste be dig att tänka på vad du säger kring honom. 888 01:14:51,350 --> 01:14:53,400 Han har ett horn i sidan mot mig. 889 01:14:53,530 --> 01:14:56,910 Om du hört eller hör nåt på hans kontor 890 01:14:56,990 --> 01:15:00,080 som angår mig eller firman, skulle jag verkligen uppskatta 891 01:15:00,160 --> 01:15:03,160 om du berättade. 892 01:15:03,240 --> 01:15:05,670 Hallå sir, hämta er bästa flaska med cabernet. 893 01:15:10,790 --> 01:15:13,920 Trevlig restaurang, vacker kvinna, 894 01:15:14,010 --> 01:15:16,510 jag känner mig som en människa igen. 895 01:15:18,720 --> 01:15:19,970 Varför är vi här? 896 01:15:20,050 --> 01:15:24,250 För det här, vin, mat, ha det trevligt, roa oss. 897 01:15:24,310 --> 01:15:25,550 Precis. 898 01:15:25,660 --> 01:15:29,030 Det är enkelt, jag lovar dig. Försök med mig. 899 01:15:29,980 --> 01:15:31,030 Andas. 900 01:15:31,110 --> 01:15:33,260 Slappna av, känn matdoften. 901 01:15:33,340 --> 01:15:34,940 Behövs mer inspiration, 902 01:15:35,030 --> 01:15:39,120 se på den snygge mannen som sitter mittemot dig, 903 01:15:39,200 --> 01:15:41,220 och betalar din middag ikväll. 904 01:15:42,280 --> 01:15:43,760 - Vad? - Okej. 905 01:15:44,240 --> 01:15:46,040 Varför blev du läkare? 906 01:15:46,290 --> 01:15:47,580 Säkert? 907 01:15:48,080 --> 01:15:49,880 Varför jag blev läkare?... 908 01:15:49,960 --> 01:15:51,680 Jag var bra på naturvetenskap. 909 01:15:53,630 --> 01:15:56,850 Och min pappa sa att studera historia var bortkastat, 910 01:15:56,920 --> 01:15:58,840 så jag läste medicin. 911 01:15:59,430 --> 01:16:02,670 - Låter som en praktisk man. - Det var han. 912 01:16:03,050 --> 01:16:04,480 Han var... 913 01:16:05,310 --> 01:16:08,440 Din tur, varför blev du... 914 01:16:08,520 --> 01:16:09,940 - Elektriker. - En elektriker? 915 01:16:10,020 --> 01:16:11,020 Ja. 916 01:16:11,100 --> 01:16:15,480 Min pappa var elektriker, förbannat bra, också. 917 01:16:15,570 --> 01:16:18,240 Han var fan så mycket bättre på att dricka. 918 01:16:18,320 --> 01:16:19,370 Kan tänka det. 919 01:16:19,450 --> 01:16:22,450 Jag var med omkring mycket, den elektriska delen. 920 01:16:22,530 --> 01:16:24,060 Blev ganska bra på det. 921 01:16:24,140 --> 01:16:26,590 Öppnade upp saker, kollade insidan, 922 01:16:26,660 --> 01:16:28,710 satte ihop det. 923 01:16:28,790 --> 01:16:32,660 Nån tyckte jag var bra nog att betala mig lite pengar, 924 01:16:32,750 --> 01:16:35,580 så jag behöll lite växel i fickan och blev 925 01:16:35,660 --> 01:16:38,340 den stolte ägaren av ett visa-kort. 926 01:16:39,510 --> 01:16:40,930 Och din mamma? 927 01:16:42,300 --> 01:16:43,720 Mamma var konstnär. 928 01:16:47,430 --> 01:16:48,650 Som en zigenarkvinna. 929 01:16:51,190 --> 01:16:55,320 Hon blev trött på skiten och allt, du vet? 930 01:16:55,400 --> 01:16:56,740 - Har hon målat den? - Japp. 931 01:16:56,820 --> 01:16:58,740 Din mamma? 932 01:16:58,820 --> 01:16:59,940 Japp. 933 01:17:02,150 --> 01:17:05,270 Du behöver inte hänga den, om du vill ha allt perfekt. 934 01:17:05,280 --> 01:17:06,830 Det vill jag inte. 935 01:17:06,910 --> 01:17:10,190 Jag vill hänga den. Jag skall hänga den. 936 01:17:10,660 --> 01:17:11,760 Bra. 937 01:17:13,870 --> 01:17:15,340 Vill du inte behålla den? 938 01:17:16,960 --> 01:17:18,680 Njut av ditt liv, lilla damen. 939 01:17:19,800 --> 01:17:21,210 Du har bara ett. 940 01:17:22,510 --> 01:17:25,850 Ja, sir, det är min favoritdruvjos. 941 01:17:28,930 --> 01:17:31,980 Skål! Tack för att du kom. 942 01:17:32,640 --> 01:17:34,570 För vildblommor! 