1
00:00:00,000 --> 00:00:10,010
Dallas Buyers Club
Presenterad av: 314r
2
00:00:12,000 --> 00:00:18,074
Annonsera din produkt eller ditt märke här
3
00:00:59,070 --> 00:01:01,770
översättning 314r
4
00:01:54,940 --> 00:01:57,700
- Hur mycket vill du ha, farsan?
- Tjugo gånger.
5
00:01:58,700 --> 00:02:00,370
- Femtio?
- Ja, femtio.
6
00:02:02,280 --> 00:02:04,910
Hörde du att Rock Hudson
var en stjärtnisse?
7
00:02:05,000 --> 00:02:07,170
Var har du hört sån skit?
8
00:02:07,290 --> 00:02:11,540
Det kallas tidning, där.
Skamligt, va?
9
00:02:11,920 --> 00:02:15,390
All den fina hollywoodfittan
som bara slösats bort.
10
00:02:15,840 --> 00:02:18,610
På en kille som suger av
sina vänner.
11
00:02:21,220 --> 00:02:24,440
Rog, det är ingen sandlåda.
Tjugo är minimum.
12
00:02:24,510 --> 00:02:26,310
Skit, förbannat.
13
00:02:26,390 --> 00:02:29,090
- Din snåle jävel.
- Jag försöker.
14
00:02:29,160 --> 00:02:31,410
Jag har det.
15
00:02:31,560 --> 00:02:34,770
Vem fan är Rock Hudson, förresten?
16
00:02:36,530 --> 00:02:40,330
Han är skådis, idiot!
Har du inte sett "I sista minuten"?
17
00:02:44,080 --> 00:02:47,380
Hallå, vem vill rida en tjur?
18
00:02:49,330 --> 00:02:50,670
En gång till!
19
00:02:50,830 --> 00:02:55,080
Klappa händer, det är tjurridning!
Låt oss tjurrida!
20
00:02:56,920 --> 00:03:00,100
Ni är på Amerikas bästa
underhållning.
21
00:03:00,180 --> 00:03:02,600
Fallen, bulorna, blåmärkena.
22
00:03:02,680 --> 00:03:08,030
Allt hör till Amerikas bästa
underhållning, tjurridning!
23
00:03:10,770 --> 00:03:12,020
Okej.
24
00:03:13,770 --> 00:03:15,850
Lugna nerverna, brorsan.
25
00:03:18,570 --> 00:03:20,840
Det är din dag, jag känner det.
26
00:03:21,450 --> 00:03:23,200
- Jag vet inte, Ron.
- Jag, vet.
27
00:03:23,280 --> 00:03:28,470
Åtta sekunder. Se här.
640 dollar, kan du göra det?
28
00:03:28,510 --> 00:03:31,440
Har du en hundradollarhora
innan du hinner
29
00:03:31,470 --> 00:03:34,170
skrapa koskiten från
stövlarna, brorsan.
30
00:03:45,770 --> 00:03:47,870
Tänk på det, skitstövel!
31
00:03:49,890 --> 00:03:52,140
Stampa fötter, klappa händer!
32
00:03:52,230 --> 00:03:54,570
Dags för tjurridning!
33
00:03:54,950 --> 00:03:56,140
Klar?
34
00:04:02,950 --> 00:04:04,360
Fyratusen.
35
00:04:06,830 --> 00:04:08,170
Fan!
36
00:04:08,330 --> 00:04:10,120
Herregud!
37
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
Stanna!
38
00:04:24,800 --> 00:04:26,350
Kom hit, skitstövel!
39
00:04:31,350 --> 00:04:34,790
Tucker!
Du måste arrestera mig!
40
00:04:34,810 --> 00:04:36,110
Lägg av, Woodroof!
41
00:04:36,270 --> 00:04:37,520
Allvarligt!
42
00:04:37,610 --> 00:04:39,760
Du verkar ha ett gäng
förbannade kunder.
43
00:04:39,780 --> 00:04:42,480
- Tar du mig, eller?
- Fixa det själv.
44
00:04:46,360 --> 00:04:47,460
Din jävel!
45
00:04:48,230 --> 00:04:51,760
Gå bort!
Annars tar jag er alla!
46
00:04:52,120 --> 00:04:53,210
Din jävel!
47
00:04:56,540 --> 00:05:01,240
De sparkar skiten ur dig en dag,
Woodroof. Kanske ännu värre.
48
00:05:01,510 --> 00:05:04,320
Man måste dö på nåt sätt.
49
00:05:13,310 --> 00:05:15,230
Sköt dina affärer, va?
50
00:05:15,890 --> 00:05:18,040
Få skiten att gå ihop.
51
00:05:18,150 --> 00:05:21,850
Tuck, du börjar låta som
gamlingen.
52
00:05:23,070 --> 00:05:25,320
Hur mår han, förresten?
53
00:05:27,360 --> 00:05:29,680
Bra dagar och dåliga.
54
00:05:32,240 --> 00:05:34,500
Han är en tuff buse.
55
00:05:34,580 --> 00:05:36,910
Kan tänka mig hur besviken
han måste vara
56
00:05:36,990 --> 00:05:39,360
att ha en polis som sin son.
57
00:05:39,880 --> 00:05:41,590
Försvinn ur min bil.
58
00:05:43,260 --> 00:05:45,010
Tack för skjutsen.
59
00:05:46,680 --> 00:05:48,830
- Fan!
- Gick det bra?
60
00:05:54,100 --> 00:05:58,780
- Du har skakat min hjärna.
- Vilken hjärna?
61
00:06:46,610 --> 00:06:48,450
Okej, Clinto,
62
00:06:48,530 --> 00:06:51,500
den här skiten är renare än
en prästdotters fitta.
63
00:06:51,570 --> 00:06:54,890
Inte när du hostat ut
lungorna över det.
64
00:06:55,490 --> 00:06:56,920
En dollar.
65
00:06:57,580 --> 00:06:58,830
Jag har din dollar.
66
00:07:00,170 --> 00:07:02,290
Så där ja.
67
00:07:02,750 --> 00:07:05,850
Har du tänkt mer på
Saudiarabien?
68
00:07:05,960 --> 00:07:07,180
De behöver killar där.
69
00:07:07,200 --> 00:07:08,770
Fan heller.
70
00:07:08,840 --> 00:07:12,140
Varför vill du arbeta för
några sandnegrer?
71
00:07:12,800 --> 00:07:15,650
För att de betalar fem
gånger mer.
72
00:07:16,390 --> 00:07:19,290
Det stämmer, jag skriver på.
73
00:07:22,020 --> 00:07:23,820
Har de heta brudar där?
74
00:07:23,910 --> 00:07:26,610
Muslimskt land, man får inte
knulla kvinnorna.
75
00:07:26,860 --> 00:07:28,580
Det utesluter mig.
76
00:07:28,650 --> 00:07:31,450
Woodroof! Det är en olycka
på plattform 5.
77
00:07:31,530 --> 00:07:34,350
- De behöver en elektriker genast.
- Ja, chefen.
78
00:07:34,750 --> 00:07:36,890
Kommer förbi senare.
79
00:07:36,970 --> 00:07:39,460
Adios! Gå och jobba,
latmask!
80
00:07:39,540 --> 00:07:42,340
Låt mig se den där
prästdottersfittan.
81
00:07:44,500 --> 00:07:47,880
Dumskalle. Hur fick du
in benet där?
82
00:07:48,170 --> 00:07:49,220
Kommer ambulans?
83
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
Han är här illegalt.
84
00:07:54,720 --> 00:07:56,350
Ring en jävla ambulans.
85
00:07:58,060 --> 00:07:59,560
Ring!
86
00:08:00,730 --> 00:08:03,150
- Jag vill ha en ambulans.
- Jag måste stänga av.
87
00:08:03,850 --> 00:08:08,910
Plattform 5, ASAP.
En man är skadad.
88
00:08:09,030 --> 00:08:11,270
Hans ben har fastnat
i maskinen.
89
00:08:41,270 --> 00:08:42,690
Woodroof?
90
00:08:45,060 --> 00:08:47,030
Jag ser att du fann vår gömma!
91
00:08:48,270 --> 00:08:49,740
Jag är doktor Sevard.
92
00:08:50,610 --> 00:08:53,530
Kan du hoppa upp och
sätta dig här,
93
00:08:53,610 --> 00:08:55,610
om det går bra, tack.
94
00:08:58,950 --> 00:09:00,750
Fina skor.
95
00:09:01,950 --> 00:09:07,630
Vi såg något som bekymrade
oss på ditt blodprov,
96
00:09:07,710 --> 00:09:11,360
så vi gjorde några extra tester.
Några blodtester.
97
00:09:11,460 --> 00:09:13,470
Vad för blodtest?
98
00:09:15,050 --> 00:09:18,850
- Jag tar inga droger.
- Vi tog inga drogtester.
99
00:09:18,970 --> 00:09:22,010
Fint, för det har ni inte
med att göra.
100
00:09:22,270 --> 00:09:23,310
Det stämmer.
101
00:09:28,900 --> 00:09:34,150
Du testade positivt för hiv.
102
00:09:34,240 --> 00:09:37,790
Vilket är viruset som
orsakar aids.
103
00:09:40,490 --> 00:09:42,340
Fan, skojar ni?
104
00:09:42,740 --> 00:09:47,420
Att jag har den kuksugar-
Rock-Hudson-skiten?
105
00:09:47,500 --> 00:09:51,250
Woodroof, har ni använt
droger intravenöst?
106
00:09:51,340 --> 00:09:53,760
Har ni varit inblandad i
homosexuell...
107
00:09:53,840 --> 00:09:56,730
- Homo? Sa du homo?
- Ja.
108
00:09:56,790 --> 00:10:02,120
Skit, ni driver med mig.
Jag är ingen bög, skitstövlar!
109
00:10:02,180 --> 00:10:07,120
Jag känner inga jävla bögar.
Se på mig, vad ser ni?
110
00:10:07,190 --> 00:10:09,760
Förbannade rodeor
är vad ni ser!
111
00:10:11,230 --> 00:10:13,230
- Mr Woodroof.
- Så fan titta!
112
00:10:13,320 --> 00:10:15,360
Mr Woodroof, kan ni bara...
113
00:10:15,440 --> 00:10:19,200
Nej, jag kan inte ett skit.
Tala fan engelska, din jävel.
114
00:10:19,280 --> 00:10:22,120
Kalla mig för en jävla bög.
Jag ger dig stryk.
115
00:10:22,200 --> 00:10:24,790
Ditt halt av T-celler är
nere på nio.
116
00:10:24,870 --> 00:10:28,120
En frisk person har mellan
500 and 1500.
117
00:10:29,210 --> 00:10:32,510
Så vi är faktiskt förvånade
att du ens lever.
118
00:10:34,550 --> 00:10:38,050
Förvåningen är
att ni gjort ett jävla fel.
119
00:10:38,130 --> 00:10:41,420
Måste ha blandat ihop mina
prover med nån smitare,
120
00:10:41,460 --> 00:10:42,770
den skiten är inte min.
121
00:10:42,850 --> 00:10:45,100
Vi körde blodtestet
flera gånger.
122
00:10:45,210 --> 00:10:47,480
Här är lite information
om hiv och aids
123
00:10:47,560 --> 00:10:50,710
som kanske är upplysande.
Här är dina testsvar.
124
00:10:55,730 --> 00:10:59,200
Mr Woodroof,
lyssna på mig en stund.
125
00:11:01,360 --> 00:11:05,340
Det kan vara väldigt skakande.
Och du är säkert knäckt just nu,
126
00:11:05,360 --> 00:11:09,090
men vi vill upplysa dig om
allvaret i situationen.
127
00:11:09,210 --> 00:11:13,340
Utifrån din hälsa, kondition
och all vetskap vi har,
128
00:11:13,420 --> 00:11:18,520
uppskattar vi att du har trettio
dar kvar att ordna dina affärer.
129
00:11:29,270 --> 00:11:31,240
Trettio dar?
130
00:11:32,600 --> 00:11:34,780
Jag är ledsen.
131
00:11:37,610 --> 00:11:40,740
Helvete. Det här är skit.
132
00:11:41,950 --> 00:11:45,870
Jävla 30 dar, skitstövlar.
Ni skall få en nyhet!
133
00:11:45,950 --> 00:11:49,620
Det finns inget som kan döda
Ron Woodroof på 30 dar.
134
00:11:52,900 --> 00:11:53,900
Dag 1
135
00:13:32,960 --> 00:13:36,280
Skar doktorn av din balle?
136
00:13:36,310 --> 00:13:41,570
Skit. Man säger man är förkyld
får man två veckor ledigt.
137
00:13:41,650 --> 00:13:43,240
Du borde prova.
138
00:13:44,340 --> 00:13:46,840
Ja, du har inte missat
nåt på jobbet.
139
00:13:46,860 --> 00:13:49,230
Jag skulle gärna ta en
sjukpension.
140
00:13:49,660 --> 00:13:52,910
Jag säger att jag har
en jävla hosta,
141
00:13:53,040 --> 00:13:57,760
och de säger att jag fått
nån hiv-virus-skit.
142
00:13:58,000 --> 00:14:01,170
Fan, som jag fått aids.
143
00:14:03,000 --> 00:14:06,680
Jävla sjukhuset har blandat
ihop mina blodprover.
144
00:14:06,760 --> 00:14:10,060
Jag gick till doktorn och
de sa jag hade klamydia.
145
00:14:10,090 --> 00:14:12,010
Jag hade flatlus.
146
00:14:12,100 --> 00:14:14,370
Det är ju det jag säger.
147
00:14:14,390 --> 00:14:18,090
Säger man huvudvärk,
så har man hjärncancer.
148
00:14:18,190 --> 00:14:21,720
Jag hörde att man kan få det
bara genom att röra nån,
149
00:14:21,760 --> 00:14:24,840
eller att fikusar får det.
Jävla bögar.
150
00:14:24,900 --> 00:14:28,150
Så är det, därför
är det ett misstag.
151
00:14:30,070 --> 00:14:32,670
Men om det inte är det?
152
00:14:33,370 --> 00:14:34,990
Vad inte är?
153
00:14:35,620 --> 00:14:37,340
Ett misstag.
154
00:14:45,090 --> 00:14:46,260
Jävel.
155
00:14:48,470 --> 00:14:50,839
Jag vet att du är fittberoende,
skitstövel.
156
00:14:50,840 --> 00:14:52,060
Ja.
157
00:14:52,140 --> 00:14:55,270
Hej, Salt. Hallå, Peppar.
158
00:14:56,310 --> 00:14:57,310
Förbannat.
159
00:15:02,310 --> 00:15:03,740
Kör vi?
160
00:15:04,320 --> 00:15:05,910
Ja, vi kör.
161
00:15:06,820 --> 00:15:09,590
Vill du ta damerna på en runda?
162
00:15:09,650 --> 00:15:13,530
Ta för dig du, jag avstår.
Jag kommer sen, okej?
163
00:15:13,620 --> 00:15:15,910
Mår du bra, brorsan?
Är det lugnt?
164
00:15:15,990 --> 00:15:17,040
Det är lugnt.
165
00:15:17,120 --> 00:15:18,870
Okej. Vi ses sen.