943 01:17:34,650 --> 01:17:36,470 Flaska och revbensspjäll. 944 01:17:56,790 --> 01:17:58,390 Jag kommer att döda honom. 945 01:18:10,890 --> 01:18:12,420 Ses nästa vecka. 946 01:18:12,640 --> 01:18:14,619 Jag har order att konfiskera... 947 01:18:14,620 --> 01:18:15,720 Ni är snygga, 948 01:18:15,810 --> 01:18:18,060 men har ni inte husrannsakan kommer ni inte in. 949 01:18:18,150 --> 01:18:19,190 Ron! 950 01:18:19,940 --> 01:18:20,990 Vad fan är det här? 951 01:18:21,070 --> 01:18:22,360 Ledsen, Ron. 952 01:18:22,440 --> 01:18:27,070 Herrar, jag vill att ni lämnar stället på ett ordnat sätt, tack. 953 01:18:27,160 --> 01:18:29,410 Mr Woodroof, jag har tillstånd att konfiskera 954 01:18:29,490 --> 01:18:32,240 alla icke FDA-tillåtna droger och tillbehör. 955 01:18:32,330 --> 01:18:34,300 Hela mitt lager. 956 01:18:35,250 --> 01:18:38,090 Det är aloe vera, sir. Det är en växt. 957 01:18:38,170 --> 01:18:40,260 Vad fan bryr ni er om ifall folk äter växter? 958 01:18:40,340 --> 01:18:41,760 Den är felaktigt märkt. 959 01:18:41,840 --> 01:18:43,930 Det är ett brott mot FDAs regleringar. 960 01:18:44,010 --> 01:18:46,050 Det är tekniskt skitsnack, och det vet du. 961 01:18:46,130 --> 01:18:48,060 - Rayon, ring upp min advokat. - Ja! 962 01:18:48,140 --> 01:18:51,360 Vi vill förhindra en marknad för illegala droger. 963 01:18:51,430 --> 01:18:53,770 Vad är illegalt med vitaminer och mineraler? 964 01:18:53,850 --> 01:18:56,190 Vitaminer som gav dig en hjärtattack, minns du? 965 01:18:56,270 --> 01:18:59,940 Nej, jag säljer dem inte, du beslagtog dem, minns du? 966 01:19:00,480 --> 01:19:02,450 Har du fått alzheimer, Richard? 967 01:19:03,320 --> 01:19:04,740 Ta lite av peptid-T. 968 01:19:04,820 --> 01:19:06,990 - Det fixar det, också. - Nej, jag minns de här. 969 01:19:07,070 --> 01:19:11,460 Ja, det är ett jävla protein. För demens, som jag har. 970 01:19:11,490 --> 01:19:15,250 Och för hundrade gången, titta bara på min forskning. 971 01:19:15,330 --> 01:19:17,850 Jag vill inte att du sitter dina sista dagar i fängelse. 972 01:19:17,930 --> 01:19:19,670 Har du en produkt du vill testa, 973 01:19:19,680 --> 01:19:21,880 fyll i en ansökan och gå genom processen. 974 01:19:21,920 --> 01:19:23,670 Hota mig inte, skitstövel. 975 01:19:23,750 --> 01:19:28,180 Processen. FDA-skit att betala. Jag vet vad fan det är. 976 01:19:28,300 --> 01:19:31,790 Du får böter för överträdelse och felaktig märkning. 977 01:19:31,850 --> 01:19:33,710 - Stoppa upp det i arslet! - Ron. 978 01:19:35,020 --> 01:19:36,190 Din advokat. 979 01:19:37,350 --> 01:19:38,440 David! 980 01:19:39,520 --> 01:19:41,440 David, lyssna. 981 01:19:41,520 --> 01:19:44,030 De jävlarna kommer mot mig från alla håll. 982 01:19:44,050 --> 01:19:45,730 Jag vill ansöka om ett besöksförbud. 983 01:19:45,790 --> 01:19:47,120 Mot vem? 984 01:19:47,190 --> 01:19:50,740 Mot regeringen och det jävla FDA, det är vem. 985 01:19:51,120 --> 01:19:52,160 Gör det! 986 01:19:55,250 --> 01:20:00,960 11 mars, 1987. 987 01:19:55,910 --> 01:20:00,790 Nu föreslår FDA en permanent ändring i dess regleringar. 988 01:20:00,920 --> 01:20:03,640 De nya regleringarna skall specifikt, 989 01:20:03,880 --> 01:20:06,630 ha speciella kriterier som kan tillämpas på 990 01:20:06,710 --> 01:20:09,510 omedelbart livshotande villkor, 991 01:20:09,720 --> 01:20:12,190 förutsatt att sådana patienter 992 01:20:12,260 --> 01:20:15,190 är villiga att acceptera en större risk 993 01:20:15,310 --> 01:20:17,650 än den som normalt skulle vara fallet. 994 01:20:17,730 --> 01:20:20,570 Drogerna får bara inköpas av individer 995 01:20:20,640 --> 01:20:23,740 som har blivit förskriven medicinen av en läkare. 996 01:20:23,810 --> 01:20:25,910 Vad i helvete betyder det? 997 01:20:26,030 --> 01:20:29,530 Vi var inte godkända, nu är vi olagliga. 998 01:20:30,150 --> 01:20:31,730 Fäll ner ringen? 999 01:20:33,700 --> 01:20:34,920 Ja! 1000 01:20:42,420 --> 01:20:43,540 Japp! 1001 01:20:43,750 --> 01:20:48,100 Nu måste jag få läkarna att skriva recept så vi kan fortsätta. 1002 01:20:53,930 --> 01:20:55,850 Jag stannar inrikes, 1003 01:20:55,930 --> 01:20:57,680 du måste kolla upp de internationella. 1004 01:20:57,770 --> 01:20:59,860 Börja med Amsterdam. 1005 01:20:59,930 --> 01:21:03,340 Där är en dr Bradley i Alberta. Han är med oss. 1006 01:21:03,640 --> 01:21:04,940 Okej, ring tillbaka. 1007 01:21:05,990 --> 01:21:07,340 Hallå, Chelsea! 1008 01:21:07,940 --> 01:21:10,070 Kan du ge de rökarna en runda öl? 1009 01:21:11,450 --> 01:21:15,870 Kreditkorten är på max, räkningarna är förfallna. 1010 01:21:15,950 --> 01:21:19,150 Bäst du håller i dina pengar, sötnos. 1011 01:21:22,250 --> 01:21:24,670 Vad tycker du om den storleken? 1012 01:21:24,880 --> 01:21:27,170 De skulle vara snygga på mig. 1013 01:21:27,190 --> 01:21:29,230 Du får inte bröst, Rayon. 1014 01:21:29,380 --> 01:21:32,630 Hör här, medlemskapet är högt, det krävs, 1015 01:21:32,760 --> 01:21:35,600 så vi behöver fler medlemmar, och var får vi dem? 1016 01:21:38,140 --> 01:21:39,810 - Stödgrupper. - Exakt. 1017 01:21:40,640 --> 01:21:43,320 Under tiden, kunde vi prova med banken. 1018 01:21:43,440 --> 01:21:46,610 Ja! "Bonnie and Clyde" kommer för ett lån. 1019 01:21:52,070 --> 01:21:53,910 Sluta stirra på hennes bröst, Rayon? 1020 01:21:53,990 --> 01:21:55,530 Du börjar verka normal. 1021 01:22:01,120 --> 01:22:03,920 Behåll växeln, sötnos, du förtjänar det. 1022 01:22:10,590 --> 01:22:11,980 Vad har du? 1023 01:22:12,170 --> 01:22:14,470 Ledsen att höra om din fars alzheimer, Tuck. 1024 01:22:15,630 --> 01:22:17,810 Det här hjälper. Woodroof. 1025 01:22:18,800 --> 01:22:20,020 Så där. 1026 01:22:44,790 --> 01:22:46,710 Det här är en skithåla. 1027 01:22:47,620 --> 01:22:49,970 Jag ger er 150 per månad, 1028 01:22:50,040 --> 01:22:53,220 och 20 procent av era medlemskap i fyra månader. 1029 01:22:53,380 --> 01:22:55,670 - Mr Woodroof. - Försök inte lura mig. 1030 01:22:55,750 --> 01:22:57,940 - Vi vill inte ha pengar. - Vad vill ni ha? 1031 01:22:57,970 --> 01:23:01,060 Huset är gratis. Vi vill hjälpa till. 1032 01:23:07,390 --> 01:23:09,440 Det var goda nyheter. 1033 01:23:10,360 --> 01:23:11,900 Avtalat. 1034 01:23:15,400 --> 01:23:16,970 Driver ni med mig? 1035 01:23:24,500 --> 01:23:27,090 Vi har en klubb, bara nedför gatan, 1036 01:23:27,160 --> 01:23:30,260 där man kan få medicinen som jag talar om. 1037 01:23:32,250 --> 01:23:36,100 Vi behandlar mer än fem gånger fler 1038 01:23:36,340 --> 01:23:39,340 än stora aidskliniker. Och hör här, 1039 01:23:39,430 --> 01:23:42,100 Vi har bara en tiondel i antal döda. 1040 01:23:42,220 --> 01:23:44,600 Så, vill ni vara här längre? 1041 01:23:44,720 --> 01:23:47,340 Kolla upp oss, här är min information. 1042 01:23:49,440 --> 01:23:52,190 Kom in, så gör vi affärer. 1043 01:23:52,270 --> 01:23:54,270 Vi har öppet dygnet runt. 1044 01:24:13,920 --> 01:24:15,470 Hon ser bra ut. 1045 01:24:17,800 --> 01:24:20,300 Jag antar jag inte kapat banden. 1046 01:24:22,890 --> 01:24:24,480 Du gjorde det valet själv. 1047 01:24:24,560 --> 01:24:26,810 Det var inget val, pappa. 