166
00:15:18,960 --> 00:15:22,590
Ses om en liten stund,
miss Alaska, miss Louisiana.
167
00:15:22,670 --> 00:15:24,420
Hej då, cowboy.
168
00:15:48,990 --> 00:15:51,260
Azidotymidin, eller AZT,
169
00:15:51,360 --> 00:15:54,070
utvecklades som
ett medel mot cancer.
170
00:15:54,120 --> 00:15:57,760
Men med angreppet av hiv,
har vi vid Avonex Industries,
171
00:15:57,800 --> 00:16:01,800
börjat ett försök där vi ger
AZT till infekterade djur.
172
00:16:01,870 --> 00:16:05,470
Tidiga rön påvisar
ökade CD4-halter,
173
00:16:05,540 --> 00:16:06,970
återställd T-cells-immunitet...
174
00:16:07,040 --> 00:16:09,760
Är det inte också fallet
att där var några
175
00:16:09,840 --> 00:16:12,720
bevärande bieffekter
med djurtesterna?
176
00:16:13,050 --> 00:16:17,730
Tydlig minskning av röda och
vita blodceller på djuren?
177
00:16:17,750 --> 00:16:19,860
Ja, men påverkan på viruset
178
00:16:19,890 --> 00:16:21,730
är bättre än något annat
som har testats.
179
00:16:21,810 --> 00:16:24,560
1964 när AZT utvecklades
som cancermedel,
180
00:16:24,650 --> 00:16:28,650
skrinlades det av bristande
anti-cancer-effekt och giftighet.
181
00:16:28,730 --> 00:16:29,730
Just.
182
00:16:29,860 --> 00:16:32,740
Vi tror att de problemen
berodde på doserna.
183
00:16:32,820 --> 00:16:35,570
Så, ni tänker genomföra
en ny djurstudie?
184
00:16:35,660 --> 00:16:39,310
Faktiskt så har FDA givit tillstånd
att gå direkt på människor.
185
00:16:39,370 --> 00:16:41,040
Vilket har fört mig hit idag.
186
00:16:42,000 --> 00:16:45,360
Vi genomför ett dubbelblint
placebokontrollerat försök
187
00:16:45,420 --> 00:16:47,010
över hela United States.
188
00:16:47,080 --> 00:16:49,690
Dallas Mercy är en av de
föreslagna platserna.
189
00:16:49,710 --> 00:16:51,590
Hur länge tror ni
försöket pågår?
190
00:16:51,670 --> 00:16:55,150
Vi hoppas att snabba på det.
Inom ett år?
191
00:16:56,010 --> 00:16:59,050
Under tiden blir sjukhuset
och handhavande läkare
192
00:16:59,130 --> 00:17:01,850
mycket väl kompenserade
för deras insats.
193
00:17:02,770 --> 00:17:05,940
Tyvärr, aids-krisen blir bara
värre innan den blir bättre.
194
00:17:06,060 --> 00:17:08,820
Jag talar för alla på Avonex
när jag säger,
195
00:17:08,940 --> 00:17:11,280
det är en unik möjlighet.
196
00:17:12,440 --> 00:17:15,850
En chans att ligga i framkant
att hitta botemedlet.
197
00:17:19,280 --> 00:17:22,690
Man blir vansinnig att se dem
tala om att bota sjuka
198
00:17:22,750 --> 00:17:24,540
när de blänker med sina
guld-rolexar?
199
00:17:24,660 --> 00:17:26,380
Vad vet de om att
behandla en patient?
200
00:17:26,460 --> 00:17:28,630
De är från läkemedelsbolag,
de är inte läkare.
201
00:17:28,710 --> 00:17:31,960
Och hur som helst,
är det affärer.
202
00:17:32,090 --> 00:17:34,260
Hur fick de tillstånd att
gå direkt på människor?
203
00:17:34,330 --> 00:17:38,530
Folk är desperata, folk dör.
Det finns inget annat.
204
00:18:40,490 --> 00:18:41,490
Fan!
205
00:18:41,690 --> 00:18:43,190
Dag 7
206
00:18:49,540 --> 00:18:52,640
- Jag måste träffa dr Sevard.
- Han är inte här idag.
207
00:18:52,710 --> 00:18:54,950
Jag kan inte vänta till imorgon.
208
00:18:55,550 --> 00:18:58,500
Säg vad problemet är,
kanske jag kan hjälpa dig.
209
00:18:58,580 --> 00:19:01,140
Vill du ha en lista på
problemen?
210
00:19:01,220 --> 00:19:05,210
Lungorna blöder, jag har en
tryckluftsborr i skallen.
211
00:19:05,220 --> 00:19:08,100
Det är det minsta av mina
jävla problem, damen.
212
00:19:08,180 --> 00:19:12,080
- Mr Woodroof?
- Nej, jag vill inte ha en syster.
213
00:19:12,230 --> 00:19:15,860
Jag vill ha en doktor,
en förbannad doktor nu.
214
00:19:16,900 --> 00:19:19,320
Hur kan jag hjälpa dig?
215
00:19:19,400 --> 00:19:21,350
Är du jävla döv, damen?
216
00:19:21,420 --> 00:19:23,520
Nej, jag är en jävla doktor!
217
00:19:26,600 --> 00:19:28,670
Vill du diskutera din lista,
218
00:19:28,750 --> 00:19:31,990
kan du träffa mig på mitt
kontor om 20 minuter.
219
00:19:32,000 --> 00:19:33,130
Okej?
220
00:19:40,420 --> 00:19:43,020
Jag gillar din stil!
221
00:19:57,940 --> 00:19:59,320
Mr Woodroof.
222
00:19:59,400 --> 00:20:01,280
Kan du ge mig AZT?
223
00:20:03,160 --> 00:20:06,910
Avonex Industries säger att
de släppt det för tester.
224
00:20:10,410 --> 00:20:12,340
Jag vill köpa lite.
225
00:20:12,420 --> 00:20:13,960
Nu.
226
00:20:14,830 --> 00:20:16,460
Det fungerar inte så.
227
00:20:17,210 --> 00:20:21,390
Under ett år får en grupp
läkemedel eller placebo.
228
00:20:21,670 --> 00:20:24,890
Det beror helt på slumpen,
inte ens läkarna får veta.
229
00:20:26,760 --> 00:20:29,940
Så ni ger döende människor
sockerpiller?
230
00:20:30,020 --> 00:20:33,140
Det är enda sättet att veta
om det fungerar.
231
00:20:35,350 --> 00:20:37,950
Kan du skaffa lite åt mig?
232
00:20:38,020 --> 00:20:39,770
Jag har kontanter.
233
00:20:40,740 --> 00:20:43,960
Jag kan ta en månad,
en vecka, hur du vill.
234
00:20:44,030 --> 00:20:45,410
Jag hör dig.
235
00:20:45,490 --> 00:20:47,690
Tyvärr, inte.
236
00:20:48,020 --> 00:20:54,770
Men när läkemedlet har visat sig
verka, och du är lämplig, så ja.
237
00:20:55,370 --> 00:21:00,180
Du säger att jag är som en häst
som säljs till hundfoder, va?
238
00:21:04,590 --> 00:21:05,840
Okej.
239
00:21:07,510 --> 00:21:11,520
Se här, hur är de här sakerna
utomlands, då?
240
00:21:12,390 --> 00:21:16,240
Tyskland, de har
dextransulfat, visst?
241
00:21:16,350 --> 00:21:18,270
Och de har DDC i Frankrike,
242
00:21:18,330 --> 00:21:22,450
skall hålla de friska cellerna
från att få hiv.
243
00:21:22,490 --> 00:21:26,600
De har AL721 i Israel.
Hur kan jag skaffa de här?
244
00:21:26,700 --> 00:21:29,030
Ingen av medlen har
godkänts av FDA.
245
00:21:29,110 --> 00:21:31,080
Skit i F-D-A.
246
00:21:31,160 --> 00:21:33,380
Jag skall bli D-Ö-D.
247
00:21:33,450 --> 00:21:36,710
Måste jag stämma sjukhuset
för att få min medicin?
248
00:21:36,790 --> 00:21:41,040
Mr Woodroof, det skulle vara ett
slöseri med er dyrbara tid.
249
00:21:44,340 --> 00:21:48,850
Det finns en stödgrupp som
träffas i Draddy Auditorium.
250
00:21:50,430 --> 00:21:52,020
Jag föreslår att du provar det.
251
00:21:52,100 --> 00:21:54,350
Kanske du kan tala om dina
känslor, dina funderingar.
252
00:21:54,430 --> 00:21:56,350
Jag är döende.
253
00:21:59,900 --> 00:22:03,450
Du säger till mig att kramas
med ett gäng bögar?
254
00:22:09,910 --> 00:22:11,200
Adjö.
255
00:22:23,500 --> 00:22:24,760
Hej, Neddie Jay!
256
00:22:24,840 --> 00:22:27,080
Ge mig en kaktusshot
och en budweiser.
257
00:22:29,010 --> 00:22:30,310
Herregud.
258
00:22:30,760 --> 00:22:33,840
Jag har verkligen saknat
alla era fula trynen.
259
00:22:34,600 --> 00:22:38,170
Hej, var håller du till
nu för tiden?
260
00:22:41,560 --> 00:22:44,060
Kan du ge mig en öl till,
sötnos?
261
00:22:45,480 --> 00:22:47,140
Vad fan sa du?
262
00:22:48,360 --> 00:22:51,120
Jag sa, räck mig en kall,
gullet.
263
00:22:56,120 --> 00:22:58,500
Tigger du stryk?
264
00:22:59,250 --> 00:23:02,050
Nä, jag vill inte få
bögblod på mig.
265
00:23:07,880 --> 00:23:10,510
Det är den skitstöveln som
har jävla problem.
266
00:23:13,220 --> 00:23:17,270
- Vad fan är ditt problem?
- Ron, jag vill inte bråka, okej?
267
00:23:27,190 --> 00:23:29,070
Dra åt helvete.
268
00:23:43,820 --> 00:23:45,460
Dra åt helvete, allihop!
269
00:23:45,960 --> 00:23:48,430
Fan, han spottade mig
i ansiktet.
270
00:23:48,510 --> 00:23:51,050
Har du nån tvål?
Ge mig en handduk!
271
00:23:53,510 --> 00:23:55,510
Herregud.
272
00:23:59,810 --> 00:24:02,310
När jag står här ikväll är
kliniska försök på väg
273
00:24:02,390 --> 00:24:04,610
med tanken att
snabbehandlande AZT
274
00:24:04,690 --> 00:24:07,240
skall bli allmänt tillgängligt
fortast möjligt.
275
00:24:07,320 --> 00:24:10,990
Jag är glad att säga att hjälp
slutligen kan vara på väg.
276
00:24:11,070 --> 00:24:13,410
Hur länge tar det till
medlet blir tillåtet?
277
00:24:14,030 --> 00:24:17,290
FDA: s standardförfarande
tar åtta till tolv år.
278
00:24:20,580 --> 00:24:24,480
- Är det första gången?
- Dra åt helvete, Tingeling.
279
00:24:25,670 --> 00:24:30,500
Jag slår in tänderna i din trut
så att du får tugga med röven.
280
00:24:37,720 --> 00:24:39,540
Hur är det med dextransulfat?
281
00:24:40,850 --> 00:24:44,820
Vi arbetar nära med FDA att säkra
att alla insatser görs att snabba...
282
00:24:44,850 --> 00:24:46,700
Vi har inte tid!
283
00:24:46,770 --> 00:24:49,780
Det är vårt och FDA: s jobb att
veta att drogen är säker.
284
00:24:49,860 --> 00:24:52,010
- Vi har inte så länge.
- Vi är redan döda?
285
00:24:52,070 --> 00:24:54,370
Vi arbetar så fort som
möjligt, tro mig.
286
00:25:04,870 --> 00:25:07,820
Behöver bara sakta ner det lite.
287
00:25:09,090 --> 00:25:12,570
Ge mig bara tid att
hämta andan.
288
00:25:15,430 --> 00:25:20,450
Jag vill inte krypa in i ett hörn.
Jag är fan inte redo.
289
00:25:22,180 --> 00:25:24,360
Så det är bäst du lyssnar.
290
00:25:24,440 --> 00:25:29,260
Om jag har en jävla chans,
visa mig ett tecken.
291
00:25:31,480 --> 00:25:34,280
Bara ett jävla tecken.
292
00:26:04,480 --> 00:26:07,980
Om du du inte skall se,
kan du väl ändå ge dricks.
293
00:26:10,900 --> 00:26:12,780
Här är tjugo.
294
00:26:12,940 --> 00:26:15,040
Dansen, är inte för mig.
295
00:26:16,650 --> 00:26:19,320
Fortsätt bara, han ser dig.
296
00:26:52,040 --> 00:26:53,440
Dag 8
297
00:27:33,480 --> 00:27:35,280
Dag 9
298
00:27:35,400 --> 00:27:37,200
En vacker dag i Dallas, Texas.
299
00:27:37,280 --> 00:27:39,880
Hoppas ni fått ert kaffe.
Solsken idag...
300
00:28:04,390 --> 00:28:06,180
Här, skitstövlar!
301
00:29:00,890 --> 00:29:02,790
Dag 28
302
00:29:07,910 --> 00:29:10,080
Det blir inget mer.
De har börjat låsa in det.
303
00:29:10,160 --> 00:29:11,910
Jag har stålar!
304
00:29:18,380 --> 00:29:19,470
Här.
305
00:29:22,340 --> 00:29:23,590
Vad fan är det?
306
00:29:23,670 --> 00:29:26,390
I Mexico, en doktor.
Han har en del.
307
00:29:26,470 --> 00:29:30,270
Vad är det för skit?
Jag vet vad fan du gör?
308
00:29:45,240 --> 00:29:47,580
Mr Woodroof?
Ron?
309
00:29:49,620 --> 00:29:50,660
Ron?
310
00:29:52,120 --> 00:29:53,170
Hej.
311
00:29:55,790 --> 00:29:56,840
Vacker.
312
00:29:57,330 --> 00:30:00,550
Du är på sjukhuset.
Du nästan dog.
313
00:30:03,670 --> 00:30:06,220
Jag antar att det inte
förvånade någon.
314
00:30:09,680 --> 00:30:11,330
Var det ett leende?
315
00:30:11,810 --> 00:30:13,560
Du har fått en blodtransfusion.
316
00:30:13,680 --> 00:30:15,530
Mr Woodroof.
317
00:30:15,640 --> 00:30:17,390
Jag är dr Sevard.
318
00:30:18,480 --> 00:30:21,560
Ja, jag minns dig.
319
00:30:22,650 --> 00:30:25,920
Du måste säga var du
fick AZT från.
320
00:30:26,490 --> 00:30:29,250
Hur det kom i ditt blod.
321
00:30:32,160 --> 00:30:34,210
Jag vet inte vad du pratar om.
322
00:30:36,410 --> 00:30:40,440
Handel med farmaceutiska
medel är olagligt.
323
00:30:41,960 --> 00:30:43,050
Japp.
324
00:30:49,010 --> 00:30:50,480
Vila lite.