1048 01:24:28,890 --> 01:24:30,490 Vad vill du, Raymond? 1049 01:24:31,100 --> 01:24:33,320 Jag mår bra, tack, och du? 1050 01:24:34,820 --> 01:24:37,160 Länge sen senast. 1051 01:24:39,950 --> 01:24:43,070 Jag antar jag skall tacka dig för att ha manskläder? 1052 01:24:43,160 --> 01:24:44,610 Inte skämma ut mig? 1053 01:24:44,690 --> 01:24:48,000 Skäms du för mig, för jag hade inte förstått det. 1054 01:24:48,320 --> 01:24:51,870 - Gud hjälp mig. - Han hjälper dig, jag har aids. 1055 01:25:11,940 --> 01:25:13,460 Förlåt, pappa. 1056 01:25:27,030 --> 01:25:30,560 Jag har mött någon som har väldigt snäll mot mig. 1057 01:25:32,500 --> 01:25:35,100 Jag vill betala tillbaka den skulden. 1058 01:25:36,790 --> 01:25:38,750 Men jag behöver hjälp. 1059 01:25:48,390 --> 01:25:49,730 Snälla. 1060 01:25:53,190 --> 01:25:55,200 Hur mår mamma? 1061 01:25:55,240 --> 01:25:56,190 Raymond. 1062 01:25:56,860 --> 01:25:59,800 Vi kommer att ersätta det under annat namn. 1063 01:25:59,900 --> 01:26:01,400 Jag förstår vad du säger, 1064 01:26:01,570 --> 01:26:03,290 även med den nya regeln från FDA. 1065 01:26:03,370 --> 01:26:06,290 Ledsen, mr Woodroof, jag ändrar mig inte. 1066 01:26:06,370 --> 01:26:07,570 Förbannat. 1067 01:26:20,920 --> 01:26:23,720 Gud, när jag möter dig, 1068 01:26:25,590 --> 01:26:29,740 Skall jag vara söt, även om det är det sista jag gör. 1069 01:26:33,060 --> 01:26:35,110 Jag blir en vacker ängel. 1070 01:26:41,780 --> 01:26:44,200 Dr Browning, jag förstår, 1071 01:26:44,280 --> 01:26:48,530 men förstår du ur min synvinkel? Du... 1072 01:26:48,620 --> 01:26:49,620 Doktorn? 1073 01:26:59,250 --> 01:27:02,630 Inte en jävla läkare vill skriva ett recept. 1074 01:27:03,260 --> 01:27:05,600 Inte en. Skitstövlar. 1075 01:27:09,640 --> 01:27:13,510 Men kanske det här hjälper. 1076 01:27:23,320 --> 01:27:25,240 Var har du fått det här? 1077 01:27:28,990 --> 01:27:30,580 Har du sålt dig? 1078 01:27:36,660 --> 01:27:37,920 Verkligen, 1079 01:27:39,000 --> 01:27:40,840 var har du fått det? 1080 01:27:44,000 --> 01:27:46,680 Jag sålde min livförsäkring. 1081 01:27:49,010 --> 01:27:51,310 Inte för att jag behöver den ändå. 1082 01:28:22,880 --> 01:28:24,050 Tack. 1083 01:28:37,220 --> 01:28:41,000 Gissa vem som åker till Mexico och letar efter en het dejt? 1084 01:28:41,230 --> 01:28:42,570 Vad säger du? 1085 01:28:42,690 --> 01:28:45,320 Ser jag ut som nån som tar ledigt? 1086 01:28:45,400 --> 01:28:49,070 Lite tequila, solsken och tacos skadar inte någon. 1087 01:28:49,150 --> 01:28:50,400 Låter trevligt. 1088 01:28:50,490 --> 01:28:51,990 Är det ett nej? 1089 01:28:52,070 --> 01:28:54,550 Jag trodde nog att du inte skulle ställa upp. 1090 01:28:54,610 --> 01:28:56,880 Men jag måste ju försöka. 1091 01:28:57,660 --> 01:28:59,380 Jag håller på med något nytt. 1092 01:28:59,410 --> 01:29:03,260 Verkar lovande, och jag måste be om en tjänst. 1093 01:29:03,330 --> 01:29:05,090 Jag vill att du skriver några recept, 1094 01:29:05,250 --> 01:29:07,300 till när jag kommer tillbaka över gränsen. 1095 01:29:07,390 --> 01:29:11,060 De kanske inte behövs, men i så fall har jag dem. 1096 01:29:12,430 --> 01:29:16,520 Den här lagen FDA fick igenom är rena smörjan. 1097 01:29:16,600 --> 01:29:17,990 Det är bara tomma ord. 1098 01:29:18,060 --> 01:29:20,020 Jag vet, du har rätt. 1099 01:29:20,100 --> 01:29:23,200 Men jag kan inte heller, jag är ledsen. 1100 01:29:23,270 --> 01:29:26,270 Vi kan inte skriva ut recept godtyckligt. 1101 01:29:26,400 --> 01:29:29,870 Om något går fel kan vi bli stämda och förlora licensen? 