325
00:30:50,550 --> 00:30:51,720
Var går du?
326
00:30:51,800 --> 00:30:54,620
Stanna lite. Vi började
komma nån vart.
327
00:30:54,930 --> 00:30:58,350
Raring, du har inte en
minsta chans.
328
00:31:03,440 --> 00:31:05,320
Jag är Rayon.
329
00:31:08,490 --> 00:31:09,860
Gratulerar.
330
00:31:11,160 --> 00:31:16,120
- Ge fan och gå till din säng.
- Slappna av, jag bits inte.
331
00:31:17,620 --> 00:31:19,259
Jag antar du är snygg
332
00:31:19,260 --> 00:31:22,360
på ett texas-bondigt,
vitt slödder dumt sätt.
333
00:31:22,380 --> 00:31:24,720
Dra åt helvete,
334
00:31:24,910 --> 00:31:28,480
vad du än är, innan jag
sparkar dig i nyllet.
335
00:31:30,090 --> 00:31:33,520
- Herregud.
- Var ett rövhål.
336
00:31:39,350 --> 00:31:41,180
Vill du spela kort?
337
00:31:47,650 --> 00:31:49,200
Har du stålar?
338
00:31:55,830 --> 00:31:57,830
Passar det här herrn?
339
00:31:59,360 --> 00:32:01,210
Kan jag göra det mysigt?
340
00:32:01,500 --> 00:32:03,750
Stanna vid fotändan.
341
00:32:03,880 --> 00:32:05,420
Minimum tio dollar?
342
00:32:07,130 --> 00:32:08,680
Om du vill.
343
00:32:11,340 --> 00:32:13,940
Okej, frökenmannen, vad har du?
344
00:32:18,060 --> 00:32:20,900
Kåk. Knektar och par i tre.
345
00:32:25,110 --> 00:32:28,950
Jag skulle gissat på damer.
Skitstövel!
346
00:32:29,730 --> 00:32:31,030
Förlåt, älskling.
347
00:32:32,700 --> 00:32:34,290
Förbannat.
348
00:32:37,450 --> 00:32:39,620
Går det bra?
Vänta, slappna av.
349
00:32:39,700 --> 00:32:44,250
Var är det? Jag har det,
Ingen fara, slappna av.
350
00:32:44,330 --> 00:32:47,260
Slappna av. Andas,
andas.
351
00:32:47,380 --> 00:32:49,250
Just där. Just där.
352
00:32:49,340 --> 00:32:50,710
Ta det. Ta det.
353
00:32:50,800 --> 00:32:54,120
Jag har det. Jag har det.
Så där.
354
00:32:55,220 --> 00:32:57,140
Jag ger dig lite vatten.
355
00:32:59,260 --> 00:33:03,440
Här, drick det här, älskling.
356
00:33:03,520 --> 00:33:07,940
Du måste hålla vätskan,
annars får du kramp.
357
00:33:10,940 --> 00:33:12,160
Är det bättre?
358
00:33:13,070 --> 00:33:14,240
Ja.
359
00:33:16,570 --> 00:33:19,330
Det är bättre, Det är bra.
360
00:33:20,490 --> 00:33:22,670
Det är bra.
361
00:33:27,040 --> 00:33:28,590
Gud, vilka fina fötter.
362
00:33:28,670 --> 00:33:32,140
Herregud, jag är straight.
Förstått?
363
00:33:41,180 --> 00:33:43,280
Vad fan är du här för?
364
00:33:44,480 --> 00:33:46,370
AZT-försöket.
365
00:33:47,400 --> 00:33:50,160
Min vän betalar mig att dela
dosen med honom,
366
00:33:50,170 --> 00:33:51,870
så vi båda får en del.
367
00:33:54,280 --> 00:33:56,500
Hur mycket betalar han dig?
368
00:33:57,360 --> 00:33:59,210
- Fem lakan.
- Vad?
369
00:33:59,280 --> 00:34:01,610
Jag kunde tagit tjugo.
370
00:34:06,460 --> 00:34:07,550
Du!
371
00:34:09,830 --> 00:34:12,890
Om jag vill vara med,
säljer du lite?
372
00:34:16,340 --> 00:34:18,340
Jag är ledsen, sötnos.
373
00:34:20,140 --> 00:34:22,680
Jag kan inte dela
min dos i tre.
374
00:34:23,600 --> 00:34:26,350
Dessutom, har jag ett avtal.
375
00:34:29,810 --> 00:34:33,490
En som spelar kort som du
har inte fem lakan, ändå.
376
00:34:33,510 --> 00:34:34,910
Jo, här.
377
00:34:41,410 --> 00:34:46,000
Herregud, ibland kan man
inte få en stund vila här.
378
00:34:49,120 --> 00:34:50,570
Mr Woodroof!
379
00:34:52,000 --> 00:34:53,510
Var skall du gå?
380
00:34:53,550 --> 00:34:55,020
Jag skrev ut mig.
381
00:34:55,090 --> 00:34:57,110
Du är för sjuk att gå.
382
00:34:57,170 --> 00:34:59,960
Vad är det värsta som
kan hända?
383
00:35:00,050 --> 00:35:01,470
Vi kan göra det bekvämt.
384
00:35:01,550 --> 00:35:05,630
Hur, sätta morfindrop?
Låta mig tyna bort?
385
00:35:06,060 --> 00:35:09,680
Ledsen damen, men jag
vill dö med stövlarna på.
386
00:35:38,470 --> 00:35:41,140
Jag bor ännu här, hör ni!
387
00:35:42,550 --> 00:35:44,900
Jag bor för helvete ännu här!
388
00:36:43,360 --> 00:36:44,960
Fan ta er!
389
00:36:56,910 --> 00:36:59,110
Dag 29
390
00:38:32,930 --> 00:38:34,430
Jag letar efter dr Vass.
391
00:38:34,720 --> 00:38:35,940
Tala.
392
00:38:36,020 --> 00:38:38,470
Jag letar efter AZT.
393
00:38:38,730 --> 00:38:41,530
Du hittar inte den skiten här.
394
00:38:41,650 --> 00:38:43,890
Tänker du förgifta dig?
395
00:38:46,820 --> 00:38:49,370
Herre jävlar, Maria?
396
00:38:52,410 --> 00:38:54,340
Skriv in honom.
397
00:39:06,260 --> 00:39:10,390
Kokain, alkohol, metamfetamin,
398
00:39:10,470 --> 00:39:12,110
AZT?
399
00:39:13,220 --> 00:39:16,920
Det är vad jag kallar ett
recept för katastrof.
400
00:39:17,140 --> 00:39:19,270
Det här är en skithåla,
doktorn.
401
00:39:19,350 --> 00:39:21,400
Vem sa att jag är doktor?
402
00:39:21,480 --> 00:39:23,750
De upphävde min licens
för tre år sen.
403
00:39:23,830 --> 00:39:26,080
Därför är jag i den här
skithålan.
404
00:39:26,150 --> 00:39:28,690
Vad hade du gjort?
405
00:39:31,240 --> 00:39:33,960
Drogerna bryter ner ditt
immunsystem.
406
00:39:34,030 --> 00:39:36,750
Gör dig mottaglig
för infektion.
407
00:39:36,830 --> 00:39:39,210
Ger kokain mig
lunginflammation?
408
00:39:39,290 --> 00:39:43,440
Nej, kokain gör dig mer
mottaglig, liksom AZT.
409
00:39:43,460 --> 00:39:45,510
Nej, AZT hjälper mig.
410
00:39:45,920 --> 00:39:48,969
De ända som AZT hjälper
är de som säljer det.
411
00:39:48,970 --> 00:39:52,070
Det dödar varje cell det
kommer i kontakt med.
412
00:39:52,680 --> 00:39:56,680
Jag skall ordinera en diet
med vitaminer och zink,
413
00:39:56,810 --> 00:39:58,580
det bygger upp ditt
immunsystem.
414
00:39:58,600 --> 00:40:02,570
Du skall också ta aloe
och essentiella fettsyror.
415
00:40:02,650 --> 00:40:04,210
Låter det kul?
416
00:40:17,410 --> 00:40:20,080
Du missade ditt senaste
besök, Ray.
417
00:40:20,160 --> 00:40:21,460
Var var du?
418
00:40:21,960 --> 00:40:26,240
Gillar du klänningen, jag tror
urringningen är lite djup.
419
00:40:26,290 --> 00:40:30,590
Rayon, studien är för att veta
om AZT hjälper människor.
420
00:40:30,670 --> 00:40:33,329
Du vet att det inte är nåt
som hjälper mig.
421
00:40:33,330 --> 00:40:36,330
Det betyder inte att jag
ska sluta försöka.
422
00:40:38,510 --> 00:40:41,690
Varför är du så snäll mot mig?
423
00:40:43,520 --> 00:40:46,790
- Välsignat vare ditt hjärta.
- Håll käft.
424
00:40:48,520 --> 00:40:50,970
Lova mig att du kommer
i fortsättningen.
425
00:40:51,030 --> 00:40:54,630
Jag lovar att försöka
göra mitt bästa.
426
00:40:54,660 --> 00:40:57,500
Jag vill att du menar det.
427
00:40:59,540 --> 00:41:00,540
Okej.
428
00:41:04,710 --> 00:41:07,340
Är det Marcus från "Home ec"?
429
00:41:08,210 --> 00:41:13,160
Det var det värsta!
Han har växt upp!
430
00:41:13,380 --> 00:41:17,540
Lite för urringad,
förresten. Jag tror det.
431
00:41:17,800 --> 00:41:20,360
Jag uppskattar din ärlighet.
432
00:41:23,390 --> 00:41:24,900
Förbannat.
433
00:41:32,970 --> 00:41:35,069
Tre Månader Senare
434
00:41:35,070 --> 00:41:36,120
Nå?
435
00:41:36,950 --> 00:41:40,200
Bättre. Halten T-celler
förbättras.
436
00:41:41,580 --> 00:41:44,220
Har jag fortfarande hiv?
437
00:41:46,580 --> 00:41:48,900
Du kommer alltid att testa
positivt för hiv.
438
00:41:48,920 --> 00:41:53,000
Nu har du aids, av all giftig
skit du stoppat i kroppen.
439
00:41:53,050 --> 00:41:54,360
Du krossade immunsystemet.
440
00:41:54,440 --> 00:41:56,930
Nu har du lunginflammation,
bland andra saker.
441
00:41:57,010 --> 00:42:00,010
Det kan ge minnesförlust,
humörsvängning, ledvärk.
442
00:42:00,100 --> 00:42:02,750
- Suger det, så har jag det.
- Ja.
443
00:42:02,770 --> 00:42:06,190
Jag får inte upp kuken,
all den där skiten.
444
00:42:06,270 --> 00:42:08,350
Jag har all skit, eller hur?
445
00:42:08,430 --> 00:42:12,700
Ja, men, börja inte med
självömkan för fort.
446
00:42:12,780 --> 00:42:14,870
Det är DDC.
447
00:42:15,110 --> 00:42:19,540
Det verkar antiviralt, liknande
AZT, men mindre giftig.
448
00:42:19,620 --> 00:42:22,210
Och det här är peptid-T.
449
00:42:22,290 --> 00:42:25,130
Det är ett protein,
helt ogiftig.
450
00:42:25,250 --> 00:42:28,470
Tidiga studier har visat att
den kan hjälpa för allt.
451
00:42:28,620 --> 00:42:31,300
Det är det du har fått
sedan du kom hit.
452
00:42:32,300 --> 00:42:34,890
Kan man inte köpa det i USA?
453
00:42:34,960 --> 00:42:36,360
Inte godkänt.
454
00:42:36,580 --> 00:42:37,930
Skit!
455
00:42:42,120 --> 00:42:44,010
Se hur här ser ut,
456
00:42:44,100 --> 00:42:49,230
jävla kineser, bögar, örter,
heta sjuksystrar.
457
00:42:49,740 --> 00:42:52,670
Du har en ny världsordning
på gång här, Vass.
458
00:42:52,700 --> 00:42:55,440
Du kunde tjäna en
förmögenhet på det.
459
00:43:10,290 --> 00:43:12,840
Åker du fast,
säg inte att du har aids.
460
00:43:12,920 --> 00:43:15,320
De släpper aldrig in dig igen.
461
00:43:28,600 --> 00:43:33,030
En välsignad dag, sir.
En välsignad dag.
462
00:44:04,390 --> 00:44:06,460
- Något att förtulla?
- Nej, ingenting.
463
00:44:06,510 --> 00:44:08,360
- Trevlig dag.
- Tack.
464
00:44:12,560 --> 00:44:16,000
- En välsignad dag, sir.
- Fader, pass, tack.
465
00:44:21,070 --> 00:44:22,570
Något att förtulla?
466
00:44:22,740 --> 00:44:24,160
Nej, sir, nada.
467
00:44:43,510 --> 00:44:45,760
- Ni är en präst?
- Ja, det är jag.
468
00:44:47,510 --> 00:44:50,440
Jag är Richard Barkley från
Food and Drug Administration.
469
00:44:50,520 --> 00:44:52,790
Kan jag hjälpa er, mr Barkley?
470
00:44:55,020 --> 00:44:56,400
Jo...
471
00:44:59,190 --> 00:45:01,790
Du har över 3000 piller.
472
00:45:01,900 --> 00:45:04,350
Du är tillåten att ta in
90-dagars förbrukning.
473
00:45:04,430 --> 00:45:08,040
Ja, som jag sa till
herrn tidigare,
474
00:45:08,120 --> 00:45:11,760
Jag är en sjuk man.
Jag råkar ha cancer.
475
00:45:12,870 --> 00:45:17,050
Jag tar 33 piller per dag.
476
00:45:17,630 --> 00:45:20,800
De här är mina vitaminflaskor,
477
00:45:20,960 --> 00:45:24,140
det är ett ogiftigt
proteinserum.
478
00:45:24,720 --> 00:45:27,640
Det här är min
90-dagars förbrukning.
479
00:45:33,480 --> 00:45:34,480
Vitaminer?
480
00:45:38,310 --> 00:45:41,990
Ni vet att import av illegala
droger till försäljning,
481
00:45:42,070 --> 00:45:43,660
är ett mycket allvarligt brott.
482
00:45:43,780 --> 00:45:45,080
Naturligtvis.
483
00:45:45,160 --> 00:45:49,200
Men som jag sa, är de inte
till salu och inte illegala.
484
00:45:49,410 --> 00:45:51,660
Endast, inte godkända.
485
00:45:55,160 --> 00:45:59,590
Får vi den minsta antydan att
ni säljer dem i vinstsyfte,
486
00:45:59,750 --> 00:46:03,710
kan ni åka i fängelse
väldigt länge, fader.
487
00:46:06,470 --> 00:46:11,250
Svär till Gud, att jag skall ta
varenda en av pillerna själv.
488
00:46:12,640 --> 00:46:15,480
Mitt liv beror på dem, min son.
489
00:47:14,540 --> 00:47:16,630
Cowboy, kommer du in?
490
00:47:18,580 --> 00:47:20,410
Fan, skojar du?
491
00:47:23,000 --> 00:47:24,850
Han har också fått
en transfusion.
492
00:47:24,920 --> 00:47:28,770
AZT, vi kan se vilka som
tar det av symptomen.
493
00:47:28,820 --> 00:47:30,830
De flesta behöver nytt blod.
494
00:47:31,050 --> 00:47:32,730
Han blir faktiskt sämre.
495
00:47:32,850 --> 00:47:36,140
- Varför avbryter de försöket?
- Vad menar du?
496
00:47:36,270 --> 00:47:39,540
Avonex Industries.
Såg du inte PM:et?
497
00:47:39,770 --> 00:47:43,570
Påstår de flesta blir bättre
och färre är döende.
498
00:47:43,690 --> 00:47:45,190
Transfusioner gör dem
alltid bättre.
499
00:47:45,270 --> 00:47:48,120
Ge placebogruppen nytt blod
blir de också bättre.
500
00:47:48,280 --> 00:47:50,870
Jag har frågor om drogens
säkerhet, David.
501
00:47:50,950 --> 00:47:53,569
Det tömmer vita blodceller
ur mina patienter.
502
00:47:53,570 --> 00:47:57,169
Det är deras krav. Så vi kan
ge dem som behöver det.
503
00:47:57,170 --> 00:47:58,669
Men efter åtta månader?
504
00:47:58,670 --> 00:48:02,370
Testen var övertygande positiva.
AZT fungerar.
505
00:48:02,460 --> 00:48:05,330
Vi vet inte långtidseffekten.
Det är oansvarigt.
506
00:48:05,420 --> 00:48:07,450
De kommer att dö, Eve.
507
00:48:07,800 --> 00:48:09,800
Det finns ingen långtidseffekt.
508
00:48:09,880 --> 00:48:12,180
Kan jag få läsa studien?
509
00:48:12,430 --> 00:48:14,000
Den skrivs ännu.
510
00:48:20,730 --> 00:48:22,470
Hallå! Hallå! Hallå!
511
00:48:23,310 --> 00:48:26,070
Herregud, din jävla idiot!
512
00:48:26,230 --> 00:48:28,380
Jag har letat efter dig, Lonestar.
513
00:48:28,430 --> 00:48:29,990
Jag kunde dödat dig.
514
00:48:30,110 --> 00:48:32,240
Jag mår bättre,
jag ville tacka dig.
515
00:48:32,320 --> 00:48:34,670
Så bra för dig, gå ur min bil.
516
00:48:34,780 --> 00:48:37,179
Jag behöver mer av den
cocktailskiten du har.
517
00:48:37,180 --> 00:48:39,979
Tingeling, har du inte mer
pengar eller kunder,
518
00:48:39,980 --> 00:48:41,379
är jag upptagen, gå nu.
519
00:48:41,380 --> 00:48:45,080
Vi ordnar det här snabbt
så jag kan gå ut.
520
00:48:46,340 --> 00:48:49,180
Har du nog till 20 av oss?
521
00:48:51,590 --> 00:48:52,810
Japp!
522
00:48:53,590 --> 00:48:55,240
Vet du vad?
523
00:48:55,850 --> 00:49:00,300
Du förtjänar inte våra pengar,
ditt homofoba rövhål.
524
00:49:04,600 --> 00:49:05,820
Tjingeling!
525
00:49:17,700 --> 00:49:19,710
Fan drömmer jag eller..?
526
00:49:29,300 --> 00:49:31,390
Jag har dina tjugo där bak.
527
00:49:35,510 --> 00:49:38,490
Hitta tjugo till, så är du med.
528
00:49:38,510 --> 00:49:40,390
Fem procent.
529
00:49:40,470 --> 00:49:42,400
Adios, cowboy.
530
00:49:45,480 --> 00:49:46,900
Vad fan är ditt problem?
531
00:49:47,020 --> 00:49:50,950
Jag kan ta förolämpningar,
men fem procent?
532
00:49:55,910 --> 00:49:57,750
Tio, då?
533
00:49:57,870 --> 00:50:01,240
Tjugofem, allt eller inget.
534
00:50:08,420 --> 00:50:09,810
Jag har inte hela dan.
535
00:50:09,880 --> 00:50:11,170
Förbannat.
536
00:50:23,930 --> 00:50:25,110
Affär?
537
00:50:26,770 --> 00:50:27,940
Affär.
538
00:50:30,520 --> 00:50:31,740
Vi tar hand om er.
539
00:50:35,130 --> 00:50:37,080
Två T, en Vitamin.
540
00:50:38,230 --> 00:50:40,280
Hur mycket för varje.
541
00:50:40,450 --> 00:50:42,120
Rayon! Var fan går du?
542
00:50:42,200 --> 00:50:44,950
Kom in, det är jävligt
tråkigt här ute!
543
00:50:47,150 --> 00:50:48,190
Förbannat.
544
00:51:07,640 --> 00:51:11,610
Han med mest honung
attraherar flest bin.
545
00:51:12,820 --> 00:51:13,820
Japp.
546
00:51:13,940 --> 00:51:15,820
Mycket kunder här, älskling.
547
00:51:15,990 --> 00:51:18,210
Ett litet leende kan räcka långt.
548
00:51:33,290 --> 00:51:34,960
Hört om peptid-T?
549
00:51:40,010 --> 00:51:41,350
Tack.
550
00:51:42,140 --> 00:51:43,350
Dra åt helvete.
551
00:51:44,010 --> 00:51:45,580
Ronnie, var går du?
552
00:52:06,870 --> 00:52:09,120
Du måste skoja.
553
00:52:09,200 --> 00:52:12,880
Här är perfekt.
Vi vill ligga lågt, inte åka dit.
554
00:52:12,960 --> 00:52:15,180
Dessutom, har jag en plan.
555
00:52:15,880 --> 00:52:18,720
Det är väldigt inne
med turkost.
556
00:52:18,840 --> 00:52:20,220
Det är här framme.
557
00:52:26,510 --> 00:52:30,810
Det är avskyvärt.
Vi måste desinficera.
558
00:52:30,890 --> 00:52:32,990
Använd inte ordet vi.
559
00:52:33,060 --> 00:52:36,160
Vill du sätta på dig förklädet
och städa upp skiten.
560
00:52:36,230 --> 00:52:38,100
Jag vet inte var man börjar.
561
00:52:40,360 --> 00:52:42,080
Tjänare, rådgivarn.
562
00:52:42,150 --> 00:52:44,250
Hej, jag är Rayon.
563
00:52:44,320 --> 00:52:46,020
Det är min partner.
564
00:52:46,660 --> 00:52:48,730
Affärspartner.
565
00:52:49,040 --> 00:52:50,500
Ditt kontor är bredvid.
566
00:52:56,090 --> 00:52:57,910
Ha kul, pojkar.
567
00:53:04,080 --> 00:53:08,610
"El producto del Mexico"
Allt är för ert personliga bruk?
568
00:53:08,700 --> 00:53:10,190
Absolut.
569
00:53:10,270 --> 00:53:12,770
Jag har papperna för er firma.
570
00:53:12,890 --> 00:53:15,520
Jag vill inte veta
vad det är för.
571
00:53:16,400 --> 00:53:19,530
Jag säljer inte droger
längre, rådgivarn.
572
00:53:19,610 --> 00:53:23,280
Jag ger bort dem fritt, genom
att sälja medlemskap.
573
00:53:24,110 --> 00:53:25,990
Fyrahundradollar per
månad i andelar,
574
00:53:26,070 --> 00:53:28,600
och man får all den
medicin man vill ha.
575
00:53:28,740 --> 00:53:30,210
Din jävel.
576
00:53:30,290 --> 00:53:32,380
Jävlar, i plural.
577
00:53:32,450 --> 00:53:35,199
Ett gäng bögar i New York
för ett jävla rackarspel.
578
00:53:35,200 --> 00:53:37,600
Precis som det här.
Så jag fick idén.
579
00:53:37,660 --> 00:53:40,260
Välkommen till
Dallas Buyers Club.
580
00:53:40,630 --> 00:53:42,380
Avonex Industries
meddelade idag
581
00:53:42,460 --> 00:53:45,340
att AZT är godkänt som första
medel att behandla aids.
582
00:53:45,430 --> 00:53:48,400
Till en kostnad på 10000
dollar per år, per patient,
583
00:53:48,470 --> 00:53:51,390
är AZT det allra dyraste
läkemedlet någonsin.
584
00:53:51,640 --> 00:53:54,940
Avonex kurs hoppade upp
12 procent idag.
585
00:53:55,340 --> 00:53:57,990
Två Månader Senare
586
00:54:01,900 --> 00:54:03,240
Å, herregud, Jag ringer.
587
00:54:03,320 --> 00:54:08,070
Michael och Ian, lyckligaste
paret i universum.
588
00:54:09,260 --> 00:54:11,410
Ge mig en kram.
589
00:54:12,830 --> 00:54:15,920
Ian, du ser ut som en
tvådollarsedel.
590
00:54:16,920 --> 00:54:18,670
Vänta, stanna här.
591
00:54:18,790 --> 00:54:21,340
Jag är glad att ni kom.
Vi skall fixa er.
592
00:54:21,460 --> 00:54:24,340
Ronnie, vi har två nya kunder.
593
00:54:25,090 --> 00:54:27,140
Kallar du mig Ronnie igen,
594
00:54:28,640 --> 00:54:32,770
skall jag använda denna och ge
dig könsbytet du hoppas på.
595
00:54:32,850 --> 00:54:34,320
Skicka in dem.
596
00:54:35,480 --> 00:54:37,150
Möt högste chefen.
597
00:54:37,690 --> 00:54:39,110
Kom in.
598
00:54:41,020 --> 00:54:43,330
Åh, skit, ledsen.
Kom in, sitt ner.
599
00:54:47,030 --> 00:54:49,030
Rayon, stäng av skiten!
600
00:54:49,110 --> 00:54:50,839
Medicin och behandling är fri,
601
00:54:50,840 --> 00:54:53,040
men medlemskap är
400 per månad.
602
00:54:53,090 --> 00:54:55,310
Ni måste skriva på
en avsägelse.
603
00:54:55,370 --> 00:54:58,040
Vi är inte ansvariga för
drogerna vi ger er.
604
00:54:58,210 --> 00:55:01,380
Du kolar, du kolar.
Inte vårt problem.
605
00:55:01,540 --> 00:55:05,700
Vi har lite AZT, och det
hjälpte Ian lite i början.
606
00:55:05,710 --> 00:55:09,719
Spola ner den skiten
i toaletten. Inte bra.
607
00:55:09,720 --> 00:55:13,370
2. Avstå från allt som
bränner er inifrån.
608
00:55:13,420 --> 00:55:14,470
Håll er rena.
609
00:55:14,560 --> 00:55:18,030
3. Är hjärnan knäckt,
nerverna ur styr,
610
00:55:18,050 --> 00:55:20,750
har jag något kallat
peptid-T, det fixar till er.
611
00:55:20,760 --> 00:55:21,760
Klart?
612
00:55:21,820 --> 00:55:25,910
Jag har startpaket.
Jag har mer om en vecka.
613
00:55:25,960 --> 00:55:29,780
Till då, kolla vad ni äter
och vem ni äter.
614
00:55:30,990 --> 00:55:32,210
400.
615
00:55:32,410 --> 00:55:34,330
Rayon, ge mig lite kaffe.
616
00:55:34,410 --> 00:55:37,410
Kommer!... Ronnie.
617
00:55:38,750 --> 00:55:40,840
Han ringde inte,
lämnade meddelande?
618
00:55:40,920 --> 00:55:42,090
Nej, ingenting.
619
00:55:43,170 --> 00:55:45,310
Han ändrade adress nyligen.
620
00:55:51,430 --> 00:55:52,720
Tack.
621
00:55:54,100 --> 00:55:57,600
Shohu Okaiku?
622
00:55:57,770 --> 00:55:59,190
Interferon.
623
00:56:00,350 --> 00:56:02,400
Hur mycket kan jag köpa av er?
624
00:56:03,060 --> 00:56:04,590
Ja, mr Yamata.
625
00:56:04,610 --> 00:56:08,160
Låt mig tänka ut hur mycket
jag kan ta från er.
626
00:56:08,240 --> 00:56:10,560
Okej. Jag måste ringa
er tillbaka.
627
00:56:10,650 --> 00:56:15,580
Mr Yamata, jag måste sluta,
Jag ringer tillbaka, okej?
628
00:56:15,660 --> 00:56:17,660
Vad gör du här?
629
00:56:17,740 --> 00:56:19,870
- Jag bor här.
- Var är Rayon?
630
00:56:19,960 --> 00:56:21,330
Bor ni ihop?
631
00:56:21,350 --> 00:56:24,420
Inte precis.
Vad gör du här?
632
00:56:26,880 --> 00:56:28,220
Roger Thompson?
633
00:56:32,260 --> 00:56:35,140
Det är min patient.
Behandlar ni dom här?
634
00:56:35,220 --> 00:56:37,550
- De behandlar sig själva.
- Med vad?
635
00:56:37,560 --> 00:56:42,740
Vitaminer, peptid-T, DDC,
allt utom giftet du månglar.
636
00:56:48,820 --> 00:56:50,740
Har du aldrig på dig färger?
637
00:56:50,820 --> 00:56:53,240
Varje gång jag ser dig
är allt vitt.
638
00:56:53,320 --> 00:56:55,580
Du har vit rock, vita skor, vita...
639
00:56:55,660 --> 00:56:57,500
Säg Rayon att jag letade
efter honom, och
640
00:56:57,580 --> 00:57:01,850
jag säger till mina patienter
att hålla sig borta härifrån.
641
00:57:01,910 --> 00:57:03,010
Ursäkta.
642
00:57:03,420 --> 00:57:07,140
Vill du ta en köttbit, nån gång.
Det är rött, men...
643
00:57:11,760 --> 00:57:15,260
Det är skit,
det ruttnar dig inifrån.
644
00:57:15,340 --> 00:57:18,440
Vilken överraskning.
FDA-godkänt.
645
00:57:18,510 --> 00:57:20,940
Vad fan är potassium benzoat?
646
00:57:21,020 --> 00:57:22,610
Konserveringsmedel.
647
00:57:22,680 --> 00:57:27,010
Skojar du? Förorena mig
inte med processat skräp.
648
00:57:27,080 --> 00:57:28,750
Jag äter hälsosamt,
det borde du med.
649
00:57:28,820 --> 00:57:30,780
Det är protein,
det är bra för dig.
650
00:57:30,860 --> 00:57:33,630
Det är processat, lägg tillbaka.
651
00:57:34,450 --> 00:57:37,940
Du kan inte säga till mig.
Vilken översittare!
652
00:57:48,750 --> 00:57:50,170
Hej, Ron.
653
00:57:50,250 --> 00:57:52,220
Hej, vad säger du, TJ.
654
00:57:54,380 --> 00:57:55,850
Hur mår du?
655
00:57:55,930 --> 00:57:58,950
Å, försöker överleva,
du vet hur det är.
656
00:57:58,980 --> 00:58:00,630
Ja, jag vet.
657
00:58:03,890 --> 00:58:07,490
Jesus, jävla bögar överallt.
658
00:58:08,770 --> 00:58:11,450
TJ, det är Rayon.
Rayon, TJ.