1102 01:29:29,940 --> 01:29:31,290 Jag vet, jag vet. 1103 01:29:31,440 --> 01:29:34,870 Jag lyssnar. Men jag var tvungen att försöka. 1104 01:29:35,030 --> 01:29:40,160 Jag tar en drink senare och tänker på dig. 1105 01:29:40,620 --> 01:29:41,710 Señor? 1106 01:29:42,370 --> 01:29:45,170 Nej, behåll den, Syster Ratched. 1107 01:29:53,970 --> 01:29:55,440 Sjung för mig, baby. 1108 01:30:18,580 --> 01:30:20,580 Jag tar dig till sjukhuset. 1109 01:30:20,660 --> 01:30:22,330 - Nej, nej, nej. - Rayon. 1110 01:30:22,450 --> 01:30:24,500 - Nej! - Lita på mig. 1111 01:30:24,580 --> 01:30:25,920 Nej! 1112 01:30:30,670 --> 01:30:33,140 Jag vill inte dö. 1113 01:30:34,340 --> 01:30:36,690 - Jag vill inte dö. - Du skall inte dö. 1114 01:30:36,760 --> 01:30:39,100 Du skall inte dö. Kom nu, kom. 1115 01:30:40,260 --> 01:30:41,310 Kom. 1116 01:30:50,440 --> 01:30:55,060 Sekreten larven har som skydd under puppstadiet 1117 01:30:55,150 --> 01:30:58,630 fungerar som en giftfri antiviral för människor. 1118 01:30:59,530 --> 01:31:01,180 Svaret på en fråga. 1119 01:31:03,040 --> 01:31:05,940 Titta på den här, "The Lancet medical review." 1120 01:31:06,000 --> 01:31:09,550 De har publicerat en studie från Frankrike. 1121 01:31:09,670 --> 01:31:13,300 Den visar att AZT ensam är för giftig för de flesta, 1122 01:31:13,380 --> 01:31:16,810 och har ingen varaktig effekt på hiv-blodnivåer. 1123 01:31:16,880 --> 01:31:20,760 Så klart, Avonex Industries och NIH, tog inte med den 1124 01:31:20,790 --> 01:31:23,510 - i pressmeddelandet. - Nej, det gjorde de inte. 1125 01:31:23,560 --> 01:31:27,900 Det här är tidiga resultat för fluconazol. 1126 01:31:27,980 --> 01:31:29,430 - Den svampdödande? - Ja. 1127 01:31:29,450 --> 01:31:31,320 Ja, jag har läst om den. 1128 01:31:31,400 --> 01:31:34,920 - Vill du ta med lite hem? - Så mycket jag kan bära. 1129 01:31:41,870 --> 01:31:43,910 - Du kan komma in om du vill. - Åh, nej. 1130 01:31:49,920 --> 01:31:53,420 Jag kopplade bort, som du sa. Han får bara morfin nu. 1131 01:31:53,650 --> 01:31:55,050 Bra. 1132 01:32:05,520 --> 01:32:07,110 Jag är på mitt kontor. 1133 01:32:07,600 --> 01:32:09,100 Tack för att du ringde. 1134 01:33:24,510 --> 01:33:26,860 Damer och herrar, vi har tillstånd att landa 1135 01:33:26,930 --> 01:33:29,430 på Dallas-Forth Worth International Airport. 1136 01:33:29,520 --> 01:33:32,090 Se till att säkerhetsbälten är säkert påtagna. 1137 01:33:32,600 --> 01:33:36,050 Pesonalen går nu en runda för en sista kontroll, 1138 01:33:36,060 --> 01:33:37,740 och hämtar återstående koppar och glas. 1139 01:33:38,690 --> 01:33:44,040 Walker, Dorsett, Blount, Newsome, Jeff, Coat. 1140 01:33:46,280 --> 01:33:48,030 De är patienter? 1141 01:33:48,200 --> 01:33:49,370 Ja, sir. 1142 01:33:57,040 --> 01:33:59,840 Det är också namn på spelare i Dallas Cowboys. 1143 01:34:02,630 --> 01:34:04,180 Det var som fan? 1144 01:34:05,390 --> 01:34:08,480 Vilken jävla tillfällighet, eller hur? 1145 01:34:09,010 --> 01:34:11,710 - Är det inte lite löjligt? - Du sa det. 1146 01:34:12,230 --> 01:34:14,730 Kan du visa att de här är patienter? 1147 01:34:14,850 --> 01:34:17,250 Kan du visa att de inte är det? 1148 01:34:19,690 --> 01:34:21,820 - Hur går det, Denise? - Okej. 1149 01:34:26,490 --> 01:34:27,990 Det här är de brådskande. 1150 01:34:30,410 --> 01:34:31,580 Var är idioten? 1151 01:34:33,500 --> 01:34:34,590 Jag trodde du visste. 1152 01:34:36,080 --> 01:34:37,430 Sjukhuset. 1153 01:35:09,870 --> 01:35:12,390 Jag behöver vakter till 4:e våningen, genast. 