659
00:58:11,570 --> 00:58:12,740
Hej.
660
00:58:15,740 --> 00:58:18,790
Han sa hej till dig,
skaka hans hand.
661
00:58:21,080 --> 00:58:23,820
Kom igen, kompis,
vad är det för problem?
662
00:58:28,040 --> 00:58:29,090
Fan ta dig.
663
00:58:36,260 --> 00:58:38,430
Skaka hans hand, TJ.
664
00:58:40,100 --> 00:58:43,770
Skaka hans hand, TJ.
Ge honom en.
665
00:58:45,680 --> 00:58:46,780
Bra?
666
00:58:46,890 --> 00:58:50,190
Nu, kan du dra?
667
00:58:50,690 --> 00:58:53,540
Gå tillbaka till ditt
ynkliga liv.
668
00:59:16,720 --> 00:59:17,930
Vad?
669
00:59:24,970 --> 00:59:26,480
Lägg tillbaka.
670
00:59:32,060 --> 00:59:34,110
Bra, killar, häng i bara,
671
00:59:34,190 --> 00:59:35,990
Vi tar snart hand om er.
672
00:59:44,160 --> 00:59:45,610
Femtio spänn?
673
00:59:48,120 --> 00:59:52,450
Nej. Har du inte pengar,
blir man inte med i klubben.
674
00:59:53,000 --> 00:59:54,540
Hallå, allihop!
675
00:59:55,090 --> 00:59:58,110
Låt oss få det här rätt.
Medlemskap, 400 spänn.
676
00:59:58,170 --> 00:59:59,870
Är man medlem,
får man mediciner.
677
00:59:59,880 --> 01:00:02,730
Är man inte medlem,
får man inte. Förstått?
678
01:00:02,800 --> 01:00:05,200
Jag driver ingen förbannad
välgörenhet.
679
01:00:05,720 --> 01:00:07,670
Du behöver 350 till.
680
01:00:29,450 --> 01:00:32,310
Alla dina väskor är packade
681
01:00:33,040 --> 01:00:34,770
och här är din biljett.
682
01:00:38,260 --> 01:00:39,850
Vänta, vänta, vänta, Ray!
683
01:00:42,930 --> 01:00:44,430
Förbannat hög?
684
01:00:45,000 --> 01:00:46,310
Inte ditt bekymmer.
685
01:00:46,390 --> 01:00:50,790
När det gäller mina affärer,
så fan det är mitt bekymmer.
686
01:00:51,270 --> 01:00:54,620
Om jag inte kan lita på dig,
är det mitt bekymmer.
687
01:00:55,270 --> 01:00:56,900
Din skitstövel.
688
01:00:57,070 --> 01:00:58,490
Denise, kom in hit!
689
01:00:59,860 --> 01:01:01,060
Du tar över.
690
01:01:01,140 --> 01:01:04,330
Nej! Du kan lita på mig.
691
01:01:04,360 --> 01:01:06,930
Du är en jävla rishög.
Få ordning på skiten!
692
01:01:06,990 --> 01:01:10,570
Eller så kastar jag dig på gatan
med dina 25 procent.
693
01:01:11,710 --> 01:01:13,530
Sluta var en liten fitta!
694
01:01:14,580 --> 01:01:17,800
Ställ min nya Cadillac på
flygplatsen när jag kommer,
695
01:01:18,210 --> 01:01:20,810
och se till den jävla apan.
696
01:01:36,620 --> 01:01:39,320
Hayashira Kemiska Labb
Okayama, Japan.
697
01:01:39,820 --> 01:01:40,860
Mr Woodroof.
698
01:01:53,750 --> 01:01:56,050
Angående er order.
699
01:01:56,120 --> 01:01:59,090
Jag är mycket ledsen men vi
tillåts inte längre
700
01:01:59,170 --> 01:02:02,140
exportera interferon till
United States.
701
01:02:03,090 --> 01:02:05,340
Vad menar ni, doktor?
702
01:02:05,430 --> 01:02:08,850
Vi talade om det för två
veckor sen på telefon.
703
01:02:08,930 --> 01:02:13,360
Jag kände inte till regleringen
för två veckor sen.
704
01:02:13,430 --> 01:02:16,690
Jag är ledsen.
Jag vet att ni rest långt.
705
01:02:17,770 --> 01:02:20,620
Fjorton timmar på ett plan.
706
01:02:22,110 --> 01:02:24,660
Men vem bryr sig ett skit?
707
01:02:24,740 --> 01:02:28,410
Om det är pengar,
kan jag betala er bra.
708
01:02:28,490 --> 01:02:30,790
Jag har en portfölj full
med kontanter här.
709
01:02:30,870 --> 01:02:32,620
Snälla, förstå.
710
01:02:34,290 --> 01:02:39,670
Japanska läkare är de enda som
kan göra beställningen.
711
01:03:08,360 --> 01:03:09,830
Långsamt dropp.
712
01:03:09,910 --> 01:03:11,280
Interferon?
713
01:03:11,370 --> 01:03:12,870
Mycket stark.
714
01:03:15,000 --> 01:03:17,540
Jag gillar din stil, Hiroshi.
715
01:03:38,850 --> 01:03:41,820
Okej, förbered sederingen.
Tio milligram Propofol.
716
01:03:42,520 --> 01:03:43,940
Ert pass, tack?
717
01:03:44,020 --> 01:03:47,780
Ja, låt dr Sevard fortsätta
till jag kommer.
718
01:03:48,820 --> 01:03:50,990
- Jag måste sluta.
- Var kommer ni från?
719
01:03:51,010 --> 01:03:53,160
Ursäkta, Japan.
720
01:03:54,370 --> 01:03:55,790
Medicinsk forskning.
721
01:03:56,830 --> 01:04:00,130
Skönt att vara tillbaka i USA.
722
01:04:01,670 --> 01:04:02,960
Tack, sir.
723
01:04:58,140 --> 01:05:01,180
Vi vet inte vilka drogerna är.
Han har hiv.
724
01:05:01,350 --> 01:05:02,520
Woodroof?
725
01:05:03,230 --> 01:05:06,030
Aids. Jag har aids.
726
01:05:07,150 --> 01:05:09,580
Vill ni inte komma in,
delta i festen.
727
01:05:11,950 --> 01:05:13,240
Ah, mr Woodroof.
728
01:05:13,490 --> 01:05:14,710
Dr Sevard.
729
01:05:17,370 --> 01:05:19,670
Jag antar att du är förvånad
att se mig.
730
01:05:19,790 --> 01:05:21,960
Du tog nästan livet av dig,
731
01:05:22,040 --> 01:05:25,590
så vi måste veta var du
skaffade drogerna.
732
01:05:27,130 --> 01:05:31,350
Jag måste veta exakt vad ni
pumpar i mitt blodomlopp.
733
01:05:31,510 --> 01:05:34,600
Visst, det är en
kombination av AZT,
734
01:05:34,680 --> 01:05:37,680
och ett fullt spektrum av...
735
01:05:37,760 --> 01:05:39,390
Nej!.. Nej!
736
01:05:40,470 --> 01:05:42,820
Jag stämmer er för mordförsök.
737
01:05:44,640 --> 01:05:45,940
Var är mina saker?
738
01:05:46,020 --> 01:05:47,370
Dina saker gav dig
en hjärtattack.
739
01:05:47,460 --> 01:05:48,730
Dra åt helvete.
740
01:05:49,140 --> 01:05:51,710
Jag bestämmer över
min kropp, inte du.
741
01:05:51,780 --> 01:05:55,280
Det beslutet är upp till
personalen på sjukhuset.
742
01:05:55,360 --> 01:05:58,410
Tror du jag är ett av dina
jävla marsvin, Sevard?
743
01:05:58,490 --> 01:06:00,040
Ser jag ut som en gnagare?
744
01:06:00,130 --> 01:06:03,210
Mr Woodroof,
du tror du är smart?
745
01:06:03,290 --> 01:06:05,590
Du stoppar kroppen full
av en okänd drog
746
01:06:05,670 --> 01:06:07,930
och smugglar in
två års förbrukning.
747
01:06:08,000 --> 01:06:11,380
Hör det här.
Jag skall knäcka dig.
748
01:06:11,460 --> 01:06:14,590
Jag skall ta dina droger och
bränna dem. Du är färdig.
749
01:06:14,670 --> 01:06:16,829
Du är en dåre om du tror
du hjälper dig själv.
750
01:06:16,830 --> 01:06:19,330
Det stämmer, jag lurade dig.
751
01:06:19,350 --> 01:06:22,549
Du sa jag skulle dö om 30 dar,
men, hejsan svejsan.
752
01:06:22,550 --> 01:06:25,450
Det är ett år senare,
och vem står här?
753
01:06:25,520 --> 01:06:27,070
Jag är klar med dig.
754
01:06:27,150 --> 01:06:28,190
Ronnie!
755
01:06:29,110 --> 01:06:32,560
Resten får du säga till min
riktiga doktor, Eve Saks.
756
01:06:32,570 --> 01:06:35,240
Du, hämta en jävla armé.
757
01:06:35,320 --> 01:06:36,660
Mr Woodroof,
gå tillbaka till din säng.
758
01:06:36,820 --> 01:06:38,200
Njut av utsikten!
759
01:06:38,450 --> 01:06:40,620
Vad i helvete händer?
760
01:06:40,990 --> 01:06:42,670
Dr Eve är väl bra?
761
01:06:45,910 --> 01:06:49,580
Du är hans läkare,
men vet inte vad han tar?
762
01:06:49,590 --> 01:06:51,190
Han kom in en gång.
763
01:06:51,240 --> 01:06:53,439
Jag vet inte vad han gör
utanför sjukhuset.
764
01:06:53,440 --> 01:06:56,939
FDA beslagtog nyss 2000
flaskor alfainterferon,
765
01:06:56,940 --> 01:06:59,240
som han skulle sälja till
våra patienter.
766
01:06:59,340 --> 01:07:01,560
Jag har faktiskt läst mycket
om Buyers Clubs.
767
01:07:01,640 --> 01:07:04,690
De har lyckats att minska
symptom med nya droger.
768
01:07:04,700 --> 01:07:07,770
Utan kontrollerade försök,
hittar vi inget botemedel
769
01:07:07,850 --> 01:07:10,070
för vi har ingen riktig data.
770
01:07:10,150 --> 01:07:12,470
Säg till patienterna att
undvika honom.
771
01:07:12,520 --> 01:07:14,070
Ja, sir.
772
01:07:17,070 --> 01:07:18,160
Nej.
773
01:07:18,820 --> 01:07:19,990
Ja.
774
01:07:20,620 --> 01:07:23,120
Vänta, jag sa vänta!
775
01:07:24,290 --> 01:07:27,290
Killen säger att Florida
Buyers Club är billigare.
776
01:07:27,370 --> 01:07:30,130
Säg till honom att åka till
den jävla Solskensstaten!
777
01:07:30,210 --> 01:07:31,710
Jag får det inte tillbaka.
778
01:07:31,790 --> 01:07:35,010
Vad menar du?
Det var utskrivet av en doktor!
779
01:07:35,090 --> 01:07:38,510
FDA säger det var en Japansk
doktor, utan laga status.
780
01:07:38,590 --> 01:07:40,810
Vad kan jag göra?
De hittar på efter hand.
781
01:07:40,840 --> 01:07:41,730
Förbannat!
782
01:07:42,430 --> 01:07:44,980
Kolla Amsterdam,
Kina och Israel,
783
01:07:45,060 --> 01:07:47,110
för det är fan dit jag åker!
784
01:07:54,820 --> 01:07:55,990
Jag gillar stilen, doktor.
785
01:08:04,680 --> 01:08:06,719
Bra att göra affärer med er.
786
01:08:06,720 --> 01:08:08,920
Schiphol Airport Holland
787
01:08:15,210 --> 01:08:16,630
Litar jag inte på den vita rock
788
01:08:16,800 --> 01:08:18,220
som vill sälja drogen,
789
01:08:18,300 --> 01:08:21,430
Skickar jag det till Seattle
och mitt labb som testar det.
790
01:08:21,510 --> 01:08:23,490
Sen testar jag allt
på mig själv.
791
01:08:23,970 --> 01:08:27,100
Jag respekterar att du
lär om din sjukdom,
792
01:08:27,180 --> 01:08:29,350
men en del behöver
vara på sjukhus.
793
01:08:29,430 --> 01:08:32,110
Varför?
Allt de vill ge är AZT.
794
01:08:32,190 --> 01:08:33,980
AZT hjälper att utrota viruset.
795
01:08:34,060 --> 01:08:37,030
Skit i viruset!
Dr Saks, du vet det.
796
01:08:37,110 --> 01:08:40,780
När man fått viruset, är man
gift med det. AZT eller inte.
797
01:08:40,860 --> 01:08:42,910
Jag talar om symptom
och överlevnad.
798
01:08:42,990 --> 01:08:44,490
Jag är inte
vetenskapsman, men...
799
01:08:44,570 --> 01:08:48,330
Du är inte, för du låter
så vetenskaplig.
800
01:08:49,830 --> 01:08:51,300
Är du fan hög igen?
801
01:08:53,120 --> 01:08:54,220
Nix.
802
01:08:56,960 --> 01:08:58,880
Varför är mina väggar
målade i rött?
803
01:08:58,960 --> 01:09:02,060
Det är tranbär mocka,
det är för semestern.
804
01:09:03,680 --> 01:09:08,360
Folk kan leva med sjukdomen
längre än de säger.
805
01:09:08,430 --> 01:09:11,440
Nittiosex procent av de i USA
som har aids idag
806
01:09:11,520 --> 01:09:12,730
kommer att dö inom sex månader.
807
01:09:12,810 --> 01:09:13,940
Jag kan statistiken.
808
01:09:14,020 --> 01:09:15,070
Så använd den.
809
01:09:15,150 --> 01:09:18,530
Man ger inte AZT till ett skadat
immunsystem, det är giftigt.
810
01:09:18,610 --> 01:09:19,930
Om man missbrukar det, som du,
811
01:09:19,931 --> 01:09:23,030
och tar det utan medicinsk
kontroll, så klart det är.
812
01:09:23,070 --> 01:09:24,570
Ja, jag missbrukade det.
813
01:09:24,660 --> 01:09:28,540
Men inte nu, se på mig.
Jag är här och mår toppen.
814
01:09:28,620 --> 01:09:30,600
Och jag är inte den enda.
815
01:09:31,830 --> 01:09:35,330
Varför är Boy Georges tryne
över hela mitt rum?
816
01:09:35,500 --> 01:09:38,420
Det är Marc Bolan, dumsnut.
817
01:09:39,000 --> 01:09:41,010
En annan babe
till din skämsvägg.
818
01:09:41,090 --> 01:09:42,360
Ut med er, båda..
819
01:09:42,440 --> 01:09:44,260
Ta din solros och gå ut.
820
01:09:44,340 --> 01:09:46,520
- Kom igen, jag är inte klar.
- Nu. Gå ut.
821
01:09:49,510 --> 01:09:50,690
Är han inte söt?
822
01:10:06,320 --> 01:10:08,420
Var i helvete är mina
försökspatienter?
823
01:10:13,540 --> 01:10:15,170
Vi vill att du fyller i
blanketten.
824
01:10:15,250 --> 01:10:18,000
Vi behöver namn, adress
telefonnummer,
825
01:10:18,080 --> 01:10:20,710
hela din medicinska
historia och...
826
01:10:20,800 --> 01:10:21,890
Denise!
827
01:10:21,960 --> 01:10:23,220
Ursäkta.
828
01:10:26,970 --> 01:10:28,140
Vem är flickan?
829
01:10:28,220 --> 01:10:29,390
Hon är en kund.
830
01:10:29,470 --> 01:10:31,020
Hon är hiv-positiv?
831
01:10:31,100 --> 01:10:33,070
Hon har fullt utvecklad aids.
832
01:10:40,650 --> 01:10:42,070
Dina telefonnummer,
833
01:10:42,150 --> 01:10:44,650
och här behöver jag hela
din medicinska historia,
834
01:10:44,740 --> 01:10:46,990
för vi måste veta vad
som hänt innan...
835
01:11:14,720 --> 01:11:16,100
Nej, nej, av Caddyn.
836
01:11:24,150 --> 01:11:25,570
För fan.
837
01:11:30,740 --> 01:11:32,580
Nej, stick in den du, fitta.
838
01:11:32,660 --> 01:11:34,889
Vem skall göra det när
jag inte är här?
839
01:11:34,890 --> 01:11:36,490
Sluta.
840
01:11:36,870 --> 01:11:38,210
Stick in den!
841
01:11:42,080 --> 01:11:43,630
Jag svär, Ray,
842
01:11:45,300 --> 01:11:47,220
Gud klädde säkert fel docka
843
01:11:47,300 --> 01:11:49,380
när han välsignade dig
med ett par kulor.
844
01:11:49,410 --> 01:11:50,730
Ge mig den.
845
01:11:51,800 --> 01:11:54,650
Det är en sak att jag inte
tycker om dig,
846
01:11:54,720 --> 01:11:57,180
men varför kan du inte vara
en bättre vän mot dig själv?
847
01:11:57,260 --> 01:12:00,850
Var du verkligen intresserad,
skulle jag säga det.
848
01:12:03,190 --> 01:12:04,690
Vad gör du här?
849
01:12:05,780 --> 01:12:08,750
IRS, du blir reviderad.
850
01:12:09,650 --> 01:12:11,030
Åh, fan.
851
01:12:12,010 --> 01:12:15,040
Här är ett par
myndighetsivrare!
852
01:12:15,120 --> 01:12:19,250
Bra jobbat, pojkar, fina saker.
Var det så de fick Al Capone?
853
01:12:19,330 --> 01:12:22,300
Reta dem inte. Blir det
en bot, får vi betala.
854
01:12:22,380 --> 01:12:25,050
Nu vill ni böta mig, va?
855
01:12:25,130 --> 01:12:27,470
Hur mycket vill ni ha?
856
01:12:27,550 --> 01:12:29,300
Tio lakan? Tjugo lakan?
857
01:12:29,380 --> 01:12:30,680
Tror ni det stoppar mig?
858
01:12:30,840 --> 01:12:32,090
Vilket är ert jävla nummer?
859
01:12:32,180 --> 01:12:34,770
Vad är det?
860
01:12:35,300 --> 01:12:37,100
Ta den, skitstövel!
861
01:12:37,520 --> 01:12:39,810
Verksamheten förväntas
återgå till normalt idag,
862
01:12:39,890 --> 01:12:42,070
vid FDAs huvudkontor
utanför Washington,
863
01:12:42,140 --> 01:12:45,900
dagen efter arresteringen
av 175 demonstranter.
864
01:12:46,110 --> 01:12:48,530
De protesterande, av vilka
en del är döende i aids,
865
01:12:48,610 --> 01:12:50,990
blockerade ingångarna
till FDAs byggnad.
866
01:12:51,070 --> 01:12:52,700
De krävde snabbare behandling
867
01:12:52,780 --> 01:12:54,280
av nya droger att
behandla viruset.
868
01:13:33,200 --> 01:13:36,450
Du har inte gnutta en chans
om du bär den saken.
869
01:13:36,530 --> 01:13:38,080
Rayon, jag kan försäkra dig
870
01:13:38,160 --> 01:13:41,830
att jag inte behöver din hjälp
att ragga upp damer.
871
01:13:41,910 --> 01:13:46,510
Rodeo- och husvagnslödder
räknas inte som damer.
872
01:13:47,420 --> 01:13:49,170
Har du köpt blommor?
873
01:13:56,930 --> 01:13:58,200
Åh, helvete.
874
01:14:00,350 --> 01:14:03,020
- Ha det så trevligt, flickor.
- Åh, Ron.
875
01:14:15,240 --> 01:14:17,410
Vildblommor, Texas stil.
876
01:14:18,160 --> 01:14:19,630
- Till dig.
- Säkert?
877
01:14:21,160 --> 01:14:22,330
Det är vackert.
878
01:14:22,750 --> 01:14:24,350
Jag behöver inte ens
vattna dem.
879
01:14:24,360 --> 01:14:26,000
- Nej.
- Tack.
880
01:14:26,170 --> 01:14:27,130
Tack för att du kom.
881
01:14:27,210 --> 01:14:28,330
Visst.
882
01:14:29,790 --> 01:14:33,090
Gissa vem som besökte mig idag?
883
01:14:33,300 --> 01:14:36,800
IRS. De försöker köra
mig ur stan.
884
01:14:36,970 --> 01:14:39,770
Någon idé om vem som
tipsat dem?
885
01:14:41,220 --> 01:14:42,570
Du tror väl inte att jag...
886
01:14:42,640 --> 01:14:48,400
Nej, inte du. Ormen du
arbetar för, är min kandidat.
887
01:14:48,480 --> 01:14:51,270
Jag måste be dig att tänka
på vad du säger kring honom.
888
01:14:51,350 --> 01:14:53,400
Han har ett horn i
sidan mot mig.
889
01:14:53,530 --> 01:14:56,910
Om du hört eller hör nåt
på hans kontor
890
01:14:56,990 --> 01:15:00,080
som angår mig eller firman,
skulle jag verkligen uppskatta
891
01:15:00,160 --> 01:15:03,160
om du berättade.
892
01:15:03,240 --> 01:15:05,670
Hallå sir, hämta er bästa
flaska med cabernet.
893
01:15:10,790 --> 01:15:13,920
Trevlig restaurang,
vacker kvinna,
894
01:15:14,010 --> 01:15:16,510
jag känner mig som en
människa igen.
895
01:15:18,720 --> 01:15:19,970
Varför är vi här?
896
01:15:20,050 --> 01:15:24,250
För det här, vin, mat,
ha det trevligt, roa oss.
897
01:15:24,310 --> 01:15:25,550
Precis.
898
01:15:25,660 --> 01:15:29,030
Det är enkelt, jag lovar dig.
Försök med mig.
899
01:15:29,980 --> 01:15:31,030
Andas.
900
01:15:31,110 --> 01:15:33,260
Slappna av, känn matdoften.
901
01:15:33,340 --> 01:15:34,940
Behövs mer inspiration,
902
01:15:35,030 --> 01:15:39,120
se på den snygge mannen
som sitter mittemot dig,
903
01:15:39,200 --> 01:15:41,220
och betalar din middag ikväll.
904
01:15:42,280 --> 01:15:43,760
- Vad?
- Okej.
905
01:15:44,240 --> 01:15:46,040
Varför blev du läkare?
906
01:15:46,290 --> 01:15:47,580
Säkert?
907
01:15:48,080 --> 01:15:49,880
Varför jag blev läkare?...
908
01:15:49,960 --> 01:15:51,680
Jag var bra på naturvetenskap.
909
01:15:53,630 --> 01:15:56,850
Och min pappa sa att studera
historia var bortkastat,
910
01:15:56,920 --> 01:15:58,840
så jag läste medicin.
911
01:15:59,430 --> 01:16:02,670
- Låter som en praktisk man.
- Det var han.
912
01:16:03,050 --> 01:16:04,480
Han var...
913
01:16:05,310 --> 01:16:08,440
Din tur, varför blev du...
914
01:16:08,520 --> 01:16:09,940
- Elektriker.
- En elektriker?
915
01:16:10,020 --> 01:16:11,020
Ja.
916
01:16:11,100 --> 01:16:15,480
Min pappa var elektriker,
förbannat bra, också.
917
01:16:15,570 --> 01:16:18,240
Han var fan så mycket
bättre på att dricka.
918
01:16:18,320 --> 01:16:19,370
Kan tänka det.
919
01:16:19,450 --> 01:16:22,450
Jag var med omkring mycket,
den elektriska delen.
920
01:16:22,530 --> 01:16:24,060
Blev ganska bra på det.
921
01:16:24,140 --> 01:16:26,590
Öppnade upp saker,
kollade insidan,
922
01:16:26,660 --> 01:16:28,710
satte ihop det.
923
01:16:28,790 --> 01:16:32,660
Nån tyckte jag var bra nog
att betala mig lite pengar,
924
01:16:32,750 --> 01:16:35,580
så jag behöll lite växel
i fickan och blev
925
01:16:35,660 --> 01:16:38,340
den stolte ägaren av
ett visa-kort.
926
01:16:39,510 --> 01:16:40,930
Och din mamma?
927
01:16:42,300 --> 01:16:43,720
Mamma var konstnär.
928
01:16:47,430 --> 01:16:48,650
Som en zigenarkvinna.
929
01:16:51,190 --> 01:16:55,320
Hon blev trött på skiten
och allt, du vet?
930
01:16:55,400 --> 01:16:56,740
- Har hon målat den?
- Japp.
931
01:16:56,820 --> 01:16:58,740
Din mamma?
932
01:16:58,820 --> 01:16:59,940
Japp.
933
01:17:02,150 --> 01:17:05,270
Du behöver inte hänga den,
om du vill ha allt perfekt.
934
01:17:05,280 --> 01:17:06,830
Det vill jag inte.
935
01:17:06,910 --> 01:17:10,190
Jag vill hänga den.
Jag skall hänga den.
936
01:17:10,660 --> 01:17:11,760
Bra.
937
01:17:13,870 --> 01:17:15,340
Vill du inte behålla den?
938
01:17:16,960 --> 01:17:18,680
Njut av ditt liv, lilla damen.
939
01:17:19,800 --> 01:17:21,210
Du har bara ett.
940
01:17:22,510 --> 01:17:25,850
Ja, sir, det är min
favoritdruvjos.
941
01:17:28,930 --> 01:17:31,980
Skål! Tack för att du kom.
942
01:17:32,640 --> 01:17:34,570
För vildblommor!
943
01:17:34,650 --> 01:17:36,470
Flaska och revbensspjäll.
944
01:17:56,790 --> 01:17:58,390
Jag kommer att döda honom.
945
01:18:10,890 --> 01:18:12,420
Ses nästa vecka.
946
01:18:12,640 --> 01:18:14,619
Jag har order att konfiskera...
947
01:18:14,620 --> 01:18:15,720
Ni är snygga,
948
01:18:15,810 --> 01:18:18,060
men har ni inte husrannsakan
kommer ni inte in.
949
01:18:18,150 --> 01:18:19,190
Ron!
950
01:18:19,940 --> 01:18:20,990
Vad fan är det här?
951
01:18:21,070 --> 01:18:22,360
Ledsen, Ron.
952
01:18:22,440 --> 01:18:27,070
Herrar, jag vill att ni lämnar
stället på ett ordnat sätt, tack.
953
01:18:27,160 --> 01:18:29,410
Mr Woodroof, jag har
tillstånd att konfiskera
954
01:18:29,490 --> 01:18:32,240
alla icke FDA-tillåtna
droger och tillbehör.
955
01:18:32,330 --> 01:18:34,300
Hela mitt lager.
956
01:18:35,250 --> 01:18:38,090
Det är aloe vera, sir.
Det är en växt.
957
01:18:38,170 --> 01:18:40,260
Vad fan bryr ni er om ifall
folk äter växter?
958
01:18:40,340 --> 01:18:41,760
Den är felaktigt märkt.
959
01:18:41,840 --> 01:18:43,930
Det är ett brott mot
FDAs regleringar.
960
01:18:44,010 --> 01:18:46,050
Det är tekniskt skitsnack,
och det vet du.
961
01:18:46,130 --> 01:18:48,060
- Rayon, ring upp min advokat.
- Ja!
962
01:18:48,140 --> 01:18:51,360
Vi vill förhindra en marknad
för illegala droger.
963
01:18:51,430 --> 01:18:53,770
Vad är illegalt med
vitaminer och mineraler?
964
01:18:53,850 --> 01:18:56,190
Vitaminer som gav dig en
hjärtattack, minns du?
965
01:18:56,270 --> 01:18:59,940
Nej, jag säljer dem inte, du
beslagtog dem, minns du?
966
01:19:00,480 --> 01:19:02,450
Har du fått alzheimer, Richard?
967
01:19:03,320 --> 01:19:04,740
Ta lite av peptid-T.
968
01:19:04,820 --> 01:19:06,990
- Det fixar det, också.
- Nej, jag minns de här.
969
01:19:07,070 --> 01:19:11,460
Ja, det är ett jävla protein.
För demens, som jag har.
970
01:19:11,490 --> 01:19:15,250
Och för hundrade gången,
titta bara på min forskning.
971
01:19:15,330 --> 01:19:17,850
Jag vill inte att du sitter dina
sista dagar i fängelse.
972
01:19:17,930 --> 01:19:19,670
Har du en produkt
du vill testa,
973
01:19:19,680 --> 01:19:21,880
fyll i en ansökan och
gå genom processen.
974
01:19:21,920 --> 01:19:23,670
Hota mig inte, skitstövel.
975
01:19:23,750 --> 01:19:28,180
Processen. FDA-skit att betala.
Jag vet vad fan det är.
976
01:19:28,300 --> 01:19:31,790
Du får böter för överträdelse
och felaktig märkning.
977
01:19:31,850 --> 01:19:33,710
- Stoppa upp det i arslet!
- Ron.
978
01:19:35,020 --> 01:19:36,190
Din advokat.
979
01:19:37,350 --> 01:19:38,440
David!
980
01:19:39,520 --> 01:19:41,440
David, lyssna.
981
01:19:41,520 --> 01:19:44,030
De jävlarna kommer mot
mig från alla håll.
982
01:19:44,050 --> 01:19:45,730
Jag vill ansöka om ett
besöksförbud.
983
01:19:45,790 --> 01:19:47,120
Mot vem?
984
01:19:47,190 --> 01:19:50,740
Mot regeringen och det
jävla FDA, det är vem.
985
01:19:51,120 --> 01:19:52,160
Gör det!
986
01:19:55,250 --> 01:20:00,960
11 mars, 1987.
987
01:19:55,910 --> 01:20:00,790
Nu föreslår FDA en permanent
ändring i dess regleringar.
988
01:20:00,920 --> 01:20:03,640
De nya regleringarna
skall specifikt,
989
01:20:03,880 --> 01:20:06,630
ha speciella kriterier som
kan tillämpas på
990
01:20:06,710 --> 01:20:09,510
omedelbart livshotande villkor,
991
01:20:09,720 --> 01:20:12,190
förutsatt att sådana patienter
992
01:20:12,260 --> 01:20:15,190
är villiga att acceptera
en större risk
993
01:20:15,310 --> 01:20:17,650
än den som
normalt skulle vara fallet.