1154 01:35:12,910 --> 01:35:15,040 Vad säger du? Jag hör dig inte.. 1155 01:35:24,090 --> 01:35:26,220 Mr Woodroof. Du måste vänta utanför. 1156 01:35:26,300 --> 01:35:29,050 Din skitstövel. Du mördade honom. 1157 01:35:29,140 --> 01:35:30,810 Ursäkta, du måste vänta utanför. 1158 01:35:30,930 --> 01:35:32,810 Mördare, du är en mördare! 1159 01:35:33,310 --> 01:35:35,650 Och du kallar dig doktor? 1160 01:35:35,730 --> 01:35:38,320 - Din jävla mördare! - Släpp mig! 1161 01:35:40,310 --> 01:35:43,820 Låt honom inte mörda er! 1162 01:35:43,980 --> 01:35:45,490 Ni dödar dem! 1163 01:35:45,570 --> 01:35:47,120 Ta honom ut ur sjukhuset. 1164 01:35:47,320 --> 01:35:50,570 Låt honom inte pumpa den skiten i er! 1165 01:35:50,660 --> 01:35:52,500 Du är en jävla mördare! 1166 01:36:47,380 --> 01:36:48,680 Hallå? 1167 01:36:49,050 --> 01:36:50,170 Herrn? 1168 01:36:53,010 --> 01:36:54,260 Herregud. 1169 01:37:13,870 --> 01:37:15,510 Jag har pengarna. 1170 01:37:20,040 --> 01:37:21,580 Ursäkta mig. 1171 01:37:23,250 --> 01:37:26,340 Ron, jag har två från Austin, båda tar AZT. 1172 01:37:26,420 --> 01:37:28,090 Deras försäkring betalar för behandling, 1173 01:37:28,170 --> 01:37:31,020 men de vet inte om de har råd att byta. 1174 01:37:31,090 --> 01:37:32,260 Ta med dem. 1175 01:37:33,840 --> 01:37:35,970 Vi har ganska liten kassa. 1176 01:37:40,770 --> 01:37:42,260 Sälj bilen. 1177 01:38:13,880 --> 01:38:15,930 Anemi, cancer, 1178 01:38:16,010 --> 01:38:18,890 benmärgsutarmning, attacker, 1179 01:38:18,970 --> 01:38:23,070 feber, hörselnedsättning, impotens, neuros. 1180 01:38:23,600 --> 01:38:26,150 Låter det som aids för dig? 1181 01:38:26,230 --> 01:38:32,030 Nej, det kommer med AZT, en lista på bieffekter. 1182 01:38:33,860 --> 01:38:35,530 Inte konstigt Rayon är död. 1183 01:38:35,700 --> 01:38:37,410 Rayon var drogberoende. 1184 01:38:39,200 --> 01:38:41,170 Han dog inte av en dag med AZT, 1185 01:38:41,240 --> 01:38:43,710 han dog av sjukdomen sammantaget. 1186 01:38:44,370 --> 01:38:46,800 Och du stal mitt receptblock, Ron. 1187 01:38:46,960 --> 01:38:50,040 Så anklaga inte mig för att vara oansvarig. 1188 01:38:51,170 --> 01:38:53,010 Rayon kom till sjukhuset själv. 1189 01:38:53,090 --> 01:38:55,090 Han blev utdragen i en förbannad soppåse! 1190 01:38:55,170 --> 01:38:56,990 Han var min vän, med! 1191 01:39:13,930 --> 01:39:15,370 Läs det. 1192 01:40:22,180 --> 01:40:24,730 Alla mina hiv-patienter i den asymptomatiska studien 1193 01:40:24,810 --> 01:40:26,900 skall ha sina AZT-doser sänkta till minimum. 1194 01:40:26,970 --> 01:40:28,320 600 milligram. 1195 01:40:30,480 --> 01:40:34,670 Över 3000 människor behöver peptid-T, inklusive mig. 1196 01:40:34,770 --> 01:40:37,620 Ja, de stängde labbet, vad skall jag säga? 1197 01:40:37,700 --> 01:40:40,320 Har jag det inte till helgen, Lämnar jag in en stämning. 1198 01:40:40,330 --> 01:40:45,230 Du förlorade besöksförbudet, minns du? Det här är Texas. 1199 01:40:45,280 --> 01:40:46,980 Domstolarna är din din sista utväg. 1200 01:40:47,050 --> 01:40:51,650 Hitta ett ställe det inte är det. Åk till... San Francisco. 1201 01:40:51,790 --> 01:40:54,540 Ge mig en fjoll-domare. Tänk bara ut nåt. 1202 01:40:59,130 --> 01:41:00,470 Tiotusen sådana. 1203 01:41:01,340 --> 01:41:02,340 Utmärkt. 1204 01:41:14,940 --> 01:41:19,490 Jag lämnar över till min kollega från CDC om förebyggande. 1205 01:41:28,830 --> 01:41:30,800 Mr Woodroof. 1206 01:41:30,910 --> 01:41:32,630 Skulle ni vilja säga vad ni gör? 1207 01:41:32,710 --> 01:41:34,710 Jag ger bara folk information, Richard, 1208 01:41:34,880 --> 01:41:36,880 om rättegången jag är i. 1209 01:41:36,960 --> 01:41:38,680 Så att de vet vad som pågår. 