994
01:20:17,730 --> 01:20:20,570
Drogerna får bara
inköpas av individer
995
01:20:20,640 --> 01:20:23,740
som har blivit förskriven
medicinen av en läkare.
996
01:20:23,810 --> 01:20:25,910
Vad i helvete betyder det?
997
01:20:26,030 --> 01:20:29,530
Vi var inte godkända,
nu är vi olagliga.
998
01:20:30,150 --> 01:20:31,730
Fäll ner ringen?
999
01:20:33,700 --> 01:20:34,920
Ja!
1000
01:20:42,420 --> 01:20:43,540
Japp!
1001
01:20:43,750 --> 01:20:48,100
Nu måste jag få läkarna att
skriva recept så vi kan fortsätta.
1002
01:20:53,930 --> 01:20:55,850
Jag stannar inrikes,
1003
01:20:55,930 --> 01:20:57,680
du måste kolla upp de
internationella.
1004
01:20:57,770 --> 01:20:59,860
Börja med Amsterdam.
1005
01:20:59,930 --> 01:21:03,340
Där är en dr Bradley i Alberta.
Han är med oss.
1006
01:21:03,640 --> 01:21:04,940
Okej, ring tillbaka.
1007
01:21:05,990 --> 01:21:07,340
Hallå, Chelsea!
1008
01:21:07,940 --> 01:21:10,070
Kan du ge de rökarna
en runda öl?
1009
01:21:11,450 --> 01:21:15,870
Kreditkorten är på max,
räkningarna är förfallna.
1010
01:21:15,950 --> 01:21:19,150
Bäst du håller i dina
pengar, sötnos.
1011
01:21:22,250 --> 01:21:24,670
Vad tycker du om den storleken?
1012
01:21:24,880 --> 01:21:27,170
De skulle vara snygga på mig.
1013
01:21:27,190 --> 01:21:29,230
Du får inte bröst, Rayon.
1014
01:21:29,380 --> 01:21:32,630
Hör här, medlemskapet
är högt, det krävs,
1015
01:21:32,760 --> 01:21:35,600
så vi behöver fler medlemmar,
och var får vi dem?
1016
01:21:38,140 --> 01:21:39,810
- Stödgrupper.
- Exakt.
1017
01:21:40,640 --> 01:21:43,320
Under tiden, kunde vi
prova med banken.
1018
01:21:43,440 --> 01:21:46,610
Ja! "Bonnie and Clyde"
kommer för ett lån.
1019
01:21:52,070 --> 01:21:53,910
Sluta stirra på hennes
bröst, Rayon?
1020
01:21:53,990 --> 01:21:55,530
Du börjar verka normal.
1021
01:22:01,120 --> 01:22:03,920
Behåll växeln, sötnos,
du förtjänar det.
1022
01:22:10,590 --> 01:22:11,980
Vad har du?
1023
01:22:12,170 --> 01:22:14,470
Ledsen att höra om din
fars alzheimer, Tuck.
1024
01:22:15,630 --> 01:22:17,810
Det här hjälper. Woodroof.
1025
01:22:18,800 --> 01:22:20,020
Så där.
1026
01:22:44,790 --> 01:22:46,710
Det här är en skithåla.
1027
01:22:47,620 --> 01:22:49,970
Jag ger er 150 per månad,
1028
01:22:50,040 --> 01:22:53,220
och 20 procent av era
medlemskap i fyra månader.
1029
01:22:53,380 --> 01:22:55,670
- Mr Woodroof.
- Försök inte lura mig.
1030
01:22:55,750 --> 01:22:57,940
- Vi vill inte ha pengar.
- Vad vill ni ha?
1031
01:22:57,970 --> 01:23:01,060
Huset är gratis.
Vi vill hjälpa till.
1032
01:23:07,390 --> 01:23:09,440
Det var goda nyheter.
1033
01:23:10,360 --> 01:23:11,900
Avtalat.
1034
01:23:15,400 --> 01:23:16,970
Driver ni med mig?
1035
01:23:24,500 --> 01:23:27,090
Vi har en klubb,
bara nedför gatan,
1036
01:23:27,160 --> 01:23:30,260
där man kan få medicinen
som jag talar om.
1037
01:23:32,250 --> 01:23:36,100
Vi behandlar mer än
fem gånger fler
1038
01:23:36,340 --> 01:23:39,340
än stora aidskliniker.
Och hör här,
1039
01:23:39,430 --> 01:23:42,100
Vi har bara en tiondel
i antal döda.
1040
01:23:42,220 --> 01:23:44,600
Så, vill ni vara här längre?
1041
01:23:44,720 --> 01:23:47,340
Kolla upp oss,
här är min information.
1042
01:23:49,440 --> 01:23:52,190
Kom in, så gör vi affärer.
1043
01:23:52,270 --> 01:23:54,270
Vi har öppet dygnet runt.
1044
01:24:13,920 --> 01:24:15,470
Hon ser bra ut.
1045
01:24:17,800 --> 01:24:20,300
Jag antar jag inte
kapat banden.
1046
01:24:22,890 --> 01:24:24,480
Du gjorde det valet själv.
1047
01:24:24,560 --> 01:24:26,810
Det var inget val, pappa.
1048
01:24:28,890 --> 01:24:30,490
Vad vill du, Raymond?
1049
01:24:31,100 --> 01:24:33,320
Jag mår bra, tack, och du?
1050
01:24:34,820 --> 01:24:37,160
Länge sen senast.
1051
01:24:39,950 --> 01:24:43,070
Jag antar jag skall tacka dig
för att ha manskläder?
1052
01:24:43,160 --> 01:24:44,610
Inte skämma ut mig?
1053
01:24:44,690 --> 01:24:48,000
Skäms du för mig, för jag
hade inte förstått det.
1054
01:24:48,320 --> 01:24:51,870
- Gud hjälp mig.
- Han hjälper dig, jag har aids.
1055
01:25:11,940 --> 01:25:13,460
Förlåt, pappa.
1056
01:25:27,030 --> 01:25:30,560
Jag har mött någon som har
väldigt snäll mot mig.
1057
01:25:32,500 --> 01:25:35,100
Jag vill betala tillbaka
den skulden.
1058
01:25:36,790 --> 01:25:38,750
Men jag behöver hjälp.
1059
01:25:48,390 --> 01:25:49,730
Snälla.
1060
01:25:53,190 --> 01:25:55,200
Hur mår mamma?
1061
01:25:55,240 --> 01:25:56,190
Raymond.
1062
01:25:56,860 --> 01:25:59,800
Vi kommer att ersätta det
under annat namn.
1063
01:25:59,900 --> 01:26:01,400
Jag förstår vad du säger,
1064
01:26:01,570 --> 01:26:03,290
även med den nya
regeln från FDA.
1065
01:26:03,370 --> 01:26:06,290
Ledsen, mr Woodroof,
jag ändrar mig inte.
1066
01:26:06,370 --> 01:26:07,570
Förbannat.
1067
01:26:20,920 --> 01:26:23,720
Gud, när jag möter dig,
1068
01:26:25,590 --> 01:26:29,740
Skall jag vara söt, även om
det är det sista jag gör.
1069
01:26:33,060 --> 01:26:35,110
Jag blir en vacker ängel.
1070
01:26:41,780 --> 01:26:44,200
Dr Browning, jag förstår,
1071
01:26:44,280 --> 01:26:48,530
men förstår du ur min
synvinkel? Du...
1072
01:26:48,620 --> 01:26:49,620
Doktorn?
1073
01:26:59,250 --> 01:27:02,630
Inte en jävla läkare
vill skriva ett recept.
1074
01:27:03,260 --> 01:27:05,600
Inte en. Skitstövlar.
1075
01:27:09,640 --> 01:27:13,510
Men kanske det här hjälper.
1076
01:27:23,320 --> 01:27:25,240
Var har du fått det här?
1077
01:27:28,990 --> 01:27:30,580
Har du sålt dig?
1078
01:27:36,660 --> 01:27:37,920
Verkligen,
1079
01:27:39,000 --> 01:27:40,840
var har du fått det?
1080
01:27:44,000 --> 01:27:46,680
Jag sålde min livförsäkring.
1081
01:27:49,010 --> 01:27:51,310
Inte för att jag
behöver den ändå.
1082
01:28:22,880 --> 01:28:24,050
Tack.
1083
01:28:37,220 --> 01:28:41,000
Gissa vem som åker till Mexico
och letar efter en het dejt?
1084
01:28:41,230 --> 01:28:42,570
Vad säger du?
1085
01:28:42,690 --> 01:28:45,320
Ser jag ut som nån
som tar ledigt?
1086
01:28:45,400 --> 01:28:49,070
Lite tequila, solsken och
tacos skadar inte någon.
1087
01:28:49,150 --> 01:28:50,400
Låter trevligt.
1088
01:28:50,490 --> 01:28:51,990
Är det ett nej?
1089
01:28:52,070 --> 01:28:54,550
Jag trodde nog att du inte
skulle ställa upp.
1090
01:28:54,610 --> 01:28:56,880
Men jag måste ju försöka.
1091
01:28:57,660 --> 01:28:59,380
Jag håller på med något nytt.
1092
01:28:59,410 --> 01:29:03,260
Verkar lovande, och jag
måste be om en tjänst.
1093
01:29:03,330 --> 01:29:05,090
Jag vill att du skriver
några recept,
1094
01:29:05,250 --> 01:29:07,300
till när jag kommer tillbaka
över gränsen.
1095
01:29:07,390 --> 01:29:11,060
De kanske inte behövs,
men i så fall har jag dem.
1096
01:29:12,430 --> 01:29:16,520
Den här lagen FDA fick
igenom är rena smörjan.
1097
01:29:16,600 --> 01:29:17,990
Det är bara tomma ord.
1098
01:29:18,060 --> 01:29:20,020
Jag vet, du har rätt.
1099
01:29:20,100 --> 01:29:23,200
Men jag kan inte heller,
jag är ledsen.
1100
01:29:23,270 --> 01:29:26,270
Vi kan inte skriva ut
recept godtyckligt.
1101
01:29:26,400 --> 01:29:29,870
Om något går fel kan vi bli
stämda och förlora licensen?
1102
01:29:29,940 --> 01:29:31,290
Jag vet, jag vet.
1103
01:29:31,440 --> 01:29:34,870
Jag lyssnar. Men jag var
tvungen att försöka.
1104
01:29:35,030 --> 01:29:40,160
Jag tar en drink senare
och tänker på dig.
1105
01:29:40,620 --> 01:29:41,710
Señor?
1106
01:29:42,370 --> 01:29:45,170
Nej, behåll den,
Syster Ratched.
1107
01:29:53,970 --> 01:29:55,440
Sjung för mig, baby.
1108
01:30:18,580 --> 01:30:20,580
Jag tar dig till sjukhuset.
1109
01:30:20,660 --> 01:30:22,330
- Nej, nej, nej.
- Rayon.
1110
01:30:22,450 --> 01:30:24,500
- Nej!
- Lita på mig.
1111
01:30:24,580 --> 01:30:25,920
Nej!
1112
01:30:30,670 --> 01:30:33,140
Jag vill inte dö.
1113
01:30:34,340 --> 01:30:36,690
- Jag vill inte dö.
- Du skall inte dö.
1114
01:30:36,760 --> 01:30:39,100
Du skall inte dö.
Kom nu, kom.
1115
01:30:40,260 --> 01:30:41,310
Kom.
1116
01:30:50,440 --> 01:30:55,060
Sekreten larven har som
skydd under puppstadiet
1117
01:30:55,150 --> 01:30:58,630
fungerar som en giftfri
antiviral för människor.
1118
01:30:59,530 --> 01:31:01,180
Svaret på en fråga.
1119
01:31:03,040 --> 01:31:05,940
Titta på den här,
"The Lancet medical review."
1120
01:31:06,000 --> 01:31:09,550
De har publicerat
en studie från Frankrike.
1121
01:31:09,670 --> 01:31:13,300
Den visar att AZT ensam är
för giftig för de flesta,
1122
01:31:13,380 --> 01:31:16,810
och har ingen varaktig
effekt på hiv-blodnivåer.
1123
01:31:16,880 --> 01:31:20,760
Så klart, Avonex Industries
och NIH, tog inte med den
1124
01:31:20,790 --> 01:31:23,510
- i pressmeddelandet.
- Nej, det gjorde de inte.
1125
01:31:23,560 --> 01:31:27,900
Det här är tidiga resultat
för fluconazol.
1126
01:31:27,980 --> 01:31:29,430
- Den svampdödande?
- Ja.
1127
01:31:29,450 --> 01:31:31,320
Ja, jag har läst om den.
1128
01:31:31,400 --> 01:31:34,920
- Vill du ta med lite hem?
- Så mycket jag kan bära.
1129
01:31:41,870 --> 01:31:43,910
- Du kan komma in om du vill.
- Åh, nej.
1130
01:31:49,920 --> 01:31:53,420
Jag kopplade bort, som du sa.
Han får bara morfin nu.
1131
01:31:53,650 --> 01:31:55,050
Bra.
1132
01:32:05,520 --> 01:32:07,110
Jag är på mitt kontor.
1133
01:32:07,600 --> 01:32:09,100
Tack för att du ringde.
1134
01:33:24,510 --> 01:33:26,860
Damer och herrar,
vi har tillstånd att landa
1135
01:33:26,930 --> 01:33:29,430
på Dallas-Forth Worth
International Airport.
1136
01:33:29,520 --> 01:33:32,090
Se till att säkerhetsbälten
är säkert påtagna.
1137
01:33:32,600 --> 01:33:36,050
Pesonalen går nu en runda
för en sista kontroll,
1138
01:33:36,060 --> 01:33:37,740
och hämtar återstående
koppar och glas.
1139
01:33:38,690 --> 01:33:44,040
Walker, Dorsett, Blount,
Newsome, Jeff, Coat.
1140
01:33:46,280 --> 01:33:48,030
De är patienter?
1141
01:33:48,200 --> 01:33:49,370
Ja, sir.
1142
01:33:57,040 --> 01:33:59,840
Det är också namn på
spelare i Dallas Cowboys.
1143
01:34:02,630 --> 01:34:04,180
Det var som fan?
1144
01:34:05,390 --> 01:34:08,480
Vilken jävla tillfällighet,
eller hur?
1145
01:34:09,010 --> 01:34:11,710
- Är det inte lite löjligt?
- Du sa det.
1146
01:34:12,230 --> 01:34:14,730
Kan du visa att de här
är patienter?
1147
01:34:14,850 --> 01:34:17,250
Kan du visa att de inte är det?
1148
01:34:19,690 --> 01:34:21,820
- Hur går det, Denise?
- Okej.
1149
01:34:26,490 --> 01:34:27,990
Det här är de brådskande.
1150
01:34:30,410 --> 01:34:31,580
Var är idioten?
1151
01:34:33,500 --> 01:34:34,590
Jag trodde du visste.