1210 01:41:38,750 --> 01:41:40,360 Och vad är det som pågår? 1211 01:41:40,440 --> 01:41:43,060 Varför stoppade du peptid-T, Richard? 1212 01:41:43,130 --> 01:41:46,180 Icke-giftig drog som jag har bevis fungerar, 1213 01:41:46,260 --> 01:41:48,060 och som National Institute of Mental Health, 1214 01:41:48,130 --> 01:41:50,610 ditt eget folk, säger är helt säkert. 1215 01:41:51,560 --> 01:41:54,730 Mr Woodroof, jag är rädd att du är inget mer 1216 01:41:54,810 --> 01:41:57,610 än en vanlig knarklangare, så ursäkta, vi vill... 1217 01:41:57,690 --> 01:41:59,340 Jag är knarklangaren? 1218 01:41:59,400 --> 01:42:01,370 Nej, du är den jävla knarklangaren. 1219 01:42:01,440 --> 01:42:03,320 För helvete, folk dör! 1220 01:42:03,490 --> 01:42:08,060 Och ni där uppe är rädda att vi hittar ett alternativ utan er. 1221 01:42:08,160 --> 01:42:12,710 Läkemedelsbolagen betalar FDA att ta deras produkt. 1222 01:42:13,040 --> 01:42:15,660 Så, fan att de vill se min forskning. 1223 01:42:15,740 --> 01:42:19,510 Jag har inte nog pengar på fickan att göra det värt besväret. 1224 01:42:19,590 --> 01:42:22,180 Jag skall vara en plåga till jag ligger i graven! 1225 01:42:22,260 --> 01:42:26,350 Kanske en dag, du lyfter på stjärten och gör ditt jobb! 1226 01:42:26,430 --> 01:42:28,300 Du måste gå. 1227 01:42:28,640 --> 01:42:30,810 Här, skicka runt, vill du? 1228 01:42:30,890 --> 01:42:32,190 Kom, sir. Gå... 1229 01:42:32,350 --> 01:42:34,050 Lyssna inte på de jävlarna. 1230 01:42:42,030 --> 01:42:44,780 Vi tror att det är i allas intresse att du avgår. 1231 01:42:50,200 --> 01:42:51,540 Det gör jag inte. 1232 01:42:52,410 --> 01:42:53,830 Ni måste sparka mig. 1233 01:42:55,290 --> 01:42:56,340 Eve! 1234 01:42:57,710 --> 01:42:58,960 Eve! 1235 01:42:59,340 --> 01:43:01,050 Dra åt helvete med er! 1236 01:43:15,430 --> 01:43:16,980 En kvar. 1237 01:43:22,440 --> 01:43:24,690 Det behövdes lite stake. 1238 01:43:27,530 --> 01:43:30,030 Hej, snäll varm kram? 1239 01:43:33,830 --> 01:43:34,950 Ja. 1240 01:43:35,960 --> 01:43:38,750 Det är vad du behöver, 1241 01:43:38,830 --> 01:43:41,640 det och en dag med tjurridning. 1242 01:43:42,840 --> 01:43:45,140 Dr Woodroofs order. 1243 01:43:57,640 --> 01:44:00,160 Saknar du nånsin ditt vanliga liv? 1244 01:44:02,110 --> 01:44:03,780 Vanliga liv? 1245 01:44:04,360 --> 01:44:05,950 Vad är det? 1246 01:44:07,070 --> 01:44:08,700 Det finns inte. 1247 01:44:10,530 --> 01:44:12,030 Ja, så är det nog. 1248 01:44:14,160 --> 01:44:15,960 Nej, jag bara... 1249 01:44:17,330 --> 01:44:18,710 Jag vill bara... 1250 01:44:18,790 --> 01:44:20,210 Vad? 1251 01:44:23,130 --> 01:44:26,220 Iskall öl, tjurrida igen. 1252 01:44:29,220 --> 01:44:31,810 Ta min kvinna på dans, du vet? 1253 01:44:36,680 --> 01:44:37,980 Jag vill ha barn. 1254 01:44:41,100 --> 01:44:43,650 Jag har ett liv, mitt. 1255 01:44:45,820 --> 01:44:48,190 Men jag vill ha någon annans ibland. 1256 01:44:55,080 --> 01:44:57,889 Ibland är det som jag kämpar för ett liv 1257 01:44:57,890 --> 01:45:00,190 jag inte har tid att leva. 1258 01:45:01,870 --> 01:45:04,190 Jag vill att det skall betyda något. 1259 01:45:06,750 --> 01:45:08,510 Det gör det. 1260 01:46:49,730 --> 01:46:51,950 Gå ur vägen, galning! 1261 01:47:04,540 --> 01:47:06,210 Sir! 1262 01:47:06,290 --> 01:47:09,190 Gå över till ditt fordon Gå över till ditt fordon, genast. 