1152
01:34:36,080 --> 01:34:37,430
Sjukhuset.
1153
01:35:09,870 --> 01:35:12,390
Jag behöver vakter till
4:e våningen, genast.
1154
01:35:12,910 --> 01:35:15,040
Vad säger du?
Jag hör dig inte..
1155
01:35:24,090 --> 01:35:26,220
Mr Woodroof.
Du måste vänta utanför.
1156
01:35:26,300 --> 01:35:29,050
Din skitstövel.
Du mördade honom.
1157
01:35:29,140 --> 01:35:30,810
Ursäkta, du måste
vänta utanför.
1158
01:35:30,930 --> 01:35:32,810
Mördare, du är en mördare!
1159
01:35:33,310 --> 01:35:35,650
Och du kallar dig doktor?
1160
01:35:35,730 --> 01:35:38,320
- Din jävla mördare!
- Släpp mig!
1161
01:35:40,310 --> 01:35:43,820
Låt honom inte mörda er!
1162
01:35:43,980 --> 01:35:45,490
Ni dödar dem!
1163
01:35:45,570 --> 01:35:47,120
Ta honom ut ur sjukhuset.
1164
01:35:47,320 --> 01:35:50,570
Låt honom inte pumpa
den skiten i er!
1165
01:35:50,660 --> 01:35:52,500
Du är en jävla mördare!
1166
01:36:47,380 --> 01:36:48,680
Hallå?
1167
01:36:49,050 --> 01:36:50,170
Herrn?
1168
01:36:53,010 --> 01:36:54,260
Herregud.
1169
01:37:13,870 --> 01:37:15,510
Jag har pengarna.
1170
01:37:20,040 --> 01:37:21,580
Ursäkta mig.
1171
01:37:23,250 --> 01:37:26,340
Ron, jag har två från
Austin, båda tar AZT.
1172
01:37:26,420 --> 01:37:28,090
Deras försäkring betalar
för behandling,
1173
01:37:28,170 --> 01:37:31,020
men de vet inte om de
har råd att byta.
1174
01:37:31,090 --> 01:37:32,260
Ta med dem.
1175
01:37:33,840 --> 01:37:35,970
Vi har ganska liten kassa.
1176
01:37:40,770 --> 01:37:42,260
Sälj bilen.
1177
01:38:13,880 --> 01:38:15,930
Anemi, cancer,
1178
01:38:16,010 --> 01:38:18,890
benmärgsutarmning, attacker,
1179
01:38:18,970 --> 01:38:23,070
feber, hörselnedsättning,
impotens, neuros.
1180
01:38:23,600 --> 01:38:26,150
Låter det som aids för dig?
1181
01:38:26,230 --> 01:38:32,030
Nej, det kommer med AZT,
en lista på bieffekter.
1182
01:38:33,860 --> 01:38:35,530
Inte konstigt Rayon är död.
1183
01:38:35,700 --> 01:38:37,410
Rayon var drogberoende.
1184
01:38:39,200 --> 01:38:41,170
Han dog inte av en dag med AZT,
1185
01:38:41,240 --> 01:38:43,710
han dog av sjukdomen
sammantaget.
1186
01:38:44,370 --> 01:38:46,800
Och du stal
mitt receptblock, Ron.
1187
01:38:46,960 --> 01:38:50,040
Så anklaga inte mig för att
vara oansvarig.
1188
01:38:51,170 --> 01:38:53,010
Rayon kom till sjukhuset själv.
1189
01:38:53,090 --> 01:38:55,090
Han blev utdragen i en
förbannad soppåse!
1190
01:38:55,170 --> 01:38:56,990
Han var min vän, med!
1191
01:39:13,930 --> 01:39:15,370
Läs det.
1192
01:40:22,180 --> 01:40:24,730
Alla mina hiv-patienter i den
asymptomatiska studien
1193
01:40:24,810 --> 01:40:26,900
skall ha sina AZT-doser
sänkta till minimum.
1194
01:40:26,970 --> 01:40:28,320
600 milligram.
1195
01:40:30,480 --> 01:40:34,670
Över 3000 människor behöver
peptid-T, inklusive mig.
1196
01:40:34,770 --> 01:40:37,620
Ja, de stängde labbet,
vad skall jag säga?
1197
01:40:37,700 --> 01:40:40,320
Har jag det inte till helgen,
Lämnar jag in en stämning.
1198
01:40:40,330 --> 01:40:45,230
Du förlorade besöksförbudet,
minns du? Det här är Texas.
1199
01:40:45,280 --> 01:40:46,980
Domstolarna är din
din sista utväg.
1200
01:40:47,050 --> 01:40:51,650
Hitta ett ställe det inte är det.
Åk till... San Francisco.
1201
01:40:51,790 --> 01:40:54,540
Ge mig en fjoll-domare.
Tänk bara ut nåt.
1202
01:40:59,130 --> 01:41:00,470
Tiotusen sådana.
1203
01:41:01,340 --> 01:41:02,340
Utmärkt.
1204
01:41:14,940 --> 01:41:19,490
Jag lämnar över till min kollega
från CDC om förebyggande.
1205
01:41:28,830 --> 01:41:30,800
Mr Woodroof.
1206
01:41:30,910 --> 01:41:32,630
Skulle ni vilja säga
vad ni gör?
1207
01:41:32,710 --> 01:41:34,710
Jag ger bara folk
information, Richard,
1208
01:41:34,880 --> 01:41:36,880
om rättegången jag är i.
1209
01:41:36,960 --> 01:41:38,680
Så att de vet vad som pågår.
1210
01:41:38,750 --> 01:41:40,360
Och vad är det som pågår?
1211
01:41:40,440 --> 01:41:43,060
Varför stoppade du
peptid-T, Richard?
1212
01:41:43,130 --> 01:41:46,180
Icke-giftig drog som
jag har bevis fungerar,
1213
01:41:46,260 --> 01:41:48,060
och som National Institute
of Mental Health,
1214
01:41:48,130 --> 01:41:50,610
ditt eget folk,
säger är helt säkert.
1215
01:41:51,560 --> 01:41:54,730
Mr Woodroof, jag är rädd
att du är inget mer
1216
01:41:54,810 --> 01:41:57,610
än en vanlig knarklangare,
så ursäkta, vi vill...
1217
01:41:57,690 --> 01:41:59,340
Jag är knarklangaren?
1218
01:41:59,400 --> 01:42:01,370
Nej, du är den jävla
knarklangaren.
1219
01:42:01,440 --> 01:42:03,320
För helvete, folk dör!
1220
01:42:03,490 --> 01:42:08,060
Och ni där uppe är rädda att
vi hittar ett alternativ utan er.
1221
01:42:08,160 --> 01:42:12,710
Läkemedelsbolagen betalar
FDA att ta deras produkt.
1222
01:42:13,040 --> 01:42:15,660
Så, fan att de vill se
min forskning.
1223
01:42:15,740 --> 01:42:19,510
Jag har inte nog pengar på fickan
att göra det värt besväret.
1224
01:42:19,590 --> 01:42:22,180
Jag skall vara en plåga till
jag ligger i graven!
1225
01:42:22,260 --> 01:42:26,350
Kanske en dag, du lyfter på
stjärten och gör ditt jobb!
1226
01:42:26,430 --> 01:42:28,300
Du måste gå.
1227
01:42:28,640 --> 01:42:30,810
Här, skicka runt, vill du?
1228
01:42:30,890 --> 01:42:32,190
Kom, sir. Gå...
1229
01:42:32,350 --> 01:42:34,050
Lyssna inte på de jävlarna.
1230
01:42:42,030 --> 01:42:44,780
Vi tror att det är i allas
intresse att du avgår.
1231
01:42:50,200 --> 01:42:51,540
Det gör jag inte.
1232
01:42:52,410 --> 01:42:53,830
Ni måste sparka mig.
1233
01:42:55,290 --> 01:42:56,340
Eve!
1234
01:42:57,710 --> 01:42:58,960
Eve!
1235
01:42:59,340 --> 01:43:01,050
Dra åt helvete med er!
1236
01:43:15,430 --> 01:43:16,980
En kvar.
1237
01:43:22,440 --> 01:43:24,690
Det behövdes lite stake.
1238
01:43:27,530 --> 01:43:30,030
Hej, snäll varm kram?
1239
01:43:33,830 --> 01:43:34,950
Ja.
1240
01:43:35,960 --> 01:43:38,750
Det är vad du behöver,
1241
01:43:38,830 --> 01:43:41,640
det och en dag med tjurridning.
1242
01:43:42,840 --> 01:43:45,140
Dr Woodroofs order.
1243
01:43:57,640 --> 01:44:00,160
Saknar du nånsin
ditt vanliga liv?
1244
01:44:02,110 --> 01:44:03,780
Vanliga liv?
1245
01:44:04,360 --> 01:44:05,950
Vad är det?
1246
01:44:07,070 --> 01:44:08,700
Det finns inte.
1247
01:44:10,530 --> 01:44:12,030
Ja, så är det nog.
1248
01:44:14,160 --> 01:44:15,960
Nej, jag bara...
1249
01:44:17,330 --> 01:44:18,710
Jag vill bara...
1250
01:44:18,790 --> 01:44:20,210
Vad?
1251
01:44:23,130 --> 01:44:26,220
Iskall öl, tjurrida igen.
1252
01:44:29,220 --> 01:44:31,810
Ta min kvinna på dans, du vet?
1253
01:44:36,680 --> 01:44:37,980
Jag vill ha barn.
1254
01:44:41,100 --> 01:44:43,650
Jag har ett liv, mitt.
1255
01:44:45,820 --> 01:44:48,190
Men jag vill ha någon
annans ibland.
1256
01:44:55,080 --> 01:44:57,889
Ibland är det som
jag kämpar för ett liv
1257
01:44:57,890 --> 01:45:00,190
jag inte har tid att leva.
1258
01:45:01,870 --> 01:45:04,190
Jag vill att det skall
betyda något.
1259
01:45:06,750 --> 01:45:08,510
Det gör det.
1260
01:46:49,730 --> 01:46:51,950
Gå ur vägen, galning!
1261
01:47:04,540 --> 01:47:06,210
Sir!
1262
01:47:06,290 --> 01:47:09,190
Gå över till ditt fordon
Gå över till ditt fordon, genast.
1263
01:47:09,280 --> 01:47:10,470
Gå till din bil.
1264
01:47:10,550 --> 01:47:12,000
Hallå, jag tar det!
1265
01:47:12,490 --> 01:47:13,890
Hallå! Jag tar det!
1266
01:47:13,960 --> 01:47:16,930
Ron, vad fan händer?
1267
01:47:17,010 --> 01:47:19,310
Förstår du mig?
1268
01:47:19,390 --> 01:47:21,610
Kom. Jag tar dig hem.
1269
01:47:59,700 --> 01:48:02,400
Sex Månader Senare
1270
01:48:11,830 --> 01:48:14,830
U.S. Distriktsdomstol
San Francisco, Kalifornien
1271
01:48:15,110 --> 01:48:18,210
Konstitutionen, specifikt
det nionde tillägget,
1272
01:48:18,250 --> 01:48:20,160
stadgar inte att man har rätt
1273
01:48:20,240 --> 01:48:23,240
att vara mentalt frisk
eller fysiskt frisk.
1274
01:48:23,330 --> 01:48:25,080
Den stadgar att man har rätt
1275
01:48:25,160 --> 01:48:27,750
att välja sin egen sjukvård,
1276
01:48:28,160 --> 01:48:32,540
men det är tolkat som
sjukvård godkänd av
1277
01:48:32,710 --> 01:48:34,800
Food and Drug Administration.
1278
01:48:34,960 --> 01:48:39,640
Angående FDA, är domaren mycket
upprörd av dess översittartaktik
1279
01:48:40,010 --> 01:48:43,600
och direkta ingripande mot en
drog vilken deras egna organ
1280
01:48:43,680 --> 01:48:45,600
har funnit vara ofarlig.
1281
01:48:45,680 --> 01:48:48,530
FDA skapades för att
skydda människor,
1282
01:48:48,600 --> 01:48:50,940
inte att hindra dem
från att få hjälp.
1283
01:48:51,600 --> 01:48:55,480
Lagen verkar inte att ha så
mycket sunt förnuft ibland.
1284
01:48:55,900 --> 01:48:59,150
Och om en person har
funnits vara obotligt sjuk,
1285
01:48:59,240 --> 01:49:04,070
så borde de kunna få ta
vad än de tror kan hjälpa,
1286
01:49:04,450 --> 01:49:05,870
men så är inte lagen.
1287
01:49:06,240 --> 01:49:10,770
Mr Woodroof, jag är rörd av
medkänsla för er belägenhet,
1288
01:49:10,830 --> 01:49:15,530
men det som saknas här är
laglig myndighet att ingripa.
1289
01:49:16,250 --> 01:49:18,930
Jag är ledsen, detta fall
är härmed ogillat.
1290
01:49:34,520 --> 01:49:36,870
Vi förlorade.
1291
01:49:42,950 --> 01:49:44,160
Damer och herrar...
1292
01:49:59,250 --> 01:50:00,470
Vad?
1293
01:50:24,030 --> 01:50:29,430
Efter rättegången tillät FDA Ron att
skaffa peptid-T för eget personligt bruk
1294
01:50:30,370 --> 01:50:32,750
Ja, nummer ett i underhållning.
1295
01:50:34,370 --> 01:50:36,550
Låt mig höra er.
1296
01:50:36,630 --> 01:50:40,130
Gör lite ljud! Det är er
tillställning, ni betalat för.
1297
01:50:40,210 --> 01:50:42,680
Det är tjurridningsdags!
1298
01:50:42,760 --> 01:50:45,510
Vi har en som lever!
Den store tungvrickaren!
1299
01:50:45,840 --> 01:50:47,520
Nummer 43, Ron Woodroof!
1300
01:50:47,720 --> 01:50:49,020
Ge en hjälpande hand.
1301
01:50:49,100 --> 01:50:51,940
Och nu, här är en av
topptjurarna,
1302
01:50:52,020 --> 01:50:54,770
den som alla cowboys vill rida.
1303
01:50:54,850 --> 01:50:57,110
Inget att förneka,
den här är affärer.
1304
01:50:57,190 --> 01:50:58,940
Det är bara om inställning.
1305
01:50:59,020 --> 01:51:01,570
En åttasekundersridning.
Kör, cowboy!
1306
01:51:01,650 --> 01:51:02,650
Dra i repet!
1307
01:51:21,130 --> 01:51:23,180
Klappa händer, stampa fötter!
Gör lite ljud!
1308
01:51:23,550 --> 01:51:26,050
Det är tjurridningsdags!
1309
01:51:48,740 --> 01:51:54,250
Dag 2557
1310
01:51:55,640 --> 01:52:03,740
Ronald Woodroof dog i aids, 12 september,
2992, sju år efter diagnosen med hiv.
1311
01:52:04,640 --> 01:52:12,140
En lägre dos av AZT blev allmänt använd i
senare kombinationer som räddat miljoner med liv
1311
01:52:13,305 --> 01:52:19,232
Rösta den här undertext på www.osdb.link/gck9
Hjälp andra användare att välja de bästa undertexter