1263 01:47:09,280 --> 01:47:10,470 Gå till din bil. 1264 01:47:10,550 --> 01:47:12,000 Hallå, jag tar det! 1265 01:47:12,490 --> 01:47:13,890 Hallå! Jag tar det! 1266 01:47:13,960 --> 01:47:16,930 Ron, vad fan händer? 1267 01:47:17,010 --> 01:47:19,310 Förstår du mig? 1268 01:47:19,390 --> 01:47:21,610 Kom. Jag tar dig hem. 1269 01:47:59,700 --> 01:48:02,400 Sex Månader Senare 1270 01:48:11,830 --> 01:48:14,830 U.S. Distriktsdomstol San Francisco, Kalifornien 1271 01:48:15,110 --> 01:48:18,210 Konstitutionen, specifikt det nionde tillägget, 1272 01:48:18,250 --> 01:48:20,160 stadgar inte att man har rätt 1273 01:48:20,240 --> 01:48:23,240 att vara mentalt frisk eller fysiskt frisk. 1274 01:48:23,330 --> 01:48:25,080 Den stadgar att man har rätt 1275 01:48:25,160 --> 01:48:27,750 att välja sin egen sjukvård, 1276 01:48:28,160 --> 01:48:32,540 men det är tolkat som sjukvård godkänd av 1277 01:48:32,710 --> 01:48:34,800 Food and Drug Administration. 1278 01:48:34,960 --> 01:48:39,640 Angående FDA, är domaren mycket upprörd av dess översittartaktik 1279 01:48:40,010 --> 01:48:43,600 och direkta ingripande mot en drog vilken deras egna organ 1280 01:48:43,680 --> 01:48:45,600 har funnit vara ofarlig. 1281 01:48:45,680 --> 01:48:48,530 FDA skapades för att skydda människor, 1282 01:48:48,600 --> 01:48:50,940 inte att hindra dem från att få hjälp. 1283 01:48:51,600 --> 01:48:55,480 Lagen verkar inte att ha så mycket sunt förnuft ibland. 1284 01:48:55,900 --> 01:48:59,150 Och om en person har funnits vara obotligt sjuk, 1285 01:48:59,240 --> 01:49:04,070 så borde de kunna få ta vad än de tror kan hjälpa, 1286 01:49:04,450 --> 01:49:05,870 men så är inte lagen. 1287 01:49:06,240 --> 01:49:10,770 Mr Woodroof, jag är rörd av medkänsla för er belägenhet, 1288 01:49:10,830 --> 01:49:15,530 men det som saknas här är laglig myndighet att ingripa. 1289 01:49:16,250 --> 01:49:18,930 Jag är ledsen, detta fall är härmed ogillat. 1290 01:49:34,520 --> 01:49:36,870 Vi förlorade. 1291 01:49:42,950 --> 01:49:44,160 Damer och herrar... 1292 01:49:59,250 --> 01:50:00,470 Vad? 1293 01:50:24,030 --> 01:50:29,430 Efter rättegången tillät FDA Ron att skaffa peptid-T för eget personligt bruk 1294 01:50:30,370 --> 01:50:32,750 Ja, nummer ett i underhållning. 1295 01:50:34,370 --> 01:50:36,550 Låt mig höra er. 1296 01:50:36,630 --> 01:50:40,130 Gör lite ljud! Det är er tillställning, ni betalat för. 1297 01:50:40,210 --> 01:50:42,680 Det är tjurridningsdags! 1298 01:50:42,760 --> 01:50:45,510 Vi har en som lever! Den store tungvrickaren! 1299 01:50:45,840 --> 01:50:47,520 Nummer 43, Ron Woodroof! 1300 01:50:47,720 --> 01:50:49,020 Ge en hjälpande hand. 1301 01:50:49,100 --> 01:50:51,940 Och nu, här är en av topptjurarna, 1302 01:50:52,020 --> 01:50:54,770 den som alla cowboys vill rida. 1303 01:50:54,850 --> 01:50:57,110 Inget att förneka, den här är affärer. 1304 01:50:57,190 --> 01:50:58,940 Det är bara om inställning. 1305 01:50:59,020 --> 01:51:01,570 En åttasekundersridning. Kör, cowboy! 1306 01:51:01,650 --> 01:51:02,650 Dra i repet! 1307 01:51:21,130 --> 01:51:23,180 Klappa händer, stampa fötter! Gör lite ljud! 1308 01:51:23,550 --> 01:51:26,050 Det är tjurridningsdags! 1309 01:51:48,740 --> 01:51:54,250 Dag 2557 1310 01:51:55,640 --> 01:52:03,740 Ronald Woodroof dog i aids, 12 september, 2992, sju år efter diagnosen med hiv. 1311 01:52:04,640 --> 01:52:12,140 En lägre dos av AZT blev allmänt använd i senare kombinationer som räddat miljoner med liv 1311 01:52:13,305 --> 01:52:19,232 Rösta den här undertext på www.osdb.link/gck9 Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter